Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:11,086
♪♪
2
00:00:11,261 --> 00:00:12,141
Are you from earth?
3
00:00:12,220 --> 00:00:13,300
No, I'm not from earth.
4
00:00:13,388 --> 00:00:14,428
I'm not from earth.
5
00:00:14,514 --> 00:00:15,934
And I'm not from earth.
6
00:00:16,015 --> 00:00:17,175
Both: We're not from earth.
7
00:00:17,267 --> 00:00:18,477
They're not from earth.
8
00:00:18,560 --> 00:00:19,600
That's not from earth.
9
00:00:19,686 --> 00:00:20,686
Beep-beep-beep-beep.
10
00:00:20,770 --> 00:00:21,980
Never, ever heard of it.
11
00:00:22,063 --> 00:00:23,363
Never, ever seen it.
12
00:00:23,440 --> 00:00:24,570
Never, ever smelled it.
13
00:00:24,649 --> 00:00:25,569
Never, ever been there.
14
00:00:25,650 --> 00:00:26,690
Because...
15
00:00:26,776 --> 00:00:31,406
Together: ♪ we're not from earth
16
00:00:31,489 --> 00:00:33,199
uh, we are.
17
00:00:33,283 --> 00:00:34,283
[ Crowd murmurs ]
18
00:00:34,325 --> 00:00:38,195
♪♪
19
00:00:42,459 --> 00:00:45,379
Temporal tedium.
20
00:00:45,462 --> 00:00:47,552
♪♪
21
00:00:50,842 --> 00:00:52,802
He's right. I did this, mo.
22
00:00:52,886 --> 00:00:54,096
It's all my fault!
23
00:00:54,179 --> 00:00:55,599
I killed Preston.
24
00:00:55,680 --> 00:00:59,100
I killed Preston!
25
00:01:01,603 --> 00:01:03,693
Right, who should
we sit with today?
26
00:01:03,772 --> 00:01:06,232
Hmm. Oh, what about ash?
27
00:01:06,316 --> 00:01:07,936
[ Breathes deeply ]
28
00:01:08,401 --> 00:01:10,361
Uh.
29
00:01:10,445 --> 00:01:11,815
[ Groans ]
30
00:01:12,489 --> 00:01:13,989
Ooh!
31
00:01:14,073 --> 00:01:16,083
Mm, I wasn't hungry anyway.
32
00:01:16,159 --> 00:01:17,449
Maybe not.
33
00:01:17,535 --> 00:01:18,905
Hey, how about Steve?
34
00:01:18,995 --> 00:01:21,825
Perfect. There's
two seats right there!
35
00:01:21,915 --> 00:01:23,325
[ Grunts ]
36
00:01:23,416 --> 00:01:25,956
Dang it, the best
seats are always taken.
37
00:01:26,044 --> 00:01:28,254
We might have to
sit on our own today.
38
00:01:28,338 --> 00:01:30,048
Wait, what about that guy?
39
00:01:30,131 --> 00:01:31,421
You think?
40
00:01:31,508 --> 00:01:33,508
I'm getting a real
live-wire vibe from him.
41
00:01:33,593 --> 00:01:35,513
I bet his blood is electricity,
42
00:01:35,595 --> 00:01:37,845
and he can shoot lightning
bolts out of his eyes.
43
00:01:37,931 --> 00:01:39,141
Sounds awesome.
44
00:01:43,436 --> 00:01:45,146
I think I was wrong.
45
00:01:46,314 --> 00:01:47,654
[ Slurps ]
46
00:01:47,732 --> 00:01:50,572
Oh. That's gone cold.
47
00:01:51,736 --> 00:01:54,946
Better go heat it up.
48
00:01:55,031 --> 00:01:58,031
Oh, man. That guy's
so slow we'll come back
49
00:01:58,117 --> 00:01:59,367
for a 20-year school reunion
50
00:01:59,452 --> 00:02:01,102
and he still won't
have finished his lunch.
51
00:02:01,120 --> 00:02:02,910
And I think that's
yesterday's soup.
52
00:02:02,997 --> 00:02:04,957
Ah, we'll just have to
find a good excuse to bail.
53
00:02:04,999 --> 00:02:07,129
I know. We'll tell
him we're ghosts.
54
00:02:07,210 --> 00:02:08,840
Oh, that could work.
55
00:02:08,920 --> 00:02:11,170
My thing was that I
was a silent-movie actor
56
00:02:11,256 --> 00:02:12,796
who died in a tragic
stage accident.
57
00:02:12,882 --> 00:02:14,432
And you're looking
for your grandson
58
00:02:14,509 --> 00:02:17,509
Jeremiah to give him rights
to your unfinished masterpiece.
59
00:02:17,595 --> 00:02:18,885
"Brooklyn rendezvous."
60
00:02:18,972 --> 00:02:20,932
But when you lift your hat...
61
00:02:21,015 --> 00:02:22,385
My head is missing.
62
00:02:22,475 --> 00:02:25,185
Both: And the grandson
was the ghost all along!
63
00:02:25,270 --> 00:02:27,810
Ah, friendship's the best. Wait.
64
00:02:27,897 --> 00:02:30,227
I just realized that if I
didn't have our friendship,
65
00:02:30,316 --> 00:02:31,686
I'd be devastated.
66
00:02:31,776 --> 00:02:33,086
And that's something
he won't know,
67
00:02:33,111 --> 00:02:34,211
unless we share it with him.
68
00:02:34,237 --> 00:02:35,737
Let's do it.
69
00:02:35,822 --> 00:02:38,492
Let's befriend the snot
out of that little green guy.
70
00:02:38,575 --> 00:02:42,575
♪♪
71
00:02:42,662 --> 00:02:44,042
Hey, I... [ School bell rings ]
72
00:02:44,122 --> 00:02:45,752
Dang it, we have to go,
73
00:02:45,832 --> 00:02:48,212
but what do you say we hang
out this weekend? Your place?
74
00:02:48,293 --> 00:02:49,963
Really?
75
00:02:50,044 --> 00:02:52,214
Yeah, making a friend
never killed anyone, right?
76
00:02:52,297 --> 00:02:54,007
By the way, I didn't
catch your name.
77
00:02:54,090 --> 00:02:56,680
Oh, it's Preston.
78
00:02:56,759 --> 00:03:00,259
[ Ominous music plays ]
79
00:03:00,346 --> 00:03:03,096
Okay, a day with Preston.
I'm feeling pumped!
80
00:03:03,182 --> 00:03:04,932
We can do this.
81
00:03:05,018 --> 00:03:07,118
- You know what? I'm sure it'll be fun.
- [ Doorbell rings ]
82
00:03:07,145 --> 00:03:08,555
I bet when he's
in his own space,
83
00:03:08,646 --> 00:03:10,516
Preston really comes alive.
84
00:03:14,944 --> 00:03:16,544
[ Whispering ] I think
I was wrong again.
85
00:03:16,613 --> 00:03:19,823
So, someone's into art, huh?
86
00:03:19,908 --> 00:03:23,578
Yeah, it says so
much about life.
87
00:03:23,661 --> 00:03:28,881
I could stare at it for hours
and not get to the bottom of it.
88
00:03:32,045 --> 00:03:33,415
Are you doing that now?
89
00:03:33,504 --> 00:03:36,224
No, I was thinking
about something else.
90
00:03:36,299 --> 00:03:39,009
Anyway, do you
want to hear a joke?
91
00:03:39,093 --> 00:03:43,853
It's a bit long, but I
literally died when I heard it.
92
00:03:43,932 --> 00:03:47,692
An alien walks into a
hardware store and says...
93
00:03:47,769 --> 00:03:50,859
Right, we should go out. We
have a long day ahead of us.
94
00:03:50,939 --> 00:03:53,649
Sure. I can tell
you the joke while...
95
00:03:53,733 --> 00:03:56,283
Elliott: Okay, we've been
saving this for a special occasion.
96
00:03:56,361 --> 00:03:58,031
Mo.
97
00:03:58,112 --> 00:04:00,912
May I present to you the
bubbliest soda in the universe?
98
00:04:00,990 --> 00:04:03,330
It's fizzness time!
99
00:04:03,409 --> 00:04:04,539
It's actually called that.
100
00:04:04,619 --> 00:04:06,119
Okay, let's do it.
101
00:04:07,413 --> 00:04:08,583
Whoa!
102
00:04:08,665 --> 00:04:09,825
I can feel it!
103
00:04:09,916 --> 00:04:11,496
Yeah, I think we're
gonna be able to get
104
00:04:11,584 --> 00:04:13,094
to the chorus this time!
105
00:04:13,169 --> 00:04:15,129
[ Both burping rhythmically ]
106
00:04:19,509 --> 00:04:20,759
[ Gasps ]
107
00:04:22,595 --> 00:04:23,635
Uhhh.
108
00:04:23,721 --> 00:04:26,181
So, when does the fun start?
109
00:04:26,265 --> 00:04:28,175
- Ouch.
- Maybe this is too dumb.
110
00:04:28,267 --> 00:04:30,227
Mm, I see. More
of a culture guy,
111
00:04:30,311 --> 00:04:31,521
we'll think of something.
112
00:04:31,604 --> 00:04:32,734
Come on, Preston.
113
00:04:35,066 --> 00:04:37,936
It's fizzness time.
114
00:04:41,656 --> 00:04:43,316
And as the baldock slugs
115
00:04:43,408 --> 00:04:45,698
complete their
5,000-year journey,
116
00:04:45,785 --> 00:04:48,075
you will hear them say
goodbye to each other.
117
00:04:48,162 --> 00:04:51,042
It is the most beautiful
sound in the universe.
118
00:04:51,124 --> 00:04:55,424
At last. I've been waiting
for this moment my entire life.
119
00:04:55,503 --> 00:04:56,593
Nothing could ruin it.
120
00:04:56,671 --> 00:04:58,461
[ Belching loudly ]
121
00:04:58,548 --> 00:05:00,718
[ Crowd gasps ]
122
00:05:00,800 --> 00:05:02,970
Sorry.
123
00:05:03,052 --> 00:05:07,392
Okay, so not a culture guy.
124
00:05:07,473 --> 00:05:09,733
Mo, I think I get it! Me too!
125
00:05:09,809 --> 00:05:12,399
Space worms make
Preston really gassy!
126
00:05:12,478 --> 00:05:14,358
No. Preston's so slow that
127
00:05:14,439 --> 00:05:15,769
by the time we're
doing something,
128
00:05:15,857 --> 00:05:17,647
he's still doing the
thing from before.
129
00:05:17,734 --> 00:05:20,454
- Right.
- We should change what's on our list for today.
130
00:05:20,528 --> 00:05:21,898
Ah, it'll be fine.
131
00:05:21,988 --> 00:05:23,948
♪♪
132
00:05:24,032 --> 00:05:26,872
[ Crying ]
133
00:05:28,661 --> 00:05:30,001
Huh?
134
00:05:30,079 --> 00:05:30,869
[ Blows ]
135
00:05:30,955 --> 00:05:31,995
[ Gasps ]
136
00:05:36,377 --> 00:05:37,417
[ Gasps ] Oh!
137
00:05:38,129 --> 00:05:40,049
- Uh...
- I know. You were wrong.
138
00:05:40,131 --> 00:05:41,131
Let's call it a day.
139
00:05:42,925 --> 00:05:45,595
Well, here we are...
Just like Preston asked.
140
00:05:45,678 --> 00:05:47,218
Holding a big old
pile of glasses.
141
00:05:47,305 --> 00:05:48,595
Where is he?
142
00:05:48,681 --> 00:05:50,771
Of course, he's late
for his own prank.
143
00:05:50,850 --> 00:05:52,330
You know, hanging
out with him is kinda...
144
00:05:52,351 --> 00:05:53,601
Boring?
145
00:05:53,686 --> 00:05:55,056
Yeah, you know,
it's not his fault.
146
00:05:55,146 --> 00:05:56,866
He just can't keep up
with our quick-fire jokes.
147
00:05:56,898 --> 00:06:02,648
I mean, he's so slow
he's like, um, um...
148
00:06:02,737 --> 00:06:03,737
You get it, right?
149
00:06:03,821 --> 00:06:05,031
Yeah.
150
00:06:05,114 --> 00:06:07,014
Good thing he wasn't here
to hear us, though, right?
151
00:06:07,033 --> 00:06:09,373
Yeah, that would've
crushed his tiny heart
152
00:06:09,452 --> 00:06:11,622
in a thousand little pieces.
153
00:06:11,704 --> 00:06:14,624
♪♪
154
00:06:14,707 --> 00:06:16,497
[ Horn blares ]
155
00:06:16,584 --> 00:06:18,964
[ Pop ]
156
00:06:19,045 --> 00:06:27,045
♪♪
157
00:06:28,221 --> 00:06:30,101
No more Mr. Slow guy.
158
00:06:30,181 --> 00:06:31,811
[ Ominous music plays ]
159
00:06:31,891 --> 00:06:33,981
I kinda feel bad about earlier.
160
00:06:34,060 --> 00:06:35,350
Me too.
161
00:06:35,436 --> 00:06:38,056
Poor Preston. He's
probably so lonely without us.
162
00:06:38,147 --> 00:06:39,917
Student: Yeah! Come
on! [ Indistinct shouting ]
163
00:06:39,941 --> 00:06:41,691
Who knew he had it in him?
164
00:06:41,776 --> 00:06:42,816
Preston is so cool!
165
00:06:42,902 --> 00:06:44,742
Did you hear his
hardware store joke?
166
00:06:44,821 --> 00:06:46,361
It was hilarious.
167
00:06:46,447 --> 00:06:48,027
Huh?
168
00:06:48,116 --> 00:06:51,486
[ Students chanting
"Preston!" ] Excuse me. Sorry.
169
00:06:51,577 --> 00:06:53,117
Excuse me.
170
00:06:54,997 --> 00:06:56,827
[ Cheers and applause ]
171
00:06:56,916 --> 00:06:59,876
Well, I guess I won't be
needing these any more!
172
00:06:59,961 --> 00:07:00,961
Aah!
173
00:07:01,003 --> 00:07:03,343
Preston is on fire today.
174
00:07:03,422 --> 00:07:04,342
And I should know.
175
00:07:04,423 --> 00:07:06,343
I'm a huge juggling fan.
176
00:07:06,425 --> 00:07:07,965
Hey, guys!
177
00:07:08,052 --> 00:07:10,892
Wow, Preston. We
were wrong about you.
178
00:07:10,972 --> 00:07:12,812
Yeah, we thought
you were boring.
179
00:07:12,890 --> 00:07:14,480
- [ Gasps ]
- Yeah, I know.
180
00:07:14,559 --> 00:07:16,769
I heard what you
were saying earlier.
181
00:07:16,853 --> 00:07:18,193
Oh, don't worry about it.
182
00:07:18,271 --> 00:07:20,191
I should be thanking
you. It made me take off
183
00:07:20,273 --> 00:07:23,073
this necklace that's been
slowing me down for so long.
184
00:07:23,151 --> 00:07:25,191
Good riddance!
185
00:07:25,278 --> 00:07:27,158
You made me change!
186
00:07:27,238 --> 00:07:28,238
Huh?
187
00:07:28,281 --> 00:07:29,491
For the better!
188
00:07:29,574 --> 00:07:30,584
Uh...
189
00:07:30,658 --> 00:07:32,158
You know, ever
since I turned 11,
190
00:07:32,243 --> 00:07:33,543
I've been thinking...
191
00:07:33,619 --> 00:07:35,999
You should come
to my 12th birthday.
192
00:07:36,080 --> 00:07:37,540
So sorry you
missed it, by the way.
193
00:07:37,623 --> 00:07:39,423
That's okay, buddy.
Hey, what do you say
194
00:07:39,500 --> 00:07:41,290
we get that necklace
back from the trash,
195
00:07:41,377 --> 00:07:43,047
just in case you
change your mind?
196
00:07:43,129 --> 00:07:44,459
Why would I change my mind?
197
00:07:44,547 --> 00:07:45,877
Because of this.
198
00:07:45,965 --> 00:07:47,765
A picture of you two
wearing matching onesies?
199
00:07:47,800 --> 00:07:50,640
No, no, no, not that.
Where's the selfie mode?
200
00:07:50,720 --> 00:07:52,470
Ah! Because of this!
201
00:07:52,555 --> 00:07:53,465
Huh?
202
00:07:53,556 --> 00:07:54,556
Aaaah!
203
00:07:54,640 --> 00:07:57,390
I guess we have no other choice.
204
00:07:57,476 --> 00:07:58,476
We're going in!
205
00:07:58,561 --> 00:08:04,481
[ Screaming ]
206
00:08:04,567 --> 00:08:07,817
Wow, the acoustics
in here are amazing.
207
00:08:07,904 --> 00:08:09,324
[ Gasps ] [ Gasps ]
208
00:08:09,405 --> 00:08:11,865
So this is where all the
centrium's trash goes, huh?
209
00:08:11,949 --> 00:08:13,079
Yeah.
210
00:08:13,159 --> 00:08:16,159
Whoa. It's crazy what
people throw away.
211
00:08:16,245 --> 00:08:18,655
There's a perfectly good
banana peel right here.
212
00:08:18,748 --> 00:08:20,828
[ Growling ]
213
00:08:23,878 --> 00:08:25,418
I wonder if it recycles?
214
00:08:25,504 --> 00:08:26,514
We don't have much time.
215
00:08:26,589 --> 00:08:28,049
Let's start searching.
216
00:08:28,132 --> 00:08:30,092
I am so sick of all your rules!
217
00:08:30,176 --> 00:08:32,006
You're not my dads, okay?
218
00:08:32,094 --> 00:08:33,974
Oh, no, he's gone
full adolescent.
219
00:08:34,055 --> 00:08:36,675
Hey, you come back
here now, young man!
220
00:08:36,766 --> 00:08:37,926
[ Loud thud ]
221
00:08:38,017 --> 00:08:41,647
- Umm, mo, we can go around.
- Oh!
222
00:08:41,729 --> 00:08:43,359
Huh?
223
00:08:43,439 --> 00:08:47,189
Hey, I am, like, so sorry about
the negativity earlier, guys.
224
00:08:47,276 --> 00:08:49,396
Now that I'm 21, I
understand everything.
225
00:08:49,487 --> 00:08:51,317
[ Gasps ] I can't believe it!
226
00:08:51,405 --> 00:08:52,815
I know. Pretty profound.
227
00:08:52,907 --> 00:08:54,237
No, the necklace!
228
00:08:54,325 --> 00:08:56,115
You watch
Preston. I'll go get it.
229
00:08:56,202 --> 00:08:57,452
You know, now that I'm 30,
230
00:08:57,536 --> 00:08:59,616
I know that life is
about three things...
231
00:08:59,705 --> 00:09:01,495
Money, cars, and money. What?
232
00:09:01,582 --> 00:09:03,712
Take it from a
40-year-old guy...
233
00:09:03,793 --> 00:09:05,253
There's more to life than money.
234
00:09:05,336 --> 00:09:07,586
It's about spending time
with the ones you love.
235
00:09:08,798 --> 00:09:10,588
Aah!
236
00:09:10,675 --> 00:09:13,505
Oh. [ Strains ]
237
00:09:13,594 --> 00:09:15,014
[ Growling ]
238
00:09:18,933 --> 00:09:21,193
[ Screaming ]
239
00:09:23,062 --> 00:09:25,232
Hey, I'm getting
pretty good at this!
240
00:09:26,649 --> 00:09:29,319
[ Growling ]
241
00:09:29,402 --> 00:09:31,612
Aaaaahhh!
242
00:09:31,696 --> 00:09:33,566
Ahh! Come on, come on.
243
00:09:33,656 --> 00:09:36,776
Of course, back in my day,
we got rid of the trash ourselves.
244
00:09:36,867 --> 00:09:39,497
Darn tentacle
monsters, taking our jobs!
245
00:09:39,578 --> 00:09:41,328
Elliott!
246
00:09:41,414 --> 00:09:49,414
♪♪
247
00:09:51,507 --> 00:09:53,627
[ Screaming ]
248
00:09:53,718 --> 00:09:55,298
Elliott!
249
00:09:55,386 --> 00:09:56,596
Put the necklace on!
250
00:09:56,679 --> 00:09:58,059
Huh? Mm.
251
00:10:01,684 --> 00:10:02,684
Ah. Ooh!
252
00:10:02,727 --> 00:10:03,767
Elliott!
253
00:10:03,853 --> 00:10:05,483
Preston isn't looking so good!
254
00:10:05,563 --> 00:10:06,693
[ Groaning ]
255
00:10:06,772 --> 00:10:08,482
I'm here, buddy!
256
00:10:08,566 --> 00:10:11,986
[ Weakly ] It's too
late. Look at me.
257
00:10:12,069 --> 00:10:14,029
Come closer.
258
00:10:14,113 --> 00:10:16,953
There's something
I need to tell you.
259
00:10:17,033 --> 00:10:18,203
It's all your fault.
260
00:10:18,284 --> 00:10:19,454
What?
261
00:10:22,705 --> 00:10:24,535
Oh, no, no, no, no.
262
00:10:24,623 --> 00:10:26,923
He's right. I did this, mo.
263
00:10:27,001 --> 00:10:28,091
It's all my fault!
264
00:10:28,169 --> 00:10:29,549
I killed Preston.
265
00:10:29,628 --> 00:10:32,968
I killed Preston!
266
00:10:33,049 --> 00:10:34,509
[ Sobbing ]
267
00:10:36,302 --> 00:10:39,062
[ Cooing ]
268
00:10:39,138 --> 00:10:40,138
What is that?!
269
00:10:40,222 --> 00:10:41,812
Goo-ga-ga. Guh.
270
00:10:41,891 --> 00:10:43,731
G-Got ya!
271
00:10:43,809 --> 00:10:44,939
Preston?!
272
00:10:45,019 --> 00:10:46,729
Did you like my prank?
273
00:10:46,812 --> 00:10:47,902
Prank?!
274
00:10:47,980 --> 00:10:49,730
You guys put it together, right?
275
00:10:49,815 --> 00:10:51,395
Yeah...
276
00:10:51,484 --> 00:10:53,114
- No.
- Really?
277
00:10:53,194 --> 00:10:56,914
I literally died
when I heard it.
278
00:10:56,989 --> 00:10:59,699
It's says so much about life.
279
00:10:59,784 --> 00:11:03,584
The cool thing about me is
that my species can regenerate.
280
00:11:03,662 --> 00:11:05,122
Guys?
281
00:11:05,123 --> 00:11:06,583
[ Both snoring ]
282
00:11:06,665 --> 00:11:08,285
Ohhh.
283
00:11:08,376 --> 00:11:10,206
I guess you guys are a bit...
284
00:11:10,294 --> 00:11:11,134
Slow.
285
00:11:11,212 --> 00:11:12,882
[ Both chuckle nervously ]
286
00:11:12,963 --> 00:11:14,423
Necklace, please.
287
00:11:14,507 --> 00:11:15,837
Perfect.
288
00:11:15,925 --> 00:11:17,795
Friends? Of course.
289
00:11:17,885 --> 00:11:20,425
Up top!
290
00:11:20,513 --> 00:11:22,103
Aaah! Let's get out of here!
291
00:11:22,181 --> 00:11:23,521
Good idea.
292
00:11:26,519 --> 00:11:34,519
♪♪
293
00:12:01,011 --> 00:12:03,431
That's my nose. Aah!
294
00:12:03,481 --> 00:12:08,031
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.