All language subtitles for Cry.Me.A.River.of.Stars.2021.EP03[Sarvfilm.ir]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:38,000
تنظیم و پخش از
SARVFILM.IR
مترجم : آسیا مووی
2
00:01:38,650 --> 00:01:46,810
یه رود ستاره برام اشک بریز
3
00:01:46,810 --> 00:01:49,550
قسمت 3
4
00:01:51,680 --> 00:01:52,560
ارباب تائو
5
00:01:52,680 --> 00:01:54,640
چرا منو آوردی اینجا؟
6
00:01:55,330 --> 00:01:56,920
کلی کلمه میشناسی
7
00:01:57,240 --> 00:01:58,370
عموی مشنگ، میشه به منم یاد بدی؟
8
00:01:59,120 --> 00:02:01,520
ارباب تائو کمکم کرد فان فان رو پیدا کنم
9
00:02:01,640 --> 00:02:03,560
منم به ارباب تائو خوندن یاد میدم
10
00:02:03,584 --> 00:02:11,584
تنظیم و پخش از
SARVFILM.IR
مترجم : آسیا مووی
11
00:02:14,200 --> 00:02:15,120
ارباب تائو
12
00:02:15,480 --> 00:02:16,610
کلمه ها کجان؟
13
00:02:21,840 --> 00:02:22,480
عمو مشنگ
14
00:02:23,200 --> 00:02:24,079
همینجا منتظرم باش
15
00:02:24,360 --> 00:02:25,000
در نرو
16
00:02:27,840 --> 00:02:28,770
ارباب تائو
17
00:02:29,120 --> 00:02:29,680
....تو
18
00:03:03,560 --> 00:03:04,210
ارباب
19
00:03:04,840 --> 00:03:05,980
بابت بی کفایتیم عذر میخوام
20
00:03:06,680 --> 00:03:07,370
ارباب
21
00:03:08,600 --> 00:03:09,600
من روبی رو دیدم
22
00:03:11,680 --> 00:03:12,410
روبی؟
23
00:03:14,760 --> 00:03:15,800
قد یه چشم بهم زدن بود
24
00:03:18,320 --> 00:03:19,280
ولی مطمعنم
25
00:03:20,079 --> 00:03:21,190
که روبی بود
26
00:03:22,240 --> 00:03:23,040
این یعنی
27
00:03:23,760 --> 00:03:24,760
روبی هنوز زنده ست؟
28
00:03:26,870 --> 00:03:27,960
اگه روبی نمرده
29
00:03:28,800 --> 00:03:30,400
پس لیان چی هم احتمالا زنده ست
30
00:03:32,120 --> 00:03:33,200
باید به تحقیقات ادامه بدیم
31
00:03:44,480 --> 00:03:46,200
امروز جشنواره چینگ مینگه
32
00:03:46,720 --> 00:03:48,890
اومدم اینجا براتون پولای کاغذی خیرات کنم
33
00:03:49,850 --> 00:03:51,840
اخیرا خیلی اوقات بدی رو گذروندم
34
00:03:52,480 --> 00:03:53,440
خیلی زشت شدم
35
00:03:54,520 --> 00:03:56,400
قایقم هم در آستانه ورشکستگیه
36
00:03:57,280 --> 00:04:00,010
راهبه ی تائو گفت یکی از شما رو دلخور کردم
37
00:04:01,440 --> 00:04:02,010
واسه همین
38
00:04:02,280 --> 00:04:03,800
براتون پول های کاغذی بیشتری میسوزونم
39
00:04:04,200 --> 00:04:05,050
پولامو گرفتید
40
00:04:05,090 --> 00:04:06,590
طفا دیگه مزاحمم نشید
41
00:04:07,800 --> 00:04:09,120
لطفا، التماستون میکنم
42
00:04:09,640 --> 00:04:10,440
خواهش میکنم
43
00:04:18,880 --> 00:04:19,680
کوه ها جلوی ارواح رو میگیره
44
00:04:19,680 --> 00:04:20,440
هیچ روحی نمیتونه بیاد
45
00:04:20,470 --> 00:04:21,480
هیچ روحی نمیاد
46
00:04:21,504 --> 00:04:29,504
اگه هنوزم از غیر سایت های معتبر زیرنویس رو گرفتین و دارید ادامه میدین بدانید و آگاه باشید که خیلی بی وجدان و بی شرافتین
47
00:04:30,080 --> 00:04:30,880
پدر
48
00:04:31,190 --> 00:04:31,760
چرا اینجایی؟
49
00:04:31,920 --> 00:04:33,200
مگه بهت نگفتم خونه منتظرم بمونی؟
50
00:04:34,600 --> 00:04:36,720
پدر احمقت میترسه تنهایی خونه بمونه
51
00:04:37,120 --> 00:04:38,680
اومده بیرون فان فان رو پیدا کنه
52
00:04:39,570 --> 00:04:40,570
خیلی خب، خیلی خب
53
00:04:41,070 --> 00:04:42,000
پدر نترس
چیزی برای ترسیدن نیست
54
00:04:42,750 --> 00:04:43,720
صدا میاد
55
00:04:44,610 --> 00:04:45,400
پدر، پدر
56
00:04:46,240 --> 00:04:46,650
پدر
57
00:04:46,650 --> 00:04:47,480
بهتره خودمون قاطی نکنیم
58
00:04:47,600 --> 00:04:48,560
خیلی ترسناکه
59
00:04:48,770 --> 00:04:49,159
بیا بریم
60
00:04:50,560 --> 00:04:51,120
بجنب! زود باش
61
00:04:51,159 --> 00:04:51,920
بیا
62
00:04:52,440 --> 00:04:53,520
اگه امروز به خودت جرات تعلل بدی
63
00:04:53,720 --> 00:04:55,240
اونوقت نمیتونم از پس ضرر و زیان بربیام
64
00:04:57,920 --> 00:04:58,560
رئیس
65
00:04:58,960 --> 00:04:59,520
فان فان
66
00:04:59,560 --> 00:05:00,520
هر دو جسد سوختن و سیاه شدن
67
00:05:00,760 --> 00:05:01,670
اونا آدمای بدی ن
68
00:05:02,160 --> 00:05:03,520
میتونی اینا رو بفروشی؟
69
00:05:03,840 --> 00:05:05,320
حرفشم نزن
واقعا عصبانیم میکنه
70
00:05:06,600 --> 00:05:08,240
اگه این چند روزه آدمای مرده ی بیشتری میبود
71
00:05:08,880 --> 00:05:10,600
اونوقت کی دیگه میومد این دو تا جسد سوخته رو بکنه؟
72
00:05:11,050 --> 00:05:11,480
پدر
73
00:05:11,680 --> 00:05:12,640
بیا بریم به مامور خبر بدیم
74
00:05:14,480 --> 00:05:15,560
همین الان برو ارباب تائو رو پیدا کن
75
00:05:15,800 --> 00:05:16,200
سخت تر کار کن
76
00:05:16,200 --> 00:05:16,960
برو ارباب تائو رو پیدا کن
77
00:05:17,200 --> 00:05:17,960
جرات نکن استراحت کنی
78
00:05:18,760 --> 00:05:20,040
هوس کتک کردی؟
79
00:05:23,670 --> 00:05:26,260
[مقبره لیان چی]
80
00:05:28,680 --> 00:05:29,290
کی اونجاست؟
81
00:05:31,200 --> 00:05:31,680
برادرا
82
00:05:31,760 --> 00:05:32,800
من هیچی ندیدم
83
00:05:36,840 --> 00:05:37,450
...من
84
00:05:37,640 --> 00:05:38,870
هیچی ندیدم
85
00:05:39,560 --> 00:05:40,360
جرات میکنی بهم دروغ بگی؟
86
00:05:41,920 --> 00:05:43,159
حتی اگه چیزی هم دیده باشم
87
00:05:43,490 --> 00:05:44,600
هیچوقت لام تا کام حرف نمیزنم
88
00:05:44,960 --> 00:05:45,840
من
89
00:05:46,280 --> 00:05:48,320
فقط به یه مدل آدم میتونم اعتماد کنم
90
00:05:49,480 --> 00:05:51,520
مرده ای که توی تابوته
91
00:05:55,000 --> 00:05:55,730
واقعا
92
00:05:56,159 --> 00:05:56,920
شانس و طالع بدی داری
93
00:05:57,480 --> 00:05:59,560
الان، من نیاز مبرم به یه جسد زن دارم
94
00:05:59,680 --> 00:06:00,280
برادر
95
00:06:02,320 --> 00:06:03,040
برادر
96
00:06:05,600 --> 00:06:05,990
چیکار میکنی؟
97
00:06:06,120 --> 00:06:06,960
روح! رئیس
98
00:06:07,240 --> 00:06:08,280
اونجا یه روح ئه
99
00:06:11,800 --> 00:06:12,200
کیه؟
100
00:06:12,640 --> 00:06:13,160
کی اونجاست؟
101
00:06:14,480 --> 00:06:15,120
کیه؟
102
00:06:15,360 --> 00:06:16,200
من از هیچی نمیترسم
103
00:06:17,360 --> 00:06:18,160
بیا
104
00:06:28,240 --> 00:06:28,640
ارباب
105
00:06:28,760 --> 00:06:29,170
ارباب
106
00:06:29,360 --> 00:06:30,280
ارباب، یکم رحم داشته باش
107
00:06:30,400 --> 00:06:31,480
ارباب، لطفا مارو ببخش
108
00:06:32,360 --> 00:06:33,040
ببخشمتون؟
109
00:06:33,250 --> 00:06:34,440
چرا باید ببخشمتون؟
110
00:06:35,290 --> 00:06:35,800
....من
111
00:06:36,290 --> 00:06:37,000
...من نباید
112
00:06:38,480 --> 00:06:40,440
زنتونو اذیت میکردم
113
00:06:45,560 --> 00:06:46,680
زن من؟
114
00:06:48,800 --> 00:06:50,000
ولی چیزی که من دارم میگم
115
00:06:50,240 --> 00:06:51,409
همون چیزی نیست که تو داری دربارش حرف میزنی
116
00:06:52,080 --> 00:06:53,280
لطفا شیر فهمم کنید
117
00:06:54,560 --> 00:06:55,240
ارباب
118
00:06:55,760 --> 00:06:56,640
توی حیاط
119
00:06:57,320 --> 00:06:58,610
دو تا جسد گمشده، پیدا شد
120
00:07:01,160 --> 00:07:02,440
جسد ها رو دزدید
121
00:07:02,610 --> 00:07:03,440
و برای نفع و سود خودت فروختی
122
00:07:03,480 --> 00:07:04,400
این کار غیر قانونیه
123
00:07:04,760 --> 00:07:05,840
مدارک مستحکم و قابل اطمینانه
124
00:07:06,240 --> 00:07:06,650
سائو چینگ
125
00:07:06,800 --> 00:07:07,320
بله
126
00:07:07,480 --> 00:07:08,440
دستگیرشون کن
127
00:07:08,920 --> 00:07:09,560
و منتظر دادرسی باش
128
00:07:09,730 --> 00:07:10,040
چشم
129
00:07:10,360 --> 00:07:10,770
دستگیرشون کنید
130
00:07:10,770 --> 00:07:11,920
ارباب! ارباب! ارباب
131
00:07:11,990 --> 00:07:13,280
ارباب، یکم رحم داشته باشید
132
00:07:13,320 --> 00:07:13,840
دیگه اینکارو نمیکنیم
133
00:07:13,960 --> 00:07:14,600
ارباب
134
00:07:14,810 --> 00:07:15,440
دیگه اینکارو نمیکنیم
135
00:07:15,520 --> 00:07:17,080
لطفا مارو ببخشید، ارباب -
ارباب -
136
00:07:20,400 --> 00:07:21,600
فان فان، فان فان
137
00:07:22,160 --> 00:07:23,040
پدر -
فان فان -
138
00:07:24,850 --> 00:07:25,440
و اینجا
139
00:07:26,720 --> 00:07:27,360
پدر
140
00:07:27,960 --> 00:07:29,230
چرا اینجوری لباس پوشیدی؟
141
00:07:30,010 --> 00:07:32,720
ارباب تائو ازم خواست بترسونمشون
142
00:07:33,280 --> 00:07:36,050
وگرنه، نمیتونستم تو بازی سهیم بشم
143
00:07:40,680 --> 00:07:41,840
ممنونم، ارباب تائو
144
00:07:42,840 --> 00:07:43,920
باید از پدرت تشکر کنی
145
00:07:46,250 --> 00:07:46,920
ارباب تائو
146
00:07:48,120 --> 00:07:48,880
....خب
147
00:07:49,920 --> 00:07:52,120
قبری که کندن، مال لیان چی بود
148
00:07:53,290 --> 00:07:54,200
قبر لیان چی؟
149
00:08:00,040 --> 00:08:01,800
من از اهالی سرزمین لاجوردی نیستم
150
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
تو اهل سرزمین لاجوردی نیستی؟
151
00:08:08,530 --> 00:08:09,080
بگو ببینم
152
00:08:09,570 --> 00:08:11,000
چرا قبر لیان چی رو دزدیدی؟
153
00:08:11,760 --> 00:08:12,570
یا شایدم
154
00:08:13,480 --> 00:08:15,040
همدستشی
155
00:08:15,520 --> 00:08:16,440
قبرشو دزدیدی
156
00:08:17,000 --> 00:08:17,920
چون یه چیز دیگه میخواستی
157
00:08:18,960 --> 00:08:19,690
ارباب
158
00:08:20,920 --> 00:08:23,960
من جسد ها رو برای ازدواج ارواح میدزدم
فقط میخوام یکم پول در بیارم
159
00:08:24,280 --> 00:08:27,520
من هیچ ربطی به لیان چی ندارم
160
00:08:31,280 --> 00:08:32,440
من و لیان چی فقط
161
00:08:32,760 --> 00:08:35,039
یه فروشنده و یه خریداریم
162
00:08:35,850 --> 00:08:37,320
لیان چی ازت جسد خرید؟
163
00:08:38,400 --> 00:08:39,360
من اون جسد سوخته شده رو
164
00:08:39,970 --> 00:08:41,010
پیدا کردم
165
00:08:41,200 --> 00:08:42,480
و اونی که به لیان چی فروخته شد
166
00:08:42,789 --> 00:08:44,200
هم همینه
167
00:08:45,010 --> 00:08:45,840
مطمعنی که این جسد
168
00:08:46,560 --> 00:08:47,920
لیان چی نیست؟
169
00:08:48,640 --> 00:08:50,320
جسد مردی که به لیان چی فروختم
170
00:08:50,640 --> 00:08:51,680
جمجمه آسیب دیده ای داشت
171
00:08:52,000 --> 00:08:52,840
و جمجمه ی اونی که سوخته شده بود
172
00:08:53,090 --> 00:08:54,600
هم همون آسیب رو داشت
173
00:08:55,440 --> 00:08:56,640
اگه چیزی که گفتی حقیقت داشته باشه
174
00:08:57,170 --> 00:08:59,170
میتونم توی حکمت تخفیف بدم
175
00:09:00,640 --> 00:09:01,290
ممنونم، ارباب
176
00:09:02,520 --> 00:09:03,640
ممنونم، ارباب
177
00:09:05,760 --> 00:09:06,440
ارباب
178
00:09:07,440 --> 00:09:08,760
رو بدنی که دیروز پیدا کردیم
179
00:09:09,410 --> 00:09:11,510
صدمه ی روی جمجمه رو دقیقا همونجوری که توصیف کرده بود یافتیم
180
00:09:13,600 --> 00:09:15,530
چری رد روبی رو زده
181
00:09:16,160 --> 00:09:18,080
بعلاوه اعترافی که الان وو داچیانگ کرد
182
00:09:18,840 --> 00:09:20,360
الان دیگه تقریبا مطمعنیم
183
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
که لیان چی هنوز زنده ست
184
00:09:29,450 --> 00:09:30,830
بفرمایید غذاتون
185
00:09:57,170 --> 00:09:58,340
بانوان و آقایون
186
00:09:59,100 --> 00:10:01,610
این چیزیه که به تازگی ایجاد کردیم
187
00:10:02,780 --> 00:10:03,950
خرچنگ پرتقالی
188
00:10:04,600 --> 00:10:06,260
این غذا برای پوست خوبه
189
00:10:06,540 --> 00:10:08,110
و برای همه عالیه
190
00:10:08,560 --> 00:10:10,260
بیا، بیا، بیا اینجا. یکی بده من
191
00:10:10,780 --> 00:10:11,230
بفرمایید
192
00:10:11,870 --> 00:10:13,210
آقایون، مزه ش کنید
193
00:10:13,730 --> 00:10:14,700
فقط یکی؟
194
00:10:16,400 --> 00:10:17,330
تو اول بخور -
زود باش، بیا -
195
00:10:17,690 --> 00:10:18,690
بیا با هم بخوریمش
196
00:10:25,340 --> 00:10:26,140
خیلی خوبه
197
00:10:28,660 --> 00:10:30,020
اگه در آینده بازم غذای جدیدی داشتید
198
00:10:30,260 --> 00:10:31,980
من اولین کسی میشم که مزه ش کنه
199
00:10:32,140 --> 00:10:32,700
باشه
200
00:10:32,980 --> 00:10:33,620
خیلی خوشمزه ست
201
00:10:33,860 --> 00:10:35,590
فان، کار و کاسبیت انگار خوب پیش میره
202
00:10:39,980 --> 00:10:41,020
چرا اینجایی؟
203
00:10:41,860 --> 00:10:43,820
اخیرا غذاهای جدیدی عرضه کردی
204
00:10:45,060 --> 00:10:47,420
البته که باید بیام تا ازت حمایت کنم
205
00:10:50,790 --> 00:10:52,420
امروز که جشنواره ی رقص نئو نیست
206
00:10:52,860 --> 00:10:54,340
چرا روبنده پوشیدی؟
207
00:10:54,860 --> 00:10:56,140
خودت جوابشو میدونی
208
00:10:57,420 --> 00:10:58,910
من مهمونتم
209
00:11:02,420 --> 00:11:03,990
میترسی دستور پخت جدیدت
210
00:11:04,260 --> 00:11:05,940
رو بدزدم؟
211
00:11:06,260 --> 00:11:06,940
واسه همین
212
00:11:07,140 --> 00:11:08,740
اینجوری باهام رفتار میکنی
213
00:11:09,660 --> 00:11:10,460
عزیزم
214
00:11:11,140 --> 00:11:13,070
اگه واقعا میخوای چیزی رو یاد بگیری
215
00:11:13,540 --> 00:11:15,580
بیش از پیش مایلم که بهت یاد بدم
216
00:11:16,110 --> 00:11:18,460
هر چی باشه، من به خودخواهی تو نیستم
217
00:11:19,260 --> 00:11:19,980
تو
218
00:11:22,580 --> 00:11:23,260
تو
219
00:11:25,060 --> 00:11:26,820
چرا یهویی پخش زمین شدی؟
220
00:11:27,380 --> 00:11:28,220
همین الان بلند شو
221
00:11:30,530 --> 00:11:31,220
صورتت
222
00:11:31,940 --> 00:11:33,500
چرا این همه جوش روی صورتته؟
223
00:11:34,220 --> 00:11:34,900
...اون
224
00:11:35,860 --> 00:11:36,940
وقتی آشپزی میکردی
225
00:11:37,390 --> 00:11:39,380
چرک ها توی غذا ریخت؟
226
00:11:41,980 --> 00:11:42,300
محاله
227
00:11:42,300 --> 00:11:43,180
به حرف اون گوش نکنید
228
00:11:43,580 --> 00:11:44,300
چه جفنگیاتی؟ چطور میتونم غذای دست اونو بخورم؟
229
00:11:44,660 --> 00:11:45,460
برو، برو، برو، برو. بیا بریم
230
00:11:45,740 --> 00:11:46,550
چطور تونسته اینکارو کنه؟
231
00:11:47,590 --> 00:11:48,660
چه کثیف
232
00:11:49,180 --> 00:11:50,060
دیگه هیچوقت اینجا نمیام
233
00:11:53,020 --> 00:11:53,740
چه چندش
234
00:11:53,900 --> 00:11:54,500
یه ثانیه صبر کن
235
00:11:54,630 --> 00:11:55,020
شما دو تا
236
00:11:55,220 --> 00:11:56,020
ارباب -
چی شده؟ -
237
00:11:57,180 --> 00:11:58,300
صاحب این قایق عیش و نوش بهاری
238
00:11:58,460 --> 00:11:59,420
شدیدا مریضه
239
00:11:59,750 --> 00:12:00,620
ولی بازم در قایقش رو باز کرده
240
00:12:01,420 --> 00:12:02,540
حالا که فکر دست پختش میفتم
241
00:12:02,790 --> 00:12:03,790
حالم بد میشه
242
00:12:03,860 --> 00:12:04,500
بخاطر پول
243
00:12:04,660 --> 00:12:05,790
هیچ وجدانی نداره
244
00:12:06,140 --> 00:12:06,780
اربابا
245
00:12:07,020 --> 00:12:08,620
اینجا غذا نخورید
246
00:12:08,700 --> 00:12:09,460
اگه مبتلا بشید
247
00:12:09,660 --> 00:12:10,780
میخواید با کی حرف بزنید؟
248
00:12:10,980 --> 00:12:11,580
آره
249
00:12:11,730 --> 00:12:12,340
خیلی کثیف
250
00:12:18,340 --> 00:12:19,620
حالا فهمیدم
251
00:12:20,030 --> 00:12:21,300
نیومدی اینجا ازم حمایت کنی
252
00:12:21,340 --> 00:12:22,420
بلکه اومدی کار و کاسبیمو بهم بزنی
253
00:12:23,460 --> 00:12:24,540
اومدم اینجا کار و کاسبیتو بهم بزنم
254
00:12:24,540 --> 00:12:25,500
خب که چی؟
255
00:12:26,860 --> 00:12:27,660
...ولی
256
00:12:27,900 --> 00:12:29,780
یه جورایی کار خوبی کردم
257
00:12:30,260 --> 00:12:31,220
اگه کسی
258
00:12:31,490 --> 00:12:32,860
بخاطر تو مبتلا بشه چی
259
00:12:33,340 --> 00:12:34,380
اونوقت میتونی چیکار کنی؟
260
00:12:34,820 --> 00:12:35,980
گفتم که مریض نیستم
261
00:12:36,060 --> 00:12:37,340
چرا برام پاپوش درست کردی؟
262
00:12:37,700 --> 00:12:38,980
برات پاپوش درست نکردم
263
00:12:40,140 --> 00:12:41,100
خودتو ببین
264
00:12:41,460 --> 00:12:43,780
سخته که بشه مردمو قانع کرد که مریض نیستی
265
00:12:46,740 --> 00:12:48,100
من که هالو نیستم
266
00:12:49,220 --> 00:12:50,100
چی میخوای؟
267
00:12:52,980 --> 00:12:55,020
مگه نگفتی که به شدت مریضم؟
268
00:12:55,940 --> 00:12:57,540
مگه نگفتی بیماریم شدیدا واگیرداره؟
269
00:12:58,300 --> 00:12:59,740
پس میزارم تو اول امتحانش کنی
270
00:13:00,140 --> 00:13:00,500
...تو
271
00:13:00,500 --> 00:13:01,500
آروم باش
272
00:13:02,300 --> 00:13:03,060
ارباب
273
00:13:03,260 --> 00:13:04,340
ارباب، لطفا کمکم کن
274
00:13:06,740 --> 00:13:07,340
ارباب
275
00:13:07,420 --> 00:13:07,780
....من
276
00:13:07,850 --> 00:13:11,140
من فقط به مردم گفتم که صاحب این قایق عیش و نوش شدیدا مریضه
277
00:13:11,420 --> 00:13:11,850
.....بعدش
278
00:13:12,020 --> 00:13:13,460
بعدش اون قصد کرد که ازم انتقام بگیره
279
00:13:13,790 --> 00:13:14,940
شدیدا مریضه؟
280
00:13:16,020 --> 00:13:16,890
انتقام؟
281
00:13:17,300 --> 00:13:18,020
ارباب ، ببین
282
00:13:19,980 --> 00:13:21,180
ارباب، صورتشو ببین
283
00:13:21,500 --> 00:13:22,540
اگه شدیدا مریض نیست
284
00:13:22,620 --> 00:13:23,740
پس اینا چی میتونه باشه؟
285
00:13:24,100 --> 00:13:26,020
پس تو از این موقعیت استفاده کردی تا کار و کاسبیش رو بهم بزنی
286
00:13:26,460 --> 00:13:27,500
نکردم
287
00:13:27,860 --> 00:13:28,580
قسم میخورم
288
00:13:29,060 --> 00:13:30,900
واقعا داشتم از مردم بیگناه
289
00:13:31,220 --> 00:13:33,620
محافظت میکردم که مبتلا نشن
290
00:13:33,980 --> 00:13:36,340
اون فقط دچار یه مریضی کوچیک شده
291
00:13:36,620 --> 00:13:37,620
واگیردار نیست
292
00:13:38,380 --> 00:13:39,620
ولی تو راجع به وضعیتش اغراق کردی
293
00:13:39,620 --> 00:13:40,700
و با سو نیت شایعه پراکنی کردی
294
00:13:40,740 --> 00:13:41,860
و کار و کاسبشو بهم زدی
295
00:13:42,150 --> 00:13:43,190
قصد و نیتت خیلی شرورانه بوده
296
00:13:43,900 --> 00:13:45,230
ارباب، من اونکارا رو نکردم
297
00:13:45,620 --> 00:13:46,980
خودت خوب میدونی چیکار کردی
298
00:13:47,660 --> 00:13:48,540
چیزی که بیش از همه ازش متنفرم
299
00:13:48,580 --> 00:13:50,460
حقه بازی توی کار و کاسبیه
300
00:13:53,050 --> 00:13:54,860
تموم ضرر و زیانی که امروز این قایق عیش و نوش متحمل شده
301
00:13:55,860 --> 00:13:57,020
رو تو باید بپردازی
302
00:14:00,260 --> 00:14:00,940
....من
303
00:14:01,620 --> 00:14:02,820
ارباب
304
00:14:03,100 --> 00:14:03,820
سائو چینگ
305
00:14:04,610 --> 00:14:06,940
باهاش برو و غرامت رو بگیر
306
00:14:07,380 --> 00:14:08,140
چشم، ارباب
307
00:14:10,820 --> 00:14:11,540
لطفا بفرمایید
308
00:14:21,460 --> 00:14:23,580
ارباب، ممنونم که عدالتو در حقم اجرا کردی
309
00:14:24,460 --> 00:14:26,020
لازم نیست نگران حرفی باشی که اون زد
310
00:14:27,340 --> 00:14:28,500
اگه درست این جوش های روی صورتت
311
00:14:28,780 --> 00:14:29,580
رو درمان کنی
312
00:14:29,940 --> 00:14:30,940
بالاخره میرن
313
00:14:31,930 --> 00:14:32,910
متوجهم
314
00:14:36,140 --> 00:14:37,380
خستمه
315
00:14:37,950 --> 00:14:39,060
نمیتونم اینجا ازتون پذیرایی کنم
316
00:14:40,100 --> 00:14:41,420
پس لطفا بفرمایید برید، ارباب
317
00:14:59,260 --> 00:15:00,380
شبیه یه زوج بی نقصن
318
00:15:00,730 --> 00:15:01,980
ببین -
چرت و پرت نگو -
319
00:15:16,290 --> 00:15:17,620
این جوش ها چندین روزه که نرفتن
320
00:15:17,900 --> 00:15:18,940
چرا بهتر نمیشن؟
321
00:15:19,300 --> 00:15:20,660
باید چیکار کنم؟
322
00:15:29,710 --> 00:15:30,980
با پشیمونیت خدافظی کن
323
00:15:31,260 --> 00:15:32,460
خودتو احیا کن
324
00:15:32,660 --> 00:15:34,860
فقط یه قدم از زیبایی فاصله داری
325
00:15:35,410 --> 00:15:37,090
استاد زیباییت
326
00:15:38,570 --> 00:15:39,660
طبیب کونگ
327
00:15:43,260 --> 00:15:46,130
[معبد فایون، میدلند]
328
00:16:03,540 --> 00:16:04,190
استاد
329
00:16:07,740 --> 00:16:08,380
استاد
330
00:16:08,860 --> 00:16:09,940
به محیط اینجا عادت کردی؟
331
00:16:10,820 --> 00:16:11,740
یه بودایی
332
00:16:12,140 --> 00:16:12,700
باید
333
00:16:12,980 --> 00:16:14,140
از آرزوها و عواطفش دست بکشه
334
00:16:15,740 --> 00:16:16,610
اینجا جای خوبیه
335
00:16:17,180 --> 00:16:18,420
استاد، از اون جهت که اومدی اینجا
336
00:16:19,060 --> 00:16:20,460
و موعظه کردی
337
00:16:20,780 --> 00:16:21,580
برای شهرستان ابر
338
00:16:22,060 --> 00:16:23,220
واقعا مایه افتخاره
339
00:16:23,940 --> 00:16:24,810
از اون جهت که من یه بوداییم
340
00:16:25,300 --> 00:16:26,940
باید به حرف بودا گوش کنم
341
00:16:27,380 --> 00:16:28,380
و به دنیا حرفاشو بگم
342
00:16:29,660 --> 00:16:30,780
تو امروز اومدی
343
00:16:31,060 --> 00:16:32,170
فکر نمیکنم که فقط بخوای
344
00:16:32,420 --> 00:16:34,020
راجع به بودا و بودایی بودنم باهات صحبت کنی
345
00:16:35,630 --> 00:16:36,420
رک و بی پرده حرف میزنم
346
00:16:36,860 --> 00:16:38,300
یکی از دوستام چیز خور شده
347
00:16:38,540 --> 00:16:39,340
و صورتش پر از جوش شده
348
00:16:39,670 --> 00:16:40,980
هیچ طبیبی نمیتونه درمانش کنه
349
00:16:42,340 --> 00:16:43,710
استاد، تو در طب و دارو خبره اید
350
00:16:44,460 --> 00:16:45,500
میتونی بهش کمک کنی؟
351
00:16:46,820 --> 00:16:47,930
دوستت
352
00:16:48,180 --> 00:16:50,180
سمی که از یه یاس بنفش خاص بوده رو خورده
353
00:16:50,580 --> 00:16:51,930
واسه همینم اون جوش ها نصیبش شده
354
00:16:52,620 --> 00:16:53,540
اگه نمیتونستی مسببش رو پیدا کنی
355
00:16:53,870 --> 00:16:55,020
و موفق نشی درمان درست رو بهش بدی
356
00:16:55,580 --> 00:16:56,340
سال ها طول میکشه تا
357
00:16:56,740 --> 00:16:58,420
صورتش درمان بشه
358
00:17:00,380 --> 00:17:01,500
پس راه حلی داری؟
359
00:17:02,420 --> 00:17:03,060
اسم؟
360
00:17:04,060 --> 00:17:05,060
فان، لی فان
361
00:17:07,540 --> 00:17:08,140
سن؟
362
00:17:08,460 --> 00:17:09,140
18
363
00:17:12,619 --> 00:17:13,660
وضعیت تاهل؟
364
00:17:14,339 --> 00:17:15,300
مجرد
365
00:17:19,140 --> 00:17:19,900
شغل؟
366
00:17:20,140 --> 00:17:21,060
صاحب قایق
367
00:17:23,940 --> 00:17:24,619
بانو لی
368
00:17:25,140 --> 00:17:26,099
با اومدن سراغ من
369
00:17:26,579 --> 00:17:27,940
انتخاب کاملا درستی کردی
370
00:17:28,940 --> 00:17:30,300
به نظر میرسه که جوش های روی صورتت
371
00:17:30,900 --> 00:17:31,860
مدتیه که هستش، نه؟
372
00:17:34,170 --> 00:17:34,660
از این طرف، لطفا
373
00:17:34,860 --> 00:17:35,470
باشه
374
00:17:47,380 --> 00:17:48,180
برای درمانت
375
00:17:48,590 --> 00:17:51,500
باید جوش های روی صورتتو ببرم
376
00:17:52,020 --> 00:17:52,670
بعدش
377
00:17:52,820 --> 00:17:55,820
کرم ساختنی مخصوص خودمو رو کل صورتت بمالم
378
00:17:56,710 --> 00:17:58,060
قول میدم وقتی بیدار بشی
379
00:17:58,500 --> 00:18:01,020
صورتت به نرمی صورت بچه بشه
380
00:18:02,860 --> 00:18:04,020
جوش ها رو ببری؟
381
00:18:04,860 --> 00:18:05,900
درد داره؟
382
00:18:06,060 --> 00:18:06,580
نگران نباش
383
00:18:06,870 --> 00:18:07,870
اصلا درد نداره
384
00:18:08,500 --> 00:18:09,580
تحت روی بیهوشی من
385
00:18:09,950 --> 00:18:11,260
بلافاصله خوابت میبره
386
00:18:11,950 --> 00:18:13,060
وقتی بیدا بشی
387
00:18:13,660 --> 00:18:16,700
تموم دردت از بین رفته
388
00:18:21,340 --> 00:18:24,490
[قبل عمل، بعد عمل]
389
00:18:27,900 --> 00:18:28,190
باشه
390
00:18:31,640 --> 00:18:32,810
اینم از قراردادمون
391
00:18:33,380 --> 00:18:34,950
اگه مشکلی نداری، میتونی امضاش کنی
392
00:18:35,190 --> 00:18:42,700
[قرارداد]
[این عمل با میل و خواست خودم انجام شده]
393
00:18:51,100 --> 00:18:51,780
بنوشش
394
00:18:52,100 --> 00:18:53,340
بعد خواب همه چی خوب میشه
395
00:19:01,180 --> 00:19:01,780
آره، آره
396
00:19:01,980 --> 00:19:02,580
سر بکش
397
00:19:11,100 --> 00:19:11,460
خیلی خب
398
00:19:11,500 --> 00:19:12,020
لطفا، دراز بکش
399
00:19:12,420 --> 00:19:13,140
دراز بکش
400
00:19:35,980 --> 00:19:37,980
گرچه صورتش پر از جوشه
401
00:19:38,500 --> 00:19:40,460
ولی بازم خوشگله
402
00:19:47,540 --> 00:19:48,580
تو کی هستی؟
403
00:19:48,820 --> 00:19:49,660
رئیس دیوان امور نظامی
404
00:19:49,820 --> 00:19:50,900
تائو جونران
405
00:19:53,900 --> 00:19:54,500
ارباب، لطفا منو ببخش
406
00:19:54,660 --> 00:19:55,340
ارباب، لطفا منو ببخش
407
00:19:55,620 --> 00:19:56,500
ارباب، لطفا منو ببخش
408
00:20:05,690 --> 00:20:07,590
[مهر و موم شده]
409
00:20:08,060 --> 00:20:09,260
این مردک بدون هیچ نام نویسی
410
00:20:09,630 --> 00:20:10,590
طب تمرین میکنه
411
00:20:11,020 --> 00:20:12,020
از عمل به عنوان سرپوشی استفاده میکنه
412
00:20:12,340 --> 00:20:13,380
تا دختران زیادی رو چیز خور کنه
413
00:20:13,500 --> 00:20:14,260
و بهشون تجاوز کنه
414
00:20:15,020 --> 00:20:16,350
چه وحشتناک
415
00:20:16,510 --> 00:20:17,730
اصلا این آدمه؟
416
00:20:17,730 --> 00:20:19,420
اصلا این آدمه؟ -
حتی سگ من از این بهتره -
417
00:20:19,420 --> 00:20:21,320
اصل وجدان نداره -
همین حالا دستگیرش کنید -
418
00:20:21,580 --> 00:20:23,380
دختران زیادی توی پایتخت بخاطر اون صدمه دیدن
419
00:20:24,100 --> 00:20:25,100
طبق قانون
420
00:20:25,790 --> 00:20:28,260
این مرد فورا به زندان انداخته میشه
421
00:20:28,260 --> 00:20:29,160
ببریدش
422
00:20:33,840 --> 00:20:34,770
چه بی حیا
423
00:20:34,980 --> 00:20:39,020
[عمارت تائو]
424
00:20:54,540 --> 00:20:55,420
ارباب تائو؟
425
00:20:59,980 --> 00:21:01,310
الان کجام؟
426
00:21:05,420 --> 00:21:06,660
نمیدونم که اصل مغز تو سرت هست
427
00:21:06,820 --> 00:21:07,700
یا مغزت گمشده
428
00:21:08,060 --> 00:21:09,500
چطور تونستی به همچین دروغگوی علنی اعتماد کنی؟
429
00:21:11,300 --> 00:21:12,860
چرا تا بیدار شدم داری سرزشم میکنی؟
430
00:21:13,060 --> 00:21:13,700
سرزنشت میکنم؟
431
00:21:13,980 --> 00:21:14,900
خیلی خستمه که بخوام سرزنشت کنم
432
00:21:15,620 --> 00:21:16,820
اگه به موقع نرسیده بودم
433
00:21:16,940 --> 00:21:17,980
بهت تجاوز شده بود
434
00:21:18,300 --> 00:21:19,020
منظورت چیه؟
435
00:21:19,260 --> 00:21:20,060
اون طبیب
436
00:21:20,420 --> 00:21:22,500
همیشه با این بهونه و پوشش که میخواد عمل کنه، میاد به دخترای جوون تجاوز میکنه
437
00:21:22,980 --> 00:21:23,420
واقعا نمیدونم
438
00:21:23,460 --> 00:21:25,140
این عقل و خردی که رو من استفاده میکردی، کجا رفته؟
439
00:21:27,460 --> 00:21:28,100
.....من
440
00:21:28,500 --> 00:21:30,420
اون موقع خیلی مضطرب بودم
441
00:21:31,420 --> 00:21:32,220
تازشم
442
00:21:32,860 --> 00:21:34,380
از کجا میتونستم بفهمم که اون مرد اینقدر بد ئه؟
443
00:21:35,140 --> 00:21:36,300
تو دنبال دکترایی که اسمشون ثبت شده باشه نگشتی
444
00:21:36,900 --> 00:21:37,900
همیشه میری شانستو امتحان کنی
445
00:21:38,020 --> 00:21:39,420
آدمایی مثل تو خیلی راحت توی دردسر میفتن
446
00:21:40,530 --> 00:21:40,910
آره
447
00:21:41,500 --> 00:21:42,060
من احمقم
448
00:21:42,420 --> 00:21:42,980
خلم
449
00:21:43,380 --> 00:21:45,020
ولی نکته اینه که تو چرا اینقدر نگرانی؟
450
00:21:48,300 --> 00:21:49,780
به عنوان رئیس دیوان امور نظامی
451
00:21:50,060 --> 00:21:52,300
وظیفمه که از مردم شهرستان ابر محافظت کنم
452
00:21:54,980 --> 00:21:55,700
که شامل تو هم میشه
453
00:22:03,060 --> 00:22:03,740
....پس
454
00:22:05,230 --> 00:22:06,230
ممنون، ارباب
455
00:22:06,340 --> 00:22:07,820
که بارها و بارها جونمو نجات دادی
456
00:22:11,580 --> 00:22:12,740
اگه تحت تاثیر قرار گرفتی
457
00:22:14,260 --> 00:22:15,140
میتونی گریه کنی
458
00:22:15,980 --> 00:22:16,890
قول میدم
459
00:22:18,020 --> 00:22:19,260
هیچوقت به کسی چیزی نگم
460
00:22:19,780 --> 00:22:20,460
گریه کنم؟
461
00:22:21,700 --> 00:22:22,900
نمیتونم گریه کنم
462
00:22:23,580 --> 00:22:25,140
ارباب، خودت که اینو میدونی
من توی گریه کردن بدم
463
00:22:26,980 --> 00:22:27,300
ولی بازم
464
00:22:27,300 --> 00:22:28,510
ممنون، ارباب
465
00:22:30,940 --> 00:22:31,780
....خب
466
00:22:32,590 --> 00:22:33,140
....خب
467
00:22:33,420 --> 00:22:34,940
دیگه دیر وقته
468
00:22:35,140 --> 00:22:35,700
من میرم
469
00:22:36,020 --> 00:22:36,420
صبر کن
470
00:22:40,850 --> 00:22:41,750
این واسه صورتته
471
00:22:42,710 --> 00:22:43,700
قبل خواب به صورتت بزن
472
00:22:44,460 --> 00:22:44,940
روزی یه تیکه
473
00:22:44,940 --> 00:22:45,900
روزی 8 ساعت
474
00:22:46,420 --> 00:22:46,900
بعد از اینکه همشون رو زدی
475
00:22:47,180 --> 00:22:48,100
صورتت بهبود پیدا میکنه
476
00:22:49,740 --> 00:22:50,540
واقعا؟
477
00:22:51,500 --> 00:22:53,420
میترسم زشتیت وجهه شهر رو خراب کنه
478
00:22:54,020 --> 00:22:55,020
واسه همین برات راه درمانی پیدا کردم
479
00:23:00,500 --> 00:23:01,500
ممنون، ارباب
480
00:23:25,020 --> 00:23:26,300
چه مرگشه؟
481
00:23:27,500 --> 00:23:29,140
چطور تونست بگه که اینقدر زشتم که ممکنه وجهه شهر رو خراب کنم؟
482
00:23:29,900 --> 00:23:30,660
خودت چی؟
483
00:23:32,700 --> 00:23:33,860
فقط چونکه یه اربابی میتونی این چیزا رو بگی؟
484
00:23:36,940 --> 00:23:38,300
این چیه؟
485
00:23:43,380 --> 00:23:44,500
چه بانمکه
486
00:23:50,460 --> 00:23:52,460
حالا که ارباب تائو اینا رو بهم داده
487
00:23:53,180 --> 00:23:53,900
باید یه امتحانیش کنم
488
00:23:54,180 --> 00:23:55,140
امشب تورو امتحان میکنم
489
00:24:36,460 --> 00:24:37,540
دختر کوچولو
490
00:24:37,540 --> 00:24:38,820
چرا گریه میکنی؟
491
00:24:39,860 --> 00:24:40,390
خواهر
492
00:24:40,390 --> 00:24:41,500
افتادم زمین
493
00:24:41,700 --> 00:24:42,540
و دردم گرفت
494
00:24:42,660 --> 00:24:43,580
گریه نکن
495
00:24:43,940 --> 00:24:44,980
باید قوی باشیم
496
00:24:45,260 --> 00:24:46,780
فقط چون افتادیم زمین نباید گریه کنیم
497
00:24:47,380 --> 00:24:49,140
مادرم گفته من یه دخترم
498
00:24:49,380 --> 00:24:50,460
پس میتونم گریه کنم
499
00:24:55,140 --> 00:24:56,540
از اینکه میتونی گریه کنی بهت حسودیم میشه
500
00:24:57,420 --> 00:24:58,220
خواهر
501
00:24:58,380 --> 00:24:58,580
....تو
502
00:24:58,580 --> 00:25:00,620
مگه تو هم داری گریه نمیکنی؟
503
00:25:13,740 --> 00:25:14,540
.....من
504
00:25:35,740 --> 00:25:36,740
رفتن
505
00:25:42,460 --> 00:25:44,140
حالا که ارباب تائو منو درمان کرده
506
00:25:45,060 --> 00:25:46,460
باید بهش چند تا هدیه بدم
507
00:25:50,200 --> 00:25:54,320
[عمارت تائو]
508
00:25:56,500 --> 00:25:57,300
ارباب
509
00:26:03,980 --> 00:26:04,700
ارباب
510
00:26:07,900 --> 00:26:08,740
لی فان
511
00:26:11,860 --> 00:26:12,620
چطور اومدی اینجا؟
512
00:26:13,260 --> 00:26:13,980
از همون جای قدیمی
(سوراخه رو میگه)
513
00:26:14,540 --> 00:26:15,380
جای قدیمی؟
514
00:26:16,300 --> 00:26:16,710
ارباب
515
00:26:16,940 --> 00:26:17,570
نگران نباش
516
00:26:17,750 --> 00:26:18,540
تازگیا وزن کم کردم
517
00:26:18,620 --> 00:26:19,380
توش گیر نکردم
518
00:26:19,900 --> 00:26:20,740
اینجا چیکار میکنی؟
519
00:26:21,700 --> 00:26:23,700
اومدم بخاطر درمان صورتم
520
00:26:23,940 --> 00:26:25,180
قدردانیمو بهت ابراز کن
521
00:26:26,140 --> 00:26:26,820
نیازی نیست
522
00:26:27,100 --> 00:26:27,980
نه، باید اینکارو کنم
523
00:26:28,110 --> 00:26:29,680
من، لی فان، یه زن قدرشناسم
524
00:26:30,100 --> 00:26:31,190
بیا
525
00:26:33,950 --> 00:26:34,500
ببخشید. ببخشید
526
00:26:34,660 --> 00:26:35,340
همین الان تمیزت میکنم
527
00:26:35,540 --> 00:26:36,860
تمیزت میکنم -
نیازی نیست -
528
00:26:41,700 --> 00:26:42,140
....پس
529
00:26:42,140 --> 00:26:44,110
پس ماهی رو توی آشپزخونه ت میزارم
530
00:26:44,380 --> 00:26:45,100
میخوای برات بپزمش؟
531
00:26:45,380 --> 00:26:46,150
این ماهی واقعا تازه ست
532
00:26:46,380 --> 00:26:47,500
باید امشب بخوریش
533
00:26:47,700 --> 00:26:48,740
....ارباب -
فهمیدم -
534
00:26:51,860 --> 00:26:52,540
خیلی خب
535
00:26:57,900 --> 00:26:59,820
این ماهی واقعا تازه ست
536
00:27:04,780 --> 00:27:06,780
چرا اینقدر ناراحت بنظر اومد؟
537
00:27:11,380 --> 00:27:13,380
واقعا نامناسبه؟
538
00:27:19,560 --> 00:27:23,400
[عمارت تائو]
539
00:27:27,770 --> 00:27:28,420
بانو لی
540
00:27:28,500 --> 00:27:29,790
چرا دوباره اومدی اینجا؟
541
00:27:30,980 --> 00:27:31,860
ارباب تائو کجاست؟
542
00:27:34,340 --> 00:27:35,700
تو.....تو چطور تونستی بیای داخل؟
543
00:27:39,380 --> 00:27:41,100
خیلی به این جزئیات توجه نکن
544
00:27:43,740 --> 00:27:44,540
زندانبان
545
00:27:44,780 --> 00:27:45,500
ببین چی میگم
546
00:27:45,820 --> 00:27:46,620
فکر میکنم که ارباب تائو واقعا
547
00:27:46,780 --> 00:27:49,030
حامی مقدسه شهرستان ابر ئه
548
00:27:51,180 --> 00:27:53,210
من، لی فان، رو نجات داد
549
00:27:53,540 --> 00:27:55,060
و حتی صورتمو هم درمان کرد
550
00:27:55,420 --> 00:27:55,940
تو بگو
551
00:27:56,180 --> 00:27:57,700
برام مثل یه پدر نیست؟
552
00:27:57,980 --> 00:27:58,940
آره، آره، آره
553
00:27:59,150 --> 00:27:59,780
همچنین
554
00:28:00,060 --> 00:28:02,580
عالیجناب در عوضش هیچی نخواست
555
00:28:02,860 --> 00:28:04,820
و به کسی هم نگفت که اینقدر بهم کمک کرده
556
00:28:05,100 --> 00:28:06,900
چقدر متواضع ئه
557
00:28:09,310 --> 00:28:09,940
پس، ببین
558
00:28:10,180 --> 00:28:10,780
اینو
559
00:28:10,750 --> 00:28:12,750
[پدر جدید من، تائو جونران]
[خدمتکار فوق العاده مردم]
560
00:28:11,490 --> 00:28:12,180
درست کردم
561
00:28:13,540 --> 00:28:14,940
پدر جدیدم؟
562
00:28:15,340 --> 00:28:16,390
خدمتکار فوقالعاده مردم
563
00:28:17,300 --> 00:28:19,100
بانو لی، واقعا خلاقی
564
00:28:20,260 --> 00:28:21,100
کارت قشنگه، باریکلا
565
00:28:22,210 --> 00:28:22,540
ارباب
566
00:28:22,740 --> 00:28:23,420
ارباب تائو
567
00:28:23,740 --> 00:28:24,340
ببین
568
00:28:28,420 --> 00:28:29,540
ببین چی میگم
569
00:28:29,820 --> 00:28:30,820
برای ساختن این پرچم ها
570
00:28:31,060 --> 00:28:31,900
کل صبح داشتم میدوییدم و فعالیت میکردم
571
00:28:32,180 --> 00:28:33,740
پاهام بی حی و سر شده
572
00:28:34,780 --> 00:28:35,780
لازم نیست اینکارا رو بکنی
573
00:28:37,340 --> 00:28:38,100
....ولی
574
00:28:38,660 --> 00:28:40,500
ارباب، از ماهی که بهت دادم خوشت نیومد
575
00:28:40,750 --> 00:28:41,860
این تنها کاریه که میتونم برات بکنم
576
00:28:42,300 --> 00:28:43,100
نیازی به این چیزا ندارم
577
00:28:45,100 --> 00:28:46,100
ارباب
578
00:28:46,460 --> 00:28:47,340
اینو نمیخوای
579
00:28:47,620 --> 00:28:48,620
اون یکی رو هم نمیخوای
580
00:28:49,420 --> 00:28:51,100
حتی نمیدونم که چی میتونم بهت بدم
581
00:28:51,340 --> 00:28:52,140
قبلا هم بهت گفتم
582
00:28:52,740 --> 00:28:53,910
فقط از روی وظیفه نجاتت دادم
583
00:28:54,460 --> 00:28:56,060
پس لازم نیست اینکارا رو بکنی
584
00:28:57,260 --> 00:28:59,060
سائو چینگ، تا بیرون بدرقه ش کن
585
00:29:02,740 --> 00:29:03,580
بانو لی
586
00:29:03,900 --> 00:29:04,460
لطفا بفرمایید
587
00:29:06,340 --> 00:29:07,150
ارباب
588
00:29:15,060 --> 00:29:15,820
زندانبان
589
00:29:16,420 --> 00:29:17,230
اینا رو بگیر
590
00:29:17,660 --> 00:29:18,820
...هی، من
591
00:29:19,810 --> 00:29:20,310
ارباب
592
00:29:20,380 --> 00:29:21,820
واقعا ازت ممنونم
593
00:29:29,900 --> 00:29:30,940
....ارباب، اینا
594
00:29:32,300 --> 00:29:33,420
دیگه نزار بیاد داخل
595
00:29:33,860 --> 00:29:34,550
چشم
596
00:29:36,180 --> 00:29:36,900
راستی
597
00:29:37,590 --> 00:29:38,380
سوراخ سگه رو
598
00:29:38,980 --> 00:29:39,660
سد کن
599
00:29:40,180 --> 00:29:42,090
لی فان از راه اون سوراخه اومده داخل؟
600
00:29:45,780 --> 00:29:46,460
....پس
601
00:29:47,580 --> 00:29:48,940
اگه سگه بخواد جیش یا پی پی کنه چی؟
602
00:29:49,380 --> 00:29:50,340
خودت ترتیبشو بده
603
00:29:54,220 --> 00:29:54,940
ارباب
604
00:29:55,860 --> 00:29:57,220
اینا رو برات آویزون میکنم، باشه؟
605
00:29:59,020 --> 00:30:00,170
خدمتکار فوق العاده مردم
606
00:30:06,770 --> 00:30:07,770
[عمارت تائو]
607
00:30:07,220 --> 00:30:08,020
ارباب تائو
608
00:30:08,700 --> 00:30:09,460
ارباب تائو
609
00:30:09,900 --> 00:30:10,660
چیه؟
610
00:30:11,540 --> 00:30:12,300
بانو، توصیه میکنم
611
00:30:12,540 --> 00:30:13,300
نیروتو نگه داری
612
00:30:13,580 --> 00:30:14,740
حالا میبینی
613
00:30:15,620 --> 00:30:16,540
حالا دیگه چی میخوای؟
614
00:30:16,860 --> 00:30:17,700
تو چی میدونی آخه؟
615
00:30:17,780 --> 00:30:18,450
عالیجناب کجاست؟
616
00:30:19,060 --> 00:30:20,260
عالیجناب الان دارن در اتاق مطالعه کار میکنن
617
00:30:20,500 --> 00:30:21,500
خودم میرم پیداش میکنم
618
00:30:22,700 --> 00:30:23,860
عالیجناب نمیخوان ببیننت
619
00:30:24,100 --> 00:30:25,100
بهتره برگردی و بری
620
00:30:27,140 --> 00:30:27,900
جدی باشید
621
00:30:28,300 --> 00:30:30,020
اگه اینجا جلومو بگیرید
زمان فرخنده میگذره
622
00:30:30,340 --> 00:30:31,780
نمیخوای که باهاش ازدواج کنی، میخوای؟
623
00:30:32,100 --> 00:30:32,940
برو! برو! برو دیگه
624
00:30:34,180 --> 00:30:35,540
عالیجناب باهات ازدواج نمیکنه
625
00:30:48,060 --> 00:30:48,700
ارباب
626
00:30:50,020 --> 00:30:50,700
یکی اومده
627
00:30:51,220 --> 00:30:51,900
کی اومده؟
628
00:30:52,380 --> 00:30:53,300
اون اومده
629
00:30:55,860 --> 00:30:57,180
لی فان دوباره اومده اینجا
630
00:30:58,020 --> 00:30:59,300
تنهایی نیومده
631
00:31:00,340 --> 00:31:01,820
یه میز هم با خودش آورده اینجا
632
00:31:03,180 --> 00:31:05,180
گفت که میخواد فورا باهات ازدواج کنه
633
00:31:05,500 --> 00:31:06,540
تا قدردانیشو نشون بده
634
00:31:08,780 --> 00:31:09,460
الان
635
00:31:09,700 --> 00:31:11,500
نگهبانا جلوشو گرفتن
636
00:31:11,524 --> 00:33:41,524
تنظیم و پخش از
SARVFILM.IR
مترجم : آسیا مووی
47320