Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,510 --> 00:00:15,932
THE OTHERS
2
00:00:55,972 --> 00:00:57,223
Mrs. Evelina!
3
00:00:58,392 --> 00:01:01,060
-Where's Martha?
-Sorry, I couldn't do anything.
4
00:01:01,143 --> 00:01:02,145
Where's Martha?
5
00:01:02,228 --> 00:01:04,147
We were in the restroom,
and they took her.
6
00:01:04,230 --> 00:01:05,691
What do you mean? Who?
7
00:01:05,774 --> 00:01:06,775
The drug dealers.
8
00:01:30,632 --> 00:01:35,094
I feel the warmthfrom my boiling blood
9
00:01:35,177 --> 00:01:39,307
I feel the fear,sweat dripping away
10
00:01:39,432 --> 00:01:43,395
There's a stillnessthat nothing transmits
11
00:01:44,061 --> 00:01:50,234
I'm a breeze that grows stronger
12
00:01:50,444 --> 00:01:53,572
Even when the clouds drift away
13
00:01:54,698 --> 00:01:58,326
Even when my skin dries away
14
00:01:59,076 --> 00:02:02,623
I'll be back someday
15
00:02:03,623 --> 00:02:07,753
To unleash my return
16
00:02:12,299 --> 00:02:16,218
I have the dust that protects the road
17
00:02:16,469 --> 00:02:20,598
I have the branches of a leafless tree
18
00:02:21,307 --> 00:02:25,270
I'm the guardian of the tired night
19
00:02:25,478 --> 00:02:31,526
There are silhouettes thatcome to meet me
20
00:02:32,151 --> 00:02:36,406
Even when the clouds drift away
21
00:02:36,490 --> 00:02:39,450
Even when my skin dries away
22
00:02:40,493 --> 00:02:44,163
I'll be back someday
23
00:02:45,289 --> 00:02:49,168
To unleash my return
24
00:02:50,586 --> 00:02:54,091
WHERE ARE THEY?
25
00:03:16,445 --> 00:03:18,573
Hey, would you like to make some cash?
26
00:03:23,912 --> 00:03:24,996
What needs to be done?
27
00:03:25,704 --> 00:03:26,539
Come closer.
28
00:03:34,381 --> 00:03:35,298
Run!
29
00:04:26,807 --> 00:04:28,393
Did you think you'd get away?
30
00:04:28,476 --> 00:04:31,353
Please, tell me what I can do?
I'll do any job.
31
00:04:31,437 --> 00:04:33,355
I don't care.
We need people for the war.
32
00:04:35,608 --> 00:04:37,485
STATE PROSECUTOR'S OFFICE
33
00:04:37,569 --> 00:04:39,362
When will we have the bodies?
34
00:04:39,446 --> 00:04:40,947
My son isn't on any list.
35
00:04:41,031 --> 00:04:43,408
Neither is my daughter,
she was taken.
36
00:04:43,492 --> 00:04:44,826
Silence, please.
37
00:04:44,909 --> 00:04:46,911
-Please...
-We've been waiting for hours.
38
00:04:49,331 --> 00:04:51,374
Either you shut up, or you leave.
39
00:04:52,875 --> 00:04:56,713
It appears that this was an attack
from Sinaloa's Cartel on Gulf's Cartel.
40
00:04:57,422 --> 00:04:59,591
Are our children responsible?
41
00:05:00,050 --> 00:05:01,218
Tell us who killed them.
42
00:05:01,509 --> 00:05:03,552
Well, that's the information
we have so far.
43
00:05:03,887 --> 00:05:05,221
We'll keep you informed.
44
00:05:07,432 --> 00:05:08,266
Hey...
45
00:05:08,891 --> 00:05:10,351
My daughter isn't dead.
46
00:05:11,228 --> 00:05:13,437
-Please, sir.
-You must find her, please.
47
00:05:13,896 --> 00:05:15,481
She's just a girl.
48
00:05:15,606 --> 00:05:18,819
Please, you must find her, please!
49
00:05:20,278 --> 00:05:21,654
Please help me.
50
00:05:21,779 --> 00:05:23,490
Her name is Martha, they took her.
51
00:05:25,699 --> 00:05:28,536
If the Sinaloa cartel took her,
you'd better forget about her.
52
00:05:29,495 --> 00:05:31,247
Why? Where do they take them?
53
00:05:32,374 --> 00:05:34,375
Girls like your daughter are taken
54
00:05:34,500 --> 00:05:35,877
to Culiacan.
55
00:05:53,644 --> 00:05:57,274
GOLDEN TRIANGLE
NORTHEAST MEXICO
56
00:06:04,863 --> 00:06:06,824
I'm going to get water. Do you want some?
57
00:06:22,548 --> 00:06:23,757
Can I get some water?
58
00:06:24,593 --> 00:06:26,468
You only have two minutes.
59
00:07:09,887 --> 00:07:11,932
Zenaida!
60
00:07:12,389 --> 00:07:13,766
Juan.
61
00:07:36,288 --> 00:07:38,917
EMES SAFE HOUSE
62
00:08:17,413 --> 00:08:18,747
Don't be stupid, it's water.
63
00:08:28,507 --> 00:08:29,800
Be silent, you'll be fine.
64
00:08:47,985 --> 00:08:51,280
I can put you in prison
because you grow this shit.
65
00:08:54,408 --> 00:08:55,744
Who's the field manager?
66
00:09:01,416 --> 00:09:02,750
I don't like to ask twice.
67
00:09:03,835 --> 00:09:04,918
Who is it?
68
00:09:06,421 --> 00:09:07,254
It's me.
69
00:09:09,591 --> 00:09:10,424
Get up.
70
00:09:16,056 --> 00:09:17,639
We only follow orders, man.
71
00:09:18,224 --> 00:09:19,308
We work for the boss.
72
00:09:20,476 --> 00:09:22,437
-We work for Chente.
-You worked for Chente.
73
00:09:23,772 --> 00:09:25,148
Now you work for Sinaloa.
74
00:09:27,357 --> 00:09:28,275
Is that understood?
75
00:09:29,735 --> 00:09:31,111
If you do your job,
76
00:09:32,197 --> 00:09:33,822
you won't even notice the change.
77
00:09:37,201 --> 00:09:38,036
See that they do it.
78
00:09:38,870 --> 00:09:39,703
Yes, boss.
79
00:09:40,830 --> 00:09:43,249
Come on, guys. Back to work.
80
00:09:56,971 --> 00:09:59,349
Yes, we'll be available.
81
00:10:00,517 --> 00:10:01,392
Thanks a lot.
82
00:10:13,071 --> 00:10:13,988
What are you doing?
83
00:10:14,739 --> 00:10:16,490
I'm taking another outfit.
84
00:10:18,451 --> 00:10:19,661
She was wearing heels.
85
00:10:19,786 --> 00:10:23,081
They told us to stay here,
until they had more information.
86
00:10:28,628 --> 00:10:29,879
Nobody's looking for her.
87
00:10:33,883 --> 00:10:35,509
You're going to Culiacan,
88
00:10:36,135 --> 00:10:37,595
they'll kill you, too.
89
00:10:42,808 --> 00:10:44,101
Me too?
90
00:10:47,563 --> 00:10:49,023
Do you think she's dead?
91
00:10:56,197 --> 00:10:58,950
I'll tell my friend to drive
the taxi for a few days,
92
00:10:59,033 --> 00:11:00,033
so I can go with you.
93
00:11:03,413 --> 00:11:04,663
You stay here in case she calls.
94
00:11:06,791 --> 00:11:08,250
I'm going to Culiacan to look for her.
95
00:11:30,188 --> 00:11:32,859
If you do what I say, you'll be fine.
96
00:11:35,360 --> 00:11:37,029
The guys outside are ruthless.
97
00:11:37,572 --> 00:11:39,240
They won't think twice about killing you,
98
00:11:39,908 --> 00:11:40,783
so do as they say.
99
00:11:41,241 --> 00:11:43,995
So you can walk back home,
and not in a plastic bag.
100
00:11:44,953 --> 00:11:47,624
-Do you work here?
-I have no other choice.
101
00:11:49,542 --> 00:11:50,375
Here they come.
102
00:11:50,835 --> 00:11:53,129
Get ready, you'll do things
you've never done.
103
00:11:53,629 --> 00:11:54,588
What things?
104
00:11:55,048 --> 00:11:55,965
Get up, get up!
105
00:12:03,514 --> 00:12:06,058
You work for us now,
and your boss is Cano.
106
00:12:08,977 --> 00:12:10,062
Nobody can drop out.
107
00:12:10,980 --> 00:12:12,774
If you're useless, you're eliminated.
108
00:12:25,077 --> 00:12:26,453
Have you ever grabbed a gun?
109
00:12:28,789 --> 00:12:30,249
Let's see what you're made of.
110
00:13:12,041 --> 00:13:12,875
Sorry...
111
00:13:14,168 --> 00:13:15,003
Your t-shirt.
112
00:13:16,629 --> 00:13:19,673
-Is that your son?
-Yes, have you seen him?
113
00:13:20,758 --> 00:13:21,717
No, I'm sorry.
114
00:13:26,514 --> 00:13:27,849
This is my daughter.
115
00:13:35,523 --> 00:13:37,399
They said I could find her in Culiacan.
116
00:13:38,900 --> 00:13:40,028
You're lucky.
117
00:13:41,195 --> 00:13:42,739
At least you know where to look.
118
00:13:48,452 --> 00:13:50,038
My boy was in the fields.
119
00:13:50,370 --> 00:13:52,331
He was taken several months ago.
120
00:13:55,375 --> 00:13:57,044
I'm sorry for what I'm about to say,
121
00:13:58,296 --> 00:14:00,465
but if I were you,
I would search in the bars.
122
00:14:01,173 --> 00:14:02,633
They put them to work there.
123
00:14:25,072 --> 00:14:27,240
This son of a bitch is Chapo's man.
124
00:14:28,241 --> 00:14:30,995
He has killed our people,
entered our turf,
125
00:14:31,120 --> 00:14:32,705
he has tried to buy our people.
126
00:14:33,413 --> 00:14:34,624
Does he deserve to live?
127
00:14:39,294 --> 00:14:41,088
Answer, does he deserve to live?
128
00:14:46,510 --> 00:14:47,345
Gun...
129
00:14:51,849 --> 00:14:52,892
He's the enemy.
130
00:14:53,433 --> 00:14:54,601
Not us.
131
00:14:55,602 --> 00:14:58,230
We must exterminate them
so we can live in peace.
132
00:15:01,359 --> 00:15:03,820
You only have to pull the trigger.
133
00:15:11,326 --> 00:15:12,160
Fire.
134
00:15:23,213 --> 00:15:25,508
I'll help you. It's either him or you.
135
00:15:38,229 --> 00:15:39,187
Fire.
136
00:15:41,231 --> 00:15:42,357
Fire!
137
00:15:46,903 --> 00:15:48,489
Last chance, five...
138
00:15:49,072 --> 00:15:51,075
four, three...
139
00:15:52,118 --> 00:15:53,034
two...
140
00:15:53,995 --> 00:15:54,828
one.
141
00:16:12,929 --> 00:16:13,972
You'll die.
142
00:16:15,015 --> 00:16:18,311
But first we'll make you suffer
so much, you'll beg to die.
143
00:17:32,259 --> 00:17:34,386
I thought Juarez was the worst cartel.
144
00:17:35,971 --> 00:17:37,557
But these guys make me miss them.
145
00:17:40,226 --> 00:17:42,269
We must hold on, until the end of harvest.
146
00:17:45,355 --> 00:17:47,817
When this one's out,
they'll look for another field.
147
00:17:48,317 --> 00:17:49,568
That can take months.
148
00:17:49,693 --> 00:17:50,819
We don't have options.
149
00:17:54,198 --> 00:17:55,657
I don't know if I can take it.
150
00:17:56,659 --> 00:17:58,536
I prefer jail to continuing on like this.
151
00:18:08,003 --> 00:18:08,837
How much is it?
152
00:18:10,006 --> 00:18:11,007
180 pesos.
153
00:19:13,653 --> 00:19:14,487
Good afternoon.
154
00:19:16,489 --> 00:19:18,657
They told us you're
looking for your daughter.
155
00:19:21,911 --> 00:19:22,744
Yes, sir.
156
00:19:23,703 --> 00:19:24,663
That's her.
157
00:19:25,830 --> 00:19:27,375
They took her from Nuevo Laredo.
158
00:19:30,461 --> 00:19:31,545
Do you recognize her?
159
00:19:32,380 --> 00:19:33,255
Have you seen her?
160
00:19:35,383 --> 00:19:36,217
Yes, ma'am.
161
00:19:37,343 --> 00:19:40,136
A local drug lord
shows her around like a doll.
162
00:19:40,471 --> 00:19:42,390
You don't understand.
163
00:19:42,472 --> 00:19:43,932
Don't worry, ma'am.
164
00:19:44,016 --> 00:19:45,017
At least she's alive.
165
00:19:45,684 --> 00:19:47,519
This drug lord knows how to negotiate.
166
00:19:47,603 --> 00:19:48,770
How can I negotiate?
167
00:19:49,939 --> 00:19:52,441
He'll ask for a lot of money
to let her go.
168
00:19:54,652 --> 00:19:55,568
How much?
169
00:19:56,028 --> 00:19:57,697
70 thousand, at least.
170
00:20:00,365 --> 00:20:01,784
I don't have that money.
171
00:20:01,909 --> 00:20:02,951
Listen, ma'am.
172
00:20:04,452 --> 00:20:05,829
We can help you.
173
00:20:07,205 --> 00:20:08,790
But you need to get that money.
174
00:20:09,416 --> 00:20:11,669
Otherwise the drug lord
won't be interested.
175
00:20:12,211 --> 00:20:13,753
She could have more problems.
176
00:20:15,423 --> 00:20:16,923
I have to talk to my husband.
177
00:20:17,674 --> 00:20:18,968
Wait for me, please.
178
00:20:19,343 --> 00:20:20,469
Don't go.
179
00:20:25,641 --> 00:20:27,183
-Hello?
-It's me.
180
00:20:27,308 --> 00:20:29,269
Evelina, I was worried.
181
00:20:29,603 --> 00:20:31,646
A couple of police men recognized Martha.
182
00:20:31,730 --> 00:20:32,856
They know where she is.
183
00:20:33,190 --> 00:20:34,567
They'll go and get her.
184
00:20:35,526 --> 00:20:38,069
But we must pay the drug lord
to release her.
185
00:20:38,945 --> 00:20:39,779
How much?
186
00:20:41,030 --> 00:20:42,199
We must sell the taxi.
187
00:20:42,657 --> 00:20:44,785
I can sell it to Alfredo.
188
00:20:44,951 --> 00:20:47,413
But, if they know where she is
189
00:20:47,496 --> 00:20:48,830
why don't they ask for help?
190
00:20:48,913 --> 00:20:50,124
Because they'll kill her.
191
00:20:50,915 --> 00:20:52,792
It can't be done with force.
192
00:20:52,960 --> 00:20:54,420
They must negotiate.
193
00:20:54,545 --> 00:20:56,463
-What if it isn't true?
-What if it is?
194
00:20:56,838 --> 00:20:58,132
I won't take that risk.
195
00:20:58,758 --> 00:20:59,967
Send the money.
196
00:21:02,051 --> 00:21:03,971
I'll return with Martha, I promise.
197
00:21:14,064 --> 00:21:14,898
Hey.
198
00:21:18,027 --> 00:21:19,694
You didn't do so bad.
199
00:21:20,403 --> 00:21:23,449
The first time I did it,
I couldn't even lift my hand.
200
00:21:32,540 --> 00:21:35,544
I asked M16 to give you another chance.
201
00:21:36,295 --> 00:21:39,423
But no more, Omar.
You learn how to kill or they'll kill you.
202
00:21:41,299 --> 00:21:42,134
How do I do it?
203
00:21:47,263 --> 00:21:48,097
This helps.
204
00:21:50,058 --> 00:21:53,561
This, and thinking the person
in front of you is not like us.
205
00:21:54,355 --> 00:21:55,940
Have you ever killed a cockroach?
206
00:21:56,898 --> 00:22:00,277
It's the same. If there's a cockroach,
you don't hesitate,
207
00:22:00,361 --> 00:22:02,238
you just kill it, and that's it.
208
00:22:06,534 --> 00:22:07,992
Can I go and get some water?
209
00:22:10,871 --> 00:22:12,623
We've been working for many hours.
210
00:22:15,750 --> 00:22:17,961
Help! Help!
211
00:22:18,045 --> 00:22:18,878
What happened?
212
00:22:20,381 --> 00:22:21,214
What happened?
213
00:22:21,882 --> 00:22:24,468
Homero? Homero?
214
00:22:25,051 --> 00:22:27,054
Pedro, get some water!
215
00:22:27,429 --> 00:22:29,472
Homero? Hurry up!
216
00:22:30,682 --> 00:22:32,226
Give him some water.
217
00:22:32,433 --> 00:22:34,519
Stop that, get back to work!
218
00:22:34,603 --> 00:22:37,397
-Wait for a moment, please.
-Move!
219
00:22:47,074 --> 00:22:48,409
-What happened?
-I sold it.
220
00:22:48,491 --> 00:22:51,077
But with the rush,I could only get 35 thousand.
221
00:22:51,202 --> 00:22:54,248
That's so little. They said 70 thousand,
at least.
222
00:22:54,373 --> 00:22:58,042
I can pawn the TV and everything I can.
223
00:22:58,126 --> 00:23:00,003
I think I can gather 50 thousand.
224
00:23:00,211 --> 00:23:02,338
I can do the deposit in about two hours.
225
00:23:02,839 --> 00:23:06,969
Don't give them the moneyuntil you're certain it's Martha.
226
00:23:07,260 --> 00:23:09,054
Yes, I'll ask for proof.
227
00:23:09,555 --> 00:23:11,390
But hurry up, Manuel.
228
00:23:18,188 --> 00:23:19,522
I wanted to be a lieutenant.
229
00:23:20,481 --> 00:23:23,359
I was on the right path.
I was the colonel's driver
230
00:23:24,028 --> 00:23:25,695
He had a very hot girlfriend.
231
00:23:26,321 --> 00:23:29,450
She also liked me,
we grew fond of each other.
232
00:23:30,784 --> 00:23:31,618
Until, one day...
233
00:23:33,328 --> 00:23:34,163
he caught us.
234
00:23:35,247 --> 00:23:38,166
That was it, I had to run away naked,
235
00:23:38,250 --> 00:23:40,711
while the colonel shot,
I ran like a baby deer,
236
00:23:40,794 --> 00:23:42,003
dodging the bullets.
237
00:23:49,219 --> 00:23:50,971
I wanted to be a soccer player.
238
00:23:52,597 --> 00:23:53,932
Are you good?
239
00:23:55,933 --> 00:23:58,686
I was about to get in third division,
with the Bravos.
240
00:23:58,770 --> 00:24:00,146
But they killed our coach.
241
00:24:01,065 --> 00:24:04,317
See? That motherfucking Sinaloa Cartel
has ruined our lives.
242
00:24:04,902 --> 00:24:07,237
We have to kill them
to settle things down.
243
00:24:13,368 --> 00:24:16,538
This helps, trust me.
244
00:24:25,923 --> 00:24:27,132
We have to leave.
245
00:24:28,299 --> 00:24:29,634
I don't get you, Juan.
246
00:24:30,219 --> 00:24:33,137
You just told me we should wait,
until the end of harvest.
247
00:24:33,513 --> 00:24:34,847
If we stay...
248
00:24:35,848 --> 00:24:37,058
we'll wind up dead.
249
00:24:39,103 --> 00:24:40,770
It's difficult to escape.
250
00:24:41,063 --> 00:24:42,439
They're everywhere.
251
00:24:42,690 --> 00:24:43,773
Through the Romero's house.
252
00:24:45,442 --> 00:24:47,528
We could go out from there, at night.
253
00:24:48,945 --> 00:24:51,781
If we get caught, we won't live to tell.
254
00:24:52,074 --> 00:24:53,366
We won't go if you don't want.
255
00:24:54,660 --> 00:24:55,993
But this is getting worse.
256
00:24:56,828 --> 00:24:59,623
More will come after,
we don't know what they'll be like.
257
00:25:05,421 --> 00:25:07,213
I'll talk with the Romero's.
258
00:26:04,938 --> 00:26:06,397
How much did you get?
259
00:26:06,606 --> 00:26:08,483
A little more than I told you.
260
00:26:09,609 --> 00:26:11,528
We got 60 thousand.
261
00:26:13,196 --> 00:26:16,032
It will be hard,
but I think he'll agree to it.
262
00:26:19,076 --> 00:26:19,912
Thank you.
263
00:26:21,497 --> 00:26:24,208
Really, thank you for all
you're doing for Martha.
264
00:26:27,836 --> 00:26:28,836
Do you have children?
265
00:28:03,891 --> 00:28:06,101
They'll be fine, trust me.
266
00:28:06,268 --> 00:28:09,186
-He's the enemy.-We must finish them.
267
00:28:09,270 --> 00:28:11,230
-He's the enemy.-Run!
268
00:28:11,315 --> 00:28:12,691
You can't escape.
269
00:28:12,773 --> 00:28:14,651
-Trust me.-Shoot!
270
00:28:14,734 --> 00:28:16,612
-Trust me.-Shoot!
271
00:28:16,694 --> 00:28:17,820
Last chance.
272
00:29:41,363 --> 00:29:42,447
Who's there?
273
00:29:48,412 --> 00:29:49,704
Who's there?
274
00:29:56,044 --> 00:29:58,547
Juan, take them.
275
00:29:59,881 --> 00:30:02,134
Here, take them, take care of them.
276
00:30:05,136 --> 00:30:06,471
It's me, boss.
277
00:30:08,181 --> 00:30:09,766
It's me, I'm sorry.
278
00:30:10,683 --> 00:30:11,893
You wanted to leave, fucker?
279
00:30:13,436 --> 00:30:16,315
The leader called me here yesterday...
280
00:30:58,647 --> 00:31:01,067
-Is this it?
-Yes.
281
00:31:01,859 --> 00:31:04,570
Give me the money,
and we'll talk with the drug lord.
282
00:31:07,365 --> 00:31:08,282
Can I go with you?
283
00:31:08,950 --> 00:31:10,576
What if it's not my daughter?
284
00:31:11,744 --> 00:31:13,329
That's not how things work.
285
00:31:13,704 --> 00:31:15,624
You give us the cash or there's no deal.
286
00:31:24,883 --> 00:31:25,925
Are you ready?
287
00:31:37,813 --> 00:31:40,856
Over there! Shoot them!
Don't let them escape!
288
00:31:44,611 --> 00:31:46,278
Mommy, mommy!
289
00:31:48,280 --> 00:31:51,159
I need proof that it's my daughter.
290
00:31:51,826 --> 00:31:54,578
I recognized her.
What other proof do you need?
291
00:31:55,454 --> 00:31:58,916
The drug lord loves to say
she's like a souvenir from Laredo.
292
00:31:59,960 --> 00:32:01,627
We're risking ourselves, too, here.
293
00:32:01,795 --> 00:32:05,548
If you don't give us the money,
we go back and you never see her again.
294
00:32:33,951 --> 00:32:37,163
Don't make me look bad,
or we both get killed.
295
00:32:39,958 --> 00:32:41,750
There they go! Don't let them go!
296
00:32:44,712 --> 00:32:45,547
Mommy, mommy!
297
00:32:45,672 --> 00:32:47,965
Hey kid, wait, kid!
298
00:32:48,090 --> 00:32:49,342
Juan, go get him!
299
00:32:53,471 --> 00:32:54,431
No! They killed him!
300
00:32:54,513 --> 00:32:55,347
They'll hear you.
301
00:33:01,605 --> 00:33:02,564
No!
302
00:33:03,022 --> 00:33:04,191
No, wait...
303
00:33:25,878 --> 00:33:28,339
Juan! Where are you going?
Come back... Juan!
304
00:33:39,058 --> 00:33:42,269
You're alive! You're OK!
305
00:33:50,487 --> 00:33:53,405
-You saw her?
-I already told you I did.
306
00:33:59,119 --> 00:34:00,997
What color was her hair?
307
00:34:04,000 --> 00:34:05,376
Brown, like the photo.
308
00:34:10,965 --> 00:34:11,800
Well, that's it.
309
00:34:14,760 --> 00:34:16,179
Ma'am we don't have all night.
310
00:34:31,193 --> 00:34:32,570
You know what to do.
311
00:34:43,539 --> 00:34:44,708
Please don't kill me.
312
00:34:45,750 --> 00:34:47,210
I'll never drop out again.
313
00:34:50,130 --> 00:34:52,172
It's him or you.
314
00:35:30,128 --> 00:35:32,672
Two months ago she dyed her hair blond.
315
00:35:33,047 --> 00:35:35,842
I told her not to, but she dyed it anyway.
316
00:35:36,467 --> 00:35:37,302
Please!
317
00:35:51,900 --> 00:35:54,443
That's all I have to find my daughter.
318
00:35:54,777 --> 00:35:58,197
Please give me back her stuff, please!
319
00:35:58,614 --> 00:36:00,742
Please give me back her stuff!
320
00:36:00,824 --> 00:36:02,577
Give me her stuff!
321
00:36:02,661 --> 00:36:03,702
Go back to Nuevo Laredo.
322
00:36:04,244 --> 00:36:07,206
Don't even think about talking about this,
or I'll shut you up.
323
00:37:07,016 --> 00:37:10,436
I can tell you today,that we're rebuilding
324
00:37:10,519 --> 00:37:12,521
the social structure of this country,
325
00:37:13,148 --> 00:37:15,233
thanks to the advances we've had
326
00:37:15,315 --> 00:37:16,943
in the war against drugs.
327
00:37:19,862 --> 00:37:22,574
The operations implementedin conflict areas
328
00:37:22,699 --> 00:37:25,117
have delivered tangible results.
329
00:37:25,452 --> 00:37:28,663
We have dismantledlarge criminal organizations.
330
00:37:29,079 --> 00:37:30,748
And we'll continue to do so.
331
00:37:39,007 --> 00:37:43,052
Drug cargoes have been seized
all across the country.
332
00:37:43,177 --> 00:37:45,054
What about the missing people?
333
00:37:49,266 --> 00:37:50,976
I can't welcome you here.
334
00:37:52,519 --> 00:37:56,231
Ever since you declared the war against
drugs, no one can live in peace.
335
00:37:57,942 --> 00:37:59,652
My daughter was kidnapped.
336
00:38:01,445 --> 00:38:03,489
So far nobody's done anything to find her.
337
00:38:04,865 --> 00:38:08,244
We have more dead and missing people
every day!
338
00:38:08,827 --> 00:38:10,746
And you come to talk about achievements?
339
00:38:11,246 --> 00:38:12,081
I understand.
340
00:38:12,664 --> 00:38:15,543
The other night, 50 kids died.
341
00:38:16,251 --> 00:38:18,338
You said all of them were gang members.
342
00:38:18,420 --> 00:38:19,838
Drug dealers.
343
00:38:21,465 --> 00:38:23,300
They were students!
344
00:38:24,385 --> 00:38:26,429
My daughter was also a student.
345
00:38:27,639 --> 00:38:29,306
She worked and studied.
346
00:38:32,059 --> 00:38:33,686
She was a good girl.
347
00:38:39,818 --> 00:38:42,487
You owe all of the parents an apology.
348
00:38:42,653 --> 00:38:44,572
And all of the residents, too.
349
00:38:45,197 --> 00:38:47,826
Because we have to put up with your war.
350
00:38:47,951 --> 00:38:48,784
Of course.
351
00:38:50,161 --> 00:38:52,163
If one of your children
had been kidnapped,
352
00:38:52,246 --> 00:38:54,581
you would have done
the impossible to find them.
353
00:38:57,001 --> 00:38:59,003
If one of your children had been murdered,
354
00:38:59,086 --> 00:39:02,923
you would look for those responsible,
even at your own risk.
355
00:39:04,217 --> 00:39:05,050
Of course.
356
00:39:05,300 --> 00:39:07,052
Don't "of course" me!
357
00:39:07,469 --> 00:39:08,929
Do something!
358
00:39:09,556 --> 00:39:11,724
Stop your war already!
359
00:39:22,902 --> 00:39:25,989
BUS STATION
MEXICO CITY
360
00:40:10,074 --> 00:40:11,242
Thank you.
361
00:40:20,168 --> 00:40:23,003
HAVE YOU SEEN HER?
362
00:41:25,233 --> 00:41:27,360
Hey, man, cheers.
363
00:41:27,443 --> 00:41:28,277
Buddy.
364
00:41:33,282 --> 00:41:34,909
Look at Moreno.
365
00:41:41,708 --> 00:41:43,291
That's my boy!
366
00:41:48,213 --> 00:41:49,715
That's my fucking son.
367
00:42:07,233 --> 00:42:08,900
I'll be right back.
368
00:42:10,695 --> 00:42:12,655
You have a lot of nerve to call me today.
369
00:42:12,822 --> 00:42:15,449
-You know I'm at my wedding.
-I'm not congratulating you.
370
00:42:15,615 --> 00:42:18,452
The President is worried about
the Cano and Chente situation.
371
00:42:19,829 --> 00:42:21,371
The public is questioning him.
372
00:42:21,581 --> 00:42:22,706
The media is after him.
373
00:42:22,873 --> 00:42:23,750
He can suck it up.
374
00:42:24,751 --> 00:42:26,251
Nobody said this would be easy.
375
00:42:26,835 --> 00:42:28,253
He's getting impatient, Joaquín.
376
00:42:28,463 --> 00:42:30,297
If you don't finish this war,
377
00:42:30,630 --> 00:42:32,050
the agreement will end.
378
00:42:35,844 --> 00:42:36,887
What should I tell him?
379
00:42:38,681 --> 00:42:40,349
If war is not working,
380
00:42:40,516 --> 00:42:42,226
we have to try peace.
381
00:42:50,000 --> 00:42:55,000
⇒ PeradoxSRJ
382
00:42:50,000 --> 00:42:55,000
Subtitle translation by:
Ana Teresa Arredondo Uribe
26420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.