Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,629 --> 00:00:10,184
Burning down a warehouse?
2
00:00:10,322 --> 00:00:13,498
Sinking a super yacht?
3
00:00:13,636 --> 00:00:16,880
Crashing a school bus
through another school bus?
4
00:00:17,019 --> 00:00:19,504
Oh, X marks the tragedy.
5
00:00:19,642 --> 00:00:22,265
Uh, empty school buses,
for the record.
6
00:00:22,403 --> 00:00:24,233
But wow, very full of gas.
7
00:00:24,371 --> 00:00:26,028
I think the phrase
you're all looking for
8
00:00:26,166 --> 00:00:28,064
is "mission accomplished."
9
00:00:28,202 --> 00:00:29,617
The phrase I'm looking for
10
00:00:29,755 --> 00:00:32,758
would fill my swear jar
to the fucking brim.
11
00:00:32,896 --> 00:00:35,071
-Damn it.
12
00:00:35,209 --> 00:00:37,798
And why do you insist
on shooting every vat you see?
13
00:00:37,936 --> 00:00:40,111
Because shooting vats
is spycraft 101.
14
00:00:40,249 --> 00:00:41,698
Also, I didn't know
the vat would explode.
15
00:00:41,836 --> 00:00:43,286
I was banking
on some sort of acid.
16
00:00:43,424 --> 00:00:44,874
I didn't know
boats could burn.
17
00:00:45,012 --> 00:00:46,600
Aren't they,
like, super wet?
18
00:00:46,738 --> 00:00:49,051
On the bright side,
destroying the lab
19
00:00:49,189 --> 00:00:51,122
means it'll no longer
pollute the harbor
20
00:00:51,260 --> 00:00:52,985
and kill
endangered harbor seals.
21
00:00:53,124 --> 00:00:55,402
See, Mother, the explosion
was good for seals.
22
00:00:55,540 --> 00:00:57,990
Maybe the seals
understand the concept
23
00:00:58,129 --> 00:01:01,270
of collateral damage
that I have to pay for!
24
00:01:01,408 --> 00:01:02,995
Seems abstract
for a pinniped.
25
00:01:03,134 --> 00:01:05,067
Look, the important thing
is that we got the microchips,
26
00:01:05,205 --> 00:01:06,585
which means that...
27
00:01:06,723 --> 00:01:08,587
W-wait, you don't know
what the microchips were for?
28
00:01:08,725 --> 00:01:11,487
I don't keep track
of every microchip we recover!
29
00:01:11,625 --> 00:01:13,316
And missile guidance.
30
00:01:13,454 --> 00:01:14,731
-She guessed.
-Okay, fine.
31
00:01:14,869 --> 00:01:16,561
-What were they for?
-Why would I know?
32
00:01:16,699 --> 00:01:17,907
I assumed chemical weapons.
33
00:01:18,045 --> 00:01:20,461
I got more
of a spy satellite vibe.
34
00:01:20,599 --> 00:01:22,084
Hmm, I got more
of a "you got beat up
35
00:01:22,222 --> 00:01:24,258
by a mob boss's preteen son"
vibe.
36
00:01:24,396 --> 00:01:25,742
I couldn't punch
a ten-year-old!
37
00:01:25,880 --> 00:01:27,054
Or block his punches.
38
00:01:27,192 --> 00:01:30,161
Jesus, are all debriefs
this negative?
39
00:01:30,299 --> 00:01:31,714
I mean...yes?
40
00:01:31,852 --> 00:01:32,715
Oh, yeah.
41
00:01:32,853 --> 00:01:34,165
Come on, you're heroes.
42
00:01:34,303 --> 00:01:36,753
You took down a secret lab.
43
00:01:36,891 --> 00:01:39,618
Uh, yeah,
there's always a secret lab.
44
00:01:39,756 --> 00:01:40,964
And they're never
very secret.
45
00:01:41,103 --> 00:01:42,276
I'd never been there before,
46
00:01:42,414 --> 00:01:43,691
and I knew where the bathroom
would be.
47
00:01:43,829 --> 00:01:46,522
Take your ennui
outside and...
48
00:01:46,660 --> 00:01:49,111
do whatever you do with it.
49
00:01:51,906 --> 00:01:53,253
Are we boring now?
50
00:01:53,391 --> 00:01:54,633
I mean, Cyril always was.
51
00:01:54,771 --> 00:01:56,048
Fair.
52
00:01:56,187 --> 00:01:58,016
And Lana got boring
once she got married.
53
00:01:58,154 --> 00:01:59,259
Excuse me?
54
00:01:59,397 --> 00:02:00,881
Aw, and her hearing
is starting to go.
55
00:02:01,019 --> 00:02:03,021
Boring?
You're spies.
56
00:02:03,159 --> 00:02:04,643
You're just overworked.
57
00:02:04,781 --> 00:02:08,785
Hey, when was the last time
you all went out for drinks?
58
00:02:08,923 --> 00:02:10,062
Uh, I'm guessing
59
00:02:10,201 --> 00:02:11,926
drinking alone outside
doesn't count.
60
00:02:12,064 --> 00:02:13,445
Think she means as a group.
61
00:02:13,583 --> 00:02:14,860
And it has been a while.
62
00:02:14,998 --> 00:02:16,345
Huh, you know, that might be
a nice change of pace.
63
00:02:16,483 --> 00:02:17,794
That's a great idea.
64
00:02:17,932 --> 00:02:20,176
There's this new bar called
I Don't Want to Go Home.
65
00:02:20,314 --> 00:02:22,316
It's right next to
My Marriage was a Mistake
66
00:02:22,454 --> 00:02:24,801
and down the street
from Fun Cool Single Life,
67
00:02:24,939 --> 00:02:26,148
but that place closed down.
68
00:02:26,286 --> 00:02:27,804
Probably because
of the bad name.
69
00:02:27,942 --> 00:02:29,012
Come to think of it,
70
00:02:29,151 --> 00:02:30,221
we haven't gone out
since Archer was--
71
00:02:30,359 --> 00:02:31,291
On sabbatical,
72
00:02:31,429 --> 00:02:32,982
because that's
what it's called.
73
00:02:33,120 --> 00:02:35,950
My nephew is in
a medically induced sabbatical.
74
00:02:36,088 --> 00:02:37,124
I got plans later,
75
00:02:37,262 --> 00:02:38,539
but I'm down to rage
before my rage.
76
00:02:38,677 --> 00:02:40,127
Great!
First round's on me.
77
00:02:40,265 --> 00:02:41,749
Hold that thought!
78
00:02:43,303 --> 00:02:44,442
No.
79
00:02:44,580 --> 00:02:45,477
Aww.
80
00:02:45,615 --> 00:02:46,789
Next stop:
81
00:02:46,927 --> 00:02:48,239
-memories we can't remember!
82
00:02:48,377 --> 00:02:52,691
Spies! Spies! Spies!
Spies! Spies! Spies! Spies!
83
00:02:56,971 --> 00:02:59,802
Oh, God, who are we?
84
00:03:01,000 --> 00:03:07,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
85
00:03:38,910 --> 00:03:40,601
Ugh, maybe this work hang
would be better if we--
86
00:03:40,739 --> 00:03:42,120
Split up? Absolutely.
87
00:03:42,258 --> 00:03:43,742
-I'll be at the bar.
Darts.
88
00:03:43,880 --> 00:03:45,157
Women.
I got alley.
89
00:03:45,296 --> 00:03:47,021
Sort of defeats the purpose
of a work hang--
90
00:03:47,159 --> 00:03:48,091
and they're gone.
91
00:03:48,230 --> 00:03:49,231
I'm still here.
92
00:03:49,369 --> 00:03:51,302
Uh-huh.
93
00:03:52,786 --> 00:03:53,787
Stop doing that.
94
00:03:53,925 --> 00:03:55,478
I'm just trying
to feel something.
95
00:03:55,616 --> 00:03:58,550
This group/night is so lame.
96
00:03:58,688 --> 00:04:00,759
We should get
matching tattoos!
97
00:04:00,897 --> 00:04:02,416
In matching places!
98
00:04:02,554 --> 00:04:03,797
Mm, I've done worse for less.
99
00:04:03,935 --> 00:04:05,557
If you really want
to liven things up,
100
00:04:05,695 --> 00:04:07,939
we should all take my new
experimental psychedelic.
101
00:04:08,077 --> 00:04:09,630
-What does it do?
-Not sure yet.
102
00:04:09,768 --> 00:04:12,254
But the rats seemed to like it
before they died.
103
00:04:12,392 --> 00:04:14,946
No?
Your loss.
104
00:04:15,084 --> 00:04:16,568
There he is.
105
00:04:16,706 --> 00:04:17,776
Cyril!
106
00:04:17,914 --> 00:04:19,053
Hey, come meet my friends.
107
00:04:19,191 --> 00:04:20,883
Oh, my God, your eye.
108
00:04:21,021 --> 00:04:22,056
Oh, this?
109
00:04:22,194 --> 00:04:23,299
Yeah, that.
That's from--
110
00:04:23,437 --> 00:04:25,059
It's from a little boy
punching me
111
00:04:25,197 --> 00:04:27,717
while I tried to tie him up.
112
00:04:28,925 --> 00:04:30,341
-What the hell was that?
-What?
113
00:04:30,479 --> 00:04:32,135
You can't just say
the humiliating thing.
114
00:04:32,274 --> 00:04:33,654
You're supposed
to change the subject.
115
00:04:33,792 --> 00:04:35,104
Then I don't let you.
116
00:04:35,242 --> 00:04:37,106
Then you try to explain
but it doesn't work.
117
00:04:37,244 --> 00:04:39,764
It's no fun if you just admit
you're a loser right away.
118
00:04:39,902 --> 00:04:40,799
What can I say?
119
00:04:40,937 --> 00:04:42,145
Maybe I am a loser.
120
00:04:42,284 --> 00:04:43,906
Yeah, you are...
121
00:04:44,044 --> 00:04:45,079
a loser.
122
00:04:45,217 --> 00:04:46,357
Damn it, I feel nothing.
123
00:04:46,495 --> 00:04:47,944
Maybe feel
a little compassion
124
00:04:48,082 --> 00:04:49,118
for the man you destroyed?
125
00:04:49,256 --> 00:04:50,499
Charles Van Doren?
126
00:04:50,637 --> 00:04:52,742
He betrayed America's trust
in quiz shows, Pam.
127
00:04:52,880 --> 00:04:53,916
I mean Cyril.
128
00:04:54,054 --> 00:04:55,366
You broke him, dude.
129
00:04:55,504 --> 00:04:57,333
How is Cyril being lame
my fault?
130
00:04:57,471 --> 00:04:59,266
Because he was happy
and good at his job
131
00:04:59,404 --> 00:05:01,026
and insanely ripped,
132
00:05:01,164 --> 00:05:03,028
and then you woke up
and started insulting him.
133
00:05:03,166 --> 00:05:04,133
And now...
134
00:05:04,271 --> 00:05:05,652
- Guys.
-Come on, man.
135
00:05:05,790 --> 00:05:07,654
Guys, I already agreed
to buy you drinks!
136
00:05:07,792 --> 00:05:09,794
-Buy us a drink.
-Shoving me solves nothing.
137
00:05:09,932 --> 00:05:12,175
So yeah, pretty explicitly
your fault.
138
00:05:12,314 --> 00:05:14,695
Oh, my--
That's hilarious.
139
00:05:16,041 --> 00:05:17,284
Oh, my God.
Did you see that?
140
00:05:17,422 --> 00:05:18,906
He just walked away from me.
141
00:05:19,044 --> 00:05:20,908
Whoa, take it easy,
married lady.
142
00:05:21,046 --> 00:05:23,566
Ugh, you sound
like my husband...
143
00:05:23,704 --> 00:05:25,499
who I love
144
00:05:25,637 --> 00:05:27,674
and will text to join us
right this minute.
145
00:05:27,812 --> 00:05:29,400
Lana, I was kidding.
146
00:05:29,538 --> 00:05:31,816
Is this about Archer
calling you boring?
147
00:05:31,954 --> 00:05:33,473
No, it's just,
what if he's right?
148
00:05:33,611 --> 00:05:35,095
Sandra,
a man walked away from me.
149
00:05:35,233 --> 00:05:37,408
That has literally
never happened before!
150
00:05:37,546 --> 00:05:39,341
Hey, can I get
a couple light beers?
151
00:05:39,479 --> 00:05:40,859
You can, but you won't.
152
00:05:40,997 --> 00:05:42,171
Hey!
Not cool, Pam.
153
00:05:42,309 --> 00:05:43,690
Put it on her tab.
154
00:05:43,828 --> 00:05:46,831
This rager's on fumes,
and we gotta refill the tank--
155
00:05:46,969 --> 00:05:48,557
the booze tank.
156
00:05:48,695 --> 00:05:50,352
Ugh, mescal and Schuetzie?
157
00:05:50,490 --> 00:05:51,767
Do those even go together?
158
00:05:51,905 --> 00:05:55,529
Time to find out!
Prost, chicas!
159
00:05:55,667 --> 00:05:56,875
Cheryl, I'm gonna
say something
160
00:05:57,013 --> 00:05:58,118
and you're probably
gonna laugh.
161
00:05:58,256 --> 00:05:59,844
Don't tell me
what to do!
162
00:05:59,982 --> 00:06:01,052
But fun.
163
00:06:01,190 --> 00:06:02,847
Pam thinks I ruined Cyril
164
00:06:02,985 --> 00:06:04,366
when I woke up.
165
00:06:04,504 --> 00:06:05,367
Why aren't you laughing?
166
00:06:05,505 --> 00:06:06,437
-Mm...
-Wait.
167
00:06:06,575 --> 00:06:07,886
Do you think
I ruined Cyril too?
168
00:06:08,024 --> 00:06:09,198
Um...
169
00:06:09,336 --> 00:06:10,372
-Cheryl!
-No?
170
00:06:10,510 --> 00:06:11,959
-Good.
-Not just Cyril.
171
00:06:12,097 --> 00:06:13,789
-Wh-what?
-Cyril was first.
172
00:06:13,927 --> 00:06:15,100
But when he got bad
at missions,
173
00:06:15,238 --> 00:06:16,170
it put pressure on Lana,
174
00:06:16,308 --> 00:06:17,448
which led
to her marital problems,
175
00:06:17,586 --> 00:06:18,587
which made Pam gossipy,
176
00:06:18,725 --> 00:06:20,968
which made me
start stealing again.
177
00:06:21,106 --> 00:06:22,245
These aren't my shoes.
178
00:06:22,384 --> 00:06:24,903
Well, excuse me
for waking up from a coma!
179
00:06:25,041 --> 00:06:28,079
Are we not saying
sabbatical anymore?
180
00:06:29,874 --> 00:06:31,082
Yeah, I ain't said nothing.
181
00:06:31,220 --> 00:06:32,221
I didn't run away.
182
00:06:32,359 --> 00:06:33,464
The guy with the cane
gassed me.
183
00:06:33,602 --> 00:06:35,776
Yeah, yeah,
with magical cane gas.
184
00:06:35,914 --> 00:06:37,571
Do you know how stupid
you sound?
185
00:06:37,709 --> 00:06:39,090
Can we go
to the hospital now?
186
00:06:39,228 --> 00:06:40,816
No!
We wait for them to leave
187
00:06:40,954 --> 00:06:43,059
and see how they like
to be ambushed.
188
00:06:43,197 --> 00:06:46,062
I don't think they'd take
the microchips to a shitty bar.
189
00:06:46,200 --> 00:06:47,926
This is about
self-respect, man.
190
00:06:48,064 --> 00:06:49,825
The boss can get
new microchips for...
191
00:06:49,963 --> 00:06:51,240
whatever they were for.
192
00:06:51,378 --> 00:06:53,035
Pretty sure
it's super soldiers.
193
00:06:55,727 --> 00:06:56,901
Robert, good.
194
00:06:57,039 --> 00:06:58,972
Question: has me being
out of a coma made Lana
195
00:06:59,110 --> 00:07:00,076
A, better,
196
00:07:00,214 --> 00:07:01,423
B, slightly better,
197
00:07:01,561 --> 00:07:03,321
or C, basically the same?
198
00:07:03,459 --> 00:07:05,116
I guess she's been
more distant.
199
00:07:05,254 --> 00:07:06,911
Not one of the options,
Robert!
200
00:07:07,049 --> 00:07:08,119
What are you even doing here?
201
00:07:08,257 --> 00:07:09,741
Lana invited me
to join you.
202
00:07:09,879 --> 00:07:12,951
Yeah, she seems
super invested in that invite.
203
00:07:13,089 --> 00:07:14,815
I love your hands.
204
00:07:14,953 --> 00:07:16,438
Wow, she is really...
205
00:07:16,576 --> 00:07:17,991
They're almost as big
as mine.
206
00:07:18,129 --> 00:07:21,615
I mean the same size as mine.
207
00:07:21,753 --> 00:07:22,996
We're hand twins.
208
00:07:23,134 --> 00:07:24,791
Ugh, out of practice.
209
00:07:24,929 --> 00:07:27,241
Hey, was Lana aggressively
flirting with other men
210
00:07:27,379 --> 00:07:28,795
before I woke up
from my coma?
211
00:07:28,933 --> 00:07:30,348
No, that's pretty new.
212
00:07:30,486 --> 00:07:32,281
Damn it.
Also, sorry.
213
00:07:32,419 --> 00:07:33,834
I wouldn't read into that.
214
00:07:33,972 --> 00:07:36,112
Oh, my G--
215
00:07:36,250 --> 00:07:37,148
-Or that.
-You know what?
216
00:07:37,286 --> 00:07:38,390
I trust her.
217
00:07:38,529 --> 00:07:40,047
Make sure everyone
has a good time.
218
00:07:40,185 --> 00:07:41,601
I'll text Lana
I couldn't make it.
219
00:07:41,739 --> 00:07:42,947
Wait, one more question:
220
00:07:43,085 --> 00:07:45,639
did you also lie to her
while I was in a coma?
221
00:07:45,777 --> 00:07:47,469
-Robert?
222
00:07:47,607 --> 00:07:49,263
-Pam, you were right.
-Usually am.
223
00:07:49,401 --> 00:07:50,472
I broke Cyril,
224
00:07:50,610 --> 00:07:52,508
and broken Cyril
broke the group.
225
00:07:52,646 --> 00:07:54,545
Yeah,
it's a real butterfly effect.
226
00:07:54,683 --> 00:07:56,685
And the hurricane
is everyone sucking.
227
00:07:56,823 --> 00:07:57,893
I know what I have to do,
228
00:07:58,031 --> 00:07:59,895
but I don't know
if I have the strength.
229
00:08:00,033 --> 00:08:00,999
You mean...
230
00:08:01,137 --> 00:08:03,657
Yes. I have to fix Cyril.
231
00:08:03,795 --> 00:08:04,796
You're gonna need this.
232
00:08:04,934 --> 00:08:07,005
Yoink!
I'll handle the others.
233
00:08:07,143 --> 00:08:10,664
Bartender, the biggest bottle
on your highest shelf!
234
00:08:10,802 --> 00:08:12,286
Whoa, Cyril,
leaving so soon?
235
00:08:12,424 --> 00:08:13,633
Ugh, might as well.
236
00:08:13,771 --> 00:08:15,669
All the women here
think I'm a child kidnapper.
237
00:08:15,807 --> 00:08:18,361
Creep.
-Failed child kidnapper.
238
00:08:18,500 --> 00:08:20,087
Well, there's plenty
of fish in the sea
239
00:08:20,225 --> 00:08:21,572
who don't think
you're a pervert.
240
00:08:21,710 --> 00:08:23,332
-How about a drink?
-Mescal?
241
00:08:23,470 --> 00:08:24,920
You know they cut down
an acre of rain forest
242
00:08:25,058 --> 00:08:26,335
for every bottle of this.
243
00:08:26,473 --> 00:08:27,509
I'll cut you down.
244
00:08:27,647 --> 00:08:29,372
Wait, no,
actually, the opposite.
245
00:08:29,511 --> 00:08:31,789
I, uh, actually
would love to hang out.
246
00:08:31,927 --> 00:08:32,824
With me?
247
00:08:32,962 --> 00:08:34,205
Why? I'm so lame.
248
00:08:34,343 --> 00:08:35,482
No, you're not!
-Ow.
249
00:08:35,620 --> 00:08:37,001
Sorry, I thought
you'd at least
250
00:08:37,139 --> 00:08:38,209
try to block that.
251
00:08:38,347 --> 00:08:39,555
Anyway, it's time
we caught up.
252
00:08:39,693 --> 00:08:41,764
Take me to one of those
famous Cyril hot spots.
253
00:08:41,902 --> 00:08:43,041
Is this a trick?
254
00:08:43,179 --> 00:08:46,458
Cyril, I am genuinely
trying to reach out.
255
00:08:46,597 --> 00:08:48,909
Jesus, did you, like,
totally drop workouts?
256
00:08:49,047 --> 00:08:49,910
Seriously?
257
00:08:51,049 --> 00:08:52,395
Yes.
258
00:08:52,534 --> 00:08:55,053
At least I didn't just
lie on the floor crying!
259
00:08:55,191 --> 00:08:56,365
I got shot, okay?
260
00:08:56,503 --> 00:08:57,849
Yeah, and now
you won't shut up about it.
261
00:08:57,987 --> 00:08:59,644
-Hi, Sara? Yeah.
262
00:08:59,782 --> 00:09:02,026
Hey, yeah, could you stay
with the kids another hour?
263
00:09:02,164 --> 00:09:03,406
Sure, um, go ahead,
264
00:09:03,545 --> 00:09:04,925
yeah, order pizza.
265
00:09:05,063 --> 00:09:07,031
Oh, oh, hey, Sara, there's
a coupon on the fridge in the--
266
00:09:07,169 --> 00:09:09,965
Hello! S--oh, shit.
267
00:09:10,103 --> 00:09:12,105
She ain't gonna see
that coupon.
268
00:09:12,243 --> 00:09:14,072
Man, tonight
crashed and burned
269
00:09:14,210 --> 00:09:16,419
like a school bus
into a school bus.
270
00:09:16,558 --> 00:09:19,422
But I finally got a number.
271
00:09:19,561 --> 00:09:21,148
Aaaaand it's just a receipt.
272
00:09:21,286 --> 00:09:22,805
Are we splitting that,
by the way?
273
00:09:22,943 --> 00:09:24,704
'Cause I think it was all
on my card.
274
00:09:24,842 --> 00:09:26,050
God damn it,
did you people
275
00:09:26,188 --> 00:09:27,430
totally forget how to party?
276
00:09:27,569 --> 00:09:29,087
If you're looking
to party--
277
00:09:29,225 --> 00:09:31,711
Krieger, you've already
taken, like, seven of those.
278
00:09:31,849 --> 00:09:35,128
Really? Ooh, I might
be going away for a while.
279
00:09:35,266 --> 00:09:36,647
It's like Archer
coming out of a coma
280
00:09:36,785 --> 00:09:38,234
put all of you in one.
281
00:09:38,372 --> 00:09:39,477
But I have the cure.
282
00:09:39,615 --> 00:09:43,101
It's time for a Pampage!
283
00:09:44,793 --> 00:09:46,553
It's a play on words:
"Pam" and "rampage."
284
00:09:46,691 --> 00:09:47,623
I got that.
285
00:09:47,761 --> 00:09:49,073
It's technically
a portmanteau,
286
00:09:49,211 --> 00:09:50,799
like "brunch"
or "spork."
287
00:09:50,937 --> 00:09:52,594
Or "murdercide."
288
00:09:52,732 --> 00:09:55,079
It's a word.
I was almost part of one.
289
00:09:55,217 --> 00:09:56,598
Look, I've got plans tonight
290
00:09:56,736 --> 00:09:58,841
that I never let
work friends in on,
291
00:09:58,979 --> 00:10:00,463
but this is an emergency,
292
00:10:00,602 --> 00:10:03,743
so you're all invited
to come melt your tits off.
293
00:10:03,881 --> 00:10:05,261
That seems...extreme.
294
00:10:05,399 --> 00:10:07,263
-Agreed. I am in.
-I could melt.
295
00:10:07,401 --> 00:10:08,575
My fingers are whispering!
296
00:10:08,713 --> 00:10:09,680
Krieger's in.
297
00:10:09,818 --> 00:10:11,405
So do you know
what it's time for?
298
00:10:11,543 --> 00:10:12,579
A Pampage?
299
00:10:12,717 --> 00:10:14,270
Oh, shit,
I already said that part.
300
00:10:14,408 --> 00:10:15,927
But yes.
301
00:10:19,621 --> 00:10:20,587
So do you always
302
00:10:20,725 --> 00:10:22,278
have these T-shirts
in your car?
303
00:10:22,416 --> 00:10:23,625
Pampage!
304
00:10:23,763 --> 00:10:24,867
What happened to me?
305
00:10:25,005 --> 00:10:26,110
I used to be great at flirting.
306
00:10:26,248 --> 00:10:27,352
-Eh.
-Eh?
307
00:10:27,490 --> 00:10:28,871
Krieger, male perspective?
308
00:10:29,009 --> 00:10:30,459
Shh, I'm invisible.
309
00:10:30,597 --> 00:10:31,978
This isn't
what I had in mind
310
00:10:32,116 --> 00:10:33,531
when I said
we should go out.
311
00:10:33,669 --> 00:10:36,154
Or is it?
312
00:10:36,292 --> 00:10:38,812
Sorry, I thought
we were closer to the corner.
313
00:10:38,950 --> 00:10:41,159
Or is it?
314
00:10:41,297 --> 00:10:43,886
Great,
a scary warehouse party.
315
00:10:44,024 --> 00:10:45,232
Great, right?
316
00:10:45,370 --> 00:10:48,580
By day, it makes socks,
and by night, it rocks.
317
00:10:48,719 --> 00:10:51,273
But the sock machine is
still running, so be careful.
318
00:10:52,550 --> 00:10:54,586
I think I might need
a new bandage.
319
00:10:54,725 --> 00:10:56,450
I think you need
to shut the hell up.
320
00:10:56,588 --> 00:10:57,624
We could jump 'em now.
321
00:10:57,762 --> 00:10:59,350
-It is a smaller group.
-No.
322
00:10:59,488 --> 00:11:01,179
-I live just around the corner.
-So?
323
00:11:01,317 --> 00:11:02,836
So how about
we go kill someone
324
00:11:02,974 --> 00:11:04,769
on the corner
where your kids ride bikes?
325
00:11:05,770 --> 00:11:08,186
Yeah, that's what I thought.
326
00:11:08,324 --> 00:11:09,532
Ugh.
327
00:11:09,671 --> 00:11:10,982
We're gonna be here
all night.
328
00:11:11,120 --> 00:11:12,328
Ugh, I'm with an old
329
00:11:12,466 --> 00:11:13,916
who cares about
being up all night.
330
00:11:14,054 --> 00:11:15,021
Yo, Pamageddon!
331
00:11:15,159 --> 00:11:17,092
Sploosh! My man!
332
00:11:17,230 --> 00:11:18,576
Is that where that
comes from?
333
00:11:18,714 --> 00:11:19,853
These sacrifices
for the ring?
334
00:11:19,991 --> 00:11:21,441
Oh, hell yes!
335
00:11:21,579 --> 00:11:23,512
-No!
-Nah, just friends.
336
00:11:23,650 --> 00:11:25,376
Any chance you could
throw me a plus-four?
337
00:11:25,514 --> 00:11:28,724
After what you did
for my nana, anything, huh?
338
00:11:28,862 --> 00:11:30,899
Do not,
under any circumstances,
339
00:11:31,037 --> 00:11:32,210
try to keep up with her.
340
00:11:47,570 --> 00:11:48,710
Shots!
341
00:11:48,848 --> 00:11:50,642
-Aren't those toxic?
-Maybe!
342
00:11:50,781 --> 00:11:53,404
I am getting so many
good tattoo ideas.
343
00:11:53,542 --> 00:11:54,785
Forehead!
344
00:11:54,923 --> 00:11:57,132
I'm gonna find
a quiet corner and--whoa!
345
00:11:57,270 --> 00:11:58,858
Welcome to the good life,
Sandra.
346
00:11:58,996 --> 00:12:00,756
Damn it, Krieger, be careful!
347
00:12:00,894 --> 00:12:02,896
Easy.
You'll break Jupiter.
348
00:12:03,034 --> 00:12:04,380
The planetarium, really?
349
00:12:04,518 --> 00:12:06,210
I asked you where you go
to have fun,
350
00:12:06,348 --> 00:12:08,074
not where you went
on your fifth grade field trip.
351
00:12:08,212 --> 00:12:09,385
It may not look like it,
352
00:12:09,523 --> 00:12:11,733
but this place has
a crazy singles scene.
353
00:12:11,871 --> 00:12:13,562
As in they have
a single year to live?
354
00:12:13,700 --> 00:12:14,701
What's that?
355
00:12:14,839 --> 00:12:17,773
Uh, nothing, dear.
Enjoy your stars.
356
00:12:17,911 --> 00:12:20,224
-While you can.
-Come on, it's fun.
357
00:12:20,362 --> 00:12:22,985
And fifth grade field trips
don't have secret wine.
358
00:12:23,123 --> 00:12:25,401
I guess it depends
on your school...and mother.
359
00:12:26,713 --> 00:12:28,059
Anyway,
do planetarium shows end,
360
00:12:28,197 --> 00:12:29,164
or do people just leave
361
00:12:29,302 --> 00:12:30,752
when they're depressed
enough to...
362
00:12:34,100 --> 00:12:36,550
Witness the majesty
of space?
363
00:12:36,688 --> 00:12:37,586
Pretty great, right?
364
00:12:37,724 --> 00:12:38,829
It really is.
365
00:12:38,967 --> 00:12:41,590
You know, I kinda
spent a year in space.
366
00:12:41,728 --> 00:12:43,592
And that's enough wine
for you, sir.
367
00:12:43,730 --> 00:12:45,456
Cyril, for the last time,
368
00:12:45,594 --> 00:12:47,527
you cannot have wine in here.
369
00:12:47,665 --> 00:12:50,047
Run! We'll lose him
in the asteroid belt!
370
00:12:51,324 --> 00:12:53,188
Huh!
I didn't know he had friends.
371
00:12:53,326 --> 00:12:55,466
Oh, more of a coworker
situation.
372
00:12:55,604 --> 00:12:56,674
Shot!
373
00:12:56,812 --> 00:12:59,539
Mm. Ahh.
Because all I do is work.
374
00:12:59,677 --> 00:13:00,782
And now that Robert
works with us,
375
00:13:00,920 --> 00:13:02,887
my husband
is also my work husband.
376
00:13:03,025 --> 00:13:04,924
There's your problem.
You gotta set boundaries.
377
00:13:05,062 --> 00:13:06,857
That was my secret
when I tied the knot.
378
00:13:06,995 --> 00:13:08,134
Shot!
379
00:13:08,272 --> 00:13:09,411
Wait, you're married?
380
00:13:09,549 --> 00:13:10,688
Oh, God, no.
381
00:13:10,826 --> 00:13:12,207
I'm talking about
when I officiated
382
00:13:12,345 --> 00:13:14,450
a Wiccan
hand-binding ceremony.
383
00:13:14,588 --> 00:13:15,797
-Shot!
-Mm.
384
00:13:15,935 --> 00:13:17,143
Ugh, shit.
385
00:13:17,281 --> 00:13:19,662
-Am I just doomed to be boring?
-Screw that.
386
00:13:19,801 --> 00:13:22,148
You just need to remember
what single life is like.
387
00:13:22,286 --> 00:13:24,115
And I've got
the perfect reminder.
388
00:13:24,253 --> 00:13:25,599
Krieger, wrap it up!
389
00:13:25,737 --> 00:13:26,877
Shoot!
390
00:13:27,015 --> 00:13:29,120
Stop dancing
and fight me, Dad!
391
00:13:29,258 --> 00:13:30,466
Put him in a body bag!
392
00:13:30,604 --> 00:13:31,640
Yeah!
393
00:13:31,778 --> 00:13:33,642
Do these shots
while I get the keys.
394
00:13:33,780 --> 00:13:35,057
Done.
Wait, keys?
395
00:13:35,195 --> 00:13:36,196
Hey! Keys to what?
396
00:13:36,334 --> 00:13:37,991
-Ey, what the shit, Pam?
397
00:13:38,129 --> 00:13:41,339
I'll bring it back
tomorrow...maybe!
398
00:13:41,477 --> 00:13:43,825
To the edge!
Back to the edge!
399
00:13:43,963 --> 00:13:46,828
Uh, guys?
400
00:13:48,381 --> 00:13:50,141
They have a monster truck?
401
00:13:50,279 --> 00:13:52,247
Who the hell are these guys?
402
00:13:52,385 --> 00:13:56,354
This drug
makes cars feel huge!
403
00:13:56,492 --> 00:13:58,184
It's so tiny and fast.
404
00:13:58,322 --> 00:13:59,357
If it was life-size,
405
00:13:59,495 --> 00:14:01,497
it would be going
800 miles per hour!
406
00:14:01,635 --> 00:14:03,016
What?
That's incredible!
407
00:14:03,154 --> 00:14:04,915
Final lap!
-You got this, Cyril!
408
00:14:05,053 --> 00:14:06,157
It's just you and green.
409
00:14:06,295 --> 00:14:09,195
-Careful!
-I. Can. Hold. It!
410
00:14:09,333 --> 00:14:11,093
Yaaaaahh!
411
00:14:11,231 --> 00:14:12,094
Yes!
412
00:14:12,232 --> 00:14:13,578
In your face, green,
413
00:14:13,716 --> 00:14:15,166
you absolute piece of shit!
414
00:14:15,304 --> 00:14:17,859
-I-I mean good game, I guess.
415
00:14:19,653 --> 00:14:21,621
Jackson,
you've got five minutes
416
00:14:21,759 --> 00:14:24,210
to cover these ladies
in sweat that isn't theirs.
417
00:14:24,348 --> 00:14:25,176
Make it three.
418
00:14:25,314 --> 00:14:28,662
Whoo!
419
00:14:29,698 --> 00:14:31,734
I'm just saying,
who does this help?
420
00:14:31,873 --> 00:14:35,462
To quote Edward Counsel,
revenge is but a small circle.
421
00:14:35,600 --> 00:14:37,395
Plus, it is getting late
for revenge...
422
00:14:37,533 --> 00:14:38,500
and my babysitter.
423
00:14:38,638 --> 00:14:40,122
And I'm weak
from blood loss.
424
00:14:40,260 --> 00:14:42,400
-So we'll get 'em next time?
Yeah.
425
00:14:42,538 --> 00:14:44,092
-Next time for sure, buddy!
426
00:14:44,230 --> 00:14:47,060
Oh, no, the boss says
get the microchips back now,
427
00:14:47,198 --> 00:14:48,096
or we're dead.
428
00:14:48,234 --> 00:14:50,063
How?
I'm a master of strategy.
429
00:14:50,201 --> 00:14:51,444
My tactics were flawless.
430
00:14:51,582 --> 00:14:53,377
And yet my forces
lie decimated.
431
00:14:53,515 --> 00:14:55,206
Because you left
your Beastmen exposed
432
00:14:55,344 --> 00:14:56,552
to his Chaos Dwarf.
433
00:14:56,690 --> 00:14:58,520
Well, yeah,
that's obvious now!
434
00:14:58,658 --> 00:14:59,797
Okay, double or nothing,
435
00:14:59,935 --> 00:15:01,868
which I guess means
two candy bars?
436
00:15:02,006 --> 00:15:03,249
Then prepare, knave, to...
437
00:15:03,387 --> 00:15:06,252
-Call me knave again.
438
00:15:06,390 --> 00:15:07,770
I'm kidding!
439
00:15:07,909 --> 00:15:09,634
Good role-playing, Kyle.
440
00:15:09,772 --> 00:15:13,259
So-ho who's next,
441
00:15:13,397 --> 00:15:16,227
the cowboy or the scientist?
442
00:15:16,365 --> 00:15:18,091
Ha, the scientist!
443
00:15:18,229 --> 00:15:19,886
Okay,
that's where we call it.
444
00:15:20,024 --> 00:15:22,440
Holy shit, is that--
445
00:15:22,578 --> 00:15:25,236
That prince-y guy
who was gonna buy my house.
446
00:15:25,374 --> 00:15:26,479
Oh, no.
447
00:15:26,617 --> 00:15:27,998
Wait, guys, maybe
he hasn't seen us yet.
448
00:15:28,136 --> 00:15:29,447
Maybe it's just a stripper.
449
00:15:29,585 --> 00:15:33,141
A stripper dressed
specifically like Prince Fawad?
450
00:15:33,279 --> 00:15:35,108
-My friends!
-Oh, shit.
451
00:15:35,246 --> 00:15:37,007
I knew I recognized you.
452
00:15:37,145 --> 00:15:38,525
You were all there
that day my mother and I
453
00:15:38,663 --> 00:15:40,182
planned to buy a local mansion.
454
00:15:40,320 --> 00:15:42,012
I think you have us
confused--
455
00:15:42,150 --> 00:15:44,014
No, no.
Then you seduced me.
456
00:15:44,152 --> 00:15:46,154
Then someone else
tranquilized me
457
00:15:46,292 --> 00:15:48,777
before we could consummate
our relationship.
458
00:15:48,915 --> 00:15:50,468
Hmm, I don't remember
that day.
459
00:15:50,606 --> 00:15:52,091
We do get hit
in the head a lot.
460
00:15:52,229 --> 00:15:53,471
And tranquilized a lot.
461
00:15:53,609 --> 00:15:55,439
Anyway, congrats
on figuring out you're gay
462
00:15:55,577 --> 00:15:56,992
before you had sex
with Lana.
463
00:15:57,130 --> 00:15:58,407
Gay?
464
00:15:58,545 --> 00:15:59,788
No, no.
465
00:15:59,926 --> 00:16:02,170
I just come here to pick up
lonely, horny women.
466
00:16:02,308 --> 00:16:04,172
-Aww.
-Yes, so, uh,
467
00:16:04,310 --> 00:16:06,450
would you like to come back
to my penthouse for drugs?
468
00:16:06,588 --> 00:16:07,969
Yeah,
I could use a top-off.
469
00:16:08,107 --> 00:16:09,798
Yeah, thanks
but no, thanks.
470
00:16:09,936 --> 00:16:11,179
But actually, thanks.
We'll come.
471
00:16:11,317 --> 00:16:12,352
Really, Lana?
472
00:16:12,490 --> 00:16:13,526
Partying with
a drug-dealing prince
473
00:16:13,664 --> 00:16:14,665
feels a little extreme.
474
00:16:14,803 --> 00:16:16,632
Maybe for boring
married Lana,
475
00:16:16,770 --> 00:16:18,048
but for cool single Lana,
476
00:16:18,186 --> 00:16:21,223
it's just another school night.
477
00:16:21,361 --> 00:16:23,156
Well, it's your overdose.
478
00:16:23,294 --> 00:16:25,158
Hurry up with that fool.
They're coming.
479
00:16:25,296 --> 00:16:26,815
Just stand up, man.
480
00:16:26,953 --> 00:16:28,851
Is this the hospital, guys?
481
00:16:28,990 --> 00:16:30,992
They have
armed guards now?
482
00:16:31,130 --> 00:16:33,132
Who the hell are these guys?
483
00:16:34,857 --> 00:16:37,067
Sploosh...
484
00:16:37,205 --> 00:16:39,241
would love to see this.
485
00:16:39,379 --> 00:16:41,002
He's working on his master's
in architecture.
486
00:16:41,140 --> 00:16:42,141
I'm doing this, right?
487
00:16:42,279 --> 00:16:43,245
I have to, right?
488
00:16:43,383 --> 00:16:44,350
Are there more shots?
489
00:16:44,488 --> 00:16:46,317
So, ladies, interloper...
490
00:16:46,455 --> 00:16:47,836
-Yo!
-Shall we begin?
491
00:16:49,079 --> 00:16:50,252
That's the second-biggest
492
00:16:50,390 --> 00:16:52,737
automatic lube wall
I've ever seen.
493
00:16:52,875 --> 00:16:53,773
Don't worry.
494
00:16:53,911 --> 00:16:55,361
We can take this
slow.
495
00:16:55,499 --> 00:16:57,432
Said the naked man.
496
00:16:57,570 --> 00:16:58,985
Thanks for noticing.
497
00:16:59,123 --> 00:17:00,676
My Berserker cries,
498
00:17:00,814 --> 00:17:03,576
burying his ax
in your weeping king's chest.
499
00:17:03,714 --> 00:17:06,924
As my Dragon Warrior
rips off his...
500
00:17:07,062 --> 00:17:08,098
Penis.
501
00:17:08,236 --> 00:17:09,513
Not my choice.
Rolled a two.
502
00:17:09,651 --> 00:17:10,548
Ugh!
503
00:17:10,686 --> 00:17:12,274
Hey, you can beat up a kid.
504
00:17:12,412 --> 00:17:13,655
Now just do that in the field.
505
00:17:13,793 --> 00:17:15,070
Yeah...
506
00:17:15,208 --> 00:17:16,623
I don't know if I want
to be a field agent anymore,
507
00:17:16,761 --> 00:17:18,246
but I'm afraid to tell anyone.
508
00:17:18,384 --> 00:17:19,247
-What?
-Oh, God.
509
00:17:19,385 --> 00:17:20,524
No, Cyril, that's amazing.
510
00:17:20,662 --> 00:17:22,112
It is? Why?
511
00:17:22,250 --> 00:17:23,389
I thought you were
getting worse in the field
512
00:17:23,527 --> 00:17:24,907
because I was insulting you.
513
00:17:25,046 --> 00:17:26,875
You're just getting worse
because you hate it.
514
00:17:27,013 --> 00:17:28,014
I still don't love
the insults.
515
00:17:28,152 --> 00:17:29,740
You'll get used to it, moron.
516
00:17:29,878 --> 00:17:32,363
Anyway, you gotta do
what's right for you, Cyril.
517
00:17:32,501 --> 00:17:34,124
Because tonight
reminded me:
518
00:17:34,262 --> 00:17:36,057
you're kinda special, and--
519
00:17:36,195 --> 00:17:38,266
-Wait, hold on. Getting a call.
520
00:17:38,404 --> 00:17:39,715
-Uh-huh.
Penthouse.
521
00:17:39,853 --> 00:17:40,716
Crazy lube wall.
522
00:17:40,854 --> 00:17:42,373
Horny tigers. Pampage.
523
00:17:42,511 --> 00:17:43,512
Gotta get rid of the body.
524
00:17:43,650 --> 00:17:45,066
Oh, thank God.
525
00:17:45,204 --> 00:17:47,309
I almost bonded with Cyril.
526
00:17:53,591 --> 00:17:54,558
This better be good.
527
00:17:54,696 --> 00:17:55,800
Cyril and I were...
528
00:17:55,938 --> 00:17:58,734
doing something
way less weird than this.
529
00:17:58,872 --> 00:18:00,322
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
530
00:18:00,460 --> 00:18:02,152
I think he mixed
two blues with a green.
531
00:18:02,290 --> 00:18:03,394
No, I took that.
532
00:18:03,532 --> 00:18:05,293
He took three reds and a white.
533
00:18:05,431 --> 00:18:07,433
Oh, God, I shouldn't
have tried to keep up.
534
00:18:07,571 --> 00:18:08,641
I shouldn't have tried
to keep up.
535
00:18:08,779 --> 00:18:10,677
What the hell happened?
536
00:18:10,815 --> 00:18:13,094
I tried to give myself
a tattoo of a witch skull
537
00:18:13,232 --> 00:18:15,786
with colored lube,
but it got kinda blobby.
538
00:18:15,924 --> 00:18:17,615
Uh, think he meant
with the dead guy.
539
00:18:17,753 --> 00:18:18,927
Lana, you couldn't handle this?
540
00:18:19,065 --> 00:18:20,411
I was--I was--
I was gonna be his first.
541
00:18:20,549 --> 00:18:21,619
I was almost his first.
542
00:18:21,757 --> 00:18:22,689
Obviously we're too drunk,
543
00:18:22,827 --> 00:18:23,932
and his guards
are right outside.
544
00:18:24,070 --> 00:18:25,244
Fine, we got this.
545
00:18:25,382 --> 00:18:26,831
Does Krieger have a bone saw?
546
00:18:26,969 --> 00:18:28,178
To chop up a civilian?
547
00:18:28,316 --> 00:18:30,180
To not go to jail, Cyril!
548
00:18:30,318 --> 00:18:31,664
No. No chopping.
549
00:18:31,802 --> 00:18:34,011
We just need a way to sneak
a body out of the building.
550
00:18:34,149 --> 00:18:35,771
Ooh, I got this.
551
00:18:37,808 --> 00:18:39,016
Gentlemen, don't wait up.
552
00:18:39,154 --> 00:18:40,328
Let's get him to the docks...
553
00:18:40,466 --> 00:18:43,262
in something inconspicuous.
554
00:18:55,515 --> 00:18:57,483
Focus!
We're in a car chase!
555
00:18:57,621 --> 00:18:59,485
Shut up.
My sitter is leaving.
556
00:18:59,623 --> 00:19:01,659
And we wouldn't even
be in this car chase
557
00:19:01,797 --> 00:19:02,833
if you weren't a coward.
558
00:19:02,971 --> 00:19:05,007
Would a coward
have nerve gas?
559
00:19:05,146 --> 00:19:06,216
Where the hell
did you get that?
560
00:19:06,354 --> 00:19:08,770
Warehouse.
Just an insurance policy.
561
00:19:08,908 --> 00:19:10,461
Right, Carl?
562
00:19:10,599 --> 00:19:11,773
Carl?
563
00:19:11,911 --> 00:19:13,775
I think Carl is dead.
564
00:19:15,121 --> 00:19:16,157
Okay, we're good to go.
565
00:19:16,295 --> 00:19:17,813
-Krieger?
-Will you hurry up?
566
00:19:17,951 --> 00:19:19,505
You're embarrassing me.
567
00:19:19,643 --> 00:19:20,747
-Damn it.
568
00:19:20,885 --> 00:19:22,197
Who the hell is that?
569
00:19:22,335 --> 00:19:23,716
Hey, don't need the light.
570
00:19:23,854 --> 00:19:25,545
Then you should not
have crossed us.
571
00:19:25,683 --> 00:19:27,168
-Did we cross you?
-Probably.
572
00:19:27,306 --> 00:19:28,790
We do cross a lot of people.
573
00:19:28,928 --> 00:19:30,136
Yeah, who are you guys?
574
00:19:30,274 --> 00:19:31,310
We're the guards
575
00:19:31,448 --> 00:19:33,001
from that warehouse
you blew up today.
576
00:19:33,139 --> 00:19:34,175
Well, that's a relief.
577
00:19:34,313 --> 00:19:35,590
Why could that possibly
be a relief?
578
00:19:35,728 --> 00:19:37,247
We know they're not
good guards.
579
00:19:37,385 --> 00:19:38,696
Archer, he has a gun.
580
00:19:38,834 --> 00:19:40,077
Yeah, we all have guns.
581
00:19:40,215 --> 00:19:42,217
-But we have nerve gas.
582
00:19:42,355 --> 00:19:44,530
Insurance policy!
583
00:19:44,668 --> 00:19:46,635
Hiyah!
584
00:19:46,773 --> 00:19:47,671
Oh.
585
00:19:49,293 --> 00:19:50,812
Oh, wow.
Oh, God.
586
00:19:50,950 --> 00:19:51,951
Whoo-hoo!
587
00:19:52,089 --> 00:19:54,850
All right, Cyril,
AKA Murderfoot!
588
00:19:54,988 --> 00:19:56,818
The field agent is back!
589
00:19:56,956 --> 00:19:58,440
I guess maybe I am.
590
00:19:58,578 --> 00:19:59,683
-Ah!
591
00:19:59,821 --> 00:20:01,512
Cheese and crackers,
this pavement is uneven!
592
00:20:01,650 --> 00:20:02,548
And he's gone.
593
00:20:02,686 --> 00:20:04,722
Which we need to be.
594
00:20:06,862 --> 00:20:08,692
Guys, someone
should say something.
595
00:20:08,830 --> 00:20:10,556
I stole a bunch
of his lube.
596
00:20:10,694 --> 00:20:12,351
Amen.
597
00:20:16,838 --> 00:20:18,874
Who's ready to party?
598
00:20:19,012 --> 00:20:19,875
He's alive?
599
00:20:20,013 --> 00:20:20,876
Oh, thank God.
600
00:20:21,014 --> 00:20:22,361
You didn't check
his pulse?
601
00:20:22,499 --> 00:20:24,639
No.
We were crazy high!
602
00:20:24,777 --> 00:20:26,779
Oh.
Still are, to be honest.
603
00:20:26,917 --> 00:20:28,194
Guys, grab the truck!
604
00:20:30,541 --> 00:20:31,956
We...got this.
605
00:20:34,442 --> 00:20:35,581
Oh, come on!
606
00:20:35,719 --> 00:20:37,652
Thanks, Murderfoot.
607
00:20:46,385 --> 00:20:48,076
Um, why did it explode?
608
00:20:48,214 --> 00:20:49,422
Oh, that was me.
609
00:20:49,560 --> 00:20:51,597
I learned a lesson today.
610
00:20:51,735 --> 00:20:52,943
No idea what it is.
611
00:20:53,081 --> 00:20:54,634
Don't use lube
to make a tattoo?
612
00:20:54,772 --> 00:20:55,911
Sort of looks like
a palm tree.
613
00:20:56,049 --> 00:20:56,947
I see a fountain pen.
614
00:20:57,085 --> 00:20:59,087
It's a Rorschach tattoo!
615
00:21:00,261 --> 00:21:02,539
Oh, yeah, Sandra.
616
00:21:03,574 --> 00:21:04,506
How did you find us?
617
00:21:04,644 --> 00:21:05,921
I followed
the monster truck
618
00:21:06,059 --> 00:21:07,060
and the explosion
619
00:21:07,198 --> 00:21:09,270
and whatever that cloud was.
620
00:21:09,408 --> 00:21:11,582
-Nerve gas.
-I'd say cyclosarin.
621
00:21:11,720 --> 00:21:13,481
Jesus Christ!
622
00:21:13,619 --> 00:21:16,346
You realize the chemicals
you dumped in the ocean
623
00:21:16,484 --> 00:21:19,625
will probably kill ten times
the seals you saved.
624
00:21:19,763 --> 00:21:21,627
In our defense,
going out was your idea.
625
00:21:21,765 --> 00:21:25,182
Because I didn't know
you were monsters!
626
00:21:25,320 --> 00:21:28,219
Guys, the microchips
were for landmines.
627
00:21:28,358 --> 00:21:29,497
Oh, of course!
Oh, yeah!
628
00:21:29,635 --> 00:21:30,946
Landmines!
Obviously.
629
00:21:31,084 --> 00:21:33,294
The Pampage does it again!
630
00:21:33,432 --> 00:21:34,433
Does what?
631
00:21:34,571 --> 00:21:37,125
Pampage! Pampage!
632
00:21:37,263 --> 00:21:40,024
Pampage!
Pampage! Pampage!
633
00:21:40,162 --> 00:21:42,095
Whoa!
-Oh, no.
634
00:21:43,890 --> 00:21:46,099
Any second.
635
00:21:47,480 --> 00:21:48,930
She's coming up.
636
00:21:51,933 --> 00:21:53,210
W-we should probably
go get her.
637
00:21:53,348 --> 00:21:56,282
Pampage!
638
00:21:57,305 --> 00:22:57,360
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ugxs
Help other users to choose the best subtitles
639
00:22:57,410 --> 00:23:01,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.