Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:02,780
¿Que cómo ha ido la fiesta?
2
00:00:03,660 --> 00:00:05,340
Bien. Muy bien.
3
00:00:06,420 --> 00:00:09,740
Sirve a todos. Venga, vamos.
4
00:00:10,780 --> 00:00:12,500
Deja que trabaje.
5
00:00:12,620 --> 00:00:14,180
Para.
6
00:00:16,660 --> 00:00:18,340
Nada especial.
7
00:00:23,620 --> 00:00:26,740
Una fiesta de pueblo
en toda regla.
8
00:00:33,060 --> 00:00:35,100
Pé, sirve a todos.
9
00:00:40,020 --> 00:00:42,580
¿Qué haces? Para.
10
00:00:42,700 --> 00:00:45,300
Eh, Pé. Bueno.
11
00:00:45,420 --> 00:00:48,260
Heridas de guerra.
-¿Qué tal?
12
00:01:09,020 --> 00:01:10,940
Sí, una buena noche.
13
00:01:16,420 --> 00:01:18,460
Increíble.
-¿La fiesta?
14
00:01:19,460 --> 00:01:22,380
¿Qué le pasa? Hubo una fiesta.
15
00:01:23,540 --> 00:01:25,540
No es lo mío.
16
00:01:25,660 --> 00:01:28,860
Fui a echar un vistazo, a pasear.
17
00:01:34,900 --> 00:01:36,500
Estaba bien.
18
00:01:36,620 --> 00:01:39,900
No quiero discutir hoy. ¿Está claro?
19
00:01:45,340 --> 00:01:47,380
Estaban de buen humor.
20
00:01:47,500 --> 00:01:52,460
No entiendes mis sentimientos.
-Me dan igual. ¿Qué no entiendes?
21
00:01:52,580 --> 00:01:55,340
¿Vale? No quiero discutir hoy.
22
00:01:55,460 --> 00:01:58,900
Vienes a mi pueblo.
Me sigues.
23
00:01:59,020 --> 00:02:03,300
No me importa que sea tu pueblo.
Vengo cada año.
24
00:02:03,420 --> 00:02:06,820
Déjame beber tranquila.
-Dame una oportunidad.
25
00:02:06,940 --> 00:02:08,820
No.
-La última.
26
00:02:08,940 --> 00:02:13,340
Déjame en paz. No. Tú querías
un tiempo. Ahí lo tienes.
27
00:02:13,460 --> 00:02:18,460
Ya no quiero un tiempo.
-Te tiraste a la prima de Flora.
28
00:02:18,580 --> 00:02:22,340
No estábamos juntos.
-Lárgate.
29
00:02:23,780 --> 00:02:29,140
Las fiestas son para estar juntos
y descubrirte a ti mismo.
30
00:02:31,140 --> 00:02:36,580
Fortalece al pueblo. Una...
¿Cómo explicarlo? Una...
31
00:02:38,660 --> 00:02:41,060
celebración de la amistad.
32
00:02:55,340 --> 00:02:57,780
No le veo el interés
a este juego.
33
00:02:58,020 --> 00:03:03,300
No hay ningún interés, reto
ni dificultad.
34
00:03:03,420 --> 00:03:08,260
Parece que los niños tienen
el cerebro de un borracho.
35
00:03:08,380 --> 00:03:12,020
Joder. ¿No puedes hablar
con más de respeto?
36
00:03:12,140 --> 00:03:14,660
Son hijos de alguien.
-¿Qué?
37
00:03:14,780 --> 00:03:19,140
De alguien que los ha creado
y los quiere.
38
00:03:19,260 --> 00:03:23,820
Su carne. ¿Lo entiendes?
Son inocentes. Joder.
39
00:03:23,940 --> 00:03:28,100
Creo que es el momento
de mirarse, quererse...
40
00:03:28,860 --> 00:03:30,940
y decírselo. Sí.
41
00:03:31,940 --> 00:03:33,220
Inocentes...
42
00:03:33,380 --> 00:03:36,900
Juegan con juguetes sexuales
y nadie dice nada.
43
00:04:16,100 --> 00:04:19,060
Es un momento para encontrarnos.
44
00:04:20,580 --> 00:04:23,780
¿Dónde estabas? ¿Has venido
a ayudarme?
45
00:04:23,900 --> 00:04:27,100
Me olvidé.
Dame una copa, por favor.
46
00:04:29,980 --> 00:04:33,380
Gracias.
-Hoy no la líes, acuérdate.
47
00:04:33,500 --> 00:04:35,780
Nada de gilipolleces.
-Cállate.
48
00:04:35,900 --> 00:04:38,700
¿Si pasó algo especial este año?
49
00:04:39,780 --> 00:04:43,260
No. Nada destacable.
50
00:04:52,060 --> 00:04:53,900
¿Qué pasa, señorita?
51
00:04:54,860 --> 00:04:58,740
¿Quiere una copa? ¿Beber?
-No, gracias.
52
00:05:07,100 --> 00:05:09,940
Sonría. Todo va bien.
-Sí, vale.
53
00:05:10,100 --> 00:05:12,020
-Estamos aquí. Estoy aquí.
54
00:05:18,700 --> 00:05:20,620
Hola.
-Hola. Estás aquí.
55
00:05:20,740 --> 00:05:23,020
¿Llevas mucho?
-Acabo de llegar.
56
00:05:23,140 --> 00:05:26,300
¿Qué haces?
-Esperar a alguien.
57
00:05:29,740 --> 00:05:31,660
¿Dónde está Andréa?
58
00:05:31,780 --> 00:05:34,820
Está en el bar. ¿Dónde si no?
59
00:05:36,620 --> 00:05:40,420
Marie-Ange, ¿me pones
un poco de limón?
60
00:05:40,540 --> 00:05:42,540
¿O tienes aloe vera?
61
00:05:45,740 --> 00:05:47,300
Toda mi juventud.
62
00:05:47,860 --> 00:05:49,380
Impresionante.
63
00:05:56,340 --> 00:05:59,260
¿Me llamarán del FNL?
64
00:06:09,820 --> 00:06:11,420
Cuidado, chicos.
65
00:06:21,140 --> 00:06:23,260
¿Es tu hermano?
-Sí.
66
00:06:23,500 --> 00:06:26,900
No está mal.
He dicho que no está mal.
67
00:06:28,700 --> 00:06:31,900
No te preocupes,
no está tan bien como tú.
68
00:06:35,700 --> 00:06:37,980
Sí. Victoria.
69
00:06:38,100 --> 00:06:41,820
Está ahí, lo he visto. Es el mío.
70
00:06:41,940 --> 00:06:44,260
¿A quién se lo regalo?
71
00:06:44,380 --> 00:06:46,100
Gracias.
72
00:06:54,420 --> 00:06:58,740
Las clases de ligue,
en la plaza Diamond a las 18.
73
00:07:01,300 --> 00:07:02,900
Ah, primo.
74
00:07:06,220 --> 00:07:10,060
Mi filosofía ha cambiado
desde que me fui de aquí.
75
00:07:10,180 --> 00:07:12,700
Creo que la gente aquí es dura.
76
00:07:12,820 --> 00:07:16,820
No dejan que salga su creatividad.
77
00:07:16,940 --> 00:07:19,100
Y eso ayuda a dejarse llevar.
78
00:07:19,220 --> 00:07:22,420
Yo hago música
-¿Música? ¿Qué tipo?
79
00:07:23,900 --> 00:07:27,260
Estoy en un descanso,
pero estoy recargando.
80
00:07:28,940 --> 00:07:31,260
¿Y qué hacías?
81
00:07:31,380 --> 00:07:35,140
Un poco de todo.
Todos los estilos.
82
00:07:35,260 --> 00:07:36,780
Ah, sí...
83
00:07:36,900 --> 00:07:40,300
No quiero presumir,
pero tengo muchos talentos.
84
00:07:41,820 --> 00:07:43,420
¿Y tú?
-Yo canto.
85
00:07:43,540 --> 00:07:45,060
Bien.
86
00:07:45,580 --> 00:07:47,100
Muy bonito.
87
00:07:47,980 --> 00:07:50,780
La fiesta de anoche. ¿Qué decir?
88
00:08:05,340 --> 00:08:07,300
Hola, Pé.
-Estás aquí.
89
00:08:08,820 --> 00:08:11,820
Estoy feliz.
-Sí. Tienes admiradores.
90
00:08:11,940 --> 00:08:15,020
No recuerdo nada.
-Te creo.
91
00:08:15,140 --> 00:08:18,260
Oye. ¿Nos sirves otra ronda?
92
00:08:18,380 --> 00:08:20,620
¿Qué estamos celebrando?
93
00:08:20,820 --> 00:08:23,500
Mi despedida de soltera.
94
00:08:26,020 --> 00:08:28,140
Ya veo.
-¿Dónde estabas?
95
00:08:28,260 --> 00:08:32,020
Allí, con Jean.
-Pensé que habíais roto.
96
00:08:32,140 --> 00:08:36,260
Nos hemos dado un tiempo.
-Entonces estáis juntos.
97
00:08:36,380 --> 00:08:39,180
Ah, sí, recuerdo una cosa.
98
00:08:39,300 --> 00:08:42,780
Recuerdo a un chico con cara larga.
99
00:08:43,940 --> 00:08:47,420
Estaba un poco molesto.
-Es suficiente.
100
00:08:47,540 --> 00:08:50,020
Hola chicas. ¿Cómo te va?
101
00:08:50,140 --> 00:08:52,700
Pé, ¿nos sirves, por favor?
102
00:08:52,820 --> 00:08:55,580
Es para mí. Hola.
-Hola.
103
00:08:55,700 --> 00:08:57,340
¿Quién es éste?
104
00:08:59,020 --> 00:09:00,820
Sirve a las chicas.
105
00:09:02,020 --> 00:09:04,460
Ah, tu polvo.
106
00:09:08,500 --> 00:09:10,900
Estábamos bien
-Sí.
107
00:09:11,020 --> 00:09:15,780
Y de repente hubo un cambio.
-De repente nos dejaste.
108
00:09:16,660 --> 00:09:19,460
Cuidado. Salud.
-Salud.
109
00:09:21,460 --> 00:09:26,300
¿Qué haces aquí?
-Nada. Estoy con Marie-Luce.
110
00:09:26,420 --> 00:09:30,060
Estás completamente borracha.
-Para nada.
111
00:09:31,300 --> 00:09:33,380
Vamos a hablar.
112
00:09:33,500 --> 00:09:36,700
¿Por qué me dejaste?
No te entiendo.
113
00:09:36,820 --> 00:09:40,020
Quiero respirar. ¿Lo entiendes?
114
00:09:40,140 --> 00:09:43,900
¿No ves que nos estamos ahogando?
Nos ahogamos.
115
00:09:44,020 --> 00:09:49,140
¿Qué somos para vosotros?
¿Úteros con patas?
116
00:09:51,020 --> 00:09:52,900
Úteros con patas.
117
00:09:53,020 --> 00:09:55,100
¿Yo?
-No, bueno...
118
00:09:55,220 --> 00:09:59,020
Úteros que tienen
que cuidaros y amaros...
119
00:09:59,140 --> 00:10:03,420
y alimentarte, ayudaros
y esperaros.
120
00:10:03,540 --> 00:10:07,980
Pero estoy harta. No soy
el Cyril Lignac de la procreación.
121
00:10:09,220 --> 00:10:10,860
Oh, no.
-Oh, sí.
122
00:10:12,780 --> 00:10:15,340
Te llevo a casa.
-No.
123
00:10:15,460 --> 00:10:19,380
No, no voy a casa contigo.
-No voy a entrar.
124
00:10:19,500 --> 00:10:21,020
Déjame.
125
00:10:22,220 --> 00:10:26,500
Déjame. Déjame en paz.
-Tranquila.
126
00:10:30,180 --> 00:10:33,500
Vale. El chico está en modo leñador.
127
00:10:35,060 --> 00:10:36,780
No.
-Te digo que sí.
128
00:10:37,980 --> 00:10:41,260
No.
-Deja de decir que no, que sí.
129
00:11:33,780 --> 00:11:35,940
¿Qué no entiendes?
130
00:11:36,220 --> 00:11:38,980
Te he llamado, pienso en ti.
131
00:11:39,260 --> 00:11:42,700
Al menos
vamos a intentarlo otra vez.
132
00:11:42,820 --> 00:11:47,660
Lo intentaremos cuando encuentres
tu atractivo sexual.
133
00:11:49,180 --> 00:11:51,700
¿Qué tal, chicas?
-Bien.
134
00:11:51,820 --> 00:11:55,180
¿Queréis una copa?
-No, estamos bien.
135
00:11:55,300 --> 00:11:58,940
¿Qué tal un trío?
-No queremos tu polla.
136
00:11:59,060 --> 00:12:02,020
Lárgate por ahí.
137
00:12:03,780 --> 00:12:07,180
¿Y solo tú y yo?
No me gusta tu amiga.
138
00:12:07,300 --> 00:12:10,980
Lárgate.
-¿Te estaba hablando, bollera?
139
00:12:11,100 --> 00:12:15,180
Busca una chica hetero
y no me toques los cojones.
140
00:12:16,340 --> 00:12:18,740
¿Crees que tienes cojones? Zorra.
141
00:12:18,860 --> 00:12:21,900
¿Quién te crees que eres?
142
00:12:22,020 --> 00:12:25,700
Quizá lo encuentres allí.
-Mi atractivo sexual.
143
00:12:25,820 --> 00:12:27,580
¿Bailo para ti?
-No.
144
00:12:27,700 --> 00:12:29,260
¿Bailo para ti?
145
00:12:29,380 --> 00:12:33,180
¿Vas de macho?
-¿Qué estás haciendo?
146
00:12:34,100 --> 00:12:36,780
Es una zorra.
-Es mi hermana.
147
00:12:36,900 --> 00:12:39,300
¿Es tu hermana? Lo siento.
148
00:12:40,580 --> 00:12:42,100
No lo sabía.
149
00:12:43,620 --> 00:12:46,260
Ten cuidado.
-¿Con qué?
150
00:12:46,380 --> 00:12:48,860
Estas en público.
-¿Fue mi culpa?
151
00:12:48,980 --> 00:12:51,820
¿Mi culpa?
¿Es todo lo que vas a decir?
152
00:12:51,940 --> 00:12:55,540
Andréa
-Joder, es que...
153
00:13:02,100 --> 00:13:06,260
¿Que si...? Exa...
¿Exacerba las tensiones?
154
00:13:06,380 --> 00:13:07,940
¿Qué significa eso?
155
00:13:15,380 --> 00:13:17,900
Hola.
-Hola.
156
00:13:18,980 --> 00:13:22,580
¿Qué queréis?
-Una botella de champagne, por favor.
157
00:13:27,540 --> 00:13:32,580
Bueno, sí... No...
La gente viene a divertirse.
158
00:13:33,580 --> 00:13:35,140
Aquí está.
159
00:13:35,260 --> 00:13:37,260
Invito yo.
-No, yo.
160
00:13:37,380 --> 00:13:41,220
Invito yo.
-He dicho que yo. Lo dije antes.
161
00:13:42,500 --> 00:13:46,220
Es un ambiente agradable.
Todos son amables.
162
00:13:57,580 --> 00:14:00,620
¿Te asusta?
-No, apestas a fraude.
163
00:14:00,740 --> 00:14:05,060
¿Pero por qué? Por...
-Hoteles y barcos. Basta.
164
00:14:05,180 --> 00:14:08,980
No me importan los barcos.
Te digo cómo me siento.
165
00:14:09,100 --> 00:14:11,420
¿Y ahora apesto a fraude?
166
00:14:21,620 --> 00:14:25,100
No te vayas.
-Estoy harta. Siempre es igual.
167
00:14:25,220 --> 00:14:27,900
No hago nada y me insultan.
168
00:14:35,500 --> 00:14:40,020
¿Conoces un lugar para estar solas?
¿Una guarida?
169
00:14:45,180 --> 00:14:49,220
Esta fiesta es importante.
Aporta cohesión.
170
00:14:50,300 --> 00:14:53,500
Es como un ritual pagano.
Es alegre.
171
00:14:53,620 --> 00:14:58,900
Y los que no lograron...
no sé... cohesionar...
172
00:14:59,020 --> 00:15:00,900
siguen aquí.
173
00:15:03,740 --> 00:15:06,300
¿Quién está con Marie-Luce?
-No sé.
174
00:15:06,420 --> 00:15:09,420
¿Por qué me agredes?
-¿Te burlas de mí?
175
00:15:09,580 --> 00:15:10,860
No, no lo sé.
176
00:15:10,980 --> 00:15:13,100
Deja de mentir.
-Espera.
177
00:15:13,220 --> 00:15:16,300
Cálmate. No lo sabe.
¿Te enteras?
178
00:15:16,420 --> 00:15:20,500
Eres tan idiota que
espero que se haya acostado con él.
179
00:15:21,460 --> 00:15:25,180
¿El aire de la montaña
los convierte en cavernícolas?
180
00:15:25,300 --> 00:15:27,460
Es eso o la ginebra. Venga.
181
00:15:28,340 --> 00:15:31,420
No es una línea, son palabras reales.
182
00:15:31,540 --> 00:15:36,500
Me gustas. Te deseo.
¿Por qué miras para allá?
183
00:15:37,660 --> 00:15:42,140
¿No se nos permite
tomar una copa juntos? ¿O qué?
184
00:15:49,580 --> 00:15:51,100
Cuidado.
185
00:16:00,540 --> 00:16:02,580
Ten cuidado.
-¿Con qué?
186
00:16:02,700 --> 00:16:06,700
¿Con el cadáver de tu bisabuela?
-Algo así.
187
00:16:09,660 --> 00:16:11,140
Muy sexy.
-¿Y qué?
188
00:16:11,260 --> 00:16:15,660
¿Preferías haber cerrado los ojos?
-No lo sé.
189
00:16:17,620 --> 00:16:19,220
Quítate la ropa.
190
00:16:22,700 --> 00:16:26,260
¿No serás alérgica a los ácaros?
-Calla.
191
00:17:01,180 --> 00:17:03,140
No sé qué salió mal.
192
00:17:04,140 --> 00:17:06,580
Sucedió en un segundo.
193
00:17:06,700 --> 00:17:08,220
¿Sabes?
194
00:17:08,780 --> 00:17:13,460
En estas situaciones
cuando todo va bien...
195
00:17:14,300 --> 00:17:18,020
solo hace falta una puta chispa...
196
00:17:18,140 --> 00:17:20,780
El alcohol es muy inflamable.
197
00:17:21,980 --> 00:17:23,900
Al menos yo estallo.
198
00:17:31,060 --> 00:17:35,900
Esto pasa. Hasta
a las buenas personas. Especialmente.
199
00:17:45,700 --> 00:17:49,180
Soy profesional
hasta cuando algo va mal.
200
00:17:52,100 --> 00:17:57,020
En general, las cosas van bien.
-A veces te toma por sorpresa.
201
00:18:53,140 --> 00:18:55,940
No, no lo vi venir.
202
00:18:56,060 --> 00:18:59,500
De ningún modo. No.
203
00:18:59,620 --> 00:19:03,100
¿Qué haces? Él no se estaba peleando.
204
00:19:03,220 --> 00:19:07,420
Era Jean.
Él solo se estaba defendiendo.
205
00:19:08,580 --> 00:19:11,460
¿Qué estás haciendo? Lárgate.
206
00:19:11,580 --> 00:19:14,300
¿Qué haces? Sal de aquí.
207
00:19:16,300 --> 00:19:19,460
Está bien.
-No, ha ido a por mí.
208
00:19:20,540 --> 00:19:23,420
Léa, espera. No lo entendí.
209
00:19:24,580 --> 00:19:27,060
No me hables más. No has cambiado.
210
00:19:27,180 --> 00:19:29,380
No lo vi.
-Estás loco.
211
00:19:29,500 --> 00:19:32,260
Que no lo vi. No lo entendí.
212
00:19:38,060 --> 00:19:41,100
Lo que pasa en la fiesta
se queda en la fiesta.
213
00:19:42,140 --> 00:19:43,620
Es lo que dicen.
214
00:19:58,860 --> 00:20:02,460
Subtítulos: OUTtv Media BV
Eva Borrallo
215
00:20:08,940 --> 00:20:11,820
Este se está poniendo
un poco pesado.
216
00:20:11,940 --> 00:20:15,100
¿Estás sufriendo?
-No, estaré bien.
217
00:20:15,220 --> 00:20:19,420
¿Y tu coche?
-No muy lejos. Por ahí.
218
00:20:19,540 --> 00:20:22,740
No. El mío está por allí.
219
00:20:22,860 --> 00:20:24,900
¿Me acompañas?
-Sí.
220
00:20:51,100 --> 00:20:53,620
Se ha ido todo a la mierda.
15874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.