All language subtitles for Chesapeake Shores - 05x04 - Happy Trails.STRONTiUM+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,890 --> 00:00:02,634
Previously on Chesapeake Shores...
2
00:00:02,654 --> 00:00:05,256
Mr. Driscoll, can you
confirm that you painted this?
3
00:00:05,261 --> 00:00:06,902
- [DOOR BANGS SHUT]
- Now let's get to work
4
00:00:06,917 --> 00:00:08,388
keeping the Shore safe, huh?
5
00:00:08,698 --> 00:00:09,910
Make it happen, Karl.
6
00:00:10,741 --> 00:00:11,866
Did he just call me "Karl"?
7
00:00:11,907 --> 00:00:13,358
[TOM] The Appalachian Trail, Mick?
8
00:00:13,379 --> 00:00:15,887
I bet the two of you couldn't
hike 10 miles of that trail today.
9
00:00:15,918 --> 00:00:17,343
Why not? You up for that, Mick?
10
00:00:17,399 --> 00:00:18,865
I want you to ride point on the project.
11
00:00:18,906 --> 00:00:20,507
We don't have to worry
about offending each other,
12
00:00:20,517 --> 00:00:22,066
because we're already offended!
13
00:00:22,091 --> 00:00:23,604
[CONNOR] Is Paul Dilpher a client here?
14
00:00:23,635 --> 00:00:25,757
We have more than 150
lawyers in this firm.
15
00:00:25,767 --> 00:00:27,635
You don't think there's ever
a conflict with any of them?
16
00:00:27,661 --> 00:00:30,820
You do your job and you and I are
gonna figure this out together.
17
00:00:35,801 --> 00:00:37,143
Connor!
18
00:00:37,207 --> 00:00:38,588
Great work in court.
19
00:00:38,633 --> 00:00:40,105
Oh. Well, thank you for saying so.
20
00:00:40,156 --> 00:00:42,685
Absolutely. Tonight, 6:00.
21
00:00:42,853 --> 00:00:45,054
Cocktails in my office. No excuses.
22
00:00:45,880 --> 00:00:47,759
- Sounds good, sir.
- Please.
23
00:00:48,384 --> 00:00:50,371
- Call me Bob.
- You got it.
24
00:00:54,264 --> 00:00:56,864
[♪♪♪]
25
00:01:05,210 --> 00:01:06,547
Connor.
26
00:01:07,347 --> 00:01:08,870
I can't tell you how thrilled we are
27
00:01:08,890 --> 00:01:10,671
about your work on the MacLeod case.
28
00:01:11,022 --> 00:01:13,469
Well, I appreciate you and Linda
29
00:01:13,490 --> 00:01:15,926
- letting me handle a lot of it, sir.
- [CHUCKLES]
30
00:01:16,081 --> 00:01:18,100
I'll get you to call me "Bob" someday.
31
00:01:18,126 --> 00:01:19,758
Sorry. Bob.
32
00:01:20,481 --> 00:01:21,889
I said someday...
33
00:01:22,229 --> 00:01:23,732
not yet.
34
00:01:25,061 --> 00:01:26,894
[LAUGHS]
35
00:01:27,230 --> 00:01:28,765
I'm only joking.
36
00:01:29,114 --> 00:01:30,882
Never apologize for good manners.
37
00:01:30,914 --> 00:01:32,805
It shows that you were raised right.
38
00:01:33,824 --> 00:01:37,433
- Family is everything. Isn't it, Linda?
- Absolutely.
39
00:01:38,106 --> 00:01:39,968
So... listen.
40
00:01:40,291 --> 00:01:43,574
I know that you worked for
your uncle, Thomas O'Brien,
41
00:01:43,587 --> 00:01:45,378
but did you ever actually
work for your father?
42
00:01:46,446 --> 00:01:48,637
[VOICE CATCHES] Well, I, uh...
43
00:01:48,914 --> 00:01:50,985
I did some construction work for him
44
00:01:51,017 --> 00:01:52,321
for some summer money in high school.
45
00:01:52,353 --> 00:01:54,630
No, we mean after you became a lawyer.
46
00:01:55,101 --> 00:01:56,493
Did you do any legal work
47
00:01:56,508 --> 00:01:58,702
for the O'Brien Construction
and Development Group?
48
00:01:59,197 --> 00:02:01,912
This doesn't have to do
with the Dilpher case, right?
49
00:02:01,928 --> 00:02:04,787
Because I was assured
there would be a firewall.
50
00:02:04,803 --> 00:02:06,170
We were just wondering.
51
00:02:06,310 --> 00:02:07,925
Yeah, we're just trying
to get some background.
52
00:02:07,971 --> 00:02:09,411
You know, for example, what do you know
53
00:02:09,432 --> 00:02:11,909
about how your father does business?
54
00:02:15,109 --> 00:02:17,758
I have to tell you, I'm not
comfortable with this conversation.
55
00:02:19,369 --> 00:02:21,630
[SNICKERS] He's not "comfortable
with this conversation."
56
00:02:21,743 --> 00:02:23,333
Don't take this the wrong way, son...
57
00:02:23,348 --> 00:02:24,922
No, there's only one way to take it.
58
00:02:24,943 --> 00:02:27,348
Okay, Connor, obviously,
we struck a nerve.
59
00:02:27,374 --> 00:02:28,664
No. Not a nerve.
60
00:02:28,917 --> 00:02:31,512
- A moral boundary.
- O'Brien, calm down.
61
00:02:31,557 --> 00:02:33,131
If your father is innocent,
62
00:02:33,151 --> 00:02:34,734
then you shouldn't have
anything to worry about,
63
00:02:35,235 --> 00:02:36,355
should you?
64
00:02:47,494 --> 00:02:50,033
♪ Plane ticket already paid ♪
65
00:02:50,632 --> 00:02:53,553
♪ I'm gone, but it don't mean nothing ♪
66
00:02:53,614 --> 00:02:56,732
♪ I'm close even though I'm far away ♪
67
00:02:59,302 --> 00:03:01,960
♪ That's how I remember you ♪
68
00:03:02,093 --> 00:03:04,834
♪ Stuck here on the red-eye special ♪
69
00:03:04,917 --> 00:03:08,308
♪ I can't wait to see you again ♪
70
00:03:10,750 --> 00:03:14,853
♪ So don't think of
me not being around ♪
71
00:03:16,629 --> 00:03:19,849
♪ Just listen for the
sweet, sweet sound ♪
72
00:03:19,906 --> 00:03:22,662
♪ Of the taxi pulling up the driveway ♪
73
00:03:22,708 --> 00:03:25,392
♪ I'm coming home soon... ♪
74
00:03:28,401 --> 00:03:31,415
♪ I'm coming home soon... ♪
75
00:03:41,400 --> 00:03:46,400
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
76
00:03:51,020 --> 00:03:52,470
We looked great.
77
00:03:52,476 --> 00:03:55,933
Did we know we looked great, or
did we just take it for granted?
78
00:03:56,658 --> 00:03:58,081
We still look great.
79
00:03:58,148 --> 00:03:59,455
[THOMAS CHUCKLES]
80
00:03:59,501 --> 00:04:02,145
Thomas, it's two nights
on the Appalachian Trail.
81
00:04:02,222 --> 00:04:04,446
We're not claiming a
homestead in Oklahoma.
82
00:04:04,462 --> 00:04:06,051
I packed just what we need.
83
00:04:06,113 --> 00:04:07,182
We need that?
84
00:04:07,295 --> 00:04:08,839
Yeah. The selfie stick.
85
00:04:08,927 --> 00:04:10,800
I don't even want to
know what that's for.
86
00:04:10,888 --> 00:04:13,995
I've got this "topo"
app, tells you everything.
87
00:04:14,021 --> 00:04:16,777
Even gives you running
stats on your rate of climb.
88
00:04:16,865 --> 00:04:19,573
You can keep track of your
whole journey, step by step.
89
00:04:19,614 --> 00:04:21,384
We don't need it. I've got paper maps.
90
00:04:21,426 --> 00:04:22,426
Remember those?
91
00:04:22,453 --> 00:04:24,904
- Been around for a couple thousand years?
- Yeah, yeah.
92
00:04:25,013 --> 00:04:27,070
Oh, hey, everybody ready?
93
00:04:27,106 --> 00:04:30,830
Thomas is ready for every conceivable
thing that might happen to us,
94
00:04:30,841 --> 00:04:33,645
- including alien abduction.
- That's another app.
95
00:04:33,723 --> 00:04:36,251
- Ah.
- All right, we better get going.
96
00:04:36,290 --> 00:04:39,013
We got a long way to go, if we're
gonna make it to that the boulder
97
00:04:39,039 --> 00:04:41,789
- by the end of the day.
- Yeah, we got 6.4 miles
98
00:04:41,800 --> 00:04:43,152
for the first part of our journey,
99
00:04:43,183 --> 00:04:44,814
and only 2.2 hours to get there.
100
00:04:44,829 --> 00:04:46,074
So much for adventure.
101
00:04:46,192 --> 00:04:47,731
[HORN HONKING]
102
00:04:47,747 --> 00:04:48,758
- Hey!
- Hey.
103
00:04:48,779 --> 00:04:50,630
- Look who's here.
- Wait!
104
00:04:51,096 --> 00:04:52,596
We have provisions!
105
00:04:52,632 --> 00:04:54,164
[DOORS SHUT]
106
00:04:54,346 --> 00:04:55,987
- Aw!
- But we have food.
107
00:04:56,003 --> 00:04:58,733
I brought MREs and beef jerky and...
108
00:04:58,764 --> 00:05:01,103
Well, this is beef stew
with wild mushrooms.
109
00:05:01,407 --> 00:05:03,673
- What, no wine?
- Oh, it's in there.
110
00:05:03,708 --> 00:05:05,250
- You are good.
- Thanks a lot.
111
00:05:05,260 --> 00:05:08,222
Hey, be sure to watch out for
the Snallygaster this weekend.
112
00:05:08,263 --> 00:05:09,951
Ooh! The Snallygaster.
113
00:05:09,972 --> 00:05:11,995
The mythical beast
of the Maryland woods.
114
00:05:12,032 --> 00:05:14,572
The annual Snally Hunt's
this weekend, isn't it?
115
00:05:14,603 --> 00:05:16,993
Yeah, the B&B is booked
solid with Snallyhunters.
116
00:05:17,019 --> 00:05:18,779
Mm-hmm. They seem like a nice group.
117
00:05:18,810 --> 00:05:20,343
Lots of equipment, though...
118
00:05:20,395 --> 00:05:22,718
video and motion-sensing cameras.
119
00:05:22,738 --> 00:05:24,018
Well, it's only natural. I mean,
120
00:05:24,069 --> 00:05:28,172
capturing the Snallygaster in its
natural habitat is their Holy Grail...
121
00:05:28,200 --> 00:05:29,468
and it's never been done.
122
00:05:29,473 --> 00:05:30,618
Because there isn't one!
123
00:05:30,629 --> 00:05:32,982
- The Snallygaster's a myth.
- [THOMAS] So you say.
124
00:05:33,039 --> 00:05:36,417
- What, you still believe in that thing?
- Well, I have an open mind.
125
00:05:36,443 --> 00:05:38,921
So, if someone were to get a
picture of this Snallygaster,
126
00:05:38,960 --> 00:05:41,959
- what would it look like?
- Well, there's differing opinions about that.
127
00:05:41,974 --> 00:05:44,984
Some say it's half-bird, half-octopus...
128
00:05:45,010 --> 00:05:47,466
... With a metal beak
and sharp, pointy teeth.
129
00:05:47,482 --> 00:05:48,953
[DAVID] You see, this
is what I can't envision.
130
00:05:48,968 --> 00:05:52,483
It's a bird, but it's
also a squid with teeth.
131
00:05:52,509 --> 00:05:54,532
No, it's not a squid, it's an octopus.
132
00:05:54,559 --> 00:05:56,410
- Get it right.
- Oh-kay.
133
00:05:56,431 --> 00:05:58,681
I brought my telephoto
lens. If he's out there,
134
00:05:58,702 --> 00:06:00,823
I'll get a photo and
settle the argument.
135
00:06:00,849 --> 00:06:02,476
- Thank you.
- Thank you, Thomas.
136
00:06:02,610 --> 00:06:03,699
- Bye!
- Bye!
137
00:06:03,714 --> 00:06:04,773
- Have fun!
- See ya.
138
00:06:04,798 --> 00:06:05,908
Bye!
139
00:06:06,269 --> 00:06:07,737
[♪♪♪]
140
00:06:09,840 --> 00:06:12,095
Don't you just love working Saturdays?
141
00:06:13,277 --> 00:06:14,800
Gotta do what you gotta do.
142
00:06:14,878 --> 00:06:16,045
Brought you a muffin.
143
00:06:16,256 --> 00:06:17,737
Oh. Thanks.
144
00:06:18,116 --> 00:06:19,348
[BAG RUSTLES]
145
00:06:19,528 --> 00:06:20,731
Blueberry?
146
00:06:20,942 --> 00:06:22,455
My favorite. How'd you know?
147
00:06:22,480 --> 00:06:24,187
I didn't. That's all they had.
148
00:06:24,282 --> 00:06:26,465
Huh. Well, thank you anyway.
149
00:06:27,260 --> 00:06:28,866
And these are from Mr. Finley's office.
150
00:06:28,886 --> 00:06:30,094
I need you to sign for them.
151
00:06:30,130 --> 00:06:31,563
Sure. I'll sign 'em later.
152
00:06:31,648 --> 00:06:34,714
That's not what "I need
you to sign for them" means.
153
00:06:35,230 --> 00:06:37,252
I will sign them right now.
154
00:06:39,409 --> 00:06:40,839
[DRAWER RUMBLES]
155
00:06:41,768 --> 00:06:42,991
One thing...
156
00:06:43,450 --> 00:06:45,122
do you have a lock on that drawer?
157
00:06:45,948 --> 00:06:48,012
Uh, yeah, but I don't have a key yet.
158
00:06:48,203 --> 00:06:50,712
Well, even when you do, be careful.
159
00:06:51,795 --> 00:06:54,519
- What do you mean?
- Sometimes, there's more than one copy of a key.
160
00:06:56,064 --> 00:06:57,659
Again, what do you mean?
161
00:06:58,717 --> 00:07:01,535
I'm saying you might not want to leave
162
00:07:01,561 --> 00:07:04,633
any documents sitting
around overnight Willy-nilly
163
00:07:04,658 --> 00:07:05,969
for anyone to see.
164
00:07:06,073 --> 00:07:08,690
"Willy-nilly"? As in, locked in my desk?
165
00:07:08,695 --> 00:07:10,930
Well, it's not really your desk, is it?
166
00:07:10,971 --> 00:07:13,437
Like everything else
here, it belongs to D.L.P.
167
00:07:14,802 --> 00:07:16,743
- Are you trying to tell me something?
- Like what?
168
00:07:16,856 --> 00:07:19,060
I... I really don't know.
169
00:07:19,086 --> 00:07:22,132
Well, then how can I know?
I'm no firewall expert.
170
00:07:23,649 --> 00:07:26,184
[♪♪♪]
171
00:07:34,094 --> 00:07:35,726
Have fun, you two.
172
00:07:35,791 --> 00:07:37,675
And don't get attacked by bears.
173
00:07:37,694 --> 00:07:39,378
I should've never shown
you The Revenant.
174
00:07:39,404 --> 00:07:40,914
No, you really shouldn't have.
175
00:07:40,953 --> 00:07:43,246
- All right, let's move 'em out!
- On my way.
176
00:07:43,266 --> 00:07:44,698
Oh! Don't forget to pick us up.
177
00:07:44,730 --> 00:07:46,666
Sunday afternoon at Crawford's Gap.
178
00:07:46,711 --> 00:07:48,608
- Got it, Chief.
- And Dad?
179
00:07:48,747 --> 00:07:51,809
Just have fun. I will handle
anything Kincaid-related.
180
00:07:51,834 --> 00:07:52,882
Kincaid who?
181
00:07:52,892 --> 00:07:54,508
- Very good.
- Andale!
182
00:07:55,225 --> 00:07:56,913
[SIGHS] I hope they'll be okay.
183
00:07:57,057 --> 00:07:59,302
What? Mom, this was your idea.
184
00:07:59,328 --> 00:08:01,551
You said you wanted them to
come out here to work things out.
185
00:08:01,557 --> 00:08:03,840
That's before I thought
about two men in their 60s
186
00:08:03,898 --> 00:08:05,556
lost in the woods for the weekend.
187
00:08:05,591 --> 00:08:07,040
With bears!
188
00:08:07,226 --> 00:08:11,018
- Don't joke about that!
- They're gonna be fine!
189
00:08:11,395 --> 00:08:12,938
I hope so.
190
00:08:15,968 --> 00:08:17,232
So, uh...
191
00:08:17,537 --> 00:08:19,850
you and Dad have been spending
a lot of time together.
192
00:08:21,207 --> 00:08:22,517
We have.
193
00:08:24,628 --> 00:08:27,745
I mean, I don't mean to pry
into my parents' affairs...
194
00:08:28,138 --> 00:08:29,598
Not affairs.
195
00:08:31,110 --> 00:08:33,851
But are you two getting
back together, or... ?
196
00:08:35,343 --> 00:08:36,353
I think so.
197
00:08:36,633 --> 00:08:40,227
- You think so?
- Mm, we haven't said anything,
198
00:08:40,305 --> 00:08:41,808
made it official.
199
00:08:42,666 --> 00:08:45,467
But you're... dating?
200
00:08:46,647 --> 00:08:48,932
Yeah. We are dating.
201
00:08:50,201 --> 00:08:51,725
That's nice.
202
00:08:52,629 --> 00:08:54,804
Yeah. It is nice.
203
00:08:56,790 --> 00:08:58,441
Are you okay with it?
204
00:08:58,750 --> 00:09:02,044
[LAUGHS] What, do parents need
their daughter's approval these days?
205
00:09:02,747 --> 00:09:03,976
I do.
206
00:09:04,687 --> 00:09:06,716
Yeah. Yeah, I approve.
207
00:09:07,361 --> 00:09:09,188
You guys both deserve to be happy.
208
00:09:09,586 --> 00:09:10,716
Yeah.
209
00:09:10,783 --> 00:09:12,357
As long as you can keep
him in the lifestyle
210
00:09:12,362 --> 00:09:13,864
to which he's become accustomed.
211
00:09:13,911 --> 00:09:15,862
Ah, yes.
212
00:09:17,318 --> 00:09:19,072
And the journey begins...
213
00:09:19,093 --> 00:09:21,549
day one, hour one, on the trail.
214
00:09:21,585 --> 00:09:23,438
Are you gonna be doing
that this whole trip?
215
00:09:23,510 --> 00:09:25,487
It's a real-time journaling app.
216
00:09:25,503 --> 00:09:28,816
You do uploads, take pictures, then
you have a scrapbook of your trip.
217
00:09:28,906 --> 00:09:30,606
[SNAP]
218
00:09:30,641 --> 00:09:32,522
Or you could just remember it.
219
00:09:32,810 --> 00:09:34,483
[SIGHS]
220
00:09:37,181 --> 00:09:39,281
[♪♪♪]
221
00:09:44,903 --> 00:09:46,123
[KNOCKS]
222
00:09:46,472 --> 00:09:47,836
- Hey.
- Hey.
223
00:09:47,868 --> 00:09:50,220
- What's going on?
- I wanted to talk to you about something,
224
00:09:50,240 --> 00:09:51,955
but I didn't want to
call you from my office.
225
00:09:51,981 --> 00:09:54,704
- Why not?
- Paranoia?
226
00:09:55,356 --> 00:09:56,865
About what?
227
00:09:57,200 --> 00:09:59,239
Something weird is going on at the firm.
228
00:09:59,291 --> 00:10:01,469
They just took on Paul
Dilpher as a client.
229
00:10:01,505 --> 00:10:03,116
- Really?
- Yeah.
230
00:10:03,162 --> 00:10:05,706
And Linda said that
there would be a firewall,
231
00:10:05,775 --> 00:10:08,014
but I'm not... I'm not so sure.
232
00:10:08,685 --> 00:10:11,027
Look, Connor, if you're at any big firm,
233
00:10:11,046 --> 00:10:13,233
there could be clients
with a conflict of interest.
234
00:10:13,259 --> 00:10:14,498
If they say they're
gonna put up a firewall,
235
00:10:14,518 --> 00:10:16,520
- then they'll put up a firewall.
- I know,
236
00:10:16,545 --> 00:10:19,319
but one of the paralegals
came into my office today,
237
00:10:19,489 --> 00:10:21,795
- and hinted I might be being spied on.
- She said that?
238
00:10:21,831 --> 00:10:23,658
Well, she didn't come
out and say it, but...
239
00:10:23,693 --> 00:10:25,993
- like I said... paranoia.
- Wow.
240
00:10:26,464 --> 00:10:29,434
I don't know. I mean, you
might need to be careful.
241
00:10:30,200 --> 00:10:33,368
[♪♪♪]
242
00:10:35,079 --> 00:10:37,162
My four-alarm chili is served.
243
00:10:37,279 --> 00:10:39,073
I have a glass of milk ready.
244
00:10:39,141 --> 00:10:41,132
I've heard about this chili,
but I've never actually eaten it.
245
00:10:41,163 --> 00:10:43,547
Yeah. Well, I warn
you, it's hot, very hot.
246
00:10:43,614 --> 00:10:45,245
Come on. Y'all gone soft on me?
247
00:10:45,302 --> 00:10:47,588
Oh, Captain, you know you make
the best chili on the Shore,
248
00:10:47,975 --> 00:10:49,602
but you do have to
brace yourself for it.
249
00:10:49,638 --> 00:10:50,778
Here we go.
250
00:10:52,089 --> 00:10:53,911
- Oh!
- Oh, man.
251
00:10:53,927 --> 00:10:55,201
Mm!
252
00:10:55,424 --> 00:10:56,890
What? Can't handle the fourth alarm?
253
00:10:56,925 --> 00:10:58,438
No offense, Captain, but...
254
00:10:58,474 --> 00:11:01,169
If you don't like it, just put
some more cheese on it, Karl.
255
00:11:01,835 --> 00:11:02,981
Kevin.
256
00:11:03,218 --> 00:11:04,241
What?
257
00:11:04,602 --> 00:11:05,665
Name's Kevin.
258
00:11:06,104 --> 00:11:07,787
Yeah. Yeah, of course.
259
00:11:07,818 --> 00:11:09,836
The cheese does not help.
260
00:11:09,871 --> 00:11:12,139
- [CHUCKLING]
- If you don't like my chili,
261
00:11:12,206 --> 00:11:14,879
you can go ahead and laugh
over a bowl of cold cereal.
262
00:11:15,380 --> 00:11:16,691
No...
263
00:11:23,718 --> 00:11:26,002
Well, we've antagonized the master chef.
264
00:11:26,053 --> 00:11:27,514
It's not good.
265
00:11:29,780 --> 00:11:31,896
Wait. Did he use this instead of salt?
266
00:11:32,059 --> 00:11:33,226
Oh, wow.
267
00:11:33,610 --> 00:11:35,875
I guess he has been working too hard.
268
00:11:39,064 --> 00:11:40,365
[DAVID] Got it!
269
00:11:40,406 --> 00:11:42,724
Perfectly-aged Asiago.
270
00:11:42,870 --> 00:11:44,985
Wow. It didn't come with its own truck?
271
00:11:45,016 --> 00:11:47,097
We should get back before the
Snallyhunters get restless.
272
00:11:47,112 --> 00:11:49,218
Okay. Almost done with the seating.
273
00:11:49,443 --> 00:11:50,659
Ooh.
274
00:11:50,695 --> 00:11:52,610
Please tell me you did
not put the Harbin-Smythes
275
00:11:52,646 --> 00:11:54,593
- with the Pimlico-Sullivans.
- Nope.
276
00:11:54,711 --> 00:11:58,200
Nor the Heath-Hollingsworths
with the Karps
277
00:11:58,218 --> 00:12:00,819
or the William Johnsons with
any of those other Johnsons.
278
00:12:00,861 --> 00:12:04,220
Ah. "Peck Jenga." My
mother's favorite game.
279
00:12:04,245 --> 00:12:06,052
She's not gonna give
us any more, is she?
280
00:12:06,083 --> 00:12:07,631
Well, depends what happens between her
281
00:12:07,661 --> 00:12:09,154
and her friends before the wedding.
282
00:12:09,484 --> 00:12:11,529
I'm guessing she's not going
to be your Maid of Honor?
283
00:12:11,606 --> 00:12:13,712
[GASPS] Now there's a solution!
284
00:12:13,738 --> 00:12:16,081
To what? I'm kidding.
I'm definitely kidding.
285
00:12:16,107 --> 00:12:17,144
My dilemma!
286
00:12:17,165 --> 00:12:20,071
She is still trying to decide
if it should be Bree or Abby.
287
00:12:20,106 --> 00:12:22,384
- Maybe I should ask both of them?
- Mm-mm.
288
00:12:22,441 --> 00:12:24,833
No, because then it'll
look like I can't decide,
289
00:12:24,843 --> 00:12:27,529
and then, if I pick one, it'll
look like I'm slighting the other.
290
00:12:27,534 --> 00:12:30,474
[BRITISH ACCENT] Ah, yes. And what
would the Heath-Hollingsworths say?
291
00:12:30,515 --> 00:12:32,516
Knock it off. Can you decide?
292
00:12:32,585 --> 00:12:34,418
- Me?
- Okay. Kidding.
293
00:12:34,453 --> 00:12:37,019
That would be abdicating
my responsibility.
294
00:12:37,184 --> 00:12:39,449
- Which wouldn't be a bad thing, would it?
- It would.
295
00:12:40,236 --> 00:12:41,907
I really have to decide, don't I?
296
00:12:41,926 --> 00:12:43,513
- Mm-hmm.
- Well, let's talk about it
297
00:12:43,526 --> 00:12:46,409
while we go feed some Snallyhunters.
298
00:12:46,422 --> 00:12:48,580
Maybe Kevin and Sarah
had the right idea.
299
00:12:48,621 --> 00:12:51,155
- What's that?
- We just take our cheese and elope.
300
00:12:51,764 --> 00:12:53,170
Uh... uh, no!
301
00:12:53,715 --> 00:12:55,625
- Don't you dare!
- [JESS LAUGHS]
302
00:12:57,623 --> 00:13:00,034
This is exactly as I remember it.
303
00:13:00,479 --> 00:13:02,312
I'm so glad we did this.
304
00:13:02,524 --> 00:13:03,872
Me too.
305
00:13:03,924 --> 00:13:05,660
'Course, the last time we were here,
306
00:13:05,699 --> 00:13:07,680
we moved a lot further in a day.
307
00:13:07,757 --> 00:13:09,202
Well, it's not the
length of the journey,
308
00:13:09,221 --> 00:13:11,153
it's the quality of the steps.
309
00:13:11,189 --> 00:13:13,234
Face it, Mick. We're old.
310
00:13:13,391 --> 00:13:16,726
Ah, "old" is in your head.
I feel like I'm 18 inside.
311
00:13:16,794 --> 00:13:18,952
Me too, but then I walk by a mirror,
312
00:13:18,965 --> 00:13:20,662
and I see Dad looking back at me.
313
00:13:20,699 --> 00:13:22,798
Well, you do look like him.
314
00:13:22,834 --> 00:13:25,218
You always say that. I
think you look more like him.
315
00:13:25,228 --> 00:13:28,319
Well, he was a strong,
handsome man! [CHUCKLES]
316
00:13:28,738 --> 00:13:30,332
What ever happened to men?
317
00:13:30,658 --> 00:13:31,891
What?
318
00:13:32,330 --> 00:13:35,546
Dad built his own house,
put in the plumbing.
319
00:13:35,582 --> 00:13:38,003
He was up fixing the
roof in his late 50s.
320
00:13:38,050 --> 00:13:39,820
Drove Mom crazy when he'd do that.
321
00:13:39,851 --> 00:13:41,650
She always told him he
was gonna break his neck.
322
00:13:41,745 --> 00:13:42,844
And he'd say...
323
00:13:42,911 --> 00:13:45,285
[BOTH] "... I fully
intend to die in my sleep."
324
00:13:45,321 --> 00:13:46,436
[BOTH CHUCKLING]
325
00:13:46,457 --> 00:13:48,109
Yeah, that's exactly what happened.
326
00:13:48,418 --> 00:13:49,824
I want to go that way.
327
00:13:50,147 --> 00:13:52,381
What is it with you
with aging and dying?
328
00:13:53,264 --> 00:13:54,740
I think about it. Don't you?
329
00:13:54,817 --> 00:13:56,056
Never.
330
00:13:57,534 --> 00:13:59,434
[♪♪♪]
331
00:14:02,270 --> 00:14:04,175
Welcome to the Inn at Eagle Point
332
00:14:04,195 --> 00:14:06,989
- and a weekend of Snally Hunting.
- Thank you.
333
00:14:07,628 --> 00:14:09,415
- Hi.
- Wow.
334
00:14:11,498 --> 00:14:14,601
- And what are those?
- "Snally Snacks." Care to try one?
335
00:14:14,617 --> 00:14:16,472
Don't mind if I do.
336
00:14:16,686 --> 00:14:18,085
[CASES THUDDING AND BANGING]
337
00:14:18,149 --> 00:14:20,169
I think I've unloaded about
a thousand pounds of gear.
338
00:14:20,188 --> 00:14:21,588
What are these people bringing?
339
00:14:21,620 --> 00:14:24,923
Telephoto lenses, infrared cameras,
340
00:14:24,968 --> 00:14:28,032
tripods, Doppler
radar, D.A.T. recorders.
341
00:14:28,052 --> 00:14:29,697
[WHISPERS] They're
very serious about this.
342
00:14:29,732 --> 00:14:32,614
Yeah. As serious as Teddy Roosevelt
was when he did a Snally Hunt.
343
00:14:32,666 --> 00:14:34,080
- He did?
- Look it up.
344
00:14:34,121 --> 00:14:35,210
I feel like I'm getting to know
345
00:14:35,241 --> 00:14:36,996
an important side of
you before we marry.
346
00:14:37,042 --> 00:14:40,413
- You can't back out now.
- Mm! So good.
347
00:14:40,852 --> 00:14:44,421
- Did you make these?
- Yes, they're my special mini-cornbread muffins
348
00:14:44,436 --> 00:14:46,897
- with extra Asiago cheese.
- [WHISPERING] Shh-shh-shh!
349
00:14:46,995 --> 00:14:48,817
They're "Snally Snacks."
350
00:14:48,894 --> 00:14:50,329
[HUSHED] Oh, they're Snally Snacks.
351
00:14:50,345 --> 00:14:51,717
Do you mind if I take some with me?
352
00:14:51,753 --> 00:14:53,348
- Yeah, sure, there's plenty.
- Mm!
353
00:14:53,368 --> 00:14:55,479
Are you gonna bring some
to Dad and Uncle Thomas
354
00:14:55,520 --> 00:14:58,344
- when they get home?
- Mm! No, but that is a very good idea.
355
00:14:58,368 --> 00:15:00,268
So, can I have a few more, too, please?
356
00:15:00,536 --> 00:15:01,873
Coming right up.
357
00:15:03,747 --> 00:15:07,209
I have to find a way around
Arthur Driscoll's defenses.
358
00:15:07,235 --> 00:15:09,414
- I think these are gonna do it.
- Mom, I gotta ask.
359
00:15:09,459 --> 00:15:11,969
Why are you so interested
in Driscoll and his work?
360
00:15:11,995 --> 00:15:14,132
Honey, he's one of the
foremost landscape artists
361
00:15:14,147 --> 00:15:15,654
of the mid-20th century.
362
00:15:15,840 --> 00:15:19,292
It's like I discovered a trove
of Edward Hopper's paintings.
363
00:15:20,061 --> 00:15:21,724
Andrew Wyeth's paintings?
364
00:15:23,150 --> 00:15:24,330
Vincent Van Gogh?
365
00:15:24,413 --> 00:15:25,625
Oh! Wow.
366
00:15:25,677 --> 00:15:28,160
Bringing him back to prominence
would be such an achievement.
367
00:15:28,201 --> 00:15:29,822
Like catching the Snallygaster?
368
00:15:29,837 --> 00:15:31,525
Mm. Only better.
369
00:15:32,702 --> 00:15:34,776
But I'm not just doing this for myself.
370
00:15:35,189 --> 00:15:36,764
I'm doing it for the world.
371
00:15:36,797 --> 00:15:38,720
That's what the Snallyhunters say.
372
00:15:38,859 --> 00:15:40,866
[DAVID SIGHS]
373
00:15:40,934 --> 00:15:42,333
Him calling me "Karl"...
374
00:15:42,462 --> 00:15:45,136
that's one thing, but
that chili... come on.
375
00:15:45,368 --> 00:15:48,745
- We all do stuff like that.
- Yeah, do we? Do we really?
376
00:15:49,132 --> 00:15:51,512
And Gahagan had a partner named Karl.
377
00:15:51,641 --> 00:15:52,944
He died on the job.
378
00:15:53,209 --> 00:15:55,570
You probably just remind him of him.
379
00:15:55,602 --> 00:15:58,049
- Now I feel bad.
- You should.
380
00:15:58,118 --> 00:15:59,915
[SIGHS]
381
00:16:00,631 --> 00:16:02,287
Gahagan's always been a mentor to me
382
00:16:02,322 --> 00:16:03,761
and I love the guy.
383
00:16:03,813 --> 00:16:05,626
What if there is
something wrong with him?
384
00:16:06,483 --> 00:16:08,219
[SIGHING] If you're
so worried about him,
385
00:16:08,264 --> 00:16:10,109
why don't you just talk to him?
386
00:16:10,283 --> 00:16:11,721
No, you're probably right.
387
00:16:11,773 --> 00:16:13,089
It's nothing.
388
00:16:14,367 --> 00:16:15,960
Right?
389
00:16:16,625 --> 00:16:18,096
[KNOCKING AT DOOR]
390
00:16:18,270 --> 00:16:21,305
- Who is it and what do you want?
- [DEEP VOICE] Food delivery!
391
00:16:21,745 --> 00:16:23,242
I didn't order anything.
392
00:16:23,281 --> 00:16:24,906
Please, Mr. Driscoll,
393
00:16:24,965 --> 00:16:27,211
I just need a few moments of your time.
394
00:16:27,648 --> 00:16:30,648
- See, I grew up here, on the Shores.
- Good for you.
395
00:16:30,954 --> 00:16:32,771
- These are good!
- Aren't they?
396
00:16:33,016 --> 00:16:36,527
But I spent 17 years as a curator
at the Met in New York and...
397
00:16:36,547 --> 00:16:39,724
- [THUD]
- I just want the world to know about your work!
398
00:16:40,595 --> 00:16:41,859
[SIGHING]
399
00:16:41,872 --> 00:16:43,394
[DOOR OPENS]
400
00:16:45,130 --> 00:16:46,395
[THUD]
401
00:16:46,659 --> 00:16:48,165
[FUMES]
402
00:16:48,200 --> 00:16:52,403
[♪♪♪]
403
00:17:00,779 --> 00:17:03,382
Last time we were here,
we moved a lot faster.
404
00:17:03,416 --> 00:17:05,402
Oh, we were trying to out-do each other.
405
00:17:05,679 --> 00:17:07,888
- And now?
- Still trying.
406
00:17:07,900 --> 00:17:10,921
- Why are we so competitive?
- I think all brothers are.
407
00:17:11,092 --> 00:17:14,189
- Seeking their father's approval?
- Maybe.
408
00:17:14,970 --> 00:17:17,757
Who can run faster, hit the ball harder,
409
00:17:17,763 --> 00:17:19,686
hold their liquor better...
all the stuff Dad thought...
410
00:17:19,725 --> 00:17:21,170
- Why do you always do this?
- ... was important.
411
00:17:21,312 --> 00:17:23,329
- Do what?
- Why do you always go to that place
412
00:17:23,348 --> 00:17:25,734
where Dad loved me more because
I was the better athlete?
413
00:17:25,818 --> 00:17:27,450
You were his favorite and you know it.
414
00:17:27,489 --> 00:17:29,715
That's not true! He was
incredibly hard on me.
415
00:17:30,586 --> 00:17:32,775
Yeah, y... y... you
got away with murder.
416
00:17:32,812 --> 00:17:34,735
You'd come home late,
he wouldn't say a word.
417
00:17:34,773 --> 00:17:37,281
I'd miss one curfew, and I'd
be grounded for two weeks.
418
00:17:37,299 --> 00:17:40,700
- That's because you talked back!
- You did, too. He just laughed.
419
00:17:40,756 --> 00:17:42,682
Well, 'course he did.
I was his favorite.
420
00:17:42,720 --> 00:17:43,983
Ho, ho, ho...
421
00:17:44,339 --> 00:17:45,804
Coming through.
422
00:17:46,057 --> 00:17:48,657
[♪♪♪]
423
00:17:51,271 --> 00:17:52,761
[WHEEZY] They don't know
how to pace themselves.
424
00:17:52,797 --> 00:17:54,367
Those two are gonna burn themselves out,
425
00:17:54,641 --> 00:17:56,164
you mark my words.
426
00:18:00,004 --> 00:18:03,672
[♪♪♪]
427
00:18:10,982 --> 00:18:12,189
Hey, is that...
428
00:18:12,205 --> 00:18:13,490
is that the boulder?
429
00:18:17,010 --> 00:18:18,342
You know what?
430
00:18:19,095 --> 00:18:20,174
I think it is.
431
00:18:20,179 --> 00:18:22,320
I don't think it was
down this steep a hill.
432
00:18:22,341 --> 00:18:24,225
Oh, we can make it down there.
Come on. We'll take a picture.
433
00:18:24,251 --> 00:18:25,665
We can use your selfie stick.
434
00:18:26,051 --> 00:18:28,663
- So you do know what it's for!
- Come on. Come on.
435
00:18:29,103 --> 00:18:30,961
Let's get down there
before we lose the light.
436
00:18:31,028 --> 00:18:32,943
I'm telling you, it's
not the same boulder...
437
00:18:32,974 --> 00:18:34,358
- [RUMBLING]
- Tommy!
438
00:18:35,104 --> 00:18:36,704
Ahh!
439
00:18:36,752 --> 00:18:39,273
- Oh! Oh...
- [GROANING]
440
00:18:39,425 --> 00:18:41,196
Ah... oh.
441
00:18:41,210 --> 00:18:42,445
Oh.
442
00:18:42,512 --> 00:18:43,900
You were right.
443
00:18:44,865 --> 00:18:46,739
I don't think that's the same boulder.
444
00:18:51,456 --> 00:18:55,224
The wedding is so soon
and we have so much to do.
445
00:18:55,828 --> 00:18:57,897
- [TEXT CHIMES]
- David wants to make the cake,
446
00:18:57,928 --> 00:18:59,234
which is obviously fine...
447
00:18:59,250 --> 00:19:01,454
... but he wants to make cupcakes
because he wants everybody...
448
00:19:01,490 --> 00:19:02,538
- [TEXT CHIMES]
- ... to have different flavors.
449
00:19:02,564 --> 00:19:04,642
But I'm like, I want a
traditional wedding cake,
450
00:19:04,662 --> 00:19:06,087
I don't want a pile of cupcakes.
451
00:19:06,108 --> 00:19:07,424
- Is that wrong?
- [TEXT CHIMES]
452
00:19:07,481 --> 00:19:09,055
- [SLAMS CARROT DOWN]
- [FUMING SIGH]
453
00:19:09,225 --> 00:19:11,268
- Are you gonna answer that?
- No! I'm not gonna answer it,
454
00:19:11,299 --> 00:19:12,897
because I know exactly who it is.
455
00:19:12,997 --> 00:19:15,015
It's Evan Kincaid texting me
456
00:19:15,036 --> 00:19:18,250
about every piddling detail
about his stupid hotel!
457
00:19:18,251 --> 00:19:20,941
He just... he wants me to help
him pick out the towel colors,
458
00:19:21,012 --> 00:19:22,759
and how tall his concierge should be.
459
00:19:22,785 --> 00:19:25,249
I love a tall concierge.
Makes me feel secure.
460
00:19:25,346 --> 00:19:28,087
Okay, well, he needs to
figure that out for himself.
461
00:19:28,132 --> 00:19:30,048
Mm. So, what do you think?
462
00:19:30,083 --> 00:19:32,218
- About what?
- The cupcakes!
463
00:19:32,752 --> 00:19:34,597
Oh, I... think...
464
00:19:34,616 --> 00:19:37,352
that you should have a wedding cake,
465
00:19:37,371 --> 00:19:39,501
if you want a wedding cake. Or... Or...
466
00:19:39,552 --> 00:19:41,862
- Cupcakes? I wasn't listening.
- Okay. Never mind.
467
00:19:41,875 --> 00:19:43,404
Let's talk about the invites.
468
00:19:43,494 --> 00:19:46,099
- Are you gonna bring a plus-one?
- [LAUGHING]
469
00:19:46,137 --> 00:19:49,695
- Who would my plus-one be?
- Jay...
470
00:19:50,153 --> 00:19:52,374
- Jay?
- Oh, come on!
471
00:19:52,412 --> 00:19:54,676
You know there's
something going on there.
472
00:19:54,721 --> 00:19:57,457
And what's stopping you
from exploring it now?
473
00:19:57,573 --> 00:20:00,980
Well, what if it's just a rebound fling?
474
00:20:01,160 --> 00:20:04,379
Call it what you want. It
might be just what you need.
475
00:20:05,521 --> 00:20:06,850
[CRUNCH] Oh, hey, Mom.
476
00:20:06,886 --> 00:20:08,353
Have you heard from
Dad and Uncle Thomas?
477
00:20:08,391 --> 00:20:10,603
No, but they're probably just busy
478
00:20:10,694 --> 00:20:13,775
roasting marshmallows by the
fire and talking about old times.
479
00:20:20,024 --> 00:20:22,431
[BOTH GROANING WEARILY]
480
00:20:23,931 --> 00:20:25,101
Ohh...
481
00:20:26,063 --> 00:20:27,430
You okay?
482
00:20:27,843 --> 00:20:30,253
Yeah, yeah. I'm okay.
483
00:20:30,300 --> 00:20:32,886
- You okay?
- Yeah. I think I'm okay.
484
00:20:33,711 --> 00:20:36,365
Did you... Did you call
me "Tommy" just then?
485
00:20:36,478 --> 00:20:38,645
- I don't think so.
- When I was falling?
486
00:20:38,795 --> 00:20:40,803
Nah. No, I didn't.
487
00:20:40,994 --> 00:20:43,719
Oh. You used to call me
Tommy when we were little.
488
00:20:43,754 --> 00:20:45,463
You must have had a flashback.
489
00:20:45,695 --> 00:20:48,838
[GROANS] Oh, I think I
might've turned my ankle.
490
00:20:48,879 --> 00:20:50,392
Can you put any weight on it?
491
00:20:52,363 --> 00:20:54,799
Oh! No. No, I cannot put weight on it.
492
00:20:55,811 --> 00:20:58,133
Ohh. I think it's just a sprain.
493
00:20:58,168 --> 00:20:59,793
Why don't you rest it for a while,
494
00:20:59,838 --> 00:21:01,722
- and then maybe you could wal...
- No, don't!
495
00:21:01,773 --> 00:21:03,496
Don't. Don't say "walk it off."
496
00:21:03,541 --> 00:21:06,283
Dad used to always say,
"Well, just walk it off!"
497
00:21:06,360 --> 00:21:09,088
- It never worked.
- Okay. Okay. Sheesh.
498
00:21:09,101 --> 00:21:11,011
Well, why don't you get your phone out?
499
00:21:11,036 --> 00:21:12,624
We could call for help.
500
00:21:13,094 --> 00:21:14,733
How will they find us?
501
00:21:14,811 --> 00:21:16,133
Huh?
502
00:21:16,256 --> 00:21:19,969
- We just passed the 1038.
- No, we didn't. It was marker 1048.
503
00:21:20,078 --> 00:21:21,923
One of us is probably right.
504
00:21:23,214 --> 00:21:26,160
Just use the cell phone. Maybe
they can locate us with GPS.
505
00:21:26,195 --> 00:21:27,400
Oh, can you do that?
506
00:21:27,447 --> 00:21:28,794
They do it on TV.
507
00:21:30,518 --> 00:21:31,798
[NO SIGNAL BEEPING]
508
00:21:31,999 --> 00:21:33,699
- Huh.
- What?
509
00:21:34,036 --> 00:21:36,232
- There's no signal.
- [LAUGHS] Are you kidding?
510
00:21:36,296 --> 00:21:38,522
All those apps and you
can't make a phone call?
511
00:21:38,942 --> 00:21:40,490
Try your phone.
512
00:21:42,684 --> 00:21:45,994
- Nope. Mustn't be any towers around here.
- Great!
513
00:21:46,036 --> 00:21:46,965
I tell you what I'm gonna do...
514
00:21:46,966 --> 00:21:49,117
I'm gonna go up there, find us a signal.
515
00:21:49,118 --> 00:21:51,682
- So you just sit tight.
- You're never gonna make it up there.
516
00:21:51,894 --> 00:21:54,951
Hey, never say "never" to an O'Brien.
517
00:21:59,962 --> 00:22:02,228
[GROANING]
518
00:22:03,665 --> 00:22:05,255
Oh...
519
00:22:05,326 --> 00:22:08,178
Yeah. You're right.
I can't do it. No way.
520
00:22:08,204 --> 00:22:10,520
- Well, at least you tried.
- Yeah.
521
00:22:10,649 --> 00:22:12,874
Oh! [GROANING]
522
00:22:13,609 --> 00:22:16,274
I think I hurt my shoulder
in that second fall.
523
00:22:17,655 --> 00:22:20,693
Do you have any Aspirin in
that massive pack of yours?
524
00:22:20,983 --> 00:22:25,133
Yeah. Yeah. I've got some
anti-inflammatories...
525
00:22:25,153 --> 00:22:28,910
- You take those, too?
- I got a little arthritis in my knees.
526
00:22:28,936 --> 00:22:31,478
Really? I got it in my elbow.
527
00:22:32,025 --> 00:22:34,942
- All right. Here.
- Thanks.
528
00:22:36,023 --> 00:22:37,430
- Take three.
- Mm-hmm.
529
00:22:37,469 --> 00:22:39,661
- I gotta take a couple, too.
- Cheers.
530
00:22:45,313 --> 00:22:47,373
- What's up?
- Hey, I need a favor.
531
00:22:47,847 --> 00:22:50,277
- What's that?
- Can you tell me...
532
00:22:51,283 --> 00:22:55,258
how important it is to have
an original copy of this?
533
00:22:57,516 --> 00:23:01,728
Well, it looks like you have a
properly-recorded copy, so not very.
534
00:23:01,786 --> 00:23:04,998
People lose property deeds all the
time. That's why they record them.
535
00:23:05,259 --> 00:23:07,676
Well, Mr. Chang, who's driving me crazy,
536
00:23:07,695 --> 00:23:10,325
is insisting that we have the
original for his high-rise project,
537
00:23:10,357 --> 00:23:11,867
and we can't find it anywhere.
538
00:23:11,912 --> 00:23:13,465
What do you suggest?
539
00:23:13,534 --> 00:23:17,742
- I suggest you find it.
- Oh. Great. Whatcha doin' tomorrow?
540
00:23:17,772 --> 00:23:20,299
- [LAUGHS] Why?
- Do you want to come to the office
541
00:23:20,325 --> 00:23:22,369
and help me look for it?
I will buy you dinner.
542
00:23:22,616 --> 00:23:25,017
- Phillip's Crab House?
- Ugh. Fine.
543
00:23:25,110 --> 00:23:26,183
Deal.
544
00:23:26,194 --> 00:23:28,504
- Okay, thank you.
- No problem.
545
00:23:30,417 --> 00:23:32,104
[♪♪♪]
546
00:23:32,188 --> 00:23:34,775
Abby? Abby. Hey.
547
00:23:34,956 --> 00:23:36,893
- You see that car?
- Yeah.
548
00:23:36,909 --> 00:23:38,375
Do you see that guy
taking pictures out of it?
549
00:23:38,426 --> 00:23:40,805
- Yeah?
- Don't you find that a little bit suspicious?
550
00:23:41,126 --> 00:23:44,069
Connor, we have
inspectors and competitors
551
00:23:44,098 --> 00:23:45,823
take pictures of our
building sites all the time.
552
00:23:45,836 --> 00:23:47,295
Yeah, but have you seen that guy?
553
00:23:47,326 --> 00:23:49,994
What... see? Look, look, look.
There he goes. There he goes!
554
00:23:50,148 --> 00:23:52,425
Oh, that's Barrett, with
the county inspectors.
555
00:23:52,456 --> 00:23:54,856
He takes pictures of all
of our building sites.
556
00:23:54,938 --> 00:23:56,341
Oh.
557
00:23:57,741 --> 00:23:59,485
I'm sorry. Um,
558
00:23:59,682 --> 00:24:01,779
things have been weird
at work, as you know.
559
00:24:01,885 --> 00:24:04,455
I got invited by one of
the main partners for drinks
560
00:24:04,486 --> 00:24:06,834
and I don't know if I can
trust the guy, like, at all.
561
00:24:07,454 --> 00:24:09,203
I don't think I can trust
anybody at that place.
562
00:24:09,590 --> 00:24:11,319
You're sounding seriously paranoid,
563
00:24:11,329 --> 00:24:12,780
but I will still buy you dinner
564
00:24:12,811 --> 00:24:13,968
if you show up to help me tomorrow.
565
00:24:14,009 --> 00:24:15,960
Three words... "all you can eat."
566
00:24:16,136 --> 00:24:17,643
That's four words.
567
00:24:26,139 --> 00:24:27,232
[KNOCKS]
568
00:24:27,273 --> 00:24:29,580
Hey. Captain, we're gonna be practicing
569
00:24:29,608 --> 00:24:31,141
for the triathlon this weekend.
570
00:24:31,176 --> 00:24:32,595
You want to time us?
571
00:24:32,973 --> 00:24:34,177
Yeah, sure.
572
00:24:34,212 --> 00:24:35,805
[PENS CLATTER]
573
00:24:35,847 --> 00:24:37,643
Gertie, have you seen my car keys?
574
00:24:37,756 --> 00:24:38,990
[GERTIE] Check your desk!
575
00:24:39,114 --> 00:24:41,284
Oh, I just had 'em. See 'em over there?
576
00:24:41,593 --> 00:24:43,090
Uh...
577
00:24:44,117 --> 00:24:45,830
No, they're not here.
578
00:24:45,871 --> 00:24:48,168
[GRUMBLING SIGH]
579
00:24:48,446 --> 00:24:51,007
Shoot. It's always the
last place you look.
580
00:24:51,028 --> 00:24:52,638
I'm sure they'll turn up.
581
00:24:53,050 --> 00:24:54,707
Grab me an ice tea from
the fridge, will you?
582
00:24:54,733 --> 00:24:56,121
Yeah, sure.
583
00:24:59,171 --> 00:25:00,871
[♪♪♪]
584
00:25:03,012 --> 00:25:04,907
[KEYS JANGLING]
585
00:25:09,757 --> 00:25:11,013
Like I said.
586
00:25:11,151 --> 00:25:12,891
Always the last place you look.
587
00:25:13,072 --> 00:25:14,350
Toss 'em over, Karl.
588
00:25:16,391 --> 00:25:18,109
It's Kevin, Captain.
589
00:25:19,415 --> 00:25:20,819
Well, sure it is.
590
00:25:21,356 --> 00:25:22,714
Slip of the tongue.
591
00:25:24,696 --> 00:25:27,429
[♪♪♪]
592
00:25:35,393 --> 00:25:37,259
Hello, Evan. It's a Saturday.
593
00:25:37,295 --> 00:25:39,570
Oh, where I am, it's a Sunday.
594
00:25:39,622 --> 00:25:40,933
Listen, I was thinking.
595
00:25:40,964 --> 00:25:42,672
Instead of the brewery facing east,
596
00:25:42,755 --> 00:25:44,282
I think it should face west.
597
00:25:44,360 --> 00:25:46,295
Okay, wait, that would
change our entire layout.
598
00:25:46,914 --> 00:25:48,793
You are a stickler for details.
599
00:25:48,973 --> 00:25:51,532
West-facing buildings have
lower heating and cooling costs.
600
00:25:51,548 --> 00:25:54,128
Yes, I know, but listen,
can we talk about this later?
601
00:25:54,133 --> 00:25:55,217
I need to go pick up my kids.
602
00:25:55,259 --> 00:25:56,946
Oh, from where?
603
00:25:56,998 --> 00:25:58,092
Taekwondo.
604
00:25:58,128 --> 00:26:01,148
Ah! "The way of the hand and the foot."
605
00:26:01,184 --> 00:26:03,470
[CHUCKLES LIGHTLY] You take Taekwondo?
606
00:26:03,490 --> 00:26:05,007
No, but I've thought about it.
607
00:26:05,110 --> 00:26:06,188
[BEEP]
608
00:26:07,558 --> 00:26:08,917
[SIGHS IRATELY]
609
00:26:10,916 --> 00:26:12,815
Okay, kids. The final move...
610
00:26:12,885 --> 00:26:15,222
roundhouse kick. Who
wants to demonstrate?
611
00:26:15,429 --> 00:26:17,533
Carrie? Great. Give me three.
612
00:26:24,118 --> 00:26:25,989
Great job. Put 'er there.
613
00:26:26,338 --> 00:26:28,609
Now, everyone, one kick and you're done.
614
00:26:31,693 --> 00:26:33,347
[HANDS CLAPPING SIDES]
615
00:26:34,396 --> 00:26:36,283
Good job, everyone! See you next week.
616
00:26:37,579 --> 00:26:38,579
So good.
617
00:26:41,257 --> 00:26:42,257
Tough day?
618
00:26:42,468 --> 00:26:43,653
A long day.
619
00:26:44,021 --> 00:26:45,021
That was so good.
620
00:26:45,045 --> 00:26:47,049
Go ahead. Give it a good sock.
621
00:26:47,263 --> 00:26:49,998
- Uh... no, I'm okay.
- [GIRLS] Do it, Mom!
622
00:26:50,076 --> 00:26:51,532
Come on.
623
00:26:52,011 --> 00:26:54,514
- [CHUCKLES AWKWARDLY]
- [BOP]
624
00:26:54,689 --> 00:26:56,964
Come on, you've got to
have more than that in you.
625
00:26:57,080 --> 00:26:59,629
Whatever's on your
mind... leave it here.
626
00:27:01,661 --> 00:27:03,874
[SIGHS]
627
00:27:04,246 --> 00:27:05,779
[BOFF]
628
00:27:06,748 --> 00:27:08,706
Felt kinda good. [CHUCKLES]
629
00:27:08,790 --> 00:27:10,285
[THUD-BAM-THUD]
630
00:27:10,420 --> 00:27:12,077
Take that! [GRUNTING]
631
00:27:12,170 --> 00:27:13,501
[GIRLS LAUGHING]
632
00:27:13,527 --> 00:27:15,504
Okay, that felt really good.
633
00:27:15,819 --> 00:27:18,259
You know, we have an adult class,
if you want to give it a try.
634
00:27:18,479 --> 00:27:20,008
Uh...
635
00:27:21,376 --> 00:27:23,860
You know, I might... I might do that.
636
00:27:25,111 --> 00:27:26,767
Okay. Let's go. Come on.
637
00:27:31,055 --> 00:27:33,073
This is good. This works.
638
00:27:33,383 --> 00:27:35,034
And it's only slightly agonizing.
639
00:27:35,271 --> 00:27:36,476
Okay.
640
00:27:36,748 --> 00:27:39,086
Now, I have an idea.
641
00:27:39,122 --> 00:27:40,975
If I can work my way up to that tree,
642
00:27:40,983 --> 00:27:42,110
what I'll do is,
643
00:27:42,126 --> 00:27:44,711
I'll use a bullen and
I'll tie the carabiners on
644
00:27:44,721 --> 00:27:46,932
and create a pulley system,
throw the line down to you,
645
00:27:46,963 --> 00:27:48,573
put a couple of half-hitches
around your waist,
646
00:27:48,609 --> 00:27:49,923
and possibly a slip-knot,
647
00:27:49,958 --> 00:27:51,159
and pull you up.
648
00:27:51,237 --> 00:27:53,900
The only problem is, how
do I get up to that tree?
649
00:27:53,921 --> 00:27:55,461
But I think I have an idea.
650
00:27:55,634 --> 00:27:56,966
Are you listening, Thomas?
651
00:27:57,987 --> 00:27:59,350
Thomas?
652
00:27:59,835 --> 00:28:02,220
- [PANICKED] Thomas!
- Right here, Mick.
653
00:28:02,876 --> 00:28:04,192
What...
654
00:28:05,404 --> 00:28:06,648
How did you...
655
00:28:06,694 --> 00:28:08,934
- You were just...
- Turns out there's a path
656
00:28:09,011 --> 00:28:12,302
that winds around the
trees and comes out up here.
657
00:28:12,780 --> 00:28:14,283
Oh.
658
00:28:15,960 --> 00:28:17,981
Well, the... the carabiner
thing would've really worked.
659
00:28:18,186 --> 00:28:19,757
I'm sure it would have.
660
00:28:20,051 --> 00:28:21,533
The path's off to your left.
661
00:28:22,524 --> 00:28:23,762
Okay.
662
00:28:26,328 --> 00:28:28,583
[GAHAGAN] Look, I know I
ordered six command boards,
663
00:28:28,614 --> 00:28:31,706
five radio chest packs,
and a dozen helmet shrouds.
664
00:28:32,186 --> 00:28:33,461
Two weeks ago.
665
00:28:33,834 --> 00:28:35,924
No. Look, I'm outfitting a new rig.
666
00:28:35,939 --> 00:28:37,617
I need that gear here tomorrow.
667
00:28:38,473 --> 00:28:39,872
[BANGS RECEIVER DOWN]
668
00:28:41,472 --> 00:28:43,232
Oh, hey. What's up, Kevin?
669
00:28:44,357 --> 00:28:47,135
- I'll come back.
- No. No. Come in.
670
00:28:47,381 --> 00:28:48,814
Come on.
671
00:28:50,975 --> 00:28:52,551
[CHUCKLES UNEASILY]
672
00:28:52,800 --> 00:28:54,658
I was just wondering if...
673
00:28:55,056 --> 00:28:56,517
everything's okay.
674
00:28:57,607 --> 00:28:59,317
Ah, sure. Yeah.
675
00:28:59,652 --> 00:29:00,988
What do you mean?
676
00:29:01,885 --> 00:29:04,029
I don't mean to overstep...
677
00:29:05,303 --> 00:29:09,231
I've noticed that you've been
forgetting a lot of stuff lately.
678
00:29:09,321 --> 00:29:10,876
Nothing big, but...
679
00:29:11,695 --> 00:29:13,271
like, the keys?
680
00:29:13,340 --> 00:29:14,830
[CHUCKLES]
681
00:29:14,985 --> 00:29:16,927
Those keys, yeah.
682
00:29:17,889 --> 00:29:19,355
[BREATHES SOFTLY, SIGHS] Yeah.
683
00:29:19,701 --> 00:29:20,971
Forgetful.
684
00:29:21,988 --> 00:29:23,536
Yeah, listen, um...
685
00:29:24,088 --> 00:29:25,358
just between us...
686
00:29:26,602 --> 00:29:29,027
I've been having a heck
of a time sleeping lately.
687
00:29:29,316 --> 00:29:32,144
I mean, I'm just up all
night, flipping channels...
688
00:29:33,057 --> 00:29:34,766
- Well, that's rough.
- Yeah.
689
00:29:35,364 --> 00:29:36,887
But it's not a big deal.
690
00:29:37,124 --> 00:29:40,138
You know, I've been meaning
to ask my doctor for something,
691
00:29:40,309 --> 00:29:42,446
but what with outfitting
the new rig and all,
692
00:29:42,456 --> 00:29:44,435
I've just been going non-stop.
693
00:29:46,038 --> 00:29:47,538
I appreciate you caring.
694
00:29:49,642 --> 00:29:51,349
We all care, Captain.
695
00:29:55,881 --> 00:29:57,217
- Okay.
- Okay.
696
00:30:00,319 --> 00:30:01,385
And do me a favor?
697
00:30:03,389 --> 00:30:05,558
Um, if I forget something,
698
00:30:06,436 --> 00:30:07,881
you tell me about it, okay?
699
00:30:08,123 --> 00:30:10,173
But keep it between you and me,
700
00:30:10,658 --> 00:30:12,583
just until I figure
this whole thing out.
701
00:30:14,415 --> 00:30:15,765
You'll do that, won't you?
702
00:30:17,068 --> 00:30:19,168
Yeah. Yeah, sure.
703
00:30:20,072 --> 00:30:22,937
Thank you... Kevin.
704
00:30:23,775 --> 00:30:26,242
[♪♪♪]
705
00:30:44,236 --> 00:30:46,847
Hey, thanks for coming
in and help on a Sunday.
706
00:30:46,873 --> 00:30:47,962
Yeah. No worries.
707
00:30:47,998 --> 00:30:50,378
Helps me take my mind off work.
Plus, you gotta find that deed.
708
00:30:50,461 --> 00:30:51,798
Mm-hmm.
709
00:30:52,541 --> 00:30:54,480
We do. Mr. Chang is threatening
710
00:30:54,500 --> 00:30:56,642
to shut down construction
if we don't find it.
711
00:30:56,740 --> 00:30:58,036
So...
712
00:30:58,619 --> 00:31:00,447
the stuff dates back to 1988.
713
00:31:00,467 --> 00:31:02,877
The files were digitized in 2000...
714
00:31:02,970 --> 00:31:04,037
[INSERTS KEY IN LOCK]
715
00:31:04,570 --> 00:31:05,999
... so...
716
00:31:09,538 --> 00:31:11,577
- Whoa.
- Yeah.
717
00:31:11,661 --> 00:31:13,726
I don't blame you if you want to run.
718
00:31:14,403 --> 00:31:17,855
- Nope. Let's get to it.
- All right.
719
00:31:18,532 --> 00:31:20,886
- I would blame you.
- Yeah, I know you would.
720
00:31:21,100 --> 00:31:22,354
[PAGES RUSTLING] Ah...
721
00:31:23,159 --> 00:31:25,074
thought corporate law was boring, but
722
00:31:25,461 --> 00:31:27,964
going through 20 years
of construction contracts
723
00:31:27,970 --> 00:31:29,962
is positively mind-numbing.
724
00:31:30,926 --> 00:31:32,397
Hey, look at this.
725
00:31:32,660 --> 00:31:35,188
- Did you find the deed?
- No.
726
00:31:35,796 --> 00:31:39,500
But these are all projects from
when Dilpher was Dad's contractor.
727
00:31:39,519 --> 00:31:41,229
There's, like, 20 of them here.
728
00:31:43,138 --> 00:31:44,680
Wow.
729
00:31:44,841 --> 00:31:46,738
How could that man be so ungrateful?
730
00:31:46,770 --> 00:31:48,951
It takes all kinds to make the world.
731
00:31:48,984 --> 00:31:52,280
Oh, look at the date. March 11, 1999.
732
00:31:52,628 --> 00:31:55,630
- Your birthday.
- No, not just any birthday...
733
00:31:55,675 --> 00:31:57,688
my favorite birthday, the best birthday.
734
00:31:57,978 --> 00:31:59,942
Your seventh birthday?
That was the year that
735
00:31:59,973 --> 00:32:02,000
we finally got Dad to
take us to Disney World.
736
00:32:02,029 --> 00:32:03,049
Yeah.
737
00:32:03,152 --> 00:32:05,411
[SIGHS] Best birthday ever.
738
00:32:05,803 --> 00:32:07,352
Although you did get car-sick
739
00:32:07,356 --> 00:32:09,672
and throw up all over
Kevin's new sneakers.
740
00:32:10,230 --> 00:32:12,249
Yeah. Best birthday ever.
741
00:32:13,058 --> 00:32:14,058
[LAUGHING]
742
00:32:14,106 --> 00:32:15,306
[CONNOR STOPS]
743
00:32:15,543 --> 00:32:16,543
Abby...
744
00:32:18,053 --> 00:32:19,277
look at the signature on here.
745
00:32:19,370 --> 00:32:20,687
Dad couldn't have signed this.
746
00:32:21,282 --> 00:32:23,114
He was in Florida with us that day.
747
00:32:23,681 --> 00:32:25,751
This isn't a fax. This is the original.
748
00:32:28,063 --> 00:32:30,535
- So you're saying that this is a forgery?
- Has to be.
749
00:32:30,644 --> 00:32:32,678
Dad was in Florida. With us.
750
00:32:33,199 --> 00:32:34,308
So, wait.
751
00:32:34,381 --> 00:32:36,404
Paul Dilpher forged Dad's signature
752
00:32:36,424 --> 00:32:38,963
to authorize the
substandard concrete pours?
753
00:32:39,232 --> 00:32:40,430
He framed Dad.
754
00:32:40,517 --> 00:32:42,505
We can use this to
disprove Dilpher's claim
755
00:32:42,516 --> 00:32:43,692
that Dad was in on his scheme.
756
00:32:43,744 --> 00:32:45,591
We need more proof.
757
00:32:45,689 --> 00:32:47,465
I think I know where to find that.
758
00:32:49,918 --> 00:32:52,518
[♪♪♪]
759
00:32:53,029 --> 00:32:54,324
Not here. You?
760
00:32:54,381 --> 00:32:55,790
Uh...
761
00:32:55,976 --> 00:32:58,778
yes, I think this might
be the Disney World album.
762
00:32:59,707 --> 00:33:02,298
Okay, we got... Bree...
763
00:33:02,618 --> 00:33:04,136
Bree, Bree, Bree, Bree.
764
00:33:04,152 --> 00:33:05,230
- Mm-hmm.
- Bree.
765
00:33:05,282 --> 00:33:07,115
Jess... Bree, Bree.
766
00:33:07,202 --> 00:33:08,400
Aww. You, screaming.
767
00:33:08,431 --> 00:33:11,579
- Aww, you pinching me.
- Well, that's what big sisters are for.
768
00:33:11,795 --> 00:33:13,065
Oh...
769
00:33:15,134 --> 00:33:16,136
Look at the date.
770
00:33:18,334 --> 00:33:20,574
Yes! March 11th, 1999.
771
00:33:20,590 --> 00:33:22,892
This proves Dad couldn't
have signed that contract!
772
00:33:22,922 --> 00:33:24,239
This could clear Dad's name!
773
00:33:24,270 --> 00:33:26,520
And if Dilpher forged that document,
774
00:33:26,541 --> 00:33:28,853
maybe he did it to other
construction companies, too.
775
00:33:28,874 --> 00:33:30,143
This is good.
776
00:33:30,174 --> 00:33:32,569
It's gonna take me some time
to put the evidence together.
777
00:33:32,693 --> 00:33:34,846
I'll take it to the Maryland
Attorney General myself,
778
00:33:34,867 --> 00:33:36,404
otherwise my firm will use their muscle
779
00:33:36,425 --> 00:33:38,046
and get Dilpher off and frame Dad.
780
00:33:38,077 --> 00:33:39,677
Well, we're not gonna let that happen.
781
00:33:39,749 --> 00:33:41,596
[CONNOR EXHALES DEEPLY]
782
00:33:41,746 --> 00:33:43,129
[LAUGHS]
783
00:33:43,269 --> 00:33:44,635
[CLAP]
784
00:33:48,342 --> 00:33:49,640
[MAN] Hey, Luke.
785
00:33:53,534 --> 00:33:54,763
Mr. Sullivan?
786
00:33:56,435 --> 00:33:57,560
What brings you here?
787
00:33:57,643 --> 00:34:00,351
Well, as part of your parole,
your P.O. can show up unannounced
788
00:34:01,321 --> 00:34:02,848
at your residence
789
00:34:03,468 --> 00:34:05,403
or at your place of employment.
790
00:34:06,861 --> 00:34:09,493
- But you know that.
- Yes, sir.
791
00:34:10,196 --> 00:34:12,216
What I meant to say was, uh,
792
00:34:12,880 --> 00:34:15,332
"Hey, nice to see you."
793
00:34:16,235 --> 00:34:18,938
But I thought we were
meeting on the 20th.
794
00:34:19,203 --> 00:34:20,939
Oh, we're still meeting on the 20th.
795
00:34:22,287 --> 00:34:24,062
Just wanted to come by in person,
796
00:34:24,681 --> 00:34:26,985
see your new place of employment.
797
00:34:30,540 --> 00:34:32,688
This is your new place
of employment, right?
798
00:34:32,701 --> 00:34:34,705
- Yes, sir.
- So why didn't you tell me about this?
799
00:34:35,247 --> 00:34:37,342
I did. I put it in my report.
800
00:34:37,357 --> 00:34:38,761
Why didn't you tell me before?
801
00:34:39,329 --> 00:34:41,579
You have to clear these
things with me. You know that.
802
00:34:43,004 --> 00:34:45,796
Yeah, it, uh, it just
all happened so fast.
803
00:34:46,369 --> 00:34:48,032
So why'd you leave
your other employment?
804
00:34:49,279 --> 00:34:51,411
- Got fired.
- How come?
805
00:34:53,359 --> 00:34:55,540
Well, Kwik-Go found out
about my record and...
806
00:34:55,932 --> 00:34:57,186
I think you...
807
00:34:57,429 --> 00:34:59,214
- I think you told them.
- I did tell them.
808
00:34:59,663 --> 00:35:01,366
You were supposed to tell them.
809
00:35:01,629 --> 00:35:03,084
Before they hired you.
810
00:35:03,126 --> 00:35:05,356
Look, I... I tried that, sir...
811
00:35:05,640 --> 00:35:08,353
several times, but no one
would take a chance on me,
812
00:35:08,503 --> 00:35:10,159
and if I didn't get
a job, I'd have to...
813
00:35:11,228 --> 00:35:12,975
- I'd have to go back.
- So you lied.
814
00:35:13,899 --> 00:35:15,303
I didn't lie.
815
00:35:16,676 --> 00:35:17,858
I just didn't tell him.
816
00:35:18,096 --> 00:35:19,787
If you don't tell them,
817
00:35:20,360 --> 00:35:22,384
it's a violation of your parole.
818
00:35:25,036 --> 00:35:27,266
[SIGHS] Geez.
819
00:35:35,771 --> 00:35:37,180
We're gonna let this slide.
820
00:35:39,085 --> 00:35:40,287
For now.
821
00:35:41,567 --> 00:35:43,663
What about this new
employer? Did you tell him?
822
00:35:43,890 --> 00:35:46,032
I, uh... I-I did.
823
00:35:46,151 --> 00:35:48,531
- And he's a stand-up kind of guy.
- Good.
824
00:35:49,217 --> 00:35:50,533
Good for you.
825
00:35:52,576 --> 00:35:54,244
Look, this is a nice place.
826
00:35:54,636 --> 00:35:56,849
- Yeah.
- Remember this...
827
00:35:57,197 --> 00:35:59,487
I can't keep giving you second chances
828
00:35:59,513 --> 00:36:02,596
before I got to send you back to
your buddies at the North Branch.
829
00:36:02,736 --> 00:36:05,252
- Understood, sir.
- I'll see you on the 20th.
830
00:36:05,480 --> 00:36:06,667
Yeah.
831
00:36:09,813 --> 00:36:11,533
[♪♪♪]
832
00:36:11,570 --> 00:36:13,309
- [MICK] Watch out for this stump here.
- Yup.
833
00:36:13,345 --> 00:36:15,575
- Here we go. Up.
- Okay.
834
00:36:15,653 --> 00:36:18,135
All right, Thomas. Just
a couple of more miles.
835
00:36:18,151 --> 00:36:19,570
- We can do this.
- Okay.
836
00:36:20,035 --> 00:36:22,056
- Come on.
- Oh, man. You two okay?
837
00:36:22,234 --> 00:36:24,107
- Nah, nah, we're...
- Here, let us help.
838
00:36:24,144 --> 00:36:25,996
You know what? You
can. That's a good idea.
839
00:36:26,016 --> 00:36:27,880
- Thanks, guys. I really appreciate it.
- Okay, easy does it.
840
00:36:27,906 --> 00:36:29,387
You grab the bag, you grab the bag.
841
00:36:29,449 --> 00:36:31,173
Yeah, don't tell me what to do.
842
00:36:32,122 --> 00:36:33,805
- Here, I gotcha, I gotcha.
- Oh.
843
00:36:33,826 --> 00:36:35,854
- Oh, yeah, thanks.
- Yeah, one under each arm is a good idea.
844
00:36:35,905 --> 00:36:37,198
- Good.
- Okay, here we go.
845
00:36:37,217 --> 00:36:38,876
Nice and easy at first,
okay? Take it easy.
846
00:36:38,902 --> 00:36:40,208
- Here we go.
- Oh!
847
00:36:40,595 --> 00:36:42,355
- Oh.
- "Oh," what?
848
00:36:42,812 --> 00:36:44,250
Let me see the photo.
849
00:36:49,756 --> 00:36:51,470
This is the boulder.
850
00:36:52,177 --> 00:36:54,639
Holy mackerel. Yeah, that's it.
851
00:36:55,190 --> 00:36:56,368
Hey, guys, listen.
852
00:36:56,419 --> 00:36:57,906
We're gonna go down
there and take a picture,
853
00:36:57,921 --> 00:37:00,646
and I want you to take it
with us looking just like this,
854
00:37:00,667 --> 00:37:02,638
- just in these spots, okay?
- Wait, wait, wait.
855
00:37:02,695 --> 00:37:04,135
This is you two?
856
00:37:04,433 --> 00:37:05,936
No way!
857
00:37:06,101 --> 00:37:07,825
Don't be so shocked, bub.
858
00:37:07,861 --> 00:37:09,543
You're gonna get old, too, one day.
859
00:37:09,626 --> 00:37:10,963
- [LAUGHING]
- Let's go take a picture.
860
00:37:11,128 --> 00:37:13,248
- Come on.
- Great. Got you.
861
00:37:13,326 --> 00:37:15,432
- Nice and easy.
- [MICK] You know how to ruin a guy's day,
862
00:37:15,458 --> 00:37:16,728
you know that?
863
00:37:18,571 --> 00:37:21,068
[TEEN] Man, I hope we're still
out here when we're your age.
864
00:37:21,141 --> 00:37:22,529
No, you don't.
865
00:37:22,740 --> 00:37:24,263
Say "Snallygaster".
866
00:37:25,352 --> 00:37:26,890
[SNAP]
867
00:37:32,151 --> 00:37:34,138
Early accounts of the Snallygaster
868
00:37:34,158 --> 00:37:35,708
describe the monster called the...
869
00:37:35,718 --> 00:37:38,031
'Schneller Geist'...
870
00:37:38,217 --> 00:37:40,757
meaning 'quick ghost' in German."
871
00:37:41,779 --> 00:37:45,057
I can't believe that this many
people actually believe in this thing.
872
00:37:45,170 --> 00:37:47,048
No, it's not that they believe in it,
873
00:37:47,064 --> 00:37:49,309
it's that they want to believe in it.
874
00:37:49,934 --> 00:37:52,634
Haven't you ever believed
in something magical?
875
00:37:52,731 --> 00:37:54,171
What, like a unicorn?
876
00:37:54,547 --> 00:37:55,930
Well, yes.
877
00:37:56,072 --> 00:37:57,948
See, a unicorn, I can understand,
878
00:37:57,958 --> 00:37:59,331
'cause a unicorn is pretty.
879
00:37:59,383 --> 00:38:01,210
but why would anybody want to believe
880
00:38:01,235 --> 00:38:02,933
in a creepy monster like this?
881
00:38:02,980 --> 00:38:05,798
He's not creepy. He's otherworldly.
882
00:38:05,845 --> 00:38:07,022
He's...
883
00:38:07,130 --> 00:38:10,528
proof that there's more to
life than what meets the eye.
884
00:38:10,729 --> 00:38:12,375
He's a magical creature.
885
00:38:12,622 --> 00:38:14,488
It's kind of beautiful,
when you put it that way.
886
00:38:14,652 --> 00:38:17,490
Who looks like a freaky dragon,
887
00:38:17,506 --> 00:38:19,921
that swoops out of the sky
and steals farm animals.
888
00:38:20,196 --> 00:38:22,023
- See, now you lost me.
- Okay, come on.
889
00:38:22,044 --> 00:38:23,954
Have you never believed
in something you can't see?
890
00:38:23,964 --> 00:38:25,181
The Easter Bunny?
891
00:38:25,274 --> 00:38:29,212
No, but I do make a delicious
German wine braised-rabbit stew.
892
00:38:29,744 --> 00:38:30,968
[SCOFFS]
893
00:38:31,004 --> 00:38:32,145
Well...
894
00:38:32,775 --> 00:38:34,575
I did believe in the Tooth Fairy.
895
00:38:34,644 --> 00:38:36,441
- Big-time.
- That's sweet.
896
00:38:36,493 --> 00:38:38,593
Yeah, I still remember the excitement
897
00:38:38,609 --> 00:38:41,281
of looking under my pillow and
finding that hundred-dollar bill.
898
00:38:42,262 --> 00:38:44,865
Wow. Okay, we all got a quarter.
899
00:38:44,911 --> 00:38:47,027
Yeah, well, my parents
had a lot to make up for.
900
00:38:47,657 --> 00:38:49,236
Well, if that was the going rate,
901
00:38:49,283 --> 00:38:51,158
I would've been yanking my teeth out.
902
00:38:52,361 --> 00:38:54,795
[♪♪♪]
903
00:39:08,978 --> 00:39:12,245
[HEAVY BLOWS LANDING]
904
00:39:17,561 --> 00:39:18,585
Nice warm-up.
905
00:39:18,653 --> 00:39:19,719
[WHEEZING]
906
00:39:19,754 --> 00:39:21,112
That was the warm-up?
907
00:39:21,303 --> 00:39:23,166
Now we'll try a few more kicks.
908
00:39:23,491 --> 00:39:25,241
- Okay, let's see what you got.
- Okay.
909
00:39:29,225 --> 00:39:31,686
[JESS] David, I know you
think this is all pretty goofy,
910
00:39:31,764 --> 00:39:33,735
but I appreciate you doing it.
911
00:39:34,092 --> 00:39:36,120
Look at how much fun everyone's having.
912
00:39:36,574 --> 00:39:38,732
Even if the Snallygaster isn't real,
913
00:39:38,773 --> 00:39:40,332
it doesn't matter.
914
00:39:40,806 --> 00:39:42,230
No, it doesn't
915
00:39:42,910 --> 00:39:44,243
because I love you.
916
00:39:46,540 --> 00:39:47,866
Do you love me enough
917
00:39:47,892 --> 00:39:50,849
to make one big wedding
cake instead of cupcakes?
918
00:39:50,885 --> 00:39:52,222
Ooh...
919
00:39:52,520 --> 00:39:53,828
I think so.
920
00:39:54,462 --> 00:39:55,889
But why can't we just have both?
921
00:39:56,924 --> 00:39:58,839
- You're wonderful.
- You're wonderful.
922
00:40:01,869 --> 00:40:03,462
Keep your eyes peeled!
923
00:40:03,515 --> 00:40:05,858
The Snallygaster could be anywhere.
924
00:40:06,158 --> 00:40:07,840
They prefer to nest here,
925
00:40:07,850 --> 00:40:10,736
in the pristine pines
on the Maryland shores.
926
00:40:12,181 --> 00:40:13,971
Shh! Did you hear that?
927
00:40:17,270 --> 00:40:19,371
[DAVID SCREAMS]
928
00:40:22,231 --> 00:40:25,840
Uh, it's just an owl.
It's an owl. I saw that.
929
00:40:27,554 --> 00:40:30,009
I saw the Snallygaster as a child.
930
00:40:30,118 --> 00:40:31,499
[ALARMED] What?
931
00:40:32,176 --> 00:40:33,756
[INNOCENTLY] Nothing.
932
00:40:36,653 --> 00:40:38,430
For the love...
933
00:40:38,679 --> 00:40:41,131
- What happened?
- Well, there was
934
00:40:41,167 --> 00:40:43,918
this really big, mean, nasty bear...
935
00:40:43,936 --> 00:40:45,473
Don't you even... !
936
00:40:45,492 --> 00:40:48,202
I took a little spill down a ravine.
937
00:40:48,253 --> 00:40:50,015
Actually, I took a little spill, too.
938
00:40:50,034 --> 00:40:51,886
But the good news is...
939
00:40:54,646 --> 00:40:56,086
♪ Ta-dah! ♪
940
00:40:56,163 --> 00:40:57,370
We did it!
941
00:40:57,616 --> 00:40:59,931
And they say you can't go home again.
942
00:41:00,096 --> 00:41:01,886
We proved 'em wrong, Tommy.
943
00:41:02,279 --> 00:41:03,971
I don't think that's the same boulder.
944
00:41:04,033 --> 00:41:05,215
- Sure it is.
- Yeah,
945
00:41:05,230 --> 00:41:06,872
- I didn't think so either.
- No, you did.
946
00:41:06,903 --> 00:41:07,924
- No, I didn't...
- Yes, you did.
947
00:41:07,939 --> 00:41:10,473
No, I didn't... I said I
did, but I didn't mean it.
948
00:41:10,499 --> 00:41:13,013
- We fell off a cliff because...
- You were searching...
949
00:41:13,044 --> 00:41:14,959
I didn't want to shatter
your fragile illusion.
950
00:41:14,990 --> 00:41:16,347
So you shattered your leg instead.
951
00:41:16,362 --> 00:41:17,369
- I did.
- I don't understand it.
952
00:41:17,400 --> 00:41:18,897
- It's the same boulder.
- No, I...
953
00:41:18,928 --> 00:41:20,688
No. It's the same boulder.
954
00:41:20,729 --> 00:41:25,729
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
955
00:41:25,833 --> 00:41:28,344
[♪♪♪]
69688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.