Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,092 --> 00:00:05,309
.
2
00:00:05,353 --> 00:00:08,051
- These guys shot three kids
like it was nothing.
3
00:00:08,095 --> 00:00:09,487
- [groans]
4
00:00:09,531 --> 00:00:10,749
[gun shots]
No, no, please!
5
00:00:10,793 --> 00:00:12,534
I have a daughter.
6
00:00:12,577 --> 00:00:14,623
[intense music]
7
00:00:14,666 --> 00:00:17,234
- What do you think
they're doing to Kim right now?
8
00:00:17,278 --> 00:00:18,583
♪
9
00:00:18,627 --> 00:00:20,237
- Where's Roy Walton?
10
00:00:20,281 --> 00:00:23,153
- Roy tortured
and killed Miller's son.
11
00:00:23,197 --> 00:00:24,589
- You find him.
12
00:00:24,633 --> 00:00:27,070
♪
13
00:00:27,114 --> 00:00:29,072
- You need to be there
for Makayla.
14
00:00:29,116 --> 00:00:30,552
That little girl's
gonna need you.
15
00:00:33,424 --> 00:00:34,817
- [groans]
16
00:00:34,860 --> 00:00:37,080
- You see that?
Kim!
17
00:00:37,124 --> 00:00:39,082
We're taking her to Med.
18
00:00:39,126 --> 00:00:41,258
- We're bringing him in,
Sarge.
19
00:00:41,302 --> 00:00:43,521
- You knew what to expect
when you came here.
20
00:00:43,565 --> 00:00:45,175
Where is Kim Burgess?
21
00:00:45,219 --> 00:00:47,569
- I still ain't
gonna do no talking.
22
00:00:47,612 --> 00:00:49,353
- This is what it feels like.
23
00:00:49,397 --> 00:00:50,833
- I'm not you, Sarge.
24
00:00:50,876 --> 00:00:53,183
- Okay, we'll bring him in.
25
00:00:53,227 --> 00:00:55,577
- Drop his weapon.
26
00:00:55,620 --> 00:00:57,057
- You gotta go home now.
27
00:00:57,100 --> 00:00:59,450
- Did you and Voight
find any leads?
28
00:00:59,494 --> 00:01:01,452
- I love you, Jay.
29
00:01:01,496 --> 00:01:05,630
♪
30
00:01:05,674 --> 00:01:08,068
Maybe we should get married?
31
00:01:08,111 --> 00:01:11,071
- What?
Really?
32
00:01:11,114 --> 00:01:14,813
- I don't want
to be without you.
33
00:01:14,857 --> 00:01:18,078
- Hailey, I don't want to
be without you.
34
00:01:18,121 --> 00:01:21,298
That doesn't mean--
- I love you...
35
00:01:21,342 --> 00:01:22,734
more than anything.
36
00:01:22,778 --> 00:01:25,520
I want to start a new chapter,
37
00:01:25,563 --> 00:01:29,219
a better chapter...
38
00:01:29,263 --> 00:01:31,395
with you.
39
00:01:31,439 --> 00:01:34,398
[phone buzzes]
40
00:01:34,442 --> 00:01:38,228
[soft tense music]
41
00:01:38,272 --> 00:01:40,535
- We--we really got to
get to the hospital.
42
00:01:40,578 --> 00:01:42,537
Um...
43
00:01:42,580 --> 00:01:44,756
- Right.
44
00:01:44,800 --> 00:01:49,761
♪
45
00:01:49,805 --> 00:01:52,764
I'm gonna take
a quick shower, okay?
46
00:01:52,808 --> 00:01:55,767
- Okay.
47
00:01:55,811 --> 00:02:02,861
♪
48
00:02:09,216 --> 00:02:12,175
[dramatic music intensifies]
49
00:02:12,219 --> 00:02:19,269
♪
50
00:02:51,867 --> 00:02:54,522
- [sighs]
51
00:02:58,265 --> 00:03:01,877
- Man, it took me forever
to find a babysitter.
52
00:03:01,920 --> 00:03:04,793
- She's not out of surgery.
53
00:03:04,836 --> 00:03:06,534
- Well, what about the son
of a bitch who shot her?
54
00:03:06,577 --> 00:03:10,407
That Roy?
We grab him up?
55
00:03:10,451 --> 00:03:12,496
- He's still in the wind.
56
00:03:12,540 --> 00:03:14,498
- [sighs]
57
00:03:14,542 --> 00:03:21,549
♪
58
00:03:22,898 --> 00:03:25,770
- Hey, we know anything?
59
00:03:37,434 --> 00:03:39,480
- All right.
60
00:03:39,523 --> 00:03:41,351
She made it through surgery.
61
00:03:41,395 --> 00:03:43,353
- Okay, so she's all right.
62
00:03:43,397 --> 00:03:45,268
- She's in stable condition
at the moment,
63
00:03:45,312 --> 00:03:46,704
but she suffered
extensive injuries.
64
00:03:46,748 --> 00:03:48,837
There's considerable
internal trauma,
65
00:03:48,880 --> 00:03:50,969
so we all just need to wait...
- No, no, no.
66
00:03:51,013 --> 00:03:52,493
- See how her body reacts.
- What the hell does that mean?
67
00:03:52,536 --> 00:03:53,842
- Hey, hey, Adam.
- No.
68
00:03:53,885 --> 00:03:55,278
What the hell does that mean?
You gotta tell me.
69
00:03:55,322 --> 00:03:56,801
Is she gonna make it or not?
70
00:03:56,845 --> 00:03:59,282
- She's stable for now.
We're doing everything we can.
71
00:03:59,326 --> 00:04:00,414
- You and I both know that
72
00:04:00,457 --> 00:04:01,632
that's not the best
that you can do.
73
00:04:01,676 --> 00:04:03,504
All right, we need
more details.
74
00:04:03,547 --> 00:04:05,636
What are we talking about here?
Is it a 50-50 chance?
75
00:04:05,680 --> 00:04:07,334
Better?
Worse?
76
00:04:07,377 --> 00:04:08,900
- It's not productive to
make predictions.
77
00:04:08,944 --> 00:04:11,294
Like I said,
we're doing everything we can.
78
00:04:11,338 --> 00:04:18,345
♪
79
00:04:24,829 --> 00:04:27,789
- Hey, Sam.
- How's she doing?
80
00:04:27,832 --> 00:04:30,487
- Hoping for the best.
81
00:04:30,531 --> 00:04:33,447
- What's the update on Roy?
82
00:04:33,490 --> 00:04:34,665
- There isn't one.
83
00:04:34,709 --> 00:04:36,276
- I can't take my foot off
this one.
84
00:04:36,319 --> 00:04:37,929
Roy did to my son--
I can't--
85
00:04:37,973 --> 00:04:39,757
I won't be able to breathe
until he's in custody.
86
00:04:39,801 --> 00:04:42,804
- I know.
We're still working the case.
87
00:04:42,847 --> 00:04:44,936
- I get that, but, given
what's happening with Burgess,
88
00:04:44,980 --> 00:04:47,591
I'm gonna have to hand it off
to another unit.
89
00:04:47,635 --> 00:04:49,941
Your team is distracted.
You want to be here with Kim.
90
00:04:49,985 --> 00:04:53,336
You should be--
- No, Sam, we got this.
91
00:04:53,380 --> 00:04:55,991
- We need to arrest Roy fast,
92
00:04:56,034 --> 00:04:57,819
'cause I cannot stand
another minute--
93
00:04:57,862 --> 00:05:00,343
- Sorry for the interruption.
94
00:05:00,387 --> 00:05:02,824
CPIC found Roy's SUV
on a traffic cam
95
00:05:02,867 --> 00:05:05,783
near a warehouse
on the west side.
96
00:05:05,827 --> 00:05:09,439
Even better, somebody reported
hearing gunshots
97
00:05:09,483 --> 00:05:11,441
near that warehouse
earlier tonight.
98
00:05:11,485 --> 00:05:13,095
So who knows?
Maybe we got lucky
99
00:05:13,138 --> 00:05:15,619
and somebody shot this prick.
100
00:05:15,663 --> 00:05:18,579
- That's good.
Thanks, Trudy.
101
00:05:18,622 --> 00:05:21,538
Sam, we're staying
on this case.
102
00:05:21,582 --> 00:05:24,106
It's ours, no one else's.
103
00:05:24,149 --> 00:05:26,717
♪
104
00:05:26,761 --> 00:05:28,806
All right, listen up.
105
00:05:28,850 --> 00:05:32,984
Roy's SUV was clocked outside
a warehouse at 3:00 p.m.
106
00:05:33,028 --> 00:05:34,899
No camera shows it ever left.
107
00:05:34,943 --> 00:05:38,381
911 call of shots fired
came in at 9:12 p.m.,
108
00:05:38,425 --> 00:05:41,602
same location.
We're crashing it now.
109
00:05:41,645 --> 00:05:44,518
- Boss, I need to stay
with Kim.
110
00:05:45,475 --> 00:05:47,390
- Yeah, you're right.
You stay.
111
00:05:47,434 --> 00:05:49,392
- Yeah.
- Let's move.
112
00:05:49,436 --> 00:05:52,395
[tense music]
113
00:05:52,439 --> 00:05:59,489
♪
114
00:06:00,185 --> 00:06:02,840
Jay, you cover the front.
115
00:06:02,884 --> 00:06:04,625
- What are we doing?
- Stop.
116
00:06:04,668 --> 00:06:06,017
- What the hell are we doing?
117
00:06:06,061 --> 00:06:08,672
- We are following a lead,
as simple as that.
118
00:06:08,716 --> 00:06:10,848
You just gotta do your job
like any other day,
119
00:06:10,892 --> 00:06:13,416
any other case.
120
00:06:13,460 --> 00:06:16,463
Chicago PD!
- [grunts]
121
00:06:16,506 --> 00:06:19,466
[dramatic music]
122
00:06:19,509 --> 00:06:26,560
♪
123
00:06:52,760 --> 00:06:54,718
- All right, we're clear.
Let them in, Kev.
124
00:06:54,762 --> 00:06:56,851
- Copy that.
125
00:06:56,894 --> 00:07:03,945
♪
126
00:07:10,168 --> 00:07:11,779
No blood, no body.
127
00:07:11,822 --> 00:07:13,737
Doesn't look
like a crime scene to me.
128
00:07:13,781 --> 00:07:16,479
- Well, we got Roy's SUV.
129
00:07:16,523 --> 00:07:19,874
Maybe the shots were unrelated?
It's weird.
130
00:07:19,917 --> 00:07:21,441
- All right, let's do
a quick search,
131
00:07:21,484 --> 00:07:23,791
then we'll run the perimeter.
Let's go.
132
00:07:33,757 --> 00:07:37,021
Work the scene.
We need your DNA in here.
133
00:07:51,775 --> 00:07:55,823
♪
134
00:07:57,607 --> 00:07:59,914
- There's zero security cameras
in the vicinity.
135
00:07:59,957 --> 00:08:02,220
I don't think we're gonna find
anything private nearby either.
136
00:08:02,264 --> 00:08:03,787
- No doorbell cam.
137
00:08:03,831 --> 00:08:05,049
It must've been
the nearest traffic cam
138
00:08:05,093 --> 00:08:06,137
that picked up Roy's SUV.
139
00:08:06,181 --> 00:08:07,922
- Well,
that doesn't make sense.
140
00:08:07,965 --> 00:08:09,967
When the 911 caller reported
the shots fired,
141
00:08:10,011 --> 00:08:11,752
they practically indicated
the warehouse.
142
00:08:11,795 --> 00:08:13,493
- Hell, the shots
could've come from
143
00:08:13,536 --> 00:08:15,103
any residence in
the neighborhood.
144
00:08:15,146 --> 00:08:16,974
- We got Roy's SUV right here.
145
00:08:17,018 --> 00:08:19,020
So where did he just disappear
to all of a sudden
146
00:08:19,063 --> 00:08:20,848
and how if we've got
the streets shut down?
147
00:08:20,891 --> 00:08:22,893
- Well, let's--let's work
with what we've got.
148
00:08:22,937 --> 00:08:25,069
You two get that SUV processed.
149
00:08:25,113 --> 00:08:26,984
Hailey, let's talk
to the witness
150
00:08:27,028 --> 00:08:29,596
who heard the gunshots.
Maybe he saw something too.
151
00:08:31,772 --> 00:08:33,513
- I'm telling you,
I don't really remember.
152
00:08:33,556 --> 00:08:36,124
It was late when I heard them.
- And that's all you heard?
153
00:08:36,167 --> 00:08:38,692
- Yeah, that was all.
154
00:08:38,735 --> 00:08:41,129
- You didn't see anything,
anyone?
155
00:08:41,172 --> 00:08:44,001
- Like I said, it was late.
I looked out my window.
156
00:08:44,045 --> 00:08:45,655
We don't have good lights
around here.
157
00:08:45,699 --> 00:08:47,004
I looked across the street,
158
00:08:47,048 --> 00:08:49,616
I couldn't see nothing
but the car over there.
159
00:08:49,659 --> 00:08:51,835
- There was a car?
Can you describe it?
160
00:08:51,879 --> 00:08:54,229
- Look, I said all this
when I called 911...
161
00:08:54,272 --> 00:08:56,318
which, by the way, took me
like 15 minutes
162
00:08:56,361 --> 00:08:57,667
to get through to someone.
163
00:08:57,711 --> 00:08:59,626
- Can you describe the car?
Make, model?
164
00:08:59,669 --> 00:09:00,757
- You all should
look into that.
165
00:09:00,801 --> 00:09:01,889
You wonder why
crime's going up.
166
00:09:01,932 --> 00:09:04,544
- Can you please
describe the car?
167
00:09:04,587 --> 00:09:07,677
- Really--you're gonna cop
an attitude with me?
168
00:09:07,721 --> 00:09:09,287
I told the lady on the phone.
169
00:09:09,331 --> 00:09:11,028
I told the patrol cops
that came.
170
00:09:11,072 --> 00:09:13,770
- Sir, we're just following up,
that's all.
171
00:09:13,814 --> 00:09:17,557
Please, just tell us
what you saw, too.
172
00:09:19,123 --> 00:09:20,603
- It was a tan car,
like an old Toyota
173
00:09:20,647 --> 00:09:23,606
or something.
It was idling right outside.
174
00:09:23,650 --> 00:09:26,348
Turned its lights off
when it saw me watch.
175
00:09:26,391 --> 00:09:28,219
- You happen to catch
the plate?
176
00:09:28,263 --> 00:09:30,918
- Hell no,
I didn't catch a plate.
177
00:09:30,961 --> 00:09:33,094
- Okay.
Okay.
178
00:09:35,270 --> 00:09:37,620
- Did you know about this car?
- No.
179
00:09:37,664 --> 00:09:40,623
No, I did not.
180
00:09:40,667 --> 00:09:43,626
[tense music]
181
00:09:43,670 --> 00:09:50,720
♪
182
00:10:01,644 --> 00:10:03,907
- Thank you.
183
00:10:03,951 --> 00:10:06,910
[somber music]
184
00:10:06,954 --> 00:10:12,394
♪
185
00:10:12,437 --> 00:10:14,048
- Nurse said
I could sit with her.
186
00:10:14,091 --> 00:10:16,354
- Yeah.
187
00:10:16,398 --> 00:10:18,226
- She seems okay, right?
188
00:10:18,269 --> 00:10:20,358
- She remains
in stable condition,
189
00:10:20,402 --> 00:10:21,708
but she's struggling.
190
00:10:21,751 --> 00:10:25,886
- Doc, please don't
do this again, man.
191
00:10:25,929 --> 00:10:27,931
- The patient--
- Her name is Kim.
192
00:10:27,975 --> 00:10:30,978
- Right.
I'm sorry.
193
00:10:35,765 --> 00:10:39,116
Your friend Kim
has been through hell.
194
00:10:39,160 --> 00:10:42,119
The amount of trauma
and blood loss...
195
00:10:43,904 --> 00:10:46,776
- I just need to know
what to do.
196
00:10:46,820 --> 00:10:48,735
Her family's on the way.
197
00:10:48,778 --> 00:10:50,911
I'm taking care of
her daughter, I mean...
198
00:10:50,954 --> 00:10:52,826
In the event she survives,
199
00:10:52,869 --> 00:10:55,698
what are we--are we talking
about life support?
200
00:10:55,742 --> 00:10:58,658
- It's still too early to tell,
201
00:10:58,701 --> 00:11:01,791
but it is a possibility.
202
00:11:01,835 --> 00:11:03,445
- I appreciate you shootin' me
straight, Doc.
203
00:11:03,488 --> 00:11:05,403
I do.
Thank you.
204
00:11:17,720 --> 00:11:19,417
- Hey, you two.
- Yes, ma'am.
205
00:11:19,461 --> 00:11:21,463
Anything new on Burgess?
- No.
206
00:11:21,506 --> 00:11:24,379
Still stable,
but still nothing.
207
00:11:24,422 --> 00:11:28,339
But I got the vehicle
your 911 caller saw.
208
00:11:28,383 --> 00:11:31,821
Info must've gotten lost
between patrol and your unit.
209
00:11:31,865 --> 00:11:33,170
I took the liberty.
210
00:11:33,214 --> 00:11:35,172
I found it on
the same traffic cam that
211
00:11:35,216 --> 00:11:39,873
clocked Roy's SUV only about
six hours later, 9:15 p.m.
212
00:11:39,916 --> 00:11:42,092
Ran the plate,
belongs to a Mark Irwin.
213
00:11:42,136 --> 00:11:44,007
- Wait, why does
that name sound familiar?
214
00:11:44,051 --> 00:11:46,183
- Mm-hmm, Mark Irwin--he was
on that list of associates
215
00:11:46,227 --> 00:11:47,750
that Upton, Voight,
and Ruzek hit up.
216
00:11:47,794 --> 00:11:50,361
He's got ties to Roy.
217
00:11:52,886 --> 00:11:54,801
Mark Irwin, he's 52.
218
00:11:54,844 --> 00:11:56,498
He's got three priors
for solicitation.
219
00:11:56,541 --> 00:11:59,240
Vice worked him twice on
suspected child trafficking.
220
00:11:59,283 --> 00:12:00,763
10-to-1 odds says this guy
221
00:12:00,807 --> 00:12:02,765
was helping Roy traffic
the girls in his stable.
222
00:12:02,809 --> 00:12:04,724
- Okay, what's the connection
between the two?
223
00:12:04,767 --> 00:12:07,291
- These two were cell mates
for eight months in 2007.
224
00:12:07,335 --> 00:12:08,989
- Right, so that explains
why Mark was
225
00:12:09,032 --> 00:12:10,468
on Roy's list of last-knowns.
226
00:12:10,512 --> 00:12:12,122
They probably lived
with each other
227
00:12:12,166 --> 00:12:14,908
after they got out of prison.
I know you all had that list.
228
00:12:14,951 --> 00:12:17,388
Which one of you guys
checked him out?
229
00:12:17,432 --> 00:12:19,347
- I-I tried to.
- No, he was on my list.
230
00:12:19,390 --> 00:12:20,957
I didn't make contact.
231
00:12:21,001 --> 00:12:22,393
- All right,
well, our best guess is
232
00:12:22,437 --> 00:12:24,004
that Roy reached out somehow.
233
00:12:24,047 --> 00:12:25,483
Mark went to the warehouse,
picked Roy up,
234
00:12:25,527 --> 00:12:27,268
and now he's trying to help him
get out of the city.
235
00:12:27,311 --> 00:12:28,878
- We got a BOLO on his car?
236
00:12:28,922 --> 00:12:31,489
- And an investigative alert.
We contacted ISP.
237
00:12:31,533 --> 00:12:32,664
This guy's not gonna get far.
238
00:12:32,708 --> 00:12:34,014
If we find Mark,
we're gonna find Roy.
239
00:12:34,057 --> 00:12:35,406
- Right, so I say
we just pull up on his house.
240
00:12:35,450 --> 00:12:36,930
He might be dumb enough
to take him home.
241
00:12:36,973 --> 00:12:38,235
Try to hide his ass there.
242
00:12:38,279 --> 00:12:39,323
- I want to get
started on a warrant.
243
00:12:39,367 --> 00:12:42,413
- Do it, then we move.
244
00:12:42,457 --> 00:12:44,894
- Jay.
- Yeah.
245
00:12:46,374 --> 00:12:48,332
- We need to talk now.
246
00:12:48,376 --> 00:12:49,769
I need to understand
what the plan is.
247
00:12:49,812 --> 00:12:51,466
- Hailey, we can't--
- No, if we find Mark,
248
00:12:51,509 --> 00:12:54,338
we both go to jail.
I know you know that.
249
00:12:56,863 --> 00:13:00,170
So you will talk to me.
250
00:13:08,439 --> 00:13:08,613
.
251
00:13:08,657 --> 00:13:11,573
- Voight.
252
00:13:11,616 --> 00:13:12,922
Voight!
- Not here.
253
00:13:12,966 --> 00:13:16,447
Not yet.
254
00:13:17,405 --> 00:13:20,538
Hailey, you gotta
calm down now.
255
00:13:20,582 --> 00:13:22,671
- I'm just trying to understand
what the plan is.
256
00:13:22,714 --> 00:13:24,716
I mean, maybe I'm missing it,
but chasing Mark,
257
00:13:24,760 --> 00:13:26,414
the one person
that can put us away,
258
00:13:26,457 --> 00:13:28,459
doesn't exactly seem like
a genius strategy to me.
259
00:13:28,503 --> 00:13:31,288
- Right, so what's
the alternative?
260
00:13:33,203 --> 00:13:36,641
Ducking the evidence?
Ignoring active leads?
261
00:13:36,685 --> 00:13:38,905
Tipping off Halstead
and Atwater
262
00:13:38,948 --> 00:13:40,602
that we're afraid to find him?
263
00:13:40,645 --> 00:13:42,473
- Mark's seen our faces.
264
00:13:42,517 --> 00:13:44,998
He's the one who told us
where Roy was hiding.
265
00:13:45,041 --> 00:13:46,260
Now we know
he's been to the warehouse.
266
00:13:46,303 --> 00:13:47,652
What if he saw us there?
267
00:13:47,696 --> 00:13:51,004
- Hailey, you have got to
stop this here and now,
268
00:13:51,047 --> 00:13:52,744
unless this is
too much for you
269
00:13:52,788 --> 00:13:55,617
and you want to confess.
If that's the case--
270
00:13:55,660 --> 00:13:57,271
if that's what
you really want,
271
00:13:57,314 --> 00:14:01,188
then you have got to
let me know right now.
272
00:14:01,231 --> 00:14:04,278
- No, I don't want that.
- Okay.
273
00:14:04,321 --> 00:14:06,323
Then you gotta
accept what happened,
274
00:14:06,367 --> 00:14:09,587
no matter how bad it tastes.
275
00:14:09,631 --> 00:14:12,939
- Okay.
I'm good.
276
00:14:12,982 --> 00:14:16,333
[somber music]
277
00:14:16,377 --> 00:14:19,771
♪
278
00:14:19,815 --> 00:14:23,253
[tense music]
279
00:14:23,297 --> 00:14:26,953
- Chicago PD!
- Mark Irwin!
280
00:14:26,996 --> 00:14:28,955
Chicago PD!
281
00:14:28,998 --> 00:14:36,049
♪
282
00:14:39,269 --> 00:14:41,097
- Bedroom's clear.
283
00:14:41,141 --> 00:14:42,969
♪
284
00:14:43,012 --> 00:14:45,319
- Clear.
285
00:14:45,362 --> 00:14:47,538
- It's clear back here too.
The house is empty.
286
00:14:47,582 --> 00:14:52,804
♪
287
00:14:52,848 --> 00:14:55,155
The bedroom is a mess.
It's like he packed up,
288
00:14:55,198 --> 00:14:56,765
threw his clothes everywhere,
and get the hell out of here.
289
00:14:56,808 --> 00:14:58,158
- Well, it makes sense.
290
00:14:58,201 --> 00:14:59,507
All right, let's search
the place,
291
00:14:59,550 --> 00:15:00,769
see what we can find.
- All right.
292
00:15:00,812 --> 00:15:03,685
- Password protected?
293
00:15:03,728 --> 00:15:06,253
- Yeah.
- Mm-hmm.
294
00:15:06,296 --> 00:15:13,347
♪
295
00:15:18,874 --> 00:15:21,790
- Okay, we find any evidence
Roy was here past 24 hours?
296
00:15:21,833 --> 00:15:23,357
- Nothing yet, Sarge.
297
00:15:23,400 --> 00:15:25,446
We're checking on surveillance
cameras, but so far...
298
00:15:25,489 --> 00:15:27,274
- Okay, what about Mark?
Any hits on that BOLO?
299
00:15:27,317 --> 00:15:29,363
- No, sir.
- Financials?
300
00:15:29,406 --> 00:15:31,539
Credit cards, debit cards?
- That's a negative.
301
00:15:31,582 --> 00:15:34,716
- Well, he's out here
somewhere, so let's dig in.
302
00:15:34,759 --> 00:15:36,370
Hey, you got
that seized laptop?
303
00:15:36,413 --> 00:15:37,849
- Yeah, I was just about
to call the techs.
304
00:15:37,893 --> 00:15:38,850
- I'll take care of it.
305
00:15:38,894 --> 00:15:40,287
I'm heading back
to the district.
306
00:15:40,330 --> 00:15:42,071
- No, it's all good, Sarge.
- No, I want you guys
307
00:15:42,115 --> 00:15:44,378
out here on the street,
going door to door,
308
00:15:44,421 --> 00:15:46,728
talking to neighbors.
Maybe somebody saw Roy.
309
00:15:46,771 --> 00:15:47,859
Where is it?
- All right, cool.
310
00:15:47,903 --> 00:15:50,427
It's in the trunk.
- All right.
311
00:15:54,388 --> 00:15:56,825
- I'm worried about Makayla.
I mean, poor kid.
312
00:15:58,914 --> 00:16:01,525
She's already lost one mother.
I mean, she can't...
313
00:16:08,271 --> 00:16:09,490
She keeps asking me about Kim,
314
00:16:09,533 --> 00:16:12,710
and I keep just saying
that she's at work.
315
00:16:12,754 --> 00:16:17,846
But I gotta, mean, tell her
what's going on, right?
316
00:16:17,889 --> 00:16:20,457
- If you think that's best.
317
00:16:22,285 --> 00:16:24,505
- I mean, should I bring her
down here to see Kim?
318
00:16:24,548 --> 00:16:26,159
You know, just in case?
319
00:16:26,202 --> 00:16:28,683
Because I feel like Makayla's
got a right to see her.
320
00:16:28,726 --> 00:16:31,338
You know, and that it might
bring closure in case...
321
00:16:32,643 --> 00:16:35,255
You know?
322
00:16:35,298 --> 00:16:36,560
But it's like
the other part of me,
323
00:16:36,604 --> 00:16:38,301
I want to protect her
from all of this.
324
00:16:38,345 --> 00:16:40,825
She's finally doing good.
She's finally happy.
325
00:16:43,480 --> 00:16:46,266
And I just--I don't know what
Kim would want me to do.
326
00:16:46,309 --> 00:16:49,182
- Hey, Adam...
327
00:16:49,225 --> 00:16:51,488
There is no right
or wrong answer here.
328
00:16:53,795 --> 00:16:56,276
There just isn't.
329
00:16:56,319 --> 00:16:59,279
[somber music]
330
00:16:59,322 --> 00:17:03,892
♪
331
00:17:03,935 --> 00:17:07,635
- Hey, Stevie, how you been?
- Good.
332
00:17:07,678 --> 00:17:09,898
Lost ten pounds.
- Ah, nice.
333
00:17:09,941 --> 00:17:12,248
- Ah, cut out red meat,
muffins.
334
00:17:12,292 --> 00:17:14,598
Came right off, like nothing.
335
00:17:14,642 --> 00:17:16,296
- Appreciate you doing this.
336
00:17:16,339 --> 00:17:19,429
- Not a problem.
337
00:17:23,694 --> 00:17:24,913
What'd you say
the guy's name was?
338
00:17:24,956 --> 00:17:27,350
- Mark Irwin with an I.
339
00:17:27,394 --> 00:17:29,961
[keyboard clacking]
340
00:17:41,451 --> 00:17:44,193
- Hmm, all done.
341
00:17:44,237 --> 00:17:45,542
- That was easy.
342
00:17:45,586 --> 00:17:47,544
- Well, I'm good.
- Huh.
343
00:17:48,719 --> 00:17:50,547
Here you go.
- Hey, please--
344
00:17:50,591 --> 00:17:52,723
- No, hey, I insist.
345
00:17:54,464 --> 00:17:57,337
- After all you done for me?
346
00:17:57,380 --> 00:17:59,600
You stay safe.
347
00:18:05,649 --> 00:18:08,739
[dramatic music]
348
00:18:08,783 --> 00:18:15,833
♪
349
00:18:39,335 --> 00:18:40,989
- Hailey, it's me.
Are you alone?
350
00:18:41,032 --> 00:18:42,773
- I'm with Jay.
We got a hit on Mark's car
351
00:18:42,817 --> 00:18:43,948
a block from a chop shop.
352
00:18:43,992 --> 00:18:45,907
Thinking he's gonna trade
his car out.
353
00:18:45,950 --> 00:18:47,604
- All right, makes sense.
354
00:18:47,648 --> 00:18:49,563
- Jay ran the owner.
He's got priors.
355
00:18:49,606 --> 00:18:52,653
Retagging, PSMV--clearly
he likes to sell stolen cars.
356
00:18:52,696 --> 00:18:54,437
- All right, good,
check it out.
357
00:18:55,482 --> 00:18:59,486
Found a video on
Mark's computer.
358
00:18:59,529 --> 00:19:03,446
It's of two people outside that
warehouse last night, 9:24 p.m.
359
00:19:03,490 --> 00:19:04,882
- Okay.
360
00:19:04,926 --> 00:19:08,277
- The video was
deleted accidentally.
361
00:19:08,321 --> 00:19:10,584
Matter of fact, the whole
hard drive was destroyed,
362
00:19:10,627 --> 00:19:13,413
but if you find this prick,
363
00:19:13,456 --> 00:19:15,415
we need to search him
for a cell phone
364
00:19:15,458 --> 00:19:16,894
and we need to bag it.
365
00:19:16,938 --> 00:19:19,549
- Copy that.
366
00:19:19,593 --> 00:19:20,637
- All good?
367
00:19:20,681 --> 00:19:22,378
- Yeah,
Voight's just checking in.
368
00:19:22,422 --> 00:19:23,901
- Anything new?
369
00:19:23,945 --> 00:19:26,339
- Nah, he sounds annoyed that
we haven't found Roy yet.
370
00:19:26,382 --> 00:19:29,864
- I get it, but we will.
- If we don't?
371
00:19:29,907 --> 00:19:32,475
- He shot Burgess, tortured
and killed Miller's son.
372
00:19:32,519 --> 00:19:35,304
He murdered three little girls.
We're gonna find him.
373
00:19:37,611 --> 00:19:40,701
- If you say so.
374
00:19:40,744 --> 00:19:42,746
- No, been real quiet.
375
00:19:42,790 --> 00:19:45,488
Only person to come in
is my cousin.
376
00:19:46,837 --> 00:19:48,970
- What about this guy?
You seen him?
377
00:19:49,013 --> 00:19:50,798
- Nah, never seen him.
378
00:19:50,841 --> 00:19:52,582
- No other customers all day?
379
00:19:52,626 --> 00:19:54,062
- I wish.
380
00:19:54,105 --> 00:19:56,369
- All right.
Thanks for your time.
381
00:20:01,722 --> 00:20:04,638
Hey, Hailey, it's Mark's car.
382
00:20:04,681 --> 00:20:06,553
Is he in there?
Is he in there?
383
00:20:06,596 --> 00:20:09,382
Where is he?
384
00:20:09,425 --> 00:20:12,385
[tense music]
385
00:20:12,428 --> 00:20:13,560
♪
386
00:20:13,603 --> 00:20:17,433
- Chicago PD!
387
00:20:17,477 --> 00:20:19,087
Hey! Stop!
[tires screech]
388
00:20:19,130 --> 00:20:21,829
[horns honking]
389
00:20:21,872 --> 00:20:23,831
Chicago PD!
Get out of the way.
390
00:20:23,874 --> 00:20:25,398
Chicago PD!
Stop.
391
00:20:25,441 --> 00:20:26,834
- 5021 George,
we're on a foot pursuit.
392
00:20:26,877 --> 00:20:29,315
I'm going east.
- Copy that, 5021 George.
393
00:20:29,358 --> 00:20:36,409
♪
394
00:20:49,552 --> 00:20:51,119
- [yelps]
395
00:20:51,162 --> 00:20:54,340
♪
396
00:20:54,383 --> 00:20:56,646
- You all right?
You all right?
397
00:20:56,690 --> 00:20:58,387
5021 Henry,
on view carjacking.
398
00:20:58,431 --> 00:20:59,867
Offender fleeing southbound
on Damen.
399
00:20:59,910 --> 00:21:02,783
Gray Honda Accord.
Union nine Nora 899.
400
00:21:02,826 --> 00:21:04,785
- 5021 George, be advised
offender is wanted
401
00:21:04,828 --> 00:21:06,700
on harboring a fugitive.
Should be considered armed.
402
00:21:06,743 --> 00:21:09,790
- Copy that, 5021...
403
00:21:12,923 --> 00:21:13,272
.
404
00:21:13,315 --> 00:21:15,404
- Mark hopped into a car
and he took off.
405
00:21:15,448 --> 00:21:16,536
There's no way he can
get too far.
406
00:21:16,579 --> 00:21:17,841
We locked down
a four block radius.
407
00:21:17,885 --> 00:21:18,929
- Was Roy with him?
- He wasn't in the car.
408
00:21:18,973 --> 00:21:20,409
Hopefully he's in the area.
409
00:21:20,453 --> 00:21:21,671
- Have you talked
to the shop owner?
410
00:21:21,715 --> 00:21:23,499
He know anything?
- Now he does.
411
00:21:23,543 --> 00:21:24,544
We threatened him
with jail time.
412
00:21:24,587 --> 00:21:25,936
He said Mark came in
413
00:21:25,980 --> 00:21:27,416
looking for a whole paint job
on his car,
414
00:21:27,460 --> 00:21:28,461
then he went
across the street to wait.
415
00:21:28,504 --> 00:21:31,681
That's when we showed up.
- Mm-hmm.
416
00:21:31,725 --> 00:21:33,944
Where's Hailey?
417
00:21:33,988 --> 00:21:35,990
- I'll go find her.
418
00:21:39,776 --> 00:21:41,778
- [coughs]
419
00:21:43,563 --> 00:21:46,435
- Hailey?
420
00:21:46,479 --> 00:21:49,395
What are you doing back here?
You okay?
421
00:21:49,438 --> 00:21:52,267
- Yeah, I just needed
to catch my breath.
422
00:21:52,311 --> 00:21:54,269
Come on, let's keep moving.
423
00:21:54,313 --> 00:21:56,358
- Hailey--
- I'm fine, Jay, really.
424
00:21:56,402 --> 00:21:59,622
- Hey, how'd Mark get away?
425
00:21:59,666 --> 00:22:01,755
- What?
426
00:22:01,798 --> 00:22:03,713
- You were chasing him and--
427
00:22:03,757 --> 00:22:05,585
I know you're pretty fast
and he's pretty old.
428
00:22:05,628 --> 00:22:08,283
- He was weaving
in and out of cars, Jay.
429
00:22:08,327 --> 00:22:09,763
I lost line of sight.
430
00:22:09,806 --> 00:22:11,504
Next thing I know he's pulling
a woman out of a car.
431
00:22:11,547 --> 00:22:12,766
There were people around.
What'd you want me to do?
432
00:22:12,809 --> 00:22:13,810
Just start shooting at tires?
433
00:22:13,854 --> 00:22:15,421
- Slow down.
I'm just asking ya.
434
00:22:15,464 --> 00:22:17,901
- Sounds like
you're blaming me.
435
00:22:17,945 --> 00:22:20,730
- What the hell is going on?
436
00:22:20,774 --> 00:22:22,602
- I'm sorry.
437
00:22:22,645 --> 00:22:24,734
I'm just thinking
about Kim and...
438
00:22:24,778 --> 00:22:27,607
Miller's son and the girls.
439
00:22:27,650 --> 00:22:30,610
[soft dramatic music]
440
00:22:30,653 --> 00:22:31,785
♪
441
00:22:31,828 --> 00:22:33,613
- Voight's waiting for you
out front.
442
00:22:33,656 --> 00:22:35,310
- Why?
What's he want?
443
00:22:35,354 --> 00:22:36,616
- I don't know.
444
00:22:36,659 --> 00:22:43,666
♪
445
00:22:49,585 --> 00:22:51,500
- Why weren't you on scene
when we rolled up?
446
00:22:51,544 --> 00:22:53,589
- [scoffs]
447
00:22:55,635 --> 00:22:58,812
Sarge, you got the whole team
out here looking for Mark.
448
00:22:58,855 --> 00:23:01,031
Hell, you just told me that
Mark has a video of us,
449
00:23:01,075 --> 00:23:02,946
outside of the warehouse.
450
00:23:02,990 --> 00:23:05,645
Evidence against us.
451
00:23:05,688 --> 00:23:07,473
You can scrub that computer
all you want,
452
00:23:07,516 --> 00:23:08,822
but you and I both know
how hard it is
453
00:23:08,865 --> 00:23:10,867
to delete something these days.
454
00:23:10,911 --> 00:23:15,959
That video exists.
Mark exists and he will talk.
455
00:23:16,003 --> 00:23:18,527
So, what happens when
we find him?
456
00:23:21,487 --> 00:23:24,403
- Look, we can't ignore leads.
457
00:23:26,535 --> 00:23:28,363
Look, Hailey, when
we encounter a problem,
458
00:23:28,407 --> 00:23:30,452
we will take care of it...
459
00:23:30,496 --> 00:23:32,454
then,
460
00:23:32,498 --> 00:23:35,022
when we know what
the actual problem is.
461
00:23:53,736 --> 00:23:56,391
- Hey.
- Look, we got this, Sam.
462
00:23:56,435 --> 00:23:58,915
Don't put yourself
through this, okay?
463
00:23:58,959 --> 00:24:01,875
If we get any information,
then I promise I will tell you.
464
00:24:01,918 --> 00:24:06,401
- No, I need to find him.
I need him in handcuffs, Hank.
465
00:24:06,445 --> 00:24:08,708
Or on the pavement with
a hollow point in his head.
466
00:24:08,751 --> 00:24:11,972
I need this to end.
467
00:24:12,015 --> 00:24:14,888
- Look,
when Justin was killed...
468
00:24:14,931 --> 00:24:15,976
Sam...
469
00:24:16,019 --> 00:24:19,109
I got this--
this noise in my head
470
00:24:19,153 --> 00:24:21,895
and it was really loud.
471
00:24:21,938 --> 00:24:23,505
And I couldn't turn down
the volume,
472
00:24:23,549 --> 00:24:25,159
no matter what I did.
473
00:24:25,202 --> 00:24:28,467
No matter how hard I tried.
474
00:24:28,510 --> 00:24:31,513
- How'd you shut it off?
475
00:24:31,557 --> 00:24:33,820
- I didn't.
476
00:24:33,863 --> 00:24:37,171
I still haven't.
477
00:24:37,214 --> 00:24:40,566
Noise just feels normal now.
478
00:24:41,784 --> 00:24:43,830
- Sarge, got a hit on the BOLO.
479
00:24:43,873 --> 00:24:46,441
The car that Mark stole was
spotted in Humboldt Park.
480
00:24:46,485 --> 00:24:48,661
[dramatic music]
481
00:24:48,704 --> 00:24:50,924
- 21-12, I'm up
and down Ashland.
482
00:24:50,967 --> 00:24:52,621
We've got no visual
on this guy.
483
00:24:52,665 --> 00:24:54,493
- All right, get to Ward
School, throw down the anchor.
484
00:24:54,536 --> 00:24:56,669
- We got 20 patrol cars
flooding the whole district.
485
00:24:56,712 --> 00:24:59,019
There's no way
he's getting past us.
486
00:24:59,062 --> 00:25:03,850
♪
487
00:25:03,893 --> 00:25:06,026
- 5021 Ida, I'm in pursuit.
488
00:25:06,069 --> 00:25:07,941
I got a gray Honda heading
eastbound on Ashland.
489
00:25:07,984 --> 00:25:10,639
Coming out of 4100 block
approaching the 42.
490
00:25:10,683 --> 00:25:13,033
- Copy you, Kev;
we're coming around west.
491
00:25:13,076 --> 00:25:15,209
- Just made a move.
He's going eastbound on Damen.
492
00:25:15,252 --> 00:25:16,776
- Copy you.
We're moving to intercept.
493
00:25:16,819 --> 00:25:23,565
♪
494
00:25:26,786 --> 00:25:29,963
[sirens blare]
495
00:25:38,058 --> 00:25:39,668
- Drop the weapon.
496
00:25:39,712 --> 00:25:41,627
- Don't move.
- [screams]
497
00:25:41,670 --> 00:25:43,585
- 21 Damen.
Shots fired at the police
498
00:25:43,629 --> 00:25:44,978
outside of a building
on Amherst.
499
00:25:45,021 --> 00:25:47,676
- Get these people back now.
- Get back, get back.
500
00:25:47,720 --> 00:25:49,243
- The fugitive just took
a hostage inside the building.
501
00:25:49,286 --> 00:25:50,984
I repeat, we have
a female hostage.
502
00:25:51,027 --> 00:25:52,899
- Hailey and I'll move in here.
Kev, find another way in.
503
00:25:52,942 --> 00:25:54,117
- Okay, what's going on?
504
00:25:54,161 --> 00:25:55,902
- Mark just took
a woman inside, Sarge.
505
00:25:55,945 --> 00:25:56,903
We're moving in now.
- No.
506
00:25:56,946 --> 00:25:58,208
- What do you mean no?
- No.
507
00:25:58,252 --> 00:26:02,691
No, I say we let him settle.
Let him calm down.
508
00:26:02,735 --> 00:26:05,999
It's a better chance
of saving the hostage.
509
00:26:06,042 --> 00:26:08,958
Get some backup out here.
We set up a containment.
510
00:26:09,002 --> 00:26:11,134
Once he's boxed in,
we talk to him.
511
00:26:11,178 --> 00:26:13,659
Convince him to let
the young woman go,
512
00:26:13,702 --> 00:26:17,184
but the only thing that matters
now is saving her life.
513
00:26:17,227 --> 00:26:20,622
You understand me?
514
00:26:27,498 --> 00:26:27,673
.
515
00:26:27,716 --> 00:26:29,588
- We'll use
every available officer
516
00:26:29,631 --> 00:26:30,937
to clear these buildings.
517
00:26:30,980 --> 00:26:32,634
I want our team on
the immediate perimeter.
518
00:26:32,678 --> 00:26:33,896
- So it's just Mark?
519
00:26:33,940 --> 00:26:35,115
He's the one
who took the hostage?
520
00:26:35,158 --> 00:26:36,812
- Correct.
Still no word on Roy.
521
00:26:36,856 --> 00:26:38,422
- We've been checking
on surveillance.
522
00:26:38,466 --> 00:26:39,772
There's no sign of Mark or Roy
together at all.
523
00:26:39,815 --> 00:26:40,990
- Well, he's gonna know
where Roy is.
524
00:26:41,034 --> 00:26:42,296
That's why he's running,
so we're gonna do
525
00:26:42,339 --> 00:26:43,993
everything we can
to end this with him alive.
526
00:26:44,037 --> 00:26:45,778
- Blueprints are coming in
from the city.
527
00:26:45,821 --> 00:26:47,823
The building's empty--it was
foreclosed on five months ago.
528
00:26:47,867 --> 00:26:49,825
- All right, kill any remaining
power to that building.
529
00:26:49,869 --> 00:26:51,871
Jam any cell phones signals.
- Wait.
530
00:26:51,914 --> 00:26:53,655
How do you want to open a line
of communication to Mark?
531
00:26:53,699 --> 00:26:54,787
Wouldn't a cell phone
make it easier?
532
00:26:54,830 --> 00:26:56,615
- I don't want him talking
to the media.
533
00:26:56,658 --> 00:26:57,920
- Well, then get a radio
in there.
534
00:26:57,964 --> 00:26:59,792
Just one straight
direct line to us.
535
00:26:59,835 --> 00:27:02,664
- Listen, I want this quick,
easy, and controlled.
536
00:27:02,708 --> 00:27:04,840
Our best shot
at deescalating this
537
00:27:04,884 --> 00:27:06,537
is physical communication.
538
00:27:06,581 --> 00:27:08,627
Just him and us.
Trust me.
539
00:27:08,670 --> 00:27:09,845
Come on, Hailey,
just you and me.
540
00:27:09,889 --> 00:27:11,891
- Hank...
541
00:27:11,934 --> 00:27:14,415
give him anything he wants.
542
00:27:14,458 --> 00:27:17,026
Just save that woman
and get him to talk.
543
00:27:19,159 --> 00:27:20,639
- What's up?
544
00:27:20,682 --> 00:27:22,031
- I want you
to get on the roof.
545
00:27:22,075 --> 00:27:25,687
You get a line of sight.
Radios are gonna be dark.
546
00:27:25,731 --> 00:27:27,123
If things escalate
and you get a shot,
547
00:27:27,167 --> 00:27:29,038
you take it.
You hear me?
548
00:27:29,082 --> 00:27:31,650
Another innocent woman is
not gonna die because of this.
549
00:27:31,693 --> 00:27:33,173
- All right.
550
00:27:33,216 --> 00:27:40,441
♪
551
00:27:45,185 --> 00:27:46,839
- What are we really gonna do?
552
00:27:46,882 --> 00:27:50,756
- We're gonna save the hostage.
That's the whole plan, Hailey.
553
00:27:54,455 --> 00:27:57,414
[dramatic music]
554
00:27:57,458 --> 00:28:03,725
♪
555
00:28:03,769 --> 00:28:05,901
- Keep patrol back.
One block out,
556
00:28:05,945 --> 00:28:09,731
that's the minimum.
- I want the police chief.
557
00:28:09,775 --> 00:28:11,602
I want to talk to the boss.
558
00:28:11,646 --> 00:28:13,517
- Where is he?
559
00:28:13,561 --> 00:28:15,563
- Window on the second floor.
560
00:28:15,606 --> 00:28:17,739
- I got information.
561
00:28:17,783 --> 00:28:22,439
♪
562
00:28:22,483 --> 00:28:24,920
I want to talk.
563
00:28:26,008 --> 00:28:28,619
I tell you what I know,
then I let her go.
564
00:28:30,143 --> 00:28:34,495
I promise you I'll let her go
as long as I get the boss
565
00:28:34,538 --> 00:28:38,542
and I'm protected.
I give you five minutes.
566
00:28:40,153 --> 00:28:42,938
- Deputy?
Deputy, what are you doing?
567
00:28:42,982 --> 00:28:44,635
- The man has
valuable information.
568
00:28:44,679 --> 00:28:46,768
He wants to speak
to the person in charge.
569
00:28:46,812 --> 00:28:47,987
- I get it.
570
00:28:48,030 --> 00:28:49,728
Voight and Upton
are already inside.
571
00:28:49,771 --> 00:28:51,773
Radios are dark.
There's no communication.
572
00:28:51,817 --> 00:28:53,035
You can't go inside;
it's too dangerous.
573
00:28:53,079 --> 00:28:54,907
- Well, then let's go
in there together.
574
00:28:54,950 --> 00:28:58,258
You and me.
575
00:28:58,301 --> 00:29:00,608
- All due respect,
that's a bad idea.
576
00:29:00,651 --> 00:29:03,176
- Maybe it is, so let's do
our best not to get shot.
577
00:29:07,876 --> 00:29:09,486
- Mark?
- [shrieks]
578
00:29:09,530 --> 00:29:11,967
- We're coming in, Mark.
- I know you two.
579
00:29:12,011 --> 00:29:15,797
- Just so we can talk.
Just relax.
580
00:29:15,841 --> 00:29:17,799
Okay?
We're not coming any closer,
581
00:29:17,843 --> 00:29:19,975
but you gotta calm down.
582
00:29:20,019 --> 00:29:22,108
- I want the media.
I want your boss.
583
00:29:22,151 --> 00:29:24,806
I want everyone to hear
everything I got to say.
584
00:29:24,850 --> 00:29:28,854
- Okay, that's okay.
We can talk about all of that,
585
00:29:28,897 --> 00:29:31,508
but not when you got a gun
to that woman's head.
586
00:29:31,552 --> 00:29:32,727
Okay?
587
00:29:32,771 --> 00:29:34,250
Now you gotta let her
come to me now.
588
00:29:34,294 --> 00:29:37,210
- You think I'm an idiot?
Bring me the media now.
589
00:29:37,253 --> 00:29:40,213
- Whoa, whoa.
Listen, listen, I get it.
590
00:29:40,256 --> 00:29:41,780
You want to tell your story.
591
00:29:41,823 --> 00:29:43,303
You want the information
out there
592
00:29:43,346 --> 00:29:45,827
and you want to be set free.
I can make that happen.
593
00:29:45,871 --> 00:29:49,613
Okay?
I can do you one better.
594
00:29:49,657 --> 00:29:53,008
I'll tell the whole world
what happened.
595
00:29:53,052 --> 00:29:56,925
You let her go and I will
tell everyone everything.
596
00:29:56,969 --> 00:29:58,709
Okay?
597
00:29:58,753 --> 00:30:00,233
It's got nothing to do
with her.
598
00:30:00,276 --> 00:30:02,670
It's me, him, and you.
That's it.
599
00:30:02,713 --> 00:30:09,764
♪
600
00:30:17,772 --> 00:30:19,339
Just let her go.
601
00:30:19,382 --> 00:30:21,036
Let her go
and I will get you a deal.
602
00:30:21,080 --> 00:30:23,865
- You think I believe you?
- Mark, I promise you--
603
00:30:23,909 --> 00:30:26,868
- You come any closer,
I'll shoot this bitch.
604
00:30:26,912 --> 00:30:28,261
I'll shoot you.
- No, no, no, no, no, no.
605
00:30:28,304 --> 00:30:29,915
- I'm not dying here.
- You won't.
606
00:30:29,958 --> 00:30:31,046
We'll work this out.
607
00:30:31,090 --> 00:30:32,961
- [yelps]
608
00:30:33,005 --> 00:30:35,877
- It's okay.
609
00:30:35,921 --> 00:30:37,879
- [strained breathing]
- No, no!
610
00:30:37,923 --> 00:30:39,881
♪
611
00:30:39,925 --> 00:30:42,144
- You're okay, you're okay.
Come on.
612
00:30:42,188 --> 00:30:48,934
♪
613
00:30:50,370 --> 00:30:52,938
Chicago PD!
614
00:30:55,766 --> 00:30:57,116
5021 David.
- No, no, no, no, no, no.
615
00:30:57,159 --> 00:30:59,074
- Shots fired by the police.
I got one down.
616
00:30:59,118 --> 00:31:01,642
Give me an ambo right now.
617
00:31:01,685 --> 00:31:04,863
- Where's Roy?
Where'd you take him?
618
00:31:06,038 --> 00:31:07,996
He's got a pulse.
He can still make it.
619
00:31:08,040 --> 00:31:10,912
Where's Roy, Mark?
Tell me where he is.
620
00:31:10,956 --> 00:31:18,006
♪
621
00:31:20,443 --> 00:31:21,923
- This is car two.
622
00:31:21,967 --> 00:31:24,186
I need a hospital detail
to Med.
623
00:31:24,230 --> 00:31:26,014
I want every street cleared
and shut down now.
624
00:31:26,058 --> 00:31:27,929
- Copy that.
625
00:31:27,973 --> 00:31:33,717
♪
626
00:31:38,505 --> 00:31:38,679
.
627
00:31:38,722 --> 00:31:40,811
- Oh, you're right.
Pink is my color.
628
00:31:43,249 --> 00:31:44,728
Hey, Mak,
629
00:31:44,772 --> 00:31:48,254
I want to talk to you about Kim
real quick, okay?
630
00:31:48,297 --> 00:31:50,430
- Okay.
631
00:31:50,473 --> 00:31:52,301
[somber music]
632
00:31:52,345 --> 00:31:55,174
- So, listen the reason
that she hasn't been here
633
00:31:55,217 --> 00:31:56,827
is she got hurt at work.
634
00:31:56,871 --> 00:31:59,830
- She's hurt?
635
00:31:59,874 --> 00:32:01,658
- Yeah,
but she's in the hospital
636
00:32:01,702 --> 00:32:04,792
trying really hard
to get better.
637
00:32:06,011 --> 00:32:07,447
And listen, kid, the thing is,
638
00:32:07,490 --> 00:32:09,492
is seeing the people you know
at the hospital,
639
00:32:09,536 --> 00:32:10,841
it can be kind of scary.
640
00:32:10,885 --> 00:32:12,234
So I don't really know
if I should
641
00:32:12,278 --> 00:32:13,844
bring you there to see her.
642
00:32:13,888 --> 00:32:17,413
- But I want to see her.
She's my best friend.
643
00:32:17,457 --> 00:32:20,634
She'd want to see me.
644
00:32:20,677 --> 00:32:22,766
- Well, she most
certainly would.
645
00:32:22,810 --> 00:32:26,553
Okay, so go get your jacket.
Let's go see her.
646
00:32:26,596 --> 00:32:31,993
♪
647
00:32:32,037 --> 00:32:34,343
- Gunshot victim.
GSW to the throat.
648
00:32:34,387 --> 00:32:37,303
Pulse shallow but steady.
- Get him into Baghdad.
649
00:32:37,346 --> 00:32:40,306
[dramatic music]
650
00:32:40,349 --> 00:32:43,700
♪
651
00:32:43,744 --> 00:32:45,528
- Two, three.
652
00:32:45,572 --> 00:32:52,579
♪
653
00:33:34,621 --> 00:33:36,275
- He's gone.
654
00:33:54,684 --> 00:33:57,426
- Hey, come here.
655
00:33:57,470 --> 00:33:59,776
- Ladies first.
656
00:33:59,820 --> 00:34:02,301
- Hi.
- Hi.
657
00:34:02,344 --> 00:34:05,434
You look so pretty.
658
00:34:05,478 --> 00:34:08,437
- Thank you.
- Yes.
659
00:34:08,481 --> 00:34:10,787
- Mak brought you something.
Didn't you?
660
00:34:10,831 --> 00:34:13,660
- I brought my platypus
for you.
661
00:34:13,703 --> 00:34:14,835
♪
662
00:34:14,878 --> 00:34:17,098
- [whispering]
He's your favorite.
663
00:34:17,142 --> 00:34:20,493
Thank you.
664
00:34:33,071 --> 00:34:35,464
- Hank.
Hank!
665
00:34:35,508 --> 00:34:36,813
Tell me you got something else.
666
00:34:36,857 --> 00:34:38,467
Tell me we got
a different lead on Roy.
667
00:34:38,511 --> 00:34:39,686
We saw his car,
his ATM card.
668
00:34:39,729 --> 00:34:41,949
- We don't have any leads, Sam.
669
00:34:41,992 --> 00:34:44,125
Doesn't look like Roy
was with Mark.
670
00:34:44,169 --> 00:34:47,128
I mean, not in
the last six hours anyway.
671
00:34:47,172 --> 00:34:50,305
Our best guess
672
00:34:50,349 --> 00:34:53,134
is Mark helped Roy get
out of town late last night
673
00:34:53,178 --> 00:34:55,136
before we caught wind
of his involvement.
674
00:34:55,180 --> 00:34:56,616
- Okay.
675
00:34:56,659 --> 00:34:58,618
Okay, well, then we start
back from zero.
676
00:34:58,661 --> 00:35:00,707
Retrace his steps.
Hit every LKA.
677
00:35:00,750 --> 00:35:03,797
- We already did all of that.
- Well, then hit them again.
678
00:35:03,840 --> 00:35:05,842
We're finding
this son of a bitch.
679
00:35:05,886 --> 00:35:10,760
- Okay, well, I can start back
over if that's what you want,
680
00:35:10,804 --> 00:35:15,548
but we got new cases, Sam.
Cases we can solve.
681
00:35:18,725 --> 00:35:21,858
- I'll call the feds.
Maybe they can help.
682
00:35:21,902 --> 00:35:28,735
♪
683
00:35:28,778 --> 00:35:31,390
- Hey.
684
00:35:32,869 --> 00:35:36,482
Welcome back.
How do you feel?
685
00:35:37,961 --> 00:35:40,747
- Did you find him?
686
00:35:40,790 --> 00:35:42,705
- What?
687
00:35:42,749 --> 00:35:46,666
- I couldn't ask Ruzek,
not with Makayla in the room.
688
00:35:46,709 --> 00:35:50,191
Did you find Roy?
689
00:35:50,235 --> 00:35:53,194
[tense music]
690
00:35:53,238 --> 00:35:58,721
♪
691
00:35:58,765 --> 00:36:01,159
- No.
692
00:36:01,202 --> 00:36:04,771
No, Kim, we didn't.
693
00:36:11,169 --> 00:36:13,562
- Hey.
694
00:36:15,956 --> 00:36:19,089
You had us going for a while.
695
00:36:19,133 --> 00:36:20,874
- You look better
than you probably feel.
696
00:36:20,917 --> 00:36:23,746
- Yeah.
- Yeah.
697
00:36:23,790 --> 00:36:27,141
[indistinct chatter]
698
00:36:32,799 --> 00:36:35,889
- Hey.
699
00:36:35,932 --> 00:36:38,718
Great news about Kim.
- Yeah.
700
00:36:41,199 --> 00:36:43,723
This case is closed.
701
00:36:43,766 --> 00:36:46,595
And we're done.
It's over.
702
00:36:46,639 --> 00:36:49,468
Miller called in the feds
and they'll--
703
00:36:49,511 --> 00:36:52,471
they'll put his face on a wall.
704
00:36:52,514 --> 00:36:55,996
Monitor his ID, credit cards.
705
00:36:57,215 --> 00:37:00,000
But they will never see
or hear a thing.
706
00:37:01,784 --> 00:37:04,613
- Like it never happened.
- That's exactly right.
707
00:37:05,788 --> 00:37:08,226
And now you--
708
00:37:08,269 --> 00:37:12,534
now you got to make peace
with the fact that...
709
00:37:12,578 --> 00:37:16,277
you're never gonna
be able to make peace.
710
00:37:16,321 --> 00:37:20,150
You know what I'm saying?
711
00:37:20,194 --> 00:37:23,153
- Yeah.
712
00:37:23,197 --> 00:37:24,807
I'll do my best.
713
00:37:24,851 --> 00:37:27,245
- They're where they belong.
714
00:37:27,288 --> 00:37:30,857
And after everything Roy did,
715
00:37:30,900 --> 00:37:34,208
I'm not sorry about that.
716
00:37:37,080 --> 00:37:40,127
You saved me.
717
00:37:40,170 --> 00:37:42,608
Let that be enough.
718
00:37:48,048 --> 00:37:50,746
Okay?
719
00:38:03,803 --> 00:38:05,979
- Hey.
720
00:38:06,022 --> 00:38:09,504
- Hey.
Did you get to see her?
721
00:38:09,548 --> 00:38:12,681
- Yeah, I think right
after you and Ruzek left.
722
00:38:14,248 --> 00:38:17,251
She looks good.
- Yeah.
723
00:38:28,088 --> 00:38:30,612
Why'd you propose?
724
00:38:35,835 --> 00:38:39,012
- Because I wanna be with you.
725
00:38:39,055 --> 00:38:42,102
I want us.
726
00:38:42,145 --> 00:38:43,799
I want to know
that I can have normalcy
727
00:38:43,843 --> 00:38:46,715
and stability in my life.
728
00:38:46,759 --> 00:38:48,978
That no matter
how bad things feel,
729
00:38:49,022 --> 00:38:50,632
at the end of the day,
I know they'll be okay
730
00:38:50,676 --> 00:38:52,373
because I'll have you.
731
00:38:52,417 --> 00:38:57,160
- Are you sure
that it wasn't just Kim?
732
00:38:57,204 --> 00:39:00,207
You saw what happened to her--
- I don't know.
733
00:39:01,948 --> 00:39:03,819
Maybe.
734
00:39:03,863 --> 00:39:06,300
[soft dramatic music]
735
00:39:06,344 --> 00:39:10,304
But why does that matter?
736
00:39:10,348 --> 00:39:12,959
I love you...
737
00:39:13,002 --> 00:39:16,876
more than
I ever thought possible.
738
00:39:16,919 --> 00:39:19,574
And maybe it took
739
00:39:19,618 --> 00:39:23,099
Kim getting shot to give me
the courage to tell you that.
740
00:39:23,143 --> 00:39:26,276
♪
741
00:39:26,320 --> 00:39:29,149
I don't know.
- Yes.
742
00:39:29,192 --> 00:39:32,152
- What?
743
00:39:32,195 --> 00:39:39,246
♪
744
00:39:45,034 --> 00:39:47,210
- I love you.
745
00:39:47,254 --> 00:39:49,691
[gentle music]
746
00:39:49,735 --> 00:39:53,391
And I've known since--
747
00:39:55,001 --> 00:39:57,307
I've known for years
that I want it
748
00:39:57,351 --> 00:40:01,660
to be you and me always.
749
00:40:01,703 --> 00:40:08,754
♪
750
00:40:11,844 --> 00:40:15,325
Hailey, will you marry me?
751
00:40:15,369 --> 00:40:16,631
- You don't have to do that.
752
00:40:16,675 --> 00:40:19,286
I already did
the proposal part.
753
00:40:19,329 --> 00:40:22,202
- Well, I'm old-fashioned,
okay?
754
00:40:22,245 --> 00:40:24,770
- [laughs]
755
00:40:24,813 --> 00:40:26,685
♪
756
00:40:26,728 --> 00:40:29,470
Yes.
757
00:40:29,514 --> 00:40:32,995
Yes, I will.
758
00:40:33,039 --> 00:40:40,089
♪
759
00:40:47,488 --> 00:40:47,880
.
760
00:40:47,923 --> 00:40:50,796
[dramatic music]
761
00:40:50,839 --> 00:40:57,890
♪
762
00:41:17,083 --> 00:41:20,129
[wolf howls]
50337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.