All language subtitles for Cave.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,081 --> 00:01:05,841 Hi Adrian. It's Viktor. 4 00:01:07,161 --> 00:01:08,841 Do you remember the cave we talked about? 5 00:01:09,641 --> 00:01:12,121 I've done some research and there seems to be an opportunity. 6 00:01:12,801 --> 00:01:13,721 Might be cool, right? 7 00:01:14,161 --> 00:01:17,081 You, me and Charlie going on an adventure, just like the old days. 8 00:01:17,601 --> 00:01:19,521 Call me and we'll talk about it. 9 00:01:31,241 --> 00:01:33,321 - Have you been waiting long? - Just for an hour. 10 00:01:33,921 --> 00:01:34,601 Sorry. 11 00:01:35,841 --> 00:01:38,601 - Fresh air is doing me good. - Yeah I guess so. 12 00:01:39,801 --> 00:01:40,721 Hi. 13 00:01:41,521 --> 00:01:43,401 Great initiative. I'm super hyped. 14 00:01:43,921 --> 00:01:44,561 Me too. 15 00:01:46,321 --> 00:01:47,801 - You seem a bit nervous. - You think so? 16 00:01:48,641 --> 00:01:49,561 You're so quiet. 17 00:01:52,281 --> 00:01:53,201 I'll be right back. 18 00:01:56,681 --> 00:01:57,521 You look well. 19 00:01:59,001 --> 00:01:59,841 You think so? 20 00:02:02,281 --> 00:02:03,161 Shit. 21 00:02:04,841 --> 00:02:05,721 It's been a while. 22 00:02:05,721 --> 00:02:06,521 Yes, it has. 23 00:02:07,801 --> 00:02:09,881 It's been over a year, I think. 24 00:02:11,001 --> 00:02:12,201 At Oslo Marathon. 25 00:02:13,401 --> 00:02:15,281 You were standing there with some people- 26 00:02:16,481 --> 00:02:19,241 -eating an ice cream with tutti frutti confection on top. 27 00:02:20,481 --> 00:02:21,121 Look at this. 28 00:02:24,001 --> 00:02:25,041 What on earth! 29 00:02:25,041 --> 00:02:27,481 It's been a while since you had that on your head. 30 00:02:30,281 --> 00:02:31,281 My hair has grown. 31 00:02:31,801 --> 00:02:32,841 Your stomach too, right? 32 00:02:33,161 --> 00:02:33,881 Stop it! 33 00:02:35,601 --> 00:02:37,081 I can take that one. 34 00:02:37,081 --> 00:02:38,401 We've got plenty of space. 35 00:02:38,641 --> 00:02:40,521 - I'll take that. No problem. - Okay. 36 00:02:42,481 --> 00:02:44,161 Should we just follow you then? 37 00:02:44,481 --> 00:02:45,881 Well, if you can keep up. 38 00:02:46,401 --> 00:02:47,121 I'll manage that. 39 00:02:47,761 --> 00:02:49,961 The last man to arrive will do the dishes, okay? 40 00:02:50,161 --> 00:02:50,961 You bet! 41 00:04:28,641 --> 00:04:29,401 That went well? 42 00:04:31,161 --> 00:04:31,961 Everything's under control. 43 00:04:33,001 --> 00:04:33,801 I meant Viktor. 44 00:04:34,921 --> 00:04:35,681 Yeah. 45 00:04:35,681 --> 00:04:36,961 It went just fine. 46 00:04:37,601 --> 00:04:38,441 What do you mean? 47 00:04:38,761 --> 00:04:40,521 It seems like he's in a better place. 48 00:04:42,481 --> 00:04:44,721 Getting outside will do him good, don't you think? 49 00:04:44,721 --> 00:04:45,401 Sure. 50 00:04:48,321 --> 00:04:49,081 Get over here. 51 00:04:50,001 --> 00:04:50,681 Get over here. 52 00:05:38,241 --> 00:05:40,041 - We start out in this area, right? - Yes. 53 00:05:40,641 --> 00:05:42,721 Then we'll just float along the river down here. 54 00:05:44,881 --> 00:05:47,401 You can see how the river runs into the mountain. 55 00:05:47,401 --> 00:05:51,961 And if the current runs this way, the exit should be approximately here. 56 00:05:52,201 --> 00:05:54,721 The exit isn't indicated on any of the maps I've looked at. 57 00:05:54,721 --> 00:05:56,881 Which is why I'm saying 'approx'. 58 00:05:56,881 --> 00:05:59,081 Isn't that part of the point here? To find that exit. 59 00:05:59,281 --> 00:06:00,361 That's half the point. 60 00:06:00,361 --> 00:06:05,201 Yeah, but it's not clear whether we will find that exit or not. 61 00:06:05,841 --> 00:06:07,081 We can't take it too lightly. 62 00:06:07,081 --> 00:06:10,081 - None of us is doing that. - You just make it sound so simple. 63 00:06:10,081 --> 00:06:12,401 - Okay, I'm sorry. - People have died there before. 64 00:06:13,521 --> 00:06:16,801 - Well, yeah, that's true... - Those Belgians? 65 00:06:16,801 --> 00:06:18,681 You might find that funny, but it's a fact. 66 00:06:18,681 --> 00:06:20,561 Those were amateurs. That's my point. 67 00:06:21,241 --> 00:06:24,001 They had no cave diving experience. 68 00:06:24,001 --> 00:06:26,961 While we're in a different league. 69 00:06:26,961 --> 00:06:28,241 And we can diffuse bombs. 70 00:06:29,121 --> 00:06:30,241 That might be handy. 71 00:06:32,761 --> 00:06:34,001 Did you speak with your father? 72 00:06:34,681 --> 00:06:36,041 Yeah, he'll pick us up. 73 00:06:36,841 --> 00:06:37,841 I was just thinking- 74 00:06:38,921 --> 00:06:39,761 -that- 75 00:06:41,241 --> 00:06:43,721 -we'll dive until we have 30 percent oxygen left, right? 76 00:06:44,481 --> 00:06:47,961 Then we'll return the same way if we haven't found the exit. 77 00:06:48,441 --> 00:06:52,321 I reckon we should bring an extra oxygen tank. You agree? 78 00:06:53,121 --> 00:06:54,041 A safety tank? 79 00:06:56,521 --> 00:06:57,881 Yeah, why not? 80 00:06:58,921 --> 00:06:59,801 Cool. 81 00:07:01,041 --> 00:07:01,961 Are you nervous? 82 00:07:03,881 --> 00:07:05,761 - You aren't nervous? - No, I'm ready as hell. 83 00:07:06,841 --> 00:07:07,721 That's good. 84 00:07:07,921 --> 00:07:09,681 If you are nervous, then I'll become nervous. 85 00:07:09,681 --> 00:07:10,561 Yeah, I can tell. 86 00:07:50,241 --> 00:07:52,241 Did you fix that valve? 87 00:07:54,401 --> 00:07:56,761 Yeah, it was just a bit wobbly. 88 00:07:58,321 --> 00:07:59,441 That's nice. 89 00:08:00,841 --> 00:08:01,961 You're good. 90 00:08:05,361 --> 00:08:06,761 I don't think that's a good idea. 91 00:08:07,161 --> 00:08:08,081 Forget about him. 92 00:08:10,401 --> 00:08:11,321 Let's have a drag then. 93 00:08:17,921 --> 00:08:19,201 Do you remember this song? 94 00:08:22,321 --> 00:08:23,041 Yes. 95 00:08:28,281 --> 00:08:30,041 We had a nice time together, right? 96 00:08:30,841 --> 00:08:31,601 Sure. 97 00:08:43,641 --> 00:08:45,321 Do you often think about Afghanistan? 98 00:08:46,881 --> 00:08:47,561 No. 99 00:08:50,521 --> 00:08:51,361 Not really. 100 00:08:56,001 --> 00:08:57,961 I remember you didn't sleep that well. 101 00:08:58,441 --> 00:09:00,281 A lot happened at the same time. 102 00:09:04,561 --> 00:09:05,841 That school bus. 103 00:09:19,321 --> 00:09:21,041 We're thinking about having children. 104 00:09:22,041 --> 00:09:22,761 Well- 105 00:09:23,841 --> 00:09:24,801 -we're trying. 106 00:09:31,001 --> 00:09:31,721 Okay. 107 00:09:40,401 --> 00:09:43,241 - Have you started smoking again? - No, that's his thing. 108 00:09:45,561 --> 00:09:46,561 It's getting colder outside. 109 00:09:47,841 --> 00:09:49,001 We need more wool tomorrow. 110 00:09:49,681 --> 00:09:50,481 Yes. 111 00:09:55,361 --> 00:09:56,161 All good? 112 00:09:56,321 --> 00:09:57,161 Yes. 113 00:09:57,641 --> 00:09:58,561 I'm going to bed. 114 00:09:59,281 --> 00:10:00,121 Don't stay up too late. 115 00:10:00,321 --> 00:10:01,161 I'm coming. 116 00:12:21,281 --> 00:12:22,001 Calm down! 117 00:12:23,841 --> 00:12:24,481 Relax. 118 00:12:25,481 --> 00:12:26,121 Relax. 119 00:12:34,041 --> 00:12:35,441 You thought it was poop, right? 120 00:12:39,681 --> 00:12:40,801 You're a sick man. 121 00:12:41,401 --> 00:12:43,041 Did you know that? 122 00:12:43,721 --> 00:12:45,121 You're still strong as hell. 123 00:12:50,721 --> 00:12:51,841 Should we get some breakfast? 124 00:12:53,161 --> 00:12:54,281 I need to clean up a bit. 125 00:12:59,121 --> 00:13:00,041 Should we go for a swim? 126 00:13:00,921 --> 00:13:01,961 Yeah, if you dare. 127 00:13:02,441 --> 00:13:03,441 I'll go first! 128 00:13:40,681 --> 00:13:41,201 Hi! 129 00:13:41,801 --> 00:13:42,761 Did you guys see that? 130 00:13:43,441 --> 00:13:44,681 There was a guy over there. 131 00:13:46,161 --> 00:13:47,161 I saw nothing. 132 00:13:48,041 --> 00:13:48,961 I don't see anyone. 133 00:13:50,001 --> 00:13:51,481 Maybe he disappeared behind those trees. 134 00:13:51,681 --> 00:13:53,001 People are hiking here all the time. 135 00:13:53,601 --> 00:13:55,001 - It's nothing new. - Yeah. 136 00:14:04,641 --> 00:14:05,481 What's that? 137 00:14:06,481 --> 00:14:07,681 It's from Deliverance. 138 00:14:08,121 --> 00:14:09,041 Is that a band? 139 00:14:10,161 --> 00:14:11,041 No, it's a movie. 140 00:14:12,521 --> 00:14:13,441 Picnic with Death? 141 00:14:14,001 --> 00:14:15,161 Haven't seen that one. 142 00:14:15,481 --> 00:14:17,841 It's about four friends who goes canoeing. 143 00:14:17,841 --> 00:14:21,881 And then they gets kidnapped by some inbred villagers. 144 00:14:22,521 --> 00:14:23,121 Sounds cool. 145 00:14:23,361 --> 00:14:24,481 I wanna be Jon Voight. 146 00:14:24,801 --> 00:14:26,121 Then I'll be that porn star. What's his name? 147 00:14:26,441 --> 00:14:27,561 - Burt Reynolds. - That's me. 148 00:14:27,721 --> 00:14:28,641 Who am I then? 149 00:14:29,121 --> 00:14:30,161 You could be Ned Beatty. 150 00:14:31,361 --> 00:14:32,561 So he's the most handsome? 151 00:14:32,801 --> 00:14:34,161 - Sure. - He's a great guy. 152 00:14:34,801 --> 00:14:36,521 He's got a pig's snout, but that's all. 153 00:14:36,521 --> 00:14:38,121 A pig's...? Fuck you! 154 00:14:38,761 --> 00:14:40,041 He's the one that gets butt fucked. 155 00:14:40,041 --> 00:14:40,601 What? 156 00:14:40,841 --> 00:14:41,761 Well, that's just lovely. 157 00:15:23,161 --> 00:15:24,321 Should we take a break? 158 00:15:25,201 --> 00:15:26,401 No, we should just keep up. 159 00:15:33,841 --> 00:15:34,401 Take this. 160 00:15:37,761 --> 00:15:38,881 Who's going first? 161 00:15:40,761 --> 00:15:41,321 What? 162 00:15:42,361 --> 00:15:43,201 I can do it. 163 00:15:43,721 --> 00:15:44,281 Okay. 164 00:15:47,161 --> 00:15:48,401 Could you take care of the bags? 165 00:18:40,481 --> 00:18:41,681 We won't need that pincer. 166 00:18:42,481 --> 00:18:43,201 Why not? 167 00:18:45,001 --> 00:18:46,001 Someone has opened the grid. 168 00:18:46,521 --> 00:18:47,161 Okay. 169 00:18:47,841 --> 00:18:48,761 Why are we stopping? 170 00:18:49,281 --> 00:18:50,801 The entrance is open. 171 00:18:52,081 --> 00:18:53,401 They've probably just opened the cave. 172 00:18:53,641 --> 00:18:54,801 I doubt that. 173 00:18:54,801 --> 00:18:56,481 Maybe someone came up here before us? 174 00:18:57,641 --> 00:18:58,561 Let's do it. 175 00:19:00,001 --> 00:19:01,001 So where's the entrance? 176 00:19:01,281 --> 00:19:02,321 Just around that rock. 177 00:19:09,201 --> 00:19:10,081 Help me up. 178 00:19:13,681 --> 00:19:14,401 It's fine. 179 00:20:02,001 --> 00:20:03,081 It's enormous. 180 00:21:12,721 --> 00:21:13,841 Where did Viktor go? 181 00:21:17,601 --> 00:21:18,721 Wasn't he right behind you? 182 00:21:19,321 --> 00:21:20,161 I thought so. 183 00:21:21,921 --> 00:21:22,761 Viktor? 184 00:21:23,841 --> 00:21:24,681 Viktor? 185 00:21:31,001 --> 00:21:31,801 Viktor? 186 00:21:32,521 --> 00:21:33,401 Viktor? 187 00:21:40,281 --> 00:21:41,561 What are you wearing? 188 00:21:41,561 --> 00:21:43,481 I found a Nazi helmet between some rocks. 189 00:21:44,001 --> 00:21:45,161 It looks Russian. 190 00:21:45,561 --> 00:21:47,401 - What? - You can tell by the shape. 191 00:21:47,401 --> 00:21:48,201 I see. 192 00:21:48,721 --> 00:21:50,761 - It looks good on you. - Thank you. 193 00:21:50,761 --> 00:21:52,281 Don't think it's shockproof though. 194 00:21:52,281 --> 00:21:54,721 Who cares? It looks cool. 195 00:21:56,201 --> 00:21:57,041 Come on. Let's move on. 196 00:22:02,441 --> 00:22:03,401 Did he startle you? 197 00:22:04,161 --> 00:22:04,801 No. 198 00:22:25,601 --> 00:22:26,201 All good? 199 00:22:27,321 --> 00:22:28,641 Yeah, I'm fine. 200 00:22:45,561 --> 00:22:46,121 Are you ready? 201 00:22:46,401 --> 00:22:47,041 Yes. 202 00:22:50,841 --> 00:22:51,761 All clear! 203 00:23:36,721 --> 00:23:37,361 Thanks boss. 204 00:24:38,761 --> 00:24:39,361 Come on! 205 00:24:49,201 --> 00:24:49,761 Charlie? 206 00:24:57,241 --> 00:24:57,881 Charlie! 207 00:26:26,241 --> 00:26:27,361 You all alone down there? 208 00:26:27,361 --> 00:26:29,321 Yeah, I think she's on the loo. 209 00:26:59,361 --> 00:27:00,801 - Get up. Careful. - Hey! 210 00:27:02,041 --> 00:27:02,961 What happened? 211 00:27:03,521 --> 00:27:06,641 I have no idea. Everything just came tumbling down. 212 00:27:07,361 --> 00:27:08,241 Take this. 213 00:27:10,001 --> 00:27:12,281 I don't know how the hell it could come loose like that. 214 00:27:12,721 --> 00:27:13,441 Are you hurt? 215 00:27:14,921 --> 00:27:15,641 Hey? 216 00:27:17,601 --> 00:27:20,201 Here? How does it feel when you move? 217 00:27:21,361 --> 00:27:23,561 It's alright. It just really hurts. 218 00:27:23,761 --> 00:27:25,721 I can carry your bag for you, if you'd like? 219 00:27:26,281 --> 00:27:27,001 I'm fine. 220 00:27:28,361 --> 00:27:29,081 Hey! 221 00:27:30,081 --> 00:27:30,761 Are you okay? 222 00:27:31,841 --> 00:27:32,481 Yes. 223 00:27:37,201 --> 00:27:39,561 - Are we going that way? -According to this. 224 00:27:40,361 --> 00:27:41,001 Guys. 225 00:27:42,481 --> 00:27:43,761 I have to show you something. 226 00:27:57,081 --> 00:27:58,881 It looks like there's someone down here. 227 00:27:59,081 --> 00:28:00,281 Check out those rifts. 228 00:28:01,121 --> 00:28:02,681 I think it looks abandoned. 229 00:28:03,121 --> 00:28:04,041 Come on. Let's go. 230 00:28:04,041 --> 00:28:05,961 No. We're checking it out. 231 00:28:06,681 --> 00:28:08,081 - I'll do it. - Okay. 232 00:28:16,761 --> 00:28:17,601 I'll take it. 233 00:28:48,721 --> 00:28:49,361 You Okay? 234 00:28:50,281 --> 00:28:52,601 It smells like shit in here. 235 00:28:53,801 --> 00:28:54,641 What do you see? 236 00:28:57,721 --> 00:28:58,561 Some- 237 00:28:59,601 --> 00:29:01,961 -sleeping bags and diving equipment. 238 00:29:03,201 --> 00:29:05,201 And some climbing equipment and stuff. 239 00:29:05,801 --> 00:29:06,721 No dead body? 240 00:29:08,041 --> 00:29:08,681 Nah. 241 00:29:18,481 --> 00:29:19,481 We should move on. 242 00:29:39,881 --> 00:29:40,721 Idiot! 243 00:29:41,521 --> 00:29:42,961 Really funny. 244 00:30:10,161 --> 00:30:10,961 Oh fuck. 245 00:30:13,281 --> 00:30:14,121 Oh fuck. 246 00:30:16,401 --> 00:30:17,081 Adrian! 247 00:30:21,841 --> 00:30:22,601 What's going on? 248 00:30:25,761 --> 00:30:26,601 There's a lot of blood. 249 00:30:31,721 --> 00:30:32,361 You alright? 250 00:30:37,881 --> 00:30:38,881 What are we going to do? 251 00:30:39,521 --> 00:30:40,881 There's not much we can do. 252 00:30:41,801 --> 00:30:43,201 That sleeping bag is filled with blood. 253 00:30:44,681 --> 00:30:45,241 So? 254 00:30:45,241 --> 00:30:48,081 Well. We got to get out of here and report to the police. 255 00:30:48,081 --> 00:30:49,161 The police? 256 00:30:49,761 --> 00:30:52,521 For all we know, that blood can be months old. 257 00:30:53,041 --> 00:30:56,201 And there could be a natural reason for this. 258 00:30:57,921 --> 00:30:58,561 Like what? 259 00:30:59,681 --> 00:31:02,041 Maybe he died of tuberculosis? I don't know. 260 00:31:03,321 --> 00:31:06,801 My point is that we can't do anything about this anyway. Do you get that? 261 00:31:09,361 --> 00:31:10,601 Viktor has a good point. 262 00:31:12,041 --> 00:31:13,481 One more day doesn't make any difference. 263 00:31:14,161 --> 00:31:15,441 We can't think like that. 264 00:31:16,001 --> 00:31:16,801 Hey. 265 00:31:17,641 --> 00:31:18,881 So what's your plan? 266 00:31:18,881 --> 00:31:23,121 Go to the police and tell them we happened to be on an illegal cave expedition? 267 00:31:23,681 --> 00:31:28,521 - Tell them we broke in and... - Let's just do as we planned. 268 00:31:29,801 --> 00:31:33,641 We'll keep going, and report this when we get out of here. 269 00:31:34,401 --> 00:31:36,001 - Isn't that a good plan? - Good plan. 270 00:31:37,881 --> 00:31:38,801 Sure. 271 00:31:40,641 --> 00:31:43,281 I bet you the blood is there tomorrow as well. 272 00:31:46,201 --> 00:31:46,841 Okay? 273 00:31:47,681 --> 00:31:48,281 Shall we go? 274 00:31:50,361 --> 00:31:50,961 Are you alright? 275 00:31:51,121 --> 00:31:51,681 Yes. 276 00:32:29,521 --> 00:32:30,841 Are you sure this is the right way? 277 00:32:31,041 --> 00:32:32,361 Yeah, I reckon this is the only way. 278 00:32:35,561 --> 00:32:36,761 I don't know about this. 279 00:32:38,481 --> 00:32:39,761 I've got a bad feeling. 280 00:32:53,241 --> 00:32:53,801 What is it? 281 00:32:54,761 --> 00:32:56,081 Looks like we can't get any further. 282 00:32:58,121 --> 00:32:59,801 - Did we go wrong somewhere? - No. 283 00:33:00,241 --> 00:33:01,161 The opening is up there. 284 00:33:04,161 --> 00:33:04,961 Quite something. 285 00:33:05,241 --> 00:33:07,121 - It looks really tight. - Come on, Adrian. 286 00:33:08,881 --> 00:33:09,521 You go first. 287 00:33:28,641 --> 00:33:29,481 Are you okay back there? 288 00:33:30,001 --> 00:33:30,641 Viktor? 289 00:33:31,241 --> 00:33:32,161 What's your status? 290 00:33:35,761 --> 00:33:36,761 How's it going? 291 00:33:38,081 --> 00:33:38,801 I'm fine. 292 00:33:39,321 --> 00:33:40,121 Just keep going. 293 00:33:40,561 --> 00:33:41,401 Relax. 294 00:33:42,001 --> 00:33:44,961 - Take your time. - Sure. I just can't breathe. 295 00:33:50,841 --> 00:33:53,281 This fucking cave. 296 00:34:04,561 --> 00:34:05,961 It gets a little porous up here. 297 00:34:07,001 --> 00:34:08,081 How's Viktor? 298 00:34:08,601 --> 00:34:10,201 He's struggling with his breathing. 299 00:34:10,201 --> 00:34:11,521 Tell him to take it easy. 300 00:34:12,041 --> 00:34:14,321 - He needs to lower his pulse. - I've already done that. 301 00:34:18,201 --> 00:34:20,081 - It gets a little tighter. - Fuck. 302 00:34:22,041 --> 00:34:23,321 We're almost there, Viktor. 303 00:34:24,161 --> 00:34:25,441 Just a little further. 304 00:34:42,841 --> 00:34:43,601 I'm through! 305 00:34:45,161 --> 00:34:46,081 Just a few metres left. 306 00:34:47,841 --> 00:34:50,321 Just keep at it Viktor. Almost there. 307 00:35:20,521 --> 00:35:21,801 My back is soaked. 308 00:35:22,801 --> 00:35:23,641 Only your back? 309 00:35:28,081 --> 00:35:28,881 Pig. 310 00:35:29,881 --> 00:35:30,761 Not there. 311 00:35:33,841 --> 00:35:35,121 It's massive in here. 312 00:35:40,881 --> 00:35:42,841 Hello! 313 00:35:45,441 --> 00:35:46,761 I don't think they can hear you. 314 00:35:52,881 --> 00:35:53,801 You okay down there? 315 00:35:57,441 --> 00:35:58,361 I can't get out. 316 00:35:59,601 --> 00:36:00,121 Hey! 317 00:36:02,241 --> 00:36:03,441 I can't get loose! 318 00:36:04,001 --> 00:36:04,641 What is he saying? 319 00:36:08,001 --> 00:36:10,281 - What? - I can't get the fuck loose! 320 00:36:10,921 --> 00:36:11,801 He's stuck. 321 00:36:12,241 --> 00:36:14,321 - He's stuck? - He's stuck! 322 00:36:15,201 --> 00:36:16,361 Adrian is on his way. 323 00:36:16,841 --> 00:36:17,481 Fuck. 324 00:36:23,161 --> 00:36:23,961 Fuck. 325 00:36:34,881 --> 00:36:35,801 Just a bit more. 326 00:36:39,401 --> 00:36:40,041 Come on now. 327 00:36:52,761 --> 00:36:55,001 - Fuck! - We got to get out! 328 00:36:55,321 --> 00:36:56,841 - Get me out! - Come on! 329 00:37:00,001 --> 00:37:00,601 Come on! 330 00:37:04,281 --> 00:37:04,961 Come on now! 331 00:37:34,321 --> 00:37:34,881 Are you okay? 332 00:37:40,401 --> 00:37:41,201 Vik, are you okay? 333 00:37:47,361 --> 00:37:48,001 Are you alright? 334 00:37:50,361 --> 00:37:51,881 The whole thing collapsed. 335 00:38:02,161 --> 00:38:02,961 There's water down there. 336 00:38:03,801 --> 00:38:05,481 We'll put the tent up and get our stuff together. 337 00:38:37,561 --> 00:38:38,481 We could make a deal. 338 00:38:40,001 --> 00:38:40,601 What? 339 00:38:41,121 --> 00:38:42,041 We can share her. 340 00:38:44,121 --> 00:38:45,241 Like fifty fifty. 341 00:38:47,601 --> 00:38:48,481 Every other week. 342 00:38:49,401 --> 00:38:50,001 Yeah? 343 00:38:52,201 --> 00:38:53,121 Bet you'd like that. 344 00:39:22,401 --> 00:39:24,281 Does your back feel a little better now? 345 00:39:24,601 --> 00:39:25,361 Yes. 346 00:39:27,481 --> 00:39:28,321 It's starting to get better. 347 00:39:29,601 --> 00:39:30,081 What? 348 00:39:31,081 --> 00:39:32,441 It's starting to get better. 349 00:39:33,361 --> 00:39:34,401 Keep massaging there. 350 00:39:38,041 --> 00:39:39,481 You're really stiff here. 351 00:39:44,521 --> 00:39:46,081 Have you noticed how he looks at you? 352 00:39:51,241 --> 00:39:52,361 What do you mean? 353 00:39:54,881 --> 00:39:56,361 He still has feelings for you. 354 00:40:00,441 --> 00:40:01,361 Doubt it. 355 00:40:05,801 --> 00:40:06,841 You had a thing before. 356 00:40:09,241 --> 00:40:10,961 Yes. But that was- 357 00:40:12,521 --> 00:40:13,961 -a long time ago. 358 00:40:15,321 --> 00:40:16,801 People change, right? 359 00:40:22,161 --> 00:40:23,521 Great that you have such a good tone. 360 00:40:27,201 --> 00:40:27,641 Okay. 361 00:40:30,681 --> 00:40:31,761 - You done? - Yup. 362 00:40:32,681 --> 00:40:33,321 Sure? 363 00:40:46,121 --> 00:40:46,961 I can't breathe. 364 00:40:52,641 --> 00:40:53,401 Am I smelly? 365 00:40:54,761 --> 00:40:55,401 You stink. 366 00:41:10,001 --> 00:41:11,161 This top is so difficult. 367 00:45:34,801 --> 00:45:36,121 So who's going first? 368 00:45:36,641 --> 00:45:39,441 I'm diving in front, then Charlie and you last. 369 00:45:40,001 --> 00:45:41,681 We'll keep together as long as possible, okay? 370 00:45:42,201 --> 00:45:45,241 Just follow my signals if we encounter any narrow passages. 371 00:45:45,241 --> 00:45:45,681 Yes. 372 00:45:47,001 --> 00:45:49,561 It's going to go well. I've controlled the oxygen tanks. 373 00:45:50,001 --> 00:45:52,161 The only thing you need to do is to calibrate the depth gauge. 374 00:45:53,001 --> 00:45:55,281 - Be focused now. - Fucking focused. 375 00:45:55,281 --> 00:45:57,201 Stay cool and we'll meet on the other side. 376 00:51:13,881 --> 00:51:14,441 Help! 377 00:51:17,721 --> 00:51:18,321 Help! 378 00:51:27,481 --> 00:51:28,321 What are you doing? 379 00:52:18,361 --> 00:52:19,001 Adrian! 380 00:52:20,121 --> 00:52:20,681 Help! 381 00:52:21,841 --> 00:52:22,481 Help! 382 00:52:23,641 --> 00:52:26,201 - He's not breathing. - No! No! 383 00:52:27,681 --> 00:52:28,321 Adrian! 384 00:52:29,601 --> 00:52:31,121 He just came floating up. I swear. 385 00:52:32,121 --> 00:52:35,441 - He's not breathing! Help! - We have to get him up! 386 00:52:37,201 --> 00:52:38,121 Can't be possible. 387 00:52:58,801 --> 00:53:00,561 One thousand, two thousand... 388 00:53:04,361 --> 00:53:05,841 We never should have gone into these caves. 389 00:53:06,881 --> 00:53:07,761 Sorry Charlie. 390 00:53:09,641 --> 00:53:10,881 I didn't know it would get like this. 391 00:53:10,881 --> 00:53:12,481 One thousand, two thousand... 392 00:53:19,241 --> 00:53:21,121 The cave continues that way. 393 00:53:22,441 --> 00:53:25,161 Let's find the exit and get some help, okay? 394 00:53:25,601 --> 00:53:26,681 Not without Adrian. 395 00:53:42,001 --> 00:53:43,001 This isn't working Charlie. 396 00:53:43,561 --> 00:53:45,201 He doesn't even have a pulse. 397 00:53:46,921 --> 00:53:48,801 Let's find the exit and get some help. 398 00:53:50,441 --> 00:53:51,561 Then everything will be fine. 399 00:53:53,321 --> 00:53:54,241 Charlie, look at me. 400 00:53:56,001 --> 00:53:58,361 Adrian would've told us to continue, if he was still alive. 401 00:53:59,761 --> 00:54:00,401 Fuck. 402 00:54:08,881 --> 00:54:10,001 There's nothing we can do. 403 00:54:12,441 --> 00:54:13,641 We'll find that exit. 404 00:54:15,241 --> 00:54:17,121 Then we'll get help and everything will be fine. 405 00:54:24,921 --> 00:54:25,721 Is he breathing? 406 00:54:26,241 --> 00:54:27,641 - Is he breathing? -Adrian! 407 00:54:29,121 --> 00:54:31,281 - Adrian? - Check if he's breathing. 408 00:54:32,241 --> 00:54:33,121 Check his pulse! 409 00:54:36,001 --> 00:54:37,441 He's got a pulse! 410 00:54:39,681 --> 00:54:40,601 We've got to get out! 411 00:54:43,281 --> 00:54:44,161 We've got to get out! 412 00:54:51,201 --> 00:54:51,841 Come on. 413 00:54:56,681 --> 00:54:57,321 Can't do it. 414 00:55:02,641 --> 00:55:03,361 Careful. 415 00:55:08,601 --> 00:55:10,561 You have to find the exit alone. 416 00:55:10,801 --> 00:55:13,641 - I can't just leave him here. - If you don't find it he dies. 417 00:55:14,481 --> 00:55:16,241 I'll stay here and take care of Adrian. 418 00:55:17,121 --> 00:55:17,761 Come on! 419 00:55:19,001 --> 00:55:19,521 Run! 420 00:55:21,081 --> 00:55:21,681 Run! 421 00:56:15,001 --> 00:56:16,121 It's only me, Charlotte. 422 00:56:17,721 --> 00:56:18,521 Take it easy. 423 00:56:19,561 --> 00:56:20,641 Take it easy, baby. 424 00:56:26,761 --> 00:56:28,041 Hey! Charlotte! 425 00:56:46,321 --> 00:56:47,441 Charlie, wait for me! 426 00:56:58,041 --> 00:56:59,521 Charlotte! 427 00:59:51,441 --> 00:59:52,241 Look at me. 428 00:59:53,801 --> 00:59:55,001 Look at me, Charlie. 429 00:59:55,281 --> 00:59:56,081 Look at me. 430 01:02:23,001 --> 01:02:24,401 It's me only. 431 01:02:27,241 --> 01:02:27,841 Yes. 432 01:02:29,601 --> 01:02:30,361 Hurry UP! 433 01:02:34,881 --> 01:02:36,881 The signals are rubbish. 434 01:02:45,001 --> 01:02:45,961 I can barely hear you. 435 01:02:50,361 --> 01:02:51,481 I should be nearby. 436 01:02:52,881 --> 01:02:53,761 Can you meet me? 437 01:02:55,361 --> 01:02:57,161 Are you at the same place? 438 01:02:58,401 --> 01:02:59,041 Hello? 439 01:03:02,561 --> 01:03:03,961 There's more people down here. 440 01:03:07,801 --> 01:03:09,201 The plan went wrong dad. 441 01:03:15,681 --> 01:03:17,761 Just come and get me, and we'll clean up the mess. 442 01:03:20,521 --> 01:03:22,201 Just come and get me dad. 443 01:03:23,161 --> 01:03:23,961 I'm alone. 444 01:03:30,881 --> 01:03:32,081 Yes, I found the river. 445 01:03:35,481 --> 01:03:36,681 Down by the river, right? 446 01:03:39,401 --> 01:03:40,601 Down by the river- 447 01:03:43,441 --> 01:03:44,561 -a big rock. 448 01:03:49,041 --> 01:03:50,801 I can't find the water trap, dad. 449 01:03:54,801 --> 01:03:56,281 Yeah, I can hear you better now. 450 01:04:00,441 --> 01:04:01,721 It shouldn't be that far. 451 01:04:06,481 --> 01:04:08,361 I've followed the route we planned. 452 01:04:12,921 --> 01:04:14,121 25 minutes, okay? 453 01:04:14,721 --> 01:04:15,641 Same place. 454 01:04:17,801 --> 01:04:18,361 Yes. 455 01:04:19,521 --> 01:04:20,081 Hello? 456 01:04:21,281 --> 01:04:21,881 Hello? 457 01:04:22,321 --> 01:04:23,041 Can you hear me? 458 01:11:07,041 --> 01:11:07,801 Are you alright? 459 01:11:11,641 --> 01:11:13,441 Are you alone? Waiting for someone? 460 01:11:19,001 --> 01:11:20,841 Just wait there. I've got some blankets back in the trunk. 461 01:11:25,761 --> 01:11:27,761 Get in the car and we'll warm you up. 462 01:11:34,121 --> 01:11:34,841 Be careful. 463 01:11:40,161 --> 01:11:42,041 You're bleeding on the right side there. 464 01:11:58,441 --> 01:12:00,681 Feel free to eat some chicken wings. 465 01:12:01,201 --> 01:12:02,201 You must be starving. 466 01:12:03,041 --> 01:12:03,641 Thanks. 467 01:12:04,161 --> 01:12:04,801 I'm okay. 27588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.