Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,195 --> 00:00:27,866
According to "Zuo Zhuan",
'excessive sex could
2
00:00:27,991 --> 00:00:29,830
have a similar result
as being under a spell'
3
00:00:29,956 --> 00:00:31,711
Spells are called "Jiangtou"
in Southeast Asia
4
00:00:31,795 --> 00:00:33,257
Believe it or not!
All characters and situations...
5
00:00:33,383 --> 00:00:35,515
in this film are fictional
6
00:00:37,228 --> 00:00:38,858
What spell do you want me to use?
7
00:00:38,942 --> 00:00:39,945
Tell me
8
00:00:40,362 --> 00:00:42,076
My husband is obsessed
with a young woman
9
00:00:42,201 --> 00:00:43,705
He no longer loves me
10
00:00:43,790 --> 00:00:46,297
It's over between us
11
00:00:46,422 --> 00:00:49,014
Please help me to...
12
00:00:49,139 --> 00:00:50,601
A death spell?
13
00:00:50,685 --> 00:00:51,939
Yes
14
00:00:52,983 --> 00:00:57,832
This is my husband
15
00:00:57,915 --> 00:00:59,546
...and his mistress
16
00:01:00,422 --> 00:01:03,975
Do you want him dead or her dead?
17
00:01:04,101 --> 00:01:05,521
I want them both dead
18
00:01:14,507 --> 00:01:17,098
Not enough for two lives
19
00:01:17,725 --> 00:01:19,564
How much do you want?
If I can afford it
20
00:01:19,647 --> 00:01:20,818
Five times of these
21
00:01:20,901 --> 00:01:22,490
Sure
22
00:01:28,717 --> 00:01:32,060
You must pay the rest tomorrow
23
00:01:35,069 --> 00:01:37,910
They'll be gone by tomorrow afternoon
24
00:01:37,994 --> 00:01:38,955
Leave
25
00:05:53,305 --> 00:05:54,433
Sister
26
00:06:04,715 --> 00:06:06,846
Over there
27
00:06:10,189 --> 00:06:11,820
Don't be afraid
28
00:06:11,903 --> 00:06:13,491
I'll take a look, leave now
29
00:06:25,486 --> 00:06:27,115
Go home first
30
00:06:27,241 --> 00:06:28,495
Go
31
00:06:49,224 --> 00:06:51,940
Death spell of Shan Jianmi
32
00:07:55,423 --> 00:07:56,009
Who is it?
33
00:07:56,134 --> 00:07:57,763
Me
34
00:07:59,811 --> 00:08:01,191
I'm here to deliver the money
35
00:10:20,694 --> 00:10:21,989
Okay
36
00:10:22,366 --> 00:10:23,453
Refer to my blueprints
37
00:10:23,578 --> 00:10:24,998
Do it properly
38
00:10:30,558 --> 00:10:31,435
Xu Nuo
39
00:10:31,561 --> 00:10:32,689
Your girlfriend's on the phone
40
00:10:32,814 --> 00:10:33,817
Get down here
41
00:10:33,942 --> 00:10:35,113
I'll be right there
42
00:10:43,346 --> 00:10:44,516
I'll be back
43
00:10:51,746 --> 00:10:52,666
Mr. Xu
44
00:10:52,791 --> 00:10:53,836
Thanks
45
00:11:21,712 --> 00:11:24,177
Hello, what?
46
00:11:24,469 --> 00:11:25,305
Hello
47
00:11:25,431 --> 00:11:28,064
It's so noisy over your end
48
00:11:28,148 --> 00:11:29,945
I'm screaming here
49
00:11:37,132 --> 00:11:37,968
Talk now
50
00:11:38,094 --> 00:11:39,180
I can leave the school now
51
00:11:39,265 --> 00:11:40,435
Can you pick me up?
52
00:11:40,560 --> 00:11:41,480
Sure
53
00:11:41,605 --> 00:11:42,984
I can leave a little sooner
54
00:11:43,109 --> 00:11:44,237
I'll give you a lift
55
00:11:44,362 --> 00:11:45,701
Then I'll wait for you outside the school
56
00:11:45,826 --> 00:11:47,330
See you later
57
00:11:48,082 --> 00:11:49,169
Who're you picking up?
58
00:11:49,294 --> 00:11:50,631
Your girlfriend?
59
00:11:51,384 --> 00:11:52,345
Excuse me, Mrs. Zhou
60
00:11:52,470 --> 00:11:53,599
I'm busy
61
00:11:55,438 --> 00:11:56,483
Xu Nuo
62
00:11:57,486 --> 00:11:58,614
I've booked a table at the restaurant
63
00:11:58,739 --> 00:11:59,826
Please join me for dinner
64
00:11:59,951 --> 00:12:01,749
What do you say?
65
00:12:01,874 --> 00:12:03,922
Sorry, I've a date already
66
00:12:04,047 --> 00:12:05,092
Thanks
67
00:13:35,281 --> 00:13:36,534
Hello
68
00:13:37,454 --> 00:13:39,544
Excuse me, do you have a light?
69
00:13:50,995 --> 00:13:51,956
Mrs. Zhou
70
00:13:52,081 --> 00:13:53,377
What do you want?
71
00:13:54,129 --> 00:13:56,094
I'm no longer Mrs. Zhou
72
00:13:56,177 --> 00:13:58,015
Call me Luo Yin
73
00:13:58,141 --> 00:13:59,645
Tell me what you really want; go ahead
74
00:13:59,729 --> 00:14:00,857
Are you scared of me?
75
00:14:00,941 --> 00:14:02,905
Yes I am
76
00:14:03,030 --> 00:14:04,117
Happy now?
77
00:14:05,245 --> 00:14:07,879
Xu Nuo, you should know that...
78
00:14:08,004 --> 00:14:11,389
When I want something
79
00:14:11,514 --> 00:14:13,228
I'll make sure I get it
80
00:14:13,312 --> 00:14:16,488
or I won't stop
81
00:14:19,455 --> 00:14:22,882
Now I want you
82
00:14:23,007 --> 00:14:25,139
I have confidence that I can do it
83
00:14:25,223 --> 00:14:26,225
Mrs. Zhou
84
00:14:26,811 --> 00:14:28,525
Don't forget
85
00:14:28,650 --> 00:14:30,404
My name's Luo Yin
86
00:14:30,531 --> 00:14:31,407
Miss Luo
87
00:14:31,492 --> 00:14:32,871
I know that you're loaded with cash
88
00:14:32,954 --> 00:14:35,127
Your late husband left you
a large inheritance
89
00:14:35,253 --> 00:14:37,426
You can buy anything with your cash
90
00:14:37,551 --> 00:14:38,847
But unfortunately
91
00:14:38,931 --> 00:14:40,393
You won't be able to buy me
92
00:14:46,161 --> 00:14:48,585
I'm busy, please get off the car
93
00:15:33,261 --> 00:15:34,682
Miss Wang
94
00:15:34,807 --> 00:15:36,855
Mr. Xu's still not here yet?
95
00:15:36,980 --> 00:15:38,527
Maybe he won't be here
96
00:15:38,652 --> 00:15:40,450
I'll take the bus
97
00:15:41,201 --> 00:15:41,995
If he drops by
98
00:15:42,121 --> 00:15:43,166
Please let him know
99
00:15:43,249 --> 00:15:44,461
Sure
100
00:16:15,805 --> 00:16:17,352
Sorry, I'm late
101
00:16:17,477 --> 00:16:19,567
It's alright. Were you busy?
102
00:16:20,361 --> 00:16:23,370
Traffic jam on the way,
and I was blocked by a car
103
00:16:23,496 --> 00:16:24,791
It took a while
104
00:16:32,690 --> 00:16:35,030
The lady boss' car?
105
00:16:36,284 --> 00:16:37,454
Yes
106
00:16:38,582 --> 00:16:39,752
It's annoying
107
00:16:39,879 --> 00:16:41,926
I think you were lucky
108
00:17:53,977 --> 00:17:56,067
Get out
109
00:17:56,192 --> 00:17:57,696
Don't come back here again
110
00:18:04,425 --> 00:18:05,177
Madam
111
00:18:05,302 --> 00:18:06,263
If he comes here again
112
00:18:06,388 --> 00:18:06,974
Kick him out
113
00:18:07,058 --> 00:18:08,102
Yes
114
00:18:27,495 --> 00:18:29,207
Jiajie
115
00:18:29,333 --> 00:18:31,464
What happened?
116
00:18:31,549 --> 00:18:32,551
Bad luck
117
00:18:32,635 --> 00:18:33,763
The woman was in a bad mood
118
00:18:33,847 --> 00:18:34,892
She wrecked my car
119
00:18:35,017 --> 00:18:36,479
I don't even have the money for repairs
120
00:18:36,688 --> 00:18:37,775
So unlucky
121
00:18:39,113 --> 00:18:39,614
Kway Teow (Fried noodles)
122
00:18:39,739 --> 00:18:40,909
Coming right up
123
00:18:41,077 --> 00:18:41,954
You're hopeless
124
00:18:42,080 --> 00:18:44,044
The merry widow isn't interested in you
125
00:18:44,170 --> 00:18:45,382
And you hope you'll get her and her cash?
126
00:18:45,465 --> 00:18:46,218
Forget it
127
00:18:46,301 --> 00:18:47,094
I know that she...
128
00:18:47,178 --> 00:18:48,641
has her eyes on an engineer
129
00:18:48,767 --> 00:18:50,020
But he ignores her
130
00:18:50,104 --> 00:18:51,985
I guess your plan won't work
131
00:18:52,110 --> 00:18:53,363
I'll try my best
132
00:18:53,490 --> 00:18:56,122
You have any idea how loaded she is?
133
00:18:56,247 --> 00:18:57,543
Her money can last me forever
134
00:18:57,669 --> 00:18:59,131
What if she's loaded?
135
00:18:59,256 --> 00:19:00,803
She's not interested in you
136
00:19:00,929 --> 00:19:01,973
Unless...
137
00:19:04,689 --> 00:19:05,692
Black magic
138
00:19:05,776 --> 00:19:06,654
Right
139
00:19:06,779 --> 00:19:07,824
Does that really exist?
140
00:19:07,949 --> 00:19:09,496
Yes, you've just gotta believe it
141
00:19:09,621 --> 00:19:11,961
But it's not easy
142
00:19:12,045 --> 00:19:14,678
You won't be able to foot the bill
143
00:19:16,140 --> 00:19:18,063
If the spell works...
144
00:19:18,147 --> 00:19:19,525
And I'll have her and her money;
145
00:19:19,652 --> 00:19:21,741
Then I'll try to come up with the fees
146
00:19:21,825 --> 00:19:22,660
Liu
147
00:19:22,786 --> 00:19:24,123
Where is the practitioner?
148
00:19:24,248 --> 00:19:25,126
Come with me to find him
149
00:19:25,252 --> 00:19:25,753
I don't want to go
150
00:19:25,879 --> 00:19:27,508
I'm not the one who wants the merry widow
151
00:19:27,633 --> 00:19:29,723
Then tell me where he is at
152
00:19:29,848 --> 00:19:31,145
I'll look for him myself
153
00:19:31,228 --> 00:19:33,234
His name is Shan Jianmi
154
00:19:33,318 --> 00:19:37,330
Head west when you get out of the city
155
00:19:37,455 --> 00:19:39,252
You'll reach the Wanlao Forest
156
00:19:39,335 --> 00:19:42,972
You'll see his place
when you go into the forest
157
00:21:08,354 --> 00:21:11,530
I'm looking for Master Shan Jianmi
158
00:21:11,614 --> 00:21:13,243
Can you tell me where he is?
159
00:21:16,838 --> 00:21:20,056
I'm looking for Master Shan Jianmi
160
00:21:22,271 --> 00:21:24,068
Oh, how much further?
161
00:23:57,572 --> 00:23:59,286
His hair and drops of blood?
162
00:23:59,411 --> 00:24:00,414
All here
163
00:24:36,481 --> 00:24:38,236
That's black magic rice
164
00:24:38,320 --> 00:24:39,406
Take it
165
00:24:39,532 --> 00:24:41,955
Try to feed him with this
166
00:24:42,039 --> 00:24:44,296
He'll be head over heels for you
167
00:24:44,964 --> 00:24:46,762
And with my love spell potion
168
00:24:46,845 --> 00:24:49,019
He'll love you forever
169
00:24:49,562 --> 00:24:50,397
Take it
170
00:24:50,524 --> 00:24:51,442
Thanks
171
00:24:51,861 --> 00:24:53,114
My fees?
172
00:25:00,972 --> 00:25:02,225
So little?
173
00:25:02,351 --> 00:25:04,691
I'll bring you the rest in a few days
174
00:25:05,819 --> 00:25:06,864
Don't forget
175
00:25:59,982 --> 00:26:01,361
Are you Shan Jianmi?
176
00:26:03,117 --> 00:26:04,831
Which type of spell do you wish for?
177
00:26:04,914 --> 00:26:07,046
Are there different types?
178
00:26:07,923 --> 00:26:09,302
Of course
179
00:26:09,427 --> 00:26:13,481
Life Spells, death spells, flying spells
180
00:26:13,607 --> 00:26:15,488
and love spells
181
00:26:16,783 --> 00:26:19,375
Love spell
182
00:26:19,500 --> 00:26:23,637
I need her to love me with all her heart
183
00:26:23,763 --> 00:26:24,933
That's a piece of cake
184
00:26:25,058 --> 00:26:26,772
I've done plenty of those
185
00:26:26,855 --> 00:26:28,653
But I charge a lot
186
00:26:28,778 --> 00:26:30,324
Can you afford it?
187
00:26:34,880 --> 00:26:36,801
If you can make my wish come true!
188
00:26:36,885 --> 00:26:38,640
Just tell me how much you want
189
00:26:41,107 --> 00:26:43,739
A piece of gold of this size
190
00:26:43,864 --> 00:26:44,951
Is that okay?
191
00:26:49,256 --> 00:26:50,384
No problem
192
00:26:57,782 --> 00:27:00,623
You know I'm a black magician
193
00:27:00,749 --> 00:27:03,925
You'll die if you don't keep your word
194
00:27:06,014 --> 00:27:06,934
I'll pay you
195
00:27:07,059 --> 00:27:08,898
Alright
196
00:27:08,982 --> 00:27:10,403
Come back in three days
197
00:27:10,904 --> 00:27:12,325
Bring two things
198
00:27:12,410 --> 00:27:13,203
What?
199
00:27:13,328 --> 00:27:15,794
A lock of her hair, tears from roots
200
00:27:15,878 --> 00:27:16,631
And?
201
00:27:16,714 --> 00:27:19,221
Her footprints in mud
202
00:27:19,305 --> 00:27:21,311
When you have those,
we'll talk from there
203
00:27:21,436 --> 00:27:22,481
Bye
204
00:27:23,986 --> 00:27:26,577
"Phone Call for Miss Luo Yin"
205
00:27:30,672 --> 00:27:31,675
That's my call
206
00:27:32,804 --> 00:27:34,476
I'll be right back
207
00:27:44,297 --> 00:27:49,646
Hello...
208
00:28:01,891 --> 00:28:03,437
Excuse me
209
00:28:03,814 --> 00:28:05,068
Don't move
210
00:28:05,151 --> 00:28:07,283
There's a poisonous spider on your head
211
00:28:07,658 --> 00:28:09,163
Stop screaming
212
00:28:17,397 --> 00:28:20,406
Look, this is it
213
00:28:20,531 --> 00:28:21,826
With one bite
214
00:28:21,952 --> 00:28:23,415
Your face will swollen
215
00:28:23,499 --> 00:28:25,170
No doctors can fix that
216
00:28:28,513 --> 00:28:29,599
Thanks
217
00:28:59,440 --> 00:29:00,777
Her lock of hair
218
00:29:32,205 --> 00:29:33,960
What's her name?
219
00:29:34,337 --> 00:29:35,632
Where does she live?
220
00:29:36,886 --> 00:29:38,600
Luo Yin
221
00:29:38,683 --> 00:29:41,065
No.30 Kang Pong Road
222
00:32:11,268 --> 00:32:13,441
Miss Luo, have a drink
223
00:32:13,566 --> 00:32:14,611
I would like to drink to you
224
00:32:16,073 --> 00:32:17,495
Let's dance, Mr. Wang
225
00:32:17,579 --> 00:32:18,749
Sure
226
00:32:21,047 --> 00:32:22,092
Excuse us
227
00:32:25,185 --> 00:32:27,441
You're a good dancer
228
00:32:27,566 --> 00:32:28,402
I'm flattered
229
00:32:29,364 --> 00:32:30,367
I'm flattered to dance with you
230
00:32:30,492 --> 00:32:31,620
I'm having fun
231
00:32:45,078 --> 00:32:46,373
You are...
232
00:32:46,750 --> 00:32:48,087
Friend of Luo Yin's
233
00:32:48,798 --> 00:32:50,385
Oh I see
234
00:32:50,511 --> 00:32:51,723
I can't believe
235
00:32:51,849 --> 00:32:52,726
...that she left you here alone
236
00:32:52,810 --> 00:32:54,064
It's rude
237
00:32:54,690 --> 00:32:55,735
I'll be honest with you
238
00:32:55,861 --> 00:32:57,532
There's a misunderstanding
between me and her
239
00:32:57,615 --> 00:32:58,954
I've offended her
240
00:32:59,538 --> 00:33:01,168
I know her well
241
00:33:01,294 --> 00:33:03,175
If you apologize
242
00:33:03,258 --> 00:33:05,138
She'll forgive you for sure
243
00:33:05,264 --> 00:33:06,601
I'll apologize to her in a minute
244
00:33:06,727 --> 00:33:07,855
And I'll drink to her
245
00:33:07,980 --> 00:33:10,948
Please help me out
246
00:33:11,031 --> 00:33:12,912
No problem
247
00:33:15,921 --> 00:33:17,425
Mr. Liang, good luck
248
00:33:21,479 --> 00:33:23,736
I don't dance too well
249
00:33:24,530 --> 00:33:25,074
I'm flattered
250
00:33:25,157 --> 00:33:25,575
It's the truth
251
00:33:25,658 --> 00:33:26,495
Luo Yin
252
00:33:26,620 --> 00:33:28,250
Mr. Liang would like to toast to you
253
00:33:30,382 --> 00:33:32,388
It's my fault earlier,
sorry to have offended you
254
00:33:32,471 --> 00:33:33,850
I'll drink to you
255
00:33:33,933 --> 00:33:35,312
Please forgive me
256
00:33:35,606 --> 00:33:36,525
I don't know you
257
00:33:36,650 --> 00:33:38,363
Please leave me alone
258
00:33:40,746 --> 00:33:42,334
Come on
259
00:33:42,459 --> 00:33:43,128
For my sake
260
00:33:43,253 --> 00:33:44,632
Let's have a drink
261
00:33:44,757 --> 00:33:45,593
I'm not...
262
00:33:45,677 --> 00:33:46,596
Come on
263
00:33:46,680 --> 00:33:47,641
He's a punk
264
00:33:47,725 --> 00:33:48,227
So annoying!
265
00:33:48,352 --> 00:33:48,895
It's just a small misunderstanding
266
00:33:48,978 --> 00:33:50,191
Drink up
267
00:33:50,275 --> 00:33:51,612
For my sake
268
00:33:51,695 --> 00:33:52,239
Come on
269
00:33:52,323 --> 00:33:53,116
Come on, everyone
270
00:33:53,200 --> 00:33:54,955
Cheers
271
00:34:27,763 --> 00:34:28,514
You two have a chat
272
00:34:28,640 --> 00:34:30,312
Darling, come with me
273
00:34:30,437 --> 00:34:31,356
Let's go
274
00:34:38,628 --> 00:34:41,679
Jiajie, let's dance
275
00:36:30,842 --> 00:36:32,597
How come? Me and him...
276
00:36:38,114 --> 00:36:39,702
Get up, Liang Jiajie
277
00:36:39,827 --> 00:36:41,122
Get up you
278
00:36:42,627 --> 00:36:44,884
What have you done last night?
279
00:36:45,009 --> 00:36:47,015
You wanted me last night
280
00:36:47,851 --> 00:36:48,938
Even if you were the last man on earth
281
00:36:49,063 --> 00:36:50,317
...I wouldn't sleep with you
282
00:36:50,400 --> 00:36:52,031
You told me you love me
283
00:36:52,156 --> 00:36:52,867
That you'd give everything to me
284
00:36:52,992 --> 00:36:54,788
Have you forgotten?
285
00:36:54,914 --> 00:36:56,502
Bullshit
286
00:36:58,383 --> 00:37:00,097
How did you do it?
287
00:37:00,180 --> 00:37:01,851
Tell me
288
00:37:03,189 --> 00:37:04,694
Nothing
289
00:37:04,777 --> 00:37:06,700
Come here, Terry
290
00:37:10,587 --> 00:37:11,924
You said you wanted it last night
291
00:37:12,049 --> 00:37:12,927
Tell me
292
00:37:13,052 --> 00:37:14,598
Or the dog will bite
293
00:37:14,724 --> 00:37:15,894
You said you wanted me
294
00:37:16,019 --> 00:37:16,814
No way
295
00:37:16,897 --> 00:37:18,527
Did you drug me?
296
00:37:18,652 --> 00:37:19,321
You did
297
00:37:19,404 --> 00:37:20,741
Didn't you?
298
00:37:20,867 --> 00:37:21,954
It's black magic
299
00:37:22,080 --> 00:37:24,545
I got someone to put a spell on you
300
00:37:26,007 --> 00:37:27,262
A spell?
301
00:37:28,180 --> 00:37:29,393
Tell him to move away
302
00:37:29,519 --> 00:37:30,563
Terry, go away
303
00:37:41,387 --> 00:37:43,143
If he can put a spell on me
304
00:37:43,268 --> 00:37:45,065
I can put a spell on Xu Nuo too
305
00:38:05,042 --> 00:38:06,296
Liang Jiajie
306
00:38:09,263 --> 00:38:10,266
Wait up
307
00:38:37,640 --> 00:38:40,357
Do me a favor
308
00:38:40,482 --> 00:38:43,450
and I'll give you plenty of cash
309
00:38:43,533 --> 00:38:46,124
You will earn a small fortune
310
00:38:46,458 --> 00:38:47,671
I'm listening
311
00:38:48,088 --> 00:38:50,178
Introduce the black magician to me
312
00:38:50,303 --> 00:38:51,975
Oh, you want to...
313
00:38:52,059 --> 00:38:54,775
So? Yes or no?
314
00:38:54,901 --> 00:38:56,155
No problem
315
00:39:02,716 --> 00:39:06,477
I need cash today
316
00:39:06,603 --> 00:39:08,692
Can you give me some money first?
317
00:39:09,570 --> 00:39:10,405
Sure
318
00:39:14,000 --> 00:39:15,253
Here's a thousand dollars
319
00:39:15,881 --> 00:39:18,597
I'll give you ten thousand when it's done
320
00:39:19,641 --> 00:39:22,985
But I need more than a thousand
321
00:39:24,072 --> 00:39:25,409
Forget it then
322
00:39:36,108 --> 00:39:37,822
When will you bring him to me?
323
00:39:37,947 --> 00:39:40,915
I'll let you know
324
00:39:49,565 --> 00:39:50,527
Shan Jianmi
325
00:39:50,610 --> 00:39:52,072
Your spell didn't work
326
00:39:52,198 --> 00:39:54,455
It only lasted for one night
327
00:39:54,915 --> 00:39:58,341
I thought you said you wanted her
328
00:39:58,843 --> 00:40:00,975
Now you've got it
329
00:40:04,735 --> 00:40:06,282
What about my fees?
330
00:40:06,616 --> 00:40:08,330
I can't pay you yet
331
00:40:08,748 --> 00:40:12,175
Fine, you'll regret this
332
00:40:14,724 --> 00:40:16,563
Have you put a spell on me?
333
00:40:16,689 --> 00:40:17,650
That's right
334
00:40:17,734 --> 00:40:18,695
I don't believe it
335
00:40:19,112 --> 00:40:21,327
I haven't eaten anything you gave me
336
00:40:21,411 --> 00:40:24,128
How?
337
00:40:26,635 --> 00:40:28,724
Do you remember the first time
you were here
338
00:40:28,851 --> 00:40:31,400
You drank from a coconut in the forest?
339
00:40:32,904 --> 00:40:33,865
Let me tell you
340
00:40:33,948 --> 00:40:35,996
That's the spell
341
00:40:38,546 --> 00:40:40,761
Master, please give me another chance
342
00:40:40,845 --> 00:40:43,143
My girlfriend is a millionaire
343
00:40:43,268 --> 00:40:44,857
I will work with you
344
00:40:44,982 --> 00:40:47,155
You will earn a large fortune
345
00:40:47,281 --> 00:40:48,869
I don't need to team up with you
346
00:40:48,994 --> 00:40:51,126
But I'll give you another chance
347
00:40:51,251 --> 00:40:54,010
If you don't pay up in three days
348
00:40:54,135 --> 00:40:55,848
You'll die
349
00:40:56,392 --> 00:40:57,478
Bye
350
00:41:11,520 --> 00:41:12,649
Miss Luo
351
00:41:17,330 --> 00:41:18,249
You are...
352
00:41:18,374 --> 00:41:20,130
Shan Jianmi
353
00:41:25,354 --> 00:41:26,942
You are a black magician?
354
00:41:27,987 --> 00:41:30,368
There's no need to bluff
355
00:41:30,495 --> 00:41:31,957
But after what happened
between you and Liang,
356
00:41:32,041 --> 00:41:34,214
I think you'll know that my spells work
357
00:41:34,841 --> 00:41:36,011
Have a seat please
358
00:41:36,136 --> 00:41:37,139
Thanks
359
00:41:37,808 --> 00:41:42,196
But your spell only worked for one night
360
00:41:42,614 --> 00:41:46,209
That's it
361
00:41:46,877 --> 00:41:49,468
That's intentional
362
00:41:49,552 --> 00:41:52,184
I knew he wouldn't keep his promise
363
00:41:52,311 --> 00:41:54,065
That's why the spell...
364
00:41:54,190 --> 00:41:56,155
only lasted for one night
365
00:41:56,991 --> 00:41:58,244
Miss Luo
366
00:41:58,328 --> 00:42:00,626
If you would pay me what I ask for
367
00:42:00,753 --> 00:42:02,632
I guarantee that my spell
368
00:42:02,716 --> 00:42:04,932
...will work for one year
369
00:42:06,519 --> 00:42:08,275
Within this year
370
00:42:08,359 --> 00:42:10,323
Could anyone break it?
371
00:42:10,406 --> 00:42:12,413
Absolutely not
372
00:42:12,496 --> 00:42:13,583
Unless...
373
00:42:13,708 --> 00:42:14,961
What?
374
00:42:16,048 --> 00:42:17,553
Unless I'm dead
375
00:42:17,678 --> 00:42:20,102
Then the spell will be broken
376
00:42:20,185 --> 00:42:21,105
Otherwise
377
00:42:21,230 --> 00:42:23,905
No one can break it
378
00:42:24,031 --> 00:42:26,204
What can I do for you?
379
00:42:28,168 --> 00:42:30,759
I'm in love with a man
380
00:42:31,470 --> 00:42:33,685
I must have him
381
00:42:35,022 --> 00:42:36,234
That's easy
382
00:42:36,318 --> 00:42:40,414
He'll be under your spell in three days
383
00:42:42,335 --> 00:42:44,007
What do you want?
384
00:42:44,133 --> 00:42:45,805
I know you can afford it
385
00:42:45,888 --> 00:42:47,853
I'm reasonable
386
00:42:47,978 --> 00:42:49,190
I want ten thousand dollars
387
00:42:49,273 --> 00:42:50,276
No problem
388
00:42:50,402 --> 00:42:51,572
Okay
389
00:42:51,697 --> 00:42:54,456
It's a deal then
390
00:42:57,214 --> 00:42:58,885
I need three things from you...
391
00:42:59,011 --> 00:43:00,474
in order to brew the spell potion
392
00:43:00,557 --> 00:43:02,564
You must get it
393
00:43:02,689 --> 00:43:05,112
Otherwise I won't be able to help
394
00:43:05,238 --> 00:43:06,659
What do you need?
395
00:43:06,743 --> 00:43:09,752
A lock of his hair
396
00:43:09,877 --> 00:43:11,298
Tear from roots
397
00:43:13,387 --> 00:43:14,516
And?
398
00:43:14,641 --> 00:43:17,817
A few drops of his blood
399
00:43:21,621 --> 00:43:25,800
And the last, your breastmilk
400
00:43:27,305 --> 00:43:30,188
You must be kidding
401
00:43:33,322 --> 00:43:35,162
Drink this up
402
00:43:35,287 --> 00:43:38,672
You'll have breastmilk in 3 days
403
00:43:39,341 --> 00:43:41,472
Drink it
404
00:43:46,863 --> 00:43:47,908
Go on
405
00:44:06,589 --> 00:44:09,891
These are man's teeth and finger
406
00:44:10,016 --> 00:44:11,229
Place these...
407
00:44:11,354 --> 00:44:13,653
underneath his bed
408
00:44:13,778 --> 00:44:17,372
When it rots, with maggots
409
00:44:17,498 --> 00:44:19,713
Then my spell will work
410
00:44:20,549 --> 00:44:23,098
Take it
411
00:45:28,001 --> 00:45:31,011
Congratulations, bridegroom
412
00:45:31,136 --> 00:45:32,683
Cheers, come on
413
00:45:32,975 --> 00:45:34,145
How did you get in here?
414
00:45:37,405 --> 00:45:43,841
With money; a piece of cake!
415
00:45:46,224 --> 00:45:47,895
Please behave
416
00:45:48,020 --> 00:45:48,981
Get out
417
00:45:53,955 --> 00:45:56,128
You should know
418
00:45:56,253 --> 00:45:57,548
...how I feel about you
419
00:45:58,803 --> 00:46:00,474
How can you be so heartless?
420
00:46:00,599 --> 00:46:01,644
You must be kidding
421
00:46:01,770 --> 00:46:04,820
I don't feel a thing for you
422
00:46:05,239 --> 00:46:08,123
Ungrateful man
423
00:46:13,263 --> 00:46:15,269
The new bride
424
00:46:18,613 --> 00:46:21,454
Poor bride
425
00:46:25,341 --> 00:46:26,720
Xu Nuo
426
00:46:27,848 --> 00:46:30,022
You're getting married tomorrow
427
00:46:30,106 --> 00:46:31,693
After you're married
428
00:46:31,819 --> 00:46:33,616
I'll leave you alone
429
00:46:34,953 --> 00:46:37,126
But tonight
430
00:46:37,252 --> 00:46:39,551
You must promise me
431
00:46:39,676 --> 00:46:42,350
You're so cheap. Get out
432
00:46:43,897 --> 00:46:44,398
Get out!
433
00:46:44,523 --> 00:46:46,070
I won't
434
00:46:46,154 --> 00:46:47,574
If you keep doing this
435
00:46:47,658 --> 00:46:48,912
I'll scream
436
00:46:49,038 --> 00:46:49,999
I'll tell others that you assaulted me
437
00:46:50,124 --> 00:46:52,966
You raped me
438
00:46:53,050 --> 00:46:54,637
Please don't
439
00:46:55,891 --> 00:46:57,605
Then we'll have a good chat
440
00:46:58,064 --> 00:46:59,235
About what?
441
00:47:01,408 --> 00:47:05,462
Xu Nuo, I don't get it
442
00:47:05,588 --> 00:47:07,217
Why do you hate me so much?
443
00:47:07,677 --> 00:47:11,271
What do you see in her anyway?
444
00:47:11,396 --> 00:47:14,698
You can't force anyone to love you
445
00:47:14,781 --> 00:47:18,626
I can't accept your love
446
00:47:23,934 --> 00:47:26,274
Mister
447
00:47:26,400 --> 00:47:29,994
What's the price tag for your love?
448
00:47:30,997 --> 00:47:33,337
I can buy it at any cost
449
00:47:34,633 --> 00:47:38,770
Tell me...
450
00:47:38,855 --> 00:47:40,818
Tell me
451
00:47:40,901 --> 00:47:41,946
Get out
452
00:47:45,625 --> 00:47:46,669
Hello, who's this?
453
00:47:46,795 --> 00:47:47,798
Xu Nuo
454
00:47:47,923 --> 00:47:49,804
Can't you recognize my voice?
455
00:47:50,221 --> 00:47:51,726
What are you doing?
456
00:47:51,852 --> 00:47:53,272
Nothing
457
00:47:54,275 --> 00:47:55,780
You're still up?
458
00:47:56,783 --> 00:48:00,419
Hello, why aren't you speaking?
459
00:48:00,544 --> 00:48:02,049
Quying
460
00:48:02,133 --> 00:48:03,345
I'm about to go to sleep
461
00:48:03,428 --> 00:48:05,601
Why are you still up?
462
00:48:06,563 --> 00:48:08,193
Nothing
463
00:48:08,318 --> 00:48:09,279
Go to bed soon
464
00:48:09,405 --> 00:48:10,658
Good night
465
00:48:11,159 --> 00:48:12,456
Sure
466
00:48:13,709 --> 00:48:16,008
Hello, hello
467
00:48:20,731 --> 00:48:24,408
Xu Nuo, hello, Xu Nuo
468
00:48:26,372 --> 00:48:27,000
Quying
469
00:48:27,125 --> 00:48:29,590
Hello, what was that noise?
470
00:48:29,715 --> 00:48:31,722
There's a mad dog in my room
471
00:48:31,805 --> 00:48:32,432
No big deal
472
00:48:32,558 --> 00:48:34,272
Alright, I get it
473
00:48:35,400 --> 00:48:37,698
Good night
474
00:48:39,328 --> 00:48:42,086
Fine, since I'm not welcome here
475
00:48:42,211 --> 00:48:43,382
I'll leave
476
00:48:45,179 --> 00:48:47,729
Please pass me my clothes
477
00:49:14,183 --> 00:49:15,353
I'm off
478
00:49:15,813 --> 00:49:16,732
Bye
479
00:49:16,857 --> 00:49:17,902
Goodbye
480
00:49:34,243 --> 00:49:36,709
Is this enough?
481
00:49:37,211 --> 00:49:38,757
This will do
482
00:49:40,053 --> 00:49:41,557
His hair?
483
00:49:44,608 --> 00:49:45,611
Here
484
00:49:48,829 --> 00:49:50,083
Great
485
00:49:50,626 --> 00:49:52,047
Today is the third day
486
00:49:52,423 --> 00:49:54,262
How do your breasts feel?
487
00:49:55,642 --> 00:49:57,898
Very full and heavy
488
00:49:57,982 --> 00:50:00,405
Great, your milk comes in
489
00:50:05,546 --> 00:50:06,674
Follow me
490
00:50:06,758 --> 00:50:08,053
Where to?
491
00:50:08,430 --> 00:50:09,809
You'll know
492
00:50:50,014 --> 00:50:52,062
Come help, Miss Luo
493
00:50:59,709 --> 00:51:00,796
Hurry
494
00:51:11,662 --> 00:51:13,167
Help me dig
495
00:51:33,938 --> 00:51:35,233
Pass me my bag
496
00:51:35,567 --> 00:51:36,528
Hurry
497
00:51:58,846 --> 00:52:00,309
Burn here
498
00:52:00,392 --> 00:52:01,897
Go on
499
00:52:36,208 --> 00:52:39,259
Strip, hurry
500
00:53:10,603 --> 00:53:11,941
After my curse
501
00:53:12,067 --> 00:53:13,696
Then it will become the love spell potion
502
00:53:13,821 --> 00:53:15,744
Make sure your man drinks this
503
00:53:15,869 --> 00:53:18,169
Then it will work out the way you want
504
00:53:27,320 --> 00:53:28,407
Master
505
00:53:31,583 --> 00:53:32,377
Master
506
00:53:32,503 --> 00:53:35,637
Please save me
507
00:53:36,348 --> 00:53:39,482
You didn't keep your promise,
you deserve this
508
00:53:44,957 --> 00:53:47,047
I'll pay you ten times
509
00:53:47,172 --> 00:53:49,220
Please don't let me die
510
00:53:50,975 --> 00:53:52,898
Go find someone who cares
511
00:53:53,482 --> 00:53:54,695
I can't save you
512
00:53:55,238 --> 00:53:56,241
Master
513
00:53:56,366 --> 00:53:57,620
Please, I beg you
514
00:53:57,746 --> 00:53:58,706
Go
515
00:53:59,961 --> 00:54:01,340
Get out
516
00:55:15,396 --> 00:55:16,650
It's late
517
00:55:16,775 --> 00:55:18,364
Shan Jianmi
518
00:55:22,877 --> 00:55:24,633
I'll give you money
519
00:55:49,625 --> 00:55:51,212
The wedding is about to begin
520
00:55:51,338 --> 00:55:52,592
Great
521
00:55:54,682 --> 00:55:55,768
Deqin
522
00:55:55,894 --> 00:55:56,855
It's about to begin
523
00:55:56,980 --> 00:55:58,067
Get Xu Nuo to prepare
524
00:55:58,192 --> 00:55:59,195
I've looked everywhere
525
00:55:59,320 --> 00:56:00,992
I don't know where he is
526
00:56:01,118 --> 00:56:02,747
Let's go find him
527
00:56:27,155 --> 00:56:28,116
Xu Nuo
528
00:56:28,533 --> 00:56:29,829
Why are you here?
529
00:56:29,954 --> 00:56:31,167
The priest and the guests are waiting
530
00:56:31,292 --> 00:56:32,085
Get up
531
00:56:32,169 --> 00:56:33,549
Are you sick?
532
00:56:34,175 --> 00:56:34,886
That can't be
533
00:56:35,011 --> 00:56:36,265
He's always been healthy
534
00:56:36,391 --> 00:56:37,686
Go get changed
535
00:56:43,202 --> 00:56:46,671
In the name of the Father,
the Son & the Holy Spirit
536
00:56:46,754 --> 00:56:49,722
We'll begin the wedding ceremony
537
00:56:54,528 --> 00:56:55,532
Mr. Xu Nuo
538
00:56:55,657 --> 00:56:58,749
Will you take Miss Wang Quying
as your wife?
539
00:57:04,935 --> 00:57:06,272
Mr. Xu Nuo
540
00:57:06,355 --> 00:57:09,490
Are you willing to take Ms Quying
as your wife?
541
00:57:14,380 --> 00:57:17,180
Yes I do, I do
542
00:57:32,350 --> 00:57:34,942
Congratulations, bridegroom
543
00:57:35,026 --> 00:57:36,780
I want to propose a toast to you
544
00:57:46,978 --> 00:57:49,486
What? No?
545
00:58:29,857 --> 00:58:32,323
Go away
546
00:58:32,407 --> 00:58:33,786
Xu Nuo
547
00:58:33,869 --> 00:58:35,206
Leave me alone
548
00:58:41,266 --> 00:58:43,733
Leave me alone
549
00:58:44,401 --> 00:58:46,909
Xu Nuo
550
00:59:03,458 --> 00:59:05,047
What's the matter with you?
551
00:59:29,537 --> 00:59:31,334
Quying, he's downstairs
552
00:59:43,329 --> 00:59:45,292
Don't be sad, Quying
553
00:59:45,419 --> 00:59:46,422
Right
554
01:01:00,394 --> 01:01:03,111
Send that man to the sitting room
555
01:01:20,120 --> 01:01:21,123
Master
556
01:01:23,129 --> 01:01:24,299
Congratulations
557
01:01:24,383 --> 01:01:25,177
Miss Luo
558
01:01:25,302 --> 01:01:27,475
What a great match!
559
01:01:27,602 --> 01:01:29,356
I should thank you, master
560
01:01:29,481 --> 01:01:30,693
Don't mention it
561
01:01:50,252 --> 01:01:51,172
Please have a seat
562
01:01:51,297 --> 01:01:52,886
I'll write you a cheque upstairs
563
01:01:53,011 --> 01:01:54,306
Sure
564
01:02:33,215 --> 01:02:34,218
Please have a seat outside
565
01:02:34,343 --> 01:02:35,598
I'll be right out
566
01:02:35,723 --> 01:02:37,394
Sure
567
01:02:44,040 --> 01:02:45,252
Who are you looking for?
568
01:02:45,377 --> 01:02:46,380
The lady of your house
569
01:02:46,505 --> 01:02:48,052
Sorry, she isn't in
570
01:02:48,136 --> 01:02:49,515
I know she's in
571
01:02:49,640 --> 01:02:50,476
It's urgent
572
01:02:50,601 --> 01:02:51,354
We must see her
573
01:02:51,437 --> 01:02:52,273
That's enough
574
01:02:52,398 --> 01:02:54,363
She's not in
575
01:03:02,303 --> 01:03:04,559
Xu Nuo, come home soon
576
01:03:04,686 --> 01:03:06,357
Your wife's waiting for you
577
01:03:08,572 --> 01:03:09,993
Xu Nuo, what's the matter with you?
578
01:03:10,119 --> 01:03:11,748
Don't you know me?
579
01:03:17,390 --> 01:03:19,522
Xu Nuo, are you sick?
580
01:03:19,605 --> 01:03:21,360
You don't recognize your own wife?
581
01:03:21,486 --> 01:03:22,113
Come down here
582
01:03:22,238 --> 01:03:23,743
We need to talk
583
01:03:31,015 --> 01:03:31,893
Xu Nuo
584
01:03:32,018 --> 01:03:34,734
What? You've got a wife?
585
01:03:35,486 --> 01:03:37,576
She's your wife?
586
01:03:39,499 --> 01:03:41,044
I don't have a wife
587
01:03:41,755 --> 01:03:42,633
Are you nuts?
588
01:03:42,758 --> 01:03:44,304
How could you say that?
589
01:03:44,430 --> 01:03:46,771
Did she put a spell on you?
590
01:03:46,896 --> 01:03:48,985
Xu Nuo, tell me
591
01:03:49,069 --> 01:03:51,242
Who's she? Is she related to you?
592
01:03:51,326 --> 01:03:52,621
Tell me
593
01:03:56,842 --> 01:03:58,096
Tell me
594
01:03:59,183 --> 01:04:00,645
I don't know her
595
01:04:00,729 --> 01:04:02,777
I don't have a wife
596
01:04:03,822 --> 01:04:06,371
You're the only one I love
597
01:04:18,282 --> 01:04:20,706
Luo Yin, let me tell you
598
01:04:20,789 --> 01:04:22,211
Xu Nuo's married
599
01:04:22,336 --> 01:04:23,506
And you seduced him
600
01:04:23,631 --> 01:04:25,679
We can take legal actions
601
01:04:25,804 --> 01:04:27,644
I'll sue you alright
602
01:04:30,694 --> 01:04:32,701
Wait for me, I'll be right back
603
01:04:47,370 --> 01:04:49,793
Please come with me, master
604
01:04:49,919 --> 01:04:50,963
I want to speak to you
605
01:04:51,089 --> 01:04:52,050
Sure
606
01:05:02,750 --> 01:05:05,340
This is your cheque
607
01:05:05,674 --> 01:05:06,887
Thanks
608
01:05:07,513 --> 01:05:10,063
I need another favor
609
01:05:10,147 --> 01:05:11,442
What is it?
610
01:05:14,785 --> 01:05:16,958
I heard you can do death spells
611
01:05:17,836 --> 01:05:21,013
They work very well
612
01:05:22,433 --> 01:05:24,565
That's my masterpiece
613
01:05:24,691 --> 01:05:26,070
Whoever is under my death spell...
614
01:05:26,153 --> 01:05:26,906
they will die a terrible death
615
01:05:26,989 --> 01:05:29,037
within three days!
616
01:05:29,162 --> 01:05:32,046
Liang Jiajie was a good example
617
01:05:35,723 --> 01:05:37,604
Miss Luo
618
01:05:37,730 --> 01:05:39,402
Who do you want to get rid of?
619
01:05:47,802 --> 01:05:49,683
A woman
620
01:05:50,769 --> 01:05:51,772
Who?
621
01:05:59,086 --> 01:06:02,930
Terry, come back. Stop it
622
01:06:06,984 --> 01:06:09,032
Oh no, there's a scratch
623
01:06:09,701 --> 01:06:11,038
Don't worry, I've got some ointment here
624
01:06:11,164 --> 01:06:12,919
Rub it on
625
01:06:23,242 --> 01:06:24,579
Alright
626
01:06:24,704 --> 01:06:25,707
Don't worry
627
01:06:25,833 --> 01:06:27,171
Thanks
628
01:06:27,714 --> 01:06:29,636
Bad dog!
629
01:06:30,389 --> 01:06:31,517
Bye
630
01:06:31,726 --> 01:06:32,938
Let's go!
631
01:07:35,376 --> 01:07:36,379
Miss Luo
632
01:07:36,463 --> 01:07:37,173
What is it?
633
01:07:37,257 --> 01:07:38,886
I've some good news
634
01:07:39,011 --> 01:07:41,520
I've put the death spell on Wang Quying
635
01:07:44,445 --> 01:07:46,952
She'll die within three days
636
01:07:49,126 --> 01:07:50,296
You didn't leave a trail?
637
01:07:50,379 --> 01:07:52,009
Not at tall
638
01:07:52,135 --> 01:07:54,308
It's a clean job
639
01:07:54,433 --> 01:07:55,603
Thank you
640
01:07:56,397 --> 01:07:57,275
Right
641
01:07:59,657 --> 01:08:01,789
I grow this
642
01:08:01,914 --> 01:08:04,297
They are blooming nicely this year
643
01:08:04,422 --> 01:08:05,968
I hope you'll like it
644
01:08:08,559 --> 01:08:09,980
So pretty
645
01:08:28,286 --> 01:08:29,372
Bye
646
01:08:29,957 --> 01:08:31,210
Master
647
01:08:34,261 --> 01:08:36,895
It's late, do you have to leave?
648
01:08:37,020 --> 01:08:38,107
Yes
649
01:08:39,652 --> 01:08:41,784
I've guest rooms here
650
01:08:41,910 --> 01:08:44,417
Why don't you stay in tonight?
651
01:08:44,542 --> 01:08:46,465
I wonder if you'd want that?
652
01:08:46,549 --> 01:08:47,593
Thanks
653
01:08:48,304 --> 01:08:49,224
This way please
654
01:08:49,349 --> 01:08:50,310
Please
655
01:09:55,464 --> 01:09:57,011
Open the gate, Uncle Feng
656
01:10:00,229 --> 01:10:02,026
Mr. Wei, it's terrible
657
01:10:02,109 --> 01:10:04,576
Miss Wang fainted earlier
658
01:10:04,659 --> 01:10:07,041
I've sent her to the hospital
659
01:10:25,848 --> 01:10:26,851
Mr. Wei
660
01:10:26,976 --> 01:10:28,773
What did the doctor say?
661
01:10:30,612 --> 01:10:33,370
The doctor is puzzled
662
01:10:33,454 --> 01:10:34,833
After the X-ray
663
01:10:34,959 --> 01:10:37,717
There're lots of worms
underneath her skin
664
01:10:37,801 --> 01:10:41,938
They're moving towards her heart
665
01:10:44,278 --> 01:10:47,246
Even with an operation
666
01:10:47,371 --> 01:10:48,625
There's no way she would make it
667
01:10:48,750 --> 01:10:52,093
Mr. Wei, you might think
I'm superstitious
668
01:10:52,177 --> 01:10:55,688
But I think Miss Wang is under a spell
669
01:11:02,667 --> 01:11:04,005
You might not believe me
670
01:11:04,088 --> 01:11:05,550
...since you're a modern man
671
01:11:05,676 --> 01:11:07,390
But I can guarantee that
672
01:11:07,473 --> 01:11:09,688
Black magic exists
673
01:11:09,813 --> 01:11:11,611
When I was little
674
01:11:11,736 --> 01:11:14,202
There's a master named Master Furong
675
01:11:14,328 --> 01:11:16,166
He wanted to teach me
about the black arts
676
01:11:16,292 --> 01:11:18,297
But my parents didn't allow
677
01:11:18,382 --> 01:11:21,181
Master Furong is still alive
678
01:11:21,264 --> 01:11:25,068
If we take Miss Wang to him...
679
01:11:25,193 --> 01:11:28,286
He might be able to cast off the spell
680
01:11:41,743 --> 01:11:43,038
Uncle Wang
681
01:11:43,122 --> 01:11:45,964
Where does he live?
682
01:11:56,705 --> 01:11:57,499
Where?
683
01:11:57,624 --> 01:11:58,544
Over there
684
01:11:58,669 --> 01:12:02,347
Master Furong...
685
01:12:06,401 --> 01:12:07,530
Master Furong
686
01:12:07,655 --> 01:12:09,619
Go inside, hurry
687
01:12:10,454 --> 01:12:11,751
Quick
688
01:12:42,843 --> 01:12:44,975
Leave, ghosts
689
01:12:47,232 --> 01:12:49,614
Just leave her alone
690
01:13:34,792 --> 01:13:36,297
This is a death spell
691
01:13:36,631 --> 01:13:38,554
Someone wants her dead
692
01:13:38,679 --> 01:13:41,437
If you'd have come here
half an hour later...
693
01:13:41,563 --> 01:13:42,983
she would have died!
694
01:13:43,109 --> 01:13:44,487
She has no enemies
695
01:13:44,614 --> 01:13:46,326
Who would do such a thing?
696
01:13:47,246 --> 01:13:48,793
Apart from Shan Jianmi
697
01:13:48,876 --> 01:13:51,759
No one would use such wicked spells
698
01:13:52,345 --> 01:13:54,184
Her husband is under a spell too
699
01:13:54,309 --> 01:13:55,104
Master
700
01:13:55,229 --> 01:13:56,733
Please help them
701
01:13:58,405 --> 01:14:00,620
Where's her husband now?
702
01:14:00,703 --> 01:14:03,085
At Miss Luo's house
703
01:14:03,211 --> 01:14:05,050
No. 30 Kangfang Road
704
01:14:44,460 --> 01:14:45,630
Quying
705
01:14:49,977 --> 01:14:52,233
Quying
706
01:15:00,927 --> 01:15:03,100
Xu Nuo, let's go home
707
01:15:03,225 --> 01:15:04,270
Alright
708
01:15:14,007 --> 01:15:15,136
Xu Nuo
709
01:15:16,641 --> 01:15:17,853
Xu Nuo
710
01:15:34,152 --> 01:15:36,032
Xu Nuo, go back upstairs
711
01:15:38,624 --> 01:15:39,794
Terry
712
01:15:45,603 --> 01:15:46,732
Terry
713
01:15:52,707 --> 01:15:54,129
Terry
714
01:16:03,741 --> 01:16:04,911
Xu Nuo
715
01:16:17,741 --> 01:16:19,121
Xu Nuo
716
01:17:35,935 --> 01:17:40,072
Wei Deqin, Wei Deqin
717
01:17:44,670 --> 01:17:46,007
Xu Nuo
718
01:17:46,592 --> 01:17:51,064
You're back
719
01:17:52,443 --> 01:17:53,990
Tang, Xu Nuo's back
720
01:17:54,700 --> 01:17:55,327
Xu Nuo
721
01:17:55,452 --> 01:17:56,915
Our work is going well
722
01:17:56,998 --> 01:17:57,876
We complete one floor in three days
723
01:17:58,001 --> 01:18:00,259
We'll finish in two months
724
01:18:05,232 --> 01:18:07,614
Xu Nuo, you're back
725
01:18:13,340 --> 01:18:14,844
Don't you recognize me?
726
01:18:16,390 --> 01:18:17,769
Where are you going?
727
01:18:20,110 --> 01:18:21,656
Have you gone home?
728
01:18:25,250 --> 01:18:26,797
Have you seen Quying?
729
01:18:29,848 --> 01:18:31,101
Quying?
730
01:18:32,732 --> 01:18:33,651
Something's wrong with him
731
01:18:33,735 --> 01:18:35,531
Keep an eye on him
732
01:18:35,615 --> 01:18:36,492
I'll call his wife
733
01:18:36,618 --> 01:18:37,495
Sure
734
01:18:43,764 --> 01:18:44,851
Is this Quying?
735
01:18:44,976 --> 01:18:46,189
Xu Nuo is here
736
01:18:46,273 --> 01:18:48,069
Come here quick
737
01:18:51,497 --> 01:18:53,251
Xu Nuo, have a cold drink
738
01:18:59,311 --> 01:19:00,775
Let's get back to work
739
01:19:21,127 --> 01:19:23,426
Xu Nuo...
740
01:19:25,390 --> 01:19:28,608
Catch him...
741
01:19:35,211 --> 01:19:36,089
The police station?
742
01:19:36,172 --> 01:19:37,427
There's a man gone berserk here
743
01:19:37,552 --> 01:19:38,889
Please send someone here
744
01:19:43,277 --> 01:19:47,414
Xu Nuo...
745
01:20:03,422 --> 01:20:07,558
Catch him, quick
746
01:20:10,902 --> 01:20:12,281
Don't move
747
01:21:35,197 --> 01:21:36,661
Miss, it's the doctor's order
748
01:21:36,786 --> 01:21:37,789
He's just got out of an operation
749
01:21:37,914 --> 01:21:39,335
Please don't disturb him
750
01:22:02,489 --> 01:22:03,826
Master Furong's here
751
01:22:18,453 --> 01:22:19,456
Master Furong
752
01:22:19,581 --> 01:22:20,418
The doctor said
753
01:22:20,501 --> 01:22:21,671
He can't find the cause yet
754
01:22:21,796 --> 01:22:22,632
That's of course
755
01:22:22,758 --> 01:22:25,725
Medicine isn't the way to counter it
756
01:22:25,850 --> 01:22:26,436
Master
757
01:22:26,561 --> 01:22:28,526
Please help him
758
01:22:28,609 --> 01:22:30,573
It's difficult
759
01:22:30,699 --> 01:22:32,495
Unless Shan Jianmi is dead
760
01:22:32,579 --> 01:22:34,836
Otherwise no one can break his spell
761
01:22:36,257 --> 01:22:38,722
Then we just watch him die?
762
01:22:42,233 --> 01:22:43,570
I've got a plan
763
01:22:43,696 --> 01:22:45,116
But it's only temporary
764
01:22:45,243 --> 01:22:46,538
It's not permanent
765
01:22:47,624 --> 01:22:49,003
What?
766
01:22:52,305 --> 01:22:53,391
These
767
01:22:56,359 --> 01:22:58,198
When he wakes up tomorrow
768
01:22:58,281 --> 01:23:00,246
Feed him these centipedes
769
01:23:01,082 --> 01:23:02,920
After he has eaten them...
770
01:23:03,046 --> 01:23:04,675
He'll come to his senses
for a short period
771
01:23:04,801 --> 01:23:07,351
I'll think of something to
take care of Shan Jianmi
772
01:23:28,497 --> 01:23:29,751
Do you want this?
773
01:23:35,853 --> 01:23:37,400
You're my good wife
774
01:23:44,378 --> 01:23:46,803
I've good news, Mr. Xu
775
01:23:46,887 --> 01:23:48,265
You can go home today
776
01:23:48,725 --> 01:23:49,477
Doctor
777
01:23:49,602 --> 01:23:50,564
Has he recovered?
778
01:23:50,647 --> 01:23:51,734
He's not sick
779
01:23:51,859 --> 01:23:53,448
Go home and get plenty of rest
780
01:23:54,409 --> 01:23:56,624
Quying, please take care of
the discharge procedures
781
01:23:56,707 --> 01:23:57,794
I've been here for three months
782
01:23:57,919 --> 01:23:59,006
I can't wait to get out of here
783
01:23:59,131 --> 01:24:00,928
Sure, wait for me here
784
01:24:01,054 --> 01:24:02,057
Hurry back
785
01:24:30,100 --> 01:24:31,981
Excuse me
786
01:24:32,523 --> 01:24:33,987
Let me help you
787
01:24:42,220 --> 01:24:44,142
Sorry about it
788
01:24:44,268 --> 01:24:45,229
It's ok
789
01:25:05,456 --> 01:25:07,127
It's done, let's go
790
01:25:28,567 --> 01:25:29,612
Fill it up
791
01:25:31,911 --> 01:25:33,332
I'm going to call Deqin
792
01:25:33,458 --> 01:25:35,380
and invite him over for dinner
793
01:25:41,398 --> 01:25:43,989
Deqin, Xu Nuo has been discharged
794
01:25:44,073 --> 01:25:46,121
Join us for dinner tonight
795
01:25:46,246 --> 01:25:47,666
Sure, we look forward to seeing you
796
01:26:08,604 --> 01:26:11,907
The plane's about to take off,
we should go
797
01:26:12,366 --> 01:26:13,202
You haven't told me
798
01:26:13,327 --> 01:26:14,790
where we're going yet
799
01:26:14,873 --> 01:26:16,378
Tour around the world
800
01:26:17,548 --> 01:26:18,927
When are we coming back?
801
01:26:19,262 --> 01:26:21,644
We'll go to a beautiful place
802
01:26:21,769 --> 01:26:23,525
...and settle down there
803
01:26:51,944 --> 01:26:53,156
Congratulations
804
01:26:53,281 --> 01:26:56,457
Going on honeymoon?
805
01:26:59,885 --> 01:27:03,479
Miss Luo, my work is done here
806
01:27:03,854 --> 01:27:05,276
I hope you're happy with it
807
01:27:08,661 --> 01:27:11,587
As for my fees
808
01:27:13,634 --> 01:27:15,180
I'll pay you
809
01:27:35,450 --> 01:27:37,957
Hurry! Drive
810
01:28:21,798 --> 01:28:23,010
Xu Nuo
811
01:28:23,135 --> 01:28:25,016
Where are you going, Xu Nuo?
812
01:28:27,189 --> 01:28:28,275
Get Xu Nuo
813
01:28:28,401 --> 01:28:29,195
...and I'll pay you some more
814
01:28:29,320 --> 01:28:30,156
Alright
815
01:28:44,156 --> 01:28:45,285
Over there
816
01:29:41,956 --> 01:29:44,004
Get down here, Xu Nuo
817
01:29:44,547 --> 01:29:48,684
Get down here, Xu Nuo
818
01:29:51,485 --> 01:29:53,825
Don't go, Xu Nuo
819
01:29:53,908 --> 01:29:55,246
Someone is trying to break the spell
820
01:29:55,330 --> 01:29:56,792
There's no way he can do it
821
01:29:56,918 --> 01:30:00,763
Come back, come back
822
01:30:01,264 --> 01:30:05,401
Listen to me, Xu Nuo
823
01:30:05,527 --> 01:30:07,741
Get back here
824
01:30:09,372 --> 01:30:10,876
Come back
825
01:30:12,256 --> 01:30:16,602
Over here
826
01:30:19,109 --> 01:30:25,128
Move forward
827
01:30:29,349 --> 01:30:32,107
Go forward
828
01:30:34,072 --> 01:30:35,325
Stand still, Xu Nuo
829
01:30:35,409 --> 01:30:37,373
Go forward
830
01:30:37,498 --> 01:30:39,296
Shan Jianmi, you've done terrible things
831
01:30:39,379 --> 01:30:41,177
You deserve this
832
01:34:15,028 --> 01:34:16,909
Xu Nuo...
833
01:35:07,854 --> 01:35:09,777
Let's go home
834
01:35:11,239 --> 01:35:12,493
Let's go
835
01:35:15,252 --> 01:35:15,921
Thank you
836
01:35:16,046 --> 01:35:17,425
You're welcome
49490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.