Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,180 --> 00:00:21,920
[brittany]
ever since I was a little girl,
2
00:00:22,080 --> 00:00:23,930
I've always loved cars.
3
00:00:26,000 --> 00:00:28,410
My father was an amateur
stock car driver,
4
00:00:28,430 --> 00:00:30,420
And I guess you could say
5
00:00:30,510 --> 00:00:33,270
I inherited my love of racing
from him.
6
00:00:33,420 --> 00:00:35,530
[father]
you're gonna be a race car
driver someday, baby.
7
00:00:39,590 --> 00:00:42,090
[brittany]
last year, my dad passed away.
8
00:00:42,110 --> 00:00:45,100
You're probably thinking
he died in a car crash.
9
00:00:45,860 --> 00:00:48,270
No, it was cancer
that got him,
10
00:00:48,290 --> 00:00:49,710
Not racing.
11
00:00:50,450 --> 00:00:52,100
So, today,
12
00:00:52,200 --> 00:00:54,030
On the anniversary
of his death,
13
00:00:54,120 --> 00:00:57,890
I decided to finally do
what I've always wanted to do.
14
00:01:47,750 --> 00:01:48,600
[andrew]
hey there.
15
00:01:50,610 --> 00:01:52,010
You must be brittany.
16
00:01:52,170 --> 00:01:54,270
-Hi, yes.
-I'm andrew.
17
00:01:54,430 --> 00:01:55,590
I'll be your instructor.
18
00:01:55,690 --> 00:01:57,110
Nice to meet you, uh...
19
00:02:00,510 --> 00:02:03,280
Wait, are you... Andrew james?
20
00:02:04,290 --> 00:02:05,290
In the flesh.
21
00:02:05,440 --> 00:02:06,860
You're teaching now?
22
00:02:07,010 --> 00:02:08,270
Well, just for a little while,
23
00:02:08,290 --> 00:02:10,680
And only a few select students.
24
00:02:10,700 --> 00:02:12,180
I don't want to sound
like a groupie,
25
00:02:12,200 --> 00:02:14,440
But I used to watch you race
at nascar.
26
00:02:14,460 --> 00:02:15,690
[laughs]
27
00:02:15,780 --> 00:02:18,040
Well, on the tv, at least.
28
00:02:18,190 --> 00:02:20,210
Oh, did you see me crash?
29
00:02:20,300 --> 00:02:21,800
[engines roaring]
30
00:02:21,950 --> 00:02:23,210
That was a bad day.
31
00:02:23,360 --> 00:02:24,200
[laughs]
32
00:02:24,210 --> 00:02:25,790
Yeah, tell me about it.
33
00:02:25,880 --> 00:02:27,050
But you survived.
34
00:02:27,140 --> 00:02:28,290
That's the main thing.
35
00:02:28,310 --> 00:02:29,310
Yeah, sure did.
36
00:02:30,800 --> 00:02:32,300
Well, it's nice
to meet you, brittany.
37
00:02:32,310 --> 00:02:33,960
[gentle music]
38
00:02:33,980 --> 00:02:36,890
Okay, so that about covers
the fundamentals.
39
00:02:37,040 --> 00:02:38,880
So, to sum up today's lesson,
40
00:02:38,970 --> 00:02:40,470
You gotta establish
reference points
41
00:02:40,490 --> 00:02:42,060
In order to determine
the optimal path
42
00:02:42,220 --> 00:02:44,070
You should be driving,
better known as...
43
00:02:44,220 --> 00:02:46,480
-The line.
-Exactly.
44
00:02:46,500 --> 00:02:47,900
And keep your eyes on the road.
45
00:02:48,000 --> 00:02:49,500
Don't constantly be checking
your dashboard
46
00:02:49,650 --> 00:02:50,660
To make corrections.
47
00:02:51,330 --> 00:02:52,910
Next is corners.
48
00:02:53,000 --> 00:02:54,330
Don't hug them.
49
00:02:54,490 --> 00:02:56,750
That won't get you
to the finish line any faster.
50
00:02:56,840 --> 00:02:58,820
And the steering wheel,
hold it lightly, don't--
51
00:02:58,840 --> 00:03:00,490
Don't squeeze
the damn life out of it.
52
00:03:00,510 --> 00:03:01,730
[laughs]
53
00:03:01,830 --> 00:03:03,340
Wow, someone was
paying attention today.
54
00:03:05,570 --> 00:03:06,850
You wanna go for a ride?
55
00:03:07,070 --> 00:03:08,260
Yeah.
56
00:03:08,350 --> 00:03:11,350
[engine roaring]
57
00:03:11,500 --> 00:03:13,850
[rock music]
58
00:03:26,430 --> 00:03:27,520
Your hands at nine and three.
59
00:03:27,610 --> 00:03:28,540
-Lightly.
-Oh.
60
00:03:29,930 --> 00:03:31,350
[andrew]
okay, we're gonna speed up,
61
00:03:31,370 --> 00:03:32,450
But smoothly.
62
00:03:32,600 --> 00:03:34,040
Remember, you're in control,
63
00:03:34,270 --> 00:03:35,190
Not the car.
64
00:03:35,210 --> 00:03:36,960
[engine roaring]
65
00:03:48,040 --> 00:03:49,950
Okay, doing great.
66
00:03:50,040 --> 00:03:52,710
Now, we want a wide approach,
67
00:03:52,730 --> 00:03:54,620
So you're gonna turn your wheel
slightly towards me.
68
00:03:54,640 --> 00:03:55,730
That's it.
69
00:03:56,900 --> 00:03:58,230
A smooth turn-in.
70
00:03:59,140 --> 00:04:00,070
A little tighter.
71
00:04:05,470 --> 00:04:07,740
Find your apex... And...
72
00:04:32,430 --> 00:04:34,430
[engine humming]
73
00:04:36,770 --> 00:04:37,770
[car stopping]
74
00:04:37,920 --> 00:04:40,270
[gentle music]
75
00:04:42,020 --> 00:04:43,440
Mr. James, are we done?
76
00:04:45,020 --> 00:04:45,950
Beautiful.
77
00:04:48,430 --> 00:04:50,680
Beautiful job...
You're a natural.
78
00:04:51,350 --> 00:04:53,030
You... You really mean that?
79
00:04:53,960 --> 00:04:55,290
Wouldn't have said it
if I didn't.
80
00:05:00,350 --> 00:05:01,460
[sighs]
81
00:05:01,610 --> 00:05:04,050
[mellow music]
82
00:05:33,500 --> 00:05:34,570
[gasps]
83
00:05:34,720 --> 00:05:37,500
[energetic rock music]
84
00:05:40,170 --> 00:05:41,910
[engine starting]
85
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
[engine revs]
86
00:05:55,850 --> 00:05:56,850
[engine roaring]
87
00:05:58,840 --> 00:06:00,020
[whooshing]
88
00:06:04,940 --> 00:06:05,940
[tires screech]
89
00:06:25,380 --> 00:06:26,800
[panting]
90
00:06:35,210 --> 00:06:36,800
Oh, let me get that for you.
91
00:06:36,950 --> 00:06:38,950
Thank you for staying with us.
92
00:06:38,970 --> 00:06:40,560
-Have a great trip!
-See you next time.
93
00:06:42,380 --> 00:06:43,620
I'm sorry.
94
00:06:43,640 --> 00:06:44,960
You're late.
95
00:06:44,980 --> 00:06:46,220
Where'd you park?
96
00:06:46,240 --> 00:06:47,900
On the other side
of the parking lot.
97
00:06:48,050 --> 00:06:49,570
-Because?
-Because we save
98
00:06:49,720 --> 00:06:51,390
The closer spaces
for the guests.
99
00:06:51,410 --> 00:06:53,060
Exactly.
100
00:06:53,080 --> 00:06:54,470
All right, rooms three,
four, and five
101
00:06:54,480 --> 00:06:55,480
Are ready for check-in.
102
00:06:55,640 --> 00:06:56,800
Oh, thank you, kevin.
103
00:06:56,900 --> 00:06:59,490
Okay, I am late for tennis.
104
00:06:59,640 --> 00:07:01,810
Brittany, front desk is yours.
105
00:07:01,900 --> 00:07:03,480
[kevin]
good morning.
106
00:07:03,490 --> 00:07:05,250
On time as usual.
107
00:07:05,480 --> 00:07:07,420
You were supposed to call
and wake me up!
108
00:07:08,500 --> 00:07:10,170
I did, you didn't answer.
109
00:07:10,320 --> 00:07:11,430
Don't worry about it.
110
00:07:11,650 --> 00:07:15,340
Oh, hey, so which one...
Do you like?
111
00:07:15,430 --> 00:07:17,430
They make 'em in the lab
so they're all conflict-free.
112
00:07:19,010 --> 00:07:20,920
Um, they're all real nice.
113
00:07:21,010 --> 00:07:22,770
-So, brittany...
-Yes?
114
00:07:23,000 --> 00:07:24,590
I was just going over
your report
115
00:07:24,680 --> 00:07:26,770
On our occupancy
for last year,
116
00:07:26,930 --> 00:07:29,830
And I must say,
impressive work.
117
00:07:29,850 --> 00:07:32,260
-And?
-And I especially like the part
118
00:07:32,280 --> 00:07:34,190
Where you crunch the numbers
so it looks like
119
00:07:34,340 --> 00:07:36,190
We're doing better
than we actually are.
120
00:07:36,340 --> 00:07:38,010
That was my fault, mom.
121
00:07:38,100 --> 00:07:39,600
I entered the wrong digits
by accident.
122
00:07:39,620 --> 00:07:41,290
Brittany didn't have a chance
to double-check it.
123
00:07:41,440 --> 00:07:44,370
Wow, you two have got to get
your act together.
124
00:07:44,520 --> 00:07:45,780
It was an honest mistake.
125
00:07:45,790 --> 00:07:48,520
Look, I know what it's like
to be in love.
126
00:07:48,540 --> 00:07:51,210
You're thinking
about your wedding day.
127
00:07:51,300 --> 00:07:53,970
But you've still got to bring
your a-game to work.
128
00:07:54,120 --> 00:07:55,530
Mom, relax.
129
00:07:55,550 --> 00:07:58,210
No, kevin, I can't relax.
130
00:07:58,310 --> 00:08:00,460
You're gonna take over
this bed and breakfast
131
00:08:00,480 --> 00:08:02,810
When I retire,
and I am counting on my son
132
00:08:02,960 --> 00:08:04,140
And his future wife--
133
00:08:04,300 --> 00:08:06,390
That means you, brittany--
134
00:08:06,540 --> 00:08:08,300
To run this place when I'm gone.
135
00:08:08,390 --> 00:08:09,870
-You get it?
-We get it.
136
00:08:09,970 --> 00:08:11,150
Okay, it won't happen again.
137
00:08:12,050 --> 00:08:12,900
I'll see you later.
138
00:08:15,070 --> 00:08:16,490
[keys jingling]
139
00:08:16,720 --> 00:08:17,660
[door opens]
140
00:08:19,310 --> 00:08:21,220
She hasn't had her coffee yet.
141
00:08:21,240 --> 00:08:22,830
There's a lot
she hasn't had lately.
142
00:08:24,670 --> 00:08:28,320
[mellow music]
143
00:08:28,340 --> 00:08:30,730
[engine roaring]
144
00:08:30,750 --> 00:08:33,510
[upbeat electronic music]
145
00:09:05,280 --> 00:09:06,210
[andrew]
oh, hey.
146
00:09:07,530 --> 00:09:08,880
I almost forgot,
147
00:09:09,030 --> 00:09:11,270
There's a classic car show
in the valley today.
148
00:09:11,290 --> 00:09:13,610
They don't do it
as often as they used to,
149
00:09:13,700 --> 00:09:15,790
So it's... Kind of
a special thing.
150
00:09:15,880 --> 00:09:17,050
Oh, and it's free.
151
00:09:17,280 --> 00:09:19,630
Oh, yeah, I've heard
of that place.
152
00:09:19,720 --> 00:09:21,050
Thanks for the reminder.
153
00:09:24,060 --> 00:09:26,810
Wait... Sorry, that was awkward.
154
00:09:28,120 --> 00:09:30,460
I meant, for car aficionados
like you and me,
155
00:09:30,470 --> 00:09:32,880
It's a great chance to see
some automobile history.
156
00:09:32,900 --> 00:09:34,150
I mean, if you're not too busy.
157
00:09:35,150 --> 00:09:36,570
Um, I can't today.
158
00:09:36,720 --> 00:09:38,240
I gotta get to work.
159
00:09:38,470 --> 00:09:39,980
Oh, yeah?
What kinda work do you do?
160
00:09:40,080 --> 00:09:41,720
Oh, my boyfriend and--
161
00:09:41,740 --> 00:09:44,060
I mean, my soon-to-be fiancé
and I
162
00:09:44,080 --> 00:09:46,140
Are about to take over
his mom's bed and breakfast,
163
00:09:46,160 --> 00:09:48,820
And it's kind of been eating up
all my time.
164
00:09:48,980 --> 00:09:50,140
What's the name of it?
165
00:09:50,230 --> 00:09:51,920
Park place bed and breakfast.
166
00:09:52,150 --> 00:09:54,070
Oh, yeah, I've driven by there
a hundred times.
167
00:09:54,090 --> 00:09:55,920
-It's been there forever.
-Yeah.
168
00:09:56,820 --> 00:09:57,920
So there's a fiancé?
169
00:09:58,910 --> 00:10:00,410
I hope he appreciates you.
170
00:10:00,430 --> 00:10:05,020
He does... But I think
he'd prefer it if I didn't race.
171
00:10:06,010 --> 00:10:07,430
Is that what you'd prefer?
172
00:10:08,940 --> 00:10:10,680
[gentle music]
173
00:10:10,770 --> 00:10:13,350
I'll tell you what,
why don't we get a selfie
174
00:10:13,500 --> 00:10:14,920
Of your first practice day?
175
00:10:14,940 --> 00:10:15,940
-Oh.
-Huh?
176
00:10:16,090 --> 00:10:17,030
[chuckling]
177
00:10:18,610 --> 00:10:19,600
[camera clicks]
178
00:10:19,620 --> 00:10:21,020
[ominous music]
179
00:10:21,120 --> 00:10:23,690
[engines roaring]
180
00:10:23,790 --> 00:10:25,790
[upbeat music]
181
00:10:34,460 --> 00:10:37,130
[ominous music]
182
00:10:39,040 --> 00:10:40,360
[groaning]
183
00:10:40,380 --> 00:10:41,950
So when can I race again?
184
00:10:42,050 --> 00:10:44,290
[doctor]
whatever happened to you
that day on the track,
185
00:10:44,310 --> 00:10:46,030
It could've been a minor stroke,
186
00:10:46,120 --> 00:10:49,480
But it really did a number on
your neurobiological functions.
187
00:10:49,630 --> 00:10:50,890
My what?
[groaning]
188
00:10:50,980 --> 00:10:52,870
[doctor]
basically how
your nervous system
189
00:10:52,960 --> 00:10:55,800
And your brain work together,
or don't.
190
00:10:55,820 --> 00:10:58,210
-I feel fine.
-That may be,
191
00:10:58,300 --> 00:10:59,970
But with this kind
of head injury,
192
00:10:59,990 --> 00:11:01,900
The sort of damage we're seeing
193
00:11:02,050 --> 00:11:03,900
Can cause severe mood swings,
194
00:11:04,050 --> 00:11:05,570
Obsessive-compulsive behaviors,
195
00:11:05,720 --> 00:11:07,050
And even hallucinations.
196
00:11:07,070 --> 00:11:08,220
[dark music]
197
00:11:08,240 --> 00:11:09,830
When you move
at these extreme speeds,
198
00:11:09,980 --> 00:11:11,410
The motion will make you
black out
199
00:11:11,560 --> 00:11:13,000
And maybe lose consciousness.
200
00:11:13,150 --> 00:11:16,230
Sorry, but racing...
It's not gonna happen again.
201
00:11:16,250 --> 00:11:18,840
[groaning]
202
00:11:21,660 --> 00:11:24,010
[dramatic music]
203
00:11:27,090 --> 00:11:29,180
[screaming]
204
00:11:29,330 --> 00:11:32,190
[mellow music]
205
00:11:35,340 --> 00:11:36,340
[birds chirping]
206
00:11:36,360 --> 00:11:37,360
[wrench cranking]
207
00:11:56,940 --> 00:11:58,630
Hey, what's going on?
208
00:12:00,290 --> 00:12:01,720
It's Monday.
209
00:12:03,220 --> 00:12:04,780
Company brunch.
210
00:12:04,790 --> 00:12:06,700
My mom said she was gonna take
all the employees
211
00:12:06,800 --> 00:12:07,640
To shoshanna's cafe.
212
00:12:10,780 --> 00:12:13,120
Oh, right, the staff meeting.
213
00:12:13,140 --> 00:12:14,790
I completely spaced it.
214
00:12:14,880 --> 00:12:16,120
It wasn't a staff meeting.
215
00:12:16,210 --> 00:12:18,210
It was a really nice brunch,
216
00:12:18,230 --> 00:12:21,380
And, here, I brought you
your favorite.
217
00:12:21,480 --> 00:12:23,220
Steak and eggs?
218
00:12:23,240 --> 00:12:26,070
No, uh,
mushroom asparagus quiche?
219
00:12:27,730 --> 00:12:28,890
I thought that you liked that.
220
00:12:28,910 --> 00:12:30,990
Well, not really,
221
00:12:31,140 --> 00:12:32,830
But I'll make it work.
222
00:12:34,750 --> 00:12:37,480
So, how was your lesson?
223
00:12:37,490 --> 00:12:39,750
Great, the teacher thinks
I have potential.
224
00:12:41,070 --> 00:12:42,760
Yeah, that's what
I was afraid of.
225
00:12:43,830 --> 00:12:44,760
[brittany]
afraid of?
226
00:12:46,650 --> 00:12:48,600
You know I support
what you're doing, but...
227
00:12:50,250 --> 00:12:52,750
-But?
-I mean, no offense, babe,
228
00:12:52,770 --> 00:12:54,420
But it's become pretty obvious
229
00:12:54,440 --> 00:12:56,330
That you'd rather be out
racing cars
230
00:12:56,420 --> 00:12:57,440
Than helping me run the hotel.
231
00:12:58,440 --> 00:13:00,110
I'm just taking some lessons,
232
00:13:00,330 --> 00:13:01,270
That's all.
233
00:13:02,260 --> 00:13:03,440
You still wanna get married?
234
00:13:03,670 --> 00:13:05,280
Yes!
235
00:13:05,430 --> 00:13:08,110
-You sure?
-Yes.
236
00:13:08,340 --> 00:13:10,770
-Why are you asking me that?
-I don't know.
237
00:13:10,790 --> 00:13:12,940
I guess I just wanted
to hear you say it.
238
00:13:12,950 --> 00:13:15,100
Yes, I still want to marry you.
239
00:13:15,120 --> 00:13:16,850
Oh, I like that!
240
00:13:16,870 --> 00:13:18,180
Can you say that again?
241
00:13:18,200 --> 00:13:19,130
[laughing]
242
00:13:20,960 --> 00:13:22,800
[laughing]
243
00:13:22,950 --> 00:13:25,040
[upbeat music]
244
00:13:25,130 --> 00:13:26,950
Good, looking better.
245
00:13:26,970 --> 00:13:29,640
[engine roaring]
246
00:13:51,330 --> 00:13:53,160
Yeah, that's what
I'm talkin' about!
247
00:13:57,830 --> 00:13:58,830
[car whizzes by]
248
00:14:00,170 --> 00:14:01,080
[chuckles]
249
00:14:14,090 --> 00:14:16,520
[tantalizing music]
250
00:14:40,120 --> 00:14:41,120
[brittany]
how'd I do?
251
00:14:43,210 --> 00:14:44,290
[andrew]
you tell me.
252
00:14:44,380 --> 00:14:45,770
[brittany sighs]
253
00:14:45,790 --> 00:14:48,210
Felt like I was hitting
full speed way too fast,
254
00:14:48,440 --> 00:14:51,280
And... My turn-ins were
too early on the corners.
255
00:14:51,370 --> 00:14:53,370
Keep that in mind
for next time.
256
00:14:53,390 --> 00:14:54,470
Will do.
257
00:14:56,890 --> 00:14:59,230
So, you maybe wanna practice
some more?
258
00:14:59,380 --> 00:15:00,230
I've got time.
259
00:15:01,060 --> 00:15:02,480
-Right now?
-Yeah.
260
00:15:03,550 --> 00:15:05,550
I can't, I gotta work.
261
00:15:05,570 --> 00:15:09,310
-On the weekend?
-Yup, six days a week.
262
00:15:09,400 --> 00:15:10,740
Sometimes seven.
263
00:15:10,960 --> 00:15:12,740
Well, what about during
the week, at night?
264
00:15:12,890 --> 00:15:14,980
After a 15-hour workday?
265
00:15:15,080 --> 00:15:16,480
I don't think so.
266
00:15:16,640 --> 00:15:18,320
The best I can do
is come to class.
267
00:15:18,470 --> 00:15:20,300
Well, class is only once a week.
268
00:15:20,400 --> 00:15:21,920
What's wrong with once a week?
269
00:15:22,070 --> 00:15:23,230
[chuckles]
270
00:15:23,250 --> 00:15:24,990
Do you wanna do this
professionally?
271
00:15:25,150 --> 00:15:26,660
Well, yeah, of course.
272
00:15:26,760 --> 00:15:28,810
No, no, you don't.
273
00:15:28,910 --> 00:15:30,330
You might as well quit
right now.
274
00:15:30,480 --> 00:15:32,070
I don't understand.
275
00:15:32,090 --> 00:15:33,330
One day a week?
276
00:15:33,490 --> 00:15:34,590
And you wanna go pro.
277
00:15:35,430 --> 00:15:36,410
You know what?
278
00:15:36,430 --> 00:15:37,660
Get off my track.
279
00:15:37,670 --> 00:15:39,430
And don't dare call
yourself a driver.
280
00:15:39,580 --> 00:15:40,850
Go, go home.
281
00:15:42,440 --> 00:15:44,330
Why are you talking
to me like this?
282
00:15:44,420 --> 00:15:45,920
Richard petty, dale earnhardt,
283
00:15:46,020 --> 00:15:48,440
Jimmie johnson, danica patrick.
284
00:15:48,670 --> 00:15:50,110
You think they got to the top
of their game
285
00:15:50,260 --> 00:15:51,360
By practicing once a week?
286
00:15:53,260 --> 00:15:54,690
-No.
-No, they were out on that track
287
00:15:54,780 --> 00:15:56,340
Every... Day.
288
00:15:56,430 --> 00:15:58,010
You wanna race cars
for a living?
289
00:15:58,030 --> 00:15:59,340
You gotta put in the work.
290
00:15:59,440 --> 00:16:02,460
If not... There's the exit.
291
00:16:04,870 --> 00:16:06,700
I get what you're saying,
292
00:16:06,850 --> 00:16:08,850
But with my job
at the bed and breakfast,
293
00:16:08,870 --> 00:16:10,960
I just don't know
when I'll find the time.
294
00:16:12,880 --> 00:16:14,800
You wanna work at a hotel
the rest of your life...
295
00:16:15,790 --> 00:16:16,800
Or do you want this?
296
00:16:16,950 --> 00:16:18,290
I want this.
297
00:16:18,380 --> 00:16:19,470
-It's just...
-What?
298
00:16:20,720 --> 00:16:23,310
Kevin, he doesn't really see me
299
00:16:23,460 --> 00:16:24,980
Doing this professionally.
300
00:16:25,130 --> 00:16:26,800
Well, why don't you bring him
to the next class,
301
00:16:26,890 --> 00:16:27,960
Show him how it's done?
302
00:16:28,060 --> 00:16:30,130
-Really?
-Yeah.
303
00:16:30,150 --> 00:16:31,650
I'm gonna text him right now.
304
00:16:34,320 --> 00:16:35,800
[gentle music]
305
00:16:35,900 --> 00:16:36,990
Isn't he handsome?
306
00:16:50,250 --> 00:16:51,340
[kevin]
brittany?
307
00:16:51,490 --> 00:16:53,560
[tense music]
308
00:16:53,580 --> 00:16:54,510
Brittany?
309
00:16:57,590 --> 00:16:58,920
Excuse me,
310
00:16:59,070 --> 00:17:00,350
Have you seen brittany green?
311
00:17:05,260 --> 00:17:07,100
[engine starting]
312
00:17:09,510 --> 00:17:12,170
[engine roaring]
313
00:17:12,190 --> 00:17:13,430
[thud, splat]
314
00:17:13,530 --> 00:17:15,530
[panting]
315
00:17:15,680 --> 00:17:18,030
[gentle music]
316
00:17:32,050 --> 00:17:35,720
[upbeat music]
317
00:17:35,870 --> 00:17:37,720
[engine roaring]
318
00:17:46,790 --> 00:17:47,790
[exhales]
319
00:17:47,800 --> 00:17:48,900
Can brittany's car handle
320
00:17:49,050 --> 00:17:50,060
That kind of speed?
321
00:17:51,470 --> 00:17:52,620
What's that?
322
00:17:52,640 --> 00:17:53,960
I said, can brittany's car
323
00:17:53,980 --> 00:17:55,070
Handle that kind of speed?
324
00:17:55,300 --> 00:17:56,400
Absolutely!
325
00:17:56,630 --> 00:17:58,240
I tuned it up
the other day myself.
326
00:17:58,390 --> 00:18:00,560
-You're also a mechanic?
-Oh yeah.
327
00:18:00,650 --> 00:18:02,910
I do tune-ups, wiring, repairs.
328
00:18:03,750 --> 00:18:05,080
You name it, I do it.
329
00:18:12,090 --> 00:18:13,250
[exhales]
330
00:18:13,480 --> 00:18:15,420
Are you sure
she's not going too fast?
331
00:18:16,090 --> 00:18:17,160
God no.
332
00:18:17,320 --> 00:18:19,090
Brittany was born to do this,
333
00:18:19,240 --> 00:18:21,170
And she really knows how
to handle those curves too,
334
00:18:21,260 --> 00:18:22,350
If you know what I mean.
335
00:18:24,820 --> 00:18:26,840
I'll tell you what,
when brittany gets done
336
00:18:26,990 --> 00:18:29,840
With her laps, why don't you
let me take you out for a spin?
337
00:18:30,000 --> 00:18:31,270
Let me put your mind at ease.
338
00:18:31,500 --> 00:18:33,440
That's okay, man,
I really don't need to.
339
00:18:36,280 --> 00:18:38,350
[tense music]
340
00:18:38,450 --> 00:18:40,450
[engine roaring]
341
00:18:47,030 --> 00:18:48,290
Don't you just love this?
342
00:18:49,770 --> 00:18:50,940
Is this speed normal?
343
00:18:50,960 --> 00:18:53,610
Oh, hell no...
I'm just warming up.
344
00:18:53,630 --> 00:18:55,110
[engine revving]
345
00:18:55,200 --> 00:18:57,360
[kevin screaming]
346
00:18:57,450 --> 00:18:59,470
[kevin]
whoa, whoa, hey, hey!
347
00:18:59,620 --> 00:19:01,130
Okay, okay!
348
00:19:01,290 --> 00:19:03,380
Whoa, whoa!
349
00:19:03,470 --> 00:19:04,640
Hey, hey!
350
00:19:05,960 --> 00:19:07,640
[screaming]
351
00:19:12,390 --> 00:19:13,050
[groaning]
352
00:19:13,210 --> 00:19:14,980
Your... Instructor...
353
00:19:15,130 --> 00:19:16,630
Is an adrenaline junkie.
354
00:19:16,650 --> 00:19:18,320
Andrew's one of the top
race car drivers
355
00:19:18,470 --> 00:19:19,880
Of the last decade.
356
00:19:19,900 --> 00:19:21,300
Was.
357
00:19:21,320 --> 00:19:23,640
Was one of the top
race car drivers.
358
00:19:23,660 --> 00:19:25,970
Didn't he get wiped out
in his last race or something?
359
00:19:26,070 --> 00:19:28,310
I thought he was supposed
to teach you how to race cars,
360
00:19:28,330 --> 00:19:29,720
Not die driving them.
361
00:19:30,500 --> 00:19:31,570
[brittany]
we can't get past this,
362
00:19:31,720 --> 00:19:32,620
Can we?
363
00:19:33,890 --> 00:19:35,580
Look, I'm not going
to give this up.
364
00:19:35,730 --> 00:19:38,490
[kevin]
I'm not saying give it up,
I just... I don't understand
365
00:19:38,510 --> 00:19:40,320
Why you wanna race cars
all of a sudden.
366
00:19:40,420 --> 00:19:41,670
It's not all of a sudden.
367
00:19:41,830 --> 00:19:44,010
I've felt this way
my entire life.
368
00:19:44,900 --> 00:19:46,660
-You have?
-Yeah.
369
00:19:46,760 --> 00:19:49,910
Ever since I was a little girl,
I've always loved going fast.
370
00:19:50,000 --> 00:19:51,330
Didn't you know that about me?
371
00:19:51,430 --> 00:19:53,500
Well, uh, no, I didn't.
372
00:19:53,520 --> 00:19:56,580
I was on a skateboard
at three years old,
373
00:19:56,600 --> 00:19:58,600
Riding my bike down kanan road.
374
00:19:58,690 --> 00:20:00,100
I told you that.
375
00:20:00,200 --> 00:20:02,270
[solemn music]
376
00:20:02,420 --> 00:20:05,110
My first car, my dad gave me
a '76 camaro.
377
00:20:05,200 --> 00:20:07,330
God, what a ride.
378
00:20:09,200 --> 00:20:11,350
When I first got on that track
two weeks ago,
379
00:20:11,370 --> 00:20:14,540
It was like everything
just came together.
380
00:20:14,770 --> 00:20:16,880
Taking that curve
at 120 miles an hour
381
00:20:17,030 --> 00:20:21,530
In a 6-liter v8... Come on,
there's nothing like it.
382
00:20:21,620 --> 00:20:24,120
I was meant to do this.
383
00:20:24,220 --> 00:20:25,220
[sighs]
384
00:20:26,040 --> 00:20:27,610
Maybe you're the one
385
00:20:27,630 --> 00:20:28,950
Who's the adrenaline junkie.
386
00:20:28,970 --> 00:20:30,950
Maybe I am!
387
00:20:31,040 --> 00:20:32,870
Maybe I just don't feel alive
388
00:20:32,970 --> 00:20:35,190
Unless I'm this close to death.
389
00:20:36,210 --> 00:20:37,520
I hope that's not a problem.
390
00:20:39,220 --> 00:20:40,810
-It's not.
-I mean, if you wanted
391
00:20:40,900 --> 00:20:42,640
A girlie-girl, you should've
stayed with shelley--
392
00:20:42,800 --> 00:20:43,740
[kevin]
oh, hell no!
393
00:20:43,960 --> 00:20:44,960
[brittany]
she would've loved running
394
00:20:45,060 --> 00:20:46,410
Your mom's bed and breakfast!
395
00:20:46,560 --> 00:20:48,410
[kevin]
shelley montana isn't you,
396
00:20:48,560 --> 00:20:50,080
And I want nothing
to do with her.
397
00:20:50,300 --> 00:20:51,410
[she laughs]
398
00:20:56,080 --> 00:20:58,830
I just remembered...
Shelley montana
399
00:20:58,980 --> 00:21:00,330
Is the one who likes
the quiche.
400
00:21:00,480 --> 00:21:01,400
[gasps]
401
00:21:01,500 --> 00:21:03,410
You are so busted!
402
00:21:03,420 --> 00:21:05,500
I'm so sorry,
I can't believe I did that.
403
00:21:05,650 --> 00:21:07,740
Okay, tomorrow morning,
404
00:21:07,840 --> 00:21:09,150
I am making you breakfast
405
00:21:09,250 --> 00:21:10,760
And we're having steak and eggs.
406
00:21:10,910 --> 00:21:12,340
[brittany]
mmm, now we're talkin'.
407
00:21:12,430 --> 00:21:13,670
[kevin laughs]
408
00:21:13,770 --> 00:21:16,100
[gloomy music]
409
00:21:36,350 --> 00:21:38,700
[crickets chirring]
410
00:21:38,790 --> 00:21:40,960
[ominous music]
411
00:21:49,210 --> 00:21:50,970
[clicking]
412
00:21:56,700 --> 00:21:57,600
[groans]
413
00:22:03,320 --> 00:22:04,970
[engine starting]
414
00:22:04,990 --> 00:22:06,820
[car dinging]
415
00:22:07,990 --> 00:22:08,950
[gear shifting]
416
00:22:21,890 --> 00:22:23,000
[exhales]
417
00:22:26,170 --> 00:22:28,840
[mysterious music]
418
00:22:41,360 --> 00:22:42,500
[phone ringing]
419
00:22:42,600 --> 00:22:44,020
[shelley]
hi, this is shelley.
420
00:22:44,250 --> 00:22:47,100
Leave a message and I...
Might call you back.
421
00:22:47,200 --> 00:22:48,690
Hi, shelley, it's kevin.
422
00:22:49,440 --> 00:22:50,530
Long time no talk.
423
00:22:51,850 --> 00:22:53,700
Uh, not really sure
what's goin' on,
424
00:22:53,930 --> 00:22:56,540
But... Your suv
is parked in my driveway?
425
00:22:58,280 --> 00:23:00,210
Are you jogging around
the neighborhood or something?
426
00:23:00,360 --> 00:23:01,210
Call me back.
427
00:23:12,550 --> 00:23:15,220
[vibrant music]
428
00:23:30,800 --> 00:23:31,900
[door opens]
429
00:23:34,080 --> 00:23:35,070
Shelley?
430
00:23:36,990 --> 00:23:38,230
I don't get it.
431
00:23:38,320 --> 00:23:39,990
Why would my car be here?
432
00:23:40,140 --> 00:23:41,580
Your guess is as good as mine.
433
00:23:48,000 --> 00:23:49,160
[car beeps]
434
00:23:49,260 --> 00:23:50,920
[mellow music]
435
00:23:58,080 --> 00:23:59,770
-Hi, shelley.
-Hi!
436
00:24:00,770 --> 00:24:01,770
-Hi.
-Hey.
437
00:24:03,750 --> 00:24:06,510
Is she joining us for breakfast?
438
00:24:06,610 --> 00:24:09,610
-No, she's just--
-hey, breakfast sounds great.
439
00:24:09,840 --> 00:24:11,610
I'm always down
for kevin's cooking.
440
00:24:11,760 --> 00:24:14,070
He can make a mean quiche.
441
00:24:16,120 --> 00:24:17,450
What? You can.
442
00:24:19,510 --> 00:24:20,580
Shelley, what are
you doing here?
443
00:24:21,610 --> 00:24:23,680
Did you spend the night here?
444
00:24:23,770 --> 00:24:25,960
-Did you sleep with her?
-What? No!
445
00:24:26,190 --> 00:24:28,290
That bus left the station
a while ago.
446
00:24:28,520 --> 00:24:31,300
Although, it was
one hell of a ride.
447
00:24:31,450 --> 00:24:32,470
[laughing]
448
00:24:33,540 --> 00:24:35,120
Kevin called me this morning
and told me
449
00:24:35,140 --> 00:24:37,210
That my suv was
in his driveway.
450
00:24:37,310 --> 00:24:39,550
I just got here by lyft
like two minutes ago.
451
00:24:39,700 --> 00:24:42,120
Someone must have stolen
my baby.
452
00:24:42,220 --> 00:24:43,310
And driven it here?
453
00:24:44,390 --> 00:24:45,640
Why would they do that?
454
00:24:46,720 --> 00:24:48,390
That's what we're trying
to figure out.
455
00:24:48,480 --> 00:24:50,480
Oh... I get it.
456
00:24:51,470 --> 00:24:52,820
Both of you are lying to me.
457
00:24:54,300 --> 00:24:56,210
Like you did when you started
dating behind my back.
458
00:24:56,230 --> 00:24:59,230
As I recall, you were too busy
watching nascar
459
00:24:59,390 --> 00:25:01,050
To know whether kevin
was dead or alive.
460
00:25:01,140 --> 00:25:03,070
Oh, so I'm still
the bad guy here?
461
00:25:03,220 --> 00:25:05,740
-Kinda.
-Ladies, come on.
462
00:25:05,890 --> 00:25:07,240
It's a beautiful day outside.
463
00:25:07,340 --> 00:25:08,410
Let's not argue.
464
00:25:08,500 --> 00:25:10,410
You're right, let's not,
465
00:25:10,510 --> 00:25:12,750
But since the two of you
can't seem to stay away
466
00:25:12,840 --> 00:25:16,080
From each other,
I don't wanna be a third wheel.
467
00:25:16,180 --> 00:25:18,400
[somber music]
468
00:25:18,420 --> 00:25:19,350
Brittany!
469
00:25:21,020 --> 00:25:22,520
Brittany, I swear,
470
00:25:22,740 --> 00:25:25,180
I have no idea
what's going on. Brittany!
471
00:25:26,750 --> 00:25:28,850
Brittany, can you just--
can we talk, please?
472
00:25:29,010 --> 00:25:31,360
[tires screeching]
473
00:25:43,020 --> 00:25:45,700
[upbeat music]
474
00:25:47,380 --> 00:25:50,380
[engine roaring]
475
00:25:54,550 --> 00:25:57,220
[engines roaring]
476
00:26:04,210 --> 00:26:05,380
She's still pinging.
477
00:26:06,620 --> 00:26:09,040
Running lean,
cutting out around 6,000 rpm.
478
00:26:09,060 --> 00:26:11,880
The timing is off or
the fuel injectors are clogged.
479
00:26:11,900 --> 00:26:15,030
-Engine troubles?
-Nothing we can't fix.
480
00:26:16,460 --> 00:26:17,720
So what are you doing here?
481
00:26:17,740 --> 00:26:19,240
Your lesson isn't
until tomorrow, right?
482
00:26:19,390 --> 00:26:21,890
Yeah, but I, uh,
had some downtime,
483
00:26:21,910 --> 00:26:24,740
So I thought I'd come hang out,
maybe learn something new?
484
00:26:25,820 --> 00:26:28,230
Great! Uh... Where's kevin?
485
00:26:28,250 --> 00:26:29,640
I thought he'd be spending
more time
486
00:26:29,660 --> 00:26:30,920
With you here at the track.
487
00:26:31,070 --> 00:26:33,590
Kevin and I are...
Going through a rough patch.
488
00:26:35,160 --> 00:26:37,380
I don't think he'll be coming
down here any time soon.
489
00:26:41,260 --> 00:26:42,410
[sighs]
490
00:26:42,430 --> 00:26:43,430
I am so sorry.
491
00:26:44,670 --> 00:26:46,010
But I could've told you
right away,
492
00:26:46,160 --> 00:26:48,160
That guy does not want
to see you become a pro.
493
00:26:48,180 --> 00:26:49,100
Do you mean that?
494
00:26:50,100 --> 00:26:51,660
You really think I can go pro?
495
00:26:51,760 --> 00:26:53,610
You don't know how good
you are, do you?
496
00:26:55,280 --> 00:26:57,590
Well, there's only one way
to prove it to you.
497
00:26:57,610 --> 00:27:00,430
[bright music]
498
00:27:00,450 --> 00:27:02,510
[engine roaring]
499
00:27:02,520 --> 00:27:04,910
[rock music]
500
00:27:07,030 --> 00:27:08,620
Okay, remember, we talked
501
00:27:08,770 --> 00:27:10,360
About the shape
of the corners, right?
502
00:27:10,460 --> 00:27:12,870
-I remember.
-Okay, so what we're aiming for
503
00:27:12,960 --> 00:27:15,290
Is a smooth spiral
from the edge of the track.
504
00:27:15,520 --> 00:27:18,210
We want to make
the full arc of the turn.
505
00:27:18,360 --> 00:27:20,630
Use that trail braking technique
we talked about.
506
00:27:21,710 --> 00:27:23,090
Accelerate out of the turn.
507
00:27:23,950 --> 00:27:24,800
Not too fast.
508
00:27:25,810 --> 00:27:28,640
That's it, keep going, and...
509
00:27:30,650 --> 00:27:32,810
[engine roaring]
510
00:27:35,470 --> 00:27:37,880
You shaved a full three seconds
off your speed from last time.
511
00:27:37,890 --> 00:27:40,820
-No way!
-I told you, you're a natural,
512
00:27:41,050 --> 00:27:42,820
And I'm gonna get you
to the top,
513
00:27:43,050 --> 00:27:45,490
At least until I can start
racing again.
514
00:27:46,570 --> 00:27:48,310
Oh, I thought that--
515
00:27:48,400 --> 00:27:49,720
I couldn't drive anymore?
516
00:27:49,740 --> 00:27:51,330
Doctors don't know
what they're talkin' about.
517
00:27:51,560 --> 00:27:54,500
I just... Had a...
Temporary setback, that's all.
518
00:27:55,490 --> 00:27:57,060
So, until I'm back in shape,
519
00:27:57,080 --> 00:27:58,900
Nothing would make me happier
than to see you
520
00:27:58,910 --> 00:28:00,990
Sailing through that finish line
with the checkered flag.
521
00:28:01,010 --> 00:28:03,570
Wow, I never saw myself
doing that.
522
00:28:03,660 --> 00:28:05,680
Well, that's where I come in.
523
00:28:06,850 --> 00:28:08,680
[gentle music]
524
00:28:08,830 --> 00:28:12,020
Thank you, andrew,
for believing in me.
525
00:28:15,920 --> 00:28:17,690
-I'm gonna change now.
-Okay.
526
00:28:27,370 --> 00:28:29,700
[vibrant music]
527
00:28:36,710 --> 00:28:40,030
-Hey!
-Uh, hey.
528
00:28:40,050 --> 00:28:41,880
I've seen you zipping
around the track.
529
00:28:42,790 --> 00:28:44,270
You... You did?
530
00:28:44,290 --> 00:28:46,280
You're a total speed beast.
531
00:28:46,300 --> 00:28:48,220
Mario loves that.
532
00:28:48,370 --> 00:28:50,780
Uh, sorry, I don't follow.
533
00:28:50,800 --> 00:28:52,950
I'd like to invite you
to a new racing program
534
00:28:52,970 --> 00:28:54,790
Taught by mario bargellini.
535
00:28:54,800 --> 00:28:55,890
[gasps]
536
00:28:56,050 --> 00:28:57,790
The mario bargellini?
537
00:28:57,810 --> 00:28:59,120
[woman]
five-time grand prix winner.
538
00:28:59,140 --> 00:29:00,120
There's only one.
539
00:29:00,140 --> 00:29:01,220
[gasps]
540
00:29:01,310 --> 00:29:03,140
Wow, that sounds...
541
00:29:03,240 --> 00:29:05,070
[andrew]
like you're trying
to poach my students.
542
00:29:06,570 --> 00:29:08,130
-What are you doing here?
-I'm just making people aware
543
00:29:08,150 --> 00:29:09,410
That there are other options
544
00:29:09,560 --> 00:29:12,560
Than sad, pathetic
racing instructors like you.
545
00:29:12,650 --> 00:29:15,250
Get off my lot, now.
546
00:29:16,980 --> 00:29:19,330
Next Saturday afternoon,
open campus.
547
00:29:19,420 --> 00:29:20,590
See you there.
548
00:29:25,760 --> 00:29:26,880
Unbelievable!
549
00:29:27,930 --> 00:29:29,500
Mario is such a loser.
550
00:29:29,660 --> 00:29:31,760
He's always trying to steal
my best students.
551
00:29:32,840 --> 00:29:34,430
Hey, don't worry,
552
00:29:34,580 --> 00:29:36,420
I love our lessons.
553
00:29:36,440 --> 00:29:38,250
It's just, it's not the first
time this has happened.
554
00:29:38,350 --> 00:29:39,590
I gotta get to work.
555
00:29:39,610 --> 00:29:40,610
I'll see you next class!
556
00:29:42,430 --> 00:29:45,280
[mellow italian-style music]
557
00:29:50,600 --> 00:29:51,930
[mario]
poor, poor little andrew.
558
00:29:52,030 --> 00:29:53,430
He lose control of car,
559
00:29:53,450 --> 00:29:55,200
And how do you say in inglese,
560
00:29:55,290 --> 00:29:56,290
Whoops!
561
00:29:56,440 --> 00:29:58,080
[laughing]
562
00:30:00,040 --> 00:30:01,960
And then, boomba!
563
00:30:02,110 --> 00:30:03,300
Big fireball.
564
00:30:03,520 --> 00:30:05,210
Almost kill everybody
on the track.
565
00:30:05,300 --> 00:30:06,860
But look at my record.
566
00:30:06,950 --> 00:30:08,710
Thirty years in this business,
567
00:30:08,800 --> 00:30:10,290
Not one accident.
568
00:30:10,300 --> 00:30:11,380
Not one!
569
00:30:11,470 --> 00:30:13,120
But, oh, so many awards.
570
00:30:13,220 --> 00:30:15,470
I need new house
just for awards.
571
00:30:16,870 --> 00:30:19,810
So I ask you, brittany,
come to my school.
572
00:30:20,040 --> 00:30:21,810
I give you better lesson
than andrew.
573
00:30:21,970 --> 00:30:23,820
-Mr. Bargellini...
-Mario, please.
574
00:30:23,970 --> 00:30:25,630
We are all friends here.
575
00:30:25,730 --> 00:30:29,550
Mario, I've really been enjoying
my lessons with andrew.
576
00:30:29,570 --> 00:30:31,730
[mario]
of course you enjoy,
he's a handsome guy.
577
00:30:31,880 --> 00:30:34,330
We used to, eh, compete
against each other
578
00:30:34,480 --> 00:30:37,810
At indy 500, le mans,
so many I forget.
579
00:30:38,890 --> 00:30:40,890
I win them all,
so they all the same to me.
580
00:30:40,910 --> 00:30:43,820
But enjoy is not enough
581
00:30:43,910 --> 00:30:45,900
To make you professionale.
582
00:30:45,990 --> 00:30:48,420
Desiree tells me you have, uh...
583
00:30:48,510 --> 00:30:51,590
Sorry, my english, come si dice,
how do you say again?
584
00:30:51,680 --> 00:30:54,850
-All the right stuff.
-That's it, all the right stuff.
585
00:30:58,760 --> 00:31:02,340
I gotta admit, mario,
sometimes I can see myself
586
00:31:02,360 --> 00:31:03,520
In the indy 500.
587
00:31:03,670 --> 00:31:06,190
Good!
That's where you should be,
588
00:31:06,340 --> 00:31:07,530
And I will take you there.
589
00:31:09,770 --> 00:31:13,680
But then, I can hear
my fiancé's voice in my head
590
00:31:13,780 --> 00:31:17,190
Telling me that I should be
thinking about our future,
591
00:31:17,200 --> 00:31:19,710
But... The more
I think about it...
592
00:31:21,360 --> 00:31:23,270
Maybe racing is my future.
593
00:31:23,290 --> 00:31:26,880
You know, brittany,
I think we had the same fiancé.
594
00:31:27,030 --> 00:31:28,440
[laughing]
595
00:31:28,460 --> 00:31:31,550
She always telling me,
"take the safe road."
596
00:31:31,780 --> 00:31:34,130
And I say, "no way!"
and look at me now.
597
00:31:34,280 --> 00:31:38,300
Huh? Don't worry
about your fiancé.
598
00:31:38,390 --> 00:31:40,130
Do what's right for you.
599
00:31:40,290 --> 00:31:41,730
Come, study with me.
600
00:31:41,880 --> 00:31:44,120
If you unhappy,
I give you money back.
601
00:31:44,140 --> 00:31:46,400
But I promise you,
you won't be unhappy.
602
00:31:46,630 --> 00:31:49,400
Now we mangiare.
Per favore, siediti.
603
00:31:53,320 --> 00:31:55,570
Ah, che bella giornata!
604
00:32:01,660 --> 00:32:02,250
[phone beeping]
605
00:32:02,400 --> 00:32:04,880
[dramatic music]
606
00:32:07,090 --> 00:32:09,070
[engine roaring]
607
00:32:09,160 --> 00:32:11,570
[phone ringing]
608
00:32:11,670 --> 00:32:13,910
-Andrew, hi.
-Hey, how are ya?
609
00:32:13,930 --> 00:32:15,340
[brittany]
I'm okay. What's up?
610
00:32:15,490 --> 00:32:16,820
Well, I don't know
what you're doin' tonight,
611
00:32:16,910 --> 00:32:18,840
But they're having
a special screening
612
00:32:18,930 --> 00:32:21,430
Of the movie "grand prix"
down at the automotive museum.
613
00:32:21,660 --> 00:32:23,330
-Thought you might like to go.
-"grand prix"?
614
00:32:23,350 --> 00:32:26,420
[andrew]
yeah, classic racing film, 1966,
615
00:32:26,440 --> 00:32:28,110
James garner, eva marie saint.
616
00:32:28,260 --> 00:32:29,940
Oh, uh, right.
617
00:32:30,690 --> 00:32:31,940
I, uh, I'd love to,
618
00:32:32,170 --> 00:32:33,430
But I can't tonight.
619
00:32:33,450 --> 00:32:34,950
Well, why not?
620
00:32:36,680 --> 00:32:38,360
Andrew, I've decided
621
00:32:38,510 --> 00:32:39,790
To train with mario.
622
00:32:40,010 --> 00:32:41,030
[dark music]
623
00:32:41,120 --> 00:32:42,410
It's nothing personal, but...
624
00:32:43,620 --> 00:32:44,960
What, what,
he's won a few awards
625
00:32:45,180 --> 00:32:46,610
So that makes him
a better teacher than me?
626
00:32:46,630 --> 00:32:48,610
-I didn't say that.
-Well, then, what is it?
627
00:32:48,700 --> 00:32:50,960
He's never been in an accident.
628
00:32:52,300 --> 00:32:54,360
Thirty years,
unblemished record,
629
00:32:54,450 --> 00:32:57,540
And if I really want to go
from amateur to pro,
630
00:32:57,640 --> 00:33:00,960
I think I have to,
you know, ramp things up.
631
00:33:00,980 --> 00:33:05,290
Look, my career was cut short
because of a medical issue.
632
00:33:05,310 --> 00:33:07,310
I mean, the fact that mario
hasn't been in an accident
633
00:33:07,460 --> 00:33:08,960
Doesn't make him
a better teacher than me,
634
00:33:09,060 --> 00:33:10,070
Especially for you.
635
00:33:10,820 --> 00:33:12,390
You've been great,
636
00:33:12,490 --> 00:33:14,470
But I think I owe it to myself
637
00:33:14,560 --> 00:33:15,970
To take this opportunity.
638
00:33:15,990 --> 00:33:18,320
Well, what... When do you start?
639
00:33:18,550 --> 00:33:19,640
Tomorrow.
640
00:33:19,660 --> 00:33:20,900
He's holding
a special racing demo
641
00:33:21,000 --> 00:33:22,120
To begin the semester.
642
00:33:24,500 --> 00:33:25,460
You know what?
643
00:33:26,740 --> 00:33:28,730
You do owe yourself
that opportunity.
644
00:33:28,820 --> 00:33:31,650
If this is what it takes
for you to get to nascar,
645
00:33:31,750 --> 00:33:32,920
Then go for it.
646
00:33:34,660 --> 00:33:36,760
You really do believe
in me, don't you?
647
00:33:38,010 --> 00:33:39,140
From day one.
648
00:33:40,410 --> 00:33:43,020
I'll, uh, I'll keep
in touch, okay?
649
00:33:43,850 --> 00:33:44,850
Okay.
650
00:33:51,530 --> 00:33:53,980
[dramatic music]
651
00:33:55,700 --> 00:33:57,700
[metal fence rattling]
652
00:34:07,860 --> 00:34:10,460
[metal clanging, scraping]
653
00:34:40,890 --> 00:34:42,410
[snipping]
654
00:35:06,080 --> 00:35:07,430
Make sure you get
the full deposit
655
00:35:07,580 --> 00:35:08,990
From her today, all right?
656
00:35:09,090 --> 00:35:10,940
Yeah, I heard you
the first hundred times.
657
00:35:12,770 --> 00:35:14,920
[laughing]
658
00:35:14,940 --> 00:35:16,760
Andrew james!
659
00:35:16,850 --> 00:35:18,760
You make a nice visit to me.
660
00:35:18,780 --> 00:35:20,950
-Why are you here?
-Actually, I just came by
661
00:35:21,100 --> 00:35:22,840
To see the expert
do his thing.
662
00:35:22,930 --> 00:35:24,120
You don't mind,
do you, mario?
663
00:35:24,340 --> 00:35:26,690
Well, if that is
the real reason why you're here,
664
00:35:26,790 --> 00:35:30,010
Then of course, stand back,
watch the master at work.
665
00:35:30,030 --> 00:35:32,020
Well, everyone knows you're
one of the best drivers
666
00:35:32,030 --> 00:35:35,030
In the world,
but what they don't know
667
00:35:35,130 --> 00:35:36,520
Is that you're broke.
668
00:35:36,610 --> 00:35:38,190
The only reason
you opened your school
669
00:35:38,280 --> 00:35:39,630
Was to pay off
your gambling debt.
670
00:35:39,860 --> 00:35:42,380
So do me a favor,
stop sending your spies over
671
00:35:42,470 --> 00:35:43,950
To poach my students.
672
00:35:43,970 --> 00:35:45,530
Poach?
673
00:35:45,620 --> 00:35:48,380
Poach is what you do
to an egg, no?
674
00:35:48,480 --> 00:35:50,810
I rescue your students
675
00:35:51,040 --> 00:35:53,100
Because you are not qualified
to teach them.
676
00:35:54,390 --> 00:35:55,770
Ah, here she comes now.
677
00:35:58,210 --> 00:35:59,480
Ms. Brittany green,
678
00:35:59,710 --> 00:36:02,820
Welcome to the mario bargellini
school of racing!
679
00:36:02,970 --> 00:36:04,140
Thank you.
680
00:36:04,160 --> 00:36:06,310
Didn't expect to see you here.
681
00:36:06,330 --> 00:36:07,640
Moral support.
682
00:36:07,660 --> 00:36:10,740
Brittany, today is
your lucky day.
683
00:36:10,830 --> 00:36:12,410
How about you join me
684
00:36:12,560 --> 00:36:14,330
In an introductory spin
around the track?
685
00:36:15,320 --> 00:36:16,240
[brittany gasps]
686
00:36:16,400 --> 00:36:18,990
Wow, I--I'd love to.
687
00:36:19,080 --> 00:36:20,510
Bene! Climb in.
688
00:36:22,070 --> 00:36:24,420
-You don't wanna do this.
-Are you kidding me?
689
00:36:24,510 --> 00:36:27,240
Who wouldn't want to ride
with mario bargellini?
690
00:36:27,330 --> 00:36:30,520
-He's a legend.
-That's... Debatable.
691
00:36:30,740 --> 00:36:33,850
It's just... I don't think
this is a good idea right now.
692
00:36:34,080 --> 00:36:34,940
Brittany.
693
00:36:36,860 --> 00:36:38,170
No, please, I...
694
00:36:38,270 --> 00:36:39,860
I'm doing this.
695
00:36:42,090 --> 00:36:44,600
Andrew, don't worry!
696
00:36:44,700 --> 00:36:47,180
Today she gets to see
what real racing is like.
697
00:36:47,200 --> 00:36:48,200
Andiamo.
698
00:36:49,440 --> 00:36:52,540
[ominous music]
699
00:36:52,690 --> 00:36:56,270
[engine roaring]
700
00:36:56,280 --> 00:36:59,290
[upbeat electronic music]
701
00:37:06,390 --> 00:37:09,220
[mario]
this, my friend,
is how it's done right.
702
00:37:28,150 --> 00:37:30,320
Today we reach
a nice cruising altitude
703
00:37:30,410 --> 00:37:32,390
Of, say, 160, yes?
704
00:37:32,490 --> 00:37:34,160
[laughs]
awesome.
705
00:37:53,420 --> 00:37:55,930
[rattling]
706
00:38:02,280 --> 00:38:04,400
[rattling]
707
00:38:06,350 --> 00:38:08,510
Sounds like the fan belt.
708
00:38:08,600 --> 00:38:10,780
We'll be back soon enough,
don't worry.
709
00:38:18,130 --> 00:38:20,920
[engine roaring]
710
00:38:21,870 --> 00:38:23,440
You worry too much!
711
00:38:23,460 --> 00:38:25,610
I'm mario bargellini.
712
00:38:25,630 --> 00:38:28,090
In 30 years, I've never been
in one accident.
713
00:38:29,360 --> 00:38:30,450
What's that?
714
00:38:30,470 --> 00:38:32,640
[engine puttering,
tires screeching]
715
00:38:32,790 --> 00:38:35,550
The wheels...
Something is wrong.
716
00:38:35,640 --> 00:38:37,700
[tires screeching]
717
00:38:37,720 --> 00:38:39,790
[intense music]
718
00:38:39,810 --> 00:38:41,150
[unintelligible]
719
00:38:41,370 --> 00:38:42,390
Mario!
720
00:38:42,480 --> 00:38:43,890
[tires screeching]
721
00:38:43,980 --> 00:38:46,300
[indistinct shouting]
722
00:38:46,320 --> 00:38:47,390
[brittany screams]
723
00:38:47,490 --> 00:38:49,820
[crashing]
724
00:38:50,050 --> 00:38:53,330
[grim music]
725
00:38:57,830 --> 00:38:59,810
[somber music]
726
00:38:59,910 --> 00:39:01,830
[machine beeping]
727
00:39:17,740 --> 00:39:18,680
Hey.
728
00:39:21,020 --> 00:39:22,440
What happened?
729
00:39:23,670 --> 00:39:25,520
You were in a crash
at the track.
730
00:39:26,530 --> 00:39:27,610
Do you remember?
731
00:39:32,850 --> 00:39:35,530
Andrew pulled you from the car
just before it...
732
00:39:37,540 --> 00:39:38,870
Before it blew up.
733
00:39:47,550 --> 00:39:48,710
Where is mario?
734
00:39:52,280 --> 00:39:53,220
[sighs]
735
00:39:54,390 --> 00:39:55,470
He didn't make it.
736
00:40:19,080 --> 00:40:20,540
[somber music]
737
00:40:42,270 --> 00:40:44,600
[birds chirping]
738
00:40:48,760 --> 00:40:50,180
Thanks for taking me home.
739
00:40:50,340 --> 00:40:52,840
-You don't have to thank me.
-Yes, I do.
740
00:40:52,850 --> 00:40:54,110
You've been there for me,
741
00:40:54,340 --> 00:40:56,530
But I'm not sure
I've been there for you.
742
00:40:57,620 --> 00:40:59,280
Maybe not in the way
I want you to,
743
00:40:59,440 --> 00:41:00,910
But you have been.
744
00:41:02,610 --> 00:41:04,120
I'm sorry about the other day
745
00:41:04,270 --> 00:41:05,620
With, you know, shelley.
746
00:41:05,780 --> 00:41:07,130
Don't worry about it.
747
00:41:07,350 --> 00:41:09,290
That whole thing
didn't make any sense.
748
00:41:09,450 --> 00:41:11,130
What's important
is that you're okay.
749
00:41:12,710 --> 00:41:14,300
I feel bad about mario.
750
00:41:15,360 --> 00:41:16,630
He almost got you killed.
751
00:41:17,710 --> 00:41:19,380
Look, you were lucky this time.
752
00:41:19,470 --> 00:41:21,310
I don't wanna think
what would happen if...
753
00:41:25,890 --> 00:41:27,980
I'll be careful, I promise.
754
00:41:29,220 --> 00:41:30,390
Wait, you're still
gonna keep racing?
755
00:41:30,480 --> 00:41:31,480
[sighs, car door closes]
756
00:41:35,900 --> 00:41:36,970
[andrew]
hey, brittany.
757
00:41:37,070 --> 00:41:38,210
I went to the hospital,
758
00:41:38,230 --> 00:41:39,400
They said you already left.
759
00:41:39,490 --> 00:41:40,720
Are you okay?
760
00:41:40,810 --> 00:41:41,950
[brittany]
I'm fine, really.
761
00:41:43,660 --> 00:41:45,460
-Here, let me help you in.
-She doesn't need your help.
762
00:41:46,730 --> 00:41:48,070
Last I heard,
you guys were going
763
00:41:48,170 --> 00:41:50,740
Through a rough patch,
so... I'd say she does.
764
00:41:50,840 --> 00:41:52,500
We're not going through
a rough patch, we're fine.
765
00:41:52,660 --> 00:41:53,900
Now back off, dude.
766
00:41:53,920 --> 00:41:55,170
[brittany]
guys, please.
767
00:41:55,320 --> 00:41:57,920
I just wanna go lie down
for a while.
768
00:41:58,010 --> 00:42:00,010
For the record, she's not racing
with you anymore.
769
00:42:00,160 --> 00:42:01,160
Babe, please.
770
00:42:01,260 --> 00:42:02,350
You sure about that?
771
00:42:02,570 --> 00:42:04,410
See, brittany here
was born to drive.
772
00:42:04,430 --> 00:42:05,350
Isn't that right?
773
00:42:06,260 --> 00:42:07,840
What if it had been you
774
00:42:07,850 --> 00:42:09,020
Instead of mario.
775
00:42:11,580 --> 00:42:14,250
Look, I know it's dangerous,
776
00:42:14,270 --> 00:42:16,590
But we can't go anywhere
or do anything
777
00:42:16,680 --> 00:42:19,360
Without some kind of risk,
right?
778
00:42:19,520 --> 00:42:21,940
-Right.
-Just 'cause you brainwashed her
779
00:42:22,040 --> 00:42:24,610
Into thinking that racing
is okay doesn't mean it is.
780
00:42:24,760 --> 00:42:26,500
-Now get lost.
-Don't tell me what to do.
781
00:42:28,100 --> 00:42:29,540
I'll leave when brittany
tells me to.
782
00:42:30,770 --> 00:42:32,880
[soft music]
783
00:42:34,460 --> 00:42:35,380
[sighs]
784
00:42:36,780 --> 00:42:39,630
Kevin, thanks
for bringing me back,
785
00:42:39,780 --> 00:42:41,720
And andrew, thanks
for the flowers.
786
00:42:42,800 --> 00:42:44,220
I'm gonna go get
some rest now.
787
00:42:45,620 --> 00:42:47,560
Try not to kill each other
on the way out.
788
00:42:47,790 --> 00:42:50,560
[dark music]
789
00:42:55,310 --> 00:42:57,530
-This isn't over.
-You're damn right it isn't.
790
00:42:59,060 --> 00:43:00,910
[house door opens, closes]
791
00:43:04,390 --> 00:43:05,910
[car door opens]
792
00:43:07,810 --> 00:43:09,750
[breathing heavily]
793
00:43:14,420 --> 00:43:17,260
[engines revving]
794
00:43:23,000 --> 00:43:24,910
[rhonda]
kevin, your dad and I
started this business
795
00:43:24,930 --> 00:43:27,160
A few years
before you were born.
796
00:43:27,180 --> 00:43:29,510
We had you in your bassinet
right over there.
797
00:43:29,600 --> 00:43:31,600
[laughing]
798
00:43:31,750 --> 00:43:35,770
Ah, guys, I'll be honest,
I'm tired.
799
00:43:36,780 --> 00:43:38,110
I love this place, I really do,
800
00:43:38,260 --> 00:43:40,020
But I'm tired.
801
00:43:40,110 --> 00:43:42,450
It takes two people to run
a bed and breakfast.
802
00:43:43,520 --> 00:43:45,780
Kevin's dad and I did it
for many years,
803
00:43:45,940 --> 00:43:49,950
And then, when he died,
kevin became my right-hand man.
804
00:43:52,200 --> 00:43:54,420
This place is a money-maker.
805
00:43:56,130 --> 00:43:58,190
I want to give
this business to kevin...
806
00:43:58,210 --> 00:44:00,470
But he can't run it by himself.
807
00:44:00,690 --> 00:44:02,780
He needs a partner,
and I believe
808
00:44:02,800 --> 00:44:04,590
That partner needs to be you.
809
00:44:06,960 --> 00:44:08,970
It is a hospitality business
after all.
810
00:44:10,810 --> 00:44:12,140
So, what do you think?
811
00:44:13,720 --> 00:44:15,940
I... Um...
812
00:44:17,630 --> 00:44:19,540
I'm flattered, rhonda.
813
00:44:19,640 --> 00:44:21,650
Thank you
for having faith in me.
814
00:44:25,490 --> 00:44:29,240
-But, can I think about it?
-You don't want to do it.
815
00:44:29,330 --> 00:44:31,650
-She doesn't want to do it.
-Mom, just give her some time.
816
00:44:31,670 --> 00:44:33,160
She's been working here
almost a year.
817
00:44:33,320 --> 00:44:34,650
How much time
does a person need?
818
00:44:34,670 --> 00:44:36,170
Can I talk to her
in private, please?
819
00:44:36,320 --> 00:44:38,000
I can just as easily give
this business to your cousins.
820
00:44:38,150 --> 00:44:39,560
Carol and mickey?
No, not them.
821
00:44:39,580 --> 00:44:41,510
Mom, can you leave us alone,
please?
822
00:44:56,250 --> 00:44:58,010
Do I have to give her
an answer right now?
823
00:44:58,100 --> 00:45:01,190
Well, yeah, sort of.
824
00:45:03,180 --> 00:45:05,860
Look, I want you to be happy.
825
00:45:07,520 --> 00:45:09,370
I don't wanna force you to do
anything you don't want to.
826
00:45:10,950 --> 00:45:12,200
Thank you.
827
00:45:13,600 --> 00:45:15,360
But let's be real for a second.
828
00:45:15,380 --> 00:45:17,040
What else have we got
going for us?
829
00:45:19,700 --> 00:45:22,210
Oh, sure,
I have a degree in sociology.
830
00:45:22,960 --> 00:45:25,050
So far, no one's hiring.
831
00:45:27,220 --> 00:45:29,350
And no offense, babe,
but you didn't go to college.
832
00:45:30,780 --> 00:45:32,780
And neither of us have
any marketable skills.
833
00:45:32,800 --> 00:45:34,040
I can drive.
834
00:45:34,140 --> 00:45:34,970
[kevin sighs deeply]
835
00:45:35,060 --> 00:45:36,640
I know you can.
836
00:45:37,380 --> 00:45:40,290
Look. This place brings in
good money.
837
00:45:41,290 --> 00:45:43,030
Right now,
we're making a decent living.
838
00:45:44,300 --> 00:45:46,220
You and me,
working together?
839
00:45:46,240 --> 00:45:48,030
Whatever she's making,
we can double that.
840
00:45:50,060 --> 00:45:52,080
She's giving this place to us...
841
00:45:53,580 --> 00:45:54,910
If we want it.
842
00:45:56,420 --> 00:45:59,480
[mid-tempo rock music]
843
00:45:59,490 --> 00:46:03,090
[engines droning]
844
00:46:10,320 --> 00:46:11,490
[dr. Aaronson]
there is no mistake.
845
00:46:11,580 --> 00:46:13,100
Your condition is getting worse.
846
00:46:13,250 --> 00:46:14,320
But I feel fine,
847
00:46:14,420 --> 00:46:15,990
Actually better
than I ever have before.
848
00:46:16,090 --> 00:46:17,100
So let's run
some more tests.
849
00:46:17,330 --> 00:46:18,660
[dr. Aaronson]
tests are irrelevant.
850
00:46:18,680 --> 00:46:20,250
You can expect
more vision problems,
851
00:46:20,270 --> 00:46:22,180
Seizures, hallucinations, and...
852
00:46:22,330 --> 00:46:23,670
I'm afraid
that's just the start.
853
00:46:23,680 --> 00:46:25,680
No, see, that's where
you're wrong, doc.
854
00:46:25,780 --> 00:46:26,780
I'll show you.
855
00:46:27,600 --> 00:46:29,190
I will race again.
856
00:46:29,280 --> 00:46:32,120
[dramatic music]
857
00:46:32,340 --> 00:46:33,450
Oh, hey.
858
00:46:33,600 --> 00:46:34,360
Look at that.
859
00:46:34,510 --> 00:46:35,790
Your bandages are gone.
860
00:46:36,010 --> 00:46:38,180
-You okay now?
-Can you believe it?
861
00:46:38,270 --> 00:46:39,790
Doctor said I was good to go.
862
00:46:40,960 --> 00:46:42,030
You saved my life.
863
00:46:42,190 --> 00:46:42,960
Yeah.
864
00:46:44,450 --> 00:46:45,870
So I heard
mario's school closed down.
865
00:46:45,970 --> 00:46:47,710
Yeah, it did.
866
00:46:48,470 --> 00:46:49,470
Does that mean
you're gonna come back
867
00:46:49,620 --> 00:46:50,640
And train with me again?
868
00:46:52,210 --> 00:46:54,810
Actually, andrew,
I came here to tell you that...
869
00:46:56,200 --> 00:46:58,220
I have to stop racing
altogether.
870
00:46:58,370 --> 00:46:59,290
[scoffs]
871
00:46:59,390 --> 00:47:01,050
Come on, be serious.
872
00:47:01,150 --> 00:47:02,310
I am serious.
873
00:47:03,540 --> 00:47:04,820
I have to give this up.
874
00:47:06,560 --> 00:47:07,730
Well, why is that?
875
00:47:07,880 --> 00:47:09,050
Because of your fiancé?
876
00:47:09,060 --> 00:47:10,560
His mother.
877
00:47:10,660 --> 00:47:12,810
She's kinda forcing me
to agree to partner with kevin
878
00:47:12,830 --> 00:47:14,720
And run the business
when she retires.
879
00:47:14,740 --> 00:47:15,900
Doesn't he have
any brothers or sisters
880
00:47:16,050 --> 00:47:18,160
-That can do it?
-Only child,
881
00:47:18,390 --> 00:47:19,830
And if he and I don't
take it over,
882
00:47:20,060 --> 00:47:21,830
His mom's gonna give it
to his cousins.
883
00:47:22,060 --> 00:47:24,460
They're husband and wife,
it's complicated.
884
00:47:26,170 --> 00:47:28,730
His mom can be
a real pain sometimes.
885
00:47:28,750 --> 00:47:30,680
Yeah, mothers-in-law
have that tendency.
886
00:47:30,900 --> 00:47:31,680
Yeah.
887
00:47:33,160 --> 00:47:35,740
Look, bottom line,
888
00:47:35,760 --> 00:47:38,180
There's just no time
for me to race anymore.
889
00:47:40,080 --> 00:47:41,190
You're sure about that?
890
00:47:43,580 --> 00:47:44,520
I am.
891
00:47:45,930 --> 00:47:48,190
Thank you
for all you've done for me.
892
00:47:49,590 --> 00:47:50,860
Yeah.
893
00:47:51,010 --> 00:47:53,360
[melancholic music]
894
00:47:55,350 --> 00:47:58,870
[music turns tense]
895
00:48:16,800 --> 00:48:19,180
[door slams, keys jingle]
896
00:48:32,150 --> 00:48:35,740
[classical vocal music]
897
00:48:41,230 --> 00:48:44,080
[click, engine softly rumbles]
898
00:48:44,230 --> 00:48:46,580
[gearshift clicking]
899
00:48:51,930 --> 00:48:54,260
[gentle revving]
900
00:49:05,940 --> 00:49:07,270
[abrupt revving]
901
00:49:07,500 --> 00:49:08,940
[sharp thud]
902
00:49:09,090 --> 00:49:11,610
[brakes screeching]
903
00:49:11,760 --> 00:49:14,110
[spray can rattling]
904
00:49:29,040 --> 00:49:31,300
[spray can rattling]
905
00:49:33,130 --> 00:49:35,470
[hiss of spray]
906
00:49:45,480 --> 00:49:48,130
[engine rumbles]
907
00:49:48,220 --> 00:49:51,770
[classical vocal music]
908
00:50:05,000 --> 00:50:06,560
[kevin]
okay, take a look at this.
909
00:50:06,650 --> 00:50:08,410
See? If we go with this guy
910
00:50:08,560 --> 00:50:10,060
Instead of the vendor
that my mom was using,
911
00:50:10,080 --> 00:50:12,840
We can save 30 percent
in the first year alone.
912
00:50:13,820 --> 00:50:15,990
-Not bad, right?
-Mm-hm.
913
00:50:16,010 --> 00:50:17,170
[cell phone rings]
914
00:50:18,340 --> 00:50:19,900
Hello?
915
00:50:19,920 --> 00:50:21,740
[man]
hi. Am I speaking
with kevin matthews?
916
00:50:21,760 --> 00:50:23,590
Yeah, who's this?
917
00:50:23,740 --> 00:50:27,090
[man]
this is the los angeles county
coroner's office.
918
00:50:27,250 --> 00:50:30,020
Just confirming, your mother
is rhonda matthews, correct?
919
00:50:32,530 --> 00:50:34,690
Yeah. What's this about?
920
00:50:35,860 --> 00:50:38,920
[man]
oh--uh, you don't know
what happened?
921
00:50:38,940 --> 00:50:40,440
No.
922
00:50:40,530 --> 00:50:42,760
[man]
I'm sorry to tell you this,
but...
923
00:50:42,780 --> 00:50:45,870
Your mother passed away tonight
at roughly 9:38 p.M.
924
00:50:46,100 --> 00:50:48,280
[soft music]
925
00:50:48,370 --> 00:50:50,020
What? Uh, how?
926
00:50:50,040 --> 00:50:51,530
[man]
it looks like she was
robbed and assaulted
927
00:50:51,620 --> 00:50:53,100
By a local street gang.
928
00:50:53,120 --> 00:50:54,950
Her body was found
outside her place of business
929
00:50:55,050 --> 00:50:58,530
-At 120 south elsinore lane.
-Yeah, I know where she works.
930
00:50:58,550 --> 00:51:00,940
Is this how you guys
tell people that their--
931
00:51:00,960 --> 00:51:02,050
[man]
I'm sorry, sir.
932
00:51:02,200 --> 00:51:03,870
I know this is
difficult to hear,
933
00:51:03,890 --> 00:51:06,470
But that's what
the police are telling us.
934
00:51:06,560 --> 00:51:07,970
Apparently, there's
a great deal of gang activity
935
00:51:08,120 --> 00:51:09,560
In the area.
936
00:51:11,730 --> 00:51:13,380
We're going to need
a family member
937
00:51:13,400 --> 00:51:15,550
To identify the body.
938
00:51:15,570 --> 00:51:17,880
[tender music]
939
00:51:17,900 --> 00:51:19,240
What's going on?
940
00:51:20,720 --> 00:51:22,890
[man]
mr. Matthews, are you there?
941
00:51:22,910 --> 00:51:24,240
Mr. Matthews?
942
00:51:29,140 --> 00:51:30,080
[pastor]
dear family and friends,
943
00:51:30,230 --> 00:51:31,250
We gather today
to celebrate the life
944
00:51:31,400 --> 00:51:32,900
Of rhonda matthews,
945
00:51:32,920 --> 00:51:35,810
Beloved wife, mother,
and friend to the community.
946
00:51:35,830 --> 00:51:38,000
Her time on earth
was a blessing to us all,
947
00:51:38,150 --> 00:51:39,590
And she will be missed.
948
00:51:41,590 --> 00:51:43,150
[kevin sighs]
949
00:51:43,170 --> 00:51:44,930
[door closes, keys jingle]
950
00:51:48,580 --> 00:51:49,920
[kevin sighs]
951
00:51:49,940 --> 00:51:51,600
The photos at the funeral
looked great.
952
00:51:53,090 --> 00:51:54,770
She'd be proud
of what we did.
953
00:51:57,440 --> 00:51:59,110
It's so weird
she's not here right now.
954
00:52:07,860 --> 00:52:09,180
What are you doing?
955
00:52:09,270 --> 00:52:10,120
Gotta get ready
for the weekend.
956
00:52:10,270 --> 00:52:11,460
We're booked solid.
957
00:52:13,200 --> 00:52:14,960
Babe, your mom just died.
958
00:52:16,450 --> 00:52:17,960
Why don't I cancel
all the reservations
959
00:52:18,110 --> 00:52:20,130
So you can shut the place down
for a couple weeks?
960
00:52:20,280 --> 00:52:21,620
Take some time off?
961
00:52:22,450 --> 00:52:24,800
-Are you kidding?
-No. Not at all.
962
00:52:26,200 --> 00:52:29,430
That's--that's a nice idea,
but I gotta work.
963
00:52:34,890 --> 00:52:36,370
I'm not going to do this.
964
00:52:36,390 --> 00:52:37,310
No offense to your mom,
965
00:52:37,470 --> 00:52:38,820
But I'm not gonna
spend my life
966
00:52:38,970 --> 00:52:40,650
Running a hotel.
967
00:52:41,640 --> 00:52:43,650
This was her life.
968
00:52:43,810 --> 00:52:45,320
It's not mine, and...
969
00:52:46,550 --> 00:52:48,120
I don't think
it's yours either.
970
00:52:49,000 --> 00:52:50,570
Yes it is.
971
00:52:50,660 --> 00:52:52,160
You can sell it.
972
00:52:52,310 --> 00:52:53,980
You own it now entirely.
973
00:52:54,000 --> 00:52:57,230
I mean, your cousins don't
have any say in the matter.
974
00:52:57,240 --> 00:52:59,500
You can do what
you've always wanted to do.
975
00:53:00,730 --> 00:53:02,970
You can go back to school,
get your phd.
976
00:53:03,680 --> 00:53:05,580
-And teach?
-Yes!
977
00:53:05,680 --> 00:53:06,840
When I first met you,
978
00:53:07,070 --> 00:53:08,850
That's what you said
you wanted to do.
979
00:53:10,590 --> 00:53:12,570
That was a long time ago.
980
00:53:13,410 --> 00:53:15,020
I said a lot of things
back then.
981
00:53:15,170 --> 00:53:17,520
[melancholic music]
982
00:53:19,430 --> 00:53:20,860
[sighs]
983
00:53:26,940 --> 00:53:28,420
Race you to the car?
984
00:53:28,440 --> 00:53:29,680
Yeah. On three?
985
00:53:29,700 --> 00:53:30,700
Sure.
986
00:53:32,040 --> 00:53:32,870
One...
987
00:53:33,100 --> 00:53:34,190
Oh!
988
00:53:34,210 --> 00:53:36,520
[energetic music]
989
00:53:36,540 --> 00:53:38,040
[andrew laughs]
990
00:53:38,190 --> 00:53:39,500
That's not fair.
991
00:53:51,870 --> 00:53:52,720
All right.
992
00:53:53,390 --> 00:53:55,130
[engines rev]
993
00:53:55,290 --> 00:53:56,390
Here we go.
994
00:53:58,230 --> 00:54:00,140
[engines droning]
995
00:54:00,230 --> 00:54:02,570
[energetic music]
996
00:54:40,680 --> 00:54:43,070
[engines revving]
997
00:54:59,200 --> 00:55:00,290
Aww!
998
00:55:01,610 --> 00:55:03,370
[music distorts]
999
00:55:03,520 --> 00:55:04,850
Whoa.
1000
00:55:04,870 --> 00:55:06,540
[panting]
1001
00:55:06,630 --> 00:55:08,970
[intense music]
1002
00:55:12,700 --> 00:55:13,800
[exclaiming]
1003
00:55:17,220 --> 00:55:18,310
[skidding]
1004
00:55:23,060 --> 00:55:25,300
[engine drones]
1005
00:55:25,390 --> 00:55:26,890
What's the matter?
1006
00:55:27,040 --> 00:55:28,440
Why are you pulling over?
1007
00:55:31,220 --> 00:55:33,490
[breathing heavily]
1008
00:55:38,980 --> 00:55:40,000
[pills rattling]
1009
00:55:47,010 --> 00:55:48,130
What happened?
1010
00:55:49,840 --> 00:55:50,800
Are you okay?
1011
00:55:52,920 --> 00:55:54,010
The doctors were right.
1012
00:55:55,160 --> 00:55:56,910
I can't race anymore.
1013
00:55:56,920 --> 00:56:00,520
[soft music]
1014
00:56:02,080 --> 00:56:03,410
But you can.
1015
00:56:03,510 --> 00:56:05,190
There's a big race coming up.
1016
00:56:05,340 --> 00:56:06,520
Speed demon nationals.
1017
00:56:07,840 --> 00:56:09,030
I think we need
to get you out there.
1018
00:56:10,700 --> 00:56:11,860
What's the matter?
1019
00:56:12,010 --> 00:56:12,860
Don't you wanna do that?
1020
00:56:13,090 --> 00:56:14,590
I--I do.
1021
00:56:14,610 --> 00:56:17,930
But... Honestly,
I'm a little nervous.
1022
00:56:17,950 --> 00:56:18,870
Don't be.
1023
00:56:19,950 --> 00:56:22,870
I'll be with you, every lap.
1024
00:56:23,020 --> 00:56:26,540
[tense music]
1025
00:56:33,890 --> 00:56:35,390
[sighs]
1026
00:56:35,540 --> 00:56:37,890
[cell phone rings]
1027
00:56:39,950 --> 00:56:40,870
Hi!
1028
00:56:40,970 --> 00:56:42,560
I've got some great news.
1029
00:56:42,710 --> 00:56:44,060
[kevin]
where are you?
1030
00:56:44,210 --> 00:56:46,050
I'm just getting home.
1031
00:56:46,070 --> 00:56:47,460
Are you okay?
1032
00:56:47,470 --> 00:56:49,120
Excuse me.
1033
00:56:49,140 --> 00:56:50,900
No, I'm not okay.
1034
00:56:52,240 --> 00:56:53,720
I am completely slammed.
1035
00:56:53,740 --> 00:56:55,220
I thought you were gonna
be here to help me.
1036
00:56:55,240 --> 00:56:56,310
Whoa.
1037
00:56:56,470 --> 00:56:57,070
Wait, what are you
talking about?
1038
00:56:57,300 --> 00:56:58,580
I'm at work.
1039
00:56:58,800 --> 00:57:00,060
I got a line of people
out the door,
1040
00:57:00,080 --> 00:57:02,470
And both chris and terry
called in sick.
1041
00:57:02,490 --> 00:57:04,470
I thought you said you were
gonna take some time off.
1042
00:57:04,570 --> 00:57:06,230
I never said that,
you said that.
1043
00:57:06,250 --> 00:57:07,660
Well, you should.
1044
00:57:07,810 --> 00:57:09,070
Tell the guests
that your mom just died
1045
00:57:09,090 --> 00:57:10,980
-And you have to cancel.
-Oh my god.
1046
00:57:11,070 --> 00:57:13,320
Brittany, we talked about this,
okay?
1047
00:57:13,330 --> 00:57:14,830
You know I can't do that.
1048
00:57:14,990 --> 00:57:16,000
Please don't shout at me.
1049
00:57:16,100 --> 00:57:17,410
[sighs]
1050
00:57:17,500 --> 00:57:18,750
I need you in here.
1051
00:57:18,760 --> 00:57:19,930
Can you get here or not?
1052
00:57:21,270 --> 00:57:22,560
[sighs]
1053
00:57:23,840 --> 00:57:24,850
No.
1054
00:57:25,440 --> 00:57:27,440
Babe, come on.
1055
00:57:27,590 --> 00:57:29,420
I'm worried about you.
1056
00:57:29,440 --> 00:57:31,610
You haven't slept in days
and you're going to get sick.
1057
00:57:33,190 --> 00:57:34,520
Okay, fine.
1058
00:57:34,670 --> 00:57:36,840
Don't come in,
don't call me, don't text me.
1059
00:57:36,860 --> 00:57:38,170
We're done.
1060
00:57:38,190 --> 00:57:40,120
Baby, please don't say that,
I'm just...
1061
00:57:41,940 --> 00:57:43,360
Are you there?
1062
00:57:43,510 --> 00:57:46,870
[soft music]
1063
00:57:46,960 --> 00:57:48,940
[exhales sharply]
1064
00:57:48,960 --> 00:57:49,790
Hi, I'm so sorry.
1065
00:57:49,950 --> 00:57:52,090
So who's next? Okay.
1066
00:58:02,310 --> 00:58:03,140
Al music]
1067
00:58:04,980 --> 00:58:06,310
[brittany sighs]
1068
00:58:06,460 --> 00:58:07,870
I feel terrible.
1069
00:58:08,390 --> 00:58:10,210
I should have helped him.
1070
00:58:10,220 --> 00:58:11,270
I can't believe I did that.
1071
00:58:12,560 --> 00:58:14,060
Well, it sounds like
he wasn't listening
1072
00:58:14,210 --> 00:58:15,970
To what you had to say.
1073
00:58:15,990 --> 00:58:18,140
How can he listen to anybody,
1074
00:58:18,160 --> 00:58:20,050
After what just happened
to his mom?
1075
00:58:20,070 --> 00:58:22,140
Hm, I know.
1076
00:58:22,160 --> 00:58:25,830
I mean, how could somebody
do that to another human being?
1077
00:58:27,320 --> 00:58:28,820
Thank you for having dinner
with me.
1078
00:58:28,910 --> 00:58:30,150
I know you're busy.
1079
00:58:30,240 --> 00:58:32,230
Yeah, well,
speaking of busy,
1080
00:58:32,250 --> 00:58:34,340
Remember that race
I was telling you about?
1081
00:58:34,570 --> 00:58:37,580
-Yeah, speed demon nationals?
-Yeah.
1082
00:58:37,740 --> 00:58:40,340
So I had a meeting
with the board of judges.
1083
00:58:41,350 --> 00:58:44,180
-And?
-And they said that
1084
00:58:44,330 --> 00:58:45,850
You don't have
any experience,
1085
00:58:46,000 --> 00:58:48,090
So you can't compete
in their race.
1086
00:58:48,190 --> 00:58:50,500
-Oh.
-But, I got them
1087
00:58:50,600 --> 00:58:52,360
To agree to a deal.
1088
00:58:52,510 --> 00:58:53,670
What kind of a deal?
1089
00:58:53,690 --> 00:58:57,250
It's a private
pre-qualifying run.
1090
00:58:57,270 --> 00:58:59,420
It's gonna be you and
one of their best drivers,
1091
00:58:59,440 --> 00:59:01,030
One on one.
1092
00:59:01,260 --> 00:59:02,940
And if you beat him,
which I'm sure you will,
1093
00:59:03,040 --> 00:59:04,180
You're in.
1094
00:59:04,200 --> 00:59:06,110
-Really?
-Yeah.
1095
00:59:06,600 --> 00:59:08,870
That's so great, thank you!
1096
00:59:11,100 --> 00:59:14,440
So, when do we do this,
and who's the d--
1097
00:59:14,450 --> 00:59:18,050
[soft music]
1098
00:59:23,890 --> 00:59:25,890
Uh, sorry, it's...
1099
00:59:26,120 --> 00:59:27,130
What?
1100
00:59:27,230 --> 00:59:29,120
It's too soon.
1101
00:59:29,140 --> 00:59:32,730
I mean, I like you,
I'm attracted to you, but...
1102
00:59:34,310 --> 00:59:36,550
I'm--I'm just not ready yet.
1103
00:59:36,570 --> 00:59:40,240
[tense music]
1104
00:59:45,490 --> 00:59:46,580
No, I understand.
1105
00:59:48,410 --> 00:59:50,410
You let me know
when you are, okay?
1106
00:59:51,920 --> 00:59:53,420
Okay.
1107
00:59:53,570 --> 00:59:56,090
Well... Here.
1108
00:59:56,310 --> 00:59:57,920
Oh, thanks.
1109
00:59:58,590 --> 00:59:59,760
Goodnight.
1110
01:00:07,080 --> 01:00:10,600
[indistinct chatter]
1111
01:00:13,760 --> 01:00:15,250
Okay, just remember,
1112
01:00:15,270 --> 01:00:17,500
I'll be on the headset
the whole time.
1113
01:00:17,590 --> 01:00:18,930
How many races
has that guy won?
1114
01:00:19,020 --> 01:00:20,850
[andrew]
who cares?
1115
01:00:21,000 --> 01:00:22,280
[brittany]
looks like he's real good
friends with those judges.
1116
01:00:22,430 --> 01:00:24,360
Hey, don't think
about all that.
1117
01:00:24,510 --> 01:00:26,620
You just focus
on what you have to do, okay?
1118
01:00:27,850 --> 01:00:29,860
All right, you got this,
all right?
1119
01:00:29,960 --> 01:00:33,620
[tense music]
1120
01:00:51,130 --> 01:00:53,480
[clicking, engine rumbles]
1121
01:01:02,320 --> 01:01:04,660
[engines droning]
1122
01:01:21,420 --> 01:01:22,490
Remember your reference points.
1123
01:01:22,580 --> 01:01:24,080
Stick to your line.
1124
01:01:24,180 --> 01:01:25,180
Got it.
1125
01:01:27,510 --> 01:01:28,400
Don't hug that corner.
1126
01:01:28,500 --> 01:01:30,180
Don't--don't hug that corner!
1127
01:01:30,330 --> 01:01:33,850
[tense music]
1128
01:01:41,270 --> 01:01:42,250
Okay, keep up with him,
1129
01:01:42,270 --> 01:01:43,190
Don't let him edge you out.
1130
01:01:44,760 --> 01:01:46,030
I said don't let him
edge you out!
1131
01:01:52,780 --> 01:01:53,950
What is your problem today?
1132
01:01:54,100 --> 01:01:55,190
Focus!
1133
01:01:55,280 --> 01:01:57,020
-I'm trying to.
-Try harder.
1134
01:01:57,120 --> 01:01:58,450
You let him take the lead.
1135
01:01:59,100 --> 01:02:01,210
Faster!
Full throttle, now.
1136
01:02:03,870 --> 01:02:06,220
[engine roars]
1137
01:02:14,300 --> 01:02:15,230
Floor it!
1138
01:02:22,400 --> 01:02:24,740
[engines whine]
1139
01:02:27,810 --> 01:02:28,800
You blew it!
1140
01:02:28,820 --> 01:02:30,240
He beat you.
1141
01:02:38,160 --> 01:02:39,210
[horn honks]
1142
01:02:50,600 --> 01:02:51,670
[kevin]
shelley?
1143
01:02:51,760 --> 01:02:53,260
What's going on?
1144
01:02:53,410 --> 01:02:55,930
This diagnostic sheet,
that's what.
1145
01:02:57,490 --> 01:02:59,660
Okay, it's a diagnostic sheet.
1146
01:02:59,750 --> 01:03:02,160
-So?
-So, I took my car in
1147
01:03:02,180 --> 01:03:04,920
To get a tune-up,
and can you believe this?
1148
01:03:04,940 --> 01:03:07,570
The mechanic told me that
someone had hot-wired my car.
1149
01:03:09,780 --> 01:03:11,430
So someone did take it
for a joyride that night.
1150
01:03:11,530 --> 01:03:13,340
Exactly, but the thing is,
1151
01:03:13,360 --> 01:03:15,770
My guy told me that
the wiring was done so well,
1152
01:03:15,790 --> 01:03:17,700
They almost didn't notice it
at first.
1153
01:03:17,790 --> 01:03:20,770
He said, quote,
"this was done by an expert."
1154
01:03:20,870 --> 01:03:22,750
He wrote it down.
Look at it.
1155
01:03:24,300 --> 01:03:25,700
Okay, well that explains
what happened to the car,
1156
01:03:25,860 --> 01:03:27,860
But it doesn't explain
how it ended up here.
1157
01:03:27,870 --> 01:03:31,540
No, but... I just thought
you'd like to know.
1158
01:03:31,700 --> 01:03:32,470
[sighs]
1159
01:03:34,460 --> 01:03:36,360
Can I hold on to this
for a day or two?
1160
01:03:36,460 --> 01:03:37,470
I wanna show it to brittany.
1161
01:03:38,640 --> 01:03:39,810
If I ever talk to her.
1162
01:03:39,960 --> 01:03:42,650
What? You guys broke up?
1163
01:03:44,390 --> 01:03:45,710
Thanks for bringing this by.
1164
01:03:45,730 --> 01:03:46,650
No problem.
1165
01:03:48,050 --> 01:03:49,880
What are you doing right now?
1166
01:03:49,900 --> 01:03:51,470
Shelley...
1167
01:03:51,490 --> 01:03:52,660
Let me guess.
1168
01:03:52,810 --> 01:03:54,490
-Going to work?
-It's my day off.
1169
01:03:54,640 --> 01:03:57,390
Errands, and I'm late.
1170
01:03:57,400 --> 01:03:59,330
Let me know how things go
with what's-her-name.
1171
01:04:01,170 --> 01:04:02,240
Okay.
1172
01:04:02,330 --> 01:04:06,500
[dramatic music]
1173
01:04:09,170 --> 01:04:11,080
You know how to find me.
1174
01:04:11,230 --> 01:04:11,800
[sighs]
1175
01:04:15,760 --> 01:04:19,350
[music turns tense]
1176
01:04:23,340 --> 01:04:25,430
-You're also a mechanic?
-Oh yeah.
1177
01:04:25,580 --> 01:04:28,360
I do tune-ups, wiring, repairs.
1178
01:04:28,510 --> 01:04:30,360
You name it, I do it.
1179
01:04:38,780 --> 01:04:39,370
Gentlemen, I-I-I...
1180
01:04:39,520 --> 01:04:40,430
Can we just do one more?
1181
01:04:40,450 --> 01:04:42,450
Just one more private run?
1182
01:04:42,600 --> 01:04:43,950
Just her alone on the track,
she'll be fine.
1183
01:04:44,040 --> 01:04:45,770
I know she can do it,
I've done it with her.
1184
01:04:45,790 --> 01:04:47,190
Is there--if there's
any way we can do this,
1185
01:04:47,210 --> 01:04:48,620
You can bring in
your own private pit coach,
1186
01:04:48,710 --> 01:04:49,880
Whatever you need to do.
1187
01:04:50,030 --> 01:04:51,610
Thank you.
You won't regret it.
1188
01:04:51,700 --> 01:04:53,880
-I hope so.
-Thanks, guys.
1189
01:04:58,060 --> 01:04:59,180
What'd they say?
1190
01:05:00,890 --> 01:05:03,280
I got them to agree
to another qualifying run.
1191
01:05:04,400 --> 01:05:05,790
This time, they're gonna
bring in a private pit coach
1192
01:05:05,810 --> 01:05:07,460
To check you out.
1193
01:05:07,470 --> 01:05:10,230
It's gonna be you alone
on the track for 50 laps.
1194
01:05:10,460 --> 01:05:11,380
Fifty laps?
1195
01:05:11,480 --> 01:05:14,130
The indy 500 is 200 laps.
1196
01:05:14,150 --> 01:05:17,300
You do 50 laps,
they'll watch you work.
1197
01:05:17,320 --> 01:05:19,240
They're gonna track your
overall performance and time.
1198
01:05:19,390 --> 01:05:20,990
If you pass the test,
1199
01:05:21,140 --> 01:05:22,750
They'll let you enter the race.
1200
01:05:24,400 --> 01:05:26,580
Okay. Got it.
1201
01:05:28,590 --> 01:05:30,090
We're not done.
1202
01:05:30,240 --> 01:05:32,000
[brittany]
what? What do you mean?
1203
01:05:32,150 --> 01:05:33,820
What was your problem today?
1204
01:05:33,830 --> 01:05:36,480
-Excuse me?
-I've spent hours giving you
1205
01:05:36,500 --> 01:05:38,410
The best possible advice I can.
1206
01:05:38,430 --> 01:05:39,840
Did any of it sink in?
1207
01:05:39,990 --> 01:05:40,930
You were cruising
down that track
1208
01:05:41,160 --> 01:05:42,010
Like you were
with your girlfriends,
1209
01:05:42,160 --> 01:05:43,660
Headed to the mall.
1210
01:05:43,750 --> 01:05:45,940
I--I don't know what happened,
1211
01:05:46,090 --> 01:05:48,270
I just lost my focus.
1212
01:05:48,420 --> 01:05:51,270
You can't afford
to lose your focus!
1213
01:05:51,500 --> 01:05:53,110
Why are you so upset at me
all of a sudden?
1214
01:05:53,340 --> 01:05:54,610
Because I coulda put
a chimpanzee in that car
1215
01:05:54,760 --> 01:05:56,110
And he woulda driven it
better than you.
1216
01:05:57,100 --> 01:05:58,670
The way you took those corners?
1217
01:05:58,770 --> 01:06:01,360
-Laughable.
-I had an off day.
1218
01:06:01,510 --> 01:06:03,700
Okay? You don't need to get
all up in my grill about it.
1219
01:06:03,850 --> 01:06:05,290
You don't get to have off days.
1220
01:06:07,700 --> 01:06:09,700
Well, then, maybe I'm not
cut out for this after all.
1221
01:06:10,870 --> 01:06:12,630
I mean, who do you think
you are, talking to me like--
1222
01:06:15,130 --> 01:06:16,630
Forget it.
1223
01:06:16,860 --> 01:06:18,470
I'm gonna change clothes
and I'm outta here.
1224
01:06:19,710 --> 01:06:21,140
Wait, no, no, brittany!
1225
01:06:21,360 --> 01:06:24,270
I'm sorry, it's just
I get a little...
1226
01:06:25,050 --> 01:06:26,050
It's my medication.
1227
01:06:26,140 --> 01:06:27,790
No, it's not.
1228
01:06:27,810 --> 01:06:29,810
Listen to me.
1229
01:06:30,040 --> 01:06:32,650
I've never said this
to anyone before, but...
1230
01:06:32,800 --> 01:06:33,800
[exhales deeply]
1231
01:06:33,820 --> 01:06:35,150
I'm in love with you.
1232
01:06:36,550 --> 01:06:39,660
That race track is
the only thing you love.
1233
01:06:39,880 --> 01:06:41,400
That's the only thing
that matters to you.
1234
01:06:41,550 --> 01:06:42,980
-That is not true.
-You saw some
1235
01:06:43,000 --> 01:06:44,480
Eager young student
and thought she could help you
1236
01:06:44,570 --> 01:06:46,070
Relive your glory days.
1237
01:06:46,160 --> 01:06:49,480
I know I let you kiss me
the other day, but...
1238
01:06:49,580 --> 01:06:51,330
I'm in love with kevin.
1239
01:06:52,340 --> 01:06:53,670
I don't love you!
1240
01:06:55,400 --> 01:06:57,820
I am never going to love you.
1241
01:06:57,840 --> 01:07:01,640
[ominous music]
1242
01:07:05,910 --> 01:07:06,850
[door slams]
1243
01:07:08,500 --> 01:07:10,910
[echoing]
I am never going to love you.
1244
01:07:10,930 --> 01:07:13,250
[tires squealing]
1245
01:07:13,340 --> 01:07:15,360
I am never going to love you.
1246
01:07:17,750 --> 01:07:21,320
I am never, never, never
going to love you.
1247
01:07:23,200 --> 01:07:25,610
[phone vibrating]
1248
01:07:25,700 --> 01:07:29,370
[tense music]
1249
01:07:40,630 --> 01:07:42,200
[kevin]
hi, it's me.
1250
01:07:42,220 --> 01:07:43,460
I can't say for sure,
1251
01:07:43,610 --> 01:07:45,300
But I'm 99 percent positive
1252
01:07:45,450 --> 01:07:47,630
That andrew stole
shelley's car that night.
1253
01:07:47,730 --> 01:07:49,390
I got the diagnostic sheet
from shelley's mechanic
1254
01:07:49,620 --> 01:07:51,800
That proves somebody
hot-wired it.
1255
01:07:51,960 --> 01:07:53,620
Besides, who else would it be?
1256
01:07:53,640 --> 01:07:56,120
He was obviously
trying to break us up.
1257
01:07:56,140 --> 01:07:58,460
I'm home now,
come over right away.
1258
01:07:58,550 --> 01:08:00,200
I wanna show you this in person.
1259
01:08:21,590 --> 01:08:22,720
[text bleeps]
1260
01:08:34,160 --> 01:08:37,610
[tense music mimics heartbeat]
1261
01:09:01,630 --> 01:09:04,280
I'm sorry for how I said that.
1262
01:09:04,300 --> 01:09:05,590
Yeah, me too.
1263
01:09:06,210 --> 01:09:07,450
I apologize.
1264
01:09:07,550 --> 01:09:08,700
I was a total jerk.
1265
01:09:08,720 --> 01:09:11,530
Actually, you've been
a great teacher.
1266
01:09:11,550 --> 01:09:13,050
And as I was in there changing,
1267
01:09:13,150 --> 01:09:15,650
I was thinking about
how much you've taught me,
1268
01:09:15,800 --> 01:09:17,310
-And--
-it's okay.
1269
01:09:17,470 --> 01:09:18,820
You didn't deserve that.
1270
01:09:20,230 --> 01:09:21,320
So, we good?
1271
01:09:23,550 --> 01:09:24,640
We're good.
1272
01:09:24,660 --> 01:09:25,820
Great.
1273
01:09:29,310 --> 01:09:31,550
Oh, hey, um,
can you do me a favor?
1274
01:09:31,650 --> 01:09:32,900
[brittany]
sure. What is it?
1275
01:09:33,060 --> 01:09:34,500
About your next
qualifying run.
1276
01:09:34,720 --> 01:09:36,890
I just got through
convincing the judges
1277
01:09:36,910 --> 01:09:38,170
To let you do it,
1278
01:09:38,320 --> 01:09:39,740
And if you back out now,
1279
01:09:39,900 --> 01:09:40,900
I'm gonna look like an idiot.
1280
01:09:40,910 --> 01:09:43,060
No, no, no, no,
I'll do it.
1281
01:09:43,080 --> 01:09:44,230
Really? You will?
1282
01:09:44,250 --> 01:09:45,900
Yes. Of course.
1283
01:09:45,920 --> 01:09:47,800
Great! Thank you.
1284
01:09:48,420 --> 01:09:49,660
See you tomorrow.
1285
01:09:49,680 --> 01:09:53,350
[tense music]
1286
01:10:11,850 --> 01:10:12,700
[knocking]
1287
01:10:13,710 --> 01:10:17,330
[eerie music]
1288
01:10:22,290 --> 01:10:23,500
[knocking]
1289
01:10:33,370 --> 01:10:35,890
Brittany, why didn't you just
come through the front...
1290
01:10:39,560 --> 01:10:41,050
Brittany!
1291
01:10:41,140 --> 01:10:44,730
[suspenseful music]
1292
01:11:00,490 --> 01:11:01,420
[gate flapping]
1293
01:11:11,000 --> 01:11:12,100
[sharp thud, grunt]
1294
01:11:25,110 --> 01:11:27,020
I knew I shoulda
tied up those wires better.
1295
01:11:27,110 --> 01:11:29,780
[tense music]
1296
01:11:33,950 --> 01:11:36,120
[tense music]
1297
01:11:58,720 --> 01:12:01,940
You know, the amazing thing
about this little device...
1298
01:12:03,060 --> 01:12:04,770
Is that it's perfectly safe.
1299
01:12:06,210 --> 01:12:07,390
Well, unless you're going
200 miles per hour,
1300
01:12:07,490 --> 01:12:09,650
Then... Boom.
1301
01:12:11,490 --> 01:12:12,490
That's right.
1302
01:12:14,160 --> 01:12:16,830
The moment that speedometer
hits 200 miles per hour,
1303
01:12:16,980 --> 01:12:19,000
It sends a signal
to this detonator.
1304
01:12:20,330 --> 01:12:23,830
And... The whole car blows up.
1305
01:12:25,650 --> 01:12:29,340
And guess who's going to be
driving this car tomorrow?
1306
01:12:30,580 --> 01:12:32,080
Go to hell!
1307
01:12:32,240 --> 01:12:33,180
[scoffs]
1308
01:12:33,330 --> 01:12:35,330
Well, scream all you want.
1309
01:12:35,420 --> 01:12:36,680
Nobody can hear you.
1310
01:12:39,260 --> 01:12:41,680
You know, none of this
would be happening...
1311
01:12:43,260 --> 01:12:46,650
If brittany woulda given me
the love and respect I deserve.
1312
01:12:48,010 --> 01:12:49,600
By all rights,
1313
01:12:49,690 --> 01:12:51,680
I shoulda just
split your skull this afternoon
1314
01:12:51,700 --> 01:12:52,860
And killed you, but...
1315
01:12:54,270 --> 01:12:56,760
Now, I'm glad I didn't.
1316
01:12:56,780 --> 01:12:59,160
[exclaiming]
1317
01:13:00,260 --> 01:13:02,280
What's that?
You're thirsty?
1318
01:13:02,430 --> 01:13:05,210
Oh. I'm so sorry,
how rude of me.
1319
01:13:08,770 --> 01:13:10,550
[clattering]
1320
01:13:16,720 --> 01:13:17,680
That's right, kev.
1321
01:13:22,390 --> 01:13:24,060
[pills plinking]
1322
01:13:28,570 --> 01:13:31,130
[sloshing]
1323
01:13:31,140 --> 01:13:32,630
What's that?
1324
01:13:32,720 --> 01:13:34,400
You want to say something to me?
1325
01:13:36,470 --> 01:13:37,410
Hm?
1326
01:13:38,800 --> 01:13:40,410
You know I'm gonna kill you,
right?
1327
01:13:40,560 --> 01:13:42,230
Yeah, all right.
1328
01:13:42,320 --> 01:13:44,080
Tell you what, kev.
1329
01:13:44,310 --> 01:13:45,490
Drink.
1330
01:13:45,580 --> 01:13:49,210
[tense music]
1331
01:13:52,500 --> 01:13:53,880
It's your call, kev.
1332
01:13:59,430 --> 01:14:00,930
Uh-uh-uh-uh-uh.
1333
01:14:09,180 --> 01:14:10,160
Keep going.
1334
01:14:10,180 --> 01:14:12,280
Little more.
1335
01:14:12,430 --> 01:14:14,780
[kevin pants]
1336
01:14:19,780 --> 01:14:21,860
I hate that you're gonna
miss the show tomorrow.
1337
01:14:21,950 --> 01:14:25,620
[eerie music]
1338
01:14:28,780 --> 01:14:30,460
Sweet dreams, kev.
1339
01:14:33,040 --> 01:14:35,450
In the trunk you go.
1340
01:14:35,470 --> 01:14:36,950
Comfy?
1341
01:14:37,040 --> 01:14:38,620
I bet you're just like me.
1342
01:14:38,640 --> 01:14:41,210
Can't wait to get to 200,
can you?
1343
01:14:41,360 --> 01:14:41,970
[slam]
1344
01:14:48,480 --> 01:14:49,540
[kevin]
hi, this is kevin.
1345
01:14:49,560 --> 01:14:50,650
Leave a message at the beep.
1346
01:14:50,870 --> 01:14:52,210
[beep]
1347
01:14:52,230 --> 01:14:54,540
Hi, it's me.
1348
01:14:54,560 --> 01:14:56,320
I know you're still upset,
1349
01:14:56,470 --> 01:15:00,160
But I'd really love it if you'd
come down to the track today.
1350
01:15:01,330 --> 01:15:03,660
I know you're probably working,
but...
1351
01:15:04,650 --> 01:15:06,790
I'd really love to see you.
1352
01:15:08,390 --> 01:15:09,620
I miss you.
1353
01:15:15,160 --> 01:15:18,670
[indistinct chatter, laughter]
1354
01:15:21,830 --> 01:15:24,510
-She didn't get you?
-No, I wasn't that close, man.
1355
01:15:24,740 --> 01:15:26,240
Okay.
1356
01:15:26,260 --> 01:15:28,670
Oh. Listen, I gotta, um,
take care of this.
1357
01:15:28,690 --> 01:15:30,080
I'll see you guys
at the race track.
1358
01:15:30,100 --> 01:15:32,480
All right, cool. All right.
1359
01:15:34,770 --> 01:15:36,190
-They're already here?
-Yep.
1360
01:15:36,340 --> 01:15:39,010
Relax. Deep breaths.
1361
01:15:39,110 --> 01:15:40,510
[brittany exhales deeply]
1362
01:15:40,530 --> 01:15:41,700
Time for you to suit up.
1363
01:15:42,850 --> 01:15:44,430
Wait, wait, wait,
before you go,
1364
01:15:44,440 --> 01:15:46,200
I gotta tell you something.
1365
01:15:46,430 --> 01:15:49,260
So, I overheard
the judges talking.
1366
01:15:49,280 --> 01:15:51,620
They said that if you can reach
a speed of 200 miles per hour
1367
01:15:51,710 --> 01:15:53,190
And handle it,
1368
01:15:53,290 --> 01:15:54,450
You automatically qualify.
1369
01:15:54,600 --> 01:15:56,450
Really?
1370
01:15:56,610 --> 01:15:59,440
-Okay, 200 it is.
-Brittany, I'm telling ya...
1371
01:15:59,460 --> 01:16:01,700
If you can get that car
up to 200 miles per hour,
1372
01:16:01,720 --> 01:16:03,630
Your career is gonna explode.
1373
01:16:03,780 --> 01:16:05,220
-You think so?
-Hey, I know so.
1374
01:16:05,450 --> 01:16:07,460
I mean, like a rocket ship.
Kaboosh!
1375
01:16:07,620 --> 01:16:09,180
-Know what I'm saying?
-Yeah!
1376
01:16:10,640 --> 01:16:12,450
I'm proud of you.
1377
01:16:12,470 --> 01:16:14,400
-You better hurry.
-Okay.
1378
01:16:14,550 --> 01:16:17,070
[tense music]
1379
01:16:33,420 --> 01:16:34,580
[knocking]
1380
01:16:35,570 --> 01:16:36,900
You still sleeping in there?
1381
01:16:36,920 --> 01:16:38,090
Hello?
1382
01:16:39,570 --> 01:16:41,000
Well, don't worry.
1383
01:16:41,150 --> 01:16:42,070
You won't feel a thing.
1384
01:16:42,090 --> 01:16:43,430
[knocks on trunk]
1385
01:16:49,420 --> 01:16:51,340
Okay.
Best of luck out there.
1386
01:16:51,440 --> 01:16:54,250
Don't hold back on your speed,
just... Let it fly.
1387
01:16:54,270 --> 01:16:56,110
You got it, coach.
1388
01:16:56,260 --> 01:16:59,780
[tense music]
1389
01:17:06,360 --> 01:17:07,450
[wheel thunks into place]
1390
01:17:08,690 --> 01:17:11,450
[clicking, engine rumbles]
1391
01:17:14,790 --> 01:17:17,130
[engine roars]
1392
01:17:30,370 --> 01:17:32,030
[andrew]
okay, you own the track today.
1393
01:17:32,130 --> 01:17:33,640
No obstacles,
no competitors.
1394
01:17:33,790 --> 01:17:37,200
Just you.
You got this.
1395
01:17:37,220 --> 01:17:40,820
[engine whines]
1396
01:17:48,140 --> 01:17:49,720
Excellent.
You're crushing it.
1397
01:17:49,740 --> 01:17:50,950
Faster, though.
1398
01:17:54,560 --> 01:17:55,460
Faster!
1399
01:17:56,330 --> 01:17:58,670
[engine whines]
1400
01:18:04,320 --> 01:18:06,230
What are you doing?
Don't slow down!
1401
01:18:06,250 --> 01:18:07,750
I'm sorry.
1402
01:18:07,850 --> 01:18:10,180
[engine roars]
1403
01:18:20,360 --> 01:18:23,980
[dramatic music]
1404
01:18:28,940 --> 01:18:31,330
[engine drones]
1405
01:18:43,270 --> 01:18:45,550
[groaning, grunting]
1406
01:18:48,390 --> 01:18:52,050
[thudding]
1407
01:18:58,450 --> 01:19:00,550
Andrew, I'm--I'm hearing
some kind of banging noise
1408
01:19:00,570 --> 01:19:02,360
Coming from the back of the car.
1409
01:19:05,980 --> 01:19:07,640
[andrew]
don't worry about it.
It's typical with this model.
1410
01:19:07,740 --> 01:19:08,900
Just get to 200.
1411
01:19:10,130 --> 01:19:12,410
[thudding continues]
1412
01:19:16,990 --> 01:19:19,470
[grunting, groaning]
1413
01:19:19,490 --> 01:19:20,920
It's really loud.
1414
01:19:21,140 --> 01:19:22,310
It's nothing,
I just tuned it up.
1415
01:19:22,400 --> 01:19:24,310
Punch it to 200 now, brittany.
1416
01:19:24,330 --> 01:19:26,240
[engine whines]
1417
01:19:26,330 --> 01:19:29,570
[grunting, thudding]
1418
01:19:29,590 --> 01:19:31,430
-I think I'm gonna bring it in.
-No!
1419
01:19:31,580 --> 01:19:33,100
You've gotta get to 200.
1420
01:19:33,250 --> 01:19:34,910
I know, but it sounds bad.
1421
01:19:34,930 --> 01:19:37,490
Listen to me, dammit!
You wanna go pro?
1422
01:19:37,510 --> 01:19:40,750
You're gonna push it to 200
or your career is over!
1423
01:19:40,770 --> 01:19:42,590
Do you hear me?
1424
01:19:42,610 --> 01:19:45,090
-Now, do it!
-All right, all right!
1425
01:19:45,110 --> 01:19:47,180
[engine roars]
1426
01:19:47,340 --> 01:19:49,850
[grunting, thudding]
1427
01:19:50,010 --> 01:19:53,570
[suspenseful music]
1428
01:19:59,290 --> 01:20:00,510
[andrew]
shaved a full three seconds
off your speed
1429
01:20:00,530 --> 01:20:01,530
From last time.
1430
01:20:01,680 --> 01:20:02,790
No way.
1431
01:20:06,300 --> 01:20:10,260
[kevin]
your instructor is
an adrenaline junkie.
1432
01:20:14,050 --> 01:20:15,640
[andrew]
you don't know how good you are,
do you?
1433
01:20:18,130 --> 01:20:19,370
[kevin]
he almost got you killed.
1434
01:20:19,390 --> 01:20:20,810
You're still gonna keep racing?
1435
01:20:23,720 --> 01:20:25,770
[andrew]
I told you. You're a natural.
1436
01:20:27,630 --> 01:20:29,650
[kevin]
for the record, she's not
racing with you anymore.
1437
01:20:31,900 --> 01:20:34,060
[brittany]
you really do believe in me,
don't you?
1438
01:20:34,220 --> 01:20:35,640
[andrew]
from day one.
1439
01:20:35,660 --> 01:20:39,330
[dramatic music]
1440
01:20:44,650 --> 01:20:46,670
[dramatic music]
1441
01:20:48,750 --> 01:20:51,510
[kevin]
what if it had been you
instead of mario?
1442
01:20:55,420 --> 01:20:57,810
What if it had been you
instead of mario?
1443
01:21:01,930 --> 01:21:04,310
[car decelerates]
1444
01:21:08,580 --> 01:21:10,180
What are you doing?
1445
01:21:10,270 --> 01:21:11,680
I'm bringing her in.
1446
01:21:11,700 --> 01:21:15,360
[dramatic music]
1447
01:21:27,600 --> 01:21:29,880
[thumping, groaning]
1448
01:21:56,570 --> 01:21:58,070
[thudding]
1449
01:21:58,230 --> 01:21:59,410
You hear that?
1450
01:21:59,560 --> 01:22:03,080
[dramatic music]
1451
01:22:05,820 --> 01:22:07,310
Brittany!
1452
01:22:07,330 --> 01:22:09,070
Brittany, I'm in the trunk!
1453
01:22:09,090 --> 01:22:11,740
-Kevin?
-Andrew is trying to kill us.
1454
01:22:11,760 --> 01:22:13,260
He put a bomb in the car
that's gonna explode
1455
01:22:13,410 --> 01:22:15,260
At 200 miles an hour.
1456
01:22:16,490 --> 01:22:17,760
[sharp thud, grunt]
1457
01:22:19,000 --> 01:22:22,600
[suspenseful music]
1458
01:22:31,280 --> 01:22:32,440
[jangling]
1459
01:22:40,120 --> 01:22:41,280
[rapping]
1460
01:22:41,510 --> 01:22:42,930
Hey, kevin.
1461
01:22:42,950 --> 01:22:44,620
I just killed your girlfriend.
1462
01:22:44,770 --> 01:22:46,700
Guess who's next, huh?
1463
01:22:46,850 --> 01:22:48,750
-Take a--
-[sharp thud, clanking]
1464
01:22:52,190 --> 01:22:54,460
[sounds of struggle]
1465
01:23:03,960 --> 01:23:06,600
[sharp thud, groaning]
1466
01:23:10,060 --> 01:23:13,060
[sardonic chuckling]
1467
01:23:13,150 --> 01:23:16,730
[panting]
1468
01:23:16,820 --> 01:23:18,650
Call the police.
1469
01:23:21,140 --> 01:23:23,550
[chuckling continues]
1470
01:23:23,570 --> 01:23:25,050
[dispatcher]
911, what's your emergency?
1471
01:23:25,150 --> 01:23:27,070
I'm at irwindale race track.
1472
01:23:27,220 --> 01:23:28,390
One of your drivers
just tried to kill us
1473
01:23:28,410 --> 01:23:29,910
With a pipe bomb.
1474
01:23:30,060 --> 01:23:31,170
[dispatcher]
did you say a bomb?
1475
01:23:31,320 --> 01:23:32,390
That's right, a pipe bomb.
1476
01:23:32,410 --> 01:23:34,410
I saw him install it myself.
1477
01:23:34,510 --> 01:23:36,230
[dispatcher]
a patrol car is
near the race track.
1478
01:23:36,250 --> 01:23:38,170
The officer will be there
in less than a minute.
1479
01:23:42,740 --> 01:23:44,250
[exclaiming]
1480
01:23:44,350 --> 01:23:46,920
[engine droning]
1481
01:23:47,020 --> 01:23:49,350
[intense music]
1482
01:23:53,100 --> 01:23:54,430
Police!
1483
01:23:54,530 --> 01:23:56,100
Police! Drop the weapon.
1484
01:23:56,250 --> 01:23:58,440
Get down on your knees,
drop the weapon, drop it.
1485
01:23:58,530 --> 01:23:59,680
Hey! Stop!
1486
01:23:59,770 --> 01:24:01,440
Freeze! I said stop!
1487
01:24:01,530 --> 01:24:05,430
[tense music]
1488
01:24:05,440 --> 01:24:07,440
[clicking, engine revs]
1489
01:24:07,600 --> 01:24:10,260
Stop the car!
Stop the car!
1490
01:24:10,280 --> 01:24:12,670
[engine whines]
1491
01:24:16,360 --> 01:24:17,790
Is that the guy
who set the bomb?
1492
01:24:17,880 --> 01:24:19,270
Andrew james.
1493
01:24:19,290 --> 01:24:22,610
[engine whines]
1494
01:24:22,630 --> 01:24:24,700
I used to watch that guy race
all the time.
1495
01:24:24,720 --> 01:24:26,060
What a shame.
1496
01:24:26,720 --> 01:24:29,210
[engine roars]
1497
01:24:29,230 --> 01:24:31,040
Bravo-one-niner.
1498
01:24:31,730 --> 01:24:33,380
Requesting backup
at the track.
1499
01:24:33,400 --> 01:24:37,190
[dramatic music]
1500
01:24:39,460 --> 01:24:42,890
Suspect is driving
a stock car, a white male,
1501
01:24:42,910 --> 01:24:44,800
Exiting the south side
of the stadium.
1502
01:24:44,820 --> 01:24:47,200
[engine whines]
1503
01:24:51,820 --> 01:24:53,080
He's not trying to get away.
1504
01:24:53,990 --> 01:24:55,080
They all try to get away.
1505
01:25:04,430 --> 01:25:06,080
Get off the track!
1506
01:25:06,100 --> 01:25:09,390
[dramatic music]
1507
01:25:12,330 --> 01:25:14,600
[scream, explosive music]
1508
01:25:19,760 --> 01:25:20,940
And kevin,
1509
01:25:21,090 --> 01:25:23,430
If I didn't make it clear
before today,
1510
01:25:23,450 --> 01:25:26,340
You are the center
of my world.
1511
01:25:26,360 --> 01:25:28,450
We had to literally ride
through hell and back together
1512
01:25:28,600 --> 01:25:30,080
Before I realized it.
1513
01:25:31,770 --> 01:25:33,510
And now, I just wanna say,
1514
01:25:33,610 --> 01:25:35,460
I'll always be there for you.
1515
01:25:36,870 --> 01:25:37,960
And I'll be there for you.
1516
01:25:38,960 --> 01:25:40,690
Through the good and the bad,
1517
01:25:40,780 --> 01:25:42,370
Wherever the road takes us.
1518
01:25:42,470 --> 01:25:44,190
[upbeat music]
1519
01:25:44,210 --> 01:25:45,430
You may now kiss the bride.
1520
01:25:47,210 --> 01:25:48,970
[delighted laughter]
1521
01:25:49,120 --> 01:25:51,470
[applause, whistles]
1522
01:25:53,050 --> 01:25:55,480
-Whoo!
-Whoo!
1523
01:26:03,990 --> 01:26:05,150
Thank you.
1524
01:26:15,820 --> 01:26:16,670
[jangling]
1525
01:26:17,500 --> 01:26:21,170
[bright music]
1526
01:26:29,510 --> 01:26:31,850
[cheering, whistling]
1527
01:26:36,090 --> 01:26:38,350
[tires squealing]
1528
01:26:38,510 --> 01:26:40,860
[bright music]
1529
01:26:51,280 --> 01:26:54,870
[upbeat rock music]
107135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.