Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,876 --> 00:00:09,876
♪♪
2
00:00:10,218 --> 00:00:11,088
Are you from earth?
3
00:00:11,177 --> 00:00:12,507
No, I'm not from earth.
4
00:00:12,595 --> 00:00:13,635
I'm not from earth.
5
00:00:13,722 --> 00:00:14,892
And I'm not from earth.
6
00:00:14,973 --> 00:00:16,143
Both: We're not from earth.
7
00:00:16,224 --> 00:00:17,394
They're not from earth.
8
00:00:17,475 --> 00:00:18,555
That's not from earth.
9
00:00:18,643 --> 00:00:19,733
Beep-beep-beep-beep.
10
00:00:19,811 --> 00:00:20,941
Never, ever heard of it.
11
00:00:21,020 --> 00:00:22,310
Never, ever seen it.
12
00:00:22,397 --> 00:00:23,517
Never, ever smelled it.
13
00:00:23,606 --> 00:00:24,476
Never, ever been there.
14
00:00:24,566 --> 00:00:25,646
Because...
15
00:00:25,734 --> 00:00:30,364
Together: ♪ we're not from earth
16
00:00:30,447 --> 00:00:32,157
uh, we are.
17
00:00:32,240 --> 00:00:33,240
[ Crowd murmurs ]
18
00:00:33,283 --> 00:00:37,123
♪♪
19
00:00:41,291 --> 00:00:43,881
[ Croak! ]
20
00:00:50,341 --> 00:00:53,471
[ Heavy footsteps thudding ]
21
00:00:53,553 --> 00:00:56,353
[ Roar! ]
22
00:00:56,431 --> 00:00:58,641
[ Splash! ]
23
00:01:02,395 --> 00:01:04,475
[ Growl! ]
24
00:01:04,564 --> 00:01:07,614
[ Roar! ]
25
00:01:10,069 --> 00:01:12,109
Elliot: Aw, you're
so cute, little guy!
26
00:01:12,197 --> 00:01:13,567
Ah, there you are.
27
00:01:13,656 --> 00:01:15,066
What are you doing in here?
28
00:01:15,158 --> 00:01:16,448
Well, I've been thinking,
29
00:01:16,534 --> 00:01:18,414
now we're not on
the road anymore
30
00:01:18,495 --> 00:01:19,905
and we've settled
down somewhere,
31
00:01:19,996 --> 00:01:22,706
nothing says
"home" like a pet...
32
00:01:22,791 --> 00:01:23,881
Kafalisk.
33
00:01:23,958 --> 00:01:25,168
Oh, sweetie,
34
00:01:25,251 --> 00:01:27,501
this is a unique and
complex alien organism
35
00:01:27,587 --> 00:01:28,957
that we don't understand.
36
00:01:29,047 --> 00:01:31,297
I don't think you're
ready to look after it yet.
37
00:01:31,382 --> 00:01:33,132
Hmm, I guess you're right.
38
00:01:33,218 --> 00:01:36,298
How about something
simpler, like a matazoan triggler?
39
00:01:36,387 --> 00:01:38,177
[ Screech! ] Oh.
40
00:01:38,264 --> 00:01:39,564
Or a fluffy clemmy?
41
00:01:39,641 --> 00:01:40,561
Ahh.
42
00:01:40,642 --> 00:01:42,442
A winnipiggle? Aah!
43
00:01:42,519 --> 00:01:44,349
A dib-dab? [ Roar! ]
44
00:01:44,437 --> 00:01:46,187
This?
45
00:01:46,272 --> 00:01:47,442
[ Groans ]
46
00:01:47,524 --> 00:01:49,444
Look, if you were to have a pet,
47
00:01:49,526 --> 00:01:52,316
it would need to be something
a little less high-maintenance.
48
00:01:52,403 --> 00:01:53,783
Like that.
49
00:01:53,781 --> 00:01:55,161
[ Gasps ]
50
00:01:55,240 --> 00:01:56,620
Really? Oh, my gosh!
51
00:01:56,699 --> 00:01:57,839
Thank you, thank you,
thank you, thank you!
52
00:01:57,867 --> 00:01:59,367
No, I-I didn't
mean that actual...
53
00:01:59,452 --> 00:02:01,492
I've never loved anything
so much in my entire life.
54
00:02:01,538 --> 00:02:03,248
♪ Ba-ba-ba-ba-ba ba-ba-ba-ba ♪
55
00:02:03,331 --> 00:02:04,421
Ohh. Isn't right.
56
00:02:04,499 --> 00:02:06,879
Uh, excuse me? Ba... bah.
57
00:02:06,960 --> 00:02:10,300
Yes it's me, and yes, you
can have an autograph.
58
00:02:10,380 --> 00:02:11,800
Sorry, do I know you?
59
00:02:13,299 --> 00:02:14,509
Hmm?
60
00:02:15,969 --> 00:02:19,219
I'm Trey? From Trey and Tommy?
61
00:02:19,305 --> 00:02:20,635
"Hot thumbs"?
62
00:02:20,723 --> 00:02:22,933
Two weeks at number
3 on the saturn charts?
63
00:02:23,017 --> 00:02:24,517
From the album "tender digits"?
64
00:02:24,602 --> 00:02:26,482
You're not ringing any bells.
65
00:02:26,563 --> 00:02:28,113
No, no, no, I was on trumpet.
66
00:02:28,189 --> 00:02:29,319
Tommy was the bell ringer.
67
00:02:29,399 --> 00:02:30,899
So what happened to Tommy?
68
00:02:30,984 --> 00:02:32,324
Well, unfortunately,
69
00:02:32,402 --> 00:02:34,532
our planet was destroyed
after only our second album.
70
00:02:34,612 --> 00:02:36,282
He... he didn't make it?
71
00:02:36,364 --> 00:02:38,074
No, no, no, he made it.
72
00:02:38,157 --> 00:02:39,827
I just don't talk
to him anymore.
73
00:02:39,909 --> 00:02:41,239
Creative differences.
74
00:02:42,912 --> 00:02:45,002
Um... Can we buy this?
75
00:02:45,081 --> 00:02:46,291
Oh, yeah, sure.
76
00:02:46,374 --> 00:02:48,044
It's easy to take
care of, right?
77
00:02:48,126 --> 00:02:49,286
What, that? Yeah.
78
00:02:49,377 --> 00:02:51,087
Easiest thing to
look after in here.
79
00:02:51,170 --> 00:02:52,930
- Doesn't seem to eat or drink.
- [ Squeak! ]
80
00:02:52,964 --> 00:02:54,594
I sold one to a
regular customer.
81
00:02:54,674 --> 00:02:56,934
Never heard a peep from her.
82
00:02:57,010 --> 00:02:59,140
In fact, I never heard
anything from her
83
00:02:59,220 --> 00:03:00,810
ever again,
84
00:03:00,889 --> 00:03:02,719
which can only mean...
85
00:03:02,807 --> 00:03:04,767
She was one happy customer!
86
00:03:04,851 --> 00:03:06,641
Great. See you around.
87
00:03:06,728 --> 00:03:07,938
Bye!
88
00:03:08,021 --> 00:03:10,441
♪ Pa-pa-pa ding-a-ling-a-ling ♪
89
00:03:10,523 --> 00:03:11,523
[ Sighs ]
90
00:03:11,566 --> 00:03:12,926
It's just not the
same without you.
91
00:03:12,984 --> 00:03:15,404
Ohh, I can't wait to
show mo my new pet!
92
00:03:15,486 --> 00:03:16,356
He's gonna love it.
93
00:03:16,446 --> 00:03:17,946
Uh, excuse me.
94
00:03:18,031 --> 00:03:20,241
Oh, hi. I don't think we've met.
95
00:03:20,325 --> 00:03:21,465
I'm Frankie. We've
just moved in.
96
00:03:21,492 --> 00:03:22,702
Yes, whatever.
97
00:03:22,785 --> 00:03:24,325
Did I hear you say
you have a pet?
98
00:03:24,412 --> 00:03:26,162
- She definitely did.
- Oh.
99
00:03:26,247 --> 00:03:27,787
So you all live together?
100
00:03:27,874 --> 00:03:29,334
Yes. Don't remind us.
101
00:03:29,417 --> 00:03:30,417
Not by choice.
102
00:03:30,501 --> 00:03:32,171
Anyway, what's this about a pet?
103
00:03:32,253 --> 00:03:34,923
Yes, my son's
just got his first pet.
104
00:03:35,006 --> 00:03:37,876
Oh, what a peculiar,
pale, little creature.
105
00:03:37,967 --> 00:03:39,297
It's not pale.
106
00:03:39,385 --> 00:03:41,135
We weren't talking about that.
107
00:03:41,220 --> 00:03:42,220
[ Squeak! ]
108
00:03:42,263 --> 00:03:43,643
I do hope it's not noisy.
109
00:03:43,723 --> 00:03:45,773
Our last neighbors
were very quiet.
110
00:03:45,850 --> 00:03:47,390
Lovely couple. Pair of jerks.
111
00:03:47,477 --> 00:03:48,937
[ Chuckles ] Uh, what?
112
00:03:49,020 --> 00:03:50,400
From the planet jerkovia.
113
00:03:50,480 --> 00:03:52,520
Completely numbskulls.
But very quiet.
114
00:03:52,607 --> 00:03:55,067
I hope this ugly,
little thing is quiet.
115
00:03:55,151 --> 00:03:56,491
Ahh! It bit me!
116
00:03:56,569 --> 00:03:57,449
Really hard!
117
00:03:57,528 --> 00:03:58,908
But it doesn't have a mouth.
118
00:03:58,988 --> 00:04:00,468
Yes, well, I definitely
felt something.
119
00:04:00,490 --> 00:04:01,780
It's very dangerous.
120
00:04:01,866 --> 00:04:03,656
It can't possibly stay
in this neighborhood.
121
00:04:03,743 --> 00:04:06,373
Look, I think we've got
off on the wrong foot here.
122
00:04:06,454 --> 00:04:08,084
I'm really sorry if it bit you.
123
00:04:08,164 --> 00:04:09,464
Let me make it up to you.
124
00:04:09,540 --> 00:04:11,250
Why don't you come
over for a coffee later?
125
00:04:11,334 --> 00:04:13,634
Mm, I suppose that's acceptable.
126
00:04:13,711 --> 00:04:15,801
We shall see you
this afternoon, then.
127
00:04:15,880 --> 00:04:17,760
It's definitely still
stinging a little.
128
00:04:17,840 --> 00:04:19,440
[ Sighs ] Well, that
could have gone better.
129
00:04:19,467 --> 00:04:20,837
Mom, it didn't bite her!
130
00:04:20,927 --> 00:04:22,347
Yeah, I know, sweetie,
131
00:04:22,428 --> 00:04:25,178
but maybe it's a little
grouchy in that tiny tank.
132
00:04:25,264 --> 00:04:28,024
Yeah, and it seems
to have gotten bigger.
133
00:04:28,101 --> 00:04:30,521
Why don't you and mo take
it to the park and play with it?
134
00:04:30,603 --> 00:04:31,773
Okay, mom.
135
00:04:31,854 --> 00:04:33,484
[ Squeak! ] It's
definitely bigger.
136
00:04:33,564 --> 00:04:36,034
And more... Tentacle-y.
137
00:04:36,109 --> 00:04:38,399
They grow so fast, don't they?
138
00:04:38,486 --> 00:04:39,696
- Do they?
- Don't know.
139
00:04:39,779 --> 00:04:41,029
Never seen one before.
140
00:04:41,114 --> 00:04:42,494
[ Squeak! Squeak! ]
141
00:04:43,783 --> 00:04:46,043
Hey, there! Nice to meet you.
142
00:04:47,328 --> 00:04:49,118
Uh, I don't think it likes me.
143
00:04:49,205 --> 00:04:51,535
Well, I'm sure it will once
we start playing with it.
144
00:04:51,624 --> 00:04:52,674
How about a game of fetch?
145
00:04:52,750 --> 00:04:54,710
Great idea!
146
00:04:54,794 --> 00:04:55,804
What's fetch?
147
00:04:55,878 --> 00:04:57,048
Oh, it's simple.
148
00:04:57,130 --> 00:04:59,300
You throw a stick,
and it brings it back.
149
00:04:59,382 --> 00:05:00,302
Here, you try.
150
00:05:00,383 --> 00:05:01,473
- Really?
- Yep!
151
00:05:01,551 --> 00:05:02,891
Haa! [ Splat! ]
152
00:05:02,969 --> 00:05:04,009
Hey!
153
00:05:04,095 --> 00:05:05,105
Careful where
you throw that stick
154
00:05:05,138 --> 00:05:06,138
for your dumb pet!
155
00:05:06,222 --> 00:05:07,392
Uh, sorry, sir.
156
00:05:07,473 --> 00:05:08,523
No, no, no, no! Wait!
157
00:05:08,599 --> 00:05:09,479
[ Hiss! ]
158
00:05:09,559 --> 00:05:11,559
Sorry for that, as well!
159
00:05:11,644 --> 00:05:13,734
Mo, you don't
throw it at someone,
160
00:05:13,813 --> 00:05:14,813
you throw it away.
161
00:05:14,897 --> 00:05:16,397
Okay!
162
00:05:16,482 --> 00:05:17,692
[ Sighs ]
163
00:05:17,775 --> 00:05:18,855
Look, just watch me.
164
00:05:18,943 --> 00:05:20,193
[ Grunts ]
165
00:05:24,115 --> 00:05:25,735
I just realized I
should have wiped this
166
00:05:25,825 --> 00:05:27,785
after I got it out of the trash.
167
00:05:27,869 --> 00:05:30,409
[ Sniff! Sniff! ]
168
00:05:30,496 --> 00:05:32,036
What the... hey!
169
00:05:32,123 --> 00:05:34,833
Oh! How dare you shout
at Mr. Mccutie like that!
170
00:05:34,917 --> 00:05:36,677
No, no, no, I didn't
mean no offense, honest.
171
00:05:36,711 --> 00:05:38,251
How many times have I told you
172
00:05:38,337 --> 00:05:39,937
to keep your nose out
of a stranger's business?
173
00:05:39,964 --> 00:05:41,304
You don't know who they are!
174
00:05:41,382 --> 00:05:43,102
Mr. Mccutie: But I love
the surprise, mummy.
175
00:05:43,176 --> 00:05:44,676
Huh? Hey, come back here!
176
00:05:44,761 --> 00:05:47,061
Uh-uh! You need to stay put!
177
00:05:47,138 --> 00:05:49,348
- Ahh, mo, why does he keep growing?
- [ Squeak! ]
178
00:05:49,432 --> 00:05:50,772
I-I don't know!
179
00:05:50,850 --> 00:05:52,520
Okay, we better
take it back to mom.
180
00:05:52,602 --> 00:05:53,772
Maybe she'll know why.
181
00:05:53,853 --> 00:05:55,903
[ Doorbell rings ]
182
00:05:55,980 --> 00:05:57,940
Hi, come on...
These are for you.
183
00:05:58,024 --> 00:05:59,784
Mmm, interesting decor.
184
00:05:59,859 --> 00:06:01,239
Going for the shabby chic look?
185
00:06:01,319 --> 00:06:02,529
Without the chic.
186
00:06:02,612 --> 00:06:04,702
Yes, well, it served its
purpose back on earth.
187
00:06:04,781 --> 00:06:06,951
Earth? No wonder you left.
188
00:06:07,033 --> 00:06:08,373
We'd have left our planet, too,
189
00:06:08,451 --> 00:06:09,541
if it was named after mud.
190
00:06:09,619 --> 00:06:10,949
Sounds dirty.
191
00:06:11,037 --> 00:06:13,327
Yeah, like some other
things around here.
192
00:06:13,414 --> 00:06:15,754
Psst. Mom! Huh?
193
00:06:15,833 --> 00:06:16,993
We've got a bit of a problem.
194
00:06:17,043 --> 00:06:18,503
What? How did it get so big?
195
00:06:18,586 --> 00:06:21,046
- What have you been feeding it?
- Nothing!
196
00:06:21,130 --> 00:06:22,480
Mrs. Argolis: Where did
she get these drapes?
197
00:06:22,507 --> 00:06:23,587
Thrift store?
198
00:06:23,674 --> 00:06:25,844
The alley behind the
thrift store, more like.
199
00:06:25,927 --> 00:06:28,177
Mom, we need to get it
in before it gets too big.
200
00:06:28,262 --> 00:06:29,682
Well, we can't let her see it.
201
00:06:29,764 --> 00:06:31,524
Just hide it in the bathroom.
202
00:06:32,892 --> 00:06:33,982
[ Grunts ]
203
00:06:34,060 --> 00:06:35,190
Cookie?
204
00:06:35,187 --> 00:06:36,307
Uh, no thanks.
205
00:06:36,395 --> 00:06:37,765
We don't eat that sort of thing.
206
00:06:37,855 --> 00:06:39,365
But we're sure
they'll be fine for you.
207
00:06:39,398 --> 00:06:40,478
All: Oh.
208
00:06:40,566 --> 00:06:41,856
What was that?
209
00:06:41,943 --> 00:06:43,053
Oh, I bet it was that
noisy pet of theirs.
210
00:06:43,069 --> 00:06:44,379
You could tell they
were that sort of family
211
00:06:44,403 --> 00:06:45,993
when they moved
in. [ Squeaking ]
212
00:06:46,072 --> 00:06:48,052
Oh, they let any old
riff-raff live around here now.
213
00:06:48,074 --> 00:06:49,164
What has she got in there?
214
00:06:49,242 --> 00:06:50,622
Judging by the
rest of the place,
215
00:06:50,701 --> 00:06:52,501
mismatched towels and mildew.
216
00:06:52,578 --> 00:06:54,408
[ Boom! ]
217
00:06:54,497 --> 00:06:58,287
[ Screaming ]
218
00:06:58,376 --> 00:06:59,786
What the...?
219
00:06:59,877 --> 00:07:01,247
Seems to really
like your neighbor.
220
00:07:01,337 --> 00:07:02,457
[ Rumble! ]
221
00:07:02,547 --> 00:07:05,877
[ Screaming ]
222
00:07:05,967 --> 00:07:08,387
This is one way of introducing
ourself to the neighborhood.
223
00:07:08,469 --> 00:07:09,779
We're gonna need
help to save her.
224
00:07:09,804 --> 00:07:11,724
How do you call 911 in space?
225
00:07:11,806 --> 00:07:14,516
911!
226
00:07:14,600 --> 00:07:16,770
- Um, mo, I don't think that's gonna...
- [ warble! ]
227
00:07:16,853 --> 00:07:20,863
Pilot: Stand back! We
have this under control.
228
00:07:20,940 --> 00:07:21,940
[ Squeak! ]
229
00:07:22,024 --> 00:07:23,864
Can you get us any closer?
230
00:07:23,943 --> 00:07:26,533
Affirmative.
231
00:07:26,612 --> 00:07:28,322
Brace yourselves!
We're going in!
232
00:07:28,406 --> 00:07:30,116
Oh.
233
00:07:30,199 --> 00:07:31,239
You said "closer."
234
00:07:31,325 --> 00:07:33,365
Okay, team, you know the drill!
235
00:07:33,452 --> 00:07:34,792
Roger that.
236
00:07:34,871 --> 00:07:36,711
Oh, no, actually, I...
I don't know the drill.
237
00:07:36,789 --> 00:07:37,999
It's my first day.
238
00:07:38,082 --> 00:07:39,542
- I'm Phil.
- Joyce.
239
00:07:39,625 --> 00:07:40,745
- Phil.
- Matthew.
240
00:07:40,835 --> 00:07:43,415
Uh, if i'm not interrupting...
241
00:07:43,504 --> 00:07:44,634
Or inconveniencing you...
242
00:07:44,714 --> 00:07:45,884
Would you mind awfully...
243
00:07:45,965 --> 00:07:48,045
Doing something
about this, you fools?!
244
00:07:48,134 --> 00:07:49,224
Ahhh!
245
00:07:49,302 --> 00:07:50,492
[ Alarm blares ] Mayday, mayday!
246
00:07:50,511 --> 00:07:51,801
I'm being knocked out of the sky
247
00:07:51,888 --> 00:07:53,718
by a weird, tentacled blob!
248
00:07:53,806 --> 00:07:55,096
My horoscope was right!
249
00:07:55,183 --> 00:07:56,523
And weirdly specific.
250
00:07:56,601 --> 00:07:58,351
[ Screaming ]
251
00:07:58,436 --> 00:08:02,436
Okay, we're gonna have
to stop this thing ourselves.
252
00:08:02,523 --> 00:08:04,403
Hey! [ Growling ]
253
00:08:04,483 --> 00:08:05,653
What are you doing?
254
00:08:05,735 --> 00:08:07,065
Getting its attention.
255
00:08:07,153 --> 00:08:08,743
Even the most
simple-minded creature
256
00:08:08,821 --> 00:08:10,161
will be attracted to the light.
257
00:08:10,239 --> 00:08:11,239
[ Grunts ]
258
00:08:13,159 --> 00:08:14,989
Ugh. Oh, nice one.
259
00:08:15,077 --> 00:08:18,327
That was about as effective as
giving a preegle to a magnatrox.
260
00:08:18,414 --> 00:08:20,504
Sorry, I don't know
what those things are.
261
00:08:20,583 --> 00:08:21,633
Told you.
262
00:08:21,709 --> 00:08:23,129
No sense of humor. Useless.
263
00:08:23,211 --> 00:08:25,211
Aah! [ Growl! ]
264
00:08:25,296 --> 00:08:27,586
Just get this beast off me!
265
00:08:27,673 --> 00:08:28,803
Beast? Hmm.
266
00:08:28,883 --> 00:08:31,393
Maybe beauty can
get its attention.
267
00:08:31,469 --> 00:08:33,469
[ Whimsical music plays ]
268
00:08:33,554 --> 00:08:38,854
♪♪
269
00:08:38,935 --> 00:08:40,845
Yeah, I wonder
why that didn't work.
270
00:08:40,937 --> 00:08:42,607
Yeah, I don't know
what I was thinking.
271
00:08:42,688 --> 00:08:44,108
Mom, it's getting higher!
272
00:08:44,190 --> 00:08:47,110
We've gotta get up there!
273
00:08:47,193 --> 00:08:48,323
[ Elevator music plays ]
274
00:08:48,402 --> 00:08:50,112
Ah-choo! Gesundheit.
275
00:08:50,196 --> 00:08:52,196
[ Gasps ] Of
course! I've got it!
276
00:08:52,281 --> 00:08:53,451
[ Ding! ]
277
00:08:53,533 --> 00:08:56,373
Does that always happen
when you have an idea?
278
00:08:56,452 --> 00:09:02,042
♪♪
279
00:09:02,124 --> 00:09:05,134
Uh, not that I mind, but
what exactly are you doing?
280
00:09:05,211 --> 00:09:06,751
A little science experiment.
281
00:09:06,837 --> 00:09:08,207
Sometimes you can bring down
282
00:09:08,297 --> 00:09:10,297
the biggest things
with the smallest.
283
00:09:10,383 --> 00:09:12,473
Yeah, that's not any
clearer, to be honest.
284
00:09:12,551 --> 00:09:13,761
[ Click! ]
285
00:09:13,844 --> 00:09:16,314
Ah-ah-choo!
286
00:09:18,140 --> 00:09:20,480
Ugh! Keep away from me!
287
00:09:20,559 --> 00:09:23,399
Do you think you could do
something useful sometime today?
288
00:09:23,479 --> 00:09:24,519
[ Growl! ]
289
00:09:24,605 --> 00:09:26,395
Aah!
290
00:09:26,482 --> 00:09:29,942
[ Crowd screaming ]
291
00:09:30,027 --> 00:09:32,047
How are we gonna stop it
if it keeps getting bigger?
292
00:09:32,071 --> 00:09:33,861
Ugh, would you
clowns stop talking
293
00:09:33,948 --> 00:09:35,238
and do something?
294
00:09:35,324 --> 00:09:36,374
[ Growl! ]
295
00:09:36,450 --> 00:09:37,990
Mom, wait, it's grown every time
296
00:09:38,077 --> 00:09:39,547
it's been around
something mean today.
297
00:09:39,578 --> 00:09:42,118
What, you think it feeds
on negativity or something?
298
00:09:42,206 --> 00:09:44,076
I mean, if it does,
it's kind of got
299
00:09:44,166 --> 00:09:46,536
an all-you-can-eat
buffet with her.
300
00:09:46,627 --> 00:09:48,837
Okay, let me try something.
301
00:09:48,921 --> 00:09:50,381
So, how's your day going?
302
00:09:50,464 --> 00:09:52,344
How's our day? How do you think?
303
00:09:52,425 --> 00:09:55,085
Got any more stupid
questions, you nincompoop?
304
00:09:55,177 --> 00:09:57,137
[ Growl! ]
305
00:09:57,221 --> 00:09:59,061
Elliott, I think you're right.
306
00:09:59,140 --> 00:10:01,520
Maybe being nice to it
will turn it back to normal.
307
00:10:01,600 --> 00:10:02,850
Great idea.
308
00:10:02,935 --> 00:10:04,515
Hey! We've figured it out!
309
00:10:04,603 --> 00:10:06,233
Oh, about time! No, no, no, no!
310
00:10:06,314 --> 00:10:08,654
Don't say anything
negative! That makes it grow.
311
00:10:08,733 --> 00:10:10,943
Just say something
nice! Anything!
312
00:10:13,112 --> 00:10:14,742
Seriously?
313
00:10:14,822 --> 00:10:16,882
Well, nothing is really
coming to mind right now, you...
314
00:10:16,907 --> 00:10:17,987
Uhp, uhp, uhp!
315
00:10:18,075 --> 00:10:20,155
Um, okay. Uh...
316
00:10:20,244 --> 00:10:22,204
Perhaps you're
not so bad after all.
317
00:10:22,288 --> 00:10:23,368
[ Shriek! ]
318
00:10:23,456 --> 00:10:25,746
Mom, it's working! Keep going!
319
00:10:25,833 --> 00:10:28,713
And having you as
neighbors will be a good thing?
320
00:10:28,794 --> 00:10:30,094
And we...
321
00:10:30,171 --> 00:10:32,721
Don't mind your
son's little pet at all.
322
00:10:32,798 --> 00:10:34,338
[ Squeak! ]
323
00:10:36,260 --> 00:10:38,550
Well, good job figuring
all that out, kiddo.
324
00:10:38,637 --> 00:10:39,637
Yes.
325
00:10:39,680 --> 00:10:41,720
I suppose we should thank you.
326
00:10:41,807 --> 00:10:42,887
Thank you.
327
00:10:42,975 --> 00:10:44,935
Maybe come round
for a coffee sometime?
328
00:10:45,019 --> 00:10:46,479
We'll break out the fancy coo...
329
00:10:46,562 --> 00:10:47,772
Choo!
330
00:10:47,855 --> 00:10:49,105
Cookies.
331
00:10:49,190 --> 00:10:51,780
Sorry, I think I've
caught that guy's cold.
332
00:10:51,859 --> 00:10:53,819
- Oh, I don't want to catch that!
- Me neither.
333
00:10:53,903 --> 00:10:55,613
You're sleeping in
the spare room tonight.
334
00:10:55,696 --> 00:10:57,156
How's that gonna work?
335
00:10:57,239 --> 00:10:59,159
So... we can keep it?
336
00:10:59,241 --> 00:11:02,951
Well, having a pet isn't
easy, especially one up here,
337
00:11:03,037 --> 00:11:05,747
but I think you've proved you'll
make a pretty good pet owner.
338
00:11:05,831 --> 00:11:06,961
Thanks, mom.
339
00:11:07,041 --> 00:11:09,251
[ Panting ]
340
00:11:09,335 --> 00:11:11,085
[ Breathing heavily ]
341
00:11:11,170 --> 00:11:12,420
Where have you been?
342
00:11:12,505 --> 00:11:15,415
I figured out how fetch works.
343
00:11:19,011 --> 00:11:27,011
♪♪
344
00:11:54,296 --> 00:11:55,206
That's my nose.
345
00:11:55,297 --> 00:11:56,797
Aaah!
346
00:11:56,847 --> 00:12:01,397
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.