All language subtitles for Bizim.Hikayei.S02.E29 [66. Bölüm]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,793 --> 00:00:03,793
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:03,874 --> 00:00:06,874
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:06,955 --> 00:00:09,955
www.sebeder.org
4
00:00:10,762 --> 00:00:13,762
("Çağatay Akman - Bizim Hikâye" çalıyor)
5
00:00:14,216 --> 00:00:16,311
"Karanlığa çak bir kibrit"
6
00:00:16,392 --> 00:00:18,905
"Ruhunu ver, ver ateşe"
7
00:00:18,986 --> 00:00:21,124
"Omuzunda hayatın yükü"
8
00:00:21,205 --> 00:00:23,737
"Yüzünü dön, dön güneşe"
9
00:00:23,818 --> 00:00:25,747
"Güneşe bir el ateş ettik"
10
00:00:25,828 --> 00:00:28,114
"Bilmedik, kendimizi erittik"
11
00:00:28,195 --> 00:00:30,560
"Ayakkabımız yırtıktı ama"
12
00:00:30,641 --> 00:00:33,316
"Dikenli yolları koşarak geçtik"
13
00:00:37,734 --> 00:00:40,883
"Ah, nerde bizdeki eski neşe?"
14
00:00:41,043 --> 00:00:43,371
"Bile bile daldık ateşe"
15
00:00:43,452 --> 00:00:45,691
"Kimse tutmadı elimizden"
16
00:00:45,772 --> 00:00:48,058
"Her bela geldi peş peşe"
17
00:00:48,154 --> 00:00:50,503
"Nerde bizdeki eski neşe?"
18
00:00:50,584 --> 00:00:52,912
"Bile bile daldık ateşe"
19
00:00:52,993 --> 00:00:55,453
"Kimse tutmadı elimizden"
20
00:00:55,602 --> 00:00:58,060
"Her bela geldi peş peşe"
21
00:01:07,290 --> 00:01:09,762
"Yanımda kalmadın mı?"
22
00:01:09,843 --> 00:01:12,092
"Öpüp koklamadın mı?"
23
00:01:12,173 --> 00:01:16,399
"Yanımda kalmadın,
elimi tutmadın bu gece sen de"
24
00:01:16,857 --> 00:01:19,361
"Yanımda kalmadın mı?"
25
00:01:19,442 --> 00:01:21,730
"Öpüp koklamadın mı?"
26
00:01:21,811 --> 00:01:26,429
"Yanımda kalmadın,
elimi tutmadın bu gece sen de"
27
00:01:42,425 --> 00:01:43,631
Tufan abi!
28
00:01:44,144 --> 00:01:45,318
(Çiçek) Ayakkabıları burada.
29
00:01:45,399 --> 00:01:46,836
Ya Tufan abi...
30
00:01:47,551 --> 00:01:48,766
Ay...
(Rahmet bağırıyor)
31
00:01:48,847 --> 00:01:49,847
(Çiçek çığlık atıyor)
32
00:01:49,928 --> 00:01:51,156
Ne dalıyorsunuz insanların evine canım!
33
00:01:51,237 --> 00:01:53,236
-Pardon bacım.
-Kız, yelloz!
34
00:01:53,349 --> 00:01:55,583
Senin burada ne işin var?
Biz seni kovalamadık mı?
35
00:01:56,815 --> 00:01:57,839
Ha!
36
00:01:57,920 --> 00:02:00,212
Cemil... Çiçek!
Siz ne yapıyorsunuz burada ya?
37
00:02:00,293 --> 00:02:01,625
Sen ne yapıyorsun oğlum?
38
00:02:01,709 --> 00:02:03,880
Ya siz ne yaptınız?
39
00:02:03,961 --> 00:02:06,673
-Çiçek, tamam. Biz çıkalım istersen.
-Bırak Cemil!
40
00:02:06,934 --> 00:02:08,672
Ya sen ne yapıyorsun Tufan?
41
00:02:08,753 --> 00:02:10,526
Sen Tülay'a bunu nasıl yapıyorsun ya?
42
00:02:10,607 --> 00:02:14,146
Ben Tülay'a ne yapmışım?
Tülay boşanıyor benimle.
43
00:02:14,227 --> 00:02:16,616
Abi, o iş öyle değilmiş işte.
44
00:02:16,881 --> 00:02:18,611
Tülay ablanın bir şeyden haberi yok.
45
00:02:18,692 --> 00:02:20,779
Sen niye hemen girdin mevzuya be?
46
00:02:20,860 --> 00:02:22,681
-Nasıl ya?
-(Cemil) Öyle tabii oğlum.
47
00:02:22,762 --> 00:02:24,523
Şimdi aradık, Çiçek konuştu.
48
00:02:24,690 --> 00:02:28,239
Dur bak, sen telefonunu bizde bıraktın ya,
senin telefondan da arıyorum bak.
49
00:02:28,320 --> 00:02:29,938
Şey... Ara da...
50
00:02:30,077 --> 00:02:31,541
...bahsetme olanlardan.
51
00:02:32,256 --> 00:02:35,256
(Müzik)
52
00:02:37,116 --> 00:02:38,814
(Telefon çalıyor)
53
00:02:38,901 --> 00:02:40,321
Hah!
54
00:02:42,845 --> 00:02:45,353
Kim arıyor ki beni bu saatte şimdi?
55
00:02:46,817 --> 00:02:47,992
Ferda?
56
00:02:48,825 --> 00:02:50,293
Sen mi yaptın Ferda?
57
00:02:51,070 --> 00:02:52,558
Fena mı oldu canım?
58
00:02:52,639 --> 00:02:54,884
(Ferda) Zaten o kadının
geleceği falan yok.
59
00:02:54,966 --> 00:02:56,484
Sen benim gibi bir kadını hak ediyorsun.
60
00:02:56,565 --> 00:02:59,246
Ya çekil git! Çekil git! Beni bak...
61
00:03:00,315 --> 00:03:01,585
Ben ne yaptım lan?
62
00:03:01,825 --> 00:03:03,116
Oğlum, ben ne yaptım?
63
00:03:04,089 --> 00:03:05,382
Ben ne yaptım ya?
64
00:03:05,495 --> 00:03:06,568
Ben ne yaptım?
65
00:03:06,649 --> 00:03:08,610
Oy, ben ne yaptım? Ben ne kadar...
Sus Tufan abi!
66
00:03:08,691 --> 00:03:09,858
Biz bu numaraları yer miyiz?
67
00:03:09,939 --> 00:03:11,131
Yer miyiz? Ha?
68
00:03:11,212 --> 00:03:12,949
(Çiçek) Ya sen dünden razıymışsın!
69
00:03:13,030 --> 00:03:15,483
-Hayır...
-Sen karını nasıl aldatırsın ya?
70
00:03:15,564 --> 00:03:17,836
Bana bak! Ben seni burada
ortadan ikiye ayırırdım...
71
00:03:17,917 --> 00:03:19,306
...ağzını yüzünü kırardım ama...
72
00:03:19,410 --> 00:03:22,671
...esas sana yazıklar olsun Tufan abi!
Sus! Konuşma! Sus!
73
00:03:22,808 --> 00:03:24,065
Çekil sen de Cemil!
74
00:03:25,086 --> 00:03:26,227
Sen dur burada.
75
00:03:26,308 --> 00:03:27,537
-Çiçek...
-Çiçek.
76
00:03:30,360 --> 00:03:33,360
(Müzik)
77
00:03:37,021 --> 00:03:39,830
Ben şimdi yatağı toplayayım mı,
dağınık mı kalsın?
78
00:03:39,972 --> 00:03:41,125
Sen...
79
00:03:44,921 --> 00:03:48,870
Sen Savaş'ın temel tıp sınavında
yaptığı şeyi hatırlıyor musun?
80
00:03:49,461 --> 00:03:54,366
Kopya çektiği yetmiyormuş gibi bütün
kopyalarını benim bacaklarıma yazdı.
81
00:03:54,501 --> 00:03:55,691
Utanmaz.
82
00:03:55,908 --> 00:03:57,240
Ah... Oy...
83
00:03:57,846 --> 00:03:59,887
Hadi gidelim. Hadi benim bebeğim.
Çıkalım gidelim. Yoruldun sen.
84
00:03:59,968 --> 00:04:02,434
Yok, gayet iyiyim ben ya. Yorulmadım.
85
00:04:02,811 --> 00:04:06,006
O sınav boyunca benim eteğimi
çekiştiriyor, ben eline vuruyorum...
86
00:04:06,087 --> 00:04:08,190
...o benim eteğimi çekiştiriyor,
ben eline vuruyorum.
87
00:04:08,271 --> 00:04:10,144
Rezalet! Yani...
88
00:04:10,464 --> 00:04:14,019
Madem kopya çekeceksin,
beni niye bulaştırıyorsun?
89
00:04:14,664 --> 00:04:17,332
Hayır yani, insan sevgilisine
böyle bir şey yapar mı?
90
00:04:18,590 --> 00:04:19,741
(Barış) Saçma.
91
00:04:19,939 --> 00:04:21,482
Hadi çıkalım, benim güzel karım.
92
00:04:21,563 --> 00:04:23,162
Ya bir saniye, ben medeni bir insanım.
93
00:04:23,269 --> 00:04:24,269
Peki.
94
00:04:24,717 --> 00:04:28,979
Yani senin elin
benim eteğimdeyken yakaladı ya bizi.
95
00:04:29,060 --> 00:04:31,135
Yani az kalsın...
96
00:04:34,471 --> 00:04:36,409
Filizciğim,
sen rahatsız olmuyorsun değil mi?
97
00:04:36,490 --> 00:04:39,244
Yani ben eğlenelim diye anlatıyorum.
98
00:04:39,335 --> 00:04:41,462
Sonuçta biz Savaş'la arkadaşız.
99
00:04:43,857 --> 00:04:45,769
(Bağrışmalar)
100
00:04:47,861 --> 00:04:50,861
(Hareketli müzik)
101
00:04:59,644 --> 00:05:00,807
Tamam bebeğim, bakma sen.
102
00:05:00,888 --> 00:05:02,839
-Ay...
-Bakma benim sevgilim.
103
00:05:03,421 --> 00:05:05,056
-Çok normal.
-Hamileyim de ben...
104
00:05:05,137 --> 00:05:06,788
Çok normal. Siz de gayet iyi biliyorsunuz.
105
00:05:06,869 --> 00:05:08,424
Peçete getirir misin?
106
00:05:14,053 --> 00:05:16,242
Çiçek, bir dur Allah'ını seversen.
Nereye gidiyorsun ya?
107
00:05:16,323 --> 00:05:17,793
Bari eve dönseydin.
108
00:05:17,902 --> 00:05:20,457
Çekil git benim başımdan Cemil!
Bak, ben bir yürüyeceğim!
109
00:05:20,538 --> 00:05:22,344
Yürüyeyim bir, sinirim geçsin benim!
110
00:05:22,934 --> 00:05:24,799
Yazıklar olsun be bu erkek milletine!
111
00:05:24,880 --> 00:05:27,523
Siz utanmıyor musunuz karılarınıza
bunları yapmaya? Reziller!
112
00:05:27,604 --> 00:05:30,116
Niye genelleme yapıyorsun şimdi?
Ben ne yaptım? Allah aşkına.
113
00:05:30,197 --> 00:05:32,269
Zaten Tufan'a da kadın tuzak kurmuş,
görmüyor musun?
114
00:05:32,350 --> 00:05:33,449
Tabii tuzak kurmuş!
115
00:05:33,530 --> 00:05:35,518
O da dünden razıymış tuzağa düşmeye!
116
00:05:35,662 --> 00:05:38,156
Ya bir tane art niyetli düşmesin aranıza!
117
00:05:38,259 --> 00:05:40,092
Hemen! Hemen yani!
118
00:05:40,611 --> 00:05:42,375
Çekil git Cemil! Çekil!
Seni de gözüm görmesin!
119
00:05:42,456 --> 00:05:44,210
Seni de yakaladık! Seni de biliyoruz biz!
120
00:05:44,291 --> 00:05:46,098
Ya o mevzuyu niye kaşıyorsun ki şimdi?
121
00:05:46,179 --> 00:05:48,830
Kadın ekmeğinin peşinde be,
ekmeğinin peşinde!
122
00:05:49,366 --> 00:05:51,255
(Korna çalıyor)
Çiçek, dur! Dur Çiçek!
123
00:05:56,731 --> 00:05:59,731
(Gerilim müziği)
124
00:06:02,747 --> 00:06:03,747
Çiçek!
125
00:06:05,141 --> 00:06:06,231
Çiçek!
126
00:06:10,138 --> 00:06:11,305
Çiçek!
127
00:06:13,216 --> 00:06:16,216
(Gerilim müziği)
128
00:06:25,684 --> 00:06:28,852
Rezil oldum herkese. Bir daha nasıl
bakacağım onların yüzüne ben?
129
00:06:28,933 --> 00:06:30,098
Bir şey dedi mi hocan?
130
00:06:30,179 --> 00:06:32,410
Güzelim, takma kafaya. Kimse
bir şey demez ya, ne olacak?
131
00:06:32,491 --> 00:06:34,188
Sen sonuçta bilerek yapmadın ki.
Hamileydin.
132
00:06:34,269 --> 00:06:35,953
Ve istemeyerek oldu, değil mi?
133
00:06:36,034 --> 00:06:37,311
Tabii ki de...
134
00:06:38,053 --> 00:06:40,380
Yani o kız da öyle
abuk sabuk konuşmasaydı.
135
00:06:40,461 --> 00:06:43,007
Yok elin bacağımdaydı da,
yok eteğimi açıyordun da.
136
00:06:43,088 --> 00:06:45,500
Yani evet, kabul ediyorum
birazcık densizce konuştuğunu ama...
137
00:06:45,581 --> 00:06:47,333
...sonra senin yaptığın
birazcık aşırıydı ha?
138
00:06:47,414 --> 00:06:48,873
-Benim yaptığım mı?
-(Barış) Evet.
139
00:06:48,954 --> 00:06:52,701
Ha, o yapınca şaka, densizlik,
ben yapınca gerçek, kasıtlı!
140
00:06:53,381 --> 00:06:55,611
Ee, zaten yüzünden bir şey
yapacağın belliydi.
141
00:06:55,692 --> 00:06:57,160
Ama bunu yapacağını hiç tahmin etmezdim.
142
00:06:57,241 --> 00:06:58,328
Yani ne yalan söyleyeyim.
143
00:06:58,409 --> 00:07:00,577
Madem öngördün de niye
o zaman engel olmadın?
144
00:07:00,658 --> 00:07:01,680
Kızı niye susturmadın?
145
00:07:01,761 --> 00:07:04,040
Ya tamam işte, ben sana
söyledim gidelim diye.
146
00:07:04,121 --> 00:07:06,899
Sen ısrar ettin kalalım diye orada.
Bir ton dinledin o saçmalığı.
147
00:07:06,980 --> 00:07:08,863
Ne oldu? Sinirin tuttu, midene vurdu işte.
148
00:07:08,944 --> 00:07:10,514
Boş ver, takma kafaya.
149
00:07:10,950 --> 00:07:12,315
(Telefon çalıyor)
150
00:07:16,102 --> 00:07:17,467
Efendim Rahmet?
151
00:07:19,737 --> 00:07:20,832
Ne?
152
00:07:20,913 --> 00:07:22,914
Ne hastanesi? Ne kazası oğlum?
153
00:07:23,131 --> 00:07:26,163
Tamam, sen ambulansa bizim hastaneye
götürmelerini söyle, tamam mı?
154
00:07:26,244 --> 00:07:27,401
Biliyorsun değil mi orayı?
155
00:07:27,482 --> 00:07:28,652
Tamam, tamam.
156
00:07:28,733 --> 00:07:30,327
Tamam, biz yoldayız, geliyoruz.
157
00:07:30,558 --> 00:07:32,914
Tamam, yoldayız, geliyoruz. Hadi.
158
00:07:33,165 --> 00:07:35,149
Ne ambulansı, ne kazası? Ne oluyor?
159
00:07:35,323 --> 00:07:37,022
-Çiçek'e araba çarpmış.
-Ne?
160
00:07:37,562 --> 00:07:38,903
Ama önemli bir şey yok.
161
00:07:38,984 --> 00:07:40,662
Telefonda bir şey söylemedi ama
önemli bir şey yok belli ki.
162
00:07:40,743 --> 00:07:42,353
(Barış) Merak etme.
Sakin ol sevgilim, gidiyoruz.
163
00:07:42,434 --> 00:07:43,599
(Barış) Merak etme.
164
00:07:44,318 --> 00:07:47,318
(Müzik...)
165
00:08:02,172 --> 00:08:05,172
(...)
166
00:08:18,178 --> 00:08:20,225
-Hah. Ne olmuş?
-(Rahmet) Geldiniz mi abla?
167
00:08:20,306 --> 00:08:21,424
Şimdi ameliyata alacaklarmış.
168
00:08:21,505 --> 00:08:23,552
Tamam, ben bir kim girmiş,
onu öğreneyim hemen.
169
00:08:23,633 --> 00:08:24,814
Barış! Barış!
170
00:08:24,895 --> 00:08:26,615
Gözünü seveyim Çiçek'imi kurtar Barış.
171
00:08:26,731 --> 00:08:28,207
Gir içeri, kurtar onu gözünü seveyim.
172
00:08:28,288 --> 00:08:29,342
Tamam, merak etme.
173
00:08:29,423 --> 00:08:30,715
Söz veriyorum sana, sapasağlam
getireceğim onu.
174
00:08:30,796 --> 00:08:32,112
İzin ver bana.
175
00:08:34,626 --> 00:08:36,039
Ya nasıl olur?
176
00:08:36,120 --> 00:08:38,721
Ne işi var bu saatte Çiçek'in dışarıda?
177
00:08:41,308 --> 00:08:44,332
Ya Cemil abiyle gece bir hava
alalım diye çıkmış bunlar.
178
00:08:44,419 --> 00:08:46,197
Görünmez kaza işte abla.
179
00:08:46,782 --> 00:08:48,885
Çok kötü değildi, değil mi Rahmet?
180
00:08:49,250 --> 00:08:50,742
Yo, o kadar değildi yani.
181
00:08:50,823 --> 00:08:52,745
(Cemil) Ya arkadaş, birdenbire
aldılar ameliyata, anladın mı?
182
00:08:52,826 --> 00:08:55,088
Ya niçin olduğunu bile bilmiyoruz.
183
00:08:56,909 --> 00:08:58,378
(Filiz) Cemil, merak etme.
184
00:08:58,616 --> 00:09:01,298
Güçlüdür benim arkadaşım.
Kurtulacak vallahi.
185
00:09:01,556 --> 00:09:04,881
Bilmiyorum Filiz. Çok kötü
çarptı araba, anladın mı?
186
00:09:08,167 --> 00:09:10,056
Ailesini aramak lazım.
187
00:09:10,160 --> 00:09:11,309
Değil mi?
188
00:09:12,314 --> 00:09:14,671
(Filiz) Haberleri olsun. Olmaz öyle.
189
00:09:15,566 --> 00:09:18,566
(Müzik)
190
00:09:22,817 --> 00:09:24,904
Alo, merhaba? Filiz ben.
191
00:09:25,000 --> 00:09:26,907
(Filiz) Kızınız Çiçek'in arkadaşıyım.
192
00:09:26,988 --> 00:09:28,908
Çiçek çok ufak bir kaza geçirdi.
193
00:09:28,989 --> 00:09:30,885
Şimdi ameliyatta ama...
194
00:09:33,145 --> 00:09:36,272
Ama o sizin kızınız.
195
00:09:40,951 --> 00:09:42,221
Ne diyor?
196
00:09:42,967 --> 00:09:44,665
"Benim öyle bir kızım yok." diyor.
197
00:09:44,865 --> 00:09:46,159
Abla, olur mu öyle şey?
198
00:09:46,240 --> 00:09:47,659
Böyle aile mi olur?
199
00:09:49,103 --> 00:09:51,571
-Ah Barış!
-Niye hemen çıktın?
200
00:09:51,730 --> 00:09:53,690
Bir herkes sakin olsun.
201
00:09:54,266 --> 00:09:57,274
Çiçek'in karaciğeri fena
hâlde hasar görmüş.
202
00:09:57,389 --> 00:10:00,270
Yapma. İyileşecek ama değil mi?
203
00:10:00,351 --> 00:10:05,220
Evet ama en yakın zamanda uygun bir
karaciğer dokusu bulmamız gerekiyor.
204
00:10:05,309 --> 00:10:07,151
Tamam kardeşim, ben veririm karaciğerimi.
205
00:10:07,232 --> 00:10:09,200
Ben canımı bile veririm ya,
yeter ki isteyin yani.
206
00:10:09,281 --> 00:10:11,233
Biliyorum kardeşim, biliyorum da...
207
00:10:11,336 --> 00:10:13,804
Benimkini al abi. Vallahi bak,
ne gerekiyorsa ben yaparım.
208
00:10:13,885 --> 00:10:15,003
Hiç sorun değil.
209
00:10:15,084 --> 00:10:16,734
Tamam, merak etmeyin. Zaten
gerekli testler yapılacak.
210
00:10:16,815 --> 00:10:20,594
Tamam, uygunsak eğer, işe
yarayacak diye umut edelim bakalım.
211
00:10:22,178 --> 00:10:23,836
Çok zor mu bunun tutması?
212
00:10:24,067 --> 00:10:25,321
Maalesef.
213
00:10:28,374 --> 00:10:29,954
Abi, o zaman bir mahalleye gideyim.
214
00:10:30,035 --> 00:10:31,541
Kim var kim yok, mahalledekilere
haber vereyim.
215
00:10:31,622 --> 00:10:33,057
-Belki bir tanesinin uyar yani.
-Evet, evet.
216
00:10:33,138 --> 00:10:34,693
İşe yarayacağını düşündüğün
herkesi topla buraya.
217
00:10:34,774 --> 00:10:36,282
-(Rahmet) Tamam.
-Tamam, hadi biz de zaman kaybetmeden...
218
00:10:36,363 --> 00:10:38,189
...testi yapalım.
-Rahmet, çocuklar duymasın, tamam mı?
219
00:10:38,270 --> 00:10:39,753
-Korkmasınlar şimdi.
-Tamam abla, tamam.
220
00:10:39,898 --> 00:10:42,534
Üstümüze başımıza da bir şey getir
ne olur, kaldık böyle.
221
00:10:42,615 --> 00:10:44,130
Tamam, getiririm.
222
00:10:55,267 --> 00:10:57,911
-Amca.
-Bak sen ya. Hayırdır? Ne bu telaş?
223
00:10:57,992 --> 00:11:00,086
Amca, Çiçek abla kaza geçirdi.
224
00:11:00,257 --> 00:11:02,003
Acilen karaciğer nakli gerekiyor.
225
00:11:02,084 --> 00:11:04,923
O yüzden kiminki uyacak diye
hastaneye kontrole götürmem lazım.
226
00:11:05,004 --> 00:11:06,107
Şu bizim kara kız?
227
00:11:06,188 --> 00:11:07,980
Amca, yavaş ya. Çocuklara söylemeyeceğiz.
228
00:11:08,093 --> 00:11:10,418
Oğlum... Hay Allah ya!
229
00:11:10,629 --> 00:11:13,557
-Ben de kan hastalığı var be evladım.
-Hadi ya.
230
00:11:13,638 --> 00:11:15,591
Ben kan bile veremiyorum.
231
00:11:15,745 --> 00:11:19,102
Acaba Fikri'yle Ersin'i mi şey etsek?
232
00:11:19,480 --> 00:11:22,148
Nereye kayboldu bunlar?
Gene odaya kapanmışlardır.
233
00:11:22,229 --> 00:11:23,680
Ya tamam, neyse.
234
00:11:23,761 --> 00:11:26,546
Ben şey yaparım onları da
zaten babam olmaz.
235
00:11:26,877 --> 00:11:28,599
Belki Ersin olur. Ha?
236
00:11:28,680 --> 00:11:30,886
Hay Allah! Oğlum, nasıl oldu bu iş?
237
00:11:30,967 --> 00:11:33,259
Daha yeni aldınız götürdünüz kızı.
238
00:11:34,240 --> 00:11:36,034
Ya amca, sorma.
239
00:11:36,115 --> 00:11:39,859
Ya baba, havuzlu ev alacağız değil mi?
Bakın, sözünüz var.
240
00:11:39,940 --> 00:11:41,212
Evet.
241
00:11:41,339 --> 00:11:45,215
Ben şöyle altıma güzel bir spor
araba çekeyim de herkes bir görsün.
242
00:11:45,344 --> 00:11:47,598
O havuza şöyle güzel bir kaydırak alsak.
243
00:11:47,679 --> 00:11:49,076
Amma eğleniriz ha.
244
00:11:49,157 --> 00:11:51,793
Ama ilk önce yurt dışı tatiline çıkalım.
245
00:11:51,972 --> 00:11:53,726
Tabii, tabii. Hepsini yaparsınız.
246
00:11:53,807 --> 00:11:55,353
Amma abarttınız ha.
247
00:11:55,467 --> 00:11:58,133
Yarın sabah şu parama
bir kavuşayım da önce.
248
00:11:58,221 --> 00:11:59,292
(Kapı açıldı)
249
00:11:59,512 --> 00:12:01,925
-Abi.
-Abi, ne haber ya?
250
00:12:02,012 --> 00:12:03,282
İyi prenses.
251
00:12:03,592 --> 00:12:05,481
Ersin, sen bir baksana bana.
252
00:12:05,779 --> 00:12:07,389
Geleyim amca oğlu.
253
00:12:14,773 --> 00:12:17,947
Baba, biz seninle geliriz
yarın sabah, tamam mı?
254
00:12:18,028 --> 00:12:19,911
-Evet.
-Evet baba ya.
255
00:12:19,992 --> 00:12:22,968
Yanında parayı koruyacak birisi
olması lazım yani illaki.
256
00:12:23,049 --> 00:12:25,061
Hani olmaz da yanlışlıkla ağzımızdan...
257
00:12:25,142 --> 00:12:28,022
...ablama seni ispitleriz.
Ne gerek var öyle şeylere?
258
00:12:28,382 --> 00:12:30,453
Tabii, tabii. Hep beraber gideriz.
259
00:12:30,534 --> 00:12:31,652
Tabii.
260
00:12:34,485 --> 00:12:37,262
-(Rahmet) Ne diyorsun Ersin?
-Yazık. Gencecik kız ya.
261
00:12:37,596 --> 00:12:39,096
Götüreyim mi seni de?
262
00:12:39,705 --> 00:12:42,110
Vallahi iyi diyorsun da
amca oğlum şimdi ben...
263
00:12:42,539 --> 00:12:44,348
...yeni sarılık oldum.
264
00:12:44,834 --> 00:12:47,025
Nasıl olur ki sarı sarı?
Ben geçeyim içeri.
265
00:12:47,106 --> 00:12:49,294
Oğlum, sen ne zaman sarılık geçirdin ha?
266
00:12:49,375 --> 00:12:50,540
Benim niye haberim yok?
267
00:12:50,621 --> 00:12:52,176
Senin dünyadan mı haberin var baba?
268
00:12:52,257 --> 00:12:54,740
28 Mart deyip tutturdun.
Her şeyi unuttun.
269
00:12:55,216 --> 00:12:56,883
Okuduğum okulu bile bilmez bu benim.
270
00:12:56,964 --> 00:12:58,238
Lan sen okul mı okudun ha?
271
00:12:58,319 --> 00:13:00,238
-Okul mu okudun sen?
-Al işte.
272
00:13:00,507 --> 00:13:04,180
Tamam Ersin, zaten gönülsüz
olacak bir şey değil yani.
273
00:13:04,269 --> 00:13:06,848
Şimdi amca oğlu, vallahi yanlış anlama,
benim ciğer de sakat çünkü.
274
00:13:06,929 --> 00:13:09,055
(Ersin) Yani sıkıntı olur.
275
00:13:09,438 --> 00:13:11,136
Ben geçeyim amcamın yanına.
276
00:13:11,217 --> 00:13:12,518
Geçmiş olsun.
277
00:13:14,517 --> 00:13:17,207
Şuraya bak. Sanki benim kanımdan değil.
278
00:13:17,517 --> 00:13:19,144
Neyse amca, yapacak bir şey yok.
279
00:13:19,225 --> 00:13:20,638
Hastaymış çocuk.
280
00:13:21,189 --> 00:13:22,729
Ben ablamlara eşya falan götüreceğim.
281
00:13:22,810 --> 00:13:24,571
Sonra da mahalledekileri soruşturacağım.
282
00:13:24,730 --> 00:13:26,428
Birinden birinde çıkar belki.
283
00:13:26,740 --> 00:13:28,415
Çocuklar sana emanet.
284
00:13:29,071 --> 00:13:31,389
Tamam oğlum, merak etme.
285
00:13:32,000 --> 00:13:33,825
Hay Allah ya! Yazık ya!
286
00:13:34,130 --> 00:13:36,964
Biz de geliriz yardıma. Seni
tek bırakmayız amcacığım.
287
00:13:37,791 --> 00:13:39,180
Bir sen kusur kal!
288
00:13:39,272 --> 00:13:41,121
Aa! Aşk olsun.
289
00:13:41,202 --> 00:13:42,574
Aşk olsun amca.
290
00:13:43,018 --> 00:13:47,201
Biz amcamızı öyle tek başına sokakta
bir sürü parayla mı bırakacağız?
291
00:13:47,284 --> 00:13:49,799
Geride kalıp ispiyonlayanlar olabilir.
292
00:13:49,845 --> 00:13:50,845
Tabii.
293
00:13:51,773 --> 00:13:52,995
(Kapı açıldı)
294
00:13:55,756 --> 00:13:57,375
Ne toplandınız gene buraya, ha?
295
00:13:57,456 --> 00:13:58,581
Ne film çeviriyorsunuz?
296
00:13:58,662 --> 00:14:02,615
Ya abi, sen niye gel... Kalktın, dikildin
başımıza hacıyatmaz gibi!
297
00:14:02,696 --> 00:14:05,944
-Uyusana!
-Su uyur, düşman uyumaz Fikri Efendi.
298
00:14:06,841 --> 00:14:08,825
Ya zıbarıp yatsanıza. Saat kaç!
299
00:14:09,547 --> 00:14:11,582
Ulan sizin okulunuz yok mu sabah ha?
300
00:14:11,757 --> 00:14:14,233
Ya amca, görmüyor musun hâlimizi?
301
00:14:14,314 --> 00:14:15,718
Raporluyuz biz zaten.
302
00:14:15,799 --> 00:14:17,602
Tabii, tabii, külahıma anlatın.
303
00:14:17,935 --> 00:14:19,499
Küçük Fikriler!
304
00:14:20,380 --> 00:14:22,443
Abim haklı. Hadi, yatın uyuyun.
305
00:14:22,524 --> 00:14:24,181
Erken yatalım, erken kalkalım hadi.
306
00:14:24,262 --> 00:14:26,055
Doğru, sabah uyuya kalmayalım, hadi.
307
00:14:26,208 --> 00:14:28,369
Sen de şu ufaklığı al, yerine yatır.
308
00:14:29,332 --> 00:14:31,174
Bir işe yara, isteksiz.
309
00:14:31,357 --> 00:14:34,015
Abi, gel tut ucumdan, gel be.
310
00:14:34,103 --> 00:14:35,388
(Fikri) Tut ucumdan.
311
00:14:35,662 --> 00:14:36,968
(Fikri) Kaldır beni.
312
00:14:39,471 --> 00:14:40,749
(Fikri) Yürü, yürü, yürü.
313
00:14:42,733 --> 00:14:45,108
Saatini kur Kiraz. Ben
babama hiç güvenmiyorum ha.
314
00:14:45,221 --> 00:14:47,245
Yarın sabah bizi satıp
gitmesin de parayı çekmeye.
315
00:14:47,351 --> 00:14:50,480
Aynen ha. Ben de Ersin abiye
hiç güvenmiyorum.
316
00:14:52,827 --> 00:14:55,827
(Müzik)
317
00:15:08,859 --> 00:15:10,946
-(Hemşire) Tahsin Çalhan?
-Benim.
318
00:15:14,635 --> 00:15:15,873
(Rahmet) Of!
319
00:15:17,080 --> 00:15:18,818
-Of!
-Dur ya.
320
00:15:18,931 --> 00:15:20,542
Bu kadını niye getirdiniz buraya?
321
00:15:20,748 --> 00:15:23,494
Allah Allah! Vallahi
sinirden başım tuttu ha!
322
00:15:24,078 --> 00:15:27,697
Ya abla, öyle Barış çok
zor falan deyince...
323
00:15:27,778 --> 00:15:29,521
...tuttuğumu getirdim ben de.
324
00:15:33,726 --> 00:15:36,733
Ah benim bahtsız, talihsiz gelinim!
325
00:15:37,202 --> 00:15:38,816
Bu hâllere de mi düşecektin?
326
00:15:38,897 --> 00:15:40,665
Ya Fatma teyze, deme öyle gözünü seveyim.
327
00:15:40,746 --> 00:15:43,022
İyileşecek Çiçek, bak görürsün.
328
00:15:44,765 --> 00:15:45,916
(Kapı açıldı)
329
00:15:48,421 --> 00:15:50,261
-(Barış) Ay.
-(Cemil) Ne oldu?
330
00:15:50,357 --> 00:15:52,693
Ne oldu sonuçlar? Ben verebiliyor muyum?
331
00:15:52,862 --> 00:15:54,385
Seninki tutmuyor dostum.
332
00:15:54,901 --> 00:15:56,504
Ama tutan bir donör var.
333
00:15:56,698 --> 00:15:57,778
Kim?
334
00:15:59,214 --> 00:16:00,556
(Filiz) O kim?
335
00:16:00,862 --> 00:16:02,020
Yapma.
336
00:16:02,474 --> 00:16:04,061
-(Barış) Ferda.
-Ya!
337
00:16:04,142 --> 00:16:05,206
Ya olmadı.
338
00:16:05,287 --> 00:16:06,944
(Ferda) Ay, benimki mi uymuş?
339
00:16:07,162 --> 00:16:08,908
Hepsi mi uymuş?
340
00:16:09,027 --> 00:16:10,916
O kadar uymuş demek ki.
341
00:16:11,249 --> 00:16:13,058
Halbuki sıradan bir ciğer benimki.
342
00:16:13,139 --> 00:16:14,805
Çok da abartmamak gerekiyor.
343
00:16:14,886 --> 00:16:16,737
Bir de ben hiç iyi bakmadım ona.
344
00:16:16,818 --> 00:16:18,881
İçi falan leş gibidir şimdi onun.
345
00:16:19,285 --> 00:16:21,930
Nasıl yani? Sen vermekten
vaz mı geçtin yoksa?
346
00:16:22,011 --> 00:16:23,498
Yo, yo, mümkün mü öyle bir şey?
347
00:16:23,579 --> 00:16:25,078
Olabilir mi acaba? Tabii ki veriyor.
348
00:16:25,159 --> 00:16:26,625
Tabii ki vereceğim yani.
349
00:16:26,706 --> 00:16:28,455
Kız ciğersiz mi kalsın şimdi?
350
00:16:28,608 --> 00:16:30,831
Ee, şey, neremi keseceksin tam olarak?
351
00:16:30,912 --> 00:16:32,768
Yani bir yerim acımayacak değil mi?
352
00:16:32,849 --> 00:16:36,434
Bir de kesik izi kalsın istemiyorum ben.
Yara izi ne kadar sürede geçer?
353
00:16:36,515 --> 00:16:38,649
-(Barış) Buyurun.
-Barış, ciğeri al, kapatma, kalsın öyle.
354
00:16:38,730 --> 00:16:40,554
(Ferda) Tövbe ya Rabb'im tövbeler!
355
00:16:45,270 --> 00:16:47,016
Neyse, buna şükür. Tamam, yani.
356
00:16:47,097 --> 00:16:48,404
Ne yapalım.
357
00:16:49,576 --> 00:16:52,076
Yani tuttu en azından.
358
00:16:52,982 --> 00:16:55,982
("Çağatay Akman - Bizim Hikâye" çalıyor)
359
00:16:58,016 --> 00:17:00,111
"Karanlığa çak bir kibrit"
360
00:17:00,192 --> 00:17:02,705
"Ruhunu ver, ver ateşe"
361
00:17:02,786 --> 00:17:04,924
"Omuzunda hayatın yükü"
362
00:17:05,005 --> 00:17:07,537
"Yüzünü dön, dön güneşe"
363
00:17:07,618 --> 00:17:09,547
"Güneşe bir el ateş ettik"
364
00:17:09,628 --> 00:17:11,914
"Bilmedik, kendimizi erittik"
365
00:17:11,995 --> 00:17:14,360
"Ayakkabımız yırtıktı ama"
366
00:17:14,441 --> 00:17:17,116
"Dikenli yolları koşarak geçtik"
367
00:17:21,534 --> 00:17:24,683
"Ah, nerde bizdeki eski neşe?"
368
00:17:24,843 --> 00:17:27,171
"Bile bile daldık ateşe"
369
00:17:27,252 --> 00:17:29,491
"Kimse tutmadı elimizden"
370
00:17:29,572 --> 00:17:31,858
"Her bela geldi peş peşe"
371
00:17:31,954 --> 00:17:34,303
"Nerde bizdeki eski neşe?"
372
00:17:34,384 --> 00:17:36,712
"Bile bile daldık ateşe"
373
00:17:36,793 --> 00:17:39,253
"Kimse tutmadı elimizden"
374
00:17:39,334 --> 00:17:41,792
"Her bela geldi peş peşe"
375
00:17:51,090 --> 00:17:53,562
"Yanımda kalmadın mı?"
376
00:17:53,643 --> 00:17:55,892
"Öpüp koklamadın mı?"
377
00:17:55,973 --> 00:18:00,199
"Yanımda kalmadın,
elimi tutmadın bu gece sen de"
378
00:18:00,657 --> 00:18:03,161
"Yanımda kalmadın mı?"
379
00:18:03,242 --> 00:18:05,530
"Öpüp koklamadın mı?"
380
00:18:05,611 --> 00:18:10,229
"Yanımda kalmadın,
elimi tutmadın bu gece sen de"
381
00:18:19,917 --> 00:18:22,330
"Yanımda kalmadın mı?"
382
00:18:22,411 --> 00:18:24,855
"Öpüp koklamadın mı?"
383
00:18:24,936 --> 00:18:29,802
"Yanımda kalmadın,
elimi tutmadın bu gece sen de"
384
00:18:38,243 --> 00:18:40,005
-Günaydın baba.
-Günaydın babacığım.
385
00:18:41,084 --> 00:18:43,255
Sizin yüzünüzden sarılık olacağım.
Ödümü koparttınız.
386
00:18:43,336 --> 00:18:45,034
Niye kalktınız bu saatte?
387
00:18:45,115 --> 00:18:47,353
Biz sana dedik, bizi
uyandırmana gerek yok.
388
00:18:47,651 --> 00:18:50,539
Evet, biz de dedik ki biz
erkenden uyanalım...
389
00:18:50,620 --> 00:18:52,016
...babamızı bekleyelim.
390
00:18:52,097 --> 00:18:53,933
İyi. İyi halt ettiniz.
391
00:18:54,014 --> 00:18:56,698
Hadi yürüyün. Hiç değilse
Ersin'e yakalanmadık.
392
00:18:56,779 --> 00:18:58,286
Hadi, hadi, hadi.
393
00:19:01,345 --> 00:19:03,266
Günaydın amcacığım.
394
00:19:03,509 --> 00:19:05,461
Günaydın aslan yeğenim.
395
00:19:05,542 --> 00:19:07,120
-Günaydın Ersin abiciğim.
-Günaydın Ersin abiciğim.
396
00:19:07,201 --> 00:19:08,995
Günaydın çocuklar.
397
00:19:09,308 --> 00:19:11,777
Yoksa beni atlatmaya mı
çalışıyorsun amcacığım?
398
00:19:11,943 --> 00:19:14,094
Aa, aa! Olur mu öyle şey?
399
00:19:14,175 --> 00:19:17,394
Hadi en azından abime yakalanmadık.
Hadi gidelim, hadi.
400
00:19:17,475 --> 00:19:18,835
-Hadi.
-(Kiraz) Hadi gidelim.
401
00:19:18,916 --> 00:19:20,637
(Kapı açıldı)
(Düdük çalıyor)
402
00:19:25,651 --> 00:19:27,326
-Abi!
-Baba!
403
00:19:27,429 --> 00:19:28,714
-Amca!
-Amca!
404
00:19:32,626 --> 00:19:37,308
Nereye Elibol ailesinin şer yuvası?
405
00:19:37,389 --> 00:19:38,498
Teessüf ederim baba.
406
00:19:38,579 --> 00:19:40,649
Sanki sen sütten çıkmış ak kaşıksın.
407
00:19:40,730 --> 00:19:42,434
Ne uyandın ya sabahın köründe!
408
00:19:42,515 --> 00:19:45,040
Konuşma! Nereye gidiyorsunuz?
Cevap ver bakayım bana.
409
00:19:45,121 --> 00:19:46,985
-Sabah namazına.
-(Zihni) Kes!
410
00:19:47,066 --> 00:19:49,321
Bir de palavra atıyorsun be sabah namazı.
411
00:19:49,481 --> 00:19:51,259
Bana bak, kırdırma kafanı.
412
00:19:51,340 --> 00:19:52,978
Hadi, eve girin bakayım. Hadi!
413
00:19:53,059 --> 00:19:55,472
Ya onlar girsin, ben girmiyorum. Hadi.
414
00:19:55,696 --> 00:19:57,347
Gireceğim şimdi sabah sabah tepene ha.
415
00:19:57,428 --> 00:20:00,039
(Zihni) Filiz'e söylerim,
hapse gene attırır seni.
416
00:20:00,138 --> 00:20:02,297
Sürüm sürüm sürünürsün orada vallahi.
417
00:20:02,640 --> 00:20:04,830
Tamam, o zaman girelim eve.
418
00:20:04,911 --> 00:20:06,730
Zaten hava biraz soğudu.
419
00:20:06,811 --> 00:20:08,902
Tabii tabii, girelim.
Açız zaten, bir girelim.
420
00:20:08,983 --> 00:20:10,409
Bir kahvaltı yapalım, aç aç...
421
00:20:10,490 --> 00:20:12,084
Ablamlar nerede ya?
422
00:20:12,772 --> 00:20:15,034
Şey, onlar gece gelmemiş miydi?
423
00:20:15,401 --> 00:20:17,297
(Zihni) Hadi, hadi
uzatmayın lafı, yürüyün.
424
00:20:17,378 --> 00:20:19,443
Eve girin (Bip)! Hadi bakayım.
425
00:20:19,604 --> 00:20:20,802
Hadi marş!
426
00:20:21,207 --> 00:20:22,429
(Düdük çalıyor)
427
00:20:23,095 --> 00:20:26,095
(Müzik)
428
00:20:45,241 --> 00:20:46,502
Günaydın.
429
00:20:46,629 --> 00:20:48,526
Birazcık kendine bak
istersen, hamilesin sen.
430
00:20:48,607 --> 00:20:49,677
Bir şeyler ye.
431
00:20:49,758 --> 00:20:50,764
Sağ ol.
432
00:20:52,114 --> 00:20:53,257
Herkes nerede?
433
00:20:53,338 --> 00:20:55,342
Senin kocanın odasında
kurul topladılar vallahi.
434
00:20:55,423 --> 00:20:56,731
Seni de bana emanet edip gittiler.
435
00:20:56,812 --> 00:20:57,898
Çiçek'e bir şey mi oldu?
436
00:20:57,979 --> 00:21:00,104
Yok, öyle bir şey değil.
Hemen panikleme.
437
00:21:00,185 --> 00:21:04,858
Yani herhâlde daha magazinsel bir şey,
Rahmet bile söylemedi ne olduğunu.
438
00:21:06,132 --> 00:21:07,711
Gidip bakayım ben.
439
00:21:09,033 --> 00:21:11,564
Ben bir şey diyeceğim. Sen
bayağı sonuna kadar gittin yani?
440
00:21:11,645 --> 00:21:13,915
Oğlum, sen bunu niye böyle
sürekli seslendirip duruyorsun?
441
00:21:13,996 --> 00:21:16,267
Tamam, tamam. Bak şimdi,
ne yapacağız peki? Ne olacak?
442
00:21:16,348 --> 00:21:19,215
Ne yapacağız Barış, arayacak
Tülay'ı, anlatacak her şeyi.
443
00:21:19,296 --> 00:21:20,605
Allah Allah!
444
00:21:20,686 --> 00:21:23,360
Ne Allah Allah Tufan? Senin yüzünden
benim nişanlım ölüyordu lan!
445
00:21:23,493 --> 00:21:25,073
Cemil, tamam, biliyorum abi.
446
00:21:25,154 --> 00:21:26,998
Biliyorum ama Tülay beni gebertir.
447
00:21:27,079 --> 00:21:29,177
Anında boşar beni. Bilmiyor musunuz?
448
00:21:29,258 --> 00:21:30,867
Doğru, doğru. Tufan haklı abi.
449
00:21:30,948 --> 00:21:32,244
Tülay gebertir duyarsa.
450
00:21:32,325 --> 00:21:34,569
Abi, zaten neyi, nasıl gizleyeceğiz?
451
00:21:34,650 --> 00:21:36,184
Çiçek biliyor olayı.
452
00:21:36,265 --> 00:21:37,817
Ben sana bir şey diyeyim mi?
453
00:21:38,218 --> 00:21:39,801
Bence senin kendin
söylemen daha iyi abi.
454
00:21:39,882 --> 00:21:42,298
Ya yok, yok, ben Çiçek'i ikna ederim.
455
00:21:42,400 --> 00:21:45,298
Vallahi. Oğlum, siz bilmiyor musunuz
Tülay'ı? Yapmayın Allah aşkına.
456
00:21:45,379 --> 00:21:47,029
Tülay oradan kalkar gelir, vurur beni...
457
00:21:47,110 --> 00:21:48,378
...geri döner ya.
458
00:21:48,459 --> 00:21:50,097
Olmaz kardeşim öyle şey, arayacaksın.
459
00:21:50,178 --> 00:21:51,726
Tamam abi, tamam,
üzerine gitmeyin çocuğu.
460
00:21:51,807 --> 00:21:53,044
(Barış) Tamam, konuştuk abi,
böyle hallettik işte.
461
00:21:53,125 --> 00:21:54,545
(Barış) Karı koca arasına
girilmez, tamam mı?
462
00:21:54,626 --> 00:21:56,859
Onu ilgilendirir. Bizi ilgilendirmez.
463
00:21:56,940 --> 00:21:59,629
Bak, dikkat edin, Filiz'e
sakın bir şey çaktırmayın.
464
00:22:00,330 --> 00:22:02,799
-(Tufan) Ha, sakın, asla Filiz...
-(Barış) Tufan, sus.
465
00:22:03,541 --> 00:22:05,636
(Tufan) Hep böyle mi olmak zorunda?
466
00:22:05,787 --> 00:22:07,716
Neyi söylemiyorsunuz bana?
467
00:22:08,601 --> 00:22:11,601
(Müzik)
468
00:22:22,389 --> 00:22:24,747
Evet, kapıyı da kilitledim.
469
00:22:24,985 --> 00:22:27,953
Artık hiçbiriniz bu evden bir
adım dışarı atamayacaksınız!
470
00:22:28,066 --> 00:22:29,836
Hepiniz böyle gözümün önünde olacaksınız!
471
00:22:29,917 --> 00:22:31,511
Abi, sen ne yapıyorsun?
472
00:22:31,592 --> 00:22:33,720
Niye sen memlekete gitmiyorsun?
473
00:22:33,830 --> 00:22:35,776
Ulan gidersin,
karımla barıştırırsın beni...
474
00:22:35,857 --> 00:22:37,744
...ondan sonra ben çeker giderim köyüme.
475
00:22:37,872 --> 00:22:40,723
Yoksa böyle ömrünün sonuna kadar
sırtından, tependen aşağı inmem.
476
00:22:40,804 --> 00:22:44,013
Aa... Salaksın, salaksın!
477
00:22:44,739 --> 00:22:46,096
Vurma kendine.
478
00:22:46,789 --> 00:22:49,535
Babama acilen başka bir
kadın bulmamız lazım.
479
00:22:50,174 --> 00:22:51,872
-Çüş!
-Ne çüş?
480
00:22:52,086 --> 00:22:53,808
Başka türlü bu evden çıkamayız.
481
00:22:53,889 --> 00:22:56,438
(Ersin) Dikkatini dağıtmamız lazım,
oyalamamız lazım.
482
00:22:57,085 --> 00:22:59,928
Aslında haklısın da buna katlanacak...
483
00:23:00,009 --> 00:23:01,620
...salak kadını nereden bulacağız?
484
00:23:01,701 --> 00:23:04,043
Teessüf ederim amca,
benim annem salak mıydı?
485
00:23:04,393 --> 00:23:05,837
Seni yapmış lan, daha ne olsun?
486
00:23:05,918 --> 00:23:07,811
Sen daha benim zekâmın farkına varamadın.
487
00:23:07,892 --> 00:23:09,338
Dünya fark etmedi daha onu.
488
00:23:09,480 --> 00:23:10,511
(Kapı zili çalıyor)
489
00:23:10,592 --> 00:23:12,061
Kapı çaldı.
490
00:23:12,163 --> 00:23:14,465
Sen otur yerine, kıpırdama!
491
00:23:17,052 --> 00:23:18,810
Bu ne lan? Askeri inzibat bu ya!
492
00:23:21,727 --> 00:23:23,409
Buyurun, kimsiniz?
493
00:23:24,171 --> 00:23:27,245
Fikri Bey'le Filiz'e bakmıştım.
494
00:23:27,381 --> 00:23:30,464
Filiz yok, Fikri içeride. Buyurun.
495
00:23:37,013 --> 00:23:39,028
Dün bütün gece gözüme uyku girmedi.
496
00:23:39,109 --> 00:23:42,425
Rahmet de geldi ama ben onunla gidemedim.
Yüksek tansiyonum var.
497
00:23:42,512 --> 00:23:44,910
Nasıl, Çiçek'ten haber var mı?
498
00:23:45,483 --> 00:23:47,460
Neyinden haber olacak ki?
499
00:23:47,619 --> 00:23:50,193
Aa! Siz bilmiyorsunuz.
500
00:23:50,328 --> 00:23:53,815
Çiçek kaza geçirdi.
Dün bütün gecedir hastanede.
501
00:23:53,896 --> 00:23:55,682
Nasıl ya, iyi mi bari, nasıl oldu?
502
00:23:55,763 --> 00:23:57,994
Bizim haberimiz yok. Şimdi nasılmış?
503
00:23:58,082 --> 00:24:00,512
Tamam çocuğum, tamam yavrum,
panik yok, panik yok.
504
00:24:00,738 --> 00:24:05,469
Yani hanımefendi, siz de sorgulamadan
öyle pattanadak konuşuyorsunuz ya!
505
00:24:06,744 --> 00:24:08,776
-Siz kimsiniz?
-Asıl siz kimsiniz?
506
00:24:08,857 --> 00:24:10,387
Ben bu salağın abisiyim.
507
00:24:11,040 --> 00:24:12,357
Komşularıyım ben.
508
00:24:14,285 --> 00:24:16,951
Aradığımız kadını bulduk bence.
509
00:24:21,196 --> 00:24:22,886
Ben vazgeçtim zaten.
510
00:24:25,637 --> 00:24:26,978
(Filiz) Çekil önümden Tufan abi.
511
00:24:27,280 --> 00:24:31,442
Abla, tam olarak sen de şey yapma şimdi,
hemen saldırma, tam öyle bir şey olmamış.
512
00:24:32,302 --> 00:24:34,676
Evet güzelim benim, tek taraflı
bakma olaya.
513
00:24:34,805 --> 00:24:37,099
Sen bir dakika! Karısını aldatan
adamı mı savunuyorsun bana?
514
00:24:37,180 --> 00:24:39,729
Yok güzelim, ne savunacağım canım?
Ben sadece dinle diyorum.
515
00:24:39,810 --> 00:24:42,740
Yani Filiz, o öyle değil.
Ben de kurbanım, vallahi bak.
516
00:24:42,821 --> 00:24:44,051
Baki kurbanım diyor bir de!
517
00:24:44,178 --> 00:24:47,222
Niye, ne yaptı kadın, seni bağladı da
zorla mı şey yaptı? Tövbe ya Rabb'im!
518
00:24:47,303 --> 00:24:51,764
Yani bağlama falan yok da.
Bana Tülay'ın ağzından mesajlar attı.
519
00:24:51,845 --> 00:24:53,627
Tuzak kurdu kadın bana, vallahi.
520
00:24:53,715 --> 00:24:56,966
Sen de teşneymişsin, Tülay'dan
gelecek bir mesajı bekliyormuşsun...
521
00:24:57,047 --> 00:24:58,555
...Ferda'ya gitmek için demek ki.
522
00:24:58,650 --> 00:25:00,628
Ama aşk olsun Filiz,
sen beni bilmiyor musun?
523
00:25:00,717 --> 00:25:03,533
Ben Tülay'sız nasıl yaşarım?
En iyi bilen siz değil misiniz?
524
00:25:03,631 --> 00:25:06,132
O zaman ona göre davranacaksın
Tufan abi, delirtme beni!
525
00:25:06,213 --> 00:25:07,468
Öyle iki mesajla olmaz.
526
00:25:07,589 --> 00:25:10,618
Bir de kadının ciğerini gittik
Çiçek'e taktırdık, izin verdik bir de.
527
00:25:10,699 --> 00:25:14,242
Ne güzel işte, ayda yılda bir işe yaradı.
Değil mi?
528
00:25:14,361 --> 00:25:16,664
Filiz, ne olur Allah aşkına,
söylemeyeceksin değil mi Tülay'a?
529
00:25:16,745 --> 00:25:18,174
Bak lütfen, yalvarıyor…
(Kapı vuruluyor)
530
00:25:18,284 --> 00:25:19,840
-(Rahmet) Ne oldu Deniz?
-Pardon.
531
00:25:19,921 --> 00:25:22,509
Çiçek'i odaya almışlar da
onu haber vereyim dedim.
532
00:25:22,621 --> 00:25:24,412
-Hah, hadi.
-Hadi.
533
00:25:24,493 --> 00:25:26,735
-Hadi, hadi, hadi abi.
-Ya affet. Filiz! Filiz!
534
00:25:27,198 --> 00:25:28,389
(Tufan) Çabuk, çabuk!
535
00:25:30,942 --> 00:25:32,998
Çok şükür kurtuldu vallahi.
536
00:25:33,156 --> 00:25:34,489
Allah'a şükür.
537
00:25:34,618 --> 00:25:36,304
Sen nereye Tufan abi, hayırdır?
538
00:25:36,455 --> 00:25:38,565
Ama Filiz aşk olsun, gözünü seveyim.
539
00:25:38,670 --> 00:25:41,261
Hayır! Senin artık bizim aramızda
yerin yok Tufan abi, kusura bakma!
540
00:25:41,380 --> 00:25:43,308
Git Ferda'na mı gidiyorsun,
nereye gidiyorsan oraya git!
541
00:25:43,389 --> 00:25:44,660
Ya...
542
00:25:45,408 --> 00:25:47,644
Oğlum, sendeyiz bak. Allah aşkına
bir şey yap, aramasın Tülay'ı.
543
00:25:47,725 --> 00:25:49,037
Ne olur Barış, gözünü seveyim.
544
00:25:49,118 --> 00:25:51,929
Durumunu görüyorsun işte,
bilmiyorum ne yapacağız.
545
00:25:53,004 --> 00:25:54,863
Rahmet, ne oluyor anlatsana.
546
00:25:55,268 --> 00:25:56,530
Çok anlatma.
547
00:25:56,634 --> 00:25:58,906
Gel, gel. Ben sana şey yapacağım şimdi.
548
00:25:58,987 --> 00:26:00,448
Yani aslında...
549
00:26:07,869 --> 00:26:09,274
Çiçek'im!
550
00:26:09,950 --> 00:26:11,156
Cemil!
(Yaşam destek ünitesi sesi)
551
00:26:11,325 --> 00:26:13,407
Ödüm koptu be seni kaybedeceğim diye.
552
00:26:13,518 --> 00:26:17,249
Yok ya, iyiyim ben Cemil, korkma sen.
Tamam, korkma.
553
00:26:19,160 --> 00:26:20,643
-Filiz!
-Çiçek!
554
00:26:20,724 --> 00:26:21,811
Geçmiş olsun.
555
00:26:21,892 --> 00:26:23,799
Kız, çok korktuk sana bir şey olacak diye.
556
00:26:23,886 --> 00:26:25,387
Yok, ben iyiyim.
557
00:26:25,688 --> 00:26:26,950
Vallahi iyiyim.
558
00:26:28,074 --> 00:26:30,114
İyisin, iyisin. Turp gibisin maşallah.
559
00:26:30,218 --> 00:26:32,371
-Evet, öyleyim.
-Çiçek!
560
00:26:32,601 --> 00:26:33,712
(Deniz) Geçmiş olsun.
561
00:26:33,817 --> 00:26:37,322
Gelin hanım, sen de mi geldin?
Hoş geldin, sağ ol.
562
00:26:37,403 --> 00:26:38,728
Geçmiş olsun.
563
00:26:38,839 --> 00:26:40,359
Dün akşam burası da ne kalabalıktı.
564
00:26:40,440 --> 00:26:43,661
Bütün mahalle buradaydı sana organın
vermek için, Fatma teyze dahil.
565
00:26:44,217 --> 00:26:45,820
Gerçekten mi?
566
00:26:45,943 --> 00:26:48,182
(Yaşam destek ünitesi sesi)
567
00:26:49,946 --> 00:26:51,811
Kim verdi peki, hangisi verdi?
568
00:26:51,930 --> 00:26:53,870
(Çiçek) Allah razı olsun ondan.
569
00:26:55,029 --> 00:26:56,822
Ha, şey ya...
570
00:26:59,254 --> 00:27:01,341
-Neydi ismi?
-Bakarım ben şeyden...
571
00:27:01,422 --> 00:27:02,834
Bakarım, şimdi aklımızda değil.
572
00:27:02,929 --> 00:27:04,413
Boş ver ya, ne yapacaksın?
573
00:27:04,581 --> 00:27:07,602
Zaten ne önemi var?
Boş versene, bak iyisin.
574
00:27:07,683 --> 00:27:09,262
Bak, sağlığın yerinde çok şükür.
575
00:27:09,343 --> 00:27:12,072
Olur mu öyle şey Cemil?
Helallik alacağım ben.
576
00:27:12,169 --> 00:27:14,899
O benim bundan sonra
dünya ahiret ciğer kardeşim.
577
00:27:15,022 --> 00:27:18,271
(Çiçek) Bana kalkmış ciğerini vermiş.
Ben onun elini ayağını öpeceğim.
578
00:27:18,390 --> 00:27:20,741
Kim o? Kim, hangisi, söyleyin bana.
579
00:27:20,829 --> 00:27:22,170
Ciğer kardeşin.
580
00:27:22,323 --> 00:27:25,272
Şey yapma sen gene, çok büyütme öyle,
ciğer nihayetinde.
581
00:27:25,353 --> 00:27:27,386
-Kalp değil, böbrek değil, bir şey değil.
-Hiç.
582
00:27:27,592 --> 00:27:30,393
-(Barış) Ne bileyim ben.
-Evet, evet.
583
00:27:33,035 --> 00:27:34,523
Ohh!
584
00:27:35,918 --> 00:27:37,664
Ne yapacağım ulan ben?
585
00:27:39,956 --> 00:27:42,019
Beni mi bekliyorsun Tufan?
586
00:27:42,100 --> 00:27:44,149
-Ferda!
-Ciğerimi aldılar Tufan.
587
00:27:44,230 --> 00:27:47,017
Biricik ciğerimi aldılar.
Yerine pamuk tıkadılar.
588
00:27:47,098 --> 00:27:48,652
Ciğersiz kaldım Tufan.
589
00:27:48,733 --> 00:27:51,421
Benim yuvamı yıktın, hâlâ ciğer diyorsun!
Saçma sapan konuşma!
590
00:27:51,517 --> 00:27:54,593
Dün gece öyle demiyordun ama
hem de bir değil, birkaç defa.
591
00:27:54,674 --> 00:27:55,778
(Tufan boğazını temizliyor)
592
00:27:55,966 --> 00:27:57,505
İnsanların içinde!
593
00:27:57,586 --> 00:28:00,353
Siz de insanlar bir ama durun artık,
lütfen.
594
00:28:00,687 --> 00:28:03,674
Bana bak, Filiz'i görünce diyeceksin ki
ben Tufan'ı kandırdım.
595
00:28:03,778 --> 00:28:06,080
İlaçladım, emellerime alet ettim
diyeceksin, tamam mı?
596
00:28:06,161 --> 00:28:08,091
Oldu. O göz var mı bende?
597
00:28:08,172 --> 00:28:10,680
Açtırma şimdi benim narkozluk ağzımı.
598
00:28:10,823 --> 00:28:14,338
Zaten seni bir an bir çıplak
görüyorum Tufan, narkozdan herhâlde.
599
00:28:14,481 --> 00:28:17,704
Ee, hanımefendiyi götürelim.
Hanımefendi narkozda belli ki.
600
00:28:18,125 --> 00:28:19,992
(Tufan) Götürelim yavaş yavaş.
601
00:28:20,691 --> 00:28:23,350
İnsan insana çöpünü vermiyor
bu devirde.
602
00:28:23,518 --> 00:28:27,558
O bana kalkmış içinden
parça çıkarmış vermiş.
603
00:28:27,772 --> 00:28:29,542
Deli misiniz, olur mu öyle şey?
604
00:28:29,696 --> 00:28:31,831
Getirin vallahi onun elini ayağını
öpeceğim ben.
605
00:28:31,944 --> 00:28:34,064
Ben bundan sonra onun
kulu kölesi olacağım.
606
00:28:34,145 --> 00:28:37,105
Olur mu öyle şey?
Ciğerim o benim bundan sonra.
607
00:28:37,198 --> 00:28:40,000
(Çiçek) Niye söylemiyorsunuz?
608
00:28:40,387 --> 00:28:43,387
(Yaşam destek ünitesi sesi)
609
00:28:43,870 --> 00:28:45,068
Çiçek!
610
00:28:45,252 --> 00:28:46,554
(Ferda) Kız.
611
00:28:47,422 --> 00:28:50,297
Ciğerime iyi bak.
Çok seviyordum ben onu.
612
00:28:50,416 --> 00:28:53,129
Aa!
(Yaşam destek ünitesi sesi yükselir)
613
00:28:53,301 --> 00:28:55,285
-Hah!
-(Cemil) Bu alet niye ötmeye başladı Barış?
614
00:28:55,366 --> 00:28:56,677
-(Cemil) Niye ötüyor?
-(Barış) Nabzı yükseldi, o yüzden.
615
00:28:56,758 --> 00:28:59,199
Filiz! Filiz! Filiz, bu kadın ne diyor?
616
00:28:59,371 --> 00:29:02,235
Siz bana bu ciğersizin
ciğerini mi taktınız?
617
00:29:02,316 --> 00:29:05,120
Neyini beğenmiyorsun be?
Çok güzel bir ciğerim vardı.
618
00:29:05,201 --> 00:29:07,218
-(Ferda) Onu sana verdim işte.
-Bu kadın benim içime mi karıştı?
619
00:29:07,299 --> 00:29:08,648
Bak, hiç değilim. Ne oluyor?
620
00:29:08,729 --> 00:29:10,494
-Ama sakin ol.
-Çiçek, Allah aşkına sakin ol.
621
00:29:10,575 --> 00:29:12,653
Gözünü seveyim. Ben de çok sinirlendim
ama ne yapalım yani?
622
00:29:12,734 --> 00:29:14,402
Çiçek, sakin olur musun?
Ölümden döndün sen!
623
00:29:14,483 --> 00:29:16,655
-Kimin ciğeriyse ciğeri, boş ver.
-İstemem!
624
00:29:16,736 --> 00:29:19,978
Sök bunu Barış! Sök bunu, al bunu,
ver buna, ciğerini istemem ben bunun!
625
00:29:20,059 --> 00:29:23,646
O ne demek canım? Allah Allah!
Çok güzel bir ciğerdi, verdim gitti.
626
00:29:24,653 --> 00:29:26,546
Arkadaşım, siz bu kadını
niye buraya getirdiniz?
627
00:29:26,627 --> 00:29:28,126
Başka yer mi yok? Alın götürün bunu!
628
00:29:28,207 --> 00:29:31,461
(Ferda) Hayatta olmaz! Öyle içimi
çıkartıp beni bisküvi gibi atamazsınız!
629
00:29:31,542 --> 00:29:34,274
Bana da bakacaksınız!
Bakmak zorundasınız!
630
00:29:34,408 --> 00:29:35,600
Bu hâlâ ne diyor?
631
00:29:35,681 --> 00:29:39,064
Benim bakacak kimsem yok.
Ne kadar vicdansızsınız hepiniz.
632
00:29:39,145 --> 00:29:41,168
Git de Tufan abi baksın sana.
633
00:29:41,249 --> 00:29:42,732
(Çiçek) Madem karısından
daha kıymetlisin.
634
00:29:42,813 --> 00:29:44,080
Ya ama siz niye böyle...
635
00:29:44,161 --> 00:29:46,373
Siz niye anlamak istemiyorsunuz
beni? Kandırıldım.
636
00:29:46,454 --> 00:29:48,553
Senin anlaşılır bir yanın olsa
biz seni anlardık, sen merak etme.
637
00:29:48,634 --> 00:29:50,727
Siz de ne büyüttünüz bu mevzuyu
be kardeşim.
638
00:29:50,808 --> 00:29:52,626
-Biz mi uzattık şimdi?
-Evet, siz uzattınız.
639
00:29:52,707 --> 00:29:54,374
Ortada bir şey yok,
biz kendimiz uzattık o zaman!
640
00:29:54,455 --> 00:29:56,528
Siz her gün başka kadınlarla
birlikte olun, takılın!
641
00:29:56,609 --> 00:29:58,571
(Barış) Ne alakası var yavrum
bu durumla şimdi, kız ne yapsın?
642
00:29:58,652 --> 00:30:01,666
Bak, taşikardi tuttu kızın.
Sakin olur musun ya? Kendine gel!
643
00:30:01,747 --> 00:30:02,824
-(Barış) Siz büyüttünüz yavrum.
-(Filiz) Ha, büyük değil yani.
644
00:30:02,905 --> 00:30:05,231
-O zaman siz her gün kadınlarla takılın.
-(Barış) Adam ne yapsın ya?
645
00:30:05,312 --> 00:30:06,880
-Barış!
-Dur, tamam, dur!
646
00:30:06,961 --> 00:30:09,616
-Tufan abi, iyi misin? İyi misin?
-Nefes al, nefes al oğlum, nefes al.
647
00:30:09,697 --> 00:30:11,696
-Oğlum, gözüm kaydı.
-Tamam, nefes al oğlum, iyisin.
648
00:30:11,777 --> 00:30:12,972
Kalbim çarpıyor benim.
649
00:30:13,053 --> 00:30:15,628
Ha, atak paniği lan o,
bana olan sana oluyor lan.
650
00:30:15,709 --> 00:30:17,537
-(Barış) Müşahede altına alın.
-İlahi adalet lan!
651
00:30:17,686 --> 00:30:20,211
Beni de onunla götürün!
652
00:30:20,292 --> 00:30:21,529
Sus!
653
00:30:21,610 --> 00:30:22,920
-Sus!
-(Filiz) Bunu alın götürün artık ya!
654
00:30:23,001 --> 00:30:25,997
Allah Allah! Alın götürün! Hepimiz
bayılacak mıyız burada bu gidene kadar?
655
00:30:26,078 --> 00:30:29,597
Geri geleceğim ama ciğerimi bırakma.
En sevdiğim ciğerimdi çünkü.
656
00:30:29,678 --> 00:30:31,870
Al, ciğerini istemem senin!
Ciğerini geri vereceğim zaten!
657
00:30:31,951 --> 00:30:35,134
-(Ferda) Geri geleceğim!
-Sen git, senin ciğerin arkandan gelecek.
658
00:30:35,215 --> 00:30:37,739
Ya ama iyisin işte, boş ver Çiçek'im.
659
00:30:37,801 --> 00:30:39,468
(Yaşam destek ünitesi sesi yükselir)
660
00:30:39,583 --> 00:30:41,196
Makine patlayacak ya!
661
00:30:45,354 --> 00:30:48,354
(Müzik)
662
00:30:51,041 --> 00:30:52,923
Siz ne yapacağınızı anladınız, değil mi?
663
00:30:53,004 --> 00:30:54,678
Uff, baba ya, anladık hadi.
664
00:30:55,601 --> 00:30:58,189
Artık kalkayım ben.
665
00:30:58,342 --> 00:31:00,145
(Anlaşılmayan konuşma)
666
00:31:01,209 --> 00:31:02,415
Aa!
667
00:31:02,496 --> 00:31:04,045
Daha odamızı gezecektik, gelin.
668
00:31:04,126 --> 00:31:05,778
Evet ya, çay içerdik daha.
669
00:31:05,929 --> 00:31:07,667
Ya evet, gelin, yeni eşyalar aldık.
670
00:31:07,748 --> 00:31:09,442
Evet, yeni eşyalar aldık, buyurun girin.
671
00:31:09,523 --> 00:31:11,663
Çocuklar, ne çekiştiriyorsunuz
hanımefendiyi?
672
00:31:11,744 --> 00:31:13,995
Abi! Abi, bir karışma. Sen şuraya otur ya.
673
00:31:14,082 --> 00:31:16,059
Aa! Bırakmayız biz onu ya.
674
00:31:16,551 --> 00:31:19,144
Çünkü bu kadının derdi
hepimize dert oldu be abi.
675
00:31:19,225 --> 00:31:20,470
Niye?
676
00:31:21,304 --> 00:31:27,182
Abi, bu kadın var ya,
30 yıllık kocasını boşayacak.
677
00:31:27,345 --> 00:31:29,878
Aynı yengemin sana yaptığını yapacak.
678
00:31:29,959 --> 00:31:31,497
Tıpkısının aynısını.
679
00:31:32,579 --> 00:31:34,359
Niye? Ayıp ya.
680
00:31:34,478 --> 00:31:36,519
-(Fikri) Ayıp tabii.
-Olacak iş mi bu?
681
00:31:39,912 --> 00:31:41,334
Necibe Hanım...
682
00:31:41,549 --> 00:31:45,007
...içerideki o kısa boylu,
beyaz saçlı adam benim babam, Zihni.
683
00:31:45,483 --> 00:31:47,039
Fiko'yla Kiraz'ın da amcası.
684
00:31:49,878 --> 00:31:55,867
Bundan tam 12 ay önce
biricik karısı, annemi kaybettik.
685
00:31:56,030 --> 00:31:57,379
Aa!
686
00:31:57,571 --> 00:31:58,763
Başınız sağ olsun.
687
00:31:58,890 --> 00:32:02,757
O yüzden adamcağızın ağzını
bıçak açmıyor, öyle yere bakıyor.
688
00:32:02,924 --> 00:32:04,155
Ya, ya.
689
00:32:04,552 --> 00:32:06,913
12 aydır ağzını bıçak açmıyor.
690
00:32:07,272 --> 00:32:09,502
Sürekli annemin hayaletini
gördüğünü söylüyor.
691
00:32:09,605 --> 00:32:10,803
Ay!
692
00:32:11,299 --> 00:32:13,975
Ben de hep babamın hayaletini
görüyordum.
693
00:32:14,548 --> 00:32:15,770
Çok zor.
694
00:32:15,867 --> 00:32:18,408
Yani bizi en iyi siz anlarsınız
Necibe Hanım.
695
00:32:18,489 --> 00:32:22,382
Yani nasıl söylesem ki,
biz Tekirdağ'dan geldik buraya...
696
00:32:22,463 --> 00:32:24,687
...ve babam hâlâ düzelmedi.
697
00:32:25,515 --> 00:32:28,602
Adamın hayatı kaydı, çok kötü durumda.
698
00:32:29,281 --> 00:32:30,606
(Ersin) Nasıl anlatayım.
699
00:32:30,718 --> 00:32:33,456
Ona böyle hayatı yeniden
sevdirebilecek...
700
00:32:33,537 --> 00:32:36,259
...hayata döndürebilecek biri olsa...
701
00:32:36,750 --> 00:32:38,288
...o kadar güzel olur ki.
702
00:32:38,410 --> 00:32:40,842
Derdinden, hâlinden anlayacak biri.
703
00:32:40,986 --> 00:32:42,796
Derdine derman olacak biri.
704
00:32:45,769 --> 00:32:46,951
Hı.
705
00:32:51,681 --> 00:32:53,412
(Fikri) Ya, ya abi işte.
706
00:32:53,802 --> 00:32:56,342
Zor, kadının durumu da çok zor.
707
00:32:56,597 --> 00:32:57,954
Olur mu öyle şey?
708
00:32:58,417 --> 00:33:01,292
Ayıptır. Bu yaştan sonra
yapılacak şey mi bu?
709
00:33:02,744 --> 00:33:04,292
Ben konuşurum kendisiyle.
710
00:33:04,373 --> 00:33:05,476
Ayıp.
711
00:33:06,656 --> 00:33:07,783
Çok iyi.
712
00:33:10,811 --> 00:33:15,854
Hadi çocuklar, siz bize bir çay koyun da
Zihni Bey'le biz biraz dertleşelim.
713
00:33:15,935 --> 00:33:18,191
-Buyurun, buyurun.
-Hemen koyuyorum çayı.
714
00:33:18,397 --> 00:33:20,063
(Fikri) Hadi çayı getir.
715
00:33:23,111 --> 00:33:26,319
(Necibe) Demek sizin de
kaybınız çok büyük.
716
00:33:26,907 --> 00:33:30,306
Böyle hemen kabullenmemek lazım
Necibe Hanım.
717
00:33:31,581 --> 00:33:34,113
(Zihni) Yuva öyle kolay kolay kurulmuyor.
718
00:33:34,641 --> 00:33:36,535
(Zihni) Bu evlilik denilen müessese...
719
00:33:36,616 --> 00:33:39,306
...hemen birdenbire yıkılması
hiç hoş bir şey değil.
720
00:33:39,452 --> 00:33:41,420
(Zihni) Düşünsenize onca beraberlik...
721
00:33:41,501 --> 00:33:43,378
...birlikte yaşanmışlık var.
722
00:33:44,293 --> 00:33:46,112
Ama ben umudumu yitirmedim.
723
00:33:46,255 --> 00:33:48,678
Ne olursa olsun karımı getireceğim.
724
00:33:48,948 --> 00:33:50,273
(Necibe) Ya, ya.
725
00:33:50,529 --> 00:33:54,127
İnanır mısınız, babacığımı
kaybettiğimde ilk aylarda...
726
00:33:54,208 --> 00:33:56,764
...benim de hissiyatım aynı böyleydi.
727
00:33:57,105 --> 00:34:01,159
Ama biliyorsunuz,
olmuşla ölmüşe bir çare yok.
728
00:34:01,312 --> 00:34:02,915
Demeyin öyle Necibe Hanım.
729
00:34:03,101 --> 00:34:04,743
Hayat yalnız yaşanmaz.
730
00:34:04,888 --> 00:34:07,700
İnsana bir dert ortağı lazım.
731
00:34:08,041 --> 00:34:10,852
Ya, değil mi?
732
00:34:14,092 --> 00:34:17,047
Amma yapıştınız ya! Rahat bırakın!
733
00:34:19,630 --> 00:34:22,314
Hayatta olmaz amcacığım,
hep beraber gideriz işte ya.
734
00:34:22,424 --> 00:34:25,094
Evet ya, böyle birbirimizden
ayrılmadan gidelim.
735
00:34:25,182 --> 00:34:27,795
-Tamam mı babacığım?
-Ya nereye kaçacağım zaten?
736
00:34:27,883 --> 00:34:30,591
Bir şöyle uzaklaşın ya! Aa!
737
00:34:32,347 --> 00:34:33,824
(Cemil) Rahat mısın?
738
00:34:35,591 --> 00:34:39,005
Evet, panik atak geçirmiş sayenizde.
739
00:34:39,086 --> 00:34:41,309
Şimdi sakinleştirici verdik, dinleniyor.
740
00:34:41,390 --> 00:34:43,548
Hayır, ne gereği vardı o kadar
adamın üzerine gitmenin?
741
00:34:43,678 --> 00:34:45,886
Bana ne ya! Bir bayıldı diye
anlayış mı göstereceğiz ona?
742
00:34:45,967 --> 00:34:47,571
(Filiz) Af mı edeceğiz, anlamadım ben?
743
00:34:47,652 --> 00:34:49,430
Ben zaten ilk fırsat bulduğumda
arayacağım Tülay'ı…
744
00:34:49,511 --> 00:34:50,865
...anlatacağım her şeyi, onu söyleyeyim.
745
00:34:50,946 --> 00:34:52,153
Güzelim, ara, ara.
746
00:34:52,234 --> 00:34:53,857
Sen de gayet iyi biliyorsun ki
eğer ararsan...
747
00:34:53,938 --> 00:34:56,191
...Tülay o mesafeden
Tufan'ı asla affetmez.
748
00:34:56,334 --> 00:34:58,551
O da karısının üstüne gül koklamasaymış.
749
00:34:58,687 --> 00:35:00,450
Ben hak vermiyorum, tamam mı?
750
00:35:00,531 --> 00:35:03,366
Yaptığı doğru bir şey demiyorum.
Ama bizim Tufan işte, anladın mı?
751
00:35:03,447 --> 00:35:05,415
Bizim Tufan ya, tanımıyor musunuz adamı?
752
00:35:05,496 --> 00:35:07,225
Bak, kendi de diyor zaten,
tuzağa düştüm diyor.
753
00:35:07,306 --> 00:35:08,437
Boş bulunmuş ya.
754
00:35:08,549 --> 00:35:10,317
Anlamadım, ne demek istiyorsun sen?
755
00:35:10,978 --> 00:35:12,153
Ha, ne demek boş...
756
00:35:12,234 --> 00:35:14,875
Sen bilirsin gerçi, o boş bulunmaları,
tuzağa düşmeleri falan iyi bilirsin.
757
00:35:14,956 --> 00:35:16,235
(Filiz) Biraz ondan herhâlde.
758
00:35:16,355 --> 00:35:17,539
Ben bak...
759
00:35:17,620 --> 00:35:20,231
Sen gitsene onun yanına ya!
Niye geldin ki buraya? Git dertleş!
760
00:35:20,414 --> 00:35:22,511
Güzelim benim, ne alakası var?
Benim canımın içi.
761
00:35:22,601 --> 00:35:24,314
Kadın vampir gibi, görmüyor musun Filiz?
762
00:35:24,395 --> 00:35:26,627
Ağına düşürmüş işte çocuğu.
Anlamıyor musunuz siz de?
763
00:35:26,722 --> 00:35:29,580
Sen diyorsun ki, Tufan abi
masum yani, öyle diyorsun ha?
764
00:35:29,661 --> 00:35:31,402
Demiyorum öyle bir şey, demiyorum.
765
00:35:31,514 --> 00:35:34,665
Ama karı koca arasına girmeyin diyorum.
Anladın mı? Onların kendi meselesi.
766
00:35:34,746 --> 00:35:36,281
Belki adamın planı var, tamam mı?
767
00:35:36,377 --> 00:35:39,220
Tufan belki Tülay geldiğinde anlatacak.
Öyle bir yol bulacak.
768
00:35:39,301 --> 00:35:41,475
Belki Tülay'ı kaybetmeden
anlatmanın bir yolunu bulacak.
769
00:35:41,556 --> 00:35:43,262
Bırak o halletsin.
770
00:35:43,661 --> 00:35:45,182
Sen bir gelsene benimle, gel!
771
00:35:45,592 --> 00:35:46,822
-Gel.
-Ne dedim ben şimdi ya?
772
00:35:46,903 --> 00:35:48,418
Yürü, yürü! Sen gel benimle!
773
00:35:48,522 --> 00:35:50,014
Gel iki dakika konuşalım.
774
00:35:52,638 --> 00:35:53,861
Nasılsın?
775
00:35:54,124 --> 00:35:56,394
Ciğeri beş para etmezim Cemil.
776
00:35:57,597 --> 00:35:58,827
Ne oldu?
777
00:35:59,257 --> 00:36:01,178
Sen ne demek istiyorsun?
778
00:36:01,291 --> 00:36:03,767
Sessiz mi kalacağım ben,
söylemeyecek miyim arkadaşıma bunu?
779
00:36:03,848 --> 00:36:05,764
Benim ne farkım kalır
Tufan abiden o zaman?
780
00:36:05,891 --> 00:36:08,289
Güzelim, bir kadının kocasına
izin versen olur mu?
781
00:36:08,393 --> 00:36:09,403
Bak, sen hamilesin.
782
00:36:09,484 --> 00:36:11,880
Daha çocuğun cinsiyetini öğrenemedik
etrafta koşturmaktan.
783
00:36:12,002 --> 00:36:13,637
Bir kendimize baksak olmaz mı?
784
00:36:13,718 --> 00:36:15,272
Böyle bir düzen mi kuracağız,
ev mi kuracağız?
785
00:36:15,389 --> 00:36:18,316
Bir ona yoğunlaşsak.
Etrafta koşturmasak insanların peşine.
786
00:36:18,451 --> 00:36:20,866
Ha, o insanlar bizim peşimizden
koşturmuyor mu?
787
00:36:20,947 --> 00:36:23,401
Can dostlarımız bunlar bizim.
Allah Allah!
788
00:36:23,482 --> 00:36:27,051
Onlar bu durumdayken, birinin evliliği
yıkılmışken falan ben ev mi dizeceğim?
789
00:36:27,132 --> 00:36:28,188
Allah Allah!
790
00:36:28,269 --> 00:36:29,777
Canımın içi bak, ben seni
çok iyi anlıyorum.
791
00:36:29,858 --> 00:36:32,476
Ama aralarına gireceksin, ne değişecek?
Ne geçecek eline?
792
00:36:32,557 --> 00:36:33,970
Bir evliliği dağıtınca eline ne geçecek?
793
00:36:34,100 --> 00:36:36,395
(Filiz) Ben mi dağıttım o evliliği,
ben mi yattım Ferda'yla ya?
794
00:36:36,476 --> 00:36:39,052
(Filiz) Allah Allah! Bir kere Tufan abi
kendine hâkim olsaydı...
795
00:36:39,133 --> 00:36:41,460
...zaten Çiçek de bu hâlde olmazdı,
evliliği de.
796
00:36:45,224 --> 00:36:46,669
İyi misiniz siz?
797
00:36:47,077 --> 00:36:48,402
(Neslihan) Benim yardımcı olabileceğim
bir şey var mı?
798
00:36:48,483 --> 00:36:51,196
Yok, yardımcı olabileceğin bir şey yok.
Biz kendimiz de kavga edebiliyoruz.
799
00:36:51,279 --> 00:36:53,533
Hayır yani yapabileceğim bir şey varsa...
800
00:36:53,844 --> 00:36:56,519
Yok, yok, yok Neslihan.
Tamam, sen gidebilirsin.
801
00:36:56,626 --> 00:36:59,149
Yani biz konuşuyoruz öyle, sıkıntı yok.
Tamam mı? Sağ ol.
802
00:36:59,496 --> 00:37:00,663
Peki.
803
00:37:01,054 --> 00:37:02,721
-Görüşürüz.
-Hadi! Öff!
804
00:37:02,825 --> 00:37:04,016
-Filiz
-Ne?
805
00:37:04,143 --> 00:37:07,372
Ne yapıyorsun? Kızdan özür dileyeceğin
yerde suratına neler söylüyorsun kızın?
806
00:37:07,453 --> 00:37:08,888
O benim iş arkadaşım.
807
00:37:09,041 --> 00:37:11,327
Sana iş arkadaşınla keyifli çalışmalar
o zaman, tamam mı?
808
00:37:11,408 --> 00:37:13,249
Ben odadayım, arkadaşımın yanında.
809
00:37:22,040 --> 00:37:23,651
İşte böyle Necibe Hanım.
810
00:37:24,399 --> 00:37:27,819
Ben de karımı geri döndürme
çabası içindeyim.
811
00:37:29,087 --> 00:37:31,150
Film gibi bir hikâyeymiş.
812
00:37:31,302 --> 00:37:33,436
Ya, film gibi.
813
00:37:33,677 --> 00:37:35,201
Resmen film gibi.
814
00:37:37,946 --> 00:37:39,652
Nereye kayboldu bunlar?
815
00:37:43,922 --> 00:37:46,549
Ee, ben hiç fark etmedim.
816
00:37:46,630 --> 00:37:47,794
Yoklar.
817
00:37:49,639 --> 00:37:51,363
Allah Allah! Burada da yoklar.
818
00:37:52,030 --> 00:37:53,521
Anahtarlar!
819
00:37:53,984 --> 00:37:56,095
Kapı da kilitliydi. Anahtar nerede?
820
00:37:56,233 --> 00:37:58,859
Lan! Lan Fikri! Ulan Fikri!
821
00:37:58,974 --> 00:38:00,546
Ulan Fikri!
822
00:38:00,704 --> 00:38:03,820
Kesin parayı almaya gittiler!
823
00:38:04,431 --> 00:38:06,370
Necibe Hanım, sizden bir şey
rica etsem olur mu?
824
00:38:06,451 --> 00:38:07,610
Ee, tabii tabii.
825
00:38:07,699 --> 00:38:10,065
Ben gelene kadar
ufaklığa göz kulak olur musunuz?
826
00:38:10,146 --> 00:38:11,415
(Necibe) Tabii tabii.
827
00:38:11,534 --> 00:38:12,913
Sağ olun, teşekkür ederim.
828
00:38:13,146 --> 00:38:16,087
Lan Fikri, yaktım seni be! Yaktım seni!
829
00:38:16,199 --> 00:38:18,636
(Zihni) Mahvettim! Öldürdüm, bittin sen!
830
00:38:18,741 --> 00:38:21,749
(Zihni) Sen artık yaşamayacaksın lan!
(Bip)!
831
00:38:25,049 --> 00:38:26,368
Ay.
832
00:38:29,914 --> 00:38:31,128
Ulan!
833
00:38:31,310 --> 00:38:32,992
Birader, bir dakika, bir şey soracağım.
834
00:38:33,143 --> 00:38:36,183
Böyle karışık, dağınık saçlı biri,
böyle yanında iki tane çocuk...
835
00:38:36,321 --> 00:38:39,756
...bir de salakça, gençten bir oğlan
buralarda gördün mü hiç?
836
00:38:39,837 --> 00:38:42,218
-Görmedim abi.
-Sağ olasın, eyvallah.
837
00:38:42,813 --> 00:38:44,670
Ne tarafa gitti acaba bunlar?
838
00:38:45,994 --> 00:38:48,041
Biraderim, kolay gelsin.
Bir şey soracağım da.
839
00:38:48,136 --> 00:38:49,358
Fikri'yi arıyorum ben.
840
00:38:49,439 --> 00:38:55,380
Böyle karışık, saçma sapan saçlı,
yanında uzun boylu, salakça bir oğlan...
841
00:38:55,461 --> 00:38:59,145
...bir de iki tane bebe olan birini
arıyorum ben, gördün mü buralarda hiç?
842
00:38:59,248 --> 00:39:00,653
Yok, görmedim.
843
00:39:00,884 --> 00:39:02,130
Sağ olasın.
844
00:39:02,992 --> 00:39:05,089
Bankalar ne tarafta burada,
banka var mı?
845
00:39:05,170 --> 00:39:06,216
Var.
846
00:39:06,297 --> 00:39:08,474
Şu ileride sıra sıra bankalar var.
Dümdüz aşağıda.
847
00:39:08,555 --> 00:39:09,602
Sağ ol, eyvallah.
848
00:39:09,923 --> 00:39:12,923
(Müzik)
849
00:39:18,802 --> 00:39:21,613
Hadi bakalım başka biri gelsin,
onlar alsın sıradan.
850
00:39:21,932 --> 00:39:24,170
-Kolay gelsin.
-Paracıklarıma kavuştum.
851
00:39:24,307 --> 00:39:26,690
Amcacığım, senin 'totişin' yaralı,
ben taşırım.
852
00:39:26,841 --> 00:39:30,012
Yok oğlum. 'Totişim' hasta değil.
Ben gayet iyiyim artık, iyileştim.
853
00:39:30,164 --> 00:39:33,530
Baba, biz havuzlu evimizi
almaya gitsek mi acaba?
854
00:39:33,633 --> 00:39:35,493
Oğlum, ne havuzlu evi ya? Allah Allah!
855
00:39:35,597 --> 00:39:37,478
Ben belki paramla havuzlu
ev almak istemiyorum.
856
00:39:37,559 --> 00:39:39,351
Ama ev diye anlaşmıştık.
857
00:39:39,432 --> 00:39:40,759
Ne zaman anlaştık be?
858
00:39:40,863 --> 00:39:42,381
Ben size yardım edeyim.
859
00:39:42,476 --> 00:39:44,317
Ben götürürüm ya!
860
00:39:44,743 --> 00:39:45,918
-Baba!
-Amca!
861
00:39:45,999 --> 00:39:47,506
-(Fikret) Baba!
-(Kiraz) Baba!
862
00:39:47,656 --> 00:39:48,854
(Fikret) Ver şunu be!
863
00:39:49,696 --> 00:39:52,683
Amcacığım benim ya,
tek başına sen nereye gidiyorsun?
864
00:39:52,787 --> 00:39:54,528
-Değil mi Ersin abi?
-Tabii tabii.
865
00:39:54,609 --> 00:39:56,014
Tabii, tabii, tabii.
866
00:39:56,412 --> 00:39:59,779
Anam! Anam, anam, anam!
Şuradaki adam bize bakıyor!
867
00:39:59,860 --> 00:40:02,315
Şüpheli bakıyor ha, çok şüpheli!
Oğlum, ayy! Geç, geç, geç şu tarafa!
868
00:40:02,449 --> 00:40:03,832
-Hangi adam be?
-Dur, dur, dur!
869
00:40:03,913 --> 00:40:06,041
Şu önüme geç. Şu, şu, şu!
870
00:40:08,752 --> 00:40:09,799
Lan amca!
871
00:40:09,927 --> 00:40:11,752
-Kaçma lan!
-Baba!
872
00:40:16,322 --> 00:40:18,513
Hadi, hadi, hadi! Yürü, yürü, yürü!
Bas, bas!
873
00:40:18,594 --> 00:40:21,009
Acelen varsa taksi tut amca.
Bekliyorum ben.
874
00:40:21,105 --> 00:40:22,590
Oğlum, neyi bekliyorsun? Yürüsene!
875
00:40:22,693 --> 00:40:25,885
Dolmasını. Dolmuş ya bu.
Dolmadan nereye gideceksin?
876
00:40:25,966 --> 00:40:27,721
Ulan git! Ahh!
877
00:40:30,042 --> 00:40:31,471
Nereye amca?
878
00:40:31,654 --> 00:40:32,982
Aa, baba, merhaba.
879
00:40:33,141 --> 00:40:35,770
Biz şimdi havuzlu villa almaya gidiyoruz,
değil mi babacığım?
880
00:40:35,851 --> 00:40:36,859
Evet.
881
00:40:36,940 --> 00:40:39,350
Vallahi sen öyle bir anda koşunca
biz de kaçtın zannettik amcacığım.
882
00:40:39,431 --> 00:40:42,669
Yok. Bizim babamız yapmaz öyle şeyler.
Değil mi baba?
883
00:40:42,781 --> 00:40:44,679
-Aa!
-(Ersin) Tabii, tabii, tabii.
884
00:40:47,439 --> 00:40:50,439
(Müzik)
885
00:40:56,821 --> 00:40:58,591
Ulan! Lan!
886
00:40:58,840 --> 00:41:01,597
-(Kiraz) Abi, ne yapıyorsun?
-Kapıyı aç lan! Aç şu kapıyı!
887
00:41:01,706 --> 00:41:03,487
Kapıyı aç lan! Aç lan!
888
00:41:03,568 --> 00:41:06,418
Amma ağrı yaptın be amca!
Bir karar ver sen de!
889
00:41:06,499 --> 00:41:07,562
İnecek misin, binecek misin?
890
00:41:07,643 --> 00:41:09,185
-İneceğim lan! Aç şunu, aç!
-Ya hadi!
891
00:41:09,296 --> 00:41:10,464
Hadi baba!
892
00:41:10,545 --> 00:41:12,997
Lan! Lan!
893
00:41:13,721 --> 00:41:14,871
Lan!
894
00:41:15,311 --> 00:41:16,644
Paramı ver lan!
895
00:41:16,827 --> 00:41:20,776
Yedirir miyim lan? Yedirir mi lan
bu Trakya çocuğu sana o parayı?
896
00:41:20,919 --> 00:41:23,795
Ersin! Ulan boyun posun
altında kalsın be!
897
00:41:23,876 --> 00:41:25,074
Lan!
898
00:41:28,285 --> 00:41:30,277
Ersin abi! Kiraz, gel!
899
00:41:31,357 --> 00:41:35,044
Ulan para ne hâle düşürmüş be!
Bekleyin lan, geliyorum!
900
00:41:35,791 --> 00:41:38,420
-Ersin abi!
-Kaçma lan, kaçma!
901
00:41:38,714 --> 00:41:39,899
Kaçma!
902
00:41:41,299 --> 00:41:42,633
Ulan! Gel buraya!
903
00:41:42,714 --> 00:41:45,206
Yedirmem lan, yedirmem sana!
904
00:41:45,325 --> 00:41:48,325
(Müzik)
905
00:41:56,501 --> 00:41:58,522
Lan ben size yapacağımı biliyorum.
906
00:41:58,848 --> 00:41:59,998
Peki.
907
00:42:03,272 --> 00:42:05,217
Filiz kesin söyleyecek yani.
908
00:42:05,314 --> 00:42:06,465
Yani.
909
00:42:06,825 --> 00:42:09,676
Elimden geleni yaptım ama
iş çığırından çıkmış galiba dostum.
910
00:42:10,256 --> 00:42:14,185
Abi, ablamı bunu saklamaya
ikna edemeyiz, söyleyeyim yani.
911
00:42:15,399 --> 00:42:17,772
Amma büyüttünüz siz de şu mevzuyu.
912
00:42:18,742 --> 00:42:20,982
-Bu kadın iyi işte, takılsana sen bununla.
-Deniz!
913
00:42:21,133 --> 00:42:23,498
Hem diğeri gelecek mi,
gelmeyecek mi belli bile değil.
914
00:42:24,361 --> 00:42:26,173
Olur mu öyle şey ya?
915
00:42:26,490 --> 00:42:28,727
Allah Allah!
Tülay Almanya'da para kazanıyor.
916
00:42:28,808 --> 00:42:30,395
Gelecek yani illaki.
917
00:42:30,857 --> 00:42:32,508
Hani? Nerede?
918
00:42:33,552 --> 00:42:35,123
Ben sana bir şey söyleyeyim mi?
919
00:42:35,284 --> 00:42:38,151
Sen madem başka bir kadınla
yatacak kadar karını gözden çıkardın...
920
00:42:38,272 --> 00:42:40,662
...o da parayı seçecek kadar
seni gözden çıkarmış olabilir.
921
00:42:40,743 --> 00:42:42,146
Yani olabilir.
922
00:42:42,292 --> 00:42:45,604
Hem zaten sizin evliliğiniz bitmiş.
Geçmiş olsun.
923
00:42:51,008 --> 00:42:52,150
-Hayır canım, hayır.
-Olur mu öyle şey?
924
00:42:52,231 --> 00:42:54,286
Aynen abi, olur mu öyle şey? Aynen.
925
00:42:54,367 --> 00:42:55,985
Yok ya. Biliyorsunuz abi,
Deniz kafa karıştırmakta...
926
00:42:56,066 --> 00:42:57,322
...bir dünya markası olduğu için.
927
00:42:57,418 --> 00:42:59,344
Evet, evet. O kadar basit mi
o işler canım?
928
00:42:59,463 --> 00:43:02,188
Ben Tülay'a aşığım ya bir kere.
Ben seviyorum karımı yani.
929
00:43:02,269 --> 00:43:05,166
Hem beni kandırıp, ağına düşürmüş kadına
ben nasıl güveneyim arkadaş?
930
00:43:05,247 --> 00:43:06,452
Olur mu öyle şey ya?
931
00:43:06,667 --> 00:43:09,494
Sana ağ kuracak kadar değer veren
bir kadını elinin tersiyle itiyorsun.
932
00:43:09,575 --> 00:43:12,099
Hem de seni bırakıp gitmiş
bir kadın için, öyle mi?
933
00:43:18,347 --> 00:43:19,974
Rahmet, bunu bak al buradan.
934
00:43:20,126 --> 00:43:21,316
-(Tufan) Ben aşığım karıma ya.
-(Barış) Evet, evet.
935
00:43:21,397 --> 00:43:23,245
Siz biliyorsunuz abi! Allah Allah!
936
00:43:23,365 --> 00:43:26,604
Ayrıca ben şahidim. Birbirlerini
büyük seviyorlar. Olacak iş mi?
937
00:43:26,759 --> 00:43:28,475
Ben gideyim hesabını ödeyim şuranın.
938
00:43:28,556 --> 00:43:32,876
Bana bak, sen de git eve, tamam mı?
Takma bunları kafaya. 'Okey'?
939
00:43:33,027 --> 00:43:34,345
-Her şey olacağına varır.
-Tamam.
940
00:43:34,426 --> 00:43:36,308
-Tamam mı? Hadi.
-Tamam tamam.
941
00:43:36,571 --> 00:43:39,645
Tamam, iyi, öyle olsun madem ama
bence çok yazık ediyorsunuz Ferda'ya.
942
00:43:39,756 --> 00:43:41,050
-Merhabalar.
-Buyurun.
943
00:43:41,131 --> 00:43:43,218
Şu masanın hesabını ödeyecektim ben de.
944
00:43:43,355 --> 00:43:44,617
Tamam.
945
00:43:49,569 --> 00:43:51,013
Şifreyi girer misiniz?
946
00:43:58,279 --> 00:43:59,763
Limit yetersiz beyefendi.
947
00:44:00,191 --> 00:44:02,145
-Nasıl ya?
-Yetersiz.
948
00:44:07,263 --> 00:44:08,795
Barış, ne oldu?
949
00:44:08,923 --> 00:44:10,334
Limit yetersiz diyor oğlum.
950
00:44:10,597 --> 00:44:11,977
Nasıl diyor ya?
951
00:44:12,457 --> 00:44:14,372
Abi, bu kartlar yapıyor böyle ya,
biliyorsun.
952
00:44:14,453 --> 00:44:16,088
Hani manyetiği falan tutmadı herhâlde.
953
00:44:16,200 --> 00:44:18,097
Bir ton para vardı oğlum içinde.
954
00:44:19,204 --> 00:44:20,784
Neyse, hallederim ben.
955
00:44:25,982 --> 00:44:28,458
-(Rahmet) Buyurun. Kolay gelsin.
-Teşekkürler. Sağ olun.
956
00:44:28,641 --> 00:44:30,039
-Geçmiş olsun.
-Sağ olasın.
957
00:44:30,120 --> 00:44:31,492
Sağ ol ciğerim.
958
00:44:33,887 --> 00:44:35,935
Vallahi bu durumda suçlu Tufan abi.
959
00:44:36,349 --> 00:44:39,299
Ferda, bildiğimiz Ferda işte,
Ferdalığını yapıyor. Bir şey yaptığı yok.
960
00:44:39,387 --> 00:44:41,825
Tabii kız, evli olan o, şey olan o.
961
00:44:42,064 --> 00:44:44,146
Ben de öyle düşünüyorum.
Bütün suç Tufan abide.
962
00:44:44,305 --> 00:44:47,454
Kız ikiletmedi, hemen
çıkarttı verdi ciğerini bir de.
963
00:44:47,637 --> 00:44:49,327
He ya, Allah razı olsun.
964
00:44:49,702 --> 00:44:51,209
Siz ciddi misiniz?
965
00:44:51,338 --> 00:44:52,759
Yapmayın gözünüzü seveyim.
966
00:44:52,855 --> 00:44:55,341
Kadın bayağı Tülay'mış gibi
Tufan'a mesaj attı.
967
00:44:55,485 --> 00:44:57,105
Kadının içindeki şeytanı ben gördüm.
968
00:44:57,209 --> 00:44:59,418
Tufan abinin atlaması mı lazımdı?
969
00:44:59,553 --> 00:45:02,303
O zaman karısıyla kavga eden
bütün erkekler takılsın başka kadınlarla.
970
00:45:02,384 --> 00:45:03,885
Öyle mi olacak, ne alakası var?
971
00:45:04,028 --> 00:45:06,091
Ha, yok, onu demiyorum da.
972
00:45:08,820 --> 00:45:11,089
Ne yapacağız peki,
söyleyecek miyiz Tülay'a?
973
00:45:11,170 --> 00:45:12,694
Söyleyeceğiz Çiçek.
974
00:45:12,820 --> 00:45:14,288
Böyle bir şey saklanır mı?
975
00:45:14,578 --> 00:45:16,570
-Nasıl söyleyeceğimizi bulacağız.
-(Barış) Filiz!
976
00:45:17,039 --> 00:45:18,983
Filiz! Para yok!
977
00:45:19,064 --> 00:45:20,654
-Nasıl para yok?
-Bayağı para yok.
978
00:45:20,735 --> 00:45:23,516
Senin hesabındaki bütün para
Fikri Elibol'un hesabına EFT yapılmış.
979
00:45:23,597 --> 00:45:25,309
Nasıl EFT? Ben öyle bir şey yapmadım!
980
00:45:25,390 --> 00:45:26,748
Biliyorum senin yapmadığını.
981
00:45:26,829 --> 00:45:28,885
Allah'ım! Beybaba çalmış bütün parayı.
982
00:45:29,139 --> 00:45:30,831
Babam ne anlar EFT'den?
983
00:45:30,935 --> 00:45:33,024
Güzelim, Ersin yanında, çocuklar yanında.
984
00:45:33,151 --> 00:45:36,128
Ahh! Çoluğu çocuğu alet etti yine!
Ah baba, ah!
985
00:45:36,248 --> 00:45:39,047
-Buradasın değil mi sen?
-Ha, koş sen kurtar paranı.
986
00:45:39,128 --> 00:45:40,466
-Cemil burada.
-Buradayım, buradayım. Merak etme.
987
00:45:40,547 --> 00:45:42,215
Salihler falan gerekirse
sen beni ararsın.
988
00:45:42,296 --> 00:45:43,390
Tamam.
989
00:45:43,471 --> 00:45:44,739
Geçmiş olsun.
990
00:45:44,851 --> 00:45:46,858
Allah seni ne yapmasın beybaba.
991
00:45:51,599 --> 00:45:53,265
Hay ben böyle işin ya!
992
00:45:58,496 --> 00:45:59,908
Nerede lan bu?
993
00:46:03,007 --> 00:46:05,278
Baba! Baba! Nerede?
994
00:46:05,946 --> 00:46:08,340
-(Fikret) Nerede?
-Oğlum, ben ne bileyim nerede ya!
995
00:46:08,421 --> 00:46:09,675
(Fikri) Bir şey söyleyeceğim.
996
00:46:09,756 --> 00:46:11,288
Hadi hep birlikte arayalım onu.
997
00:46:11,369 --> 00:46:14,559
Siz şuralara bakın. Ben de bu tarafa
bakayım, hadi. Bulalım şunu ya.
998
00:46:15,444 --> 00:46:16,866
(Fikret) Ersin abi!
999
00:46:17,253 --> 00:46:19,241
-(Fikret) Abi!
-(Fikir) Ulan yeğenim!
1000
00:46:21,168 --> 00:46:24,168
(Hareketli müzik)
1001
00:46:35,126 --> 00:46:36,491
Bismillah.
1002
00:46:39,297 --> 00:46:41,051
Anam! Bacağım kırıldı.
1003
00:46:41,258 --> 00:46:43,377
-Ulan Ersin!
-Baba.
1004
00:46:43,500 --> 00:46:46,162
Gökte ararken yerde buldum. Salak oğlum.
1005
00:46:46,313 --> 00:46:48,114
Ver ulan parayı, ver namussuz.
1006
00:46:48,195 --> 00:46:50,157
-Baba, beni dinle, baba.
-Bırak ulan.
1007
00:46:50,277 --> 00:46:52,596
Baba, bak gel beraber kaçalım,
boş ver annemi.
1008
00:46:52,677 --> 00:46:55,051
Gitti kadın zaten,
ne uğraşıyorsun Allah aşkına.
1009
00:46:55,148 --> 00:46:58,337
Ben seni tekrar evlendireyim,
gencecik adamsın sen.
1010
00:46:58,627 --> 00:47:01,000
Annenin üstüne diyorsun yani?
1011
00:47:01,153 --> 00:47:03,280
-Gerçekten?
-Evet. Vallahi.
1012
00:47:03,401 --> 00:47:05,586
Ne olacak ki, ben sana düğün yaparım.
1013
00:47:05,667 --> 00:47:08,523
Çok güzel bir kadın buluruz,
onunla evlenirsin babacığım.
1014
00:47:08,661 --> 00:47:10,885
Annemle uğraşma artık, kadın gitti, gitti.
1015
00:47:10,967 --> 00:47:13,252
Bırak o kadını, amcamla da uğraşma.
1016
00:47:13,436 --> 00:47:18,614
Amcamdan adam mı olur? Gitmiş senin
sevdiğin kadınla evlenmiş adam. Alçak ya!
1017
00:47:18,775 --> 00:47:20,418
Ne uğraşıyorsun babacığım.
1018
00:47:20,721 --> 00:47:22,278
-Diyorsun?
-Evet.
1019
00:47:26,049 --> 00:47:28,839
Ulan sen nasıl bir adam çıktın!
1020
00:47:29,053 --> 00:47:33,787
Ulan sen ne çiğ süt emmiş bir adamsın!
Gittikçe amcana benziyorsun!
1021
00:47:34,956 --> 00:47:36,609
(Bip) ver ulan şu parayı.
1022
00:47:36,690 --> 00:47:38,594
Hayır, hayır. Yeter baba.
1023
00:47:39,316 --> 00:47:41,604
-Alma baba.
-Kafanı kırarım şimdi senin. Namussuz.
1024
00:47:41,731 --> 00:47:43,826
-Rüyanda görürsün.
-Baba!
1025
00:47:43,956 --> 00:47:45,846
Amca! Baba!
1026
00:47:46,149 --> 00:47:47,419
Amca!
1027
00:47:47,945 --> 00:47:49,772
Baba, hiçbir yerde bulamadık.
1028
00:47:49,931 --> 00:47:51,050
Hişt!
1029
00:47:51,773 --> 00:47:52,884
(Ersin) Baba! Amca!
1030
00:47:52,965 --> 00:47:56,064
Ersin değil mi bu? Niye bu
deli danalar gibi böğürüyor?
1031
00:47:56,550 --> 00:47:58,385
Seni çağırıyor, amca diyor.
1032
00:47:58,495 --> 00:48:01,790
Bu beni çağırdığına göre kesin
çaresiz kaldı. Yürü, yürü.
1033
00:48:01,872 --> 00:48:03,005
Gidelim Kiraz.
1034
00:48:04,198 --> 00:48:05,769
Amca, amca!
1035
00:48:05,850 --> 00:48:07,374
Paralar nerede ulan?
1036
00:48:07,455 --> 00:48:09,780
Babam, babam aldı, bu taraftan gitti.
1037
00:48:09,950 --> 00:48:13,113
O eve gidiyor. Ben kestirme bir
yol biliyorum, oradan gideceğim.
1038
00:48:13,194 --> 00:48:14,710
Amca, amca.
1039
00:48:14,791 --> 00:48:17,031
Bak, babamı sattım, bana da
pay vereceksiniz.
1040
00:48:17,112 --> 00:48:18,144
Ehh!
1041
00:48:18,225 --> 00:48:20,226
Ama bize paraları vermez ki.
1042
00:48:20,307 --> 00:48:21,942
Kiraz, bir planım var. Gel.
1043
00:48:23,429 --> 00:48:26,429
(Müzik)
1044
00:48:34,481 --> 00:48:38,190
Bunlar parayı aldılarsa var ya, kim bilir
nerelerde savruluyorlar babamla.
1045
00:48:38,330 --> 00:48:41,392
Yani güzelim, baban o parayı bulduysa eğer
tamam, çocukları büyük sallamıştır...
1046
00:48:41,473 --> 00:48:42,879
...evde ağlaşıyorlardır şimdi.
1047
00:48:42,960 --> 00:48:45,415
Ben bunların bir ağzını yüzünü
kırayım da bari sebepli ağlasınlar.
1048
00:48:45,496 --> 00:48:47,906
Babama güvenmemeyi öğrenemedi,
bunlar nasıl çocuk?
1049
00:48:47,996 --> 00:48:50,686
Hiç kusura bakma yavrum,
birazcık da suç sende. Tamam mı?
1050
00:48:50,777 --> 00:48:53,166
Bu varlık içinde çocuklara
yokluk yaşattın, olacağı buydu.
1051
00:48:53,288 --> 00:48:55,908
Sen benim kardeşlerimi
benden iyi mi tanıyacaksın?
1052
00:48:56,021 --> 00:48:58,936
Sen bilmiyorsun, onlar para
görünce nasıl dağıtıyor.
1053
00:49:06,437 --> 00:49:07,524
(Kapı açıldı)
1054
00:49:08,528 --> 00:49:12,123
Necibe Hanım, sizin ne işiniz var burada?
1055
00:49:12,810 --> 00:49:15,549
Ben Çiçek'e geçmiş olsuna geldim.
1056
00:49:16,035 --> 00:49:17,592
Sonrası belli değil.
1057
00:49:17,711 --> 00:49:19,155
Çocuklar nerede?
1058
00:49:19,236 --> 00:49:21,454
Çocuklar babalarıyla kaçmışlar.
1059
00:49:21,637 --> 00:49:25,097
(Necibe) Zihni Bey peşlerinden gitti,
para mı ne alacaklarmış.
1060
00:49:25,178 --> 00:49:26,458
Ne?
1061
00:49:26,912 --> 00:49:29,501
Bak, ben sana söyledim
değil mi delirirler diye?
1062
00:49:29,700 --> 00:49:34,092
(Filiz) Salih'i mi arasak, ne yapsak?
Karakoldan belki anons yapar.
1063
00:49:34,284 --> 00:49:36,883
Bilmiyorum güzelim, yani senin
kardeşlerinmiş, öyle söyledin ya.
1064
00:49:36,964 --> 00:49:38,439
Sen bilirsin, sen söyle.
1065
00:49:38,520 --> 00:49:41,658
Yalan mı? Trip atacak zaman mı şimdi?
Bak, ben biliyorum işte.
1066
00:49:41,800 --> 00:49:44,710
Bak, çıldırdılar yine, parayı aldıktan
sonra ne yapacaklar kim bilir?
1067
00:49:44,791 --> 00:49:46,965
Peki, onca paranın içinde bu
sefaleti yaşamanın ne demek olduğunu...
1068
00:49:47,069 --> 00:49:49,556
...bilmeyen çocuklar ne yapar, bence onu
bir düşünelim, ona bir odaklanalım.
1069
00:49:49,637 --> 00:49:51,889
Ne dersin? Ben anlamıyorum,
onlar nasıl anlasın?
1070
00:49:52,026 --> 00:49:55,346
Ben kardeşlerimin geleceğini korumaya
çalıştığım için yaptım bunu, tamam mı?
1071
00:49:55,427 --> 00:49:57,326
(Filiz) Ben ailemin geleceğini
düşünüyorum burada.
1072
00:49:57,407 --> 00:49:59,945
Anladım, anladım. Onlar ailen değil mi?
Ben neyim peki?
1073
00:50:00,026 --> 00:50:01,926
Ben senin çocuğunun
babasıyım, farkında mısın?
1074
00:50:02,014 --> 00:50:03,259
Biz ne zaman aile olacağız?
1075
00:50:03,340 --> 00:50:06,304
Sen ne saçmalıyorsun,
ben öyle mi davranıyorum?
1076
00:50:10,714 --> 00:50:12,579
Böyle yakalanırsınız işte.
1077
00:50:12,715 --> 00:50:16,735
Ulan bu paraları ben size yedirir miyim?
Ben olmasaydım bu paralar çoktan gitmişti.
1078
00:50:16,919 --> 00:50:19,721
Ne yapsam acaba,
kendi hesabıma mı yatırsam?
1079
00:50:19,802 --> 00:50:23,282
Tabii, kendi hesabıma yatırayım,
bunların hepsine de ben bakayım.
1080
00:50:23,370 --> 00:50:27,032
Tabii, Filiz gencecik kız,
Fikri'yle baş edemez ki.
1081
00:50:30,061 --> 00:50:32,839
Amca! Amca, yardım et.
1082
00:50:33,747 --> 00:50:34,945
Kiraz.
1083
00:50:35,477 --> 00:50:37,263
Ana! Kiraz!
1084
00:50:37,585 --> 00:50:40,164
Kiraz, kızım ne oldu sana?
1085
00:50:40,906 --> 00:50:43,461
Ne oldu kızım sana? Baban mı yaptı yoksa?
1086
00:50:43,542 --> 00:50:44,566
Evet.
1087
00:50:45,656 --> 00:50:48,807
Ben onu durdurmaya çalıştım,
sonra o bana vurdu...
1088
00:50:48,894 --> 00:50:51,976
...onun peşinden gitmeyeyim diye.
Şimdi de kalkamıyorum.
1089
00:50:52,321 --> 00:50:56,404
Alçak Fikri, alçak Fikri! Ulan bir
baba çocuğuna böyle bir şey yapar mı?
1090
00:50:56,493 --> 00:50:58,564
Kalk kızım, kalk.
Yavaş yavaş kalk bakayım.
1091
00:50:58,652 --> 00:51:01,013
(Zihni) Kalk bakayım evladım, kalk.
İyi misin?
1092
00:51:01,094 --> 00:51:02,339
Sağ ol amca.
1093
00:51:02,499 --> 00:51:04,086
Koş Fiko, koş.
1094
00:51:04,407 --> 00:51:06,812
Ulan küçük Fikriler!
1095
00:51:07,022 --> 00:51:09,976
Ah ulan ah! Kabahat sizde değil,
kabahat bende.
1096
00:51:10,057 --> 00:51:12,145
Bende ki size yardımcı oluyorum.
1097
00:51:12,337 --> 00:51:15,306
Bir elime geçireyim.
Salağa çevirdiniz insanı.
1098
00:51:16,350 --> 00:51:19,660
Başardık, başardık.
Artık istediğimiz evi alırız.
1099
00:51:19,900 --> 00:51:24,222
Şimdi bu bütün para bizim mi yani Fiko?
Acaba Melek ablanın evini mi alsak?
1100
00:51:24,342 --> 00:51:26,438
Alırız kızım, istediğimiz evi alırız.
1101
00:51:26,519 --> 00:51:27,836
Ne oluyor ulan?
1102
00:51:27,917 --> 00:51:29,250
(Kiraz) Ne oluyor?
1103
00:51:29,371 --> 00:51:32,042
(Fikret) Baba, baba! Baba, bırak.
1104
00:51:32,123 --> 00:51:35,772
Ne ulan? Ben size demedim mi benim
paralarıma dokunmayın diye?
1105
00:51:35,909 --> 00:51:37,371
Bırakır mıyım ulan size?
1106
00:51:37,452 --> 00:51:40,492
(Fikret) Baba, bırak! Bırakın ulan!
1107
00:51:40,765 --> 00:51:42,908
O ne lan? Bırakın.
1108
00:51:43,185 --> 00:51:44,463
Dağılın!
1109
00:51:45,000 --> 00:51:46,357
Ne oldu oğlum böyle?
1110
00:51:46,438 --> 00:51:48,454
Çocuklar, bir şeyiniz yok değil mi?
1111
00:51:49,075 --> 00:51:50,972
Ulan, para nerede?
1112
00:51:51,084 --> 00:51:52,330
Babam aldı.
1113
00:51:52,411 --> 00:51:53,506
Aldı kaçtı yine.
1114
00:51:53,587 --> 00:51:55,363
-Ne tarafa gitti?
-Şu tarafa gitti.
1115
00:51:55,444 --> 00:51:58,684
Koş oğlum, o at hırsızına
o paraları yedirmeyelim. Koşun.
1116
00:51:59,829 --> 00:52:01,718
Sana adam gibi eve
çıkalım dedim, değil mi?
1117
00:52:01,799 --> 00:52:03,810
Adam gibi medeni bir ortamda
büyüsün çocuklar...
1118
00:52:03,891 --> 00:52:05,724
...rahat rahat böyle odaları
olsun dedim. Sen ne yaptın?
1119
00:52:05,805 --> 00:52:07,901
Tutturdun bu sobalı evde
üst üste yaşayalım diye. Yalan mı?
1120
00:52:07,982 --> 00:52:10,966
Pardon! Ben söyledim sana
çocuklar sakinledikten sonra...
1121
00:52:11,047 --> 00:52:12,645
...daha iyi bir eve çıkarız diye.
1122
00:52:12,726 --> 00:52:14,116
Peki, bunu onlar biliyor mu?
1123
00:52:14,211 --> 00:52:17,420
Zaten mevzuu bilmemeleri,
burunları sürtsün diye yaptık ya bunu.
1124
00:52:17,508 --> 00:52:18,985
Güzel, bravo. Bak, burunları sürttü.
1125
00:52:19,066 --> 00:52:20,914
Bak, kendi yollarını buldular,
senin sayende oldu.
1126
00:52:20,995 --> 00:52:23,527
-Anlamadım, onaylıyor musun sen onları?
-Onaylamıyorum. Anlıyorum.
1127
00:52:23,720 --> 00:52:25,251
Tamam, ne fark eder?
1128
00:52:25,375 --> 00:52:27,970
Biz zaten salalım değil mi her şeyi?
Sana kalsa salalım.
1129
00:52:28,051 --> 00:52:31,191
(Filiz) Çocukları salalım, Tufan abiyi
salalım, istediğiyle birlikte olsun.
1130
00:52:31,272 --> 00:52:34,646
Karısı Almanya'da, benim en yakın arkadaşım
ama olsun canım ne olacak, bize ne!
1131
00:52:34,727 --> 00:52:36,563
Ne bileyim, elin karısı senin
ağzının içine düşsün...
1132
00:52:36,649 --> 00:52:40,344
...bacağına nasıl ellediğini anlatsın.
Ama iş arkadaşın sonuçta.
1133
00:52:40,425 --> 00:52:41,917
Salalım biz gitsin zaten.
1134
00:52:41,998 --> 00:52:44,299
Tamam benim bebeğim,
biz seninle tartışmayalım.
1135
00:52:44,444 --> 00:52:46,762
Çünkü bu tartışma giderek böyle bir
sarpa sarıyor anlamadığım bir şekilde.
1136
00:52:46,843 --> 00:52:49,076
-Biz çocukları arayalım, tamam mı?
-Arayalım, tamam.
1137
00:52:49,157 --> 00:52:51,465
-Tamam. Nerede arayacağız peki?
-Bilemiyorum!
1138
00:52:55,372 --> 00:52:57,436
Vah yavrum vah, vah!
1139
00:52:57,971 --> 00:53:00,114
Allah sana kolaylık versin.
1140
00:53:01,410 --> 00:53:03,618
Siz beş dakika daha bu İsmo'ya...
1141
00:53:03,866 --> 00:53:05,295
Tabii, tabii.
1142
00:53:05,440 --> 00:53:06,996
Tamam. Sağ olun.
1143
00:53:10,197 --> 00:53:12,062
Bunlar hep böyle midir?
1144
00:53:12,143 --> 00:53:13,328
(Kapı kapandı)
1145
00:53:15,220 --> 00:53:18,220
("William Tell - Final" çalıyor)
1146
00:53:21,681 --> 00:53:23,228
Kaçma, kaçma!
1147
00:53:23,309 --> 00:53:25,754
(Fikri) Hayatta yedirmem size,
benim param bunlar.
1148
00:53:25,876 --> 00:53:27,567
(Zihni) Kaçma diyorum sana.
1149
00:53:27,664 --> 00:53:28,931
(Fikret) Kolay oldu.
1150
00:53:29,360 --> 00:53:31,090
(Zihni) Getir o paraları buraya.
1151
00:53:31,218 --> 00:53:33,377
Ulan o çoluğun çocuğun parası,
sana yedirmem ben.
1152
00:53:37,810 --> 00:53:39,582
(Zihni) Kaçma ulan!
1153
00:53:40,291 --> 00:53:42,863
(Erkek) Dursanıza kardeşim,
nereye gidiyorsunuz?
1154
00:53:43,000 --> 00:53:44,889
Gelmeyin, gelmeyin!
1155
00:53:45,694 --> 00:53:49,124
Nereye kaçacağını sanıyorsun?
Nereye kaçacaksın?
1156
00:53:49,205 --> 00:53:50,549
Gelmeyin diyorum peşimden.
1157
00:53:50,700 --> 00:53:54,137
Vallahi sizin var ya,
kafanızı kırarım ulan ben.
1158
00:53:54,735 --> 00:53:56,911
Nereye kaçacağını sanıyorsun ki sen?
1159
00:53:57,069 --> 00:53:58,921
(Zihni) Oğlum, dikkat et çocuğum.
1160
00:53:59,002 --> 00:54:00,670
Amca, delirme, o para hepimize yeter.
1161
00:54:00,751 --> 00:54:02,345
(Zihni) Yakalayacağım seni.
1162
00:54:02,443 --> 00:54:04,268
(Zihni) O tarafa dikkat et.
1163
00:54:08,956 --> 00:54:10,900
(Zihni) Dur ulan, nereye gideceksin?
1164
00:54:11,480 --> 00:54:13,439
(Zihni) O paraları sana yedirtmen lan!
1165
00:54:14,221 --> 00:54:16,277
(Üst üste konuşma)
1166
00:54:16,445 --> 00:54:18,676
Baba! Baba, yapmayın
Allah aşkına, yapmayın.
1167
00:54:18,780 --> 00:54:20,394
Ne yapıyorsunuz siz, Allah aşkına?
1168
00:54:20,879 --> 00:54:22,570
Düşeceksiniz baba.
1169
00:54:22,651 --> 00:54:24,048
(Fikri) Ben kendim yerim.
1170
00:54:24,137 --> 00:54:25,279
Ver parayı.
1171
00:54:25,368 --> 00:54:27,593
Abi, ne yapıyorsun? Yedirtmem onu.
1172
00:54:27,674 --> 00:54:29,228
(Zihni) Yedirtmezmiş.
1173
00:54:29,310 --> 00:54:30,691
(Fikri) Abi, şunu bırak, yırtılacak.
1174
00:54:30,772 --> 00:54:32,716
(Bip) abine. Bırak!
1175
00:54:33,067 --> 00:54:34,289
Parayı ver diyorum sana.
1176
00:54:34,393 --> 00:54:36,069
Durun, ne olur, ne olur çekilin.
1177
00:54:36,871 --> 00:54:38,554
(Bip) bırak!
1178
00:54:41,020 --> 00:54:44,020
("William Tell - Final" çalıyor)
1179
00:54:50,910 --> 00:54:52,132
Paralar!
1180
00:54:52,213 --> 00:54:53,880
Gitti, paralar gitti.
1181
00:54:54,740 --> 00:54:56,811
Hep senin yüzünden.
1182
00:54:56,965 --> 00:54:58,203
Allah kahretsin.
1183
00:54:58,284 --> 00:54:59,927
(Fikri) Yürü, yürü, yürü!
1184
00:55:06,856 --> 00:55:08,285
Baba, baba!
1185
00:55:08,891 --> 00:55:10,367
Bırakın lan!
1186
00:55:12,475 --> 00:55:15,475
("William Tell - Final" çalıyor)
1187
00:55:25,934 --> 00:55:28,779
(Fikret) Baba, baba! Bırak paramı.
1188
00:55:30,171 --> 00:55:31,393
Ne oluyor lan?
1189
00:55:32,227 --> 00:55:33,544
(Kiraz) Bırak.
1190
00:55:40,285 --> 00:55:41,967
Çocuklar, Fiko'yla Kiraz'ı gördünüz mü?
1191
00:55:42,048 --> 00:55:43,256
(Erkek çocuk) Yok, görmedik.
1192
00:55:43,337 --> 00:55:44,621
Ay, delireceğim.
1193
00:55:46,648 --> 00:55:47,959
Nereye gider bunlar?
1194
00:55:48,040 --> 00:55:49,286
(Tufan) Filiz, Barış!
1195
00:55:49,366 --> 00:55:52,335
Oğlum, siz benim telefonlarıma da mı
çıkmıyorsunuz? Aşk olsun.
1196
00:55:52,416 --> 00:55:54,162
Sen ne hakla arıyorsun bizi?
1197
00:55:56,538 --> 00:56:00,367
Şeyden, sizinkiler inşaattan
paraları saçıyorlar.
1198
00:56:00,448 --> 00:56:01,851
-Ne?
-Hangi inşaat?
1199
00:56:01,932 --> 00:56:03,355
Şu ileridekinden.
1200
00:56:03,530 --> 00:56:06,716
Bak, bir de bana akıl veriyorsun.
Delirmişler işte, gördün mü?
1201
00:56:09,289 --> 00:56:12,289
("Ave Maria" çalıyor...)
1202
00:56:26,386 --> 00:56:29,386
(...)
1203
00:56:43,394 --> 00:56:46,394
(...)
1204
00:57:00,384 --> 00:57:03,384
("Ave Maria" çalıyor...)
1205
00:57:17,571 --> 00:57:20,571
(...)
1206
00:57:25,997 --> 00:57:27,195
(Filiz) Yeter!
1207
00:57:27,279 --> 00:57:28,565
(Fikri) Hoppa!
1208
00:57:30,240 --> 00:57:31,526
Abla.
1209
00:57:34,864 --> 00:57:38,921
Abla, vallahi biz paraları toplamaya
çalışıyorduk, kurtarmaya çalışıyorduk.
1210
00:57:39,211 --> 00:57:41,824
Kızım, sen git onlardan al.
Al hepsini eve götür.
1211
00:57:41,905 --> 00:57:44,381
Üç kuruş için yamyam oldunuz, değil mi?
1212
00:57:45,344 --> 00:57:47,312
Ama ben size göstereceğim bunu.
1213
00:57:47,442 --> 00:57:49,205
-Ya--
-(Filiz) Kiraz, sus!
1214
00:57:49,347 --> 00:57:52,629
Ben engel olmaya çalıştım ama
senin bu şahsiyetsiz baban var ya...
1215
00:57:52,710 --> 00:57:55,655
Ver lan şunları da bana, ver.
Al kızım, al bakayım.
1216
00:57:56,045 --> 00:57:59,318
Delirdiniz, parayla
bozdunuz aklınızı, değil mi?
1217
00:57:59,543 --> 00:58:02,369
Parayla bozdunuz aklınızı ama
ben size göstereceğim gününüzü.
1218
00:58:02,450 --> 00:58:04,498
Hişt, şuna bir el at, delirdi iyice kız.
1219
00:58:04,587 --> 00:58:06,121
Oğlum, kız ne yapsın, görmüyor musun?
1220
00:58:06,202 --> 00:58:08,097
Para ortaya çıktığından beri
delirdi zaten. Ne yapayım artık.
1221
00:58:08,178 --> 00:58:09,886
Hamilelikten diyeceğim de...
1222
00:58:10,473 --> 00:58:11,894
(Filiz) Ver şunları, ver!
1223
00:58:11,983 --> 00:58:13,969
Ben zaten sana getirecektim bunları.
1224
00:58:14,510 --> 00:58:17,118
Al Filiz, al. Hepsini al.
Vallahi para mı alacak...
1225
00:58:17,199 --> 00:58:19,445
Aa! Onlar nasıl girmiş oraya?
1226
00:58:19,595 --> 00:58:22,192
(Fikri) Aslında bunlar
bizim paramız, çalmadık.
1227
00:58:22,345 --> 00:58:25,418
Para para diye delirdiniz. Ne paraymış bu!
1228
00:58:25,697 --> 00:58:28,280
Sen de o zaman
saklamasaydın bizden parayı.
1229
00:58:28,361 --> 00:58:29,439
(Barış) Eyvah eyvah!
1230
00:58:29,520 --> 00:58:30,536
Pardon?
1231
00:58:30,617 --> 00:58:33,832
Kiraz haklı abla. Bizim paramız varken
sen bize sefalet çektiriyorsun.
1232
00:58:33,951 --> 00:58:35,468
Biz mutlu olmak istiyoruz abla!
1233
00:58:35,549 --> 00:58:37,310
Bununla mı mutlu olacaksınız, bununla mı?
1234
00:58:37,391 --> 00:58:39,123
Onun aldıklarıyla mutlu olacağız.
1235
00:58:39,204 --> 00:58:41,586
-Güzelim, gel bir sakinleş.
-Barış, bir saniye.
1236
00:58:41,681 --> 00:58:44,454
Ne alacakmışsınız siz bununla?
1237
00:58:44,725 --> 00:58:46,265
Kocaman, güzel evler alacağız abla.
1238
00:58:46,346 --> 00:58:49,315
Kiminle yaşayacaksın o evde?
Gözünü oyduğun kardeşinle mi?
1239
00:58:49,451 --> 00:58:51,507
Amcanla mı, babanla mı yaşayacaksın?
1240
00:58:51,604 --> 00:58:54,326
Parasını çaldığın ablanla mı
yaşayacaksın o evde?
1241
00:58:54,433 --> 00:58:57,054
Sen onu bizden parayı
saklamadan önce düşünecektin!
1242
00:58:57,135 --> 00:58:58,150
(Barış) Kiraz.
1243
00:58:58,231 --> 00:59:00,221
Siz adam olmayacaksınız. Ama ben...
1244
00:59:00,371 --> 00:59:01,752
(Filiz) Düş önüme, düş.
1245
00:59:01,833 --> 00:59:03,499
Yürü, yürüyün şımarıklar.
1246
00:59:03,628 --> 00:59:06,551
Sen bunları var ya, al eve götür,
istersen zincire vur.
1247
00:59:06,632 --> 00:59:08,364
Ama benim paramı ver, tamam mı?
1248
00:59:08,611 --> 00:59:10,718
(Ersin) Bunlar çok şımarmış Filiz abla.
1249
00:59:11,138 --> 00:59:14,403
Çocuklara bir yaptırmadığın bu kalmıştı.
Sakın gözüm görmesin ikinizi de bak!
1250
00:59:14,491 --> 00:59:16,411
Sen benim paramla bana hava mı atıyorsun?
1251
00:59:16,492 --> 00:59:18,279
Fikri Bey, artık bir dursanıza.
1252
00:59:18,390 --> 00:59:21,116
Allah Allah! Kızın üstüne
gittiğiniz yetmedi mi?
1253
00:59:21,633 --> 00:59:23,555
Şuna bak, nasıl da...
1254
00:59:23,770 --> 00:59:27,856
Biz o kadar uğraştık didindik, şu
gudubet aldı parayı, yine götürüyor.
1255
00:59:28,547 --> 00:59:30,898
Konuşma lan, konuşma.
Alacağım şimdi ayağımın altına.
1256
00:59:30,979 --> 00:59:33,431
Yeter artık! Her şey senin yüzünden!
1257
00:59:33,717 --> 00:59:35,225
Git kızım sen, git. Hadi.
1258
00:59:35,306 --> 00:59:36,569
Filiz!
1259
00:59:36,904 --> 00:59:39,065
Filiz, benim param onlar.
1260
00:59:40,249 --> 00:59:43,249
(Müzik)
1261
00:59:49,384 --> 00:59:50,622
(Kapı açıldı)
1262
00:59:52,276 --> 00:59:54,522
Hah, bulmuşsunuz çocukları.
1263
00:59:54,985 --> 00:59:56,303
Hadi odanıza geçin.
1264
00:59:56,399 --> 00:59:57,472
Ama abla--
1265
00:59:57,553 --> 01:00:00,616
Kiraz, geçin odanıza,
ayağımın altına alırım dedim.
1266
01:00:05,032 --> 01:00:08,064
Necibe Hanım, size de çok
teşekkür ederiz. Zahmet oldu.
1267
01:00:08,145 --> 01:00:10,439
Yok canım, ne yaptım ki, oturduk öyle.
1268
01:00:11,087 --> 01:00:12,563
Ben geçireyim sizi.
1269
01:00:13,041 --> 01:00:15,798
-İsmocuğum, hadi geç sen de odana.
-Tamam.
1270
01:00:18,332 --> 01:00:21,332
(Müzik)
1271
01:00:29,811 --> 01:00:30,829
Ah!
1272
01:00:30,941 --> 01:00:32,043
Gel.
1273
01:00:32,322 --> 01:00:34,624
Sakinleyebildin mi sonunda?
1274
01:00:35,524 --> 01:00:38,725
Bu çocuklar böyleyken
nasıl sakinleyeceğim Barış?
1275
01:00:39,807 --> 01:00:43,556
Aç kurtlar gibi yerlerden o paraları
nasıl topladılar, görmedin mi?
1276
01:00:44,724 --> 01:00:46,311
Güzelim, gördüm de...
1277
01:00:46,727 --> 01:00:49,592
...bak, ben seni çok iyi anlıyorum
ama artık sinir yapmaman gerekiyor.
1278
01:00:49,673 --> 01:00:51,842
Tamam mı?
Artık bebeğimiz var, çocuğa yazık.
1279
01:00:51,923 --> 01:00:53,875
Bu çocuklar böyleyken ne yapayım?
1280
01:00:54,505 --> 01:00:56,975
Bankadan para çaldılar Barış resmen.
1281
01:00:57,079 --> 01:00:58,992
Bir şey yapmamız lazım.
1282
01:00:59,406 --> 01:01:02,639
Tamam, en başta konuştuğumuz gibi
yapalım. Güzel bir hayat kuralım onlara.
1283
01:01:02,720 --> 01:01:04,109
Ne dersin?
1284
01:01:04,789 --> 01:01:07,995
Yok, bizim hayatımıza
ne zaman para girse...
1285
01:01:08,726 --> 01:01:12,061
...mutlaka bu çocuklar kafayı yiyor.
Yani para bozuyor bizi.
1286
01:01:12,142 --> 01:01:14,396
Mutlaka bir ders vermemiz
lazım bunlara bizim.
1287
01:01:14,484 --> 01:01:16,163
Ne yaptık, gene başa döndük
galiba, değil mi?
1288
01:01:16,252 --> 01:01:17,418
Ne yapalım biliyor musun güzelim?
1289
01:01:17,499 --> 01:01:19,847
Gidelim yakalım şu parayı, kökten
kurtulalım. Nasıl fikir? Kökten çözüm.
1290
01:01:19,958 --> 01:01:22,834
Ben sana öyle mi dedim şimdi?
Allah Allah!
1291
01:01:23,005 --> 01:01:25,854
Bu çocuklar bankadan
para çalmışlar artık...
1292
01:01:25,974 --> 01:01:28,520
...biz bunlara ödül gibi lüks mü
vereceğiz önlerine?
1293
01:01:28,601 --> 01:01:30,109
Bir cezası olmayacak mı bunun canım?
1294
01:01:30,190 --> 01:01:32,296
Yani bir ders vermeyecek miyiz
bunlara, anlamadım ben!
1295
01:01:32,377 --> 01:01:34,033
Güzelim, sen bu çözümleri
en baştan bulsaydın...
1296
01:01:34,114 --> 01:01:35,399
...buralara gelmeyecekti ki muhabbet.
1297
01:01:35,480 --> 01:01:37,748
Sen inat ettikçe al böyle
oluyor işte, yalan mı?
1298
01:01:37,829 --> 01:01:40,573
Ben kardeşlerimin geleceğiyle ilgili
kararları kendim alırım, tamam mı?
1299
01:01:40,661 --> 01:01:43,102
Onlara nasıl davranacağımı
sana soracak değilim.
1300
01:01:43,834 --> 01:01:47,932
Peki Filiz Hanım. Özür dilerim,
benim hatam. Hadi, sen ne diyorsan.
1301
01:01:52,971 --> 01:01:54,352
(Kapı kapandı)
1302
01:02:06,561 --> 01:02:08,061
-Hah, Neslihan.
-Savaş.
1303
01:02:08,292 --> 01:02:10,387
Ne işin var senin bu saatte burada?
1304
01:02:10,534 --> 01:02:14,050
Gece nöbetini ben alayım mı bu akşam?
Sen de git eve, güzel güzel dinlen.
1305
01:02:14,146 --> 01:02:18,810
Olur mu öyle şey, hamile karını evde
bırakıp burada mı sabahlayacaksın? Olmaz.
1306
01:02:20,328 --> 01:02:21,949
Ne oldu? Sizin aranız mı bozuk?
1307
01:02:22,092 --> 01:02:23,727
Yok canım, ne aramız bozuk olacak?
1308
01:02:23,882 --> 01:02:27,420
Zaten sıra bana gelecekti her türlü. Hazır
arkadaşım buradayken olsun istedim.
1309
01:02:27,595 --> 01:02:29,738
Hem Çiçek'e falan da bakarım o arada.
1310
01:02:29,841 --> 01:02:32,216
Vallahi hiç hayır demem. Çok yorgunum.
1311
01:02:32,297 --> 01:02:34,551
Tamam, hadi sen güzel güzel dinlen.
Görüşürüz. Tamam mı?
1312
01:02:34,632 --> 01:02:35,956
Tamam.
1313
01:02:43,167 --> 01:02:44,492
(Kapı açıldı)
1314
01:02:49,266 --> 01:02:53,119
Ay, çok sıkıldım odada duvarlara
bak bak. Fenalık geldi.
1315
01:02:53,200 --> 01:02:55,278
Bacım, ne yapıyorsunuz siz?
Senin ne işin var burada?
1316
01:02:55,359 --> 01:02:58,337
Çiçek'i uyandıracaksın yine bak,
makineler ötecek senin yüzünden.
1317
01:02:58,459 --> 01:03:00,088
Ciğerimi özledim ben...
1318
01:03:00,177 --> 01:03:03,708
...hiç kimse ilgilenmiyor benimle, ne
var azıcık ciğerimin yanında dursam?
1319
01:03:03,789 --> 01:03:05,069
-Ulan--
-Cemil...
1320
01:03:05,688 --> 01:03:07,281
...bırak gelsin, tamam.
1321
01:03:07,577 --> 01:03:09,434
O da bir ananın evladı sonuçta, gelsin.
1322
01:03:09,613 --> 01:03:11,573
Öyleyim, öyleyim tabii.
1323
01:03:11,678 --> 01:03:13,757
Ben susasam su verenim yok.
1324
01:03:14,204 --> 01:03:16,363
Dilim damağıma yapıştı, vallahi.
1325
01:03:16,444 --> 01:03:20,025
Emin misin Çiçek? Bak, yine şey olmasın,
atak paniği falan geçirme sonra.
1326
01:03:20,155 --> 01:03:22,393
Yok Cemil, geçti şeyim, tamam.
1327
01:03:23,150 --> 01:03:27,250
Bir de o kadar ciğerini vermiş bana yani.
Biz de o kadar şey olmayalım değil mi?
1328
01:03:27,624 --> 01:03:28,838
Gel hadi.
1329
01:03:29,030 --> 01:03:32,780
Ama bana bak, elin ayağın rahat
duracak, tamam mı? Karışmam yoksa.
1330
01:03:32,923 --> 01:03:36,956
Tamam. Benim elim ayağım hiç şey
olmaz. Beni orta yerimden kestiler zaten.
1331
01:03:37,070 --> 01:03:40,542
Hiç kıpırdayamıyorum,
böyle uslu uslu yatarım orada.
1332
01:03:42,109 --> 01:03:43,292
Yardım.
1333
01:03:46,343 --> 01:03:49,026
Kestiler ya, zor kalkıyorum. Ahh!
1334
01:03:52,095 --> 01:03:56,763
Kız, akşam dizi var. İzleriz değil mi
böyle çekirdek, çayla falan?
1335
01:03:56,932 --> 01:03:59,186
(Cemil) Bacım, gazino mu burası,
ne diyorsun sen?
1336
01:03:59,284 --> 01:04:02,357
Oturun oturduğunuz yerde,
büyük ameliyat geçirdiniz siz.
1337
01:04:02,557 --> 01:04:04,192
En fazla su içebilirsin.
1338
01:04:04,384 --> 01:04:07,489
Tamam, o da olur. Su içerim. Olur.
1339
01:04:21,205 --> 01:04:23,990
(Ferda) Gitmeden televizyonu aç, tamam mı?
1340
01:04:24,732 --> 01:04:26,756
Şimdi biz çekirdek yiyemiyor muyuz?
1341
01:04:26,875 --> 01:04:30,385
Hâlâ çekirdek diyorsun bacım,
ameliyatlısın, Allah aşkına bak.
1342
01:04:30,474 --> 01:04:32,475
Hemşire Hanım, siz de bir şey
söyleyin şuna. Allah Allah!
1343
01:04:32,556 --> 01:04:34,000
Şimdi Çiçek'in canını çektireceksin.
1344
01:04:34,089 --> 01:04:37,018
(Ferda) Heyecanlı oluyordu
böyle çıt, çıt, çıt onu şey yaparken.
1345
01:04:37,122 --> 01:04:38,352
(Cemil) Allah Allah!
1346
01:04:38,433 --> 01:04:40,435
Cemil alır belki sana bir tane.
Alır mısın Cemil?
1347
01:04:40,967 --> 01:04:43,294
(Ferda) Güzel oluyor böyle çıt, çıt, çıt.
1348
01:04:45,103 --> 01:04:48,103
(Duygusal müzik)
1349
01:04:57,895 --> 01:05:02,316
Aman yani Barış da, sanki ben
ona karşı bir şey söylüyorum.
1350
01:05:02,599 --> 01:05:04,797
Hayır, bilmiyor ki çocuk büyütmeyi.
1351
01:05:07,349 --> 01:05:10,540
Ne yapsın adam abla?
Villadan çıktı, buraya geldi.
1352
01:05:10,892 --> 01:05:13,368
Babamın derdi bitmiyor, bizim derdimiz.
1353
01:05:14,118 --> 01:05:17,009
Yani sen bakma, çocuk hepsine
dayandı yani aslında.
1354
01:05:18,074 --> 01:05:19,630
Bilmiyorum.
1355
01:05:20,774 --> 01:05:23,224
Yani ne bileyim, ben daha önce
hiç sorumluluk paylaşmadım ki.
1356
01:05:23,343 --> 01:05:26,645
Akıl almayı bilmem,
yardım istemeyi bilmem.
1357
01:05:27,068 --> 01:05:29,242
Barış'ın da anlaması lazım yani.
1358
01:05:30,064 --> 01:05:33,128
Alışırsın abla, alışırsın. Tamam?
1359
01:05:34,504 --> 01:05:38,052
Yani aslına baktığında
o da biraz havai yani.
1360
01:05:38,566 --> 01:05:41,036
Öyle hemen de aile babası olunmaz ki.
Biraz zaman lazım.
1361
01:05:41,219 --> 01:05:42,363
Bence de.
1362
01:05:42,601 --> 01:05:44,594
Nerede şimdi o? Tufan abiyle mi gitti?
1363
01:05:44,682 --> 01:05:46,696
Hastaneye gitti, nöbete.
1364
01:05:47,367 --> 01:05:50,424
Ben de sabah işte İsmo'yu okula
bırakıp yanına gideceğim.
1365
01:05:50,584 --> 01:05:53,647
Konuşmamız lazım, böyle kavga
ederek olmayacak yani.
1366
01:05:53,871 --> 01:05:55,077
Herhâlde abla.
1367
01:05:57,026 --> 01:05:58,200
Üff!
1368
01:05:58,891 --> 01:06:00,470
Bir şey diyeceğim.
1369
01:06:01,569 --> 01:06:04,532
Ben de delirdim biraz
değil mi bu paradan sonra?
1370
01:06:04,850 --> 01:06:08,273
Yani harcamayacağım, koruyacağım diye
çıldırdım yani, ne yapacağımı şaşırdım.
1371
01:06:08,354 --> 01:06:10,672
Biraz öyle oldu yani abla şimdi.
1372
01:06:15,509 --> 01:06:18,906
Şunlara bakayım da
saçma sapan bir şey yapmasınlar.
1373
01:06:24,286 --> 01:06:26,240
(Rahmet) Uyumuş mu haydutlar?
1374
01:06:28,903 --> 01:06:30,244
Uyumuşlar.
1375
01:06:30,551 --> 01:06:31,551
Gel.
1376
01:06:32,160 --> 01:06:34,304
Rahmet, bir şey isteyeceğim ben senden.
1377
01:06:34,385 --> 01:06:35,536
İste abla.
1378
01:06:35,635 --> 01:06:38,587
Sen sabah şu Deniz'i bize
getirsene hastaneye yanıma.
1379
01:06:38,842 --> 01:06:40,319
Getireyim de niye ki?
1380
01:06:41,465 --> 01:06:43,840
Ben bu çocuklara bir ders
vermek istiyorum, tamam mı?
1381
01:06:44,007 --> 01:06:46,811
Yani bu paranın çok da matah
bir şey olmadığına dair.
1382
01:06:47,598 --> 01:06:49,137
Aklıma da bir şey gelmiyor.
1383
01:06:49,641 --> 01:06:52,109
Yani aramızda da paraya
en yakın Deniz var.
1384
01:06:52,253 --> 01:06:55,326
Zenginliğe, paraya falan, sivri zekâlı da.
1385
01:06:55,670 --> 01:06:57,789
Dedim yani belki bir plan yaparız onunla.
1386
01:06:57,885 --> 01:06:59,498
İyi, tamam. Getireyim.
1387
01:06:59,880 --> 01:07:01,277
Okula gittiği de yok zaten.
1388
01:07:01,358 --> 01:07:02,740
Allah Allah! Niye?
1389
01:07:02,924 --> 01:07:04,281
Ben yokum diyeymiş.
1390
01:07:04,362 --> 01:07:05,902
-(Filiz) Aman!
-Öyle.
1391
01:07:06,077 --> 01:07:08,838
(Ersin) Amca, yavaş Allah aşkına.
Zaten bileğim sızlıyor.
1392
01:07:08,919 --> 01:07:11,685
Bana ne lan, gelmeseydin o
zaman peşimden. Allah Allah!
1393
01:07:11,766 --> 01:07:13,172
Ben gidip parayı alacağım.
1394
01:07:13,276 --> 01:07:16,644
Filiz abla bize vermez o parayı.
Bizim plan yapmamız lazım.
1395
01:07:17,066 --> 01:07:19,193
Ne planı lan, ne planı? (Bip) planınıza!
1396
01:07:19,329 --> 01:07:23,168
Orada bir çuval para duruyor, biz
hâlâ plan peşindeyiz. Ben gidiyorum.
1397
01:07:23,287 --> 01:07:24,598
Amca!
1398
01:07:25,290 --> 01:07:26,805
(Fikri) Ver lan şunu.
1399
01:07:27,729 --> 01:07:31,613
Ulan deleceğim beynini şimdi,
akıtacağım beyninin pekmezini.
1400
01:07:39,996 --> 01:07:42,563
Nerede koydunuz? Param nerede, para?
1401
01:07:42,644 --> 01:07:44,254
Baba, ne işin var senin burada?
1402
01:07:44,335 --> 01:07:46,568
Ben de söyledim ama dinlemedi ki beni.
1403
01:07:46,649 --> 01:07:48,308
(Rahmet) Baba, Allah'ını seversen, baba.
1404
01:07:48,396 --> 01:07:50,236
Bırak, paramı verin, gideyim.
1405
01:07:50,317 --> 01:07:51,627
Baba, çıkar mısın şuradan?
1406
01:07:51,752 --> 01:07:54,019
Paramı verin, paramı verin.
1407
01:07:55,744 --> 01:07:56,878
Baba.
1408
01:07:57,610 --> 01:07:59,072
Sana para falan hiçbir şey yok.
1409
01:07:59,153 --> 01:08:01,463
Bir çocuklara hırsızlık yaptırmadığın
kalmıştı, onu da yaptırdın.
1410
01:08:01,544 --> 01:08:03,274
Sana bu evden çöp yok artık.
1411
01:08:03,378 --> 01:08:07,596
Ulan onların ikisi de benden daha
fazla sırtlan. İkisi de... Çocuk...
1412
01:08:08,302 --> 01:08:10,580
Baba, uyuyor çocuklar, uyuyor.
1413
01:08:10,701 --> 01:08:14,149
Hadi, hadi. Hadi Cücü'nün yanına mı
gidiyorsun, başka bir şey mi yapıyorsun...
1414
01:08:14,230 --> 01:08:17,137
...artık beraber başka planlar mı
yapıyorsunuz, hadi abiciğim.
1415
01:08:17,218 --> 01:08:18,861
Hadi, hadi, hadi.
1416
01:08:18,942 --> 01:08:21,229
Siz ikiniz gidin, bu ev benim evim,
kimi kovuyorsun? Hadi.
1417
01:08:21,318 --> 01:08:23,725
İki gün sabret, tamam mı?
Biz gideceğiz zaten, merak etme.
1418
01:08:23,813 --> 01:08:24,868
O zaman gelirsiniz.
1419
01:08:24,948 --> 01:08:27,672
-Nereye gidiyorsunuz Filiz abla?
-(Filiz) Sana ne Ersin?
1420
01:08:27,929 --> 01:08:29,778
(Filiz) O seni bağlamaz.
1421
01:08:32,608 --> 01:08:35,608
(Müzik)
1422
01:08:41,506 --> 01:08:42,946
(Filiz) Hadi gidin.
1423
01:08:43,058 --> 01:08:45,741
(Zihni) Aferin kızım, aferin. İyi
yapıyorsun. Bırak dışarıda kalsınlar...
1424
01:08:45,822 --> 01:08:47,387
...akılları başlarına gelir.
1425
01:08:48,130 --> 01:08:49,368
Abim haklı.
1426
01:08:49,449 --> 01:08:51,067
Hadi oğlum, gidelim, hadi.
1427
01:08:52,864 --> 01:08:54,190
(Fikri) (Bip)!
1428
01:08:54,533 --> 01:08:57,114
Amca, yanlış anlama,
sen istediğin kadar kalabilirsin.
1429
01:08:57,257 --> 01:08:59,602
Yok kızım, yok. Ben de gideyim,
bunların yanında durayım.
1430
01:08:59,726 --> 01:09:02,721
Saçma sapan şeyler yapmasınlar.
Hadi siz işinize bakın.
1431
01:09:04,901 --> 01:09:07,472
İki dakika geldi, yoruldum.
1432
01:09:07,746 --> 01:09:08,848
Off!
1433
01:09:10,686 --> 01:09:13,686
(Hareketli müzik)
1434
01:09:25,941 --> 01:09:27,616
(Sessizlik)
1435
01:09:33,317 --> 01:09:34,317
Off!
1436
01:09:35,052 --> 01:09:37,126
Kiraz, kalk kızım, kalk. Kiraz.
1437
01:09:37,682 --> 01:09:39,142
-Ne var?
-Kalk!
1438
01:09:39,371 --> 01:09:40,523
Ya ne var?
1439
01:09:41,111 --> 01:09:43,044
Ben çok kötü bir rüya gördüm.
1440
01:09:44,115 --> 01:09:45,903
Ablam bize hâlâ bir şey yapmadı.
1441
01:09:46,332 --> 01:09:48,213
Bizi çok kötü bir şey bekliyor.
1442
01:09:48,815 --> 01:09:50,628
Doğru diyorsun Fiko.
1443
01:09:51,051 --> 01:09:52,851
O da bizi hiç anlamıyor ki.
1444
01:09:53,018 --> 01:09:55,783
Tek istediğimiz doğru düzgün yaşamak.
1445
01:09:56,493 --> 01:09:59,159
O parayı kendimize istediğimizi sandı o.
1446
01:09:59,438 --> 01:10:02,837
Öyle de ne bileyim, biz de
para için kötü duruma düştük.
1447
01:10:02,918 --> 01:10:04,372
Babam yüzünden.
1448
01:10:04,935 --> 01:10:07,135
Babam o parayı alıp kaçmasaydı...
1449
01:10:07,216 --> 01:10:09,514
...böyle rezil duruma düşmeyecektik.
1450
01:10:09,595 --> 01:10:12,063
Bak, ben ne diyorum biliyor musun?
1451
01:10:12,375 --> 01:10:15,320
Ablama kendimizi affettirecek
güzel bir sürpriz yapalım.
1452
01:10:15,757 --> 01:10:19,224
O da bizi babam gibi
bencil birisi olarak bilmesin.
1453
01:10:19,927 --> 01:10:22,787
Paraya dokunmamıza izin vermez ki.
1454
01:10:22,957 --> 01:10:24,890
İlla parayla mı oluyor kızım?
1455
01:10:25,337 --> 01:10:27,004
Babam nasıl aldı arabayı?
1456
01:10:27,085 --> 01:10:30,130
Ablam illaki parayı yatıracak.
Biz de o kartı alırız.
1457
01:10:30,211 --> 01:10:32,825
Aa, iyi fikir.
1458
01:10:35,052 --> 01:10:36,839
Önce bir ev kiralarız.
1459
01:10:37,732 --> 01:10:39,965
Ondan sonra o evi döşeriz.
1460
01:10:40,227 --> 01:10:42,147
Bebeğe oda bile yaparız.
1461
01:10:43,903 --> 01:10:47,131
Ablam da gerçekten
onu düşündüğümüzü anlar.
1462
01:10:48,375 --> 01:10:49,771
Biz onun için bir şey yapmazsak...
1463
01:10:49,852 --> 01:10:51,982
...o kendi için hiçbir şey yapmaz,
ben sana söyleyeyim.
1464
01:10:52,063 --> 01:10:53,063
Evet.
1465
01:10:56,177 --> 01:10:59,978
Ama evi kiralarken yanımızda
bir yetişkin gerekiyor.
1466
01:11:01,881 --> 01:11:03,681
Babamı ikna edebilir miyiz?
1467
01:11:04,865 --> 01:11:05,865
Yok.
1468
01:11:07,766 --> 01:11:11,433
Ama Necibe teyzeye, ablama
sürpriz yapacağız dersek...
1469
01:11:11,564 --> 01:11:12,964
...belki yardım eder.
1470
01:11:13,045 --> 01:11:14,796
Evet, olabilir.
1471
01:11:17,743 --> 01:11:19,143
Tamam, hadi uyu.
1472
01:11:19,399 --> 01:11:20,779
Hadi iyi geceler.
1473
01:11:21,443 --> 01:11:23,710
-Allah rahatlık versin.
-Sana da.
1474
01:11:26,241 --> 01:11:29,134
Allah'ım inşallah
rüyanın devamını görmem.
1475
01:11:29,708 --> 01:11:32,708
(Müzik)
1476
01:11:36,827 --> 01:11:38,427
(Araba ve korna sesleri)
1477
01:11:53,569 --> 01:11:56,480
Ay, pardon. Savaş Bey nerede
biliyor musunuz?
1478
01:11:56,561 --> 01:11:58,658
Savaş Bey doğuma girmişti.
Çıkar herhâlde birazdan.
1479
01:11:58,739 --> 01:12:01,165
-Sağ olun.
-Odasında bekleyebilirsiniz.
1480
01:12:02,522 --> 01:12:05,425
(Barış) Bebekleri kaybedeceğiz diye
o kadar korktum ki. Son anda yırttık.
1481
01:12:05,515 --> 01:12:07,800
Hipoksik olmadılar ya,
ona şükredelim bence.
1482
01:12:07,937 --> 01:12:10,070
Deli misin ya, harikaydık bence.
1483
01:12:10,151 --> 01:12:11,302
Çak ortak!
1484
01:12:13,899 --> 01:12:15,024
Günaydın.
1485
01:12:16,229 --> 01:12:18,009
-Günaydın.
-Günaydın.
1486
01:12:22,068 --> 01:12:23,735
-Ben bekliyorum.
-Tamam.
1487
01:12:24,490 --> 01:12:25,490
Evet?
1488
01:12:25,703 --> 01:12:26,882
İşin var galiba.
1489
01:12:26,963 --> 01:12:29,368
Evet, yani vizite çıkmam gerek.
1490
01:12:29,565 --> 01:12:31,621
Sonra başka bir doğuma daha gireceğim.
1491
01:12:31,805 --> 01:12:33,672
Ama acilse konuşabiliriz.
1492
01:12:33,753 --> 01:12:34,962
Acil değil.
1493
01:12:37,191 --> 01:12:38,606
Tamam, görüşürüz.
1494
01:12:42,816 --> 01:12:44,816
(Telefon çalıyor)
1495
01:12:46,426 --> 01:12:47,596
Efendim Rahmet?
1496
01:12:48,342 --> 01:12:50,168
Tamam, kantine geçin, geliyorum.
1497
01:12:50,809 --> 01:12:53,809
(Müzik)
1498
01:12:58,543 --> 01:13:00,384
-Günaydın.
-Günaydın.
1499
01:13:03,461 --> 01:13:05,537
-Abla, iyi misin?
-İyiyim, iyiyim.
1500
01:13:08,483 --> 01:13:09,776
Konuştunuz mu Barış'la?
1501
01:13:09,857 --> 01:13:11,457
Konuşamadık, işi varmış.
1502
01:13:12,713 --> 01:13:14,513
Neyse, biz konumuza dönelim.
1503
01:13:15,127 --> 01:13:17,590
Dönelim. Kime, ne tuzak kuruyoruz?
1504
01:13:18,430 --> 01:13:20,397
Kimseye bir şey kuracağımız yok.
1505
01:13:20,478 --> 01:13:24,149
Sadece Fiko'yla Kiraz'a paranın mutluluk
getirmeyeceğini anlatmak istiyorum.
1506
01:13:24,230 --> 01:13:25,646
Yani öyle bir şey.
1507
01:13:25,954 --> 01:13:27,421
Bir ders vermek lazım.
1508
01:13:29,150 --> 01:13:31,830
-Yani sen de zenginsin.
-Ve de mutluyum.
1509
01:13:32,776 --> 01:13:34,566
Paran olduğu için mi mutlusun?
1510
01:13:34,647 --> 01:13:35,891
Yani evet.
1511
01:13:35,972 --> 01:13:39,817
Para hayatı kolaylaştırıyor, sen de
otomatik olarak mutlu oluyorsun da...
1512
01:13:39,935 --> 01:13:42,023
...sen niye paradan
bu kadar çok korkuyorsun?
1513
01:13:42,111 --> 01:13:44,145
Kardeşlerimi delirtiyor çünkü.
1514
01:13:44,479 --> 01:13:47,920
Ben onlara parayla mutluluk satın
alamayacaklarını anlatmak istiyorum.
1515
01:13:48,001 --> 01:13:50,815
Önemli olanın aile, arkadaşlık,
dostluk olduğunu anlatmak istiyorum.
1516
01:13:50,896 --> 01:13:51,896
Anladın mı?
1517
01:13:51,977 --> 01:13:54,895
Bu da parası olmayanların avuntusu
olmuş oluyor. Paran olduğu zaman...
1518
01:13:54,976 --> 01:13:57,432
...böyle gereksiz bağların yükünü
taşımak zorunda kalmıyorsun.
1519
01:13:57,513 --> 01:14:01,136
Hmm... Yani biz fakir olduğumuz için mi
ailemizi bir arada tutmaya çalışıyoruz?
1520
01:14:01,231 --> 01:14:03,024
Arkadaş, dost ediniyoruz falan.
1521
01:14:03,122 --> 01:14:05,900
Kül alacak paran varsa
komşunun külüne muhtaç kalmazsın.
1522
01:14:06,341 --> 01:14:09,321
O senin dediğin birazcık
çıkar ilişkisine giriyor Denizciğim.
1523
01:14:09,402 --> 01:14:11,813
Biz daha sevgiden,
değer vermekten bahsediyoruz da.
1524
01:14:11,894 --> 01:14:14,561
Aynen öyle. Biz çıkar ilişkisi kurmayız.
1525
01:14:14,747 --> 01:14:17,232
Siz kurmuyorsunuz ama
kardeşleriniz kuruyormuş belli ki.
1526
01:14:17,313 --> 01:14:19,620
Yani parayı gördüklerinde
bu kadar delirdiklerine göre.
1527
01:14:19,701 --> 01:14:21,160
Çocuk onlar Deniz.
1528
01:14:21,241 --> 01:14:24,039
Tamam, biz seninle anlaşamayacağız,
hiçbir şey yapamayacağız seninle.
1529
01:14:24,120 --> 01:14:25,587
Hallederim ben kendim.
1530
01:14:26,680 --> 01:14:29,814
Tamam ama parayı da
bu kadar öcü olarak görme.
1531
01:14:30,336 --> 01:14:32,619
(Rahmet) Bazen o kadar
gıcık bir insan oluyorsun ki.
1532
01:14:34,187 --> 01:14:36,792
Ben istediğim zaman, istediğim
her şey olabilirim Rahmetciğim.
1533
01:14:36,873 --> 01:14:39,188
-Sen de buna bir alışsan.
-Çok biliyorsun!
1534
01:14:39,269 --> 01:14:41,709
Kız sana gelmiş burada
samimiyetiyle bir şey danışıyor.
1535
01:14:41,790 --> 01:14:44,313
Rahmet, ne yapayım, yanlış soruyu sordu.
1536
01:14:44,394 --> 01:14:45,594
Doğru soru neymiş?
1537
01:14:45,686 --> 01:14:50,000
Mesela parayla nasıl zengin olabilirim
diye sorsaydı cevaplayabilirdim.
1538
01:14:50,493 --> 01:14:53,759
Çünkü sadece parayla
fakirlikten kurtulamazsın.
1539
01:14:54,275 --> 01:14:57,431
-Zenginlik de sadece parayla olmaz.
-Öyle söyleseydin o zaman.
1540
01:14:57,512 --> 01:14:59,452
Ne kül falan diyorsun
dalga geçer gibi ablamla?
1541
01:14:59,533 --> 01:15:02,002
Rahmet ya, kadın kaç yaşına gelmiş,
kaç tane çocuk büyütmüş.
1542
01:15:02,083 --> 01:15:04,019
Benden mi akıl alacak? Bulur o yolunu.
1543
01:15:04,801 --> 01:15:07,328
Hem gel biz birazcık gezelim lütfen.
1544
01:15:08,329 --> 01:15:09,329
Hadi.
1545
01:15:09,410 --> 01:15:12,021
Deniz, gezelim diyorsun.
Saçmaladın iyice ya.
1546
01:15:12,500 --> 01:15:14,233
Ne gezmesi ya? Yürü.
1547
01:15:15,625 --> 01:15:17,038
(Ferda) Ay, Çiçek.
1548
01:15:17,241 --> 01:15:20,332
Bak, bu sana çok yakışır,
çok güzel, değil mi?
1549
01:15:20,504 --> 01:15:23,856
Ha, o biraz şey mi sanki...
1550
01:15:23,937 --> 01:15:28,341
Yani evet, biraz fazla iddialı gibi
sanki, böyle bir cafcaflı ya.
1551
01:15:28,422 --> 01:15:30,677
Biraz daha mı sade olsa acaba Çiçek'im?
1552
01:15:30,758 --> 01:15:32,201
Niye öyle diyorsun?
1553
01:15:32,451 --> 01:15:35,280
Gelin düğünün tacıdır.
Tabii ki dikkat çekecek.
1554
01:15:35,407 --> 01:15:36,576
Doğru diyor.
1555
01:15:36,841 --> 01:15:38,831
Bence de. Bir daha nerede giyeceğim?
1556
01:15:38,912 --> 01:15:40,859
(Çiçek) Tamam, onu da
şey yapalım. Sevdim onu, güzel.
1557
01:15:40,940 --> 01:15:42,580
İyi, madem çok istedin.
1558
01:15:42,661 --> 01:15:46,160
O zaman bunu da kenara alıyorum.
Sonra en güzelini seçeriz.
1559
01:15:46,295 --> 01:15:47,824
Epey bir birikti ama.
1560
01:15:48,985 --> 01:15:50,343
-Çiçek.
-Efendim?
1561
01:15:50,450 --> 01:15:53,248
Sizin nikâh şahidiniz ben mi olsam?
1562
01:15:55,490 --> 01:15:57,001
Tufan da Cemil'inki olur.
1563
01:15:57,082 --> 01:15:58,801
Böyle dört kişi atarız imzayı.
1564
01:15:58,953 --> 01:15:59,953
Yavaş.
1565
01:16:00,426 --> 01:16:03,701
Yani çok güzel olabilirdi ama...
1566
01:16:03,928 --> 01:16:06,328
...Filiz olacak benim nikâh şahidim.
1567
01:16:06,409 --> 01:16:09,757
Biz öyle kararlaştırdık önceden,
çok oldu, bayağı zaman oldu.
1568
01:16:09,853 --> 01:16:11,442
Yoksa güzel olabilirdi ciğerim.
1569
01:16:11,523 --> 01:16:12,773
Peki madem.
1570
01:16:13,521 --> 01:16:16,250
Hazır buradayken sana da
bir damatlık mı baksak?
1571
01:16:16,331 --> 01:16:19,619
Bir dergi alsan damatlık dergisi?
Aradan çıkarmış oluruz onu.
1572
01:16:19,700 --> 01:16:21,633
Evet, bence de çok güzel olur.
1573
01:16:21,714 --> 01:16:23,349
Cemil, git bir koşu al gel.
1574
01:16:23,430 --> 01:16:25,345
Burada yatacağımıza
aradan çıkarırız, değil mi?
1575
01:16:25,426 --> 01:16:27,559
-Ferda anlıyor çünkü bu işlerden.
-Çok anlarım ben.
1576
01:16:27,640 --> 01:16:28,773
Bilirim o işleri.
1577
01:16:28,854 --> 01:16:30,931
Öyle mi diyorsunuz? Tamam ya.
1578
01:16:31,418 --> 01:16:35,191
Tamam, biraz uzaktaydı ama madem
damatlık diyorsunuz, gideyim o zaman.
1579
01:16:35,277 --> 01:16:38,191
Tamam. Nereden nereye
geldik be Çiçek'im.
1580
01:16:38,272 --> 01:16:41,015
Baksana, hastanede
düğün hazırlığı yapıyoruz.
1581
01:16:41,818 --> 01:16:42,818
Kısmet.
1582
01:16:44,072 --> 01:16:45,072
Siz bakarsınız.
1583
01:16:45,153 --> 01:16:46,420
Bakarız, evet.
1584
01:16:46,501 --> 01:16:47,701
Şunu da götüreyim.
1585
01:16:48,009 --> 01:16:50,921
Bir tane daha görmüştüm,
dur onu da göstereceğim.
1586
01:16:51,427 --> 01:16:53,578
O da çok yakışır çünkü dantel.
1587
01:16:54,194 --> 01:16:56,194
(Müzik)
1588
01:17:04,661 --> 01:17:07,340
Filiz, hayırdır, bir şey mi oldu?
1589
01:17:07,473 --> 01:17:10,306
Öf! Herkes kafayı parayla bozmuş Cemil.
1590
01:17:10,425 --> 01:17:12,573
Ha, öyle vallahi.
1591
01:17:12,744 --> 01:17:14,239
Fikri abileri diyorsun herhâlde.
1592
01:17:14,320 --> 01:17:17,031
-Onlar almış parayı, Çiçek söyledi.
-Sorma.
1593
01:17:17,286 --> 01:17:20,307
Ben çocuklara bununla ilgili
bir ders vermek istiyorum da...
1594
01:17:20,519 --> 01:17:22,513
...sen bana yardımcı olabilir misin?
1595
01:17:22,594 --> 01:17:25,655
Tabii. Ne gerekiyorsa yaparım. Ne lazım?
1596
01:17:26,361 --> 01:17:28,561
Bana bir şey değil de biri lazım.
1597
01:17:28,676 --> 01:17:31,076
Yani damdan düşenin
hâlinden anlayacak biri.
1598
01:17:31,157 --> 01:17:32,157
Ha.
1599
01:17:32,966 --> 01:17:34,235
Tamam, buluruz.
1600
01:17:34,583 --> 01:17:37,583
(Hareketli müzik)
1601
01:17:41,206 --> 01:17:42,528
(Tuhaf ses çıkarıyor)
1602
01:17:43,967 --> 01:17:45,306
Of, bu ne be!
1603
01:17:47,821 --> 01:17:49,101
Ne oluyor lan?
1604
01:17:50,165 --> 01:17:51,916
Ana! Lan!
1605
01:17:52,201 --> 01:17:54,881
-Bu manyak bizi bağlamış oğlum!
-Ne?
1606
01:17:56,489 --> 01:17:59,615
-Hişt, hişt, alo!
-Baba!
1607
01:17:59,696 --> 01:18:02,683
Alo! Sen bizi niye bağladın lan?
Çözsene bizi!
1608
01:18:02,764 --> 01:18:06,252
Ne oluyor lan! Ne oluyor be?
1609
01:18:06,775 --> 01:18:08,308
Lan bir uyutmadınız be!
1610
01:18:08,659 --> 01:18:11,068
Çözmüyorum ulan, ikinci
bir emre kadar böyle kalacaksınız.
1611
01:18:11,149 --> 01:18:14,379
Lan oğlum, çöz bizi. Gideceğim,
işeyeceğim, çişim var benim!
1612
01:18:14,460 --> 01:18:16,586
Bana ne, varsa var! Altına işe!
1613
01:18:16,667 --> 01:18:18,411
Ne lan bu böyle ya? Of!
1614
01:18:19,467 --> 01:18:22,289
Ana, ana! Oo, oo!
1615
01:18:22,767 --> 01:18:24,241
Kaşındırıyor değil mi amca?
1616
01:18:24,322 --> 01:18:26,605
Feci kaşınıyorum oğlum, öyle böyle değil.
1617
01:18:28,969 --> 01:18:30,636
Gel buraya, gel, gel, gel.
1618
01:18:35,079 --> 01:18:36,714
Ne oluyor, ne yapıyorsunuz orada?
1619
01:18:36,795 --> 01:18:38,760
-Hiç.
-Hiç. Ay!
1620
01:18:38,945 --> 01:18:41,212
Nasıl hiç? Ne kaşınıyorsunuz ulan?
1621
01:18:42,063 --> 01:18:43,264
Oğlum, bitlendiniz mi?
1622
01:18:43,345 --> 01:18:45,090
-Evet, bitlendik, bitlendik.
-Evet.
1623
01:18:45,171 --> 01:18:47,234
Bak, bizi çöz yoksa çok fena olur.
Allah!
1624
01:18:47,315 --> 01:18:49,782
Yok ya! Çözeyim de gidin
paralara yapışın, değil mi?
1625
01:18:56,219 --> 01:18:57,619
Duydun mu ne dediğini?
1626
01:18:57,757 --> 01:18:59,368
(Gülüyorlar)
1627
01:18:59,690 --> 01:19:03,106
-Abi ya!
-Baba, çok komiksin ya.
1628
01:19:03,744 --> 01:19:04,844
(Gülüyorlar)
1629
01:19:04,925 --> 01:19:06,192
Oğlum, manyak mısın?
1630
01:19:09,769 --> 01:19:10,769
Allah!
1631
01:19:12,290 --> 01:19:13,290
Hay...
1632
01:19:16,461 --> 01:19:17,647
Atma, atma, atma.
1633
01:19:17,728 --> 01:19:19,596
Lan sus, kırarım kemiğini ha!
1634
01:19:23,960 --> 01:19:25,497
(Fikri) Anam, anam, anam!
1635
01:19:25,578 --> 01:19:27,507
Oy, oy, oy, çok kaşınıyor!
1636
01:19:28,141 --> 01:19:31,141
(Müzik)
1637
01:19:33,323 --> 01:19:34,323
(Kapı açıldı)
1638
01:19:35,120 --> 01:19:36,120
(Kapı kapandı)
1639
01:19:38,209 --> 01:19:39,409
Uyuyorlar mı hâlâ?
1640
01:19:39,490 --> 01:19:42,490
Uyuyorlar. Uyanmadılar,
ben de hiç ellemedim.
1641
01:19:42,571 --> 01:19:43,920
İyi etmişsiniz.
1642
01:19:44,518 --> 01:19:47,207
Çok sağ olun ya, zahmet oldu,
geldiniz buraya kadar.
1643
01:19:47,288 --> 01:19:49,037
Ay, yok canım, olur mu öyle şey?
1644
01:19:49,118 --> 01:19:51,708
Durup duruyordum zaten evde de...
1645
01:19:51,880 --> 01:19:54,529
...siz lokantayı açmayacak mısınız?
İnsanlar soruyor.
1646
01:19:54,613 --> 01:19:56,463
Çiçek biraz toparlasın, açacağız.
1647
01:19:56,544 --> 01:19:57,742
İyi, tamam.
1648
01:19:57,823 --> 01:19:59,823
-Ben gideyim o zaman.
-Tamam.
1649
01:20:02,116 --> 01:20:04,172
Hadi iyi günler.
1650
01:20:06,579 --> 01:20:08,511
Zihni Bey'e de selamlar.
1651
01:20:09,005 --> 01:20:10,005
Tabii.
1652
01:20:13,817 --> 01:20:14,817
(Kapı açıldı)
1653
01:20:15,155 --> 01:20:16,155
(Kapı kapandı)
1654
01:20:16,693 --> 01:20:19,693
(Müzik...)
1655
01:20:32,973 --> 01:20:35,973
(...)
1656
01:20:39,186 --> 01:20:40,286
Hadi kalkın.
1657
01:20:43,204 --> 01:20:44,311
Hadi kalkın!
1658
01:20:45,544 --> 01:20:47,010
Ne oldu abla ya?
1659
01:20:47,143 --> 01:20:49,008
(Filiz) Para sizin artık, alın.
1660
01:20:49,173 --> 01:20:51,107
Kalkın hadi, bütün para sizin.
1661
01:20:53,973 --> 01:20:56,472
Ne? Parayı istemiyor muydunuz?
Alın, sizin işte.
1662
01:20:57,468 --> 01:21:00,185
Aa! Niye duruyorsunuz hâlâ?
1663
01:21:00,444 --> 01:21:03,311
Dün birbirinizi oyuyordunuz
para para diye. Buyurun.
1664
01:21:03,392 --> 01:21:04,946
Yani evet ama...
1665
01:21:05,112 --> 01:21:07,845
...ne bileyim, sen
böyle vermezsin parayı.
1666
01:21:10,039 --> 01:21:12,427
Şimdi kalkıyorsunuz, önce
sizinle bir yere gidiyoruz.
1667
01:21:12,508 --> 01:21:14,213
Ondan sonra ben
Çiçek'in yanına geçeceğim.
1668
01:21:14,294 --> 01:21:16,578
Siz de parayla ne yapıyorsanız
yaparsınız, tamam mı?
1669
01:21:16,676 --> 01:21:19,364
Hadi giyinin, bekliyorum.
Parayı da alın, unutmayın.
1670
01:21:21,387 --> 01:21:23,777
(Kiraz) Öf! Şimdi kesin yandık var ya.
1671
01:21:23,944 --> 01:21:25,877
Böyle parayı vermez değil mi?
1672
01:21:28,512 --> 01:21:32,943
Ne bileyim, gözümüzün önünde
yakar ama parayı bize vermez.
1673
01:21:33,193 --> 01:21:34,979
Bence çok ümitlenmeyelim.
1674
01:21:35,851 --> 01:21:38,118
Onu kızdırmadan yanına gidelim de.
1675
01:21:39,043 --> 01:21:42,043
(Müzik)
1676
01:21:52,348 --> 01:21:53,348
(Nefes veriyor)
1677
01:21:55,678 --> 01:21:56,678
(Kapı açıldı)
1678
01:21:57,330 --> 01:22:00,093
Barış, oğlum, ben yine ölüyorum lan.
1679
01:22:00,174 --> 01:22:01,174
Ne oluyor lan?
1680
01:22:01,255 --> 01:22:03,925
Oğlum, gözüm falan karardı,
tansiyonum. Ben bir acayibim.
1681
01:22:04,006 --> 01:22:07,651
Otur bakalım, otur,
bir tansiyonunu ölçelim senin.
1682
01:22:07,732 --> 01:22:08,935
Ölç, ölç.
1683
01:22:09,070 --> 01:22:10,070
Ölç abi.
1684
01:22:12,533 --> 01:22:13,569
Aç kolunu.
1685
01:22:14,837 --> 01:22:17,689
Bana bak lan, Filiz
aramadı değil mi Tülay'ı?
1686
01:22:17,928 --> 01:22:21,078
Yok, Filiz'in Tülay'ı arayacak
vakti olduğunu sanmıyorum.
1687
01:22:21,729 --> 01:22:23,883
Şu anda kardeşleriyle
kafayı yemiş durumda.
1688
01:22:24,050 --> 01:22:25,050
(Nefes veriyor)
1689
01:22:25,676 --> 01:22:27,292
Biliyorsun işte durumları.
1690
01:22:27,668 --> 01:22:28,868
İyi, iyi, aramasın abi.
1691
01:22:28,949 --> 01:22:31,367
Oğlum, Barış, onu bir şekilde
ikna etmen lazım.
1692
01:22:31,448 --> 01:22:33,647
Bak gözünü seveyim,
aramasın sakın Tülay'ı.
1693
01:22:33,781 --> 01:22:37,258
Oğlum, benim Filiz'in kardeşleri
üzerinde bile söz hakkım yok.
1694
01:22:37,617 --> 01:22:39,946
Tülay'a karışmama izin vermez o yüzden.
1695
01:22:41,597 --> 01:22:43,114
Tansiyonun normal.
1696
01:22:44,244 --> 01:22:46,911
Oğlum, bir şeyler yapalım,
konuşalım, ikna edelim.
1697
01:22:46,992 --> 01:22:48,392
Barış, gözünü seveyim.
1698
01:22:48,473 --> 01:22:51,302
Ben bütün gece kâbus gördüm abi.
Vallahi bak.
1699
01:22:51,390 --> 01:22:53,998
Tülay'ın onu aldattığımı öğrendiği
her versiyonda da terk edildim.
1700
01:22:54,079 --> 01:22:55,236
Boşadı beni.
1701
01:22:55,621 --> 01:22:57,082
Ne yapacağız? Saklayacağım diyorsun.
1702
01:22:57,163 --> 01:22:58,959
Saklayacağım tabii lan.
Başka çare mi var?
1703
01:22:59,172 --> 01:23:00,805
Öğrenmemesi lazım Tülay'ın.
1704
01:23:01,232 --> 01:23:02,240
(Derin nefes veriyor)
1705
01:23:02,321 --> 01:23:03,987
İyi, yani...
1706
01:23:04,364 --> 01:23:07,216
...kızları senin ikna etmen lazım.
Becerebilirsen ne âlâ.
1707
01:23:08,571 --> 01:23:09,789
Ben edeceğim.
1708
01:23:10,564 --> 01:23:12,231
Bir şekilde ikna edeceğim ben kızları.
1709
01:23:12,312 --> 01:23:15,717
Olmadı giderim, kendimi
acındırırım falan, bir şeyler yaparım.
1710
01:23:15,798 --> 01:23:17,075
Halledeceğim yani.
1711
01:23:17,156 --> 01:23:19,311
Tülay'ın öğrenmemesi lazım abi,
başka çare yok.
1712
01:23:20,126 --> 01:23:22,009
Tamam, buradayım ben.
Bir şey olursa gel yine.
1713
01:23:22,090 --> 01:23:24,065
-Tamam, sağ ol. Hadi eyvallah.
-Hadi eyvallah.
1714
01:23:24,171 --> 01:23:25,171
(Tufan) Of!
1715
01:23:26,948 --> 01:23:27,948
(Kapı kapandı)
1716
01:23:29,736 --> 01:23:32,760
Çiçek, şuna ne diyorsun?
Bak, şuradaki, şu.
1717
01:23:35,047 --> 01:23:37,580
Ay, çok güzel oldun Cemil, çok yakıştı.
1718
01:23:37,661 --> 01:23:38,879
Tü, maşallah.
1719
01:23:38,960 --> 01:23:40,160
Harbi mi diyorsun?
1720
01:23:42,207 --> 01:23:43,207
Ya...
1721
01:23:44,260 --> 01:23:47,526
Kız ne şanslısın,
sevdiğin adamla evleniyorsun.
1722
01:23:47,809 --> 01:23:50,409
Sağ ol ciğerim, darısı başına inşallah.
1723
01:23:50,610 --> 01:23:52,610
Allah herkesi çift yaratırmış.
1724
01:23:52,944 --> 01:23:55,716
Ben inanıyorum, sen de tez zamanda
tekini bulacaksın, üzülme.
1725
01:23:55,797 --> 01:23:57,130
O çift ben oluyorum.
1726
01:23:57,554 --> 01:23:59,861
Ben çiftimi buldum çoktan da...
1727
01:24:00,000 --> 01:24:02,292
...o beni bulmuyor işte.
-Ne?
1728
01:24:02,912 --> 01:24:04,579
Tufan'ı mı diyorsun bacım sen?
1729
01:24:04,694 --> 01:24:06,599
(Cemil) Bak, Allah'ını seversen,
adam evli.
1730
01:24:06,680 --> 01:24:08,402
Günaha sokuyorsun adamı, Allah Allah!
1731
01:24:08,483 --> 01:24:11,181
Sen başkasını bul.
Zaten Tufan'ın sende gözü yok.
1732
01:24:11,262 --> 01:24:13,074
Madem öyle niye yattı benimle?
1733
01:24:13,155 --> 01:24:15,021
Kandırdın da ondan yattı.
Beni bağırtıyorsun hastanede.
1734
01:24:15,102 --> 01:24:18,198
Tabii kandırdım! Onun
kanası vardı da kandırdım.
1735
01:24:18,279 --> 01:24:19,473
Düşün bak şimdi.
1736
01:24:19,554 --> 01:24:21,625
Çiçek'ten sana öyle bir mesaj gelse...
1737
01:24:21,706 --> 01:24:23,761
...hemen gidip başkasının
koynuna girer misin?
1738
01:24:23,842 --> 01:24:25,506
Yapar mısın Cemil, gider misin?
1739
01:24:25,587 --> 01:24:27,507
Olur mu? Hemen cevap ver,
bak, çabuk cevap ver.
1740
01:24:28,190 --> 01:24:30,924
İki dakika düşünmem ya,
hayatta yapmam.
1741
01:24:31,005 --> 01:24:32,596
İşte bak, gördün mü?
1742
01:24:32,677 --> 01:24:36,113
Onun aklı vardı bende.
Mesajları da böyle fırsat bildi.
1743
01:24:36,194 --> 01:24:38,683
O da beni seviyor da
kabul etmiyor bir türlü.
1744
01:24:38,765 --> 01:24:40,031
Doğru söylüyor kız.
1745
01:24:40,772 --> 01:24:44,112
Öyle Cemil. Tufan abinin yaptığı
iş değil yani, değil mi?
1746
01:24:44,509 --> 01:24:46,090
Tabii, yazık değil mi bana?
1747
01:24:46,171 --> 01:24:49,313
Böyle peçete kâğıdı gibi
kullanıp kullanıp atıyor beni.
1748
01:24:49,402 --> 01:24:52,227
Kız, deme öyle, olur mu?
Biz seni bırakır mıyız öyle?
1749
01:24:52,308 --> 01:24:54,668
Bırakmayız değil mi Cemil?
Sana sahip çıkarız biz.
1750
01:24:54,749 --> 01:24:55,749
Yani.
1751
01:24:57,577 --> 01:24:59,744
Yani. Evet, doğru diyorsun.
1752
01:24:59,825 --> 01:25:03,148
Öyle keyfine bakıp sonra
kenara atması doğru değil de...
1753
01:25:04,893 --> 01:25:05,893
(Kapı açıldı)
1754
01:25:06,608 --> 01:25:08,431
Çiçek, Çiçek.
1755
01:25:08,512 --> 01:25:09,512
(Çiçek) Ne var?
1756
01:25:09,593 --> 01:25:10,645
Ne işin var senin burada?
1757
01:25:10,726 --> 01:25:12,645
Asıl bunun ne işi var burada?
Bu niye burada?
1758
01:25:12,768 --> 01:25:14,772
(Cemil) Nasıl ne işi var oğlum?
Allah Allah!
1759
01:25:14,931 --> 01:25:16,855
Ferda ablacığım, hiç düşünmemiş...
1760
01:25:16,936 --> 01:25:19,230
...iki dakikada çıkarmış ciğerini,
Çiçek'imi kurtarmış.
1761
01:25:19,311 --> 01:25:23,138
Biz de sahip çıkıyoruz. Birileri gibi
böyle kullanıp kenara atmıyoruz.
1762
01:25:23,788 --> 01:25:27,004
Hiç! İşimizi bitireceğiz,
kenara atacağız, yok öyle şey!
1763
01:25:27,085 --> 01:25:29,154
Sahip çıkıyoruz. Sen niye geldin hem?
1764
01:25:29,235 --> 01:25:30,235
Ben...
1765
01:25:30,316 --> 01:25:32,699
Çiçek, canım, Allah aşkına.
1766
01:25:32,950 --> 01:25:35,845
Ne olur Cemil, Çiçek bak, canım, ciğerim.
1767
01:25:35,926 --> 01:25:38,837
Allah rızası için ne olur,
Tülay'a bir şey söylemeyin.
1768
01:25:38,918 --> 01:25:41,923
Bak ne olursunuz, gözünüzü seveyim,
yıkmayın bu yuvayı.
1769
01:25:43,834 --> 01:25:45,311
Çiçek, Çiçek.
1770
01:25:45,392 --> 01:25:46,392
Sus!
1771
01:25:51,897 --> 01:25:54,350
Abla, biz niye buraya geldik?
1772
01:25:56,258 --> 01:25:57,604
Görürsünüz.
1773
01:25:58,593 --> 01:26:01,593
(Duygusal müzik...)
1774
01:26:15,963 --> 01:26:18,963
(...)
1775
01:26:21,461 --> 01:26:24,058
Ee, hani çok paranız var.
1776
01:26:24,262 --> 01:26:26,884
Annemi istiyorum ben.
Hadi geri getirin annemi o parayla.
1777
01:26:31,047 --> 01:26:34,447
İyi de abla, biz parayla
annemizi nasıl geri getirelim?
1778
01:26:34,642 --> 01:26:37,023
Yani abla, biz bunu demedik ki.
1779
01:26:38,748 --> 01:26:42,078
Ama ben eğitimli olsaydım, onun
hasta olduğunu anlayabilirdim belki.
1780
01:26:43,068 --> 01:26:45,849
Belki doktorlar daha
erken tedavi ederlerdi onu.
1781
01:26:46,192 --> 01:26:48,015
Şimdi yanımızda olurdu belki.
1782
01:26:50,140 --> 01:26:52,646
Şimdi anlıyor musunuz ben
o parayı niye korumaya çalışıyorum?
1783
01:26:52,727 --> 01:26:55,120
Sizin eğitiminiz için, geleceğiniz için.
1784
01:26:55,468 --> 01:26:57,433
O elinizdeki tabletlerle, telefonlarla...
1785
01:26:57,514 --> 01:26:59,591
...o güzel evlerle
hiçbir yere varamazsınız.
1786
01:27:01,337 --> 01:27:02,761
Anladınız mı şimdi?
1787
01:27:02,842 --> 01:27:05,725
İyi de abla, biz okumayalım
demiyoruz ki, yine okuyalım.
1788
01:27:05,805 --> 01:27:08,008
Ama güzel ve mutlu
bir hayat sürmek istiyoruz.
1789
01:27:08,089 --> 01:27:10,284
Evet abla, elimizde çok fazla para var.
1790
01:27:10,365 --> 01:27:11,839
Her şeye yeter bu.
1791
01:27:11,920 --> 01:27:13,362
Öyle mi zannediyorsunuz?
1792
01:27:14,122 --> 01:27:17,882
O hiç çalışılmadan kazanılmış para
neye sebep olur, görmek ister misiniz?
1793
01:27:18,569 --> 01:27:20,219
Tabii ki görmek isteriz abla.
1794
01:27:20,300 --> 01:27:21,925
Mutlu bir hayat sürüyorlar işte.
1795
01:27:22,006 --> 01:27:24,493
Ne yapacaklar? Keyfini çıkartıyorlardır.
1796
01:27:24,574 --> 01:27:25,666
Görürsünüz.
1797
01:27:26,833 --> 01:27:28,174
(Arama tonu)
1798
01:27:28,993 --> 01:27:30,570
(Telefon çalıyor)
1799
01:27:30,914 --> 01:27:32,017
Söyle Filiz.
1800
01:27:32,098 --> 01:27:33,983
Konuştuğumuz şeyi ayarlayabildin mi?
1801
01:27:34,064 --> 01:27:37,455
Tabii, tabii, baktım. Salih birisini
buldu, adresi yolladı bana da...
1802
01:27:37,536 --> 01:27:39,859
...buraya geleceksin diye
şey yapmamıştım sana.
1803
01:27:39,940 --> 01:27:43,173
Tamam. Ben gelemiyorum da
bana adresi falan yollar mısın?
1804
01:27:43,254 --> 01:27:45,764
Tabii, yollayayım şimdi.
Görüşürüz o zaman.
1805
01:27:45,845 --> 01:27:47,112
Tamam, çok sağ ol.
1806
01:27:47,525 --> 01:27:49,525
(Duygusal müzik)
1807
01:27:53,207 --> 01:27:56,951
Arkadaşımızın gözünün içine
baka baka yalan söyleyelim yani, öyle mi?
1808
01:27:57,793 --> 01:27:59,769
Siz arkadaşınızın gözünü
nereden görüyorsunuz da...
1809
01:27:59,850 --> 01:28:01,993
...söyleyeceksiniz Allah aşkına?
Almanya'da Tülay.
1810
01:28:02,074 --> 01:28:03,449
Neredeyse nerede Tufan!
1811
01:28:03,530 --> 01:28:05,348
Bir de gelmiş benim
yanımda konuşuyorsun ya.
1812
01:28:05,429 --> 01:28:06,699
Yalan mı söylesinler Tülay'a?
1813
01:28:06,780 --> 01:28:08,537
Yatmadın mı sen benimle panter gibi?
1814
01:28:08,618 --> 01:28:09,678
Bak seni var ya--
1815
01:28:09,759 --> 01:28:11,252
Allah belamı versin seni var ya!
(Çiçek bağırıyor)
1816
01:28:11,333 --> 01:28:13,171
-Ne yapıyorsun sen?
-Dur! Ne yapıyorsun?
1817
01:28:13,252 --> 01:28:14,813
Sen bela mısın benim başıma ya?
1818
01:28:14,894 --> 01:28:18,061
Ne bağırıyorsun kadına car car!
Ameliyatlı kızcağız.
1819
01:28:18,142 --> 01:28:20,032
(Çiçek) Sus, kes sesini
Tufan abi, bağırma!
1820
01:28:20,113 --> 01:28:22,801
Konuş, konuş, koru beni
ciğerimin parçası, konuş.
1821
01:28:22,888 --> 01:28:24,210
Ya kızcağız ne?
1822
01:28:24,456 --> 01:28:25,742
(Cemil) Otur lan şuraya.
1823
01:28:25,823 --> 01:28:28,408
Bir de kadının üstüne atlıyorsun.
Vallahi etkisiz hâle getiririm seni.
1824
01:28:28,489 --> 01:28:29,956
Bak, kızcağız, kadın...
1825
01:28:30,128 --> 01:28:32,017
Yemin ederim bak, bu sizi de kandırmış.
1826
01:28:32,098 --> 01:28:34,293
Vallahi bak, gözüne bakın.
Kendinize gelin Allah aşkına.
1827
01:28:34,374 --> 01:28:36,367
Bu şeytan sizin de kanınıza girmiş.
1828
01:28:36,448 --> 01:28:38,055
(Ferda) Ne alakası var Tufan?
1829
01:28:38,136 --> 01:28:40,184
Biz Çiçekciğimle ciğer kardeşi olduk.
1830
01:28:40,265 --> 01:28:42,449
Bu kan kardeşten bile öte bir durum.
1831
01:28:42,739 --> 01:28:44,806
Öyle değil mi ciğerimin köşesi?
1832
01:28:45,438 --> 01:28:48,707
Vallahi ne yalan söyleyeyim, öyle,
yalan diyemem yani kardeşim.
1833
01:28:49,035 --> 01:28:51,302
(Ferda) Ay, düşünsene
bak Allah korusun...
1834
01:28:51,383 --> 01:28:53,978
...ben mahallede olmasam,
benim ciğerim uymasa...
1835
01:28:54,059 --> 01:28:55,655
...bu kız ölüp gidecekti.
1836
01:28:55,736 --> 01:28:59,227
Sen de onun arkasından belki de
kara sevdadan ölüp gidecektin.
1837
01:28:59,308 --> 01:29:00,637
-(Çiçek) Ay!
-Çok kötü.
1838
01:29:00,718 --> 01:29:03,094
Bacım, sen ne diyorsun ya?
Bak, sen söyleyince aklıma geldi.
1839
01:29:03,175 --> 01:29:05,246
Öyle bir şey olsa var ya,
sana bir şey olsa Çiçek...
1840
01:29:05,327 --> 01:29:07,080
...iki dakika düşünmem, canıma kıyarım.
1841
01:29:07,161 --> 01:29:08,946
Senin orada olman Ferda bacım, kader.
1842
01:29:09,027 --> 01:29:10,628
-İyi ki oradaydım!
-(Cemil) Kader yani, kader!
1843
01:29:10,709 --> 01:29:11,806
Ay, Allah korudu.
1844
01:29:11,887 --> 01:29:13,954
Bak, ben şimdi kıyacağım canıma!
1845
01:29:14,035 --> 01:29:16,514
Oğlum, delirdiniz mi siz,
kafayı mı yediniz komple?
1846
01:29:16,628 --> 01:29:19,771
Bu kadın mahallede olmasa,
kaza olmayacaktı.
1847
01:29:19,919 --> 01:29:22,652
İyi misiniz siz?
Allah aşkına bir düşünün.
1848
01:29:24,892 --> 01:29:26,358
Düşünün bunu aranızda.
1849
01:29:28,411 --> 01:29:29,678
(Tufan) Ya zaten...
1850
01:29:29,759 --> 01:29:31,232
...yemin ederim bak, bu böyle işte.
1851
01:29:31,313 --> 01:29:33,212
Sen de biliyorsun, sana da
yaptı aynı şeyleri.
1852
01:29:33,293 --> 01:29:34,634
Onu karıştırma lan!
1853
01:29:34,715 --> 01:29:37,852
Bak, bu geliyor böyle kımıl kımıl,
sessiz sessiz, sakin sakin...
1854
01:29:37,933 --> 01:29:40,499
...insanın böyle derisine
nüfuz ediyor bu şeytan.
1855
01:29:40,580 --> 01:29:43,508
Ben biliyorum bunu, böyle bu.
Beni de böyle kandırdı işte.
1856
01:29:43,589 --> 01:29:45,718
Çiçek, Allah'ın adını verdim, ne olur.
1857
01:29:45,799 --> 01:29:47,769
Ne olursunuz bak,
Tülay'a bir şey söylemeyin.
1858
01:29:47,850 --> 01:29:50,146
Allah aşkına, yıkmayın yuvamı ne olur.
1859
01:29:51,042 --> 01:29:53,042
(Müzik)
1860
01:29:56,186 --> 01:29:58,501
Tamam Tufan abi, tamam, vallahi.
1861
01:29:58,582 --> 01:30:00,755
Tülay gelsin böyle
saf saf aramıza otursun.
1862
01:30:00,836 --> 01:30:02,603
(Çiçek) Biz hepimiz
her şeyi bilirken...
1863
01:30:02,684 --> 01:30:05,594
...o sana aşkım, canım,
bülbülüm, böceğim desin.
1864
01:30:05,675 --> 01:30:07,775
(Çiçek) Biz ona böyle
acıyaraktan bakalım ha?
1865
01:30:07,856 --> 01:30:09,950
Sevdiğin kadına bunu
yapacaksın yani?
1866
01:30:10,031 --> 01:30:11,906
Onu böyle aptal yerine koyacaksın?
1867
01:30:11,987 --> 01:30:13,870
Sevmek bu diyorsun kısaca, öyle mi?
1868
01:30:15,527 --> 01:30:16,876
Pes yani.
1869
01:30:17,557 --> 01:30:20,057
(Müzik)
1870
01:30:28,115 --> 01:30:31,115
(Duygusal müzik)
1871
01:30:41,340 --> 01:30:43,840
Ne işimiz var bizim burada abla?
1872
01:30:43,921 --> 01:30:45,573
Biriyle tanıştıracağım sizi.
1873
01:30:45,738 --> 01:30:48,539
Pardon, Saadet Hanım nerede acaba?
1874
01:30:48,620 --> 01:30:51,403
Bahçede kendisi. Buyurun,
götüreyim ben sizi.
1875
01:30:51,783 --> 01:30:54,783
(Duygusal müzik)
1876
01:31:05,710 --> 01:31:06,800
Buyurun.
1877
01:31:06,956 --> 01:31:07,956
Hah, sağ olun.
1878
01:31:12,010 --> 01:31:14,649
-Merhaba Saadet Hanım.
-Bu kim abla?
1879
01:31:14,932 --> 01:31:19,094
Filiz Aktan ben. Bunlar da
kardeşlerim Fiko'yla Kiraz.
1880
01:31:19,480 --> 01:31:21,153
(Saadet) Hoş geldiniz kızım.
1881
01:31:21,234 --> 01:31:23,248
Nerede tanışmıştık ki?
1882
01:31:23,329 --> 01:31:25,025
Bir çıkaramadım sizi.
1883
01:31:25,106 --> 01:31:26,973
Yok, biz tanışmıyoruz zaten.
1884
01:31:27,845 --> 01:31:31,221
Şey, bize Milli Piyango çıktı da.
1885
01:31:31,302 --> 01:31:32,905
Vah, vah, vah.
1886
01:31:33,154 --> 01:31:34,949
Geçmiş olsun evladım.
1887
01:31:35,053 --> 01:31:36,933
Niye öyle dediniz ki?
1888
01:31:37,144 --> 01:31:39,514
Bunamış kızım, anlasana işte,
boş ver sen de.
1889
01:31:39,595 --> 01:31:40,595
Hişt!
1890
01:31:41,223 --> 01:31:43,049
Keşke bunasaydım da...
1891
01:31:44,633 --> 01:31:47,386
...ailemin paramparça olduğunu
görmeseydim.
1892
01:31:47,467 --> 01:31:48,567
Nasıl ya?
1893
01:31:50,766 --> 01:31:53,500
Fakirdik ama çok mutluyduk evladım.
1894
01:31:53,682 --> 01:31:55,416
Çok güzel bir ailem vardı.
1895
01:31:56,838 --> 01:31:59,305
(Saadet) Üç tane inci gibi çocuğum...
1896
01:31:59,566 --> 01:32:02,762
...başımızda kapı gibi çalışkan kocam.
1897
01:32:03,132 --> 01:32:07,579
O musibet vurunca
darmadağın olduk hepimiz.
1898
01:32:07,737 --> 01:32:10,394
Nasıl yani, kaza mı geçirdiniz?
1899
01:32:10,728 --> 01:32:12,956
(Saadet) Para şeytanı girdi aramıza.
1900
01:32:13,101 --> 01:32:15,396
Çocuklarımı birbirine düşürdü.
1901
01:32:15,628 --> 01:32:18,668
Kocamın kalbi kaldıramadı
onları öyle görünce.
1902
01:32:18,749 --> 01:32:20,593
Vakitsiz göçtü gitti.
1903
01:32:21,639 --> 01:32:24,130
Para yüzünden kavga mı ettiler?
1904
01:32:24,684 --> 01:32:27,040
Verdikçe daha çok istediler.
1905
01:32:27,185 --> 01:32:29,266
Sonra kıskançlıklar başladı.
1906
01:32:29,909 --> 01:32:32,407
Kardeşinin malı batmaya başladı.
1907
01:32:32,546 --> 01:32:36,885
İstekleri arttıkça kardeşinin malına
uzanmaya başladılar.
1908
01:32:37,952 --> 01:32:40,166
Biz öyle bir şey yapmayız.
Değil mi Kiraz?
1909
01:32:40,301 --> 01:32:41,809
Yapmayız tabii.
1910
01:32:41,953 --> 01:32:43,953
Gördük dün sizin neler yaptığınızı.
1911
01:32:44,980 --> 01:32:46,345
Yaparsınız.
1912
01:32:46,635 --> 01:32:51,189
İnsan vermeden almaya bir kez alışınca
orada kıyamet kopuyor.
1913
01:32:51,801 --> 01:32:55,047
Sonra ne oldu, sizi buraya mı attılar?
1914
01:32:55,939 --> 01:32:59,549
Biri hapse girdi, biri rahmetli oldu.
1915
01:33:00,138 --> 01:33:02,598
Küçük oğlum kumar illetine bulandı.
1916
01:33:03,147 --> 01:33:05,338
Borç batağından çıkamıyor.
1917
01:33:05,530 --> 01:33:09,474
Sonunda biz de aile evimizi
satmak zorunda kaldık.
1918
01:33:09,828 --> 01:33:11,275
O da yetmedi.
1919
01:33:11,997 --> 01:33:13,554
Yazık olmuş.
1920
01:33:16,407 --> 01:33:17,931
Biz sizin gibi olmayacağız.
1921
01:33:18,138 --> 01:33:19,971
İnşallah olmazsınız.
1922
01:33:20,191 --> 01:33:23,032
Bizim gücümüz çocuklarımıza yetmedi.
1923
01:33:25,951 --> 01:33:28,245
Çok teşekkür ederiz Saadet Hanım.
1924
01:33:29,025 --> 01:33:32,034
Kusura bakmayın, acılarınızı
hatırlattık size ama...
1925
01:33:32,171 --> 01:33:34,813
Sahip çık evladım kardeşlerine.
1926
01:33:35,093 --> 01:33:36,974
Paraya bel bağlamayın.
1927
01:33:37,485 --> 01:33:40,723
Gelen gidince geriye yıkıntısı kalıyor.
1928
01:33:43,469 --> 01:33:45,517
Çok teşekkür ederiz tekrar.
1929
01:33:45,780 --> 01:33:47,549
-İyi günler.
-(Saadet) Size de.
1930
01:33:47,762 --> 01:33:50,762
(Müzik)
1931
01:34:00,263 --> 01:34:01,993
Ya, abla.
1932
01:34:05,189 --> 01:34:06,546
Sen al parayı.
1933
01:34:08,446 --> 01:34:09,708
(Kiraz) Evet abla ya.
1934
01:34:09,819 --> 01:34:12,351
Ben Fiko’yla düşman olmak istemiyorum.
1935
01:34:13,229 --> 01:34:14,443
Emin misiniz?
1936
01:34:14,547 --> 01:34:17,478
Evet abla, biz havuzlu bir evde
yaşamak istiyoruz.
1937
01:34:17,590 --> 01:34:20,574
Ama birbirimize düşman olduğumuz zaman
bir anlamı yok.
1938
01:34:20,655 --> 01:34:23,329
Evet abla, biz mutlu olacaksak istiyoruz.
1939
01:34:23,421 --> 01:34:25,238
Mutlu olmayacaksak istemiyoruz.
1940
01:34:26,655 --> 01:34:27,941
(Fikret) Al abla.
1941
01:34:28,291 --> 01:34:30,351
Biz zaten babam gibi
parayı alıp kaçmayacaktık.
1942
01:34:30,511 --> 01:34:32,765
Sadece birlikte yaşayacağımız
kocaman bir ev.
1943
01:34:33,686 --> 01:34:34,893
Evet abla.
1944
01:34:34,974 --> 01:34:37,589
O bize, size ev alacağım dediği için
biz ona yardım ettik.
1945
01:34:37,670 --> 01:34:39,208
Ama kandırdı bizi.
1946
01:34:43,333 --> 01:34:44,841
Kuzum benim.
1947
01:34:46,122 --> 01:34:49,719
Havuzlu eve paramız yetmezdi ama
daha büyük bir eve taşınacaktık zaten.
1948
01:34:52,399 --> 01:34:54,105
-Gerçekten mi?
-Evet.
1949
01:34:54,338 --> 01:34:56,743
Ben sizin biraz sakinlemenizi
bekledim ama...
1950
01:34:57,293 --> 01:35:01,230
Ya abla, böyle olacağını bilseydik
yapmazdık, vallahi.
1951
01:35:01,993 --> 01:35:03,675
Özür dileriz abla.
1952
01:35:05,924 --> 01:35:08,329
Ben de panikleyip çok sıktım sizi.
1953
01:35:08,823 --> 01:35:11,601
Barış abiniz uyarmıştı beni ama
dinlemedim onu.
1954
01:35:18,329 --> 01:35:19,654
(Telefon çalıyor)
1955
01:35:19,735 --> 01:35:21,845
Deniz, ablam arıyor.
Şunu bir hoparlöre alsana.
1956
01:35:23,293 --> 01:35:24,404
-Açtım.
-Abla.
1957
01:35:24,485 --> 01:35:26,231
Alo, Rahmet, Deniz'le misin?
1958
01:35:26,318 --> 01:35:27,731
Evet, ne oldu?
1959
01:35:28,448 --> 01:35:30,712
(Filiz ses) Şey diyecektim,
mahallede buluşsak sizinle de...
1960
01:35:30,793 --> 01:35:33,692
...ben çocukları versem sana,
parayı da bankaya yatırır mısınız?
1961
01:35:38,738 --> 01:35:40,739
Tamam, akşama kadar
bir planımız yok zaten.
1962
01:35:40,890 --> 01:35:42,622
Tamam abla, olur.
1963
01:35:42,812 --> 01:35:44,165
Ne oldu ki, hayırdır?
1964
01:35:44,594 --> 01:35:46,832
Biz çocuklarla para konusunda anlaştık da.
1965
01:35:46,913 --> 01:35:49,319
(Filiz) Şimdi hastaneye gideceğim
Barış'la konuşmaya.
1966
01:35:49,454 --> 01:35:50,764
Tamam abla, tamam. Görüşürüz.
1967
01:35:50,876 --> 01:35:52,242
Tamam, hadi görüşürüz.
1968
01:35:52,393 --> 01:35:55,152
Rahmet, İsmo'yu okuldan alabilir misin...
1969
01:35:55,233 --> 01:35:56,882
...ben yetişemezsem?
1970
01:35:57,193 --> 01:35:58,933
Tamam abla, alırım ben, tamam.
1971
01:35:59,092 --> 01:36:00,673
Tamam kuzum, sağ ol.
1972
01:36:02,628 --> 01:36:04,731
-Alırsın Rahmet!
-Ya Deniz!
1973
01:36:09,874 --> 01:36:11,922
Tamam, asma suratını.
1974
01:36:12,823 --> 01:36:17,179
Çocukları alalım, banka işini halledelim.
Sonra nereye istersen gideriz yine.
1975
01:36:18,213 --> 01:36:21,761
Tamam ama farkındaysan ablan bize
iyice iş kilitlemeye alıştı.
1976
01:36:21,842 --> 01:36:23,710
Deniz, o zaman gelmiyorum,
işim var deseydin.
1977
01:36:23,791 --> 01:36:26,334
Ben sen şey yapma diye bir şey
söylemedim orada Rahmet.
1978
01:36:26,415 --> 01:36:29,004
Yoksa bayılmıyorum ablanla, kardeşlerinle
falan uğraşmaya.
1979
01:36:29,113 --> 01:36:30,629
Ha, bayılmıyorsun.
1980
01:36:30,876 --> 01:36:34,318
Ablamın kıyafet meselesinde bütün gün
alışveriş yapan bendim çünkü değil mi?
1981
01:36:36,419 --> 01:36:40,356
Siz aslında birbirinizi seviyorsunuz da
şu an daha itiraf edemediniz yani.
1982
01:36:40,442 --> 01:36:41,919
-Ne?
-Ha.
1983
01:36:42,000 --> 01:36:44,151
-Saçmalama istersen.
-Öyle.
1984
01:36:45,312 --> 01:36:48,573
Neyse, ben sarmaş dolaş olun da,
böyle şey olun demiyorum da...
1985
01:36:49,102 --> 01:36:51,610
Şimdiki hâliniz bile şükür,
idare eder yani.
1986
01:36:51,994 --> 01:36:54,494
Ablanla bir ömür geçirmeyi
planlamıyorum zaten Rahmetciğim.
1987
01:36:54,623 --> 01:36:57,868
Hayır Denizciğim, biz evlendikten sonra
illaki ablamla da ömür geçirmek...
1988
01:36:57,949 --> 01:36:59,075
...zorunda olacaksın yani.
1989
01:36:59,156 --> 01:37:00,862
Ne, ne? Anlamadım, ne dedin?
1990
01:37:01,957 --> 01:37:04,609
-İşte ablam yani sonuçta--
-Hayır, ondan önce ne dedin?
1991
01:37:06,462 --> 01:37:07,589
İşte ablam ya sonuçta--
1992
01:37:07,670 --> 01:37:09,715
Rahmet, sen iyice kafayı yemeye
başladın farkındaysan.
1993
01:37:09,796 --> 01:37:11,969
Çünkü ben seninle de bir ömür geçirmeyi
planlamıyorum. Haberin olsun.
1994
01:37:12,057 --> 01:37:14,032
Yani bunu zaten biliyorsun,
baştan konuşmuştuk.
1995
01:37:14,160 --> 01:37:17,792
O yüzden sakın beni saçma sapan
ilişkilere bulaştırma, uğraştırma beni.
1996
01:37:24,453 --> 01:37:28,729
O benim için canını tehlikeye atıp,
mafyaların evine girdiğin gün geçti canım.
1997
01:37:28,954 --> 01:37:31,954
(Duygusal müzik)
1998
01:37:37,430 --> 01:37:38,835
Geçmiş olsun.
1999
01:37:48,332 --> 01:37:51,332
(Duygusal müzik)
2000
01:37:58,833 --> 01:38:00,317
(Geçiş sesi)
2001
01:38:00,639 --> 01:38:03,639
(Duygusal müzik...)
2002
01:38:18,396 --> 01:38:21,396
(...)
2003
01:38:36,586 --> 01:38:39,586
(...)
2004
01:38:41,545 --> 01:38:42,965
(Geçiş sesi)
2005
01:38:44,882 --> 01:38:47,065
(Çiçek dış ses) Tülay gelsin böyle
saf saf aramıza otursun.
2006
01:38:47,162 --> 01:38:48,736
(Çiçek dış ses) Biz hepimiz böyle
her şeyi bilirken...
2007
01:38:48,817 --> 01:38:51,871
...o sana aşkım, canım, bülbülüm,
böceğim desin.
2008
01:38:51,963 --> 01:38:53,732
(Çiçek dış ses) Biz ona böyle
acıyaraktan bakalım ha?
2009
01:38:53,828 --> 01:38:55,710
(Çiçek dış ses) Sevdiğin kadına
bunu yapacaksın yani?
2010
01:38:55,791 --> 01:38:57,835
(Çiçek dış ses) Onu böyle
aptal yerine koyacaksın?
2011
01:38:57,919 --> 01:38:59,871
(Çiçek dış ses) Sevmek bu diyorsun
kısaca, öyle mi?
2012
01:39:00,236 --> 01:39:03,236
(Duygusal müzik)
2013
01:39:16,560 --> 01:39:18,671
(Arama tonu)
2014
01:39:21,436 --> 01:39:22,690
Alo.
2015
01:39:23,471 --> 01:39:25,455
Gülüm, ne yapıyorsun, nasılsın?
2016
01:39:30,702 --> 01:39:32,456
Tülay, ben hiç iyi değilim ya.
2017
01:39:35,441 --> 01:39:36,714
Ben...
2018
01:39:37,898 --> 01:39:39,636
Ben bir şey yaptım.
2019
01:39:40,068 --> 01:39:42,187
Çok kötü bir şey yaptım ben.
2020
01:39:46,225 --> 01:39:47,375
Ben...
2021
01:39:49,394 --> 01:39:51,045
Keşke ölseydim de...
2022
01:39:54,116 --> 01:39:55,337
Ben...
2023
01:39:56,195 --> 01:39:57,496
Tülay...
2024
01:39:58,918 --> 01:40:01,196
...ben senin üstüne gül kokladım.
2025
01:40:01,417 --> 01:40:04,417
(Hüzünlü müzik)
2026
01:40:14,284 --> 01:40:15,522
Neslihan.
2027
01:40:18,671 --> 01:40:20,446
Sana şu dosyaları bırakmaya geldim.
2028
01:40:20,527 --> 01:40:22,685
Sonra da kaçıyorum,
bitik hâldeyim şu anda.
2029
01:40:22,915 --> 01:40:24,257
Çok kötü görünüyorsun.
2030
01:40:24,338 --> 01:40:26,989
-Evet, evet. Bir dinlensem iyi gelecek.
-Bir şey mi oldu?
2031
01:40:27,070 --> 01:40:29,547
Yok, yok hayatım, iyiyim, merak etme.
Konuşuruz.
2032
01:40:30,065 --> 01:40:31,279
Barış!
2033
01:40:32,139 --> 01:40:34,951
Oğlum, ben mahvoldum, ben bittim!
Hayatım kaydı benim ya!
2034
01:40:35,032 --> 01:40:37,326
-Ne oldu lan?
-Tülay'ı aradım ben, anlattım her şeyi.
2035
01:40:37,407 --> 01:40:39,343
-Terk etti beni!
-Yapma, yapma! Bayağı anlattın mı?
2036
01:40:39,424 --> 01:40:41,372
-Anlatmayacaktın ya oğlum hani?
-Ne yapayım oğlum?
2037
01:40:41,453 --> 01:40:43,238
Yalan dolan yapamadım öyle.
2038
01:40:43,319 --> 01:40:46,652
-Ben mahvoldum oğlum, bittim ben ya!
-Oğlum, bana bak, tamam, salma kendini.
2039
01:40:46,733 --> 01:40:48,133
Bir sakin ol, tamam mı? Konuşuruz.
2040
01:40:48,214 --> 01:40:50,593
Gerekirse ben konuşurum, ikna ederiz,
tamam mı? Hadi toparlan.
2041
01:40:50,679 --> 01:40:52,623
Ya oğlum, nereye ikna ediyorsun?
2042
01:40:52,714 --> 01:40:55,063
Bana neler söylediğini
duysan var ya Barış.
2043
01:40:55,302 --> 01:40:57,960
(Tufan) Ben bittim oğlum, mahvoldum
yemin ederim ya.
2044
01:40:58,040 --> 01:41:00,175
Tamam o zaman, hadi odama geçelim,
orada konuşalım, tamam mı?
2045
01:41:00,256 --> 01:41:03,082
Oturun, oturun, oturun.
Ben çıkacaktım zaten.
2046
01:41:03,258 --> 01:41:05,553
Baksana, bir yere kıpırdayacak
hâli mi var?
2047
01:41:06,125 --> 01:41:08,284
Tamam, tamam. Çok sağ ol, konuşuruz.
2048
01:41:08,398 --> 01:41:11,342
-Size de geçmiş olsun.
-Sağ olun, çok sağ olun.
2049
01:41:14,039 --> 01:41:15,127
Oğlum, ben dayanamadım.
2050
01:41:15,358 --> 01:41:16,913
İyi günler.
2051
01:41:18,855 --> 01:41:20,505
(Fikret) Hah, geldi abi, abi geldi, hadi.
2052
01:41:20,586 --> 01:41:21,927
Hadi.
2053
01:41:22,960 --> 01:41:24,349
Merhaba, kolay gelsin.
2054
01:41:24,452 --> 01:41:26,158
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
2055
01:41:26,634 --> 01:41:29,086
Biz Filiz Aktan'ın hesabına
para yatıracaktık da.
2056
01:41:29,254 --> 01:41:31,191
Tabii ki, ne kadar yatıracaktınız?
2057
01:41:32,422 --> 01:41:34,235
(Rahmet) İşte bu, bunların hepsini.
2058
01:41:34,485 --> 01:41:37,485
(Müzik)
2059
01:41:44,912 --> 01:41:46,158
Beyefendi, bunlar nedir?
2060
01:41:46,301 --> 01:41:47,874
Biraz fazla geldi değil mi?
2061
01:41:49,900 --> 01:41:53,395
Allah aşkına, dalga mı geçiyorsunuz siz?
İşimiz gücümüz var bizim.
2062
01:41:56,081 --> 01:41:57,351
Ne oluyor ya?
2063
01:42:00,603 --> 01:42:02,008
(Rahmet) Lan!
2064
01:42:02,206 --> 01:42:03,579
Lan bu ne?
2065
01:42:04,677 --> 01:42:06,377
Lan oğlum, paralar nerede?
2066
01:42:06,535 --> 01:42:08,346
Fiko, para nerede oğlum?
2067
01:42:08,491 --> 01:42:11,382
Abi! Abi, ben ne bileyim?
Ablam bize bunu verdi.
2068
01:42:11,463 --> 01:42:14,415
Ya biz sabahtan beri para diye
bunu mu taşıyoruz?
2069
01:42:14,783 --> 01:42:16,046
Abi!
2070
01:42:16,261 --> 01:42:17,715
Birisi bunu değiştirmiş.
2071
01:42:18,128 --> 01:42:19,342
Babam değiştirdi tabii abi.
2072
01:42:19,423 --> 01:42:22,053
Nasıl yani ya, bu kadar parayı
Fikri mi çaldı?
2073
01:42:22,134 --> 01:42:23,308
Kim çalacak?
2074
01:42:23,389 --> 01:42:25,653
Ablamı arayıp bir haber mi verseydik?
2075
01:42:25,787 --> 01:42:28,985
Yok ya, yok.
Ortalığı kaynatmayalım şimdi.
2076
01:42:29,465 --> 01:42:31,236
(Rahmet) Bak, amcam yanındaydı
onların ha.
2077
01:42:31,386 --> 01:42:32,602
Belki yetişiriz yani ha?
2078
01:42:32,683 --> 01:42:34,891
Tamam ama o ne zaman aldığına göre
değişir ama Rahmet.
2079
01:42:34,972 --> 01:42:36,252
Yürü, yürü, yürü!
2080
01:42:40,617 --> 01:42:41,816
Ya!
2081
01:42:41,897 --> 01:42:45,534
Baba, hem kendini sefil ediyorsun burada
hem bizi sefil ediyorsun ya.
2082
01:42:45,658 --> 01:42:47,666
Sal bizi artık gidelim. Bu neymiş ya?
2083
01:42:47,825 --> 01:42:48,952
Salmam lan!
2084
01:42:49,456 --> 01:42:50,527
Salmam!
2085
01:42:50,655 --> 01:42:53,021
Tabii, salayım da gidin hemen
paraların peşine düşün, değil mi?
2086
01:42:53,102 --> 01:42:56,376
Allah'ım ya Rabb'im ya!
Yazıklar olsun sana abi ya!
2087
01:42:56,457 --> 01:43:00,701
Şu hâle bak! Geçtin karşımıza ekmeği
aldın öyle geviş getire getire yiyorsun!
2088
01:43:00,782 --> 01:43:03,199
Biz de açız, bize de hazırlasana
bir şeyler!
2089
01:43:03,280 --> 01:43:04,715
Hakikaten ya.
2090
01:43:05,687 --> 01:43:06,877
Doğru.
2091
01:43:12,743 --> 01:43:14,594
Peynir var sadece ya.
2092
01:43:15,618 --> 01:43:16,793
Ne?
2093
01:43:17,083 --> 01:43:20,083
(Müzik)
2094
01:43:39,072 --> 01:43:41,021
Mecbur yedireceksin baba.
2095
01:43:44,555 --> 01:43:46,158
Doğru.
2096
01:43:46,652 --> 01:43:47,747
Pist!
2097
01:43:49,061 --> 01:43:51,912
Yahu kediyi bile kovaladı.
2098
01:43:52,407 --> 01:43:55,320
Yalnız uzaktan yiyin. Öyle bitinizi,
kirinizi bana bulaştırmayın.
2099
01:44:02,944 --> 01:44:05,517
Yavaş, yavaş!
Kıtlıktan mı çıktın ayı? Yavaş!
2100
01:44:05,859 --> 01:44:07,682
Yavaş! Parmağımı yiyeceksin!
2101
01:44:08,315 --> 01:44:11,620
Ya abi, şu Filiz'i arasana.
2102
01:44:11,771 --> 01:44:15,769
Eğer parayı bankaya yatırdılarsa,
güvenli yerdeyse bizi çöz.
2103
01:44:15,850 --> 01:44:18,809
Ne bu hâlimiz ya? Allah'ını seversen ya!
2104
01:44:19,439 --> 01:44:20,710
İyi, tamam.
2105
01:44:22,531 --> 01:44:23,539
Ararım.
2106
01:44:23,620 --> 01:44:27,136
Eğer parayı bankaya yatırdılarsa,
güvenceye aldılarsa salarım sizi.
2107
01:44:27,217 --> 01:44:29,185
Ara, ara vallahi. Yavaş.
2108
01:44:29,819 --> 01:44:31,469
Çok sıkıldım ben.
2109
01:44:38,487 --> 01:44:41,844
(Telefon çalıyor)
2110
01:44:42,355 --> 01:44:43,481
Efendim amca.
2111
01:44:43,562 --> 01:44:46,023
Ne yaptın Filiz,
parayı güvenceye aldın mı?
2112
01:44:46,241 --> 01:44:48,868
Bunlar burada deli tavuk gibi kıpraşıp
duruyorlar.
2113
01:44:49,019 --> 01:44:52,005
Yok, yok, merak etme. Rahmet parayı
yatırmaya gitti bankaya zaten.
2114
01:44:52,110 --> 01:44:53,729
Salabilirsin sen onları.
2115
01:44:53,850 --> 01:44:56,493
Tamam, peki. Artık çekemezler değil mi?
2116
01:44:57,124 --> 01:44:59,052
(Filiz ses) Yok, yok.
Fiko'yla Kiraz da ikna oldu.
2117
01:44:59,133 --> 01:45:01,005
Yardım etmezler onlara, merak etme.
2118
01:45:01,105 --> 01:45:03,678
Tamam. Peki kızım, ben bunları
salıyorum o zaman.
2119
01:45:03,797 --> 01:45:05,439
(Filiz ses) Çok sağ ol amca her şey için.
2120
01:45:05,583 --> 01:45:07,496
Hadi kızım, görüşürüz.
2121
01:45:10,205 --> 01:45:11,363
Tamam.
2122
01:45:11,872 --> 01:45:13,919
Parayı güvence altına almışlar.
2123
01:45:14,000 --> 01:45:16,209
Artık çekemezsiniz. Gel bakayım.
2124
01:45:16,314 --> 01:45:17,639
Dur.
2125
01:45:18,490 --> 01:45:21,887
Para bankaya yattı diye çözüyorum sizi.
2126
01:45:26,396 --> 01:45:31,165
Böyle çözüldükten sonra şimdi koşa koşa
gidip paranın peşine düşmeyin, tamam mı?
2127
01:45:31,323 --> 01:45:34,501
Teessüf ederim babacığım,
biz öyle insanlar mıyız?
2128
01:45:34,630 --> 01:45:36,266
Sus! Cevap verme bana!
2129
01:45:36,504 --> 01:45:39,006
Ama yeğenim haklı abi bu konuda.
2130
01:45:39,087 --> 01:45:45,092
Yani şahsen ben öyle para peşinde koşan
bir adam olarak anılmaktan hiç hazzetmem.
2131
01:45:45,292 --> 01:45:46,625
Değil mi lan yeğenim?
2132
01:45:46,706 --> 01:45:48,136
Tabii amcacığım ya.
2133
01:45:48,567 --> 01:45:52,252
Zaten bundan sonra
paranın peşinde biz değil...
2134
01:45:52,454 --> 01:45:54,329
...para bizim peşimizde koşacak.
2135
01:45:54,433 --> 01:45:55,837
(Zihni) Allah Allah!
2136
01:45:56,735 --> 01:45:59,998
Hadi bakalım hadi, hadi biz kaçtık. Hadi.
2137
01:46:00,150 --> 01:46:02,186
-Sağ ol baba, kesene bereket.
-Sağ ol her şey için, sağ ol, sağ ol.
2138
01:46:02,303 --> 01:46:05,590
-Kaçmayın, Allah'ı emriyle gidin. Hadi.
-Yürü! Ya bırak! Yürü lan, yürü, yürü!
2139
01:46:05,687 --> 01:46:07,458
-(Fikri) Ona kaldım.
-Zevzekler!
2140
01:46:10,227 --> 01:46:11,425
-Baba!
-Yoklar ya!
2141
01:46:11,506 --> 01:46:13,814
-Ya yoklar işte!
-Baba! Ersin!
2142
01:46:14,340 --> 01:46:15,609
Baba!
2143
01:46:15,769 --> 01:46:18,444
Ulan nerede bunlar?
Bütün mahalleye baktık! Nerede bunlar?
2144
01:46:18,695 --> 01:46:20,195
(Kapı açıldı)
Ya!
2145
01:46:20,505 --> 01:46:21,942
Amca!
2146
01:46:22,364 --> 01:46:23,959
Amca, neredesiniz siz ya?
2147
01:46:24,510 --> 01:46:25,558
Babamlar nerede?
2148
01:46:25,741 --> 01:46:27,583
Ne bileyim, saldım gittiler. Hayırdır?
2149
01:46:27,734 --> 01:46:29,560
Ne yaptınız, paraları bankaya
yatırdınız mı?
2150
01:46:29,689 --> 01:46:31,040
Filiz öyle söylemişti.
2151
01:46:31,160 --> 01:46:32,628
Nereye saldın amca ya?
2152
01:46:32,945 --> 01:46:34,933
Bilmiyorum, gittiler. Hayırdır?
2153
01:46:37,756 --> 01:46:40,097
Ee, çaldılar sizin paraları.
2154
01:46:40,346 --> 01:46:42,632
Nasıl çalmışlar? Olur mu öyle şey ya?
2155
01:46:42,816 --> 01:46:44,554
Ben hep başlarındaydım onların.
2156
01:46:45,022 --> 01:46:46,500
Bence şöyle oldu amcacığım.
2157
01:46:46,604 --> 01:46:47,954
(Geçiş sesi)
2158
01:46:53,463 --> 01:46:55,416
Prostat, prostat. Bende de oluyor bu ya.
2159
01:46:55,497 --> 01:46:57,099
Biliyorum. Çok yaşlandı.
2160
01:47:01,027 --> 01:47:02,296
-Yürü lan, yürü, yürü!
-Nereye?
2161
01:47:02,416 --> 01:47:03,780
Paraları almaya.
2162
01:47:07,501 --> 01:47:08,771
Gel, gel.
2163
01:47:12,312 --> 01:47:13,702
Tut şunu.
2164
01:47:19,775 --> 01:47:23,132
Amca, buraya sakladıklarını
nereden anladın?
2165
01:47:23,356 --> 01:47:26,995
Oğlum, ben kaçın kurasıyım.
Yer miyim lan? Trakya çocuğuyum ben.
2166
01:47:30,329 --> 01:47:31,519
Aa!
2167
01:47:39,267 --> 01:47:43,417
Git hadi oradan bir tane gazete
al getir bana, gazete, gazete oradan.
2168
01:47:44,412 --> 01:47:48,561
Şöyle hepsini tek tek yırt hepsini.
2169
01:47:50,596 --> 01:47:51,945
Ne yapıyorsunuz lan burada siz?
2170
01:47:52,026 --> 01:47:54,585
Ulan iki dakika işemeye gittim,
anında kaçmışsınız be!
2171
01:47:54,666 --> 01:47:57,173
Biz biraz üşüdük de babacığım,
bir ısınalım dedik evde.
2172
01:47:58,424 --> 01:48:00,480
Mendeburlar! Hadi, ev falan yok size!
2173
01:48:00,607 --> 01:48:02,442
Çık, yürü! Geldiğiniz yere hadi!
2174
01:48:02,523 --> 01:48:04,970
Ya tamam ya, tamam be abi, üf be!
2175
01:48:05,051 --> 01:48:07,023
Geldin dikildin zebani gibi tepemize!
2176
01:48:07,104 --> 01:48:10,245
-Tamam, gideriz biz. Hadi gidelim.
-Hâlâ konuşuyor ya!
2177
01:48:10,588 --> 01:48:12,009
İnsan müsveddesi, yürü!
2178
01:48:12,090 --> 01:48:13,855
-Aa!
-Düş önüme düş, düş, düş!
2179
01:48:13,966 --> 01:48:15,658
Hayırlı akşamlar babacığım.
2180
01:48:16,694 --> 01:48:17,853
(Geçiş sesi)
2181
01:48:17,972 --> 01:48:21,171
Ya ben içeri, eve giriyorlar sanmıştım.
2182
01:48:21,682 --> 01:48:24,658
Meğer paraları çalıp kaçıyorlarmış ha?
2183
01:48:24,739 --> 01:48:26,367
Aynen öyle olmuş amcacığım.
2184
01:48:26,989 --> 01:48:29,793
Hay benim kalıbıma arkadaş!
Hay benim kalıbıma be!
2185
01:48:29,912 --> 01:48:31,660
Nasıl çalarlar yahu?
2186
01:48:32,858 --> 01:48:36,797
Demek parayı içlerine saklamışlar.
O yüzden kaşınıyorlarmış bunlar.
2187
01:48:37,071 --> 01:48:38,396
Ya.
2188
01:48:39,787 --> 01:48:42,647
-Amma kaşındırdı değil mi?
-Evet ya.
2189
01:48:43,021 --> 01:48:45,958
(Anlaşılmayan konuşma)
2190
01:48:56,583 --> 01:48:57,804
Ehh!
2191
01:48:58,551 --> 01:48:59,935
Hadi bakalım.
2192
01:49:00,506 --> 01:49:02,109
Hadi kolay gelsin.
2193
01:49:04,164 --> 01:49:05,268
Ee, yeğenim.
2194
01:49:05,349 --> 01:49:06,710
-İyi madem amcacığım.
-Hadi bakalım.
2195
01:49:06,822 --> 01:49:10,085
Artık burada yollarımız ayrılıyor.
Kimse kimsenin payına el uzatmayacak ama.
2196
01:49:10,166 --> 01:49:14,541
Bizim o evdeki sırtlanlar olmasaydı
sen o parayı çok zor alırdın benden ama...
2197
01:49:14,622 --> 01:49:16,027
...hadi yine şanlısın.
2198
01:49:16,378 --> 01:49:17,910
-Al benden de o kadar.
-Görüşürüz.
2199
01:49:18,096 --> 01:49:20,580
(Rahmet) Baba! Baba!
2200
01:49:21,074 --> 01:49:23,278
-Baba, çık ortaya baba!
-Lan! Lan! Lan! Geliyor!
2201
01:49:23,365 --> 01:49:25,049
-At, at, at şuraya at! Şuraya, şuraya!
-(Zihni) Seni bir yakalayayım!
2202
01:49:25,130 --> 01:49:27,383
(Zihni) Eşek sudan gelinceye kadar
döveceğim lan!
2203
01:49:27,464 --> 01:49:29,097
-(Rahmet) Baba!
-Ne çabuk buldular lan bizi bunlar.
2204
01:49:29,178 --> 01:49:31,357
-Nereden aydılar bunlar ya?
-Geberteceğim ulan seni!
2205
01:49:31,438 --> 01:49:34,884
Baba! Bitirdin bizi be! Nerede paralar?
Allah'ını seversen çıkar parayı! Nerede?
2206
01:49:34,989 --> 01:49:36,417
-Ya ne parası be?
-Nerede paralar?
2207
01:49:36,498 --> 01:49:38,484
-(Rahmet) Nerede para?
-(Ersin) Lan yok para falan! Ne parası?
2208
01:49:38,565 --> 01:49:41,375
Fikriciğim, madem paraları çaldın,
niye buraya geliyorsun?
2209
01:49:41,456 --> 01:49:44,538
-Uzağa gidip kaçsana ya!
-Sen de çok biliyorsun ablacığım ha.
2210
01:49:44,650 --> 01:49:47,191
-Baba, hadi çıkar şu paraya, hadi!
-Manyak mısın nesin be!
2211
01:49:47,285 --> 01:49:49,766
Hadi lan! Ne konuşuyorsunuz be!
Nerede lan paralar?
2212
01:49:49,932 --> 01:49:52,806
-Çıkart lan paraları! Çıkart lan!
-Yok para falan!
2213
01:49:52,894 --> 01:49:55,397
(Zihni) Nerede lan? Nerede lan?
Nerede, nereye sakladınız lan?
2214
01:49:55,503 --> 01:49:57,155
-(Ersin) Yok para falan be!
-Nereye sakladınız?
2215
01:49:57,236 --> 01:50:00,355
-Allah Allah! Ya yok, yok!
-Ulan nereye sakladınız?
2216
01:50:01,549 --> 01:50:02,667
Amca, para yok!
2217
01:50:02,748 --> 01:50:05,223
Yok oğlum, zaten yok dedik biz de, yok.
2218
01:50:10,920 --> 01:50:12,432
Kaçıyorsun utanmadan be!
2219
01:50:12,543 --> 01:50:15,100
Harbiden yok!
Atmışlar çöpün içine, yakıyorlar.
2220
01:50:15,279 --> 01:50:18,279
(Üst üste konuşmalar)
2221
01:50:23,110 --> 01:50:25,595
Ersin abi, parayı kurtar abi ne olur!
2222
01:50:25,676 --> 01:50:28,575
(Üst üste konuşmalar)
2223
01:50:28,870 --> 01:50:30,261
Lan yandı be!
2224
01:50:31,182 --> 01:50:33,429
-Baba! Kurtar şu parayı!
-Baba!
2225
01:50:33,543 --> 01:50:35,793
-Ya baba!
-Allah'ım! Allah'ım! Allah'ım!
2226
01:50:35,874 --> 01:50:37,763
Ben niye böyle parayı bulamıyorum ya?
2227
01:50:37,898 --> 01:50:40,788
Ben niye parayı bulamıyorum, niye?
2228
01:50:40,870 --> 01:50:42,738
-Gidiyor lan!
-Gitti!
2229
01:50:42,985 --> 01:50:45,985
(Müzik)
2230
01:51:05,172 --> 01:51:08,991
Şey, pardon, ben Savaş Bey'i odasında
bekliyorum da uzun bir zamandır.
2231
01:51:09,072 --> 01:51:10,517
Ameliyatta falan mı acaba?
2232
01:51:10,598 --> 01:51:13,582
Yok, Neslihan Hanım'ın odasındaydı en son.
Hâlâ çıkmadıysa oradadır.
2233
01:51:21,254 --> 01:51:22,595
Ne diyeyim oğlum ben sana.
2234
01:51:22,684 --> 01:51:25,271
Oğlum, bizim de durumlar karışık.
Ben sana yardım edeyim diyeceğim de...
2235
01:51:25,351 --> 01:51:26,613
...benden hayır yok sana yani.
2236
01:51:26,694 --> 01:51:28,677
Ben ne desem boş, bilsem kendim yaparım.
2237
01:51:28,823 --> 01:51:30,236
Niye lan, size ne oldu?
2238
01:51:31,653 --> 01:51:34,974
Üff! Bu ara Filiz böyle...
2239
01:51:35,419 --> 01:51:38,539
...sanki ben onlardan değilmişim gibi
davranıyor, anladın mı?
2240
01:51:38,620 --> 01:51:39,818
Aileye dâhil değilmişim gibi.
2241
01:51:39,899 --> 01:51:41,985
Ben de farkındayım saçma olduğunun da.
2242
01:51:42,439 --> 01:51:44,449
Onun ailesi hâlâ kardeşleri oğlum.
2243
01:51:44,530 --> 01:51:48,335
Sürekli böyle kendimi onlara yamamaya
çalışıyormuşum gibi hissediyorum.
2244
01:51:48,939 --> 01:51:52,799
Yok be oğlum, ne yaptın sen de.
Filiz'in gözü bir tek seni görüyor.
2245
01:51:52,934 --> 01:51:55,477
Ya, öyle mi? Biraz da bana gösterse
olur mu bunu?
2246
01:51:55,604 --> 01:51:58,263
İç güveysi gibi hissediyorum kendimi
evde, farkında mısın sen?
2247
01:51:58,962 --> 01:52:01,676
Kendi düzenimiz olsun diyorum,
bir düzen kuralım diyorum, o da yok.
2248
01:52:01,812 --> 01:52:04,393
Kendimi fazlalık gibi
hissetmeye başladım evin içinde.
2249
01:52:09,497 --> 01:52:11,592
(Barış) Bu evlilik falan zor işmiş.
2250
01:52:12,453 --> 01:52:16,287
Ben başta böyle olduğunu
düşünmüyordum ama ne bileyim, giderek...
2251
01:52:17,948 --> 01:52:19,639
...öyle kabul etmek lazım galiba.
2252
01:52:19,735 --> 01:52:22,521
Ben serseri adamım, başıboşum yani.
Hani ne bileyim...
2253
01:52:23,272 --> 01:52:27,755
(Barış) Yani evlilik işte, aile kurmak
falan, bir tribe girdim tamam da...
2254
01:52:27,930 --> 01:52:31,353
...öyle olmuyormuş işte, kabul etmek
lazım, üzerimde durmuyor, anladın mı?
2255
01:52:35,595 --> 01:52:38,094
(Barış dış ses) Bu evlilik zor işmiş.
2256
01:52:39,338 --> 01:52:42,509
(Barış dış ses) Ben başka böyle olduğunu
düşünmüyordum ama...
2257
01:52:43,346 --> 01:52:47,168
...öyle kabul etmek lazım galiba.
Ben serseri adamım, başıboşum yani.
2258
01:52:47,264 --> 01:52:48,653
(Barış dış ses) Ne bileyim.
2259
01:52:48,831 --> 01:52:51,965
(Barış dış ses) Yani evlilik işte,
aile kurmak falan...
2260
01:52:52,014 --> 01:52:53,410
...bir tribe girdim tamam da...
2261
01:52:53,530 --> 01:52:56,638
...öyle olmuyormuş işte, kabul etmek
lazım, üzerimde durmuyor.
2262
01:52:57,384 --> 01:52:59,177
(Tufan) Oğlum, sen de amma abartın ha.
2263
01:52:59,434 --> 01:53:01,309
Sen bu kıza âşık değil misin abi?
2264
01:53:01,445 --> 01:53:03,431
Aşığım tabii, saçma sapan konuşma.
Olacak iş mi?
2265
01:53:03,534 --> 01:53:05,125
Ben onunla yaşlanmak istiyorum,
çocuğumuzu büyütmek istiyorum.
2266
01:53:05,206 --> 01:53:07,579
-Ben başka bir şey istemiyorum.
-Tamam oğlum o zaman, bırak.
2267
01:53:07,690 --> 01:53:11,476
Takılma öyle aile babasıymış
bilmem neymiş, tribe sokma kendini.
2268
01:53:12,287 --> 01:53:14,485
(Tufan) Kızın başında zaten var
elli tane dert.
2269
01:53:14,566 --> 01:53:17,223
(Tufan) Sen olmasan nasıl uğraşacak
tek başına ha?
2270
01:53:17,324 --> 01:53:19,753
Sen yanında olacağına
bir de kapris yapıyorsun.
2271
01:53:19,834 --> 01:53:22,439
Ne kapris yapacağım lan, manyak!
Kapris falan yapmıyorum ben.
2272
01:53:22,520 --> 01:53:24,718
Evlilik genel olarak zor.
Onu diyorum oğlum.
2273
01:53:24,799 --> 01:53:28,301
Yani zor tabii de işte oğlum,
onun da tadı orada ya.
2274
01:53:29,360 --> 01:53:31,701
Ya bırak onu bunu Barış,
ben ne yapacağım ya?
2275
01:53:31,782 --> 01:53:36,063
Vallahi ben o tattan vazgeçmek
istemiyorum oğlum, benim yuvam dağılacak.
2276
01:53:36,157 --> 01:53:40,046
Üff! Farkındayım da ne diyeyim oğlum
sana da şimdi anasını satayım.
2277
01:53:40,127 --> 01:53:42,344
Sen de gittin... Konuşturma beni şimdi.
2278
01:53:42,759 --> 01:53:45,759
(Hüzünlü müzik…)
2279
01:54:00,915 --> 01:54:03,915
(...)
2280
01:54:19,624 --> 01:54:22,624
(...)
2281
01:54:25,970 --> 01:54:28,970
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
2282
01:54:29,108 --> 01:54:32,108
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2283
01:54:32,189 --> 01:54:35,189
www.sebeder.org
2284
01:54:35,270 --> 01:54:38,270
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Büşra M. Koçak - Özgür Deniz Türk...
2285
01:54:38,351 --> 01:54:41,351
...Tugay Çiftci - Hatice Başpınar -
Nuray Ünal
2286
01:54:41,432 --> 01:54:44,432
Son Kontrol: Beliz Coşar
2287
01:54:44,513 --> 01:54:47,513
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
2288
01:54:47,902 --> 01:54:50,902
(Müzik...)
2289
01:55:05,826 --> 01:55:08,826
(...)
2290
01:55:23,616 --> 01:55:26,616
(...)
2291
01:55:41,579 --> 01:55:44,579
(Müzik)
180479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.