Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,303
Previously on
Buffy the Vampire Slayer...
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,206
The First.
That's what it wants.
3
00:00:05,238 --> 00:00:09,643
To erase all the Slayers
in training and their Watchers,
along with their methods.
4
00:00:09,676 --> 00:00:12,080
WILLOW:
Buffy, he's been feeding.
5
00:00:12,112 --> 00:00:15,548
He really didn't know
what he'd done.
Wasn't in his control.
6
00:00:15,583 --> 00:00:18,185
It's a trigger.
It's a brainwashing term.
7
00:00:18,219 --> 00:00:20,987
It's how the military
makes sleeper agents.
8
00:00:21,021 --> 00:00:22,756
-Amy.
-Can I come in?
9
00:00:22,789 --> 00:00:26,227
If you really are my friend,
you'd better stay away from me.
10
00:00:26,260 --> 00:00:29,230
-Agent Finn, my implant?
-The implant works.
11
00:00:29,263 --> 00:00:31,399
Hostile 17 can't harm
any living creature
12
00:00:31,431 --> 00:00:33,701
in any way without
intense neurological pain.
13
00:00:33,734 --> 00:00:35,103
(shouting)
14
00:00:36,404 --> 00:00:38,572
You think you could
just do that to me?
15
00:00:38,606 --> 00:00:39,606
(gunfire)
16
00:00:41,642 --> 00:00:42,810
Tara?
17
00:00:44,478 --> 00:00:48,216
Somebody! Help!
(yells)
18
00:00:48,249 --> 00:00:50,350
You wanna do
the sleeping
arrangements?
19
00:00:50,384 --> 00:00:53,554
Okay. You, uh,
better not hog the covers.
20
00:00:58,959 --> 00:01:01,395
Are you sure
you'll all be all right?
21
00:01:01,429 --> 00:01:03,863
You'll only be gone
for two days.
22
00:01:03,896 --> 00:01:06,466
-I think we've managed
a bit longer than that.
-Right.
23
00:01:06,500 --> 00:01:09,036
(sighs)
Oh.
24
00:01:09,069 --> 00:01:13,373
Dawn, Vi's left her notebook
on the mantelpiece. Would you
mind running it out to the car?
25
00:01:13,406 --> 00:01:15,608
-Sure.
-(sighs)
26
00:01:15,643 --> 00:01:18,545
While you're at it, smack her on
the head with it and remind her
not to leave it lying around.
27
00:01:18,579 --> 00:01:21,048
On it.
28
00:01:21,081 --> 00:01:24,284
I'm just a little bit
twitchy about leaving
you alone again here
29
00:01:24,317 --> 00:01:28,489
while-- while things are...
in such a state of flux.
30
00:01:28,521 --> 00:01:30,890
I know. But you should go.
31
00:01:30,924 --> 00:01:33,894
This trip is important
for the girls to understand
the source of their power
32
00:01:33,926 --> 00:01:35,662
and to know how
to use it right.
33
00:01:35,695 --> 00:01:38,498
I don't think they appreciate
the gravity of what
we're undertaking.
34
00:01:38,531 --> 00:01:41,468
It's frightening
and it's difficult.
35
00:01:41,502 --> 00:01:44,671
And then apparently
someone told them that
the vision quest consists of
36
00:01:44,704 --> 00:01:47,608
me driving them
into the desert,
doing the hokey pokey
37
00:01:47,640 --> 00:01:50,343
until a spooky
Rasta-mama Slayer
38
00:01:50,378 --> 00:01:53,281
arrives and speaks
to them in riddles.
39
00:01:55,115 --> 00:01:57,918
-That's not exactly
how I put it. I--
-(footsteps)
40
00:01:57,950 --> 00:02:02,022
-BUFFY: Hey! How's Kennedy?
-Still "fluey." Bummed about
missing the field trip.
41
00:02:02,055 --> 00:02:04,924
She says she wants you to
meditate extra hard for her
42
00:02:04,957 --> 00:02:07,528
and bring her back
some s'mores.
43
00:02:07,561 --> 00:02:10,097
Ah, yes, s'mores.
44
00:02:10,129 --> 00:02:12,599
-I'm going to end up singing
campfire songs, aren't I?
-Oh, yeah.
45
00:02:12,633 --> 00:02:15,269
-(door opens)
-Giles, you might wanna
get out there.
46
00:02:15,302 --> 00:02:16,969
Oh, God. What?
47
00:02:17,003 --> 00:02:18,938
Molly and Rona are fighting
over who gets to drive
the first leg.
48
00:02:18,972 --> 00:02:23,009
Bet you wish you'd renewed
that California State
driver's license now, huh?
49
00:02:23,043 --> 00:02:27,014
-Rona won. You should probably
let Molly out of the trunk.
-(honking)
50
00:02:27,046 --> 00:02:30,950
-I never actually realized just
how compact Molly really is.
-(groans)
51
00:02:30,984 --> 00:02:34,587
-Just please be safe
while I'm away.
-You too.
52
00:02:44,063 --> 00:02:45,899
-Hey.
-Hey.
53
00:02:47,268 --> 00:02:50,871
Giles is off on the retreat.
54
00:02:50,903 --> 00:02:53,906
-Give us all a chance
for a breather, eh?
-From Giles?
55
00:02:53,941 --> 00:02:58,378
From the constant pitter-patter
of clomping teenage
girlie feet.
56
00:02:58,412 --> 00:03:03,050
-I have no idea
what you're talking about.
-Come off it.
57
00:03:03,082 --> 00:03:07,587
No, I enjoy
my responsibility as mentor,
role model, life guide.
58
00:03:07,621 --> 00:03:11,925
Oh, my God. I cannot believe
I have my bathroom all to myself
for two whole days.
59
00:03:11,959 --> 00:03:15,728
It's like a bloody
war zone up there,
and not in the good way.
60
00:03:15,763 --> 00:03:18,064
Have you seen the kitchen
since they've been here?
61
00:03:18,098 --> 00:03:21,200
I'm just tryin' to stay
out of their way.
62
00:03:21,235 --> 00:03:22,670
I noticed.
63
00:03:22,703 --> 00:03:25,872
Hmm. This is better.
64
00:03:25,906 --> 00:03:28,709
Believe me, it's safer.
65
00:03:28,741 --> 00:03:33,212
Okay. But you've been fine
in close contact
with the girls.
66
00:03:33,247 --> 00:03:35,549
Yeah. With you
by my side, yeah.
67
00:03:35,582 --> 00:03:38,718
But, uh, you wouldn't let me
hurt one of 'em.
68
00:03:38,752 --> 00:03:42,723
And that's the way it's gonna be
until we're sure the First
is done making me its bitch.
69
00:03:44,457 --> 00:03:47,895
Either we're together,
or I'm on the leash.
70
00:03:47,927 --> 00:03:50,963
We just need to make sure
the trigger's deactivated then.
71
00:03:50,997 --> 00:03:55,502
-We've got a couple of days,
lack of pitter-patter and all.
-Buffy?
72
00:03:58,138 --> 00:04:00,473
What?
73
00:04:00,508 --> 00:04:02,776
-Ow.
-Ow?
74
00:04:02,810 --> 00:04:05,145
Ow, ow.
(gasps)
75
00:04:05,177 --> 00:04:07,213
(groans)
76
00:04:07,247 --> 00:04:10,984
What's wrong?
Spike, what is going on?
77
00:04:11,018 --> 00:04:13,387
(panting)
The chip.
78
00:04:13,420 --> 00:04:16,689
Oh, God.
Why would--
79
00:04:18,158 --> 00:04:19,526
(screams)
80
00:04:21,093 --> 00:04:24,632
(groaning, screaming)
81
00:04:27,435 --> 00:04:28,536
(theme music playing)
82
00:05:21,355 --> 00:05:23,824
(teakettle whistling)
83
00:05:27,495 --> 00:05:30,531
WILLOW:
Hey. How is he?
84
00:05:30,564 --> 00:05:35,536
Oh, in the "goes" part
of "comes and goes."
85
00:05:35,569 --> 00:05:38,906
Well, there seems to be
a definite lack of screaming.
That has to be good.
86
00:05:38,939 --> 00:05:41,307
You'd think.
87
00:05:41,341 --> 00:05:43,843
-That for the other patient?
-Yeah.
88
00:05:43,877 --> 00:05:45,745
Thought I'd bring her
some tea. Help her feel better.
89
00:05:47,047 --> 00:05:48,882
Mm-hmm.
90
00:05:50,918 --> 00:05:53,353
-It's just tea.
-(chuckles)
91
00:05:56,023 --> 00:05:57,891
Wil?
92
00:05:59,125 --> 00:06:01,694
How much do you know
about the chip?
93
00:06:01,728 --> 00:06:04,163
Spike's chip?
94
00:06:04,197 --> 00:06:06,600
Well, I remember trying
to dig up stuff back then,
95
00:06:06,634 --> 00:06:08,701
but, you know, turns out
96
00:06:08,735 --> 00:06:11,404
when a secret government
agency studies vampires
97
00:06:11,439 --> 00:06:14,675
and puts chips in their brains
that keep them
from hurting people,
98
00:06:14,708 --> 00:06:17,076
they don't really
build websites.
99
00:06:17,110 --> 00:06:19,879
-Why?
-Even with the chip,
100
00:06:19,980 --> 00:06:22,449
Spike was able to hurt
all those people
when he was brainwashed.
101
00:06:22,483 --> 00:06:25,351
Yeah, but he was under
the control of the First.
102
00:06:25,384 --> 00:06:28,021
Maybe something's wrong
with it.
103
00:06:28,055 --> 00:06:30,923
That chip is misfiring
all on its own then.
104
00:06:30,957 --> 00:06:33,093
Well, this'll be fun.
105
00:06:33,125 --> 00:06:36,096
Remember when things
used to be nice and boring?
106
00:06:37,297 --> 00:06:39,165
No.
107
00:06:41,134 --> 00:06:43,170
Have fun delivering the tea.
108
00:06:44,805 --> 00:06:47,941
Okay, not when you make it sound
all dirty like that.
109
00:06:49,810 --> 00:06:51,745
It's just tea.
110
00:06:52,980 --> 00:06:54,947
(knocking)
111
00:06:54,981 --> 00:06:58,485
Hey. I figure the best thing
for a cold is a nice
hot cup of--
112
00:07:00,286 --> 00:07:02,254
Boots?
113
00:07:02,355 --> 00:07:04,757
-Hey.
-For someone who's sick,
114
00:07:04,791 --> 00:07:08,295
you look surprisingly robust
and... casual dressy.
115
00:07:08,327 --> 00:07:11,932
Well, the lighting
in here is good.
Maybe it's just the--
116
00:07:11,964 --> 00:07:14,434
You were never sick.
117
00:07:14,468 --> 00:07:17,004
No, I was never sick.
118
00:07:17,036 --> 00:07:19,238
Oh, you are so busted.
119
00:07:19,271 --> 00:07:21,608
-Xander's gonna have to
drive you to the desert--
-Willow!
120
00:07:21,641 --> 00:07:24,845
Chill. There's a reason
I didn't go.
121
00:07:24,877 --> 00:07:28,115
I have a thing--
a separate thing.
122
00:07:28,148 --> 00:07:30,182
-What?
-Something's coming down.
123
00:07:31,552 --> 00:07:34,855
I have my own mission,
and I need your help.
124
00:07:36,389 --> 00:07:38,959
* So I can be
125
00:07:38,992 --> 00:07:42,129
* Happy again
126
00:07:44,865 --> 00:07:46,834
This is a mission?
127
00:07:46,867 --> 00:07:49,702
Oh. Yeah.
128
00:07:49,737 --> 00:07:51,838
And the little
paper umbrellas
are a signal for what?
129
00:07:53,540 --> 00:07:56,610
-We're not on a mission,
are we?
-Hey, trust me.
130
00:07:56,644 --> 00:07:59,211
I told you.
I have a thing.
131
00:08:01,081 --> 00:08:03,382
Come on! Come on!
Just hang out with me a little.
132
00:08:03,415 --> 00:08:05,653
(music continues)
133
00:08:06,920 --> 00:08:08,988
You're sexy when you pout.
134
00:08:10,322 --> 00:08:12,225
Why do you do that?
135
00:08:14,161 --> 00:08:16,228
To get you to stay.
136
00:08:20,600 --> 00:08:23,336
All right, I'll stay
for one drink.
Then I'm going home.
137
00:08:23,370 --> 00:08:25,572
Okay, one drink.
138
00:08:25,673 --> 00:08:28,475
I can work with that.
139
00:08:28,507 --> 00:08:30,711
Let's start with
the easy stuff.
140
00:08:30,744 --> 00:08:33,547
How long have you known?
141
00:08:33,581 --> 00:08:37,684
-That you were gay.
-Wait. That's easy?
142
00:08:37,717 --> 00:08:41,989
And what, you just assume
that I'm-- I'm gay?
143
00:08:42,022 --> 00:08:44,323
I mean, presume much?
144
00:08:44,356 --> 00:08:48,394
Okay, sorry.
How long have you enjoyed
having sex with women?
145
00:08:48,427 --> 00:08:51,264
Hey!
146
00:08:51,298 --> 00:08:55,235
And what, you think you have
some sort of special
"lesbidar" or something?
147
00:08:55,268 --> 00:08:58,437
Okay, you know there's
a better word for that, right?
148
00:09:01,774 --> 00:09:04,476
You really haven't been getting
out there much, have you?
149
00:09:06,879 --> 00:09:09,282
Well, I just--
150
00:09:09,316 --> 00:09:13,721
Can you always tell just--
just by looking at someone?
151
00:09:13,754 --> 00:09:16,123
No. No, of course not.
152
00:09:16,155 --> 00:09:18,591
That wouldn't be any fun.
153
00:09:18,625 --> 00:09:21,761
The fun part is the process
of getting to know a girl.
154
00:09:21,794 --> 00:09:25,131
It's like-- It's like
flirting in code.
155
00:09:25,164 --> 00:09:28,067
It's using
body language and...
156
00:09:28,100 --> 00:09:30,604
laughing at
the right jokes and...
157
00:09:32,673 --> 00:09:35,207
and looking into her eyes...
158
00:09:35,241 --> 00:09:38,745
and knowing she's still
whispering to you,
159
00:09:38,778 --> 00:09:42,581
even when she's not
saying a word.
160
00:09:42,615 --> 00:09:46,286
And that sense that
if you can just touch her...
161
00:09:46,318 --> 00:09:49,588
just once,
162
00:09:49,623 --> 00:09:54,126
everything will be okay
for both of you.
163
00:09:54,161 --> 00:09:57,129
That's how you can tell.
164
00:09:57,163 --> 00:10:00,100
Or if she's really hot,
you just get her drunk,
see if she comes on to you.
165
00:10:04,638 --> 00:10:07,640
Three years ago.
That's when I knew.
166
00:10:09,176 --> 00:10:14,380
And it wasn't women.
It was woman. Just one.
167
00:10:15,649 --> 00:10:17,784
Lucky woman.
168
00:10:21,053 --> 00:10:24,191
Popped another blood vessel,
I think.
169
00:10:28,360 --> 00:10:31,630
There's gotta be a reason
why the chip is going
all wonky.
170
00:10:31,664 --> 00:10:33,834
Maybe it's related
to the trigger.
171
00:10:33,866 --> 00:10:38,138
Or maybe it has something
to do with the new soul.
172
00:10:38,171 --> 00:10:40,039
Or maybe I wasn't meant
to last this long.
173
00:10:43,711 --> 00:10:46,813
One more thing you and I
have in common, eh, pet?
174
00:10:51,183 --> 00:10:55,388
-Well, we'll fix it.
We'll hit serious research mode.
-Good.
175
00:10:55,422 --> 00:10:58,926
Try behavior modification
software throughout the ages.
176
00:11:00,659 --> 00:11:03,230
Okay. You're right.
177
00:11:03,263 --> 00:11:07,399
Not a book thing.
It's a phone thing.
178
00:11:07,433 --> 00:11:10,136
Who you gonna call?
179
00:11:10,169 --> 00:11:14,573
-God, that phrase is never
gonna be usable again, is it?
-Doubt it.
180
00:11:15,775 --> 00:11:18,979
-Do your parents know?
-Yeah.
181
00:11:19,011 --> 00:11:21,248
My mom was--
was all proud,
182
00:11:21,280 --> 00:11:24,083
like I was making
some political statement.
183
00:11:24,116 --> 00:11:29,489
And then the statement mojo
wore off, and I was just gay.
184
00:11:29,522 --> 00:11:31,390
She hardly
ever even met Tara.
185
00:11:32,926 --> 00:11:36,730
-Classic.
-I didn't mind.
186
00:11:36,764 --> 00:11:40,600
-Tara and I are
kind of private.
-I'm sorry.
187
00:11:42,034 --> 00:11:46,306
-It must have been--
-Were, I mean, private.
188
00:11:50,977 --> 00:11:53,712
Yes, Agent Finn. Riley.
189
00:11:53,746 --> 00:11:56,716
Tell him we're having
a problem with Spike's chip.
190
00:11:56,750 --> 00:11:58,618
No, his chip.
191
00:11:59,820 --> 00:12:02,422
-Spike.
-Listen, pet--
192
00:12:02,455 --> 00:12:06,793
Well, no, no, Finn is
his last name. Yeah.
193
00:12:06,826 --> 00:12:09,696
Well, did he use to work there
and maybe he got transferred?
194
00:12:09,729 --> 00:12:11,730
-(gasps)
-Oh.
195
00:12:11,764 --> 00:12:14,466
Is this actually
a flower shop,
196
00:12:14,500 --> 00:12:17,403
or is this one of those things
where I'm supposed
to play along...
197
00:12:17,437 --> 00:12:19,907
to show that I know
it's really secret ops?
198
00:12:19,940 --> 00:12:24,211
Maybe I shouldn't
have said that.
Um, okay.
199
00:12:24,244 --> 00:12:26,312
-Right.
-(sighs)
200
00:12:26,346 --> 00:12:30,951
Well, if some guy named Finn
shows up to buy flowers--
201
00:12:30,984 --> 00:12:32,820
Yeah. Thanks.
202
00:12:34,586 --> 00:12:37,389
(sighs)
Wrong number, or a giant
government conspiracy.
203
00:12:37,423 --> 00:12:39,459
One of the--
204
00:12:39,491 --> 00:12:43,663
-Spike?
-(sniffles)
205
00:12:43,696 --> 00:12:46,499
This one seemed easier
than the others.
206
00:12:46,533 --> 00:12:50,470
See? Probably just
gonna fade--
207
00:12:50,503 --> 00:12:53,572
(screaming)
208
00:12:53,605 --> 00:12:56,009
It was Gone with the Wind.
209
00:12:56,043 --> 00:12:59,947
I saw that and I knew
I wanted to sweep Scarlett
off her feet.
210
00:12:59,980 --> 00:13:04,417
-You were five.
-Well, I'm not saying the
sweeping would have been easy.
211
00:13:04,451 --> 00:13:07,220
(music continues)
212
00:13:08,554 --> 00:13:11,791
-What?
-I just--
213
00:13:11,825 --> 00:13:14,293
I still don't get it.
214
00:13:15,863 --> 00:13:19,365
Why you like me.
I mean, you don't
even know me.
215
00:13:19,399 --> 00:13:22,269
Have you seen you?
216
00:13:22,302 --> 00:13:24,871
And we like the same things--
217
00:13:24,904 --> 00:13:27,106
Italian, skate punk,
218
00:13:27,139 --> 00:13:29,708
Robert Parker mysteries,
fighting evil.
219
00:13:29,741 --> 00:13:34,346
I don't like any of that stuff,
except the fighting evil part.
220
00:13:34,380 --> 00:13:37,216
But even then I'd prefer
a nice foot massage.
221
00:13:37,250 --> 00:13:39,719
Okay. I dig the way
222
00:13:39,751 --> 00:13:42,389
you always turn off
the Moulin Rou DVD
at chapter 32...
223
00:13:42,422 --> 00:13:44,724
so it has a happy ending.
224
00:13:46,994 --> 00:13:49,229
I like the way you speak.
225
00:13:49,261 --> 00:13:51,697
It's interesting.
226
00:13:51,730 --> 00:13:53,566
And your freckles.
227
00:13:54,934 --> 00:13:56,735
Lickable.
228
00:13:59,005 --> 00:14:01,740
I'm not so into
the magic stuff.
229
00:14:01,774 --> 00:14:04,344
Seems like fairy-tale crap
to me, but it matters to you.
230
00:14:04,376 --> 00:14:06,578
You care about it.
231
00:14:06,613 --> 00:14:08,916
So, it's cool.
232
00:14:12,851 --> 00:14:16,023
Well, this is my stop.
233
00:14:17,289 --> 00:14:19,192
So--
234
00:14:21,094 --> 00:14:22,895
Glad we talked.
235
00:14:24,096 --> 00:14:26,933
Yes. Kind of cleared
the air, huh?
236
00:14:26,966 --> 00:14:31,138
Yeah, totally.
Air cleared. Check.
237
00:14:32,705 --> 00:14:38,610
-You know, in the spirit
of air clearing...
-Yeah?
238
00:14:38,644 --> 00:14:41,581
I feel like I need
to be honest about something.
239
00:14:41,614 --> 00:14:45,751
-Is something wrong?
-No. No.
240
00:14:45,784 --> 00:14:47,720
It's just...
241
00:14:49,456 --> 00:14:54,226
I think you should know.
242
00:15:15,315 --> 00:15:17,083
WARREN:
Well, that was nice.
243
00:15:27,159 --> 00:15:29,261
Are you okay?
244
00:15:29,296 --> 00:15:33,765
I'm not used to literally
knocking girls off their feet
with just the power of my lips.
245
00:15:36,602 --> 00:15:38,304
Okay, are you gonna
pick that up, or--
246
00:15:38,337 --> 00:15:40,940
I don't-- What are you?
247
00:15:40,974 --> 00:15:44,010
Is this a freckle thing,
'cause--
248
00:15:46,678 --> 00:15:49,515
Oh, God. Oh, God.
249
00:15:52,119 --> 00:15:53,952
What is that?
250
00:15:55,455 --> 00:15:57,356
It's the man that I killed.
251
00:15:57,389 --> 00:15:59,826
Okay. Hold up a sec!
252
00:15:59,859 --> 00:16:02,595
-(all gasp)
-Guys?
253
00:16:02,629 --> 00:16:05,365
-Get Buffy!
Tell her the First is back!
-No, I'm not the First.
254
00:16:05,398 --> 00:16:07,667
We're not interested
in any of your evil lies.
We've heard 'em all.
255
00:16:07,700 --> 00:16:11,038
-No, guys, it's me.
-WARREN: I'm me.
I'm Willow. Guys, come on.
256
00:16:11,071 --> 00:16:14,006
-Ask Kennedy. She was there.
-KENNEDY: I don't know.
257
00:16:14,041 --> 00:16:17,309
I'm not sure.
We were up in Willow's room
and we were--
258
00:16:17,344 --> 00:16:18,211
No.
259
00:16:20,547 --> 00:16:24,850
-No. You're back.
-No, I'm not. It's not--
I'm not it. Listen to me!
260
00:16:24,884 --> 00:16:29,456
No more listening.
I know who you are now.
I know what you made me do.
261
00:16:29,489 --> 00:16:32,325
Your promises of happy fields
and dancing schnauzers...
262
00:16:32,359 --> 00:16:35,394
-and being demigods
won't work on me anymore.
-ANYA: Buffy?
263
00:16:35,427 --> 00:16:37,730
-And the Bringers
are probably coming too.
-No, I'm not the First.
264
00:16:37,764 --> 00:16:40,866
You made me do things.
Things I can never
take back ever.
265
00:16:40,899 --> 00:16:43,735
-I'm not the First!
-What the hell is going
on in here?
266
00:16:44,937 --> 00:16:46,706
-Ow!
-Buffy?
267
00:16:46,739 --> 00:16:48,408
-Wait.
-ANYA: But if he's the First--
268
00:16:48,441 --> 00:16:50,576
-I'm not the First.
-You're not the First.
269
00:16:50,610 --> 00:16:51,811
I know!
270
00:16:51,844 --> 00:16:53,011
Oh, my God.
271
00:16:53,046 --> 00:16:56,482
-You're back.
-Hey! Bad touching.
272
00:16:56,515 --> 00:16:59,385
-(groaning)
-Everyone, please stop.
It's me.
273
00:16:59,418 --> 00:17:02,121
-It's Willow.
-I'm Willow.
274
00:17:04,257 --> 00:17:08,728
-Are you sure?
-There are other stories
from kindergarten--
275
00:17:08,760 --> 00:17:13,031
non-yellow crayon stories
in which you don't come out
in such a good light.
276
00:17:13,066 --> 00:17:15,934
An incident involving
Aquaman underoos, for example.
277
00:17:15,968 --> 00:17:18,704
-You want me to start talkin'?
-Hey, Willow.
278
00:17:18,738 --> 00:17:21,441
-What happened?
-I don't know.
279
00:17:21,473 --> 00:17:24,711
Uh, we were there,
and-- and then
I looked like him.
280
00:17:24,743 --> 00:17:27,413
Oh. Like a glamour.
281
00:17:27,446 --> 00:17:30,282
Maybe. But I probably
brought it on myself.
282
00:17:30,317 --> 00:17:34,019
-What makes you think that?
-Well, it wouldn't be
the first time.
283
00:17:34,052 --> 00:17:37,624
And I have a history
with my witchy subconscious
making things go "kerfloopy."
284
00:17:37,656 --> 00:17:41,228
Remember the wacky
"I can't see you,
you can't see me" spell?
285
00:17:41,260 --> 00:17:44,029
-Guys!
-It's so real.
286
00:17:44,063 --> 00:17:47,066
-Yeah. All too aware.
-BUFFY: Okay, say you're right
287
00:17:47,099 --> 00:17:50,603
and you did do this to yourself.
Why would your subconscious
turn you into Warren?
288
00:17:50,636 --> 00:17:54,173
Obviously, because
I feel bad about killing him.
289
00:17:56,175 --> 00:17:58,310
Look, we'll-- we'll deal.
290
00:17:58,345 --> 00:18:00,980
-We'll get help.
-No, I can handle this.
291
00:18:01,012 --> 00:18:05,551
-On your own? Why?
-I did it. I'll fix it.
292
00:18:05,585 --> 00:18:09,422
-And I don't want you
to see me this way anyway.
-It's a little late for that.
293
00:18:09,455 --> 00:18:12,057
-Seriously, I'm not posing
any big threat to the world.
-(moaning)
294
00:18:12,090 --> 00:18:15,060
And it looks like you've got
your hands full already.
295
00:18:15,094 --> 00:18:17,297
I'll go. I'll handle it.
I'll fix it.
296
00:18:17,329 --> 00:18:19,632
And I'll be back before
you even know I'm gone.
297
00:18:19,665 --> 00:18:21,468
Promise.
298
00:18:22,868 --> 00:18:25,571
Spike?
299
00:18:25,605 --> 00:18:28,641
-Buffy.
-I'm right here.
300
00:18:28,674 --> 00:18:31,644
-SPIKE: The chip fired again.
-BUFFY: I kind of figured.
301
00:18:31,678 --> 00:18:35,815
Maybe they'll call back.
Maybe they'll send help.
302
00:18:35,847 --> 00:18:37,650
Maybe we can't wait.
303
00:18:47,693 --> 00:18:50,197
-(gasps)
-Okay.
304
00:18:50,230 --> 00:18:53,266
Safe to say no one will ever
accuse you of being too butch.
305
00:18:53,299 --> 00:18:55,934
-Kennedy, go home.
-Come on.
306
00:18:55,968 --> 00:18:59,105
I mean,
you turned into a guy.
307
00:18:59,137 --> 00:19:02,474
I mean, if you take a step back,
seriously, there's a certain
element of humor here, right?
308
00:19:04,544 --> 00:19:07,180
Well, a really,
really big step.
309
00:19:07,213 --> 00:19:09,348
I killed him.
It's hard to see the chuckles.
310
00:19:13,586 --> 00:19:17,990
-So, you got a plan?
-Yep. I'm gonna get
some help reversing it.
311
00:19:18,023 --> 00:19:20,826
-I thought you were gonna
try it yourself.
-I did try.
312
00:19:20,859 --> 00:19:23,695
It didn't work.
Something's blocking me.
313
00:19:23,730 --> 00:19:28,134
Well, all the more reason for
me to go with you. Plus, I was
there with you when it happened.
314
00:19:28,166 --> 00:19:30,135
Let me come to try
to help too.
315
00:19:30,169 --> 00:19:32,572
I really think I'm fine
with the handling.
316
00:19:32,672 --> 00:19:36,442
-By yourself? Why?
-I'm the one that killed him.
317
00:19:38,278 --> 00:19:41,881
I-- It's hard to understand.
318
00:19:41,913 --> 00:19:46,184
Given. How about I just
tag along anyway?
Keep you company.
319
00:19:46,219 --> 00:19:48,387
I'm taking that as a "Yes."
320
00:19:48,421 --> 00:19:49,655
Fine. Come.
321
00:19:49,689 --> 00:19:51,458
Try not to get in the way.
322
00:19:53,726 --> 00:19:55,761
You know where
you're going?
323
00:19:55,795 --> 00:19:58,197
To see some old friends
of mine.
324
00:19:58,230 --> 00:20:00,467
It's been a while,
but maybe they can help.
325
00:20:03,769 --> 00:20:06,739
Are you sure you still
wanna go back
in this place with me?
326
00:20:06,772 --> 00:20:08,941
Eh, nothing good
on TV tonight.
327
00:20:15,914 --> 00:20:19,251
-Here we are.
-Yep, here we are.
328
00:20:22,721 --> 00:20:26,025
-Do you think
this stuff's still good?
-I don't know.
329
00:20:26,057 --> 00:20:28,227
It worked pretty good
when the Initiative
held me captive here.
330
00:20:30,730 --> 00:20:34,232
Every time I'd get
a little... rambunctious,
331
00:20:34,267 --> 00:20:38,371
the chip would kick in
and I'd feel like my head
was gonna explode.
332
00:20:38,404 --> 00:20:42,008
They'd dope me up
and everything would be all
daffodils and teddy bears.
333
00:20:43,910 --> 00:20:46,979
For a couple of hours anyway.
334
00:20:47,012 --> 00:20:49,582
Maybe we should search
for files and stuff.
335
00:20:49,615 --> 00:20:53,286
Find out everything we can
about the chip-- shelf life.
336
00:20:53,319 --> 00:20:56,423
I'll take whatever
I can get.
337
00:20:56,455 --> 00:20:57,856
-Ready?
-Yeah.
338
00:21:15,942 --> 00:21:19,846
-(phone ringing)
-I'll get it.
339
00:21:19,878 --> 00:21:22,949
I'm supposed to get a call when
the new League of Extraordinary
Gentlemen comes in.
340
00:21:22,981 --> 00:21:25,684
-I gave them this number.
-Can you see if you can get two?
341
00:21:25,718 --> 00:21:28,488
Summers' residence.
This is Andrew speaking.
How can I help you?
342
00:21:31,391 --> 00:21:33,291
Loser.
343
00:21:33,326 --> 00:21:37,229
Hey, do we know some
British guy named Robson?
344
00:21:41,032 --> 00:21:43,169
He was attacked,
345
00:21:43,201 --> 00:21:46,038
this Robson guy in England.
346
00:21:48,039 --> 00:21:50,643
And Giles was there
helpin' him.
347
00:21:50,676 --> 00:21:53,846
And there was a Bringer.
348
00:21:53,880 --> 00:21:57,282
-Xander--
-Robson blacked out, but
the last thing he remembers
349
00:21:57,316 --> 00:22:02,689
is Giles's head about
to get real familiar with
the Bringer's very sharp ax.
350
00:22:02,721 --> 00:22:05,657
-Oh, my God.
-Giles never mentioned
any of this.
351
00:22:05,692 --> 00:22:08,627
Robson said by the time
he came to,
352
00:22:08,661 --> 00:22:10,630
there was no Giles.
353
00:22:10,663 --> 00:22:15,535
So, what are we saying?
354
00:22:15,567 --> 00:22:19,005
Maybe Giles just didn't
wanna talk about it.
355
00:22:19,038 --> 00:22:21,374
Or maybe he didn't make it.
356
00:22:21,407 --> 00:22:23,142
Look, I'm not saying
it's a happy scenario,
357
00:22:23,174 --> 00:22:26,144
but we're dealing
with a Big Bad that can be
any dead person it wants.
358
00:22:26,178 --> 00:22:29,048
Because if you wanna infiltrate
the inner circle of the Slayer--
359
00:22:29,080 --> 00:22:32,884
You become the one person
she trusts more than
anybody else.
360
00:22:32,919 --> 00:22:34,987
But there's no way
that we can know.
361
00:22:35,020 --> 00:22:36,655
Actually, that's not true.
362
00:22:36,689 --> 00:22:40,426
The First can't take
corporeal form,
so it can't touch anything.
363
00:22:40,460 --> 00:22:43,863
Well, it's not like Giles
hasn't touched anything, right?
364
00:22:48,734 --> 00:22:50,737
Has anyone seen
365
00:22:50,769 --> 00:22:53,740
Giles touch anything
since he got back?
366
00:22:55,807 --> 00:22:57,644
Hold anything?
367
00:23:00,078 --> 00:23:02,013
Has anybody hugged him?
368
00:23:02,048 --> 00:23:03,915
Think very hard.
369
00:23:09,788 --> 00:23:12,692
-Wait a minute. Where are you--
-Desert. We're gonna find Giles.
370
00:23:12,724 --> 00:23:15,528
Oh, good. Let me just get
some tapes for the car.
I've been working on this mix--
371
00:23:15,561 --> 00:23:17,930
-XANDER: You're not coming.
-What? Why?
372
00:23:17,963 --> 00:23:20,732
'Cause I used to be evil?
373
00:23:20,767 --> 00:23:24,135
No. Actually,
because you're annoying,
but that's a good reason too.
374
00:23:24,170 --> 00:23:27,205
Wait. Don't-- Don't leave me
here all alone.
375
00:23:27,239 --> 00:23:30,041
-I keep getting attacked
in this house.
-Actually, Xander--
376
00:23:30,076 --> 00:23:33,579
What if this is all part of
the plan-- drive you guys away
so it can have its way with me?
377
00:23:33,613 --> 00:23:37,817
-Ever think of that?
-I'll risk it.
378
00:23:37,849 --> 00:23:41,953
Okay. Well, if you
leave me here alone,
I'll do something evil,
379
00:23:41,988 --> 00:23:44,289
like burning something,
380
00:23:44,323 --> 00:23:47,960
or gluing things together.
381
00:23:47,993 --> 00:23:51,096
For crying out loud, Harris.
Let's just take him.
382
00:23:51,130 --> 00:23:53,633
-At least we can keep
an eye on him.
-(sighs)
383
00:23:58,871 --> 00:24:02,642
-Xander?
-I know. They're out there
all alone, all of 'em.
384
00:24:18,691 --> 00:24:22,294
Instill us, O Great One,
385
00:24:22,327 --> 00:24:25,632
with peace, with strength,
386
00:24:25,664 --> 00:24:27,799
with compassion,
387
00:24:27,834 --> 00:24:30,269
with hope.
388
00:24:30,301 --> 00:24:32,203
The path we seek is yours.
389
00:24:33,506 --> 00:24:35,642
Keep us on that path.
390
00:24:37,710 --> 00:24:40,046
Oh, hey.
Wow. This is new.
391
00:24:41,480 --> 00:24:44,450
-Um, hi. We're--
-WARREN: Oh, hey.
392
00:24:44,482 --> 00:24:46,885
I'm sorry. Willow.
393
00:24:46,919 --> 00:24:48,820
We actually met
when I was a freshman,
394
00:24:48,855 --> 00:24:50,890
and also not a boy.
395
00:24:53,224 --> 00:24:57,496
-This is Kennedy.
-Hey.
396
00:24:57,529 --> 00:24:59,766
-You're Willow?
-Yeah.
397
00:25:02,000 --> 00:25:04,903
Wow. Look at you guys.
398
00:25:04,936 --> 00:25:09,474
Campus Wiccans.
I guess you got past
the whole bake-sale phase.
399
00:25:09,508 --> 00:25:12,044
No. We still do that too,
second Tuesday of every month.
400
00:25:12,077 --> 00:25:17,516
I'm sorry. I'm kind of
having a hard time with
the whole guy event thing.
401
00:25:17,549 --> 00:25:20,419
AMY:
Um, it's actually her.
402
00:25:20,451 --> 00:25:22,121
I can tell.
403
00:25:24,123 --> 00:25:28,259
-I know her.
-Okay. Whoa.
404
00:25:28,294 --> 00:25:32,263
Um, okay.
Here's the thing. Hi.
405
00:25:32,298 --> 00:25:36,268
Here's the thing.
I'll just get this
out of the way.
406
00:25:36,301 --> 00:25:40,606
I'm sort of screwed up.
But I mean, you already knew
that because you lived it.
407
00:25:40,640 --> 00:25:44,210
-Gotcha.
-But she's doing
so much better now. Amy.
408
00:25:44,242 --> 00:25:46,478
It's okay, Vaughne.
I wanna do this.
409
00:25:48,213 --> 00:25:52,218
It took me a long time
to really see myself.
410
00:25:52,250 --> 00:25:56,722
But I did.
'Cause that's the crazy thing
about hitting rock bottom--
411
00:25:56,756 --> 00:25:59,525
you get to relive
all the crappy things
that you did.
412
00:25:59,557 --> 00:26:02,862
And I wanted to come
find you and tell you...
413
00:26:02,894 --> 00:26:05,765
that I was here working
on things with these guys.
414
00:26:05,798 --> 00:26:10,603
And that they're good.
And that I was sorry.
415
00:26:12,904 --> 00:26:15,141
But you're here,
416
00:26:15,173 --> 00:26:17,209
looking like--
417
00:26:17,242 --> 00:26:19,478
Wow. How did this happen?
418
00:26:19,510 --> 00:26:23,715
That's what we're here to
find out. I mean, if we're done
with all the group hugging.
419
00:26:23,750 --> 00:26:28,420
I got hit with this,
like, glamour thing, and
I can't seem to shake it myself.
420
00:26:28,453 --> 00:26:31,691
I was hoping that someone here
might be able to help.
421
00:26:33,592 --> 00:26:36,762
Yeah. See, the thing is
we're more about
healing spirits
422
00:26:36,796 --> 00:26:38,664
and nurturing
our life force here.
423
00:26:38,698 --> 00:26:40,199
Oh.
424
00:26:42,300 --> 00:26:44,435
But we'll try.
425
00:26:44,470 --> 00:26:49,107
-AMY: Her spirit's true--
-What if she can't
handle this?
426
00:26:49,141 --> 00:26:51,477
You have a better idea?
427
00:26:51,509 --> 00:26:54,913
Give back the form
the soul requires, see that
the balance is put right.
428
00:26:54,947 --> 00:26:57,449
-(whooshing)
-(screams)
429
00:26:57,482 --> 00:27:01,420
-It didn't work?
-No, it didn't, you dumb bitch!
430
00:27:01,452 --> 00:27:03,622
Willow!
431
00:27:03,655 --> 00:27:06,792
-You slapped me.
-No, I-I-I didn't.
432
00:27:06,826 --> 00:27:08,227
It wasn't me.
433
00:27:09,828 --> 00:27:11,698
It was Warren.
434
00:27:24,076 --> 00:27:27,212
Willow? Willow?
435
00:27:27,246 --> 00:27:28,815
Okay, you're upset.
436
00:27:28,847 --> 00:27:33,152
Upset? Upset?
Are you just tuning in?
Did you not see that?
437
00:27:33,184 --> 00:27:35,153
I'm turning into him.
438
00:27:35,186 --> 00:27:38,390
It's not a trick.
It's not a glamour.
I'm becoming him--
439
00:27:38,423 --> 00:27:41,227
a murderous, misogynist man!
440
00:27:41,259 --> 00:27:44,496
Do you understand what he did--
what I could do?
441
00:27:44,529 --> 00:27:46,798
I killed him for a reason.
442
00:27:46,833 --> 00:27:49,201
Getting angry isn't helping.
We can still try it.
443
00:27:49,234 --> 00:27:51,569
You understand nothing
about magic.
444
00:27:51,603 --> 00:27:54,506
And in case
you haven't noticed,
our little date, it's over.
445
00:27:54,539 --> 00:27:56,208
Willow.
446
00:27:58,176 --> 00:27:59,945
Willow, wait!
447
00:28:08,253 --> 00:28:10,056
BUFFY:
Careful.
448
00:28:12,959 --> 00:28:15,493
Oh, God.
449
00:28:15,527 --> 00:28:17,363
They just left 'em.
450
00:28:20,231 --> 00:28:22,902
SPIKE:
They just sealed
the place off.
451
00:28:22,934 --> 00:28:25,636
Left everything as it was.
452
00:28:33,813 --> 00:28:35,713
BUFFY:
I'm thinkin' brief stay.
453
00:28:35,748 --> 00:28:37,950
Yeah. You're not wrong.
454
00:28:45,457 --> 00:28:47,526
I think I can get us
to the med lab.
455
00:28:47,558 --> 00:28:49,828
Find the drug.
456
00:29:14,420 --> 00:29:16,422
(metal creaking)
457
00:29:21,759 --> 00:29:23,863
Okay, I'll go. 'R'.
458
00:29:28,267 --> 00:29:30,936
Ghost is hard to play
by yourself.
459
00:29:30,970 --> 00:29:33,338
-How long since they left?
-XANDER: A few hours.
460
00:29:34,941 --> 00:29:38,176
If it is the First--
and I'm not saying it is--
461
00:29:38,210 --> 00:29:40,246
what are we
expecting to find?
462
00:29:40,278 --> 00:29:43,816
He didn't bring them
out there to meditate.
463
00:29:43,849 --> 00:29:47,353
Kinda makes you grateful
you weren't a Potential
after all,
464
00:29:47,385 --> 00:29:50,088
doesn't it-- safer?
465
00:29:50,122 --> 00:29:53,925
-Well, not so fast
with the "phew."
-He might know we're coming.
466
00:29:53,960 --> 00:29:57,429
Which means we're already
too late. And we're heading
out to the middle of nowhere.
467
00:29:57,462 --> 00:29:59,330
With no Slayer,
no powerful witch.
468
00:29:59,365 --> 00:30:02,534
Just a teenager,
a powerless former demon,
and two big geeks.
469
00:30:07,205 --> 00:30:09,240
Okay, license plate
game maybe?
470
00:30:33,265 --> 00:30:36,535
Look at me.
Crying like a little girl.
471
00:30:49,548 --> 00:30:52,750
(metal creaking)
472
00:30:52,784 --> 00:30:55,453
-Do you hear that?
-Yep.
473
00:31:00,058 --> 00:31:02,260
Think something survived?
474
00:31:04,296 --> 00:31:05,897
Sounds like.
475
00:31:07,266 --> 00:31:10,169
-Do you see where?
-No.
476
00:31:10,201 --> 00:31:13,538
But it sounded like it
was coming from over there.
477
00:31:13,571 --> 00:31:15,641
Whatever it is, it's not--
478
00:31:32,490 --> 00:31:34,893
-(roaring)
-(grunts)
479
00:31:34,926 --> 00:31:36,929
SPIKE:
Buffy!
480
00:31:36,962 --> 00:31:40,266
(footsteps approaching)
481
00:31:40,298 --> 00:31:43,102
-Where'd they go?
-They took off.
482
00:31:44,670 --> 00:31:46,771
That was a little too creepy,
even for us.
483
00:31:52,644 --> 00:31:54,445
You're really worried
about her.
484
00:31:58,951 --> 00:32:01,720
Look, she's gonna
be fine, really.
485
00:32:01,752 --> 00:32:05,124
She's good at this.
She's strong.
486
00:32:05,156 --> 00:32:08,094
And she's dealt with
a lot worse,
487
00:32:08,126 --> 00:32:13,164
long before she went and found
herself a big, old potential
Slayer bodyguard, okay?
488
00:32:13,199 --> 00:32:15,166
Just have
a little faith in her.
489
00:32:15,201 --> 00:32:18,503
I never said
I was a potential Slayer.
490
00:32:18,537 --> 00:32:21,906
Oh. No, I think you did
when you first got here.
You told us--
491
00:32:21,940 --> 00:32:24,509
No, I didn't.
492
00:32:26,345 --> 00:32:29,615
How did you know...
who I was?
493
00:32:30,949 --> 00:32:32,351
Oops.
494
00:32:41,027 --> 00:32:42,294
Oh, no!
495
00:32:42,327 --> 00:32:45,364
No! God, no! Not now!
496
00:32:49,634 --> 00:32:51,869
Spike?
(grunts)
497
00:33:00,145 --> 00:33:03,548
So, same model as last time?
498
00:33:03,582 --> 00:33:05,384
How'd that work out for you?
499
00:33:09,721 --> 00:33:12,191
You'd be amazed.
500
00:33:24,935 --> 00:33:28,906
-(screams)
-Touch him! Touch him!
501
00:33:28,940 --> 00:33:31,242
-I feel him! I feel him!
-Me too.
502
00:33:31,277 --> 00:33:33,578
-Me too.
-Good. We all feel each other.
503
00:33:33,612 --> 00:33:37,249
Including some of us
who don't know each other well
enough to take such liberties.
504
00:33:37,282 --> 00:33:39,651
Thank you.
505
00:33:39,684 --> 00:33:44,155
I assume there is
a perfectly reasonable and not
at all insane explanation, yes?
506
00:33:44,190 --> 00:33:46,892
We thought you might be
non-corporeal evil.
507
00:33:46,924 --> 00:33:49,560
-We got a call. We couldn't
remember you touching anything.
-Had to make sure you were okay.
508
00:33:49,595 --> 00:33:52,230
-We were worried.
-Oh.
509
00:33:52,263 --> 00:33:55,733
Ah. Yes, well,
that's very sweet.
510
00:33:55,767 --> 00:33:58,769
Now wait a minute.
You thought--
511
00:33:58,804 --> 00:34:03,142
You think I'm evil if I bring
a group of girls on a camping
trip and don't touch them?
512
00:34:12,483 --> 00:34:15,186
Spike?
513
00:34:15,221 --> 00:34:17,623
(roaring)
514
00:34:17,655 --> 00:34:18,956
(grunts)
515
00:34:36,108 --> 00:34:37,909
(groaning)
516
00:34:45,016 --> 00:34:47,052
Hey.
517
00:34:47,085 --> 00:34:49,121
Are you still with us?
518
00:34:49,155 --> 00:34:51,456
Yeah.
519
00:34:51,489 --> 00:34:53,159
Well, that guy was--
520
00:34:55,760 --> 00:34:57,762
Just the beginning.
521
00:34:57,795 --> 00:34:59,764
-What's happening?
-MAN: Miss Summers.
522
00:34:59,797 --> 00:35:03,635
Agent Finn reported
that you tried to
contact him earlier today.
523
00:35:03,668 --> 00:35:06,538
I knew it!
Government conspiracy.
524
00:35:08,974 --> 00:35:12,443
He indicated you might
be needing our assistance.
525
00:35:12,478 --> 00:35:14,880
We're to provide you anything
you need to help "assface" here.
526
00:35:17,815 --> 00:35:19,885
Those were his
exact words, ma'am.
527
00:35:34,833 --> 00:35:37,869
Med team tells me
they took a look at the chip.
528
00:35:37,902 --> 00:35:41,507
You were right.
It's degraded.
529
00:35:41,539 --> 00:35:43,409
Leave it as it is much longer
and it'll be fatal to him.
530
00:35:46,512 --> 00:35:50,416
-Okay. So, how long till--
-Now, ma'am.
531
00:35:52,818 --> 00:35:56,954
Right. Of course. Um,
well, what do we do next?
532
00:35:56,987 --> 00:36:00,791
Agent Finn said
it was your call, ma'am.
533
00:36:00,826 --> 00:36:03,295
My-- What was my call?
534
00:36:03,329 --> 00:36:08,400
All decisions regarding
Hostile 17 are to be left
in your hands.
535
00:36:08,434 --> 00:36:12,137
His chip--
we can either repair it,
536
00:36:12,170 --> 00:36:14,105
or remove it.
537
00:36:21,380 --> 00:36:24,081
Tell me why
you did this to her.
538
00:36:26,184 --> 00:36:27,219
(grunts)
539
00:36:36,362 --> 00:36:39,864
-What did you do to her?
-What? To Willow?
540
00:36:39,898 --> 00:36:44,335
-Oh, just your standard
penance malediction is all.
-Okay.
541
00:36:44,369 --> 00:36:48,373
And that's magic
crazy talk for what?
542
00:36:48,407 --> 00:36:51,643
-I put a hex on her.
-Got that part.
543
00:36:52,878 --> 00:36:55,179
But why Warren?
544
00:36:55,213 --> 00:36:57,416
And why did it happen
after we kissed?
545
00:36:58,583 --> 00:37:00,418
(chuckles)
546
00:37:00,452 --> 00:37:02,288
That's rich.
547
00:37:04,722 --> 00:37:07,793
That must have been
some kiss.
548
00:37:07,826 --> 00:37:09,527
You must be good.
549
00:37:09,561 --> 00:37:11,762
Answer me.
550
00:37:11,797 --> 00:37:16,402
The hex I cast lets the victims'
subconscious pick the form
of their punishment.
551
00:37:16,434 --> 00:37:18,969
It's always better than anything
I can come up with.
Elegant, you know?
552
00:37:19,003 --> 00:37:22,072
Undo it. Let her out.
553
00:37:22,106 --> 00:37:25,543
Okay. Oh, wait.
I forgot. No.
554
00:37:25,577 --> 00:37:28,780
Why would you do this to her?
You really hate her that much?
555
00:37:30,148 --> 00:37:33,485
(sighs)
This is not about hate.
556
00:37:33,518 --> 00:37:36,253
It's about power.
557
00:37:36,288 --> 00:37:38,423
Willow always had
all the power.
558
00:37:38,456 --> 00:37:41,092
Long before she even
knew what to do with it.
559
00:37:41,126 --> 00:37:44,429
It just came
so easy for her.
The rest of us,
560
00:37:44,463 --> 00:37:47,965
we had to work twice as hard
to be half as good.
561
00:37:47,998 --> 00:37:51,469
But no one cares
about how hard you work.
562
00:37:51,503 --> 00:37:54,905
They just care about
cute, sweet Willow.
563
00:37:54,940 --> 00:37:57,108
They don't know
how weak she is.
564
00:37:57,141 --> 00:38:02,447
She gave in to evil
and stuff worse than
I can even imagine.
565
00:38:02,481 --> 00:38:04,483
She almost destroyed
the world.
566
00:38:04,516 --> 00:38:07,152
And yet everyone
keeps on loving her?
567
00:38:07,184 --> 00:38:11,590
So what's wrong
with having a little fun, huh?
Taking her down a peg or two?
568
00:38:11,623 --> 00:38:15,126
Fun? She's disappearing.
569
00:38:15,159 --> 00:38:19,697
Fading away in that creep,
and you think it's fun.
570
00:38:19,731 --> 00:38:23,201
It was just a game.
It's not my fault
that she's losing herself.
571
00:38:23,233 --> 00:38:25,471
I'm gonna stop you now,
you know.
572
00:38:26,505 --> 00:38:29,974
Hey, I'm not
the bad guy here.
573
00:38:30,007 --> 00:38:32,043
But I wonder where
he'd be right about now.
(snaps finger)
574
00:38:38,215 --> 00:38:40,518
Well, that was
a hell of a thing.
575
00:38:42,987 --> 00:38:46,791
Think you can
just do that to me-- that
I'd let you get away with it?
576
00:38:46,824 --> 00:38:48,860
Do? Get away with--
577
00:38:50,728 --> 00:38:54,032
Okay. Let's not get excited.
578
00:38:54,065 --> 00:38:56,534
It's too late for that.
This is what I am.
579
00:38:56,568 --> 00:39:00,871
I made it happen,
and I'll make it stop.
580
00:39:00,905 --> 00:39:04,909
Willow, what did you
make happen?
581
00:39:04,943 --> 00:39:07,077
You were there, bitch.
You saw it.
582
00:39:07,112 --> 00:39:09,581
I killed her.
583
00:39:09,614 --> 00:39:12,083
You mean "him."
584
00:39:12,117 --> 00:39:14,920
Her. Him.
You know what I mean.
585
00:39:14,952 --> 00:39:17,389
But you said "her."
586
00:39:17,422 --> 00:39:21,492
No. That was Warren.
587
00:39:21,527 --> 00:39:24,463
No. No, it wasn't.
You said I was there.
588
00:39:28,132 --> 00:39:31,168
-Who did you kill, Willow?
-It was your fault, slut!
589
00:39:31,202 --> 00:39:35,740
You tricked me.
Got me to forget.
590
00:39:38,208 --> 00:39:40,579
-Tara--
-Shut up!
591
00:39:40,679 --> 00:39:44,516
Shut up! You do not
get to say her name.
592
00:39:44,550 --> 00:39:46,284
Offering it up
to whoever's there.
593
00:39:48,920 --> 00:39:50,956
Tricking me
into kissing you.
594
00:39:52,557 --> 00:39:56,193
I didn't--
I didn't mean to--
595
00:39:56,226 --> 00:39:59,931
What I'm saying,
I can't make--
Kennedy?
596
00:40:01,599 --> 00:40:04,702
I can't hold on.
He's winning.
597
00:40:04,735 --> 00:40:07,606
-No.
-I'm being punished.
598
00:40:09,173 --> 00:40:11,643
I-- I kissed you just--
just for a second,
599
00:40:11,677 --> 00:40:14,813
but it-- it was enough.
600
00:40:14,846 --> 00:40:18,583
I let her go.
I didn't mean to.
601
00:40:18,617 --> 00:40:20,385
-Kissing me didn't mean that--
-No!
602
00:40:20,418 --> 00:40:24,489
She was never gone.
She was with me.
603
00:40:26,992 --> 00:40:30,228
We should have been forever.
604
00:40:30,260 --> 00:40:33,664
And I-- I let her be dead.
605
00:40:36,101 --> 00:40:39,670
She's really dead.
And I killed her.
606
00:40:39,704 --> 00:40:41,539
Willow, no.
607
00:40:42,940 --> 00:40:45,976
Please, baby.
I'm so sorry.
608
00:40:46,010 --> 00:40:48,847
WARREN:
Come back! I'm sorry!
I'm sorry!
609
00:40:48,880 --> 00:40:50,715
Come back!
610
00:40:52,951 --> 00:40:54,786
Willow.
611
00:40:56,121 --> 00:40:58,824
I don't think you did
anything wrong.
612
00:40:58,856 --> 00:41:00,958
This is just magic.
613
00:41:00,992 --> 00:41:04,862
And I think I'm figuring
the whole magic thing out.
614
00:41:04,896 --> 00:41:08,833
-It's just like fairy tales.
-What are you doing?
615
00:41:08,867 --> 00:41:11,036
Bringing you back to life.
616
00:41:31,657 --> 00:41:34,893
(sighs)
Hmm.
617
00:41:34,925 --> 00:41:36,827
I am good.
618
00:41:39,030 --> 00:41:42,166
It's me? I'm back?
619
00:41:43,367 --> 00:41:45,704
Oh, God.
620
00:41:45,737 --> 00:41:47,739
Are you all right?
621
00:41:51,677 --> 00:41:53,612
I have no idea.
622
00:42:00,385 --> 00:42:01,786
I'm so tired.
623
00:42:02,753 --> 00:42:04,054
Yeah.
624
00:42:05,422 --> 00:42:07,425
I'll make you some tea.
625
00:42:20,371 --> 00:42:21,572
(theme music playing)
626
00:42:37,588 --> 00:42:39,389
Grr! Arrgh!
48564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.