All language subtitles for Efighterde 35

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:11,208 Thanks to Luhan Fighter of the Destiny Subbing Team @LuhanFOTDTeam on twitter Translators: Carmen, 达达, Connie, Iris, Alison, Dixin Reviewer: Carmen 2 00:00:16,640 --> 00:00:23,264 Thanks to Babel Fansub www.facebook.com/BabelSub Reviewers&Timeline: Alina 3 00:01:29,944 --> 00:01:32,792 Episode 35 4 00:01:33,944 --> 00:01:35,952 Changsheng is a good Shifu. 5 00:01:36,664 --> 00:01:38,200 But you're the princess of the Beast Clan. 6 00:01:38,312 --> 00:01:40,072 You have your own responsibilities. 7 00:01:40,944 --> 00:01:43,096 You can't only live for him. 8 00:01:43,568 --> 00:01:44,408 You tell me. 9 00:01:44,736 --> 00:01:46,408 If I can't even save my Shifu, 10 00:01:46,504 --> 00:01:47,792 Why should I be a princess then? 11 00:01:47,792 --> 00:01:49,440 Why are you so stubborn? 12 00:01:50,776 --> 00:01:52,296 Shifu is your Shifu. 13 00:01:52,552 --> 00:01:53,504 You are you. 14 00:01:53,680 --> 00:01:55,752 It's right to be dutiful to him. 15 00:01:56,464 --> 00:01:59,584 But you can't tie your life onto someone else. 16 00:01:59,984 --> 00:02:01,432 Mother, don't worry. 17 00:02:02,192 --> 00:02:05,008 Saving Shifu, I already have an idea. 18 00:02:05,288 --> 00:02:06,888 Mother, don't worry anymore. 19 00:02:08,210 --> 00:02:09,360 Luoluo. 20 00:02:13,968 --> 00:02:15,840 Are you going to beg the Goddess? 21 00:02:18,064 --> 00:02:18,952 This Goddess 22 00:02:19,072 --> 00:02:20,616 If she can solve any problems, 23 00:02:20,880 --> 00:02:22,776 Then your father wouldn't be working so hard 24 00:02:22,776 --> 00:02:24,776 For the Beast Clan's future. 25 00:02:26,112 --> 00:02:27,616 Mother, don't worry. 26 00:02:28,280 --> 00:02:31,192 I'll take the responsibility of protecting our clan. 27 00:02:31,768 --> 00:02:34,424 As for Shifu, I'll also save him. 28 00:02:47,200 --> 00:02:48,896 Don't waste your efforts. 29 00:02:48,952 --> 00:02:51,224 Using spiritual sense to move objects is not that easy. 30 00:03:16,864 --> 00:03:18,536 See, I told you. 31 00:03:18,992 --> 00:03:21,904 If spiritual sense can easily move anything, 32 00:03:21,968 --> 00:03:23,832 Then why cultivate nascent soul then. 33 00:03:24,448 --> 00:03:26,808 Years ago, Zhou Dufu spent so much effort, 34 00:03:26,808 --> 00:03:28,296 just barely managed to complete it. 35 00:03:28,500 --> 00:03:30,384 How can you expect to achieve that so easily. 36 00:03:31,544 --> 00:03:32,936 While I have nothing else to do anyway, 37 00:03:32,936 --> 00:03:34,200 There's nothing bad in trying. 38 00:03:34,448 --> 00:03:36,368 Might even succeed by accident. 39 00:03:36,600 --> 00:03:37,696 Up to you. 40 00:03:38,576 --> 00:03:40,472 Don't blame me if you become more damaged. 41 00:04:49,968 --> 00:04:51,056 Shifu. 42 00:04:57,392 --> 00:04:58,896 Little dragon, what' are you doing? 43 00:04:59,104 --> 00:05:01,072 Your Shifu is practicing cultivation. 44 00:05:01,240 --> 00:05:03,112 Will beat Zhou Dufu in the future. 45 00:05:03,112 --> 00:05:04,896 And become Chen Dufu. 46 00:05:08,560 --> 00:05:09,312 Shifu. 47 00:05:09,704 --> 00:05:11,800 Rest well today. 48 00:05:12,792 --> 00:05:14,872 I've already found a way to save you. 49 00:05:15,024 --> 00:05:16,688 We will leave tomorrow. 50 00:05:26,648 --> 00:05:27,768 Are you ready? 51 00:05:27,872 --> 00:05:28,776 Yes. 52 00:05:37,480 --> 00:05:38,672 Where is the princess going? 53 00:05:38,784 --> 00:05:41,152 Where I am going, it's none of your business. 54 00:05:41,464 --> 00:05:42,200 Get out of the way. 55 00:05:42,248 --> 00:05:43,184 Bai Emperor has given orders. 56 00:05:43,184 --> 00:05:45,184 Princess cannot leave the palace, please return. 57 00:05:53,360 --> 00:05:54,296 Hurry. 58 00:05:58,352 --> 00:05:59,816 Wait for me! 59 00:06:07,408 --> 00:06:08,624 Finally, we came out. 60 00:06:08,768 --> 00:06:10,176 Thanks to Little dragon. 61 00:06:11,080 --> 00:06:12,360 Where are we going? 62 00:06:12,816 --> 00:06:14,360 You'll know once we arrive. 63 00:06:20,464 --> 00:06:21,992 Shifu, we're here. 64 00:06:22,912 --> 00:06:23,920 What is this place? 65 00:06:24,240 --> 00:06:26,064 This is the Sacred Mountains of our Beast Clan. 66 00:06:26,184 --> 00:06:28,848 They say there's a magical power inside, 67 00:06:29,032 --> 00:06:30,448 That can cure your illness. 68 00:06:30,688 --> 00:06:32,448 But the horse cannot continue from here. 69 00:06:32,480 --> 00:06:34,240 I can only walk the rest of the way with you. 70 00:06:34,280 --> 00:06:35,152 But don't worry Shifu, 71 00:06:35,152 --> 00:06:36,072 I'll cure you soon. 72 00:06:36,072 --> 00:06:37,120 Sacred Mountains? 73 00:06:37,560 --> 00:06:38,840 That's a sacred place for Beast Clan, 74 00:06:38,976 --> 00:06:40,560 Prohibited from outsiders from entering. 75 00:06:40,720 --> 00:06:42,448 No, you'll get in trouble. 76 00:06:42,656 --> 00:06:43,456 Hurry, let me go. 77 00:06:43,456 --> 00:06:44,064 No. 78 00:06:48,870 --> 00:06:49,984 Come, Shifu. 79 00:07:17,340 --> 00:07:18,256 This Sacred Mountain, 80 00:07:18,304 --> 00:07:20,472 Has set supreme formations by Beast elders. 81 00:07:20,576 --> 00:07:21,976 Every step I'm closer to the top. 82 00:07:22,168 --> 00:07:23,608 My weight will increase a little. 83 00:07:23,768 --> 00:07:25,472 And draw anger from the Sacred Mountain spirits. 84 00:07:25,560 --> 00:07:26,888 It's not worthy to venture. 85 00:07:27,064 --> 00:07:28,248 Put me down, Luoluo. 86 00:07:28,248 --> 00:07:29,024 Shifu. 87 00:07:29,416 --> 00:07:31,496 I'll definitely not let you go 88 00:07:32,368 --> 00:07:33,496 Where is little black dragon? 89 00:07:33,632 --> 00:07:36,072 It's a Sacred mountain with formations 90 00:07:36,888 --> 00:07:39,080 She'll be repressed by formations and not able come out 91 00:07:39,464 --> 00:07:40,528 Don't worry, Shifu 92 00:07:40,592 --> 00:07:41,856 I'll take you. 93 00:08:25,176 --> 00:08:27,448 Luoluo, put me down 94 00:08:29,192 --> 00:08:30,176 Shifu 95 00:08:30,504 --> 00:08:32,616 I'll definitely not let you go. 96 00:08:32,688 --> 00:08:34,208 There is one thing you already know. 97 00:08:34,312 --> 00:08:35,592 What's that? 98 00:08:36,528 --> 00:08:37,624 In my lifetime 99 00:08:38,039 --> 00:08:39,159 I'll love only one person. 100 00:08:41,688 --> 00:08:42,856 I know that 101 00:08:43,024 --> 00:08:44,848 You like Xu Yourong. 102 00:08:45,024 --> 00:08:46,832 Shifu, let's stop talking about that. 103 00:08:46,990 --> 00:08:49,032 How about I sing a song for you? 104 00:09:10,168 --> 00:09:11,656 Shifu, are you okay? 105 00:09:55,400 --> 00:09:56,536 The temple 106 00:09:56,688 --> 00:09:58,080 It's the temple, Shifu 107 00:09:58,168 --> 00:09:59,696 We've arrived at the temple 108 00:10:02,368 --> 00:10:03,264 How reckless 109 00:10:03,392 --> 00:10:04,688 You dare to trespass the temple 110 00:10:04,770 --> 00:10:06,440 I'm Bai Luoheng, Princess of the Beast Clan 111 00:10:06,528 --> 00:10:07,792 I wish to see the Goddess 112 00:10:07,928 --> 00:10:09,048 Princess? 113 00:10:10,968 --> 00:10:11,928 All the same. 114 00:10:12,080 --> 00:10:14,664 Get out of here or you'll die 115 00:10:15,416 --> 00:10:16,848 If you don't allow people to pilgrim 116 00:10:16,976 --> 00:10:18,784 Why you built up this temple 117 00:10:18,920 --> 00:10:19,792 Besides, 118 00:10:19,790 --> 00:10:21,416 The temple was built by our Beast Clan 119 00:10:21,560 --> 00:10:23,064 Why do you shut us out? 120 00:10:23,104 --> 00:10:24,136 Why? 121 00:10:26,440 --> 00:10:27,304 I've no idea 122 00:10:27,360 --> 00:10:28,552 Anyway, I can't let you in! 123 00:10:28,888 --> 00:10:30,592 How can you be so unreasonable! 124 00:10:31,240 --> 00:10:32,480 Not allowed to get in 125 00:10:32,600 --> 00:10:33,840 What about let us get out from there 126 00:10:34,072 --> 00:10:35,568 Out? 127 00:10:37,152 --> 00:10:38,024 You can't 128 00:10:38,210 --> 00:10:39,600 But we're already out 129 00:10:39,768 --> 00:10:40,944 What should we do? 130 00:10:42,112 --> 00:10:43,136 Not allowed to go outside 131 00:10:43,136 --> 00:10:44,128 You're right, General 132 00:10:44,224 --> 00:10:45,304 We are not allowed to go out 133 00:10:45,304 --> 00:10:46,544 But we're already out 134 00:10:46,768 --> 00:10:47,928 So we need to get in first 135 00:10:47,920 --> 00:10:49,048 Then we can be out. 136 00:10:49,128 --> 00:10:50,592 But now, you don't allow us to get in 137 00:10:50,760 --> 00:10:51,616 If you don't let us in 138 00:10:51,610 --> 00:10:52,832 How can we not stay out? 139 00:10:53,536 --> 00:10:54,680 Go outside. 140 00:10:55,432 --> 00:10:56,488 Go inside 141 00:10:57,592 --> 00:10:58,984 Not allowed to get in 142 00:10:59,648 --> 00:11:00,896 Not allowed to go out 143 00:11:01,376 --> 00:11:02,808 It's strange 144 00:11:04,480 --> 00:11:05,736 Not allowed to get in 145 00:11:05,860 --> 00:11:07,560 - Not allowed to go out - Shifu 146 00:11:07,680 --> 00:11:08,688 Is he all right 147 00:11:08,736 --> 00:11:09,680 He should be okay 148 00:11:09,808 --> 00:11:11,728 He is simply thinking about the life 149 00:11:11,912 --> 00:11:13,032 Come on, let's go 150 00:11:20,216 --> 00:11:21,120 Shifu 151 00:11:24,904 --> 00:11:26,160 Shifu 152 00:11:27,592 --> 00:11:29,488 Shifu, what's wrong Shifu? 153 00:11:29,600 --> 00:11:32,440 My spiritual sense is disturbed by the prohibitions 154 00:11:36,984 --> 00:11:37,952 Goddess 155 00:11:39,080 --> 00:11:41,672 This is Bai Luoheng from the Beast Clan. I wish to see you 156 00:11:43,360 --> 00:11:44,328 Goddess 157 00:11:44,704 --> 00:11:46,928 Please come out and help my Shifu, 158 00:11:51,840 --> 00:11:53,288 Daughter of Emperor Bai 159 00:11:53,480 --> 00:11:54,800 You went through thousands of suffering 160 00:11:54,824 --> 00:11:55,848 To come here 161 00:11:56,376 --> 00:11:58,160 Merely for saving the boy? 162 00:11:59,096 --> 00:11:59,888 Yes 163 00:12:00,360 --> 00:12:02,216 Shifu has already lost his five senses 164 00:12:02,384 --> 00:12:04,368 Please come out and help him, I'm begging you 165 00:12:04,864 --> 00:12:07,584 Every single thing has their law 166 00:12:08,320 --> 00:12:11,272 Same as human. Death is common 167 00:12:12,496 --> 00:12:14,544 You should understand that 168 00:12:15,008 --> 00:12:16,544 What are you struggling for? 169 00:12:16,960 --> 00:12:17,952 I do understand 170 00:12:18,000 --> 00:12:19,424 But I can't accept that. 171 00:12:19,624 --> 00:12:21,368 Shifu saved me several times 172 00:12:21,560 --> 00:12:23,504 He helped many many other people as well 173 00:12:23,600 --> 00:12:25,216 Now Shifu is dying 174 00:12:25,296 --> 00:12:27,200 In any case, I have to save him 175 00:12:27,464 --> 00:12:29,008 You said that a man likes a stalk of grass 176 00:12:29,008 --> 00:12:30,432 Even if life is short 177 00:12:30,696 --> 00:12:32,824 Having a gorgeous bloom is within my right 178 00:12:32,888 --> 00:12:35,280 Shifu have the right more than anyone else 179 00:12:38,040 --> 00:12:39,832 Do you really want to save him? 180 00:12:40,168 --> 00:12:41,104 Of course, I do 181 00:12:41,104 --> 00:12:42,392 His destiny is decided by the God 182 00:12:42,504 --> 00:12:44,592 Even if it's me, I cannot change it. 183 00:12:45,648 --> 00:12:46,992 The only thing I can do is to 184 00:12:46,992 --> 00:12:49,112 Recover his five senses. 185 00:12:49,536 --> 00:12:51,752 Even so if you want to save him 186 00:12:52,288 --> 00:12:54,264 You have to pay a high price 187 00:12:54,600 --> 00:12:57,752 As long as I can save him, I can pay anything 188 00:12:58,552 --> 00:12:59,584 Luoluo 189 00:12:59,880 --> 00:13:00,744 Don't 190 00:13:01,130 --> 00:13:02,520 Don't promise her 191 00:13:12,984 --> 00:13:14,224 He has lost his five senses 192 00:13:14,448 --> 00:13:15,760 There's no cure with any medicine 193 00:13:16,168 --> 00:13:17,600 If you want to restore his five senses 194 00:13:18,032 --> 00:13:20,568 You'll need the soul of Goddess to amend 195 00:13:20,840 --> 00:13:23,136 But all my pieces of soul had been used up 196 00:13:23,136 --> 00:13:24,272 Many years ago 197 00:13:24,390 --> 00:13:26,632 Unless you can become the new Goddess 198 00:13:27,312 --> 00:13:29,816 Then sacrificed one part of you soul 199 00:13:30,408 --> 00:13:31,944 Then you can save him. 200 00:13:33,104 --> 00:13:34,360 Me...? 201 00:13:35,264 --> 00:13:36,360 Be the Goddess? 202 00:13:36,832 --> 00:13:37,448 Yes 203 00:13:38,440 --> 00:13:39,904 Be my successor 204 00:13:40,104 --> 00:13:41,568 Be the Goddess of Beast Clan 205 00:13:41,776 --> 00:13:42,824 However, relatively speaking 206 00:13:43,064 --> 00:13:44,272 When you become the Goddess 207 00:13:44,344 --> 00:13:46,120 You are incapable of loving anyone 208 00:13:47,072 --> 00:13:48,376 Such sacrifice 209 00:13:48,808 --> 00:13:50,128 Are you willing to pay? 210 00:13:50,256 --> 00:13:51,760 Will I forget Shifu? 211 00:13:52,208 --> 00:13:53,360 You'll remember him 212 00:13:53,664 --> 00:13:54,768 Yet from now on 213 00:13:54,768 --> 00:13:56,768 There is no adoration anymore for you 214 00:13:57,456 --> 00:14:00,904 He is just someone you pass on the street 215 00:14:01,832 --> 00:14:03,912 Strange and indifferent 216 00:14:04,864 --> 00:14:06,592 No... No way 217 00:14:07,168 --> 00:14:09,000 How can I forget my Shifu 218 00:14:09,616 --> 00:14:10,960 I remembered his kindness 219 00:14:11,416 --> 00:14:12,960 Remembered his scent 220 00:14:13,240 --> 00:14:14,960 Remembered all his words and gesture 221 00:14:15,360 --> 00:14:17,232 His smile. I remembered everything 222 00:14:17,728 --> 00:14:18,944 After becoming the Goddess 223 00:14:19,160 --> 00:14:20,992 All these will vanished 224 00:14:21,448 --> 00:14:22,280 Without love 225 00:14:22,456 --> 00:14:24,280 All beautiful memories will disappear as well 226 00:14:24,712 --> 00:14:26,152 So you'd better go back 227 00:14:26,408 --> 00:14:28,112 Accompany your lover 228 00:14:28,664 --> 00:14:30,856 Be there for him in his last days. 229 00:14:34,264 --> 00:14:35,912 I must save Shifu 230 00:14:39,752 --> 00:14:41,576 I must save him 231 00:14:43,456 --> 00:14:45,304 As long as I can save him. 232 00:14:49,856 --> 00:14:50,976 I'm willing. 233 00:14:51,920 --> 00:14:53,504 Have you really decided? 234 00:14:54,296 --> 00:14:56,560 I... I have. 235 00:14:56,800 --> 00:14:59,024 No, you haven't. 236 00:15:01,112 --> 00:15:02,656 Look at my eyes 237 00:15:12,696 --> 00:15:14,200 Guojiao Academy 238 00:15:14,840 --> 00:15:16,200 Why I am here? 239 00:15:16,710 --> 00:15:18,960 Here is the future in the boy's heart 240 00:15:19,520 --> 00:15:20,904 You look it carefully 241 00:15:21,144 --> 00:15:22,904 Look everything around him 242 00:15:23,088 --> 00:15:24,360 Then make a decision 243 00:15:24,870 --> 00:15:26,912 Is it worth it to sacrifice your future 244 00:15:27,536 --> 00:15:29,352 for his future. 245 00:15:29,896 --> 00:15:31,080 Shifu 246 00:15:33,088 --> 00:15:34,120 Shifu. 247 00:15:34,728 --> 00:15:35,968 He can't see you 248 00:15:39,256 --> 00:15:41,368 Changsheng, so early? 249 00:15:41,712 --> 00:15:43,280 What makes you so happy? 250 00:15:43,368 --> 00:15:44,360 Shifu sent me a letter 251 00:15:44,424 --> 00:15:46,392 Shifu and Yuren will come to Sacred Capital soon 252 00:15:46,688 --> 00:15:48,592 Really? That's great 253 00:15:48,920 --> 00:15:50,528 I'll get Shuang'er to go grocery shopping 254 00:15:50,528 --> 00:15:51,400 By the time 255 00:15:51,400 --> 00:15:52,824 I cook some specialty dishes 256 00:15:52,960 --> 00:15:54,432 To treat them well. 257 00:15:55,088 --> 00:15:56,520 Thanks Rong'Er 258 00:15:56,792 --> 00:15:57,880 Don't mention it! 259 00:15:57,928 --> 00:15:59,328 This is what I should do. 260 00:16:04,048 --> 00:16:05,456 Disappointed? 261 00:16:05,952 --> 00:16:07,920 This is what his expectation is in his mind. 262 00:16:08,280 --> 00:16:10,728 A beautiful and tender lover 263 00:16:11,784 --> 00:16:12,952 Unfortunately 264 00:16:13,376 --> 00:16:15,784 That person is not you 265 00:16:31,560 --> 00:16:32,688 Shifu. 266 00:16:33,520 --> 00:16:34,544 Si Luo. 267 00:16:35,368 --> 00:16:37,288 Candy figurine. 268 00:16:37,816 --> 00:16:39,728 Kid, want a candy figurine? 269 00:16:41,272 --> 00:16:43,344 Si Luo, did you make you mother angry again? 270 00:16:43,848 --> 00:16:46,136 Si Luo didn't make mother angry. 271 00:16:46,496 --> 00:16:49,096 Father, you don't be angry either please? 272 00:16:49,360 --> 00:16:51,096 How could father be angry? 273 00:16:51,160 --> 00:16:53,192 I love Si Luo the most. 274 00:17:23,256 --> 00:17:24,304 Si Luo 275 00:17:26,016 --> 00:17:27,208 Si Luo 276 00:17:28,808 --> 00:17:30,088 Miss... 277 00:17:30,968 --> 00:17:31,984 Luoluo... 278 00:17:33,912 --> 00:17:35,088 Shifu. 279 00:17:36,024 --> 00:17:37,096 Thank you 280 00:17:39,024 --> 00:17:42,304 Goddess, bring me back. 281 00:17:48,904 --> 00:17:51,464 So, you have decided. 282 00:17:52,976 --> 00:17:53,856 Yes 283 00:17:55,480 --> 00:17:57,392 As long as I can save Shifu. 284 00:17:58,720 --> 00:17:59,952 I can do anything 285 00:18:00,128 --> 00:18:02,384 Even forget all the memories between you and him 286 00:18:02,848 --> 00:18:04,816 And cannot love anyone. 287 00:18:06,870 --> 00:18:10,688 Even if I will forget all the memories 288 00:18:10,704 --> 00:18:12,480 between us 289 00:18:16,272 --> 00:18:17,976 And can't love him anymore. 290 00:18:19,920 --> 00:18:20,944 Okay. 291 00:18:22,320 --> 00:18:23,688 The Daughter of Emperor Bai 292 00:18:24,248 --> 00:18:25,496 Come to altar 293 00:18:25,784 --> 00:18:27,344 Meet your fate. 294 00:18:47,040 --> 00:18:49,760 Hill has a mausoleum. The sea is endless 295 00:18:51,104 --> 00:18:54,096 The moon rode high in the sky. The bird is flying 296 00:18:55,288 --> 00:18:58,472 May this life not last. 297 00:18:59,448 --> 00:19:02,784 Souls scattered for one person. 298 00:19:14,250 --> 00:19:16,480 Let life be beautiful like summer flowers. 299 00:19:17,968 --> 00:19:20,248 and love like the morning dew 300 00:19:22,620 --> 00:19:24,584 Meet in this life 301 00:19:26,312 --> 00:19:28,368 Will not be forgot in the next life. 302 00:19:32,872 --> 00:19:33,936 Shifu. 303 00:19:35,512 --> 00:19:37,120 Meeting you. 304 00:19:37,760 --> 00:19:40,496 Is the happiest thing in my life 305 00:19:42,912 --> 00:19:45,224 Although we have known each other for a short time, 306 00:19:47,170 --> 00:19:48,368 But... 307 00:19:49,630 --> 00:19:50,472 It's enough. 308 00:19:50,472 --> 00:19:54,816 #While we meet by chance# 309 00:19:57,656 --> 00:20:02,208 #Love is slowly accumulating# 310 00:20:04,896 --> 00:20:08,160 #Filling all the gaps# 311 00:20:08,736 --> 00:20:11,688 #Love more and more obsessed# 312 00:20:12,456 --> 00:20:17,832 #More difficult to forget# 313 00:20:19,000 --> 00:20:22,184 #But have to forget# 314 00:20:23,344 --> 00:20:27,040 #Fall in love with you, but have to forget about you. # 315 00:20:27,200 --> 00:20:30,704 #My heart is clearly resisting. # 316 00:20:31,232 --> 00:20:38,120 #How can I abandon all memories? # 317 00:20:38,250 --> 00:20:42,040 #Fall in love with you, but have to forget about you. # 318 00:20:42,040 --> 00:20:46,640 #Seeing my heart in a mess. # 319 00:20:46,704 --> 00:20:50,576 #Even if I just remember a little memory# 320 00:20:50,728 --> 00:20:54,392 #I will hide it in my heart# 321 00:20:54,560 --> 00:20:56,000 The Daughter of Emperor Bai 322 00:20:56,208 --> 00:20:57,360 One month later 323 00:20:57,376 --> 00:20:58,928 You will become the new goddess 324 00:20:59,328 --> 00:21:00,216 At the same time 325 00:21:00,360 --> 00:21:03,720 You will forget all love in the world. 326 00:21:04,976 --> 00:21:05,840 Okay 327 00:21:05,920 --> 00:21:08,152 Your lover has restored all five senses 328 00:21:08,672 --> 00:21:10,552 Cherish your last love. 329 00:21:12,232 --> 00:21:13,936 Thank you, Goddess. 330 00:21:32,976 --> 00:21:34,176 Shifu. 331 00:21:36,424 --> 00:21:38,416 Don't listen to that Goddess talk nonsense 332 00:21:38,992 --> 00:21:40,760 How can I forget you? 333 00:21:42,024 --> 00:21:44,320 You are my Shifu. 334 00:21:44,968 --> 00:21:47,272 And this identity 335 00:21:47,688 --> 00:21:49,896 I used my own half life to exchange 336 00:21:50,376 --> 00:21:51,896 If it was not that day 337 00:21:52,192 --> 00:21:54,128 I got hurt by Yeshi Tanlv 338 00:21:54,340 --> 00:21:55,936 You will not be soft-hearted to accept this disciple. 339 00:21:55,976 --> 00:21:56,880 Isn't? 340 00:21:57,432 --> 00:21:58,688 Right? 341 00:22:00,112 --> 00:22:01,312 Therefore 342 00:22:01,600 --> 00:22:03,312 Now I think about it 343 00:22:04,088 --> 00:22:06,016 The first time I met you on the street 344 00:22:06,400 --> 00:22:07,848 I was chased by Uncle Jin 345 00:22:07,888 --> 00:22:08,936 And running in the street 346 00:22:09,080 --> 00:22:10,712 It was such a shame 347 00:22:12,008 --> 00:22:13,488 So you can rest assured 348 00:22:13,816 --> 00:22:15,528 No matter how long 349 00:22:15,992 --> 00:22:17,528 I will never forget you 350 00:22:18,984 --> 00:22:21,392 Otherwise, if Thirty-Sixth bully me 351 00:22:21,392 --> 00:22:23,104 Who will support me? 352 00:22:23,840 --> 00:22:25,632 Also so many martial art secrets 353 00:22:25,872 --> 00:22:27,488 Who will teach me? 354 00:22:28,384 --> 00:22:31,936 If one day I sneak out to have fun and get injured again, 355 00:22:31,936 --> 00:22:33,192 who is gonna come to my rescue? 356 00:22:33,192 --> 00:22:34,536 Right, Shifu? 357 00:22:35,440 --> 00:22:38,184 If I get naughty one day, 358 00:22:39,032 --> 00:22:40,632 who is going to discipline me? 359 00:22:47,570 --> 00:22:49,152 If, 360 00:22:51,560 --> 00:22:53,112 one day, 361 00:22:55,040 --> 00:22:57,880 I actually forget you, 362 00:23:01,664 --> 00:23:06,616 please do still remember Luoluo. 363 00:23:11,344 --> 00:23:15,976 Because Luoluo is your favorite student. 364 00:23:18,224 --> 00:23:23,072 Also, because Luoluo, 365 00:23:24,150 --> 00:23:29,680 truly, really, really, 366 00:23:30,720 --> 00:23:32,880 really likes you. 367 00:23:33,090 --> 00:23:36,512 #Fall in love with you, but have to forget about you. # 368 00:23:36,792 --> 00:23:40,488 #My heart is clearly resisting. # 369 00:23:41,328 --> 00:23:47,568 #How can I abandon all memories? # 370 00:23:48,040 --> 00:23:51,792 #Fall in love with you, but have to forget about you. # 371 00:23:51,792 --> 00:23:55,968 #Seeing my heart in a mess. # 372 00:23:56,472 --> 00:24:00,256 #Even if I just remember a little memory# 373 00:24:00,360 --> 00:24:06,192 #I have to hide it in my heart# 374 00:24:07,744 --> 00:24:10,120 #Will not forget# 375 00:24:14,400 --> 00:24:15,512 Shifu. 376 00:24:16,120 --> 00:24:17,480 Shifu, why are you still not waking up? 377 00:24:17,480 --> 00:24:18,520 Shifu... 378 00:24:18,840 --> 00:24:20,112 Don't worry. 379 00:24:20,248 --> 00:24:22,112 He has completely healed. 380 00:24:22,112 --> 00:24:23,608 He will wake up soon. 381 00:24:33,376 --> 00:24:34,312 Shifu. 382 00:24:35,024 --> 00:24:36,632 Shifu, you finally woke up! 383 00:24:36,768 --> 00:24:38,456 Finally, you are awake! 384 00:24:41,856 --> 00:24:43,008 I can move again! 385 00:24:44,056 --> 00:24:45,008 I revived! 386 00:24:45,264 --> 00:24:46,664 I told you already. 387 00:24:46,800 --> 00:24:48,432 He is now as strong as an ox! 388 00:24:48,528 --> 00:24:49,912 I'm done talking with you. 389 00:24:50,056 --> 00:24:52,568 The pressure that this temple is too powerful. 390 00:24:52,704 --> 00:24:53,784 I need more sleep. 391 00:24:54,112 --> 00:24:56,024 Don't bother me if it's not something urgent! 392 00:25:01,104 --> 00:25:03,616 Wait a minute, how exactly did I revive? 393 00:25:04,330 --> 00:25:06,096 Luoluo, tell me, 394 00:25:06,792 --> 00:25:08,344 what did the Goddess say to you? 395 00:25:09,080 --> 00:25:10,800 Did you agree to some sort of terms? 396 00:25:13,568 --> 00:25:15,912 I only promised her something really small, 397 00:25:16,080 --> 00:25:17,728 and she agreed to help me. 398 00:25:18,672 --> 00:25:19,752 That's impossible. 399 00:25:20,152 --> 00:25:22,584 Even Emperor Bai can't do anything with my illness. 400 00:25:22,912 --> 00:25:24,584 If you didn't make sacrifices, 401 00:25:24,688 --> 00:25:26,584 how would she be willing to revive me? 402 00:25:28,136 --> 00:25:29,960 Then I'll tell you secretively. 403 00:25:31,776 --> 00:25:34,648 I agreed to the Goddess that after my death, 404 00:25:35,080 --> 00:25:37,296 my soul is not to be reincarnated. It will remain eternal, 405 00:25:37,344 --> 00:25:39,000 and guard the entire Beasts Clan. 406 00:25:39,256 --> 00:25:40,936 I will become the next Goddess. 407 00:25:42,496 --> 00:25:44,248 That's why she was willing to help me. 408 00:25:45,016 --> 00:25:45,696 Luoluo... 409 00:25:45,696 --> 00:25:47,832 Shifu, don't you think this is a good thing? 410 00:25:48,152 --> 00:25:50,696 Protecting my clan is the duty I was born with. 411 00:25:51,128 --> 00:25:55,216 It's just that having to stay in this place for thousands of years, 412 00:25:56,032 --> 00:25:57,688 I might be a bit lonely. 413 00:25:59,248 --> 00:26:00,040 Luoluo, 414 00:26:00,760 --> 00:26:02,792 it's not worth it to sacrifice so much for me. 415 00:26:02,952 --> 00:26:05,368 It wasn't all for you. 416 00:26:05,368 --> 00:26:07,640 It was also for the Beasts Clan, for everyone. 417 00:26:08,488 --> 00:26:11,808 Actually, before meeting you, 418 00:26:12,680 --> 00:26:15,248 Thirty-six, Xuanyuan... 419 00:26:16,432 --> 00:26:18,232 none of us had any friends. 420 00:26:18,680 --> 00:26:20,872 But because of you, 421 00:26:21,104 --> 00:26:23,048 we met each other in Guojiao Academy, 422 00:26:24,152 --> 00:26:26,288 and had each other's support and love ever since. 423 00:26:27,088 --> 00:26:28,216 But... 424 00:26:29,112 --> 00:26:30,752 It's okay, Shifu. 425 00:26:31,272 --> 00:26:34,136 I expected the Goddess' terms to be way harsher. 426 00:26:34,552 --> 00:26:36,288 But it turned out to be so simple. 427 00:26:36,480 --> 00:26:38,384 It's to kill three birds with one stone. 428 00:26:38,536 --> 00:26:41,320 So Shifu, don't you think we are really lucky? 429 00:26:45,600 --> 00:26:46,216 Luoluo... 430 00:26:46,216 --> 00:26:47,944 It's okay. Let's go back. 431 00:26:47,940 --> 00:26:50,088 My father must be worried about us. 432 00:27:09,632 --> 00:27:11,088 Are you worrying about him? 433 00:27:13,376 --> 00:27:14,736 Aren't you, your majesty? 434 00:27:14,832 --> 00:27:16,424 Of course I am. 435 00:27:19,008 --> 00:27:20,512 In the past years, 436 00:27:22,784 --> 00:27:25,512 I have been worrying about him every day. 437 00:27:26,984 --> 00:27:27,832 At that time, 438 00:27:28,368 --> 00:27:31,968 I sacrificed my very own child for the star formation. 439 00:27:32,816 --> 00:27:33,968 All these years, 440 00:27:35,736 --> 00:27:37,272 I often ask myself, 441 00:27:37,800 --> 00:27:40,880 was it worth it to do that? 442 00:27:41,768 --> 00:27:44,472 Then, does your majesty have an answer now? 443 00:27:44,984 --> 00:27:46,248 The answer is, 444 00:27:47,960 --> 00:27:49,160 it was worth it. 445 00:27:51,704 --> 00:27:53,272 As the Empress, 446 00:27:53,576 --> 00:27:57,008 All people are like my children. 447 00:27:57,704 --> 00:27:59,976 That's why they are called subjects of the empire. 448 00:28:01,104 --> 00:28:02,832 Sacrificing the life of one child 449 00:28:02,968 --> 00:28:04,992 to save countless children's lives; 450 00:28:06,600 --> 00:28:08,080 Of course it was worth it. 451 00:28:08,576 --> 00:28:13,104 If you have to sacrifice your child again for the empire, 452 00:28:14,032 --> 00:28:15,792 will you do it again? 453 00:28:16,936 --> 00:28:18,336 The former emperor ordered Zhou Dufu 454 00:28:18,336 --> 00:28:19,496 to create the star formation 455 00:28:19,760 --> 00:28:21,496 to protect the lives of people. 456 00:28:21,880 --> 00:28:25,304 But now, you are sacrificing lives 457 00:28:25,304 --> 00:28:26,896 to protect the star formation, 458 00:28:27,432 --> 00:28:29,840 and even willing to sacrifice your child again. 459 00:28:30,720 --> 00:28:32,376 Aren't you putting the cart before the horse? 460 00:28:32,384 --> 00:28:34,704 The stability of the formation represents the stability of the empire. 461 00:28:35,344 --> 00:28:37,680 I sacrifice the prince for the star formation. 462 00:28:38,072 --> 00:28:39,064 How is that wrong? 463 00:28:39,120 --> 00:28:40,480 The former Emperor and your majesty 464 00:28:40,480 --> 00:28:41,576 rose from the wild, 465 00:28:42,032 --> 00:28:44,056 with few soldiers and generals under command. 466 00:28:44,336 --> 00:28:46,056 With that little power, 467 00:28:46,576 --> 00:28:48,152 you were able to reverse the situation, 468 00:28:48,150 --> 00:28:49,928 defeat the Demons, and establish Zhou Empire. 469 00:28:49,968 --> 00:28:50,936 At that time, 470 00:28:51,088 --> 00:28:53,168 none of you were under the shelter of the star formation. 471 00:28:53,672 --> 00:28:55,584 Enough! What do you know? 472 00:28:55,880 --> 00:28:57,192 The formation defeated the Demons 473 00:28:57,224 --> 00:28:58,720 and protected people of Zhou Empire. 474 00:28:58,888 --> 00:29:00,136 It is the absolute righteousness, 475 00:29:00,216 --> 00:29:01,504 the absolute truth! 476 00:29:01,896 --> 00:29:04,424 I don't allow anyone to denigrate it! 477 00:29:04,816 --> 00:29:05,720 Never! 478 00:29:06,720 --> 00:29:07,576 The formation 479 00:29:08,032 --> 00:29:10,256 gave me the absolute confidence. 480 00:29:11,360 --> 00:29:13,232 It allowed me to maintain youth forever. 481 00:29:13,896 --> 00:29:15,232 As long as it exists, 482 00:29:15,872 --> 00:29:17,576 I will possess the greatest power. 483 00:29:17,928 --> 00:29:19,440 All of you will have to conform to my orders 484 00:29:19,440 --> 00:29:20,736 and submit yourselves to me. 485 00:29:21,350 --> 00:29:24,400 My will will be your destiny! 486 00:29:27,768 --> 00:29:29,232 You have changed to the point that 487 00:29:29,232 --> 00:29:31,232 I almost cannot recognize you. 488 00:29:32,960 --> 00:29:35,544 Yourong, you are still young. 489 00:29:35,904 --> 00:29:37,800 I was the same as you when I was young: 490 00:29:38,200 --> 00:29:41,840 enjoy adventures, eager and cannot tolerate any injustice. 491 00:29:42,664 --> 00:29:44,456 But when you are my age, 492 00:29:45,424 --> 00:29:46,736 you will understand 493 00:29:46,928 --> 00:29:48,120 what justice actually is, 494 00:29:48,120 --> 00:29:50,352 and what true courage is. 495 00:29:51,168 --> 00:29:53,224 Only when you understand that, 496 00:29:53,576 --> 00:29:55,224 will you be qualified 497 00:29:56,184 --> 00:29:58,248 to be the leader of the empire. 498 00:29:59,280 --> 00:30:00,600 For you, is the formation 499 00:30:02,368 --> 00:30:04,288 really more important than Changsheng? 500 00:30:10,976 --> 00:30:12,216 I only know 501 00:30:12,880 --> 00:30:16,912 Whenever or no matter what happens 502 00:30:19,648 --> 00:30:21,664 He is always my son 503 00:30:22,080 --> 00:30:23,600 If that's the case. 504 00:30:24,704 --> 00:30:26,832 Why are you using me to lead him out? 505 00:30:27,440 --> 00:30:32,048 Recently, the Star Formation is more tyrannical 506 00:30:34,152 --> 00:30:35,704 My control ability of Formation 507 00:30:35,704 --> 00:30:37,528 has been gradually lost 508 00:30:38,960 --> 00:30:41,920 But you're the person who Changsheng cares for 509 00:30:42,550 --> 00:30:45,232 Only by making him hand over the star map 510 00:30:45,840 --> 00:30:47,944 to repair a large array of Formation 511 00:30:48,160 --> 00:30:49,824 And completely stabilize it 512 00:30:50,656 --> 00:30:51,984 The premise is 513 00:30:53,512 --> 00:30:55,544 Changsheng can restore well 514 00:30:56,512 --> 00:30:58,576 and be back to Sacred Capital in time 515 00:31:01,128 --> 00:31:02,424 Your Majesty don't worry. 516 00:31:03,160 --> 00:31:04,432 He is very strong 517 00:31:05,536 --> 00:31:07,784 Strong to the point where destiny has to bow before him. 518 00:31:08,336 --> 00:31:09,800 So he'll be back. 519 00:31:10,192 --> 00:31:11,816 Even if he lost his five senses. 520 00:31:12,800 --> 00:31:14,352 He will break through the darkness 521 00:31:14,856 --> 00:31:15,752 Destiny. 522 00:31:18,960 --> 00:31:20,408 Act of God. 523 00:31:20,904 --> 00:31:25,072 It is usually when you think you've beaten your fate 524 00:31:26,040 --> 00:31:30,280 But you don't know yourself is being toyed with by fate 525 00:31:31,584 --> 00:31:35,744 Unconsciously to toward the final destiny 526 00:31:39,760 --> 00:31:41,496 The Great Empress 527 00:31:42,544 --> 00:31:44,632 Can she be manipulated by Formation? 528 00:32:02,520 --> 00:32:03,384 LuoLuo 529 00:32:03,460 --> 00:32:04,520 I want to go back to Sacred Capital 530 00:32:04,520 --> 00:32:05,088 Shifu 531 00:32:05,184 --> 00:32:06,104 Why do you have to go? 532 00:32:06,144 --> 00:32:07,728 I want to clear my name. 533 00:32:07,904 --> 00:32:10,216 Tang Tang and others also require my assistance 534 00:32:10,464 --> 00:32:12,504 But, I do not want to leave so soon 535 00:32:12,696 --> 00:32:14,664 I still want to stay here with Shifu for a few days 536 00:32:14,712 --> 00:32:15,560 May I? 537 00:32:15,808 --> 00:32:17,728 Please just let me do what I want this time 538 00:32:17,856 --> 00:32:19,080 Just this time, please 539 00:32:19,584 --> 00:32:21,480 Okay then. 540 00:32:32,704 --> 00:32:33,952 After becoming goddess 541 00:32:34,072 --> 00:32:35,952 All this will disappeared 542 00:32:36,488 --> 00:32:39,056 Without love, there are no beautiful memories. 543 00:32:44,280 --> 00:32:45,144 Shifu 544 00:32:48,656 --> 00:32:49,672 In future 545 00:32:51,376 --> 00:32:53,680 Will you still remember Luoluo? 546 00:33:02,736 --> 00:33:03,672 Mother 547 00:33:06,136 --> 00:33:08,688 So late, you still miss that young Shifu 548 00:33:09,552 --> 00:33:11,480 I did not miss him 549 00:33:11,960 --> 00:33:13,336 Admit it. 550 00:33:13,360 --> 00:33:14,888 Why are you hiding your mind? 551 00:33:15,352 --> 00:33:16,784 Our beast clan girls 552 00:33:16,784 --> 00:33:18,440 Whether love or hatred 553 00:33:18,600 --> 00:33:19,936 It's going to be straightforward 554 00:33:20,440 --> 00:33:22,544 Have to make him know your mind. 555 00:33:23,128 --> 00:33:24,808 So that there will be no regrets 556 00:33:25,120 --> 00:33:26,576 I understand. 557 00:33:28,072 --> 00:33:30,816 Although your daughter saved him 558 00:33:31,768 --> 00:33:33,160 But now I have to 559 00:33:33,224 --> 00:33:36,656 But will forget him in the near future. 560 00:33:37,736 --> 00:33:38,656 Am I right? 561 00:33:40,480 --> 00:33:42,152 How did mother know? 562 00:33:46,184 --> 00:33:48,816 This is the rule of being the beast clan Goddess 563 00:33:49,400 --> 00:33:51,552 Your mother is the queen of the beast 564 00:33:51,800 --> 00:33:53,016 Of course I know 565 00:33:56,168 --> 00:33:57,360 Silly girl 566 00:33:58,192 --> 00:34:01,032 Life is changeable and has the ephemeral nature 567 00:34:01,340 --> 00:34:03,808 Each one of us has to go through these 568 00:34:04,112 --> 00:34:05,904 Those are the end of everyone belongs 569 00:34:06,008 --> 00:34:07,392 Nobody can escape 570 00:34:08,216 --> 00:34:09,968 Why torture yourself? 571 00:34:10,664 --> 00:34:11,880 Maybe 572 00:34:12,620 --> 00:34:15,800 that's why life is valued 573 00:34:17,920 --> 00:34:19,304 Also the reason why 574 00:34:20,280 --> 00:34:22,296 Shifu makes the great effort 575 00:34:22,750 --> 00:34:24,424 Effort only to survive 576 00:34:27,184 --> 00:34:28,928 I love him 577 00:34:31,000 --> 00:34:33,520 Therefore, I cannot let him die like that 578 00:34:38,909 --> 00:34:40,303 Have you ever thought about 579 00:34:40,440 --> 00:34:41,864 how will you be? 580 00:34:43,400 --> 00:34:44,920 Of course 581 00:34:47,472 --> 00:34:48,792 But 582 00:34:50,447 --> 00:34:54,255 When I looked at him 583 00:34:56,007 --> 00:34:58,704 Losing his consciousness bit by bit 584 00:34:59,816 --> 00:35:05,680 Even all his senses also gradually disappear 585 00:35:07,536 --> 00:35:11,272 My heart really, really hurt. 586 00:35:13,112 --> 00:35:14,496 Really hurt. 587 00:35:27,848 --> 00:35:28,896 Now. 588 00:35:29,408 --> 00:35:31,208 You saved the person you love the most. 589 00:35:31,944 --> 00:35:33,792 But also going to lose him. 590 00:35:34,440 --> 00:35:35,976 I only want to know 591 00:35:36,672 --> 00:35:38,144 Do you regret it? 592 00:35:44,064 --> 00:35:45,072 Mother 593 00:35:46,016 --> 00:35:47,400 If I say I regret it 594 00:35:48,368 --> 00:35:49,400 Is it too late? 595 00:35:57,128 --> 00:35:58,368 But mother 596 00:36:01,640 --> 00:36:03,624 I really don't want to forget Shifu 597 00:36:06,712 --> 00:36:10,968 Neither do I want Shifu to forget me 598 00:36:13,144 --> 00:36:14,480 My silly daughter 599 00:36:15,320 --> 00:36:17,776 Sometimes forgetting 600 00:36:18,312 --> 00:36:20,384 is also the way to love a person. 601 00:36:21,240 --> 00:36:22,304 Maybe 602 00:36:22,456 --> 00:36:23,888 That's the best way 603 00:36:33,136 --> 00:36:35,256 What am I going to do now, mother? 604 00:36:36,488 --> 00:36:37,768 What else can you do? 605 00:36:40,112 --> 00:36:41,728 Before you forget him 606 00:36:42,096 --> 00:36:43,840 Let him remember you well 607 00:36:45,384 --> 00:36:46,840 Let him 608 00:36:48,888 --> 00:36:50,624 Remember me? 609 00:37:21,744 --> 00:37:23,200 So handsome! 610 00:37:24,620 --> 00:37:25,896 Shifu, you are so handsome. 611 00:37:25,896 --> 00:37:26,608 LuoLuo 612 00:37:32,064 --> 00:37:33,008 You are so early 613 00:37:33,280 --> 00:37:35,008 I want to see you as early as possible 614 00:37:35,008 --> 00:37:35,888 What's up? 615 00:37:36,192 --> 00:37:38,304 Nothing. Just come to see you 616 00:37:43,536 --> 00:37:44,456 Really? 617 00:37:44,792 --> 00:37:45,992 Really 618 00:37:51,936 --> 00:37:52,912 Are you sure you are okay? 619 00:37:54,256 --> 00:37:55,176 I'm sure. 620 00:38:00,184 --> 00:38:01,144 Are you sure? 621 00:38:01,352 --> 00:38:02,696 Of course. 622 00:38:11,368 --> 00:38:12,136 Shifu 623 00:38:12,664 --> 00:38:14,528 How is it going with the Human Clan? 624 00:38:15,344 --> 00:38:18,784 Ms Tianhai locked Xu Yourong. 625 00:38:19,080 --> 00:38:20,152 Is that true? 626 00:38:20,608 --> 00:38:21,888 Why did I hear 627 00:38:22,712 --> 00:38:24,672 Xu Yourong went to apprehend Tianshu Tombstones 628 00:38:25,392 --> 00:38:27,056 That's just lie. 629 00:38:27,330 --> 00:38:29,928 The actual purpose is using Xu Yourong as a bait 630 00:38:30,016 --> 00:38:31,520 To lure Chen Changsheng. 631 00:38:31,864 --> 00:38:33,520 For getting the Star Map 632 00:38:33,776 --> 00:38:35,128 So the real Star Map is 633 00:38:35,952 --> 00:38:37,752 Still in the hands of Chen Changsheng 634 00:38:38,712 --> 00:38:40,672 That idiot Qiushan Jun 635 00:38:41,048 --> 00:38:42,672 Stole a fake one for us. 636 00:38:43,784 --> 00:38:46,264 I used to think Qiushan Jun is a genius 637 00:38:49,056 --> 00:38:50,728 Where is Chen Changsheng now? 638 00:38:51,648 --> 00:38:53,312 In Baidi Empire of Beast 639 00:38:53,600 --> 00:38:56,128 Beast is heavily guarded 640 00:38:56,528 --> 00:38:58,064 And Emperor Bai has powerful martial arts 641 00:38:58,064 --> 00:39:00,800 I'm afraid it's difficult to combat him 642 00:39:01,424 --> 00:39:02,552 Don't worry 643 00:39:03,000 --> 00:39:04,640 I have come up with an idea 644 00:39:04,656 --> 00:39:06,032 To deal with him 645 00:39:14,256 --> 00:39:14,808 Brother... 646 00:39:14,896 --> 00:39:16,096 Brother... Brother... 647 00:39:16,352 --> 00:39:17,456 Brother... Brother... 648 00:39:17,856 --> 00:39:19,008 Give me some water please 649 00:39:19,272 --> 00:39:20,096 Give me some water please 650 00:39:20,096 --> 00:39:21,112 Want to drink water? 651 00:39:21,712 --> 00:39:22,752 Move your hand away 652 00:39:24,112 --> 00:39:25,288 I have no water 653 00:39:25,712 --> 00:39:26,896 But I have urine 654 00:39:27,320 --> 00:39:28,624 Do you wanna try? 655 00:39:30,320 --> 00:39:31,608 Listen to me. 656 00:39:32,656 --> 00:39:34,264 Do you know who I am? 657 00:39:35,112 --> 00:39:37,288 I am Tang Hai, the second Young Lord of the Tangs 658 00:39:38,768 --> 00:39:40,432 So don't bully me intolerably 659 00:39:40,680 --> 00:39:42,336 Bully you too much? 660 00:39:42,904 --> 00:39:44,112 Are you calling yourself human? 661 00:39:44,192 --> 00:39:45,760 You are an animal here 662 00:39:46,712 --> 00:39:48,248 Actually I don't mean to embarrass you 663 00:39:48,448 --> 00:39:50,248 You can learn one kind of animal sounds on your knees 664 00:39:50,384 --> 00:39:51,656 As long as I'm satisfied 665 00:39:52,024 --> 00:39:53,848 Maybe I'm going to give you water 666 00:40:17,480 --> 00:40:18,472 Who are you? 667 00:40:18,752 --> 00:40:19,640 Who are you? 668 00:40:19,640 --> 00:40:20,392 Don't come over. 669 00:40:21,720 --> 00:40:23,248 What do you want? What do you want? 670 00:40:24,840 --> 00:40:26,064 What do you want? 671 00:40:37,416 --> 00:40:39,176 You? You! You! 672 00:40:43,512 --> 00:40:44,944 Young Lord Tang Hai 673 00:40:45,448 --> 00:40:46,856 Someone wants to see you 674 00:41:02,496 --> 00:41:03,288 What? 675 00:41:03,360 --> 00:41:04,896 You don't want freedom? 676 00:41:04,896 --> 00:41:06,104 What do you want? 677 00:41:06,672 --> 00:41:08,328 To save you of course 678 00:41:08,584 --> 00:41:09,584 Save me? 679 00:41:10,432 --> 00:41:11,456 Over the years 680 00:41:11,450 --> 00:41:13,288 Thanks to you 681 00:41:14,096 --> 00:41:15,344 We Demon obtained 682 00:41:15,344 --> 00:41:17,000 Large quantities of sophisticated weapons 683 00:41:17,160 --> 00:41:18,696 This is a great merit 684 00:41:19,224 --> 00:41:21,032 We are not ungrateful 685 00:41:21,456 --> 00:41:23,480 So how can we see you die? 686 00:41:24,888 --> 00:41:26,144 No, I don't need your help 687 00:41:26,376 --> 00:41:27,600 You don't? 688 00:41:29,520 --> 00:41:30,904 Young Lord of the Tangs 689 00:41:32,000 --> 00:41:33,312 You should know 690 00:41:33,648 --> 00:41:35,776 The Tang's takes you as a scapegoat 691 00:41:36,008 --> 00:41:38,232 To expiate with your life 692 00:41:38,856 --> 00:41:40,128 It's my family business 693 00:41:41,024 --> 00:41:42,128 Family business? 694 00:41:43,288 --> 00:41:45,496 You are an orphan adopted by the Tangs 695 00:41:45,888 --> 00:41:47,376 What kind of family do you have? 696 00:41:47,504 --> 00:41:49,760 If the Tangs really care about you. 697 00:41:50,248 --> 00:41:52,488 How could they let you be a scapegoat 698 00:41:53,024 --> 00:41:54,792 But not to save you? 699 00:41:55,136 --> 00:41:57,248 The Tangs' real son Tang Tang 700 00:41:57,528 --> 00:42:00,080 Lives for pleasure outside. 701 00:42:01,696 --> 00:42:03,208 It isn't your business, is it? 702 00:42:03,720 --> 00:42:05,616 I just pity on you 703 00:42:06,352 --> 00:42:08,304 The Tangs let you be a scapegoat 704 00:42:08,688 --> 00:42:10,192 For their own sake 705 00:42:10,416 --> 00:42:12,552 You are still willing to work for them 706 00:42:13,240 --> 00:42:15,296 Do you know in three days? 707 00:42:15,432 --> 00:42:18,232 Ms Tianhai will cut off your head 708 00:42:22,030 --> 00:42:23,272 I am willing to accept that. 709 00:42:23,744 --> 00:42:26,048 As long as I can keep my father and the Tangs safe 710 00:42:26,160 --> 00:42:27,376 I would do anything. 711 00:42:27,448 --> 00:42:28,872 He is not your father 712 00:42:29,056 --> 00:42:31,080 If he regarded you as son by birth 713 00:42:31,280 --> 00:42:33,136 He should risk his life in saving you 714 00:42:33,640 --> 00:42:35,432 Rather than seeing you to be executed 715 00:42:37,640 --> 00:42:38,952 You are young 716 00:42:39,208 --> 00:42:41,312 Talented and intelligent 717 00:42:41,744 --> 00:42:43,504 Lots of opportunities are in front of you 718 00:42:44,440 --> 00:42:45,800 Once a man die 719 00:42:45,800 --> 00:42:48,728 His ambition or future will disappear 720 00:42:49,144 --> 00:42:51,056 Are you still willing to stick with that? 721 00:42:52,384 --> 00:42:53,832 What do you wanna do? 722 00:42:54,704 --> 00:42:55,768 I belong to Human clan 723 00:42:55,768 --> 00:42:56,432 I cannot... 724 00:42:56,432 --> 00:42:57,848 Nothing is impossible 725 00:42:58,664 --> 00:42:59,848 Be alive 726 00:43:00,120 --> 00:43:01,928 So that you are able to enjoy everything 727 00:43:01,928 --> 00:43:03,496 in return for what you have done 728 00:43:04,072 --> 00:43:06,328 This is the most primary survival principle 729 00:43:07,472 --> 00:43:08,592 Remember 730 00:43:08,880 --> 00:43:10,880 Demons will be the most helpful 731 00:43:11,584 --> 00:43:14,392 You will get everything you want With us 732 00:43:17,608 --> 00:43:19,288 Give me everything that I want... 733 00:43:20,672 --> 00:43:22,168 Everything... 45482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.