All language subtitles for Brooklyn Nine Nine s08e09 The Last Day 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,657 --> 00:00:07,137 - Terry loves waking up. 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,313 Terry loves waking up. Terry-- 3 00:00:09,357 --> 00:00:10,445 Good morning, honey, time to-- 4 00:00:10,488 --> 00:00:12,142 [screams] What the hell are you doing? 5 00:00:12,186 --> 00:00:13,491 - It's Holt and Amy's last day, 6 00:00:13,535 --> 00:00:15,189 so we're having a final heist! It's heist day! 7 00:00:15,232 --> 00:00:16,233 - Couldn't you have just sent an email? 8 00:00:16,277 --> 00:00:17,539 - Nope, this was the only way. 9 00:00:17,582 --> 00:00:20,063 I have to go alert the others. See you soon! 10 00:00:20,107 --> 00:00:21,760 It's heist day, Rosa! - [screams] 11 00:00:21,804 --> 00:00:24,154 - Whoops, sorry about your milk. Gotta go! 12 00:00:24,198 --> 00:00:25,329 - Niko, it's time for school. 13 00:00:25,373 --> 00:00:26,635 - It's heist day, Charles! 14 00:00:26,678 --> 00:00:27,766 - Where's Nikolaj? 15 00:00:27,810 --> 00:00:30,465 - He's crying in the closet! Gotta go! 16 00:00:30,508 --> 00:00:32,423 - Babe, what are you doing? 17 00:00:32,467 --> 00:00:33,729 - I was hiding so I could surprise you. 18 00:00:33,772 --> 00:00:36,775 But if you're here, then who's in our shower? 19 00:00:36,819 --> 00:00:38,168 - It's me, Captain Holt. 20 00:00:38,212 --> 00:00:39,735 It's heist day, Jake. 21 00:00:39,778 --> 00:00:43,086 all: Oh! 22 00:00:44,087 --> 00:00:47,003 [upbeat music] 23 00:00:47,047 --> 00:00:54,141 ♪ 24 00:01:04,412 --> 00:01:05,717 - For Captain Holt and Amy's last day, 25 00:01:05,761 --> 00:01:07,458 I've been granted permission to throw a final 26 00:01:07,502 --> 00:01:09,025 non-holiday-associated heist. 27 00:01:09,069 --> 00:01:11,201 - But before we begin, I'd like to say a few words. 28 00:01:11,245 --> 00:01:12,768 These last eight years have been 29 00:01:12,811 --> 00:01:13,986 some of the best of my life. 30 00:01:14,030 --> 00:01:16,206 I will always cherish our time together. 31 00:01:16,250 --> 00:01:17,512 But not as much as I will 32 00:01:17,555 --> 00:01:20,558 cherish drowning you all in your own blood. 33 00:01:20,602 --> 00:01:22,169 - What? - It's the final heist 34 00:01:22,212 --> 00:01:23,648 and I will chop off your limbs and feed them to your young. 35 00:01:23,692 --> 00:01:25,650 Now quit stalling and introduce it. 36 00:01:25,694 --> 00:01:27,261 - That's the spirit! Now since there have never been 37 00:01:27,304 --> 00:01:29,089 an official two-time heist winner-- 38 00:01:29,132 --> 00:01:30,264 - I won three times. 39 00:01:30,307 --> 00:01:31,917 [all shouting at once] - One, at best! 40 00:01:31,961 --> 00:01:33,267 Anyhoo, the point is, 41 00:01:33,310 --> 00:01:34,877 all past heists will be forgotten 42 00:01:34,920 --> 00:01:36,922 and the only real winner that matters is this year's 43 00:01:36,966 --> 00:01:38,620 as they shall be crowned 44 00:01:38,663 --> 00:01:40,100 the Grand Champion 45 00:01:40,143 --> 00:01:41,275 of the Nine-Nine. 46 00:01:41,318 --> 00:01:42,450 - I wish I could join you all, 47 00:01:42,493 --> 00:01:43,973 but I want everyone to know 48 00:01:44,016 --> 00:01:45,235 I am not playing. 49 00:01:45,279 --> 00:01:46,149 - Here we go again. - Oh, Terry. 50 00:01:46,193 --> 00:01:47,324 - It's true. 51 00:01:47,368 --> 00:01:48,586 I have my interview to be the captain 52 00:01:48,630 --> 00:01:50,414 of the Nine-Nine this afternoon. 53 00:01:50,458 --> 00:01:51,937 - We've all seen this movie before. 54 00:01:51,981 --> 00:01:53,765 You pretend not to play and then at some key moment 55 00:01:53,809 --> 00:01:55,593 you come Kool-Aid Manning through a brick wall 56 00:01:55,637 --> 00:01:57,900 and win the whole thing. - I can't run through walls. 57 00:01:57,943 --> 00:01:59,336 I am a normal human person. 58 00:01:59,380 --> 00:02:00,468 - You do have the Kool-Aid Man's 59 00:02:00,511 --> 00:02:01,947 exact physique and personality. 60 00:02:01,991 --> 00:02:03,601 But he's not lying, Terry will not be heisting. 61 00:02:03,645 --> 00:02:05,255 I had him get a notarized letter 62 00:02:05,299 --> 00:02:06,865 that says he legally cannot win. 63 00:02:06,909 --> 00:02:08,302 - You cheated on me with another notary? 64 00:02:08,345 --> 00:02:09,259 - I mean, you're making it sound 65 00:02:09,303 --> 00:02:10,565 more intimate than it was. 66 00:02:10,608 --> 00:02:12,697 He just embossed something. - Just embossed? 67 00:02:12,741 --> 00:02:14,134 What else are you gonna tell me? 68 00:02:14,177 --> 00:02:17,049 Did you just put your thumbprint in his log book? 69 00:02:17,093 --> 00:02:18,486 - Both of them. - Oh, my God. 70 00:02:18,529 --> 00:02:19,835 - You know what? We'll talk about this later. 71 00:02:19,878 --> 00:02:22,011 Moving on. The six of us will vie for the crown. 72 00:02:22,054 --> 00:02:23,491 - You mean seven. You forgot about me. 73 00:02:23,534 --> 00:02:24,883 - You're not a part of this, Hitchcock. 74 00:02:24,927 --> 00:02:27,234 You're in Brazil. - Or am I? Come and find out. 75 00:02:27,277 --> 00:02:30,150 - Stop trying to trick us into visiting you in South America. 76 00:02:30,193 --> 00:02:31,716 - I'm kind of the biggest ball in the sack here. 77 00:02:31,760 --> 00:02:32,717 - Yeah, I'm pretty sure the locals 78 00:02:32,761 --> 00:02:34,066 wouldn't agree with that. Okay! 79 00:02:34,110 --> 00:02:35,285 We're gonna start off in teams. 80 00:02:35,329 --> 00:02:36,678 I'm sure everyone could use the extra help 81 00:02:36,721 --> 00:02:38,506 since this year's heist was so spur of the moment 82 00:02:38,549 --> 00:02:40,595 and no one had time to plan anything too complicated. 83 00:02:42,684 --> 00:02:44,207 This year's plan is insanely complicated. 84 00:02:44,251 --> 00:02:45,643 Check it out. 85 00:02:45,687 --> 00:02:47,471 We will be selecting our partners with the help 86 00:02:47,515 --> 00:02:49,473 of a beloved Nine-Nine fixture, 87 00:02:49,517 --> 00:02:50,648 the big bag of loose teeth. 88 00:02:50,692 --> 00:02:52,215 - What the hell? - Are those human? 89 00:02:52,259 --> 00:02:53,738 - It's evidence from a century of bar brawls. 90 00:02:53,782 --> 00:02:55,218 - The story of New York is in this bag. 91 00:02:55,262 --> 00:02:56,654 - The story of New York is gross. 92 00:02:56,698 --> 00:02:58,178 - Yeah, Terry, we live in a hell-mouth. 93 00:02:58,221 --> 00:02:59,570 Now, in this bag is a tooth 94 00:02:59,614 --> 00:03:01,050 with each of your initials on it. 95 00:03:01,093 --> 00:03:03,487 Who wants to root around inside and pick a partner? 96 00:03:03,531 --> 00:03:05,489 - I'm not putting my hand in a bag of dirty, old teeth. 97 00:03:05,533 --> 00:03:07,796 - It's not dirt, it's old blood and dried phlegm. 98 00:03:07,839 --> 00:03:09,493 Who's in? No one? 99 00:03:09,537 --> 00:03:10,929 Are you really all that squeamish? 100 00:03:10,973 --> 00:03:12,844 Of course they're all that squeamish. 101 00:03:12,888 --> 00:03:13,976 It's part of my plan. 102 00:03:14,019 --> 00:03:15,369 I'll volunteer to reach into the bag 103 00:03:15,412 --> 00:03:17,893 so I can rig the selection process using... 104 00:03:17,936 --> 00:03:19,199 this magnet. 105 00:03:19,242 --> 00:03:20,374 Pretty dope, right? I've also added 106 00:03:20,417 --> 00:03:21,592 metal fillings to certain teeth 107 00:03:21,636 --> 00:03:23,290 to ensure we get the pairings that we want. 108 00:03:23,333 --> 00:03:25,248 Holt will be playing with 109 00:03:25,292 --> 00:03:26,510 Norm Scully. - His name is Norm? 110 00:03:26,554 --> 00:03:27,946 - My name is Norm? - We don't have to 111 00:03:27,990 --> 00:03:29,513 break into teams this year. - You're lucky. 112 00:03:29,557 --> 00:03:30,775 Hitchcock's with me, 113 00:03:30,819 --> 00:03:32,124 so you're actually getting two partners. 114 00:03:32,168 --> 00:03:33,691 - Three if you include my donkey friend. 115 00:03:33,735 --> 00:03:35,432 Say hello to the team, Donkey Scully. 116 00:03:35,476 --> 00:03:37,217 - He named him after me! - All right! 117 00:03:37,260 --> 00:03:40,785 Rosa Diaz, your partner will be the lovely Amy Santiago. 118 00:03:40,829 --> 00:03:42,352 - Diaz, want to trade? Hitchcock, Scully, 119 00:03:42,396 --> 00:03:43,527 and the donkey, three for one? 120 00:03:43,571 --> 00:03:44,615 I'll even throw in Cheddar. - Why? 121 00:03:44,659 --> 00:03:46,095 So he can spy on me? - Oh, please. 122 00:03:46,138 --> 00:03:47,879 Cheddar's not a spy. 123 00:03:47,923 --> 00:03:49,141 Abort, she's onto us. 124 00:03:49,185 --> 00:03:50,404 - So Cheddar has an earpiece? 125 00:03:50,447 --> 00:03:52,232 - Wait, if Terry's out, that means-- 126 00:03:52,275 --> 00:03:54,364 - Oh, yeah. It's you and me, buddy. 127 00:03:54,408 --> 00:03:56,148 - But I don't get it. 128 00:03:56,192 --> 00:03:58,194 Why don't you want us to be on the same team? 129 00:03:58,238 --> 00:03:59,543 - Because, Amy, no one can know 130 00:03:59,587 --> 00:04:00,892 that we're working together. - Smart. 131 00:04:00,936 --> 00:04:02,503 And Charles will never be suspicious 132 00:04:02,546 --> 00:04:04,331 because he'll be so excited to be your teammate. 133 00:04:04,374 --> 00:04:06,724 - Yeah, that sweet little dumbass. 134 00:04:06,768 --> 00:04:09,988 For the final heist, we will all be competing for this. 135 00:04:10,032 --> 00:04:12,164 - Is that my medal of valor from the very first heist? 136 00:04:12,208 --> 00:04:13,557 - It is modeled after it, yes, 137 00:04:13,601 --> 00:04:14,950 but this far more meaningful. 138 00:04:14,993 --> 00:04:17,692 - I got mine for saving the life of Maya Angelou. 139 00:04:17,735 --> 00:04:18,780 - Boring! 140 00:04:18,823 --> 00:04:20,564 This one says Grand Champion on it 141 00:04:20,608 --> 00:04:22,044 and it's made out of golt, 142 00:04:22,087 --> 00:04:24,089 a non-gold alloy that should not be handled by women 143 00:04:24,133 --> 00:04:26,222 who are pregnant or nursing. Yours is garbage. 144 00:04:26,266 --> 00:04:27,876 And this golden vessel 145 00:04:27,919 --> 00:04:30,052 is from the precinct's old pneumatic tube system. 146 00:04:30,095 --> 00:04:31,793 It's been outfitted with a time-release lock 147 00:04:31,836 --> 00:04:32,881 set for midnight. 148 00:04:32,924 --> 00:04:34,274 Whoever has the medal at that time 149 00:04:34,317 --> 00:04:35,405 will be the winner. 150 00:04:35,449 --> 00:04:37,407 ♪ 151 00:04:37,451 --> 00:04:38,843 [pneumatic tube whooshing] 152 00:04:38,887 --> 00:04:41,672 Now, let the Last Day Heist begin. 153 00:04:41,716 --> 00:04:43,935 - It's an amazing plan, babe. - Thank you very much. 154 00:04:43,979 --> 00:04:46,242 And everyone's gonna be so shocked when they find out 155 00:04:46,286 --> 00:04:47,809 the big surprise: 156 00:04:47,852 --> 00:04:50,855 that I'm leaving the Nine-Nine. 157 00:04:50,899 --> 00:04:53,205 - What did you just say? 158 00:04:53,249 --> 00:04:54,642 - Yeah. 159 00:04:57,035 --> 00:04:57,209 . 160 00:04:57,253 --> 00:04:59,342 - What do you mean you're leaving? 161 00:04:59,386 --> 00:05:00,648 - I mean, that's what I want to do. 162 00:05:00,691 --> 00:05:02,824 But only if you agree. - I don't understand. 163 00:05:02,867 --> 00:05:04,608 - Well, for weeks we've been trying to figure out 164 00:05:04,652 --> 00:05:06,131 how you can do your new job 165 00:05:06,175 --> 00:05:08,308 and still have us be there for Mac as much as we want. 166 00:05:08,351 --> 00:05:10,484 And I really think this is it. 167 00:05:10,527 --> 00:05:12,573 - Yeah, but we have other options. 168 00:05:12,616 --> 00:05:14,009 - Yeah. 169 00:05:14,052 --> 00:05:16,141 But I think this is the best one. 170 00:05:16,185 --> 00:05:17,969 Look, you know I was scared about having kids 171 00:05:18,013 --> 00:05:20,058 'cause I didn't want to be like my dad. 172 00:05:20,102 --> 00:05:21,669 But if I do this, 173 00:05:21,712 --> 00:05:24,062 I have a chance to be the exact opposite. 174 00:05:24,106 --> 00:05:26,369 And I don't want Mac to ever feel the way I felt growing up. 175 00:05:26,413 --> 00:05:28,893 - And I get that, I really do. 176 00:05:28,937 --> 00:05:31,156 But you love being a detective. 177 00:05:33,463 --> 00:05:35,987 - I know. 178 00:05:36,031 --> 00:05:39,339 It's all I ever wanted to be. 179 00:05:39,382 --> 00:05:40,644 Until now. 180 00:05:40,688 --> 00:05:42,646 Now, all I care about 181 00:05:42,690 --> 00:05:43,821 is what's best for our family. 182 00:05:43,865 --> 00:05:46,171 And Ames, this is it. 183 00:05:46,215 --> 00:05:48,304 I mean, you've earned this incredible opportunity. 184 00:05:48,348 --> 00:05:50,959 You can't do it halfway, it's too important. 185 00:05:51,002 --> 00:05:53,353 And Mac's my little buddy. 186 00:05:53,396 --> 00:05:54,745 I want to be at home with him. 187 00:05:57,444 --> 00:05:58,923 - Are you sure? 188 00:05:58,967 --> 00:06:01,186 Because we could figure something else out. 189 00:06:01,230 --> 00:06:04,886 You know I would do anything for you. 190 00:06:04,929 --> 00:06:06,757 - I would do anything for you too. 191 00:06:06,801 --> 00:06:08,063 - Will you run that half-marathon? 192 00:06:08,106 --> 00:06:09,673 - I'm never running the half-marathon, Amy. 193 00:06:09,717 --> 00:06:12,023 You gotta stop asking. 194 00:06:12,067 --> 00:06:14,112 - You really think you'll be happy? 195 00:06:14,156 --> 00:06:17,028 I don't want you to give up your dream job just for me. 196 00:06:17,072 --> 00:06:19,466 - I have a new dream job now. 197 00:06:19,509 --> 00:06:22,512 Trust me, I wouldn't say it if I didn't mean it. 198 00:06:22,556 --> 00:06:24,384 - I love you. 199 00:06:24,427 --> 00:06:25,733 - I love you too. 200 00:06:25,776 --> 00:06:28,779 [tender music] 201 00:06:28,823 --> 00:06:35,656 ♪ 202 00:06:35,699 --> 00:06:37,658 So... 203 00:06:37,701 --> 00:06:40,051 we're good? - Yeah, we're good. 204 00:06:40,095 --> 00:06:41,879 - Oh, thank God, I spent so much money on this plan. 205 00:06:41,923 --> 00:06:43,881 - How much money, Jake? - I mean, not an insane amount. 206 00:06:43,925 --> 00:06:45,317 Mac definitely has to go to state college now, 207 00:06:45,361 --> 00:06:47,711 but the important thing is we're on the same page. 208 00:06:47,755 --> 00:06:48,930 Let me tell you about the plan. - No. 209 00:06:48,973 --> 00:06:51,628 - So the heist is actually going to be 210 00:06:51,672 --> 00:06:53,325 the perfect goodbye. - What does that mean? 211 00:06:53,369 --> 00:06:55,719 - Drama, glamor, shocking twists and turns. 212 00:06:55,763 --> 00:06:57,112 And the whole heist ends up with everyone 213 00:06:57,155 --> 00:06:58,853 at the Brooklyn Bridge. - Is that meaningful? 214 00:06:58,896 --> 00:07:00,463 Have we ever been there together as a squad? 215 00:07:00,507 --> 00:07:02,291 - Uh, yeah. 216 00:07:02,334 --> 00:07:04,075 [theme music] 217 00:07:04,119 --> 00:07:05,729 I'm not sure why we all looked so intense, 218 00:07:05,773 --> 00:07:07,122 we were just getting falafel. - I mean, 219 00:07:07,165 --> 00:07:09,167 that falafel stand is really good. 220 00:07:09,211 --> 00:07:10,604 - True that, yeah. 221 00:07:10,647 --> 00:07:12,257 Anyways, once everyone arrives 222 00:07:12,301 --> 00:07:14,434 there's gonna be a huge fireworks display. 223 00:07:14,477 --> 00:07:16,044 - Uh-uh, no. 224 00:07:16,087 --> 00:07:18,046 Remember when you almost blew off your thumb with that M-80? 225 00:07:18,089 --> 00:07:19,700 No fireworks. - Okay, fine! 226 00:07:19,743 --> 00:07:21,223 But luckily I have a surprise guest lined up. 227 00:07:21,266 --> 00:07:22,877 I reached out to Bruce Willis' people 228 00:07:22,920 --> 00:07:24,748 and they said that he would, quote, 229 00:07:24,792 --> 00:07:26,794 "Not engage with something like that." 230 00:07:26,837 --> 00:07:28,709 So, I think it's gonna work out. 231 00:07:28,752 --> 00:07:31,276 - Kay, but why are we on different teams? 232 00:07:31,320 --> 00:07:32,800 - Because in order for this to work, 233 00:07:32,843 --> 00:07:34,976 we absolutely have to win the first leg of the heist. 234 00:07:35,019 --> 00:07:36,238 It doubles our chances. 235 00:07:36,281 --> 00:07:37,631 - Got it, so basically 236 00:07:37,674 --> 00:07:39,284 we just have to keep Holt from getting that tube. 237 00:07:39,328 --> 00:07:41,417 - Yes, indeed. 238 00:07:42,897 --> 00:07:43,941 I just realized we haven't been alone without Mac 239 00:07:43,985 --> 00:07:45,552 for like three months. - Desk? 240 00:07:45,595 --> 00:07:46,944 - Yep, let's do it. - All right. 241 00:07:46,988 --> 00:07:49,077 - Enough talk. I'm getting that tube. 242 00:07:49,120 --> 00:07:50,861 Where'd it go? - That tube has been 243 00:07:50,905 --> 00:07:53,864 whisked off to a secret location which only I know. 244 00:07:53,908 --> 00:07:56,127 And since I'm not competing, I've agreed to help out. 245 00:07:56,171 --> 00:07:57,999 I designed the first part of the heist 246 00:07:58,042 --> 00:08:00,697 to be a scavenger hunt through memorable moments 247 00:08:00,741 --> 00:08:01,959 from the last eight years. 248 00:08:02,003 --> 00:08:03,613 It's a trip down memory lane. 249 00:08:03,657 --> 00:08:06,137 - Not a problem. I have the memory of a-- 250 00:08:06,181 --> 00:08:08,662 the thing with the big nose and ears. 251 00:08:08,705 --> 00:08:09,967 - Prince Charles. - No. 252 00:08:10,011 --> 00:08:11,839 - I hid five clues, each leading to the next. 253 00:08:11,882 --> 00:08:13,754 And the last one gets you the tube. 254 00:08:13,797 --> 00:08:16,408 The first clue is under your chairs. 255 00:08:16,452 --> 00:08:18,585 - "Our fallen colleague missing still..." 256 00:08:18,628 --> 00:08:20,500 - "His replacement fits the bill..." 257 00:08:20,543 --> 00:08:22,327 - I can think of one colleague who literally fell. 258 00:08:22,371 --> 00:08:23,503 We all watched it happen 259 00:08:23,546 --> 00:08:25,287 and then we ate his sweet candy insides. 260 00:08:25,330 --> 00:08:26,680 - The vending machine! 261 00:08:26,723 --> 00:08:28,333 Is one theory, probably incorrect. 262 00:08:28,377 --> 00:08:30,335 - Damn it, Charles. Silent epiphany! 263 00:08:30,379 --> 00:08:32,642 - It's a new machine. It's beautiful! 264 00:08:32,686 --> 00:08:34,339 - "His replacement fits the bill." 265 00:08:34,383 --> 00:08:36,559 - The slots aren't labeled. How do we know what to press? 266 00:08:36,603 --> 00:08:38,605 - Well, a vending machine code is usually a letter followed 267 00:08:38,648 --> 00:08:40,911 by a double-digit number. Jeffords is being sentimental. 268 00:08:40,955 --> 00:08:43,435 - [screams] [glass shatters] 269 00:08:43,479 --> 00:08:44,741 - Holy [bleep]. - Got it. 270 00:08:44,785 --> 00:08:46,177 - For the record, it was gonna be B-nine-nine. 271 00:08:46,221 --> 00:08:47,178 - Nobody cares. My thing was better. 272 00:08:47,222 --> 00:08:48,353 "When a fellow needs a friend, 273 00:08:48,397 --> 00:08:50,268 it's what's on the inside that counts." 274 00:08:50,312 --> 00:08:52,836 - "Fellow needs," like felonies. 275 00:08:52,880 --> 00:08:54,664 - "On the inside," like jail. 276 00:08:54,708 --> 00:08:57,580 - Your cannibal friend. - Charles, I highly doubt-- 277 00:08:57,624 --> 00:08:59,060 it's definitely that! - Go! 278 00:08:59,103 --> 00:09:01,192 - For the record, I'm not a cannibal anymore. 279 00:09:01,236 --> 00:09:03,543 My new passion is needlepoint embroidery. 280 00:09:03,586 --> 00:09:05,022 Look at these. 281 00:09:05,066 --> 00:09:08,199 Two parrots in love. 282 00:09:08,243 --> 00:09:10,898 A turtle with a monocle and a top hat. 283 00:09:10,941 --> 00:09:13,074 - Wow, it's so intricate. How do you-- 284 00:09:13,117 --> 00:09:15,032 - Ahh! - Oh, no, no! 285 00:09:15,076 --> 00:09:16,599 - Okay, you got me. 286 00:09:16,643 --> 00:09:17,687 I was gonna eat you. 287 00:09:17,731 --> 00:09:18,906 That's still my thing. 288 00:09:18,949 --> 00:09:20,690 It's even affected my needlepoint. 289 00:09:20,734 --> 00:09:23,563 Look at this. Liver. 290 00:09:23,606 --> 00:09:25,565 A heart. 291 00:09:25,608 --> 00:09:27,697 Butt. 292 00:09:27,741 --> 00:09:29,090 An arm. 293 00:09:29,133 --> 00:09:29,960 Mmm. 294 00:09:30,004 --> 00:09:31,483 Oh, and there's this one 295 00:09:31,527 --> 00:09:34,225 that your delicious-looking lieutenant asked me to do. 296 00:09:34,269 --> 00:09:35,531 - The third clue. 297 00:09:35,575 --> 00:09:37,968 "Where the devil lies, you'll find your prize." 298 00:09:38,012 --> 00:09:39,622 - Well... [chuckles] 299 00:09:39,666 --> 00:09:41,102 I know where the devil lies. 300 00:09:41,145 --> 00:09:43,191 Wuntch's grave. - Wow. 301 00:09:43,234 --> 00:09:44,801 Did Terry put up a balloon arch 302 00:09:44,845 --> 00:09:46,237 just for the heist? - No, that was me. 303 00:09:46,281 --> 00:09:47,761 I come every week to install a fresh one. 304 00:09:47,804 --> 00:09:49,371 But enough chit-chat. Let's dig her up. 305 00:09:49,414 --> 00:09:50,677 - I don't think we wanna do that. 306 00:09:50,720 --> 00:09:51,939 - Why, are you scared of what she'd look like? 307 00:09:51,982 --> 00:09:53,941 She's just a corpse with worms for eyes, 308 00:09:53,984 --> 00:09:55,333 no different than when she was alive. 309 00:09:55,377 --> 00:09:57,292 - Found it. Here. 310 00:09:57,335 --> 00:09:59,903 - "Don't tell me where the next clue is hidden, tell me why." 311 00:09:59,947 --> 00:10:01,209 - "Tell me why." 312 00:10:01,252 --> 00:10:02,950 From that time Jake made the perp sing that song. 313 00:10:02,993 --> 00:10:04,081 - Wait a minute, you guys know about that? 314 00:10:04,125 --> 00:10:05,256 Were any of you actually there? 315 00:10:05,300 --> 00:10:06,780 - You've told us the story many times. 316 00:10:06,823 --> 00:10:09,217 - And tried to recreate the moment on several occasions. 317 00:10:09,260 --> 00:10:11,611 all: ♪ Working at the car wash 318 00:10:11,654 --> 00:10:14,352 - No, number two and five, you're off key. 319 00:10:14,396 --> 00:10:16,224 Number three, you're coming in way too early. 320 00:10:16,267 --> 00:10:18,313 I mean, what are we even doing here, guys? 321 00:10:18,356 --> 00:10:20,010 So which one do you think killed your family? 322 00:10:20,054 --> 00:10:21,490 Yeah, I got to stop trying to recapture 323 00:10:21,533 --> 00:10:23,187 the magic of the original and move on. 324 00:10:23,231 --> 00:10:25,363 Anyways, back to the eighth annual heist. 325 00:10:25,407 --> 00:10:26,843 ♪ 326 00:10:26,887 --> 00:10:29,193 Oh, no! Janitor Dan is erasing the clue! 327 00:10:29,237 --> 00:10:30,847 all: No! 328 00:10:30,891 --> 00:10:32,327 - Stop! Stop! 329 00:10:32,370 --> 00:10:34,242 - You're welcome. - Damn it. 330 00:10:34,285 --> 00:10:36,070 I love that guy, he's so nice. 331 00:10:36,113 --> 00:10:37,854 Ruined the whole heist and we can't even be mad at him. 332 00:10:37,898 --> 00:10:39,377 - Yeah, we gotta call Terry. - Already on it. 333 00:10:39,421 --> 00:10:40,465 It's going straight to voicemail. 334 00:10:40,509 --> 00:10:41,989 - No problem, I actually installed 335 00:10:42,032 --> 00:10:43,817 malware on his phone in case he started heisting. 336 00:10:43,860 --> 00:10:45,296 I have access to his microphone and speaker. 337 00:10:45,340 --> 00:10:47,559 - So, Lieutenant Jeffords, can you handle 338 00:10:47,603 --> 00:10:49,953 the increased responsibility of being a captain? 339 00:10:49,997 --> 00:10:52,347 - I'm glad you asked. I'm very responsible. 340 00:10:52,390 --> 00:10:54,479 - Terry! Terry! 341 00:10:54,523 --> 00:10:56,743 Terry, it's Jake and the squad calling from your butt. 342 00:10:56,786 --> 00:10:58,396 Terry, Terry, Terry! 343 00:10:58,440 --> 00:10:59,833 - I'm sorry, what's happening? - I didn't hear anything. 344 00:10:59,876 --> 00:11:01,182 - Terry, answer your butt. 345 00:11:01,225 --> 00:11:02,836 Answer your butt. Answer your butt. 346 00:11:02,879 --> 00:11:04,968 Don't ignore your butt, Terry! 347 00:11:05,012 --> 00:11:06,143 Terry, come on, it'll just take a second. 348 00:11:06,187 --> 00:11:07,318 We just need the final clue. 349 00:11:07,362 --> 00:11:09,364 - A perfect world, a time of bliss, 350 00:11:09,407 --> 00:11:11,453 a loving and inspiring kiss. - We can't hear you. 351 00:11:11,496 --> 00:11:13,542 Please speak directly into your butt. 352 00:11:13,585 --> 00:11:14,848 - A perfect world, 353 00:11:14,891 --> 00:11:17,198 a time of bliss, a loving and inspiring kiss. 354 00:11:17,241 --> 00:11:19,766 - Wonderful! Thank you, Terry, that is all. 355 00:11:19,809 --> 00:11:20,941 - "A loving and inspiring kiss." 356 00:11:20,984 --> 00:11:22,203 That's gotta be Jake and Amy. 357 00:11:22,246 --> 00:11:23,813 And we know it's not the last couple years 358 00:11:23,857 --> 00:11:25,815 because they've basically stopped kissing in front of us. 359 00:11:25,859 --> 00:11:28,035 - All right. Wait a minute! 360 00:11:28,078 --> 00:11:29,776 "A Perfect World" is a movie with Kevin Costner, 361 00:11:29,819 --> 00:11:31,603 or should I say Kevin Cozner. 362 00:11:31,647 --> 00:11:33,083 It's a kiss between Holt and Kevin. 363 00:11:33,127 --> 00:11:34,302 - The one that brought them back together. 364 00:11:34,345 --> 00:11:36,260 Out front in the rain! - Ooh! 365 00:11:36,304 --> 00:11:37,740 - Well, looks like it's gonna be 366 00:11:37,784 --> 00:11:39,524 a sprint out of the elevator. - This is unfortunate. 367 00:11:39,568 --> 00:11:40,874 I didn't want to have to reveal it this early. 368 00:11:40,917 --> 00:11:41,875 - Reveal what this early? 369 00:11:41,918 --> 00:11:43,659 - My most precious secret. 370 00:11:43,703 --> 00:11:45,139 My tattoo! 371 00:11:45,792 --> 00:11:48,795 - [gasps] What am I looking at? 372 00:11:48,838 --> 00:11:50,231 - Is that what I think it is? 373 00:11:50,274 --> 00:11:53,364 - Kevin's human head on Cheddar's dog body? 374 00:11:53,408 --> 00:11:55,279 - I asked for a tattoo of Kevin and Cheddar. 375 00:11:55,323 --> 00:11:56,846 I don't know why he combined them. 376 00:11:56,890 --> 00:11:58,979 - It's--it's-- 377 00:11:59,022 --> 00:12:00,632 - It's the ultimate distraction. 378 00:12:00,676 --> 00:12:01,808 - No, wait, wait! 379 00:12:01,851 --> 00:12:03,723 - Sorry, but you're too late. 380 00:12:03,766 --> 00:12:04,941 The tube is mine. 381 00:12:04,985 --> 00:12:06,987 Wait, it's empty. Where'd it go? 382 00:12:07,030 --> 00:12:10,338 - You looking for this? 383 00:12:10,381 --> 00:12:11,600 Surprise reveal. 384 00:12:11,643 --> 00:12:12,601 all: Gina? 385 00:12:12,644 --> 00:12:14,951 - [evil laughter] 386 00:12:17,040 --> 00:12:17,432 . 387 00:12:17,475 --> 00:12:19,390 - Well, well, well. 388 00:12:19,434 --> 00:12:21,566 You thought you could have a final heist without me? 389 00:12:21,610 --> 00:12:23,394 - I texted you about it like 50 times. 390 00:12:23,438 --> 00:12:24,787 - Yeah, but, Jake, I'm important now. 391 00:12:24,831 --> 00:12:26,354 So if you want to reach me, you should call into 392 00:12:26,397 --> 00:12:27,572 "Watch What Happens Live." 393 00:12:27,616 --> 00:12:29,357 Andy Cohen always knows where I am, okay? 394 00:12:29,400 --> 00:12:31,359 Anyhoo, I'm gonna keep this safe 395 00:12:31,402 --> 00:12:33,970 by driving it around in this hot little mama. 396 00:12:34,014 --> 00:12:35,189 - You rented an armored truck? 397 00:12:35,232 --> 00:12:36,407 - No, I bought it. 398 00:12:36,451 --> 00:12:37,974 It felt like it was great for the heist 399 00:12:38,018 --> 00:12:39,715 and it's also just such a wonderful way 400 00:12:39,759 --> 00:12:41,499 to flex on you guys how rich I am now. 401 00:12:41,543 --> 00:12:43,763 I'm all about Salmons. 402 00:12:43,806 --> 00:12:45,155 Salmon. You don't know about 403 00:12:45,199 --> 00:12:46,548 the $10,000 bill that has a picture 404 00:12:46,591 --> 00:12:48,506 of Salmon P. Chase on it? He's like-- 405 00:12:48,550 --> 00:12:49,812 It's sad you were unaware of that. 406 00:12:49,856 --> 00:12:51,379 Oh, my gosh, this is embarrassing 407 00:12:51,422 --> 00:12:53,250 for all you broke bums. 408 00:12:53,294 --> 00:12:54,817 Okay. 409 00:12:54,861 --> 00:12:57,733 You're gonna regret the day you fired me. 410 00:12:57,777 --> 00:12:59,387 - You left of your own volition! 411 00:12:59,430 --> 00:13:01,171 We each spent meaningful time with you! 412 00:13:01,215 --> 00:13:04,261 We were incredibly supportive! 413 00:13:04,305 --> 00:13:05,567 - Thank you for considering me. 414 00:13:05,610 --> 00:13:07,525 Again, I'm sorry about that interruption. 415 00:13:07,569 --> 00:13:09,832 I know the heist seems crazy. - No, no, no. 416 00:13:09,876 --> 00:13:11,703 In a difficult job, it's vital to give people 417 00:13:11,747 --> 00:13:13,444 a chance to blow off some steam. 418 00:13:13,488 --> 00:13:15,098 That's just good leadership. - Wow! 419 00:13:15,142 --> 00:13:16,534 I was sure you'd be angry. 420 00:13:16,578 --> 00:13:19,320 I figured this interview was over. 421 00:13:19,363 --> 00:13:20,887 What? 422 00:13:20,930 --> 00:13:22,279 There's a price tag on this chair. 423 00:13:22,323 --> 00:13:24,064 - Oh, well, I must have forgotten to take it off. 424 00:13:24,107 --> 00:13:25,456 It's a recent purchase. 425 00:13:25,500 --> 00:13:27,371 You should know, Jeffords, I want to keep you here. 426 00:13:27,415 --> 00:13:29,591 - You want to keep me here? 427 00:13:29,634 --> 00:13:31,680 - Yes, at the NYPD. 428 00:13:31,723 --> 00:13:33,595 - Hmm. 429 00:13:34,944 --> 00:13:37,294 Wait a minute. 430 00:13:37,338 --> 00:13:38,948 There's no light bulb in this lamp. 431 00:13:40,689 --> 00:13:42,909 This computer isn't even plugged in. 432 00:13:42,952 --> 00:13:44,998 And there is no light 433 00:13:45,041 --> 00:13:46,869 coming from this window. 434 00:13:46,913 --> 00:13:48,566 Son of a bitch! 435 00:13:48,610 --> 00:13:50,177 This is a fake office. 436 00:13:50,220 --> 00:13:51,743 It's all part of the heist! 437 00:13:51,787 --> 00:13:53,136 - Oh, Jake, what do we do now? 438 00:13:53,180 --> 00:13:55,051 - Obviously, our plans have changed a little, 439 00:13:55,095 --> 00:13:56,705 but the perfect goodbye is still in our sights. 440 00:13:56,748 --> 00:13:57,880 Our objective is the same. 441 00:13:57,924 --> 00:13:59,664 Get that tube from Gina before Holt does. 442 00:13:59,708 --> 00:14:01,797 - How do we break into an armored truck? 443 00:14:03,016 --> 00:14:04,800 - What are you two doing? - Oh, sorry, 444 00:14:04,844 --> 00:14:06,541 Mac's done with daycare so we had the babysitter 445 00:14:06,584 --> 00:14:07,934 bring him by so we could say hi. 446 00:14:07,977 --> 00:14:09,805 'Cause we're gonna be home late tonight, so-- 447 00:14:09,849 --> 00:14:12,634 - Yeah, just trying to strike that heist-life balance. 448 00:14:12,677 --> 00:14:14,462 Isn't that right, little Mac-a-docious? 449 00:14:14,505 --> 00:14:16,159 Isn't that right, Mac-a-roonie? - Yeah. 450 00:14:16,203 --> 00:14:17,639 - Ugh. - Yeah! 451 00:14:17,682 --> 00:14:18,814 - Well, when you're done, come find me. 452 00:14:18,858 --> 00:14:20,903 We gotta talk strategy. - Got it. 453 00:14:20,947 --> 00:14:22,426 - I can't believe she fell for it. 454 00:14:22,470 --> 00:14:23,819 - So, I don't understand, 455 00:14:23,863 --> 00:14:25,647 you guys are paying me to babysit a fake baby? 456 00:14:25,690 --> 00:14:27,431 - Yeah, we're just hoping people think it's real. 457 00:14:27,475 --> 00:14:28,650 - Oh, cool. 458 00:14:28,693 --> 00:14:29,956 You think it's working? - I do not. 459 00:14:29,999 --> 00:14:32,915 - Okay, so this truck is a fortress on wheels 460 00:14:32,959 --> 00:14:35,091 and we are not getting in there without an intricate plan. 461 00:14:35,135 --> 00:14:38,051 - I was just gonna jump on it as it drives by. 462 00:14:38,094 --> 00:14:39,530 - Yeah, okay. - Dope. 463 00:14:39,574 --> 00:14:42,142 [exciting music] 464 00:14:42,185 --> 00:14:43,447 - Here she comes. - Copy. 465 00:14:43,491 --> 00:14:46,320 ♪ 466 00:14:46,363 --> 00:14:47,625 - That was crazy! 467 00:14:47,669 --> 00:14:48,931 Now how are you gonna get in? 468 00:14:48,975 --> 00:14:51,542 Right, every woman should own an axe. 469 00:14:51,586 --> 00:14:53,805 [brakes screech] 470 00:14:53,849 --> 00:14:54,981 What the hell just happened? 471 00:14:56,156 --> 00:14:57,244 - So, here's the plan. 472 00:14:57,287 --> 00:14:58,898 I latch on to the bottom of the truck 473 00:14:58,941 --> 00:15:01,117 and unbolt the emergency exit hatch while it's still moving. 474 00:15:01,161 --> 00:15:02,814 - Oh, but that's impossible. 475 00:15:02,858 --> 00:15:04,686 Unless you finally did it? - I did. 476 00:15:04,729 --> 00:15:07,428 I bought us magnet suits! Check it out. 477 00:15:07,471 --> 00:15:08,777 [metallic thud] - No! 478 00:15:08,820 --> 00:15:11,214 - Ha-ha! - So sweet. 479 00:15:11,258 --> 00:15:12,607 - I got it off Ukrainian Etsy. 480 00:15:12,650 --> 00:15:14,174 They sell arts and crafts and tactical gear. 481 00:15:14,217 --> 00:15:15,305 It's a weird site. 482 00:15:15,349 --> 00:15:16,524 - So we stick to the bottom of the truck. 483 00:15:16,567 --> 00:15:18,482 It's brilliant. But how do we get on? 484 00:15:18,526 --> 00:15:19,919 - Through a manhole outside the precinct. 485 00:15:19,962 --> 00:15:21,659 We just have to get Gina to stop right on top of it. 486 00:15:21,703 --> 00:15:23,183 - She might stop for a pedestrian. 487 00:15:23,226 --> 00:15:24,706 If we could figure out someone who is willing 488 00:15:24,749 --> 00:15:26,316 to step in front of a moving truck. 489 00:15:26,360 --> 00:15:28,405 - Lucky for us, we know someone will do anything for money. 490 00:15:28,449 --> 00:15:30,103 [claps] - Hey, guys. 491 00:15:30,146 --> 00:15:32,670 - Hey, Bill. Rough year? - Yeah, the pandemic 492 00:15:32,714 --> 00:15:34,542 was really hard on my industry. - Which is? 493 00:15:34,585 --> 00:15:36,631 - Nursing home seductions. - Oh, my God. 494 00:15:36,674 --> 00:15:39,634 - Well, like I say every heist: that's enough, Bill. 495 00:15:41,941 --> 00:15:42,985 [brakes screech] 496 00:15:44,639 --> 00:15:47,381 - Damn it, Gina. 497 00:15:47,424 --> 00:15:48,860 - She drove off. Are you okay? 498 00:15:48,904 --> 00:15:50,906 - I'm good, I just gotta start getting these bolts off. 499 00:15:50,950 --> 00:15:52,255 - Stupid Rosa. 500 00:15:52,299 --> 00:15:53,691 Thinks she can jump on my truck 501 00:15:53,735 --> 00:15:55,476 like Salt from the movie "Salt." 502 00:15:55,519 --> 00:15:57,652 [phone chiming] 503 00:15:57,695 --> 00:15:58,958 What the hell? 504 00:15:59,001 --> 00:16:00,785 - We're stopping. Why are we stopping? 505 00:16:02,048 --> 00:16:03,092 - Time to talk strategy. 506 00:16:03,136 --> 00:16:05,399 Let's be honest, we're not young men. 507 00:16:05,442 --> 00:16:06,574 - Speak for yourself. 508 00:16:06,617 --> 00:16:08,358 My doctor said I'm in my twilight years. 509 00:16:08,402 --> 00:16:09,490 - That means you're close to death. 510 00:16:09,533 --> 00:16:11,013 - But it has such a pretty name. 511 00:16:11,057 --> 00:16:14,147 - We're not gonna force our way into an armored vehicle. 512 00:16:14,190 --> 00:16:15,670 We'll need to use our brains. 513 00:16:15,713 --> 00:16:17,237 In the end, Gina will just 514 00:16:17,280 --> 00:16:18,716 hand me the keys to that truck. 515 00:16:18,760 --> 00:16:21,023 [knocking on window] - You. 516 00:16:21,067 --> 00:16:23,112 - Unusual activity on your socials? 517 00:16:23,156 --> 00:16:25,767 - You hacked me. - I gave control of your entire 518 00:16:25,810 --> 00:16:27,290 social media portfolio 519 00:16:27,334 --> 00:16:28,509 to Hitchcock and Scully. 520 00:16:28,552 --> 00:16:29,771 - And you told them to embarrass me? 521 00:16:29,814 --> 00:16:33,818 - Worse, I told them to just be themselves. 522 00:16:33,862 --> 00:16:37,083 - My God, I've agreed to host an Instagram Live 523 00:16:37,126 --> 00:16:38,693 for Outback Steakhouse. 524 00:16:38,736 --> 00:16:41,087 - They're inside the precinct, if you want to go stop them. 525 00:16:41,130 --> 00:16:42,436 - You're a monster. 526 00:16:42,479 --> 00:16:44,568 ♪ 527 00:16:44,612 --> 00:16:45,830 - Hey there, Ray-Ray. 528 00:16:45,874 --> 00:16:47,571 - Nice outfit, Peralta. 529 00:16:47,615 --> 00:16:49,312 It's very attractive. I'm making a pun. 530 00:16:49,356 --> 00:16:51,053 I know that's a magnet suit 531 00:16:51,097 --> 00:16:53,012 because I sold it to you. - You're Kazimir? 532 00:16:54,926 --> 00:16:56,667 And unfortunately for you, 533 00:16:56,711 --> 00:16:59,148 I have a remote that can active your vest 534 00:16:59,192 --> 00:17:00,758 and prevent you from controlling it. 535 00:17:00,802 --> 00:17:02,108 - No, no, no! 536 00:17:05,024 --> 00:17:07,722 You stick around, okay? - [groans] 537 00:17:07,765 --> 00:17:10,290 - "Stick around" was another magnet pun. 538 00:17:10,333 --> 00:17:11,552 - Yeah, I get it was a pun! 539 00:17:14,250 --> 00:17:14,468 . 540 00:17:14,511 --> 00:17:17,253 - Jake, there you are. - No, no, don't come in here! 541 00:17:17,297 --> 00:17:19,168 Yeah, the magnet suits have a couple of drawbacks. 542 00:17:19,212 --> 00:17:21,257 - They look cool, though. - They look so cool! 543 00:17:21,301 --> 00:17:23,085 Probably still worth it. 544 00:17:23,129 --> 00:17:24,869 - I lost the tube. Can't even stand 545 00:17:24,913 --> 00:17:26,393 on top of a fast-moving truck that suddenly 546 00:17:26,436 --> 00:17:28,221 slams on its brakes. What's wrong with you, Rosa? 547 00:17:28,264 --> 00:17:30,266 - It's okay. Here, check this out. 548 00:17:30,310 --> 00:17:32,529 I've been spying on Holt for over a month. 549 00:17:32,573 --> 00:17:35,097 He brought a drone which he's using to take the tube to 550 00:17:35,141 --> 00:17:37,882 the Bark Hyatt Doggy Daycare where it will be retrieved 551 00:17:37,926 --> 00:17:39,884 by none other than Cheddar the dog, 552 00:17:39,928 --> 00:17:41,799 who will take it to a secret hiding place. 553 00:17:41,843 --> 00:17:43,888 We could grab it, but the Bark Hyatt play area 554 00:17:43,932 --> 00:17:45,716 has live feed webcams. - Holt will see 555 00:17:45,760 --> 00:17:46,717 if someone goes for the tube. 556 00:17:46,761 --> 00:17:48,763 - Not if that someone is a dog. 557 00:17:48,806 --> 00:17:49,807 - I'm not dressing up like a dog. 558 00:17:49,851 --> 00:17:50,982 - I'll do it. - [screams] 559 00:17:51,026 --> 00:17:52,158 - Oh, my God! - I was eavesdropping 560 00:17:52,201 --> 00:17:53,550 and when the dog thing came up, I said, 561 00:17:53,594 --> 00:17:55,683 "Bill, this is your moment." - That's okay, Bill. 562 00:17:55,726 --> 00:17:57,119 I already have someone on in the inside. 563 00:17:57,163 --> 00:18:00,035 Meet Biscuit, the dog I adopted for the heist. 564 00:18:00,079 --> 00:18:01,341 - Don't you have horrible allergies? 565 00:18:01,384 --> 00:18:02,994 - Or was that just a long con I perpetrated 566 00:18:03,038 --> 00:18:04,387 to win this heist? - I don't think so. 567 00:18:04,431 --> 00:18:06,607 - You're right. I am covered in hives. 568 00:18:06,650 --> 00:18:09,305 Anyway, Biscuit is also enrolled at the Bark Hyatt 569 00:18:09,349 --> 00:18:11,394 where he's been trained to steal the tube 570 00:18:11,438 --> 00:18:13,962 right from under Cheddar's wet little nose. 571 00:18:14,005 --> 00:18:15,311 Then we visit Biscuit 572 00:18:15,355 --> 00:18:16,921 and get the tube. - Nice work. 573 00:18:16,965 --> 00:18:18,532 I almost feel bad that I have to betray you. 574 00:18:18,575 --> 00:18:20,621 - What? Then don't! 575 00:18:21,187 --> 00:18:23,145 - You made me meet with a fake person 576 00:18:23,189 --> 00:18:25,016 just so you could trick me into sitting out the heist? 577 00:18:25,060 --> 00:18:26,540 That interview was important! 578 00:18:26,583 --> 00:18:28,150 It's my shot to become captain! 579 00:18:28,194 --> 00:18:31,022 I bought fancy new suspenders for this, with gold thread! 580 00:18:31,066 --> 00:18:32,807 I can't return them because I've already 581 00:18:32,850 --> 00:18:34,156 stretched them out with my pecs. 582 00:18:34,200 --> 00:18:36,506 They've been pec-stretched! - Slow down. 583 00:18:36,550 --> 00:18:38,595 Edward Williams is not a fake. 584 00:18:38,639 --> 00:18:40,336 - Then why was he in a fake office? 585 00:18:40,380 --> 00:18:43,426 - Oh, Terry, he just relocated to make room 586 00:18:43,470 --> 00:18:45,646 for the new reform unit on the sixth floor. 587 00:18:45,689 --> 00:18:47,822 It's a temporary space. - Ooh. 588 00:18:47,865 --> 00:18:50,172 - Lieutenant. 589 00:18:50,216 --> 00:18:51,347 What did you do? 590 00:18:51,391 --> 00:18:54,437 - I may've gotten a little... heisty. 591 00:18:54,481 --> 00:18:57,179 I'm supposed to believe this is your family 592 00:18:57,223 --> 00:18:59,181 and not the picture that came with the frame? 593 00:18:59,225 --> 00:19:02,663 [glass shatters] Oh, and this is a real award? 594 00:19:02,706 --> 00:19:04,534 Kapow! 595 00:19:04,578 --> 00:19:05,840 - We have to go fix this. 596 00:19:05,883 --> 00:19:07,320 Your career is more important than a game. 597 00:19:07,363 --> 00:19:09,191 Scully, you're in charge of the heist until I get back. 598 00:19:09,235 --> 00:19:10,888 Keep an eye on that tube. - Yes! 599 00:19:10,932 --> 00:19:12,716 Hitchcock, this is our chance to show everyone 600 00:19:12,760 --> 00:19:14,892 what we're made of-- Oh, it's you. 601 00:19:14,936 --> 00:19:18,113 Donkey Scully, go find Hitchcock. 602 00:19:18,157 --> 00:19:19,854 - The hell? I'm stuck. - Yeah, I rigged it. 603 00:19:19,897 --> 00:19:21,899 That's what you get for being a nerd who wears seatbelts. 604 00:19:21,943 --> 00:19:24,467 Cool people die gruesome, preventable deaths. 605 00:19:24,511 --> 00:19:25,555 Oh, here's my ride. 606 00:19:25,599 --> 00:19:28,732 ♪ 607 00:19:28,776 --> 00:19:30,778 - Pimento's here. - Hi, Pimento. 608 00:19:30,821 --> 00:19:33,346 - Amy, it has been too long. 609 00:19:33,389 --> 00:19:35,174 When are you gonna let me meet my godson? 610 00:19:35,217 --> 00:19:37,263 - He's not your godson? - Okay, but when you die, 611 00:19:37,306 --> 00:19:38,916 I am going to raise him. - All right, let's go. 612 00:19:38,960 --> 00:19:39,961 - Yeah. I gotta drop you off 613 00:19:40,004 --> 00:19:41,092 and then I have a plane to catch. 614 00:19:41,136 --> 00:19:42,311 - What, where are you going? - Ugh. 615 00:19:42,355 --> 00:19:44,400 I took this job protecting a diamond mine 616 00:19:44,444 --> 00:19:46,576 in Northern Canada that's being terrorized 617 00:19:46,620 --> 00:19:48,012 by a pack of wolves? 618 00:19:48,056 --> 00:19:50,406 Apparently it's "illegal to shoot them" 619 00:19:50,450 --> 00:19:52,234 so I have to tear them apart limb from limb. 620 00:19:52,278 --> 00:19:53,931 - How long you going for? - As long as it takes me 621 00:19:53,975 --> 00:19:56,107 to find the alpha, kill it, 622 00:19:56,151 --> 00:19:58,109 take control of the pack, 623 00:19:58,153 --> 00:20:00,938 and then completely decimate the diamond mine. 624 00:20:00,982 --> 00:20:03,419 [laughs] Total double cross. 625 00:20:03,463 --> 00:20:05,116 All right, let's ride! 626 00:20:05,160 --> 00:20:07,075 both: Bye, Amy. - No, wait. 627 00:20:07,118 --> 00:20:09,773 Rosa, no, no, you can't leave me here! 628 00:20:09,817 --> 00:20:11,906 This wasn't part of the plan! 629 00:20:13,299 --> 00:20:16,258 Or was this exactly the plan? 630 00:20:16,911 --> 00:20:18,304 - It's all part of the perfect goodbye. 631 00:20:18,347 --> 00:20:20,044 Everyone should think they have the winning tube, 632 00:20:20,088 --> 00:20:22,046 but then at midnight when the time locks release, 633 00:20:22,090 --> 00:20:23,483 they'll realize they actually just have 634 00:20:23,526 --> 00:20:25,572 a sentimental gift from me. Look what I got Holt. 635 00:20:25,615 --> 00:20:26,660 It's the first tie I bought 636 00:20:26,703 --> 00:20:28,139 after he started making me wear them. 637 00:20:28,183 --> 00:20:30,185 And I'm getting Rosa a travel board game so she knows 638 00:20:30,229 --> 00:20:31,534 that we're gonna keep doing game night even though 639 00:20:31,578 --> 00:20:33,188 the Nine-Nine's breaking apart. - Aww. 640 00:20:33,232 --> 00:20:34,798 - And I'm also getting everyone AirPods. 641 00:20:34,842 --> 00:20:36,539 - Hmm, I'd lose those. 642 00:20:36,583 --> 00:20:38,149 Feels like it cheapens the sentiment. 643 00:20:38,193 --> 00:20:39,629 Plus, everyone already has headphones. 644 00:20:39,673 --> 00:20:40,674 - Okay, fine, no AirPods. 645 00:20:40,717 --> 00:20:42,110 So, in order for this to work, 646 00:20:42,153 --> 00:20:43,764 we have to get to the golden tube before Holt does 647 00:20:43,807 --> 00:20:46,114 and swap it out for the one with the tie inside. 648 00:20:47,507 --> 00:20:48,986 Hey there, Ray-Ray. 649 00:20:49,030 --> 00:20:51,119 Then with Rosa believing that Holt has the real one, 650 00:20:51,162 --> 00:20:52,642 you just need to come up with a fake heist 651 00:20:52,686 --> 00:20:55,036 and then find a way to slip her the dummy tube. 652 00:20:55,079 --> 00:20:57,299 - It went perfectly. - Same here, sort of. 653 00:20:57,343 --> 00:20:58,822 We came back to change 'cause we had to ditch 654 00:20:58,866 --> 00:20:59,997 our magnet suits in the armored car. 655 00:21:00,041 --> 00:21:01,216 It was fine for me. 656 00:21:01,260 --> 00:21:02,348 Charles went commando for some reason. 657 00:21:02,391 --> 00:21:03,827 Anyway, he's getting dressed now. 658 00:21:03,871 --> 00:21:05,220 We just have to figure out a way to slip him his gift 659 00:21:05,264 --> 00:21:06,613 and then we're all set. 660 00:21:06,656 --> 00:21:08,702 The perfect goodbye is so close I can taste it. 661 00:21:08,745 --> 00:21:10,312 - Yum, yum, yum. - Gah! 662 00:21:10,356 --> 00:21:12,053 Bill, you can't sneak up on people like that. 663 00:21:12,096 --> 00:21:13,489 I gotta go. 664 00:21:13,533 --> 00:21:15,012 - Jake! 665 00:21:15,056 --> 00:21:16,187 - Hey. What's up, you okay? 666 00:21:16,231 --> 00:21:17,711 - Are you quitting the Nine-Nine? 667 00:21:17,754 --> 00:21:20,322 - What? Why would you-- 668 00:21:20,366 --> 00:21:22,193 - I found this letter of resignation in your locker. 669 00:21:22,237 --> 00:21:23,456 Were you not gonna tell me? 670 00:21:23,499 --> 00:21:25,327 Does our friendship mean nothing to you? 671 00:21:25,371 --> 00:21:27,329 - Charles, I can explain. - Don't bother. 672 00:21:27,373 --> 00:21:29,723 - Wait, no, wait, Charles, wait a second. 673 00:21:29,766 --> 00:21:31,638 Charles, come back. 674 00:21:31,681 --> 00:21:32,987 [sighs] 675 00:21:33,030 --> 00:21:34,336 - Seems like someone's in the market 676 00:21:34,380 --> 00:21:36,904 for a new best friend. - Bill, I swear to God. 677 00:21:36,947 --> 00:21:39,428 - We look exactly the same. 678 00:21:41,517 --> 00:21:42,736 - Guh, okay. 679 00:21:42,779 --> 00:21:44,825 - Fremulon. 680 00:21:44,868 --> 00:21:46,914 - Not a doctor. - Shh. 681 00:21:46,964 --> 00:21:51,514 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.