All language subtitles for Do.Do.Sol.Sol.La.La.Sol.E05.201021.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,063 --> 00:00:19,899 Oh, he must be here. Sweet dreams, Mimi. 2 00:00:23,111 --> 00:00:24,529 - I'll get going. - Okay. 3 00:00:26,239 --> 00:00:27,198 All right. 4 00:00:31,912 --> 00:00:32,913 Bye. 5 00:00:38,877 --> 00:00:39,836 Bye. 6 00:00:54,559 --> 00:00:55,644 Jun. 7 00:01:03,151 --> 00:01:04,402 Jun? 8 00:01:06,571 --> 00:01:08,114 What's wrong, Jun? 9 00:01:10,283 --> 00:01:11,701 Jun, are you all right? 10 00:01:35,809 --> 00:01:36,810 Don't go. 11 00:01:42,357 --> 00:01:43,441 Don't leave. 12 00:01:54,661 --> 00:01:55,912 Jun. 13 00:01:58,873 --> 00:02:00,041 Is something wrong? 14 00:02:07,048 --> 00:02:08,258 It's okay. 15 00:02:14,305 --> 00:02:15,390 It's all right. 16 00:02:16,891 --> 00:02:17,934 You're okay. 17 00:02:30,613 --> 00:02:31,448 I'm sorry. 18 00:02:34,492 --> 00:02:36,077 Can you not say "bye" 19 00:02:38,705 --> 00:02:40,582 when you leave? 20 00:02:41,249 --> 00:02:43,042 Okay, I won't. 21 00:02:46,087 --> 00:02:47,255 I'm fine now. 22 00:02:48,256 --> 00:02:50,842 You should go. He must've been waiting. 23 00:02:53,762 --> 00:02:54,971 Go. 24 00:03:10,612 --> 00:03:11,821 I'll get going. 25 00:03:30,256 --> 00:03:32,342 Dr. Cha, could you pull over? 26 00:03:32,425 --> 00:03:33,426 - Right now? - Yes. 27 00:03:33,510 --> 00:03:36,513 Could you pull over to the sidewalk over there? 28 00:03:46,397 --> 00:03:47,690 I'm sorry. You can go first. 29 00:03:48,274 --> 00:03:49,776 What's wrong? Should I wait? 30 00:03:49,859 --> 00:03:51,778 No, you should leave. 31 00:04:06,918 --> 00:04:08,628 EPISODE 5 32 00:04:30,984 --> 00:04:32,443 "NIGHT AND DREAMS" 33 00:04:52,714 --> 00:04:54,465 That's "Night and Dreams" by Schubert. 34 00:04:54,549 --> 00:04:56,301 Why haven't you gone home? 35 00:04:57,510 --> 00:04:59,095 I just wanted to stay with you. 36 00:05:03,016 --> 00:05:04,475 I was worried too. 37 00:05:08,771 --> 00:05:10,815 I haven't played in a while, so it was a mess. 38 00:05:12,483 --> 00:05:14,319 Did you play the accompaniment too? 39 00:05:17,530 --> 00:05:18,907 No, a friend of mine did. 40 00:05:19,782 --> 00:05:20,617 A girl? 41 00:05:23,620 --> 00:05:24,954 He was a dear friend. 42 00:05:25,580 --> 00:05:26,831 I see. 43 00:05:31,794 --> 00:05:32,962 Jun. 44 00:05:36,424 --> 00:05:38,885 If you have any sorrows, you can tell me. 45 00:05:41,179 --> 00:05:45,391 A friend of mine once told me not to share my sorrows with others 46 00:05:45,475 --> 00:05:48,436 and make them carry the burden with me. 47 00:05:49,103 --> 00:05:51,773 I couldn't help but agree with her. 48 00:05:53,191 --> 00:05:56,069 So I told myself not to do that anymore. 49 00:05:57,070 --> 00:05:59,364 It's hard enough for us to carry our own burdens. 50 00:05:59,447 --> 00:06:01,240 So it's exhausting to worry 51 00:06:01,324 --> 00:06:03,701 and waste our time on others as well. 52 00:06:06,329 --> 00:06:07,288 But... 53 00:06:09,207 --> 00:06:12,126 you can share your sorrow with me. 54 00:06:13,294 --> 00:06:14,545 Because it's you. 55 00:06:15,129 --> 00:06:16,965 I'm being nice because it's you. 56 00:06:35,650 --> 00:06:37,443 What's going on? 57 00:06:40,154 --> 00:06:41,948 HAPPY FLOWER SHOP 58 00:06:42,031 --> 00:06:45,326 Do you know that Schubert died young because of his illness? 59 00:06:46,244 --> 00:06:47,704 Of course, I know that much. 60 00:06:49,747 --> 00:06:52,542 He composed "Night and Dreams" after falling ill. 61 00:06:53,501 --> 00:06:56,421 Many of his siblings passed away when he was young, 62 00:06:56,504 --> 00:06:58,214 and even he fell sick as well. 63 00:06:58,298 --> 00:07:00,675 So he never felt distant from death. 64 00:07:01,342 --> 00:07:03,261 Maybe that's why he wanted to dream. 65 00:07:04,762 --> 00:07:06,639 What about you? What's your dream? 66 00:07:10,226 --> 00:07:11,728 I had one a long time ago, 67 00:07:12,228 --> 00:07:13,938 but not anymore. 68 00:07:14,731 --> 00:07:15,732 Why not? 69 00:07:17,275 --> 00:07:20,778 In order to dream, you need to look back on your past, 70 00:07:20,862 --> 00:07:23,489 be aware of your present, and imagine your future. 71 00:07:24,282 --> 00:07:27,618 But I don't want to think about any of them. 72 00:07:28,828 --> 00:07:32,206 Ms. Jin always scolds me for being thoughtless, but you're just the same. 73 00:07:33,041 --> 00:07:34,334 Then what's your dream? 74 00:07:34,417 --> 00:07:35,835 Mine? My dream? 75 00:07:38,171 --> 00:07:39,213 My dream... 76 00:07:42,091 --> 00:07:44,344 is to have prime beef tenderloin. 77 00:07:46,220 --> 00:07:48,514 What kind of dream is that? Gosh. 78 00:07:48,598 --> 00:07:52,393 What? Dreams don't have to be grand. You can dream of whatever you want. 79 00:07:52,477 --> 00:07:55,855 It's been ages since I've had prime beef tenderloin. 80 00:07:56,564 --> 00:07:58,608 I also want to find ten students 81 00:07:58,691 --> 00:08:00,902 and design bags for them. 82 00:08:00,985 --> 00:08:02,904 You have such grand dreams. 83 00:08:02,987 --> 00:08:05,156 So grand that I'm speechless. 84 00:08:05,239 --> 00:08:08,451 Why? Dreams can be of various shapes and sizes, you know. 85 00:08:08,534 --> 00:08:10,828 Don't mock my dreams when you don't even have one. 86 00:08:11,788 --> 00:08:12,872 I didn't mock them. 87 00:08:12,955 --> 00:08:14,332 Yes, it's totally obvious. 88 00:08:14,415 --> 00:08:16,209 - It's not. - You totally mocked them. 89 00:08:16,292 --> 00:08:17,919 - I didn't. - Don't play innocent. 90 00:09:01,963 --> 00:09:04,507 EPISODE 5 "NIGHT AND DREAMS" 91 00:09:04,590 --> 00:09:06,759 JIN BEAUTY SALON 92 00:09:06,843 --> 00:09:08,594 LALA PIANO LAND 93 00:09:29,490 --> 00:09:31,576 Did my anxiety stress me out? 94 00:09:32,160 --> 00:09:33,703 Why did I sleep here? 95 00:09:34,370 --> 00:09:35,371 Jun. 96 00:09:40,960 --> 00:09:41,919 Jun. 97 00:09:56,142 --> 00:09:59,437 For breakfast, freshly squeezed kale apple juice. 98 00:09:59,520 --> 00:10:02,106 Gluten-free quinoa bread with avocado spread. 99 00:10:02,190 --> 00:10:05,359 Yogurt with blueberry granola and coconut chunks. 100 00:10:05,443 --> 00:10:08,654 Salad with chicory, radicchio, romaine lettuce, and lemon vinaigrette 101 00:10:08,738 --> 00:10:11,073 topped with black olives and brie. 102 00:10:11,157 --> 00:10:12,533 Could you prepare them for me? 103 00:10:13,951 --> 00:10:15,536 No. I don't want to. 104 00:10:16,412 --> 00:10:19,081 He says no but does everything I ask of him. 105 00:10:25,338 --> 00:10:27,715 By the way, where did he go so early in the morning? 106 00:10:34,096 --> 00:10:36,015 Put that down. I can do it. 107 00:10:37,058 --> 00:10:39,810 Gosh, it's good to be young. 108 00:10:40,978 --> 00:10:44,690 When I was your age, I could easily carry an 80kg rice sack. 109 00:10:44,774 --> 00:10:46,943 That's exactly why your lower back aches now. 110 00:10:47,026 --> 00:10:48,319 You should get some rest. 111 00:10:49,111 --> 00:10:50,529 You used to be so quiet. 112 00:10:50,613 --> 00:10:52,865 But now, you nag at me and even smile. 113 00:10:52,949 --> 00:10:54,325 Do you like her that much? 114 00:10:54,408 --> 00:10:55,576 Pardon? 115 00:10:56,786 --> 00:10:57,620 No, I don't. 116 00:11:07,421 --> 00:11:08,381 - Hello? - Jun! 117 00:11:09,382 --> 00:11:12,051 Where have you gone after making my favorite meal? 118 00:11:12,134 --> 00:11:14,387 Can you please talk more quietly? 119 00:11:14,470 --> 00:11:16,305 I just went to buy some milk 120 00:11:16,389 --> 00:11:18,599 and bought them at a reduced price. 121 00:11:19,350 --> 00:11:21,102 - At a reduced price? - Yes. 122 00:11:22,019 --> 00:11:23,479 Did you read the memo I left? 123 00:11:25,189 --> 00:11:28,025 Clean the floor, wash the dishes, and make the bed afterwards. 124 00:11:28,109 --> 00:11:30,861 Did you just feed me so that I could work? 125 00:11:30,945 --> 00:11:32,446 I'm busy. Bye. 126 00:11:37,159 --> 00:11:39,161 Sir, where should I put this? 127 00:11:40,579 --> 00:11:43,249 Gosh. I was touched for no reason. 128 00:11:44,542 --> 00:11:48,004 By the way, is the piano academy doing well? 129 00:11:48,546 --> 00:11:49,380 Not yet. 130 00:11:50,506 --> 00:11:51,841 But it'll get better. 131 00:11:53,342 --> 00:11:54,969 Oh, right. 132 00:11:55,052 --> 00:11:58,347 Do you happen to have lettuce, kale, or romaine seedlings? 133 00:11:58,931 --> 00:12:02,018 What for? Are you interested in growing them? 134 00:12:02,101 --> 00:12:03,519 I'm going to give it a try. 135 00:12:05,187 --> 00:12:08,024 So you've finally decided to settle down. 136 00:12:10,526 --> 00:12:12,862 Sir, what about my son? 137 00:12:12,945 --> 00:12:17,116 Detective Kang, why can't you find my son? 138 00:12:17,199 --> 00:12:19,327 Why is it that you still haven't found him? 139 00:12:19,410 --> 00:12:20,953 Ma'am. 140 00:12:21,037 --> 00:12:24,248 You cried your eyes out saying it was a relief 141 00:12:24,332 --> 00:12:27,084 that it wasn't your son's body just a few hours ago. 142 00:12:27,168 --> 00:12:31,839 Also, how can we find your son solely with the ID card that we found on the body? 143 00:12:31,922 --> 00:12:33,674 Go home and wait for now. 144 00:12:33,758 --> 00:12:36,135 I'll call you if I find anything. 145 00:12:36,218 --> 00:12:37,762 Detective Kang! 146 00:12:52,026 --> 00:12:52,943 DIRECTOR CHU 147 00:12:55,571 --> 00:12:57,907 Director Chu! Where are you? 148 00:12:57,990 --> 00:13:00,451 Why aren't you here yet? Hurry up! 149 00:13:00,534 --> 00:13:01,994 I've paid you a hefty amount. 150 00:13:02,078 --> 00:13:04,372 How could you still be so incompetent and slow? 151 00:13:04,455 --> 00:13:05,498 Come here this instant! 152 00:13:05,581 --> 00:13:09,085 An unidentified body was found at Eunpo Marine Park on the 12th. 153 00:13:09,168 --> 00:13:12,838 The autopsy showed that the man had drowned. 154 00:13:12,922 --> 00:13:14,215 That's so mysterious. 155 00:13:14,298 --> 00:13:17,218 Why can't they identify him even after the autopsy? 156 00:13:17,301 --> 00:13:20,679 They probably couldn't get any fingerprints off of him. 157 00:13:20,763 --> 00:13:24,350 Fingerprints? They could've gotten his D... well, DHA is found in tuna. 158 00:13:24,433 --> 00:13:27,061 DNA. They could've gotten that. 159 00:13:27,144 --> 00:13:30,398 Come on, now. They can only identify a dead body 160 00:13:30,481 --> 00:13:32,817 if their DNA is registered 161 00:13:32,900 --> 00:13:34,443 in the NFS database. 162 00:13:34,527 --> 00:13:37,196 Running the DNA test won't automatically identify them. 163 00:13:38,447 --> 00:13:40,991 After watching that crime investigation drama, 164 00:13:41,075 --> 00:13:43,119 you've become a detective yourself. 165 00:13:44,161 --> 00:13:45,538 You win. 166 00:13:46,372 --> 00:13:47,331 What time is it? 167 00:13:47,873 --> 00:13:50,876 I wonder if our kids are taking the test well. 168 00:13:50,960 --> 00:13:54,338 I know that Ye-seo will get top marks. 169 00:13:54,422 --> 00:13:57,133 What about Seung-gi? Did he study hard? 170 00:13:57,216 --> 00:14:00,261 This is the last test before applying to colleges. Did he? 171 00:14:00,344 --> 00:14:02,471 He did pull an all-nighter. 172 00:14:02,555 --> 00:14:03,973 Happy now? 173 00:14:04,056 --> 00:14:05,266 - Did he? - Yes. 174 00:14:05,349 --> 00:14:07,476 Then he'll come second to last. 175 00:14:07,560 --> 00:14:08,394 Hey. 176 00:14:08,477 --> 00:14:11,063 Your kimchi is here 177 00:14:11,147 --> 00:14:12,857 - Kimchi? - It's here 178 00:14:12,940 --> 00:14:14,358 Come over here. 179 00:14:14,442 --> 00:14:16,193 Hurry up. 180 00:14:16,819 --> 00:14:18,446 - Be careful with that. - All right. 181 00:14:21,031 --> 00:14:23,242 - Is this your mother-in-law's? - You bet. 182 00:14:23,325 --> 00:14:26,328 It's already chopped. You're so smart. 183 00:14:26,412 --> 00:14:27,580 Of course. 184 00:14:29,081 --> 00:14:29,915 Delicious. 185 00:14:29,999 --> 00:14:33,169 Isn't it good? No matter how many times we tell her to get a divorce, 186 00:14:33,252 --> 00:14:34,920 she just can't 187 00:14:35,421 --> 00:14:38,257 because of her mother-in-law's kimchi. 188 00:14:38,340 --> 00:14:39,508 You know it. 189 00:14:39,592 --> 00:14:42,595 Hurry up and bring some flour and oil. 190 00:14:42,678 --> 00:14:44,305 - Hurry up. - Hurry up. 191 00:14:44,388 --> 00:14:45,681 Bring it here. 192 00:15:17,046 --> 00:15:19,965 CUTS, PERMS, BLOW-DRY 193 00:15:20,049 --> 00:15:21,634 How sentimental. 194 00:15:21,717 --> 00:15:23,177 Vegetable pancakes 195 00:15:23,260 --> 00:15:25,930 taste the best on a rainy day. 196 00:15:26,013 --> 00:15:27,056 - You're right. - Yes. 197 00:15:27,139 --> 00:15:30,935 I feel sophisticated cooking them while listening to piano music. 198 00:15:32,019 --> 00:15:33,270 Anyway... 199 00:15:33,354 --> 00:15:35,606 - Flip it. You're burning it. - You're burning it. 200 00:15:35,689 --> 00:15:36,774 Flip it. 201 00:15:42,780 --> 00:15:43,948 Fantastic. 202 00:15:44,990 --> 00:15:46,867 By the way, Ra-ra came early today. 203 00:15:46,951 --> 00:15:48,994 She didn't come home last night. 204 00:15:49,078 --> 00:15:49,912 Oh, my. 205 00:15:49,995 --> 00:15:52,456 She slept at the academy because Jun was sick. 206 00:15:53,624 --> 00:15:56,710 Thank goodness Ha-yeong slept over at your place after studying. 207 00:15:56,794 --> 00:15:58,212 She would've caused a scene. 208 00:15:58,295 --> 00:16:00,798 Gosh, just thinking about it is giving me a headache. 209 00:16:00,881 --> 00:16:03,384 He didn't seem sick at all. 210 00:16:03,467 --> 00:16:04,802 - What? - What? 211 00:16:06,470 --> 00:16:07,304 Hello. 212 00:16:09,723 --> 00:16:12,768 Do you have gluten-free quinoa bread 213 00:16:12,852 --> 00:16:14,854 with avocado spread? 214 00:16:14,937 --> 00:16:16,605 What was that again? 215 00:16:16,689 --> 00:16:18,482 Gluten-free quinoa bread 216 00:16:18,566 --> 00:16:21,402 with avocado spread. 217 00:16:21,485 --> 00:16:25,197 It was qui... Qui... 218 00:16:25,281 --> 00:16:26,115 Quiz? 219 00:16:26,198 --> 00:16:28,868 - No. It's too long to remember. - Qui... 220 00:16:28,951 --> 00:16:31,078 Anyway, he came to the bakery looking excited. 221 00:16:31,161 --> 00:16:32,204 What? 222 00:16:32,288 --> 00:16:35,124 He must be a picky eater. 223 00:16:35,207 --> 00:16:36,208 As if. 224 00:16:36,292 --> 00:16:39,295 I can obviously tell that he was sent by someone else. 225 00:16:39,378 --> 00:16:41,547 - Goodness. - It was her? 226 00:17:06,822 --> 00:17:11,660 Judging by the savory smell, it must be vegetable pancakes. 227 00:17:14,538 --> 00:17:16,290 I didn't know this was a door. 228 00:17:39,855 --> 00:17:40,981 My goodness! 229 00:17:42,858 --> 00:17:45,736 Why did you come out from there? 230 00:17:45,819 --> 00:17:47,363 That was a door? 231 00:17:47,947 --> 00:17:51,033 My gosh! I almost had a miscarriage! 232 00:17:51,116 --> 00:17:52,701 - Are you pregnant? - Really? 233 00:17:52,785 --> 00:17:54,286 Did the IVF work? 234 00:17:54,870 --> 00:17:57,831 No, I just meant I was that startled. 235 00:17:57,915 --> 00:18:00,334 Excuse me, but... 236 00:18:01,293 --> 00:18:02,920 May I have a piece? 237 00:18:03,003 --> 00:18:06,382 Did you break through that wall to have some of this? 238 00:18:06,465 --> 00:18:08,926 I thought it was a door. 239 00:18:09,009 --> 00:18:10,719 - My goodness. No! - Goodness. 240 00:18:10,803 --> 00:18:11,971 I can't believe it! 241 00:18:12,554 --> 00:18:15,265 This was so expensive! 242 00:18:16,058 --> 00:18:19,895 You can put that on her tab as well. 243 00:18:19,979 --> 00:18:23,315 - Exactly. - Since you broke down the wall, 244 00:18:24,274 --> 00:18:26,402 - you might as well eat up. - Thank you. 245 00:18:27,069 --> 00:18:29,363 - Thank you. - You're different than you seem. 246 00:18:29,446 --> 00:18:30,906 You have some unexpected charms. 247 00:18:32,950 --> 00:18:33,993 Look at you eat. 248 00:18:35,577 --> 00:18:36,870 I'm getting a call. 249 00:18:39,415 --> 00:18:40,582 Hello? 250 00:18:43,210 --> 00:18:44,712 Right now? 251 00:18:44,795 --> 00:18:47,131 Okay, I'm on my way. Okay. 252 00:18:47,214 --> 00:18:48,048 What? 253 00:18:48,132 --> 00:18:50,259 - Okay. - What is it? 254 00:18:50,342 --> 00:18:52,469 - A student's here! - What? 255 00:18:52,553 --> 00:18:53,721 Right. 256 00:18:55,514 --> 00:18:56,682 Goodness. 257 00:18:57,808 --> 00:19:01,020 This is for the Grace Kelly Perm you gave me last time. 258 00:19:01,603 --> 00:19:02,730 Oh, my! 259 00:19:02,813 --> 00:19:04,857 She's finally paying off her debt. 260 00:19:06,859 --> 00:19:09,820 Please leave one piece of the pancake for me. 261 00:19:10,404 --> 00:19:11,739 - I'll leave two. - Two. 262 00:19:13,365 --> 00:19:14,199 See you later. 263 00:19:15,534 --> 00:19:16,785 She's going in there? 264 00:19:21,707 --> 00:19:25,002 Miss! Hold on! 265 00:19:25,753 --> 00:19:26,879 Grandpa. 266 00:19:32,676 --> 00:19:34,428 You really want to learn the piano? 267 00:19:34,511 --> 00:19:37,139 I want to play the piece 268 00:19:37,222 --> 00:19:38,766 you played for me last time. 269 00:19:38,849 --> 00:19:40,517 Do you mean "A Maiden's Prayer"? 270 00:19:41,101 --> 00:19:42,603 Is that what it's called? 271 00:19:43,645 --> 00:19:45,522 "A Maiden's Prayer"? 272 00:19:46,523 --> 00:19:51,487 But you see, it's quite a difficult piece to play. 273 00:19:52,738 --> 00:19:56,033 Do you think I'll die before I master the song? 274 00:19:57,993 --> 00:20:01,371 Look. I'm 80 years old. 275 00:20:01,455 --> 00:20:04,416 How long do you think it'll take me? 276 00:20:11,423 --> 00:20:13,884 A very long time. 277 00:20:16,678 --> 00:20:18,555 Do you charge a lot? 278 00:20:18,639 --> 00:20:19,681 Well... 279 00:20:21,600 --> 00:20:24,269 How much do you get a day for collecting recyclable paper? 280 00:20:25,104 --> 00:20:28,398 For a total of 8 hours, I pick up around 100kg. 281 00:20:28,482 --> 00:20:31,360 I make about 5,000 won. Why do you ask? 282 00:20:31,443 --> 00:20:32,778 I see. 283 00:20:32,861 --> 00:20:36,365 I charge 100,000 won per month. 284 00:20:36,448 --> 00:20:37,574 That means... 285 00:20:38,283 --> 00:20:40,994 Oh, dear. I'd have to work for 20 days straight 286 00:20:41,078 --> 00:20:43,622 and not use a single penny. 287 00:20:44,373 --> 00:20:47,543 Exactly. How could I charge you that much? 288 00:20:48,293 --> 00:20:52,756 It'll take a very long time for you to play that song. 289 00:20:53,423 --> 00:20:56,051 But I still want to learn how to play. 290 00:21:00,848 --> 00:21:02,307 Then how about this? 291 00:21:02,391 --> 00:21:04,768 I've borrowed a lot of money, and many people 292 00:21:04,852 --> 00:21:07,813 are curious about my academy, so I need to do well. 293 00:21:07,896 --> 00:21:10,774 I'll teach you for free, 294 00:21:10,858 --> 00:21:12,609 but keep it a secret, okay? 295 00:21:12,693 --> 00:21:15,529 I'll be in trouble if my investor finds out. 296 00:21:16,155 --> 00:21:18,532 - I've brought some kimchi pancakes. - My goodness! 297 00:21:19,616 --> 00:21:21,493 Oh, my. Grandpa. 298 00:21:22,452 --> 00:21:24,788 Where have you been lately? 299 00:21:24,872 --> 00:21:27,833 You didn't even come by for a haircut. Goodness. 300 00:21:27,916 --> 00:21:29,543 How do you two know each other? 301 00:21:30,544 --> 00:21:33,839 He's the owner of this building. He's the landlord. 302 00:21:34,882 --> 00:21:36,508 - Did you not know that? - Pardon? 303 00:21:40,846 --> 00:21:42,556 Have some kimchi pancakes. 304 00:21:42,639 --> 00:21:44,266 They're crispy and delicious. 305 00:21:54,026 --> 00:21:55,277 Hey, Ha-yeong. 306 00:21:56,278 --> 00:21:58,196 Hey, wake up. 307 00:21:58,906 --> 00:22:02,117 You're so annoying. Let me be. 308 00:22:03,160 --> 00:22:05,746 I hadn't used my brain in a while, so I'm dog-tired. 309 00:22:07,748 --> 00:22:14,171 YOU'RE THINKING ABOUT SOMETHING ELSE 310 00:22:14,254 --> 00:22:18,133 WHILE WALKING BY MY SIDE 311 00:22:18,759 --> 00:22:20,135 What is this? 312 00:22:20,218 --> 00:22:21,929 FEELING NERVOUS I SECRETLY 313 00:22:22,012 --> 00:22:23,096 Isn't this song nice? 314 00:22:23,847 --> 00:22:26,183 I found this while watching videos last night. 315 00:22:26,266 --> 00:22:29,227 It came out 20 years ago, even before we were born. 316 00:22:29,811 --> 00:22:32,230 I think my mom listened to that song before. 317 00:22:33,023 --> 00:22:35,192 It's nice. So what? 318 00:22:36,026 --> 00:22:38,111 Listen to the lyrics. 319 00:22:38,195 --> 00:22:42,157 I'LL PROTECT YOU LIKE I DID TODAY 320 00:22:42,741 --> 00:22:49,206 I SHOULDN'T HAVE SAID "I LOVE YOU" TOO SOON 321 00:22:49,790 --> 00:22:56,171 HOW AM I TO EXPRESS MY FEELINGS NOW? 322 00:22:56,254 --> 00:23:02,386 EVEN IF EVERYTHING ELSE CHANGES 323 00:23:02,469 --> 00:23:04,221 I WILL CONTINUE TO LOVE YOU 324 00:23:05,639 --> 00:23:09,101 You're right. I shouldn't stop myself from saying "I love you." 325 00:23:09,935 --> 00:23:11,687 I'm going to confess today. 326 00:23:12,771 --> 00:23:14,314 To Jun, I mean. 327 00:23:14,815 --> 00:23:16,650 I shouldn't stay still like this. 328 00:23:16,733 --> 00:23:17,985 Hey. 329 00:23:18,944 --> 00:23:19,903 What? 330 00:23:22,072 --> 00:23:23,573 Enjoy your food. 331 00:23:25,033 --> 00:23:27,411 - Sir. One chicken sandwich, please. - Yes? 332 00:23:27,494 --> 00:23:30,038 Right. Here you go. 333 00:23:30,122 --> 00:23:31,206 - Thank you. - Enjoy. 334 00:23:35,627 --> 00:23:36,712 - Jun. - Yes? 335 00:23:37,546 --> 00:23:39,756 That man keeps staring at you. 336 00:23:51,560 --> 00:23:52,394 What is it? 337 00:23:53,770 --> 00:23:54,980 Do you feel better? 338 00:23:57,190 --> 00:23:59,735 Yesterday, Ra-ra told me that you were quite ill. 339 00:23:59,818 --> 00:24:01,194 I was? 340 00:24:02,029 --> 00:24:04,364 Judging by your complexion and seeing you work, 341 00:24:04,448 --> 00:24:05,782 I guess you've recovered. 342 00:24:05,866 --> 00:24:08,702 I didn't recover since I wasn't sick to begin with. 343 00:24:12,205 --> 00:24:13,582 I see. 344 00:24:14,166 --> 00:24:15,792 I doubt you came all the way here 345 00:24:15,876 --> 00:24:19,129 for a sandwich during our lunch rush just to check up on me. 346 00:24:19,212 --> 00:24:22,799 To be frank, I came because I was worried. For a few reasons. 347 00:24:31,558 --> 00:24:32,726 Yes, Nurse Kim? 348 00:24:35,062 --> 00:24:35,896 Sorry? 349 00:24:39,900 --> 00:24:42,235 I have to go. We'll talk again next time. 350 00:24:42,319 --> 00:24:43,445 No, thanks. 351 00:24:51,036 --> 00:24:52,621 How did you know I was here? 352 00:24:53,121 --> 00:24:56,208 Jeong-nam told me. I heard you two drank together. 353 00:24:56,291 --> 00:24:59,503 Gosh, it's scorching hot. Let's go somewhere cooler. 354 00:24:59,586 --> 00:25:02,422 I like the wind. Let's just stay here. 355 00:25:02,923 --> 00:25:04,257 Did you just talk back? 356 00:25:04,341 --> 00:25:07,010 No, I just shared my opinion. 357 00:25:13,225 --> 00:25:14,392 What is it? 358 00:25:15,185 --> 00:25:16,853 I was having breakfast. 359 00:25:16,937 --> 00:25:19,981 Then your despicable face popped into my head, so I came. 360 00:25:20,774 --> 00:25:22,150 You haven't changed at all. 361 00:25:22,234 --> 00:25:23,193 Of course. 362 00:25:23,276 --> 00:25:26,530 I'm still beautiful and perfect. 363 00:25:27,239 --> 00:25:30,909 Even without you, I've been eating and sleeping well. 364 00:25:30,992 --> 00:25:32,285 I'm doing great. 365 00:25:32,953 --> 00:25:34,329 Are you here to gloat? 366 00:25:35,580 --> 00:25:37,165 I wondered what you were up to, 367 00:25:38,083 --> 00:25:39,292 but you're still a doctor. 368 00:25:39,376 --> 00:25:41,628 This is all I know. 369 00:25:42,129 --> 00:25:45,173 I have to earn a living and help out my father. 370 00:25:45,257 --> 00:25:48,927 Right. So why leave everything behind and suffer like this? 371 00:25:49,010 --> 00:25:51,429 Please don't be so mean. 372 00:25:51,513 --> 00:25:53,723 Are you talking back to me again? 373 00:25:55,600 --> 00:25:57,727 Why did you really come here? 374 00:25:57,811 --> 00:26:00,021 If you're here to pick a fight with me, 375 00:26:00,647 --> 00:26:02,023 don't ever come again. 376 00:26:02,107 --> 00:26:03,191 Wait! 377 00:26:03,692 --> 00:26:07,737 I came all the way here. You should at least buy me dinner. 378 00:26:09,030 --> 00:26:11,283 I have my piano lesson after work. 379 00:26:12,617 --> 00:26:15,245 - Piano? - I bet you didn't know I played the piano. 380 00:26:15,328 --> 00:26:16,496 Seriously? 381 00:26:17,289 --> 00:26:20,125 I've finally realized what my issues are thanks to someone 382 00:26:20,959 --> 00:26:23,086 I met recently. 383 00:26:23,170 --> 00:26:25,463 Never saying what I was thinking 384 00:26:25,964 --> 00:26:29,009 and never sharing my feelings candidly. 385 00:26:29,092 --> 00:26:30,969 - So? - So, 386 00:26:32,137 --> 00:26:36,558 I'm going to be honest for a change. 387 00:26:37,601 --> 00:26:38,852 Oh Yeong-ju! 388 00:26:39,436 --> 00:26:41,730 Your suit, purse, shoes, and hair. 389 00:26:41,813 --> 00:26:44,941 They don't look good on you at all! 390 00:26:46,401 --> 00:26:47,277 That's it. 391 00:26:52,365 --> 00:26:54,492 Has he developed anger issues? 392 00:26:55,076 --> 00:26:56,077 What's with him? 393 00:27:04,377 --> 00:27:06,963 How many of the same sets did he buy? 394 00:27:08,757 --> 00:27:10,091 LA LA 395 00:27:10,675 --> 00:27:12,260 - Jun! - I'm not here to see you. 396 00:27:12,344 --> 00:27:15,096 I came during my break to make sure you got everything done. 397 00:27:15,180 --> 00:27:17,349 Oh, that. 398 00:27:17,432 --> 00:27:19,392 The floor, the dishes, and the sheets. 399 00:27:19,476 --> 00:27:21,311 Yes, I was just about to get on it. 400 00:27:22,312 --> 00:27:24,397 I knew it. This is why I came to check. 401 00:27:24,481 --> 00:27:26,608 - What about my sheets? - I'm doing it now. 402 00:27:30,153 --> 00:27:32,906 Hey, are you seriously calling that making the bed? 403 00:27:34,574 --> 00:27:37,619 You sound like Cinderella's mean stepmother. 404 00:27:38,370 --> 00:27:40,330 I brought you lunch. Eat it if you want. 405 00:27:40,413 --> 00:27:41,748 Thanks, Jun! 406 00:27:45,919 --> 00:27:47,379 Eat slowly. 407 00:27:50,632 --> 00:27:51,675 I'm off. 408 00:27:52,259 --> 00:27:53,468 Already? 409 00:27:53,551 --> 00:27:55,428 I said I was stopping by during my break. 410 00:27:55,512 --> 00:27:56,596 Okay. 411 00:27:57,305 --> 00:27:58,515 Wait, Jun. 412 00:27:59,724 --> 00:28:02,143 Why did you buy two of the same face cream? 413 00:28:02,227 --> 00:28:05,689 Is it so I can leave one at home and the second one here? 414 00:28:05,772 --> 00:28:07,190 Thanks so much. 415 00:28:08,316 --> 00:28:09,401 You have the same one? 416 00:28:09,484 --> 00:28:12,070 You left it at the door for me, didn't you? 417 00:28:13,947 --> 00:28:15,073 No, I didn't. 418 00:28:17,117 --> 00:28:18,201 Then who left it there? 419 00:28:46,482 --> 00:28:47,399 JIN BEAUTY SALON 420 00:28:47,900 --> 00:28:49,568 Where's he going? 421 00:28:59,995 --> 00:29:02,957 JIN BEAUTY SALON LALA PIANO LAND 422 00:29:04,541 --> 00:29:06,377 "LaLa Land"? 423 00:29:06,460 --> 00:29:07,962 LALA PIANO LAND 424 00:29:08,545 --> 00:29:10,339 What a lame name. 425 00:29:10,422 --> 00:29:13,217 Goodness, this is ridiculous. 426 00:29:13,801 --> 00:29:15,094 Do you want to learn piano? 427 00:29:15,177 --> 00:29:16,929 No, I'm not interested. 428 00:29:18,472 --> 00:29:19,556 ORMES GUCCA 429 00:29:23,185 --> 00:29:24,728 Then what are you doing here? 430 00:29:24,812 --> 00:29:27,856 I don't think I've seen you before in this neighborhood. 431 00:29:29,316 --> 00:29:30,234 JIN BEAUTY SALON 432 00:29:30,317 --> 00:29:31,986 I'm here to get my hair done. 433 00:29:32,069 --> 00:29:34,113 Wait, hold on! 434 00:29:34,196 --> 00:29:35,739 Come on in. 435 00:29:35,823 --> 00:29:37,950 My gosh, you're very pretty. 436 00:29:38,033 --> 00:29:39,743 What would you like? Coffee or tea? 437 00:29:39,827 --> 00:29:41,036 Or do you want ice cream? 438 00:29:43,664 --> 00:29:46,542 All right. What would you like to get done? 439 00:29:46,625 --> 00:29:48,711 A perm, new hair color, or haircut? 440 00:29:49,294 --> 00:29:51,422 Just tell me what you want to get done. 441 00:29:54,383 --> 00:29:56,176 Just a blow-dry. 442 00:29:56,260 --> 00:29:59,930 My gosh, blow-drying is my specialty. How did you know? 443 00:30:00,431 --> 00:30:04,435 I can make you look 5cm taller with your hairstyle alone. 444 00:30:09,857 --> 00:30:12,693 Gosh, the piano sounds so nice. 445 00:30:12,776 --> 00:30:14,028 - Excuse me. - Yes? 446 00:30:14,111 --> 00:30:16,447 Are there many talented students at that academy? 447 00:30:17,072 --> 00:30:19,116 That's probably the teacher playing. 448 00:30:19,199 --> 00:30:21,326 I think she only has two or three students. 449 00:30:22,870 --> 00:30:24,788 - The teacher is a woman? - Yes. 450 00:30:24,872 --> 00:30:25,789 Is she pretty? 451 00:30:27,708 --> 00:30:30,377 Well, she's pretty cute. 452 00:30:30,461 --> 00:30:31,628 But objectively speaking, 453 00:30:32,504 --> 00:30:33,756 I'm prettier than her. 454 00:30:35,382 --> 00:30:36,300 I see. 455 00:31:05,204 --> 00:31:06,330 That was awful, right? 456 00:31:06,413 --> 00:31:09,124 You said you hadn't played for years. How did you do that? 457 00:31:09,208 --> 00:31:13,045 I played this in a competition as a kid, so I think my fingers still remember it. 458 00:31:13,128 --> 00:31:15,756 You know how many times you have to practice one piece. 459 00:31:15,839 --> 00:31:19,802 Right, you must practice over and over again. 460 00:31:20,636 --> 00:31:24,431 You can play the piano so well. Why did you become a doctor? 461 00:31:25,724 --> 00:31:27,643 Because I was too smart. 462 00:31:27,726 --> 00:31:30,729 I was good at piano, but I was even better at studying. 463 00:31:31,396 --> 00:31:33,315 Frankly, I was good at everything. 464 00:31:34,942 --> 00:31:37,486 Besides, my parents wanted me to study. 465 00:31:39,988 --> 00:31:41,073 You're a BSO. 466 00:31:42,533 --> 00:31:44,827 - What? - You're a BSO. 467 00:31:44,910 --> 00:31:46,745 A bit of a show-off. 468 00:31:48,664 --> 00:31:51,291 It's been ages since someone gave me a nickname. 469 00:31:51,792 --> 00:31:54,211 I'll treasure this nickname for a long time. 470 00:31:55,754 --> 00:31:57,339 Okay, Mr. BSO. 471 00:31:57,422 --> 00:32:00,551 The left hand is more important when playing this piece by Chopin. 472 00:32:00,634 --> 00:32:03,720 Your left hand isn't quite there yet, so you have to practice more. 473 00:32:03,804 --> 00:32:05,180 And keep the accents in mind. 474 00:32:05,264 --> 00:32:06,390 Also... 475 00:32:07,558 --> 00:32:11,728 It's not like you're going to major in piano now. 476 00:32:11,812 --> 00:32:14,857 Why don't you just play the piano as a hobby on your own? 477 00:32:16,817 --> 00:32:18,777 I think I have nothing to teach you. 478 00:32:19,361 --> 00:32:23,574 Honestly, I just want to tell you to come and play when you want to as a hobby. 479 00:32:24,158 --> 00:32:25,367 Listen, young lady. 480 00:32:25,450 --> 00:32:29,204 You have to be determined if you want to save money. 481 00:32:29,288 --> 00:32:31,790 If you're too compassionate and considerate, 482 00:32:31,874 --> 00:32:34,459 you'll never earn any money. 483 00:32:34,543 --> 00:32:38,005 But I'm still going to make you pay for the lessons. 484 00:32:38,589 --> 00:32:40,757 Yes, I'll make sure I always pay on time. 485 00:32:40,841 --> 00:32:42,843 How about we have dinner together after this? 486 00:32:42,926 --> 00:32:43,927 Sure! 487 00:32:53,228 --> 00:32:55,189 - What is this? - Do you like it? 488 00:32:55,272 --> 00:32:57,316 Are you blind or what? 489 00:32:57,816 --> 00:32:59,693 Can't you see how upset I look right now? 490 00:32:59,776 --> 00:33:02,237 I guess you absolutely love it. 491 00:33:02,946 --> 00:33:06,033 It sounds like you live in Seoul. 492 00:33:06,116 --> 00:33:09,870 How did you hear about my salon? 493 00:33:09,953 --> 00:33:13,123 Well, maybe I saw a post about it on social media. 494 00:33:13,207 --> 00:33:14,458 My gosh! 495 00:33:15,042 --> 00:33:17,586 Who's advertising my salon without my permission? 496 00:33:17,669 --> 00:33:19,922 - My goodness. - Shush! 497 00:33:21,298 --> 00:33:23,050 I don't hear the piano. 498 00:33:24,676 --> 00:33:26,261 Is the lesson over already? 499 00:33:33,310 --> 00:33:36,563 Wait, ma'am. Here's your change! 500 00:33:37,981 --> 00:33:39,399 Thank you. 501 00:33:40,025 --> 00:33:41,193 See you again! 502 00:33:42,653 --> 00:33:44,529 LALA PIANO LAND 503 00:33:45,113 --> 00:33:47,449 Gosh, where did he go? 504 00:33:51,954 --> 00:33:54,957 - Let's go somewhere else. - Why? Jun works here. 505 00:33:57,626 --> 00:33:59,294 I was here earlier. 506 00:34:00,671 --> 00:34:02,256 - Oh, you're here. - Hi. 507 00:34:02,339 --> 00:34:04,883 - Oh. - What? Why are you here, mister? 508 00:34:04,967 --> 00:34:05,842 Hi. 509 00:34:12,975 --> 00:34:15,435 Why must we sit like this? 510 00:34:15,519 --> 00:34:18,397 We always eat like this while looking at Jun. 511 00:34:18,480 --> 00:34:20,232 Shall I say this is our rule? 512 00:34:20,315 --> 00:34:22,067 But Jun hates it. 513 00:34:25,487 --> 00:34:27,823 You have a new fan club member. The man in the suit. 514 00:34:27,906 --> 00:34:29,074 Wasn't he here earlier? 515 00:34:29,157 --> 00:34:30,450 Yes. 516 00:34:31,118 --> 00:34:33,495 I could tell from the way he was looking at you. 517 00:34:34,079 --> 00:34:35,163 He's totally smitten. 518 00:34:35,247 --> 00:34:37,249 I told you, it's not a fan club. 519 00:34:38,500 --> 00:34:39,793 How was the exam? 520 00:34:39,876 --> 00:34:42,254 Come on, seriously? I bombed it, of course. 521 00:34:42,337 --> 00:34:43,839 Good for you. 522 00:34:43,922 --> 00:34:45,799 You're a doctor. Did you get good grades? 523 00:34:45,882 --> 00:34:48,927 Of course. For me, nothing was easier than studying. 524 00:34:49,469 --> 00:34:51,722 Gosh, what a show-off. 525 00:34:51,805 --> 00:34:54,474 Hey, this is obviously why 526 00:34:54,558 --> 00:34:56,101 - he's still single. - Totally. 527 00:34:56,184 --> 00:34:57,519 I've been married. 528 00:34:57,602 --> 00:34:59,563 I got married and then got divorced. 529 00:35:01,273 --> 00:35:04,151 Gosh, mister. Did you really have to bring it up 530 00:35:04,234 --> 00:35:06,445 while eating a sandwich with high schoolers? 531 00:35:06,528 --> 00:35:08,697 Hey, you're putting him on the spot. 532 00:35:09,614 --> 00:35:12,617 You're cool. I like you, Dr. Cha. 533 00:35:14,286 --> 00:35:15,579 Yes, you're pretty cool. 534 00:35:15,662 --> 00:35:16,788 So cool. 535 00:35:21,960 --> 00:35:23,211 What's so funny? 536 00:35:23,295 --> 00:35:25,464 Jun, are you done for the day? 537 00:35:25,547 --> 00:35:28,342 By the way, it turns out he's divorced. 538 00:35:30,677 --> 00:35:32,971 Let's go. I have something to tell you. 539 00:35:36,683 --> 00:35:39,019 Jun, let's talk. 540 00:35:39,102 --> 00:35:40,479 About what? 541 00:35:40,562 --> 00:35:42,856 I can't talk if you're not going to listen. 542 00:35:42,939 --> 00:35:44,566 I had no idea. 543 00:35:45,692 --> 00:35:48,278 Of course. I never told you. 544 00:35:48,945 --> 00:35:52,074 It's not like I walk around with a sign saying "Divorced." 545 00:35:54,201 --> 00:35:57,120 Jun. I said let's talk! 546 00:35:58,205 --> 00:36:00,665 Okay. What is it? Go on, talk. 547 00:36:00,749 --> 00:36:02,376 I'll confess my feelings for you. 548 00:36:05,045 --> 00:36:07,589 Jun, take me to the toilet. I really need to go. 549 00:36:07,672 --> 00:36:09,716 What? Go by yourself. 550 00:36:09,800 --> 00:36:12,386 You didn't know? I can't go to the bathroom alone. 551 00:36:12,469 --> 00:36:13,595 What the hell? 552 00:36:13,678 --> 00:36:15,472 Please, I really need to go. 553 00:36:15,555 --> 00:36:17,140 Take me to the bathroom. Please? 554 00:36:18,225 --> 00:36:19,351 Come on. Let's go. 555 00:36:19,434 --> 00:36:21,186 - Okay, let's go. - Thanks. 556 00:36:23,438 --> 00:36:24,815 Darn it! 557 00:36:32,447 --> 00:36:34,324 They're such interesting kids. 558 00:36:36,118 --> 00:36:37,661 They're unstoppable. 559 00:36:41,873 --> 00:36:44,334 What? My gosh. 560 00:36:48,296 --> 00:36:49,506 What's this 561 00:36:50,090 --> 00:36:51,758 doing here? 562 00:36:54,469 --> 00:36:58,390 No sender or recipient's name. 563 00:37:01,643 --> 00:37:03,437 How pretty. 564 00:37:08,316 --> 00:37:10,235 Gosh, I'm so annoyed. 565 00:37:10,318 --> 00:37:11,736 Seung-gi ruined everything. 566 00:37:11,820 --> 00:37:13,113 We're home. 567 00:37:13,196 --> 00:37:14,364 Flowers! 568 00:37:14,448 --> 00:37:15,866 What are the flowers for? 569 00:37:16,491 --> 00:37:19,494 I don't know. Someone left them in front of the door. 570 00:37:19,578 --> 00:37:20,829 Can it be... 571 00:37:22,247 --> 00:37:25,375 Does someone have a secret crush on me? 572 00:37:25,876 --> 00:37:28,170 Who'd have a crush on an old lady like you? 573 00:37:28,253 --> 00:37:29,838 I'm still a woman! 574 00:37:31,298 --> 00:37:33,508 Hold on, Ra-ra. 575 00:37:33,592 --> 00:37:36,720 Maybe it's from your twinkle, twinkle, little star. 576 00:37:36,803 --> 00:37:39,556 Hey, check your social media page. 577 00:37:43,435 --> 00:37:45,020 Let's see. 578 00:37:45,103 --> 00:37:47,063 Oh? But I don't have any messages. 579 00:37:47,939 --> 00:37:48,982 Really? 580 00:37:49,900 --> 00:37:51,109 Then who sent the flowers? 581 00:38:11,087 --> 00:38:14,591 Grow quickly so that you can be on the salad plate soon. 582 00:38:22,724 --> 00:38:24,726 I wonder if your big sister got home safely. 583 00:38:31,191 --> 00:38:32,400 Should I call her? 584 00:38:35,737 --> 00:38:39,699 ARE YOU SLEEPING? 585 00:38:39,783 --> 00:38:42,494 DID YOU GET HOME SAFELY? 586 00:38:45,580 --> 00:38:48,875 THANKS FOR YESTERDAY 587 00:38:52,671 --> 00:38:53,505 Shall I call her? 588 00:38:55,632 --> 00:38:57,342 Okay, let's call her. 589 00:39:07,519 --> 00:39:09,396 Why is he still up? 590 00:39:10,230 --> 00:39:11,106 Hello? 591 00:39:13,608 --> 00:39:14,442 It's me. 592 00:39:15,026 --> 00:39:16,111 Who? 593 00:39:16,194 --> 00:39:18,905 I can't tell who you are from your voice alone. 594 00:39:19,531 --> 00:39:22,325 I think the guitar might help me figure it out. 595 00:39:23,785 --> 00:39:24,828 You're still up? 596 00:39:24,911 --> 00:39:27,872 Oh, I was debating whether to wash my face before going to bed. 597 00:39:28,456 --> 00:39:30,375 You could've washed your face in that time. 598 00:39:31,126 --> 00:39:33,753 I actually had something to tell you. I'm glad you called. 599 00:39:33,837 --> 00:39:35,380 What? Is something wrong? 600 00:39:35,463 --> 00:39:37,132 My car is finally ready for pickup. 601 00:39:37,716 --> 00:39:40,427 They called me. You'll come with me, right? 602 00:39:40,510 --> 00:39:42,470 Of course, that car is practically mine. 603 00:39:42,554 --> 00:39:44,889 Have you forgotten that it's the collateral? 604 00:39:44,973 --> 00:39:46,641 No, I haven't forgotten. 605 00:39:46,725 --> 00:39:49,352 Just tally up everything I owe you. 606 00:39:49,436 --> 00:39:51,771 - Sure thing. - By the way, why did you call? 607 00:39:53,898 --> 00:39:56,610 Oh, well... 608 00:39:56,693 --> 00:39:58,278 I called because... 609 00:39:59,863 --> 00:40:00,739 I mean... 610 00:40:03,241 --> 00:40:04,784 I called because... 611 00:40:07,829 --> 00:40:08,913 Have a good night. 612 00:40:09,706 --> 00:40:11,333 You're so shy. 613 00:40:11,833 --> 00:40:13,668 Why is it so hard for you to say that? 614 00:40:15,170 --> 00:40:16,838 Have a good night. 615 00:40:16,921 --> 00:40:18,214 Good night. 616 00:40:18,298 --> 00:40:21,134 Have a good night. Good night. 617 00:40:21,217 --> 00:40:23,011 I'm so good at it. 618 00:40:23,094 --> 00:40:24,346 Goodness. 619 00:40:24,429 --> 00:40:27,515 Gosh, I'm suddenly so tired. 620 00:40:27,599 --> 00:40:29,017 I'm not going to wash my face. 621 00:40:29,100 --> 00:40:30,810 Good night, Jun. See you tomorrow! 622 00:40:40,195 --> 00:40:41,780 JUNE 11 MIMI, 3.29 MILLION WON 623 00:40:41,863 --> 00:40:43,531 JUNE 15 FRESH FRUIT JUICE, 7,000 WON 624 00:40:45,158 --> 00:40:48,328 JULY 6 LALA LAND RENOVATION EXPENSES 500,000 WON 625 00:40:58,380 --> 00:41:00,715 EUNPO PORT 626 00:41:05,845 --> 00:41:08,556 I want updates. What have you been doing to find him? 627 00:41:10,517 --> 00:41:13,770 I'm originally from here, so I sent out my guys to find him. 628 00:41:13,853 --> 00:41:15,271 We're checking the terminal 629 00:41:15,355 --> 00:41:17,524 - since he probably took the bus— - Wait! 630 00:41:18,775 --> 00:41:20,860 Do not distribute flyers. 631 00:41:21,444 --> 00:41:22,862 My husband must not find out. 632 00:41:22,946 --> 00:41:26,449 Be speedy but discreet. No one can find out about this. 633 00:41:26,533 --> 00:41:29,327 - Sure thing, ma'am. Also... - What is it? 634 00:41:29,411 --> 00:41:31,746 I hired more people, so I need to charge you more. 635 00:41:31,830 --> 00:41:33,248 Jeez. 636 00:41:35,041 --> 00:41:38,211 You should say that after you find something. 637 00:41:38,294 --> 00:41:40,839 Anything, even the littlest clue! 638 00:41:40,922 --> 00:41:42,632 What have you even done until now? 639 00:41:51,099 --> 00:41:52,642 Gosh, I'm exhausted. 640 00:41:54,436 --> 00:41:56,187 Aren't you leaving? 641 00:41:57,063 --> 00:41:58,064 Yes, ma'am. 642 00:42:04,612 --> 00:42:07,657 Damn it, that woman... 643 00:42:08,366 --> 00:42:10,952 If I didn't need the money, I would just... 644 00:42:17,667 --> 00:42:19,627 Hey, Jun. It's okay. Take your time. 645 00:42:19,711 --> 00:42:22,088 I'm going to get some juice. Okay. 646 00:42:22,172 --> 00:42:24,215 - Here's your juice. - Thank you. 647 00:42:24,299 --> 00:42:25,842 - Iced coffee, please. - Sure. 648 00:42:29,179 --> 00:42:30,388 LALA PIANO LAND 649 00:42:34,225 --> 00:42:35,935 Are you interested in learning piano? 650 00:42:43,902 --> 00:42:46,279 LALA PIANO LAND 651 00:42:51,743 --> 00:42:52,827 Here's your coffee. 652 00:42:54,329 --> 00:42:57,290 It's never too late to learn something. 653 00:42:57,373 --> 00:43:00,627 Even a man in his 80s is learning piano from me. 654 00:43:02,712 --> 00:43:03,671 Miss. 655 00:43:03,755 --> 00:43:07,300 Look at my face. Do I look like I'd be interested in learning piano? 656 00:43:09,636 --> 00:43:12,680 You do look like you'd smash the piano to pieces. 657 00:43:18,937 --> 00:43:22,565 Boss, someone saw him at this terminal about two months ago. 658 00:43:22,649 --> 00:43:23,983 Wait there. I'm coming. 659 00:43:25,527 --> 00:43:26,694 Give it back then. 660 00:43:31,783 --> 00:43:33,159 Why take it back? 661 00:43:33,243 --> 00:43:34,619 Because you'll throw it away. 662 00:43:34,702 --> 00:43:37,455 Let go. Give it back. What if I call you? 663 00:43:37,539 --> 00:43:38,998 I know you won't. 664 00:43:42,377 --> 00:43:43,795 I will be sure to call you. 665 00:43:45,463 --> 00:43:46,548 I will come find you. 666 00:43:52,595 --> 00:43:54,639 The lesson costs 100,000 won! 667 00:43:55,181 --> 00:43:56,349 It's 100,000 won. 668 00:44:08,403 --> 00:44:11,322 Why talk to a stranger? It's dangerous. 669 00:44:11,406 --> 00:44:14,325 Well, let's just call it my aggressive sales tactic. 670 00:44:20,164 --> 00:44:21,666 Please come. 671 00:44:22,417 --> 00:44:23,585 EUNPO TERMINAL 672 00:44:23,668 --> 00:44:25,044 Are you sure it was him? 673 00:44:26,796 --> 00:44:28,881 He was wearing a hat that day. 674 00:44:33,344 --> 00:44:35,263 We didn't receive any lost articles today. 675 00:44:36,139 --> 00:44:38,474 It sounds like you got pick-pocketed. 676 00:44:38,558 --> 00:44:40,643 You should report your lost credit card first. 677 00:44:42,937 --> 00:44:45,481 This has been happening pretty often lately. 678 00:44:46,357 --> 00:44:49,319 You'll report it, right? This is where the police station is. 679 00:44:51,779 --> 00:44:53,031 It's okay. Thank you. 680 00:44:54,490 --> 00:44:56,993 Most people would report it to the police, 681 00:44:57,076 --> 00:44:58,411 but he just left. 682 00:44:59,120 --> 00:45:01,998 I remember him because I thought it was quite unusual. 683 00:45:18,097 --> 00:45:20,350 - Here are your keys. - Thank you. 684 00:45:21,434 --> 00:45:23,561 It's so good to see you again, Juju. 685 00:45:25,313 --> 00:45:26,981 You did great. 686 00:45:27,065 --> 00:45:28,024 Juju? 687 00:45:28,900 --> 00:45:30,652 Did I not tell you the name of my car? 688 00:45:30,735 --> 00:45:32,695 Ra-ra, Mimi, and Juju. 689 00:45:32,779 --> 00:45:34,364 We're like the Three Musketeers. 690 00:45:35,948 --> 00:45:37,325 Do you want to drive Juju? 691 00:45:39,077 --> 00:45:41,496 - I don't have a license. - You still don't have one? 692 00:45:42,205 --> 00:45:43,706 Then I'll drive. Get in! 693 00:45:46,417 --> 00:45:48,836 My dad bought me this car when I got into college. 694 00:45:50,046 --> 00:45:53,466 He said a few times that he would get me a new car, but I said no. 695 00:45:54,384 --> 00:45:56,177 - Why? - Because I'm so attached to Juju. 696 00:46:01,307 --> 00:46:03,309 - Do you know what this is? - No. 697 00:46:03,393 --> 00:46:06,312 It's supposed to prevent accidents. My dad made this. 698 00:46:08,272 --> 00:46:11,359 Dad, come on. I'll be embarrassed if anyone sees that. 699 00:46:13,820 --> 00:46:16,114 Why would you be embarrassed? Don't lose it. 700 00:46:16,197 --> 00:46:18,408 It shows you how much I worry about you. 701 00:46:20,034 --> 00:46:23,955 Thanks to this, you, Mimi, and I only suffered minor injuries. Do you agree? 702 00:46:25,248 --> 00:46:26,165 Yes. 703 00:46:27,375 --> 00:46:28,543 I do. 704 00:46:28,626 --> 00:46:30,128 All right, let's go. 705 00:46:38,761 --> 00:46:40,722 I'm good enough to be a racer, right? 706 00:46:41,639 --> 00:46:42,682 Nonsense. 707 00:46:43,266 --> 00:46:45,727 You can't drive, so you don't know how good I am. 708 00:46:45,810 --> 00:46:47,729 I could totally be a world-famous racer. 709 00:46:49,939 --> 00:46:52,442 You're so attached to this car. Will you really sell it? 710 00:46:53,109 --> 00:46:55,319 Come on. I'm not completely shameless. 711 00:46:55,403 --> 00:46:59,365 I'm hugely indebted to someone who couldn't even afford to go to high school. 712 00:47:00,700 --> 00:47:03,035 I'll pay you back quickly and move out. 713 00:47:04,704 --> 00:47:07,290 But give me just one more day. 714 00:47:08,791 --> 00:47:09,625 Sure. 715 00:47:16,841 --> 00:47:17,842 Gosh, that lunatic. 716 00:47:18,426 --> 00:47:21,137 Why would she sleep in her car? 717 00:47:21,220 --> 00:47:24,098 Why not? I can totally relate to it. 718 00:47:24,182 --> 00:47:26,392 You girls are two peas in a pod. 719 00:47:26,976 --> 00:47:28,686 Wake her up! Goodness. 720 00:47:28,770 --> 00:47:30,062 Gosh. 721 00:47:37,653 --> 00:47:38,613 Ha-yeong. 722 00:47:48,414 --> 00:47:49,832 I wasn't worried about you. 723 00:47:49,916 --> 00:47:52,543 I just wanted to see what it's like to sleep in a car, 724 00:47:52,627 --> 00:47:54,128 so don't get the wrong idea. 725 00:48:10,561 --> 00:48:11,687 Ha-yeong. 726 00:48:13,064 --> 00:48:15,983 Thanks for being by my side on my last night with Juju. 727 00:48:18,486 --> 00:48:20,154 I said, don't get the wrong idea. 728 00:48:23,950 --> 00:48:26,619 So? How much can you get if you sell Juju? 729 00:48:26,702 --> 00:48:28,079 I'll get 15 million won. 730 00:48:28,663 --> 00:48:32,083 I think it'll be enough to pay Jun back and pay my rent. 731 00:48:32,166 --> 00:48:33,167 Good. 732 00:49:01,028 --> 00:49:02,738 Okay, it's all done. 733 00:49:03,447 --> 00:49:07,159 I need your vehicle registration card, certificate of registered seal, and ID. 734 00:49:07,243 --> 00:49:08,953 Great. Thank you. 735 00:49:10,121 --> 00:49:11,289 And your ID? Perfect. 736 00:49:13,040 --> 00:49:15,501 Here you go. 737 00:49:16,002 --> 00:49:17,670 Please check the amount 738 00:49:17,753 --> 00:49:20,840 and sign at the bottom. Then I'll send you the money right away. 739 00:49:20,923 --> 00:49:23,551 ASSIGNOR 740 00:49:24,969 --> 00:49:29,056 Sir, please make sure you sell it to a good person. 741 00:49:29,140 --> 00:49:32,018 Yes, I heard you. You've already said that numerous times. 742 00:49:32,101 --> 00:49:35,146 Don't worry. Just sign it. 743 00:49:42,820 --> 00:49:43,905 ASSIGNOR 744 00:49:46,824 --> 00:49:47,658 Jun? 745 00:49:49,744 --> 00:49:51,078 She's not selling this car. 746 00:49:53,664 --> 00:49:56,626 You can take your time and pay me back later. 747 00:49:59,003 --> 00:50:01,047 Really? But still— 748 00:50:01,130 --> 00:50:02,256 Instead, 749 00:50:02,798 --> 00:50:04,383 be my driver from now on. 750 00:50:04,467 --> 00:50:05,301 Your driver? 751 00:50:06,260 --> 00:50:07,762 As in drive you everywhere? 752 00:50:08,387 --> 00:50:10,514 You said your dream is to eat prime beef. 753 00:50:11,724 --> 00:50:13,726 I've always dreamed of getting my own driver. 754 00:50:14,685 --> 00:50:16,646 - What? - Dreams don't have to be grand. 755 00:50:17,146 --> 00:50:18,856 You can dream of whatever you want. 756 00:50:19,815 --> 00:50:22,777 Dreams don't have to be grand. You can dream of whatever you want. 757 00:50:22,860 --> 00:50:25,988 But you have to pick me up right away whenever I call you. 758 00:50:26,072 --> 00:50:26,989 Okay? 759 00:50:30,201 --> 00:50:32,870 Ms. Gu, I want to go for a drive. 760 00:50:32,954 --> 00:50:35,414 Sure thing, sir. Where to? 761 00:50:45,132 --> 00:50:46,634 Be honest with me. 762 00:50:46,717 --> 00:50:49,845 You want me to be your driver to get your revenge, don't you? 763 00:50:51,514 --> 00:50:53,140 What? For real? 764 00:50:53,224 --> 00:50:55,768 Did you tell me to keep the car to boss me around? 765 00:50:57,311 --> 00:50:58,938 Well... 766 00:51:00,189 --> 00:51:02,274 It's sad to lose something 767 00:51:02,984 --> 00:51:04,276 you cherish, 768 00:51:06,153 --> 00:51:07,446 so I told you to keep it. 769 00:51:11,242 --> 00:51:12,827 Remember the dear friend of mine 770 00:51:13,786 --> 00:51:15,579 I told you about the other day? 771 00:51:16,414 --> 00:51:18,040 The one who did the accompaniment. 772 00:51:18,124 --> 00:51:19,083 Yes. 773 00:51:21,961 --> 00:51:23,129 He died. 774 00:51:48,863 --> 00:51:49,780 Jun. 775 00:51:52,575 --> 00:51:54,535 You should just cry when you're sad. 776 00:51:55,995 --> 00:51:57,163 Cry all you want 777 00:51:58,289 --> 00:51:59,832 and start over. 778 00:52:02,460 --> 00:52:06,380 Cry and let it all out today so that you can start over tomorrow. 779 00:52:32,948 --> 00:52:34,325 Why are you crying? 780 00:52:35,743 --> 00:52:36,911 I don't know. 781 00:52:37,411 --> 00:52:40,498 I'm sad because you're crying. 782 00:53:17,201 --> 00:53:18,911 Dr. Cha! 783 00:53:19,578 --> 00:53:21,580 Oh, hello. 784 00:53:22,289 --> 00:53:24,041 You're going to work early today? 785 00:53:24,125 --> 00:53:27,169 I have to go to Seoul to take care of something. 786 00:53:28,629 --> 00:53:33,384 By the way, didn't Ra-ra say she was selling this car? 787 00:53:33,467 --> 00:53:34,927 Oh, Jun told her to keep it. 788 00:53:35,010 --> 00:53:38,347 He told her that she could pay him back later 789 00:53:38,430 --> 00:53:40,307 and that she should just keep the car. 790 00:53:40,391 --> 00:53:41,642 I see. 791 00:53:42,268 --> 00:53:43,894 That's good. 792 00:53:43,978 --> 00:53:45,104 - Oh, your hair... - Sorry? 793 00:53:45,187 --> 00:53:47,690 - My gosh. - Let me fix your hair. 794 00:53:47,773 --> 00:53:48,899 Here. 795 00:53:49,525 --> 00:53:51,193 Goodness. 796 00:53:51,277 --> 00:53:52,945 - Gosh. - I'll make you 5cm taller. 797 00:53:54,905 --> 00:53:56,407 There, it's done. 798 00:53:56,490 --> 00:53:58,909 Thank you. Have a good day. 799 00:54:05,833 --> 00:54:06,834 My gosh. 800 00:54:07,710 --> 00:54:09,837 I even love the way he walks. 801 00:54:13,007 --> 00:54:15,426 TREATMENT ROOM 3 NEUROSURGERY, PARK CHUN-HO 802 00:54:20,890 --> 00:54:24,852 SUNWOO HOSPITAL 803 00:54:24,935 --> 00:54:26,604 Hello. 804 00:54:27,730 --> 00:54:28,564 Eun-seok! 805 00:54:29,940 --> 00:54:30,941 Eun-seok! 806 00:54:31,942 --> 00:54:33,194 Eun-seok. 807 00:54:33,736 --> 00:54:34,737 Hey. 808 00:54:38,449 --> 00:54:39,366 What's going on? 809 00:54:39,450 --> 00:54:41,327 What brings you to our hospital? 810 00:54:41,410 --> 00:54:43,746 I'm here to see Dr. Park. 811 00:54:43,829 --> 00:54:45,456 Dr. Park Chun-ho in Neurosurgery? 812 00:54:45,539 --> 00:54:46,582 - Yes. - Why? 813 00:54:46,665 --> 00:54:49,627 Nothing important. I have something to ask him. 814 00:54:52,171 --> 00:54:53,714 Are you still very busy? 815 00:54:54,298 --> 00:54:56,258 I always have a lot to do. 816 00:54:56,342 --> 00:54:58,344 I'm busy because I have to go on blind dates. 817 00:54:58,427 --> 00:55:00,387 You haven't changed one bit. 818 00:55:00,471 --> 00:55:01,889 Sorry to take up your time. 819 00:55:02,473 --> 00:55:03,724 Thanks for this. I'm off. 820 00:55:03,807 --> 00:55:06,477 Come on. You can stay and hang out. 821 00:55:07,061 --> 00:55:08,312 Gosh, you're so impatient. 822 00:55:14,235 --> 00:55:16,612 SHARING HOPE BY GIVING 823 00:55:23,452 --> 00:55:26,080 What is it? Do you recognize someone in the photo? 824 00:55:26,163 --> 00:55:27,373 SHARING HOPE BY GIVING 825 00:55:27,456 --> 00:55:28,874 By any chance, 826 00:55:31,252 --> 00:55:32,795 do you know this guy? 827 00:55:38,968 --> 00:55:42,554 His dad's the director. The only son of the Sunwoo Foundation family. 828 00:55:44,348 --> 00:55:46,350 My mom said he goes to 829 00:55:46,433 --> 00:55:49,853 a prestigious high school known for sending many students to med school. 830 00:55:50,396 --> 00:55:53,816 They want him to become a doctor before taking over the foundation. 831 00:55:53,899 --> 00:55:55,442 I heard he gets very good grades. 832 00:55:56,026 --> 00:55:57,278 I think he's in 12th grade. 833 00:55:59,196 --> 00:56:00,322 Twelfth grade? 834 00:56:10,207 --> 00:56:12,710 HAPPY FLOWER SHOP 835 00:56:17,006 --> 00:56:18,340 LALA PIANO LAND 836 00:56:31,270 --> 00:56:33,230 - You're here. - Hey. 837 00:56:45,200 --> 00:56:46,618 Why did you stop? 838 00:56:47,286 --> 00:56:49,288 Jun, you look a little strange today. 839 00:56:49,955 --> 00:56:50,789 What do you mean? 840 00:56:59,715 --> 00:57:00,841 What are you doing? 841 00:57:05,888 --> 00:57:09,183 You look like you've grown taller in the past few days. 842 00:57:10,768 --> 00:57:13,771 Do men grow taller even at the age of 24? 843 00:57:15,147 --> 00:57:16,482 What's with that face? 844 00:57:16,565 --> 00:57:20,194 Is there a reason the director's son can't be a high school senior? 845 00:57:21,987 --> 00:57:24,031 Gosh, stay still. 846 00:57:25,115 --> 00:57:27,743 This way, we can check again next month. 847 00:57:37,378 --> 00:57:39,088 Hurry up, will you? 848 00:57:39,171 --> 00:57:40,631 Okay. 849 00:58:17,321 --> 00:58:18,586 EPILOGUE 850 00:58:18,669 --> 00:58:23,966 1 YEAR AGO, SEOHAN COLLEGE OF MUSIC GRADUATION RECITAL 851 00:58:33,976 --> 00:58:35,310 I'm sorry. 852 00:58:35,394 --> 00:58:36,437 Gosh. 853 00:58:40,315 --> 00:58:41,442 My apologies. 854 00:58:45,320 --> 00:58:46,155 Thanks. 855 00:58:50,576 --> 00:58:52,453 Have we met before? 856 00:58:57,452 --> 00:59:04,374 Subtitle translation by: Liya Choi 857 00:59:18,953 --> 00:59:21,617 DO DO SOL SOL LA LA SOL 858 00:59:21,690 --> 00:59:23,400 Gosh, what am I thinking? 859 00:59:23,484 --> 00:59:24,401 I'm losing my mind. 860 00:59:24,485 --> 00:59:26,153 We both have secrets. 861 00:59:26,236 --> 00:59:30,199 I lied, and you hid the truth. That's also deception, isn't it? 862 00:59:30,282 --> 00:59:32,284 So we can each decide 863 00:59:32,367 --> 00:59:33,744 when to tell her. 864 00:59:33,827 --> 00:59:37,664 By the way, why do you only play that song when he's here? 865 00:59:37,748 --> 00:59:40,375 Because it's a welcome song for him. 866 00:59:40,459 --> 00:59:42,878 Even you know, but he has no idea. 867 00:59:42,961 --> 00:59:45,839 Ra-ra, how would you feel if I suddenly disappeared 868 00:59:45,923 --> 00:59:47,341 someday? 57008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.