All language subtitles for Archer s12e05 Shots.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,629 --> 00:00:10,184 Burning down a warehouse? 2 00:00:10,322 --> 00:00:13,498 Sinking a super yacht? 3 00:00:13,636 --> 00:00:16,880 Crashing a school bus through another school bus? 4 00:00:17,019 --> 00:00:19,504 Oh, X marks the tragedy. 5 00:00:19,642 --> 00:00:22,265 Uh, empty school buses, for the record. 6 00:00:22,403 --> 00:00:24,233 But wow, very full of gas. 7 00:00:24,371 --> 00:00:26,028 I think the phrase you're all looking for 8 00:00:26,166 --> 00:00:28,064 is "mission accomplished." 9 00:00:28,202 --> 00:00:29,617 The phrase I'm looking for 10 00:00:29,755 --> 00:00:32,758 would fill my swear jar to the fucking brim. 11 00:00:32,896 --> 00:00:35,071 -Damn it. 12 00:00:35,209 --> 00:00:37,798 And why do you insist on shooting every vat you see? 13 00:00:37,936 --> 00:00:40,111 Because shooting vats is spycraft 101. 14 00:00:40,249 --> 00:00:41,698 Also, I didn't know the vat would explode. 15 00:00:41,836 --> 00:00:43,286 I was banking on some sort of acid. 16 00:00:43,424 --> 00:00:44,874 I didn't know boats could burn. 17 00:00:45,012 --> 00:00:46,600 Aren't they, like, super wet? 18 00:00:46,738 --> 00:00:49,051 On the bright side, destroying the lab 19 00:00:49,189 --> 00:00:51,122 means it'll no longer pollute the harbor 20 00:00:51,260 --> 00:00:52,985 and kill endangered harbor seals. 21 00:00:53,124 --> 00:00:55,402 See, Mother, the explosion was good for seals. 22 00:00:55,540 --> 00:00:57,990 Maybe the seals understand the concept 23 00:00:58,129 --> 00:01:01,270 of collateral damage that I have to pay for! 24 00:01:01,408 --> 00:01:02,995 Seems abstract for a pinniped. 25 00:01:03,134 --> 00:01:05,067 Look, the important thing is that we got the microchips, 26 00:01:05,205 --> 00:01:06,585 which means that... 27 00:01:06,723 --> 00:01:08,587 W-wait, you don't know what the microchips were for? 28 00:01:08,725 --> 00:01:11,487 I don't keep track of every microchip we recover! 29 00:01:11,625 --> 00:01:13,316 And missile guidance. 30 00:01:13,454 --> 00:01:14,731 -She guessed. -Okay, fine. 31 00:01:14,869 --> 00:01:16,561 -What were they for? -Why would I know? 32 00:01:16,699 --> 00:01:17,907 I assumed chemical weapons. 33 00:01:18,045 --> 00:01:20,461 I got more of a spy satellite vibe. 34 00:01:20,599 --> 00:01:22,084 Hmm, I got more of a "you got beat up 35 00:01:22,222 --> 00:01:24,258 by a mob boss's preteen son" vibe. 36 00:01:24,396 --> 00:01:25,742 I couldn't punch a ten-year-old! 37 00:01:25,880 --> 00:01:27,054 Or block his punches. 38 00:01:27,192 --> 00:01:30,161 Jesus, are all debriefs this negative? 39 00:01:30,299 --> 00:01:31,714 I mean...yes? 40 00:01:31,852 --> 00:01:32,715 Oh, yeah. 41 00:01:32,853 --> 00:01:34,165 Come on, you're heroes. 42 00:01:34,303 --> 00:01:36,753 You took down a secret lab. 43 00:01:36,891 --> 00:01:39,618 Uh, yeah, there's always a secret lab. 44 00:01:39,756 --> 00:01:40,964 And they're never very secret. 45 00:01:41,103 --> 00:01:42,276 I'd never been there before, 46 00:01:42,414 --> 00:01:43,691 and I knew where the bathroom would be. 47 00:01:43,829 --> 00:01:46,522 Take your ennui outside and... 48 00:01:46,660 --> 00:01:49,111 do whatever you do with it. 49 00:01:51,906 --> 00:01:53,253 Are we boring now? 50 00:01:53,391 --> 00:01:54,633 I mean, Cyril always was. 51 00:01:54,771 --> 00:01:56,048 Fair. 52 00:01:56,187 --> 00:01:58,016 And Lana got boring once she got married. 53 00:01:58,154 --> 00:01:59,259 Excuse me? 54 00:01:59,397 --> 00:02:00,881 Aw, and her hearing is starting to go. 55 00:02:01,019 --> 00:02:03,021 Boring? You're spies. 56 00:02:03,159 --> 00:02:04,643 You're just overworked. 57 00:02:04,781 --> 00:02:08,785 Hey, when was the last time you all went out for drinks? 58 00:02:08,923 --> 00:02:10,062 Uh, I'm guessing 59 00:02:10,201 --> 00:02:11,926 drinking alone outside doesn't count. 60 00:02:12,064 --> 00:02:13,445 Think she means as a group. 61 00:02:13,583 --> 00:02:14,860 And it has been a while. 62 00:02:14,998 --> 00:02:16,345 Huh, you know, that might be a nice change of pace. 63 00:02:16,483 --> 00:02:17,794 That's a great idea. 64 00:02:17,932 --> 00:02:20,176 There's this new bar called I Don't Want to Go Home. 65 00:02:20,314 --> 00:02:22,316 It's right next to My Marriage was a Mistake 66 00:02:22,454 --> 00:02:24,801 and down the street from Fun Cool Single Life, 67 00:02:24,939 --> 00:02:26,148 but that place closed down. 68 00:02:26,286 --> 00:02:27,804 Probably because of the bad name. 69 00:02:27,942 --> 00:02:29,012 Come to think of it, 70 00:02:29,151 --> 00:02:30,221 we haven't gone out since Archer was-- 71 00:02:30,359 --> 00:02:31,291 On sabbatical, 72 00:02:31,429 --> 00:02:32,982 because that's what it's called. 73 00:02:33,120 --> 00:02:35,950 My nephew is in a medically induced sabbatical. 74 00:02:36,088 --> 00:02:37,124 I got plans later, 75 00:02:37,262 --> 00:02:38,539 but I'm down to rage before my rage. 76 00:02:38,677 --> 00:02:40,127 Great! First round's on me. 77 00:02:40,265 --> 00:02:41,749 Hold that thought! 78 00:02:43,303 --> 00:02:44,442 No. 79 00:02:44,580 --> 00:02:45,477 Aww. 80 00:02:45,615 --> 00:02:46,789 Next stop: 81 00:02:46,927 --> 00:02:48,239 -memories we can't remember! 82 00:02:48,377 --> 00:02:52,691 Spies! Spies! Spies! Spies! Spies! Spies! Spies! 83 00:02:56,971 --> 00:02:59,802 Oh, God, who are we? 84 00:03:01,000 --> 00:03:07,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 85 00:03:38,910 --> 00:03:40,601 Ugh, maybe this work hang would be better if we-- 86 00:03:40,739 --> 00:03:42,120 Split up? Absolutely. 87 00:03:42,258 --> 00:03:43,742 -I'll be at the bar. Darts. 88 00:03:43,880 --> 00:03:45,157 Women. I got alley. 89 00:03:45,296 --> 00:03:47,021 Sort of defeats the purpose of a work hang-- 90 00:03:47,159 --> 00:03:48,091 and they're gone. 91 00:03:48,230 --> 00:03:49,231 I'm still here. 92 00:03:49,369 --> 00:03:51,302 Uh-huh. 93 00:03:52,786 --> 00:03:53,787 Stop doing that. 94 00:03:53,925 --> 00:03:55,478 I'm just trying to feel something. 95 00:03:55,616 --> 00:03:58,550 This group/night is so lame. 96 00:03:58,688 --> 00:04:00,759 We should get matching tattoos! 97 00:04:00,897 --> 00:04:02,416 In matching places! 98 00:04:02,554 --> 00:04:03,797 Mm, I've done worse for less. 99 00:04:03,935 --> 00:04:05,557 If you really want to liven things up, 100 00:04:05,695 --> 00:04:07,939 we should all take my new experimental psychedelic. 101 00:04:08,077 --> 00:04:09,630 -What does it do? -Not sure yet. 102 00:04:09,768 --> 00:04:12,254 But the rats seemed to like it before they died. 103 00:04:12,392 --> 00:04:14,946 No? Your loss. 104 00:04:15,084 --> 00:04:16,568 There he is. 105 00:04:16,706 --> 00:04:17,776 Cyril! 106 00:04:17,914 --> 00:04:19,053 Hey, come meet my friends. 107 00:04:19,191 --> 00:04:20,883 Oh, my God, your eye. 108 00:04:21,021 --> 00:04:22,056 Oh, this? 109 00:04:22,194 --> 00:04:23,299 Yeah, that. That's from-- 110 00:04:23,437 --> 00:04:25,059 It's from a little boy punching me 111 00:04:25,197 --> 00:04:27,717 while I tried to tie him up. 112 00:04:28,925 --> 00:04:30,341 -What the hell was that? -What? 113 00:04:30,479 --> 00:04:32,135 You can't just say the humiliating thing. 114 00:04:32,274 --> 00:04:33,654 You're supposed to change the subject. 115 00:04:33,792 --> 00:04:35,104 Then I don't let you. 116 00:04:35,242 --> 00:04:37,106 Then you try to explain but it doesn't work. 117 00:04:37,244 --> 00:04:39,764 It's no fun if you just admit you're a loser right away. 118 00:04:39,902 --> 00:04:40,799 What can I say? 119 00:04:40,937 --> 00:04:42,145 Maybe I am a loser. 120 00:04:42,284 --> 00:04:43,906 Yeah, you are... 121 00:04:44,044 --> 00:04:45,079 a loser. 122 00:04:45,217 --> 00:04:46,357 Damn it, I feel nothing. 123 00:04:46,495 --> 00:04:47,944 Maybe feel a little compassion 124 00:04:48,082 --> 00:04:49,118 for the man you destroyed? 125 00:04:49,256 --> 00:04:50,499 Charles Van Doren? 126 00:04:50,637 --> 00:04:52,742 He betrayed America's trust in quiz shows, Pam. 127 00:04:52,880 --> 00:04:53,916 I mean Cyril. 128 00:04:54,054 --> 00:04:55,366 You broke him, dude. 129 00:04:55,504 --> 00:04:57,333 How is Cyril being lame my fault? 130 00:04:57,471 --> 00:04:59,266 Because he was happy and good at his job 131 00:04:59,404 --> 00:05:01,026 and insanely ripped, 132 00:05:01,164 --> 00:05:03,028 and then you woke up and started insulting him. 133 00:05:03,166 --> 00:05:04,133 And now... 134 00:05:04,271 --> 00:05:05,652 - Guys. -Come on, man. 135 00:05:05,790 --> 00:05:07,654 Guys, I already agreed to buy you drinks! 136 00:05:07,792 --> 00:05:09,794 -Buy us a drink. -Shoving me solves nothing. 137 00:05:09,932 --> 00:05:12,175 So yeah, pretty explicitly your fault. 138 00:05:12,314 --> 00:05:14,695 Oh, my-- That's hilarious. 139 00:05:16,041 --> 00:05:17,284 Oh, my God. Did you see that? 140 00:05:17,422 --> 00:05:18,906 He just walked away from me. 141 00:05:19,044 --> 00:05:20,908 Whoa, take it easy, married lady. 142 00:05:21,046 --> 00:05:23,566 Ugh, you sound like my husband... 143 00:05:23,704 --> 00:05:25,499 who I love 144 00:05:25,637 --> 00:05:27,674 and will text to join us right this minute. 145 00:05:27,812 --> 00:05:29,400 Lana, I was kidding. 146 00:05:29,538 --> 00:05:31,816 Is this about Archer calling you boring? 147 00:05:31,954 --> 00:05:33,473 No, it's just, what if he's right? 148 00:05:33,611 --> 00:05:35,095 Sandra, a man walked away from me. 149 00:05:35,233 --> 00:05:37,408 That has literally never happened before! 150 00:05:37,546 --> 00:05:39,341 Hey, can I get a couple light beers? 151 00:05:39,479 --> 00:05:40,859 You can, but you won't. 152 00:05:40,997 --> 00:05:42,171 Hey! Not cool, Pam. 153 00:05:42,309 --> 00:05:43,690 Put it on her tab. 154 00:05:43,828 --> 00:05:46,831 This rager's on fumes, and we gotta refill the tank-- 155 00:05:46,969 --> 00:05:48,557 the booze tank. 156 00:05:48,695 --> 00:05:50,352 Ugh, mescal and Schuetzie? 157 00:05:50,490 --> 00:05:51,767 Do those even go together? 158 00:05:51,905 --> 00:05:55,529 Time to find out! Prost, chicas! 159 00:05:55,667 --> 00:05:56,875 Cheryl, I'm gonna say something 160 00:05:57,013 --> 00:05:58,118 and you're probably gonna laugh. 161 00:05:58,256 --> 00:05:59,844 Don't tell me what to do! 162 00:05:59,982 --> 00:06:01,052 But fun. 163 00:06:01,190 --> 00:06:02,847 Pam thinks I ruined Cyril 164 00:06:02,985 --> 00:06:04,366 when I woke up. 165 00:06:04,504 --> 00:06:05,367 Why aren't you laughing? 166 00:06:05,505 --> 00:06:06,437 -Mm... -Wait. 167 00:06:06,575 --> 00:06:07,886 Do you think I ruined Cyril too? 168 00:06:08,024 --> 00:06:09,198 Um... 169 00:06:09,336 --> 00:06:10,372 -Cheryl! -No? 170 00:06:10,510 --> 00:06:11,959 -Good. -Not just Cyril. 171 00:06:12,097 --> 00:06:13,789 -Wh-what? -Cyril was first. 172 00:06:13,927 --> 00:06:15,100 But when he got bad at missions, 173 00:06:15,238 --> 00:06:16,170 it put pressure on Lana, 174 00:06:16,308 --> 00:06:17,448 which led to her marital problems, 175 00:06:17,586 --> 00:06:18,587 which made Pam gossipy, 176 00:06:18,725 --> 00:06:20,968 which made me start stealing again. 177 00:06:21,106 --> 00:06:22,245 These aren't my shoes. 178 00:06:22,384 --> 00:06:24,903 Well, excuse me for waking up from a coma! 179 00:06:25,041 --> 00:06:28,079 Are we not saying sabbatical anymore? 180 00:06:29,874 --> 00:06:31,082 Yeah, I ain't said nothing. 181 00:06:31,220 --> 00:06:32,221 I didn't run away. 182 00:06:32,359 --> 00:06:33,464 The guy with the cane gassed me. 183 00:06:33,602 --> 00:06:35,776 Yeah, yeah, with magical cane gas. 184 00:06:35,914 --> 00:06:37,571 Do you know how stupid you sound? 185 00:06:37,709 --> 00:06:39,090 Can we go to the hospital now? 186 00:06:39,228 --> 00:06:40,816 No! We wait for them to leave 187 00:06:40,954 --> 00:06:43,059 and see how they like to be ambushed. 188 00:06:43,197 --> 00:06:46,062 I don't think they'd take the microchips to a shitty bar. 189 00:06:46,200 --> 00:06:47,926 This is about self-respect, man. 190 00:06:48,064 --> 00:06:49,825 The boss can get new microchips for... 191 00:06:49,963 --> 00:06:51,240 whatever they were for. 192 00:06:51,378 --> 00:06:53,035 Pretty sure it's super soldiers. 193 00:06:55,727 --> 00:06:56,901 Robert, good. 194 00:06:57,039 --> 00:06:58,972 Question: has me being out of a coma made Lana 195 00:06:59,110 --> 00:07:00,076 A, better, 196 00:07:00,214 --> 00:07:01,423 B, slightly better, 197 00:07:01,561 --> 00:07:03,321 or C, basically the same? 198 00:07:03,459 --> 00:07:05,116 I guess she's been more distant. 199 00:07:05,254 --> 00:07:06,911 Not one of the options, Robert! 200 00:07:07,049 --> 00:07:08,119 What are you even doing here? 201 00:07:08,257 --> 00:07:09,741 Lana invited me to join you. 202 00:07:09,879 --> 00:07:12,951 Yeah, she seems super invested in that invite. 203 00:07:13,089 --> 00:07:14,815 I love your hands. 204 00:07:14,953 --> 00:07:16,438 Wow, she is really... 205 00:07:16,576 --> 00:07:17,991 They're almost as big as mine. 206 00:07:18,129 --> 00:07:21,615 I mean the same size as mine. 207 00:07:21,753 --> 00:07:22,996 We're hand twins. 208 00:07:23,134 --> 00:07:24,791 Ugh, out of practice. 209 00:07:24,929 --> 00:07:27,241 Hey, was Lana aggressively flirting with other men 210 00:07:27,379 --> 00:07:28,795 before I woke up from my coma? 211 00:07:28,933 --> 00:07:30,348 No, that's pretty new. 212 00:07:30,486 --> 00:07:32,281 Damn it. Also, sorry. 213 00:07:32,419 --> 00:07:33,834 I wouldn't read into that. 214 00:07:33,972 --> 00:07:36,112 Oh, my G-- 215 00:07:36,250 --> 00:07:37,148 -Or that. -You know what? 216 00:07:37,286 --> 00:07:38,390 I trust her. 217 00:07:38,529 --> 00:07:40,047 Make sure everyone has a good time. 218 00:07:40,185 --> 00:07:41,601 I'll text Lana I couldn't make it. 219 00:07:41,739 --> 00:07:42,947 Wait, one more question: 220 00:07:43,085 --> 00:07:45,639 did you also lie to her while I was in a coma? 221 00:07:45,777 --> 00:07:47,469 -Robert? 222 00:07:47,607 --> 00:07:49,263 -Pam, you were right. -Usually am. 223 00:07:49,401 --> 00:07:50,472 I broke Cyril, 224 00:07:50,610 --> 00:07:52,508 and broken Cyril broke the group. 225 00:07:52,646 --> 00:07:54,545 Yeah, it's a real butterfly effect. 226 00:07:54,683 --> 00:07:56,685 And the hurricane is everyone sucking. 227 00:07:56,823 --> 00:07:57,893 I know what I have to do, 228 00:07:58,031 --> 00:07:59,895 but I don't know if I have the strength. 229 00:08:00,033 --> 00:08:00,999 You mean... 230 00:08:01,137 --> 00:08:03,657 Yes. I have to fix Cyril. 231 00:08:03,795 --> 00:08:04,796 You're gonna need this. 232 00:08:04,934 --> 00:08:07,005 Yoink! I'll handle the others. 233 00:08:07,143 --> 00:08:10,664 Bartender, the biggest bottle on your highest shelf! 234 00:08:10,802 --> 00:08:12,286 Whoa, Cyril, leaving so soon? 235 00:08:12,424 --> 00:08:13,633 Ugh, might as well. 236 00:08:13,771 --> 00:08:15,669 All the women here think I'm a child kidnapper. 237 00:08:15,807 --> 00:08:18,361 Creep. -Failed child kidnapper. 238 00:08:18,500 --> 00:08:20,087 Well, there's plenty of fish in the sea 239 00:08:20,225 --> 00:08:21,572 who don't think you're a pervert. 240 00:08:21,710 --> 00:08:23,332 -How about a drink? -Mescal? 241 00:08:23,470 --> 00:08:24,920 You know they cut down an acre of rain forest 242 00:08:25,058 --> 00:08:26,335 for every bottle of this. 243 00:08:26,473 --> 00:08:27,509 I'll cut you down. 244 00:08:27,647 --> 00:08:29,372 Wait, no, actually, the opposite. 245 00:08:29,511 --> 00:08:31,789 I, uh, actually would love to hang out. 246 00:08:31,927 --> 00:08:32,824 With me? 247 00:08:32,962 --> 00:08:34,205 Why? I'm so lame. 248 00:08:34,343 --> 00:08:35,482 No, you're not! -Ow. 249 00:08:35,620 --> 00:08:37,001 Sorry, I thought you'd at least 250 00:08:37,139 --> 00:08:38,209 try to block that. 251 00:08:38,347 --> 00:08:39,555 Anyway, it's time we caught up. 252 00:08:39,693 --> 00:08:41,764 Take me to one of those famous Cyril hot spots. 253 00:08:41,902 --> 00:08:43,041 Is this a trick? 254 00:08:43,179 --> 00:08:46,458 Cyril, I am genuinely trying to reach out. 255 00:08:46,597 --> 00:08:48,909 Jesus, did you, like, totally drop workouts? 256 00:08:49,047 --> 00:08:49,910 Seriously? 257 00:08:51,049 --> 00:08:52,395 Yes. 258 00:08:52,534 --> 00:08:55,053 At least I didn't just lie on the floor crying! 259 00:08:55,191 --> 00:08:56,365 I got shot, okay? 260 00:08:56,503 --> 00:08:57,849 Yeah, and now you won't shut up about it. 261 00:08:57,987 --> 00:08:59,644 -Hi, Sara? Yeah. 262 00:08:59,782 --> 00:09:02,026 Hey, yeah, could you stay with the kids another hour? 263 00:09:02,164 --> 00:09:03,406 Sure, um, go ahead, 264 00:09:03,545 --> 00:09:04,925 yeah, order pizza. 265 00:09:05,063 --> 00:09:07,031 Oh, oh, hey, Sara, there's a coupon on the fridge in the-- 266 00:09:07,169 --> 00:09:09,965 Hello! S--oh, shit. 267 00:09:10,103 --> 00:09:12,105 She ain't gonna see that coupon. 268 00:09:12,243 --> 00:09:14,072 Man, tonight crashed and burned 269 00:09:14,210 --> 00:09:16,419 like a school bus into a school bus. 270 00:09:16,558 --> 00:09:19,422 But I finally got a number. 271 00:09:19,561 --> 00:09:21,148 Aaaaand it's just a receipt. 272 00:09:21,286 --> 00:09:22,805 Are we splitting that, by the way? 273 00:09:22,943 --> 00:09:24,704 'Cause I think it was all on my card. 274 00:09:24,842 --> 00:09:26,050 God damn it, did you people 275 00:09:26,188 --> 00:09:27,430 totally forget how to party? 276 00:09:27,569 --> 00:09:29,087 If you're looking to party-- 277 00:09:29,225 --> 00:09:31,711 Krieger, you've already taken, like, seven of those. 278 00:09:31,849 --> 00:09:35,128 Really? Ooh, I might be going away for a while. 279 00:09:35,266 --> 00:09:36,647 It's like Archer coming out of a coma 280 00:09:36,785 --> 00:09:38,234 put all of you in one. 281 00:09:38,372 --> 00:09:39,477 But I have the cure. 282 00:09:39,615 --> 00:09:43,101 It's time for a Pampage! 283 00:09:44,793 --> 00:09:46,553 It's a play on words: "Pam" and "rampage." 284 00:09:46,691 --> 00:09:47,623 I got that. 285 00:09:47,761 --> 00:09:49,073 It's technically a portmanteau, 286 00:09:49,211 --> 00:09:50,799 like "brunch" or "spork." 287 00:09:50,937 --> 00:09:52,594 Or "murdercide." 288 00:09:52,732 --> 00:09:55,079 It's a word. I was almost part of one. 289 00:09:55,217 --> 00:09:56,598 Look, I've got plans tonight 290 00:09:56,736 --> 00:09:58,841 that I never let work friends in on, 291 00:09:58,979 --> 00:10:00,463 but this is an emergency, 292 00:10:00,602 --> 00:10:03,743 so you're all invited to come melt your tits off. 293 00:10:03,881 --> 00:10:05,261 That seems...extreme. 294 00:10:05,399 --> 00:10:07,263 -Agreed. I am in. -I could melt. 295 00:10:07,401 --> 00:10:08,575 My fingers are whispering! 296 00:10:08,713 --> 00:10:09,680 Krieger's in. 297 00:10:09,818 --> 00:10:11,405 So do you know what it's time for? 298 00:10:11,543 --> 00:10:12,579 A Pampage? 299 00:10:12,717 --> 00:10:14,270 Oh, shit, I already said that part. 300 00:10:14,408 --> 00:10:15,927 But yes. 301 00:10:19,621 --> 00:10:20,587 So do you always 302 00:10:20,725 --> 00:10:22,278 have these T-shirts in your car? 303 00:10:22,416 --> 00:10:23,625 Pampage! 304 00:10:23,763 --> 00:10:24,867 What happened to me? 305 00:10:25,005 --> 00:10:26,110 I used to be great at flirting. 306 00:10:26,248 --> 00:10:27,352 -Eh. -Eh? 307 00:10:27,490 --> 00:10:28,871 Krieger, male perspective? 308 00:10:29,009 --> 00:10:30,459 Shh, I'm invisible. 309 00:10:30,597 --> 00:10:31,978 This isn't what I had in mind 310 00:10:32,116 --> 00:10:33,531 when I said we should go out. 311 00:10:33,669 --> 00:10:36,154 Or is it? 312 00:10:36,292 --> 00:10:38,812 Sorry, I thought we were closer to the corner. 313 00:10:38,950 --> 00:10:41,159 Or is it? 314 00:10:41,297 --> 00:10:43,886 Great, a scary warehouse party. 315 00:10:44,024 --> 00:10:45,232 Great, right? 316 00:10:45,370 --> 00:10:48,580 By day, it makes socks, and by night, it rocks. 317 00:10:48,719 --> 00:10:51,273 But the sock machine is still running, so be careful. 318 00:10:52,550 --> 00:10:54,586 I think I might need a new bandage. 319 00:10:54,725 --> 00:10:56,450 I think you need to shut the hell up. 320 00:10:56,588 --> 00:10:57,624 We could jump 'em now. 321 00:10:57,762 --> 00:10:59,350 -It is a smaller group. -No. 322 00:10:59,488 --> 00:11:01,179 -I live just around the corner. -So? 323 00:11:01,317 --> 00:11:02,836 So how about we go kill someone 324 00:11:02,974 --> 00:11:04,769 on the corner where your kids ride bikes? 325 00:11:05,770 --> 00:11:08,186 Yeah, that's what I thought. 326 00:11:08,324 --> 00:11:09,532 Ugh. 327 00:11:09,671 --> 00:11:10,982 We're gonna be here all night. 328 00:11:11,120 --> 00:11:12,328 Ugh, I'm with an old 329 00:11:12,466 --> 00:11:13,916 who cares about being up all night. 330 00:11:14,054 --> 00:11:15,021 Yo, Pamageddon! 331 00:11:15,159 --> 00:11:17,092 Sploosh! My man! 332 00:11:17,230 --> 00:11:18,576 Is that where that comes from? 333 00:11:18,714 --> 00:11:19,853 These sacrifices for the ring? 334 00:11:19,991 --> 00:11:21,441 Oh, hell yes! 335 00:11:21,579 --> 00:11:23,512 -No! -Nah, just friends. 336 00:11:23,650 --> 00:11:25,376 Any chance you could throw me a plus-four? 337 00:11:25,514 --> 00:11:28,724 After what you did for my nana, anything, huh? 338 00:11:28,862 --> 00:11:30,899 Do not, under any circumstances, 339 00:11:31,037 --> 00:11:32,210 try to keep up with her. 340 00:11:47,570 --> 00:11:48,710 Shots! 341 00:11:48,848 --> 00:11:50,642 -Aren't those toxic? -Maybe! 342 00:11:50,781 --> 00:11:53,404 I am getting so many good tattoo ideas. 343 00:11:53,542 --> 00:11:54,785 Forehead! 344 00:11:54,923 --> 00:11:57,132 I'm gonna find a quiet corner and--whoa! 345 00:11:57,270 --> 00:11:58,858 Welcome to the good life, Sandra. 346 00:11:58,996 --> 00:12:00,756 Damn it, Krieger, be careful! 347 00:12:00,894 --> 00:12:02,896 Easy. You'll break Jupiter. 348 00:12:03,034 --> 00:12:04,380 The planetarium, really? 349 00:12:04,518 --> 00:12:06,210 I asked you where you go to have fun, 350 00:12:06,348 --> 00:12:08,074 not where you went on your fifth grade field trip. 351 00:12:08,212 --> 00:12:09,385 It may not look like it, 352 00:12:09,523 --> 00:12:11,733 but this place has a crazy singles scene. 353 00:12:11,871 --> 00:12:13,562 As in they have a single year to live? 354 00:12:13,700 --> 00:12:14,701 What's that? 355 00:12:14,839 --> 00:12:17,773 Uh, nothing, dear. Enjoy your stars. 356 00:12:17,911 --> 00:12:20,224 -While you can. -Come on, it's fun. 357 00:12:20,362 --> 00:12:22,985 And fifth grade field trips don't have secret wine. 358 00:12:23,123 --> 00:12:25,401 I guess it depends on your school...and mother. 359 00:12:26,713 --> 00:12:28,059 Anyway, do planetarium shows end, 360 00:12:28,197 --> 00:12:29,164 or do people just leave 361 00:12:29,302 --> 00:12:30,752 when they're depressed enough to... 362 00:12:34,100 --> 00:12:36,550 Witness the majesty of space? 363 00:12:36,688 --> 00:12:37,586 Pretty great, right? 364 00:12:37,724 --> 00:12:38,829 It really is. 365 00:12:38,967 --> 00:12:41,590 You know, I kinda spent a year in space. 366 00:12:41,728 --> 00:12:43,592 And that's enough wine for you, sir. 367 00:12:43,730 --> 00:12:45,456 Cyril, for the last time, 368 00:12:45,594 --> 00:12:47,527 you cannot have wine in here. 369 00:12:47,665 --> 00:12:50,047 Run! We'll lose him in the asteroid belt! 370 00:12:51,324 --> 00:12:53,188 Huh! I didn't know he had friends. 371 00:12:53,326 --> 00:12:55,466 Oh, more of a coworker situation. 372 00:12:55,604 --> 00:12:56,674 Shot! 373 00:12:56,812 --> 00:12:59,539 Mm. Ahh. Because all I do is work. 374 00:12:59,677 --> 00:13:00,782 And now that Robert works with us, 375 00:13:00,920 --> 00:13:02,887 my husband is also my work husband. 376 00:13:03,025 --> 00:13:04,924 There's your problem. You gotta set boundaries. 377 00:13:05,062 --> 00:13:06,857 That was my secret when I tied the knot. 378 00:13:06,995 --> 00:13:08,134 Shot! 379 00:13:08,272 --> 00:13:09,411 Wait, you're married? 380 00:13:09,549 --> 00:13:10,688 Oh, God, no. 381 00:13:10,826 --> 00:13:12,207 I'm talking about when I officiated 382 00:13:12,345 --> 00:13:14,450 a Wiccan hand-binding ceremony. 383 00:13:14,588 --> 00:13:15,797 -Shot! -Mm. 384 00:13:15,935 --> 00:13:17,143 Ugh, shit. 385 00:13:17,281 --> 00:13:19,662 -Am I just doomed to be boring? -Screw that. 386 00:13:19,801 --> 00:13:22,148 You just need to remember what single life is like. 387 00:13:22,286 --> 00:13:24,115 And I've got the perfect reminder. 388 00:13:24,253 --> 00:13:25,599 Krieger, wrap it up! 389 00:13:25,737 --> 00:13:26,877 Shoot! 390 00:13:27,015 --> 00:13:29,120 Stop dancing and fight me, Dad! 391 00:13:29,258 --> 00:13:30,466 Put him in a body bag! 392 00:13:30,604 --> 00:13:31,640 Yeah! 393 00:13:31,778 --> 00:13:33,642 Do these shots while I get the keys. 394 00:13:33,780 --> 00:13:35,057 Done. Wait, keys? 395 00:13:35,195 --> 00:13:36,196 Hey! Keys to what? 396 00:13:36,334 --> 00:13:37,991 -Ey, what the shit, Pam? 397 00:13:38,129 --> 00:13:41,339 I'll bring it back tomorrow...maybe! 398 00:13:41,477 --> 00:13:43,825 To the edge! Back to the edge! 399 00:13:43,963 --> 00:13:46,828 Uh, guys? 400 00:13:48,381 --> 00:13:50,141 They have a monster truck? 401 00:13:50,279 --> 00:13:52,247 Who the hell are these guys? 402 00:13:52,385 --> 00:13:56,354 This drug makes cars feel huge! 403 00:13:56,492 --> 00:13:58,184 It's so tiny and fast. 404 00:13:58,322 --> 00:13:59,357 If it was life-size, 405 00:13:59,495 --> 00:14:01,497 it would be going 800 miles per hour! 406 00:14:01,635 --> 00:14:03,016 What? That's incredible! 407 00:14:03,154 --> 00:14:04,915 Final lap! -You got this, Cyril! 408 00:14:05,053 --> 00:14:06,157 It's just you and green. 409 00:14:06,295 --> 00:14:09,195 -Careful! -I. Can. Hold. It! 410 00:14:09,333 --> 00:14:11,093 Yaaaaahh! 411 00:14:11,231 --> 00:14:12,094 Yes! 412 00:14:12,232 --> 00:14:13,578 In your face, green, 413 00:14:13,716 --> 00:14:15,166 you absolute piece of shit! 414 00:14:15,304 --> 00:14:17,859 -I-I mean good game, I guess. 415 00:14:19,653 --> 00:14:21,621 Jackson, you've got five minutes 416 00:14:21,759 --> 00:14:24,210 to cover these ladies in sweat that isn't theirs. 417 00:14:24,348 --> 00:14:25,176 Make it three. 418 00:14:25,314 --> 00:14:28,662 Whoo! 419 00:14:29,698 --> 00:14:31,734 I'm just saying, who does this help? 420 00:14:31,873 --> 00:14:35,462 To quote Edward Counsel, revenge is but a small circle. 421 00:14:35,600 --> 00:14:37,395 Plus, it is getting late for revenge... 422 00:14:37,533 --> 00:14:38,500 and my babysitter. 423 00:14:38,638 --> 00:14:40,122 And I'm weak from blood loss. 424 00:14:40,260 --> 00:14:42,400 -So we'll get 'em next time? Yeah. 425 00:14:42,538 --> 00:14:44,092 -Next time for sure, buddy! 426 00:14:44,230 --> 00:14:47,060 Oh, no, the boss says get the microchips back now, 427 00:14:47,198 --> 00:14:48,096 or we're dead. 428 00:14:48,234 --> 00:14:50,063 How? I'm a master of strategy. 429 00:14:50,201 --> 00:14:51,444 My tactics were flawless. 430 00:14:51,582 --> 00:14:53,377 And yet my forces lie decimated. 431 00:14:53,515 --> 00:14:55,206 Because you left your Beastmen exposed 432 00:14:55,344 --> 00:14:56,552 to his Chaos Dwarf. 433 00:14:56,690 --> 00:14:58,520 Well, yeah, that's obvious now! 434 00:14:58,658 --> 00:14:59,797 Okay, double or nothing, 435 00:14:59,935 --> 00:15:01,868 which I guess means two candy bars? 436 00:15:02,006 --> 00:15:03,249 Then prepare, knave, to... 437 00:15:03,387 --> 00:15:06,252 -Call me knave again. 438 00:15:06,390 --> 00:15:07,770 I'm kidding! 439 00:15:07,909 --> 00:15:09,634 Good role-playing, Kyle. 440 00:15:09,772 --> 00:15:13,259 So-ho who's next, 441 00:15:13,397 --> 00:15:16,227 the cowboy or the scientist? 442 00:15:16,365 --> 00:15:18,091 Ha, the scientist! 443 00:15:18,229 --> 00:15:19,886 Okay, that's where we call it. 444 00:15:20,024 --> 00:15:22,440 Holy shit, is that-- 445 00:15:22,578 --> 00:15:25,236 That prince-y guy who was gonna buy my house. 446 00:15:25,374 --> 00:15:26,479 Oh, no. 447 00:15:26,617 --> 00:15:27,998 Wait, guys, maybe he hasn't seen us yet. 448 00:15:28,136 --> 00:15:29,447 Maybe it's just a stripper. 449 00:15:29,585 --> 00:15:33,141 A stripper dressed specifically like Prince Fawad? 450 00:15:33,279 --> 00:15:35,108 -My friends! -Oh, shit. 451 00:15:35,246 --> 00:15:37,007 I knew I recognized you. 452 00:15:37,145 --> 00:15:38,525 You were all there that day my mother and I 453 00:15:38,663 --> 00:15:40,182 planned to buy a local mansion. 454 00:15:40,320 --> 00:15:42,012 I think you have us confused-- 455 00:15:42,150 --> 00:15:44,014 No, no. Then you seduced me. 456 00:15:44,152 --> 00:15:46,154 Then someone else tranquilized me 457 00:15:46,292 --> 00:15:48,777 before we could consummate our relationship. 458 00:15:48,915 --> 00:15:50,468 Hmm, I don't remember that day. 459 00:15:50,606 --> 00:15:52,091 We do get hit in the head a lot. 460 00:15:52,229 --> 00:15:53,471 And tranquilized a lot. 461 00:15:53,609 --> 00:15:55,439 Anyway, congrats on figuring out you're gay 462 00:15:55,577 --> 00:15:56,992 before you had sex with Lana. 463 00:15:57,130 --> 00:15:58,407 Gay? 464 00:15:58,545 --> 00:15:59,788 No, no. 465 00:15:59,926 --> 00:16:02,170 I just come here to pick up lonely, horny women. 466 00:16:02,308 --> 00:16:04,172 -Aww. -Yes, so, uh, 467 00:16:04,310 --> 00:16:06,450 would you like to come back to my penthouse for drugs? 468 00:16:06,588 --> 00:16:07,969 Yeah, I could use a top-off. 469 00:16:08,107 --> 00:16:09,798 Yeah, thanks but no, thanks. 470 00:16:09,936 --> 00:16:11,179 But actually, thanks. We'll come. 471 00:16:11,317 --> 00:16:12,352 Really, Lana? 472 00:16:12,490 --> 00:16:13,526 Partying with a drug-dealing prince 473 00:16:13,664 --> 00:16:14,665 feels a little extreme. 474 00:16:14,803 --> 00:16:16,632 Maybe for boring married Lana, 475 00:16:16,770 --> 00:16:18,048 but for cool single Lana, 476 00:16:18,186 --> 00:16:21,223 it's just another school night. 477 00:16:21,361 --> 00:16:23,156 Well, it's your overdose. 478 00:16:23,294 --> 00:16:25,158 Hurry up with that fool. They're coming. 479 00:16:25,296 --> 00:16:26,815 Just stand up, man. 480 00:16:26,953 --> 00:16:28,851 Is this the hospital, guys? 481 00:16:28,990 --> 00:16:30,992 They have armed guards now? 482 00:16:31,130 --> 00:16:33,132 Who the hell are these guys? 483 00:16:34,857 --> 00:16:37,067 Sploosh... 484 00:16:37,205 --> 00:16:39,241 would love to see this. 485 00:16:39,379 --> 00:16:41,002 He's working on his master's in architecture. 486 00:16:41,140 --> 00:16:42,141 I'm doing this, right? 487 00:16:42,279 --> 00:16:43,245 I have to, right? 488 00:16:43,383 --> 00:16:44,350 Are there more shots? 489 00:16:44,488 --> 00:16:46,317 So, ladies, interloper... 490 00:16:46,455 --> 00:16:47,836 -Yo! -Shall we begin? 491 00:16:49,079 --> 00:16:50,252 That's the second-biggest 492 00:16:50,390 --> 00:16:52,737 automatic lube wall I've ever seen. 493 00:16:52,875 --> 00:16:53,773 Don't worry. 494 00:16:53,911 --> 00:16:55,361 We can take this slow. 495 00:16:55,499 --> 00:16:57,432 Said the naked man. 496 00:16:57,570 --> 00:16:58,985 Thanks for noticing. 497 00:16:59,123 --> 00:17:00,676 My Berserker cries, 498 00:17:00,814 --> 00:17:03,576 burying his ax in your weeping king's chest. 499 00:17:03,714 --> 00:17:06,924 As my Dragon Warrior rips off his... 500 00:17:07,062 --> 00:17:08,098 Penis. 501 00:17:08,236 --> 00:17:09,513 Not my choice. Rolled a two. 502 00:17:09,651 --> 00:17:10,548 Ugh! 503 00:17:10,686 --> 00:17:12,274 Hey, you can beat up a kid. 504 00:17:12,412 --> 00:17:13,655 Now just do that in the field. 505 00:17:13,793 --> 00:17:15,070 Yeah... 506 00:17:15,208 --> 00:17:16,623 I don't know if I want to be a field agent anymore, 507 00:17:16,761 --> 00:17:18,246 but I'm afraid to tell anyone. 508 00:17:18,384 --> 00:17:19,247 -What? -Oh, God. 509 00:17:19,385 --> 00:17:20,524 No, Cyril, that's amazing. 510 00:17:20,662 --> 00:17:22,112 It is? Why? 511 00:17:22,250 --> 00:17:23,389 I thought you were getting worse in the field 512 00:17:23,527 --> 00:17:24,907 because I was insulting you. 513 00:17:25,046 --> 00:17:26,875 You're just getting worse because you hate it. 514 00:17:27,013 --> 00:17:28,014 I still don't love the insults. 515 00:17:28,152 --> 00:17:29,740 You'll get used to it, moron. 516 00:17:29,878 --> 00:17:32,363 Anyway, you gotta do what's right for you, Cyril. 517 00:17:32,501 --> 00:17:34,124 Because tonight reminded me: 518 00:17:34,262 --> 00:17:36,057 you're kinda special, and-- 519 00:17:36,195 --> 00:17:38,266 -Wait, hold on. Getting a call. 520 00:17:38,404 --> 00:17:39,715 -Uh-huh. Penthouse. 521 00:17:39,853 --> 00:17:40,716 Crazy lube wall. 522 00:17:40,854 --> 00:17:42,373 Horny tigers. Pampage. 523 00:17:42,511 --> 00:17:43,512 Gotta get rid of the body. 524 00:17:43,650 --> 00:17:45,066 Oh, thank God. 525 00:17:45,204 --> 00:17:47,309 I almost bonded with Cyril. 526 00:17:53,591 --> 00:17:54,558 This better be good. 527 00:17:54,696 --> 00:17:55,800 Cyril and I were... 528 00:17:55,938 --> 00:17:58,734 doing something way less weird than this. 529 00:17:58,872 --> 00:18:00,322 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 530 00:18:00,460 --> 00:18:02,152 I think he mixed two blues with a green. 531 00:18:02,290 --> 00:18:03,394 No, I took that. 532 00:18:03,532 --> 00:18:05,293 He took three reds and a white. 533 00:18:05,431 --> 00:18:07,433 Oh, God, I shouldn't have tried to keep up. 534 00:18:07,571 --> 00:18:08,641 I shouldn't have tried to keep up. 535 00:18:08,779 --> 00:18:10,677 What the hell happened? 536 00:18:10,815 --> 00:18:13,094 I tried to give myself a tattoo of a witch skull 537 00:18:13,232 --> 00:18:15,786 with colored lube, but it got kinda blobby. 538 00:18:15,924 --> 00:18:17,615 Uh, think he meant with the dead guy. 539 00:18:17,753 --> 00:18:18,927 Lana, you couldn't handle this? 540 00:18:19,065 --> 00:18:20,411 I was--I was-- I was gonna be his first. 541 00:18:20,549 --> 00:18:21,619 I was almost his first. 542 00:18:21,757 --> 00:18:22,689 Obviously we're too drunk, 543 00:18:22,827 --> 00:18:23,932 and his guards are right outside. 544 00:18:24,070 --> 00:18:25,244 Fine, we got this. 545 00:18:25,382 --> 00:18:26,831 Does Krieger have a bone saw? 546 00:18:26,969 --> 00:18:28,178 To chop up a civilian? 547 00:18:28,316 --> 00:18:30,180 To not go to jail, Cyril! 548 00:18:30,318 --> 00:18:31,664 No. No chopping. 549 00:18:31,802 --> 00:18:34,011 We just need a way to sneak a body out of the building. 550 00:18:34,149 --> 00:18:35,771 Ooh, I got this. 551 00:18:37,808 --> 00:18:39,016 Gentlemen, don't wait up. 552 00:18:39,154 --> 00:18:40,328 Let's get him to the docks... 553 00:18:40,466 --> 00:18:43,262 in something inconspicuous. 554 00:18:55,515 --> 00:18:57,483 Focus! We're in a car chase! 555 00:18:57,621 --> 00:18:59,485 Shut up. My sitter is leaving. 556 00:18:59,623 --> 00:19:01,659 And we wouldn't even be in this car chase 557 00:19:01,797 --> 00:19:02,833 if you weren't a coward. 558 00:19:02,971 --> 00:19:05,007 Would a coward have nerve gas? 559 00:19:05,146 --> 00:19:06,216 Where the hell did you get that? 560 00:19:06,354 --> 00:19:08,770 Warehouse. Just an insurance policy. 561 00:19:08,908 --> 00:19:10,461 Right, Carl? 562 00:19:10,599 --> 00:19:11,773 Carl? 563 00:19:11,911 --> 00:19:13,775 I think Carl is dead. 564 00:19:15,121 --> 00:19:16,157 Okay, we're good to go. 565 00:19:16,295 --> 00:19:17,813 -Krieger? -Will you hurry up? 566 00:19:17,951 --> 00:19:19,505 You're embarrassing me. 567 00:19:19,643 --> 00:19:20,747 -Damn it. 568 00:19:20,885 --> 00:19:22,197 Who the hell is that? 569 00:19:22,335 --> 00:19:23,716 Hey, don't need the light. 570 00:19:23,854 --> 00:19:25,545 Then you should not have crossed us. 571 00:19:25,683 --> 00:19:27,168 -Did we cross you? -Probably. 572 00:19:27,306 --> 00:19:28,790 We do cross a lot of people. 573 00:19:28,928 --> 00:19:30,136 Yeah, who are you guys? 574 00:19:30,274 --> 00:19:31,310 We're the guards 575 00:19:31,448 --> 00:19:33,001 from that warehouse you blew up today. 576 00:19:33,139 --> 00:19:34,175 Well, that's a relief. 577 00:19:34,313 --> 00:19:35,590 Why could that possibly be a relief? 578 00:19:35,728 --> 00:19:37,247 We know they're not good guards. 579 00:19:37,385 --> 00:19:38,696 Archer, he has a gun. 580 00:19:38,834 --> 00:19:40,077 Yeah, we all have guns. 581 00:19:40,215 --> 00:19:42,217 -But we have nerve gas. 582 00:19:42,355 --> 00:19:44,530 Insurance policy! 583 00:19:44,668 --> 00:19:46,635 Hiyah! 584 00:19:46,773 --> 00:19:47,671 Oh. 585 00:19:49,293 --> 00:19:50,812 Oh, wow. Oh, God. 586 00:19:50,950 --> 00:19:51,951 Whoo-hoo! 587 00:19:52,089 --> 00:19:54,850 All right, Cyril, AKA Murderfoot! 588 00:19:54,988 --> 00:19:56,818 The field agent is back! 589 00:19:56,956 --> 00:19:58,440 I guess maybe I am. 590 00:19:58,578 --> 00:19:59,683 -Ah! 591 00:19:59,821 --> 00:20:01,512 Cheese and crackers, this pavement is uneven! 592 00:20:01,650 --> 00:20:02,548 And he's gone. 593 00:20:02,686 --> 00:20:04,722 Which we need to be. 594 00:20:06,862 --> 00:20:08,692 Guys, someone should say something. 595 00:20:08,830 --> 00:20:10,556 I stole a bunch of his lube. 596 00:20:10,694 --> 00:20:12,351 Amen. 597 00:20:16,838 --> 00:20:18,874 Who's ready to party? 598 00:20:19,012 --> 00:20:19,875 He's alive? 599 00:20:20,013 --> 00:20:20,876 Oh, thank God. 600 00:20:21,014 --> 00:20:22,361 You didn't check his pulse? 601 00:20:22,499 --> 00:20:24,639 No. We were crazy high! 602 00:20:24,777 --> 00:20:26,779 Oh. Still are, to be honest. 603 00:20:26,917 --> 00:20:28,194 Guys, grab the truck! 604 00:20:30,541 --> 00:20:31,956 We...got this. 605 00:20:34,442 --> 00:20:35,581 Oh, come on! 606 00:20:35,719 --> 00:20:37,652 Thanks, Murderfoot. 607 00:20:46,385 --> 00:20:48,076 Um, why did it explode? 608 00:20:48,214 --> 00:20:49,422 Oh, that was me. 609 00:20:49,560 --> 00:20:51,597 I learned a lesson today. 610 00:20:51,735 --> 00:20:52,943 No idea what it is. 611 00:20:53,081 --> 00:20:54,634 Don't use lube to make a tattoo? 612 00:20:54,772 --> 00:20:55,911 Sort of looks like a palm tree. 613 00:20:56,049 --> 00:20:56,947 I see a fountain pen. 614 00:20:57,085 --> 00:20:59,087 It's a Rorschach tattoo! 615 00:21:00,261 --> 00:21:02,539 Oh, yeah, Sandra. 616 00:21:03,574 --> 00:21:04,506 How did you find us? 617 00:21:04,644 --> 00:21:05,921 I followed the monster truck 618 00:21:06,059 --> 00:21:07,060 and the explosion 619 00:21:07,198 --> 00:21:09,270 and whatever that cloud was. 620 00:21:09,408 --> 00:21:11,582 -Nerve gas. -I'd say cyclosarin. 621 00:21:11,720 --> 00:21:13,481 Jesus Christ! 622 00:21:13,619 --> 00:21:16,346 You realize the chemicals you dumped in the ocean 623 00:21:16,484 --> 00:21:19,625 will probably kill ten times the seals you saved. 624 00:21:19,763 --> 00:21:21,627 In our defense, going out was your idea. 625 00:21:21,765 --> 00:21:25,182 Because I didn't know you were monsters! 626 00:21:25,320 --> 00:21:28,219 Guys, the microchips were for landmines. 627 00:21:28,358 --> 00:21:29,497 Oh, of course! Oh, yeah! 628 00:21:29,635 --> 00:21:30,946 Landmines! Obviously. 629 00:21:31,084 --> 00:21:33,294 The Pampage does it again! 630 00:21:33,432 --> 00:21:34,433 Does what? 631 00:21:34,571 --> 00:21:37,125 Pampage! Pampage! 632 00:21:37,263 --> 00:21:40,024 Pampage! Pampage! Pampage! 633 00:21:40,162 --> 00:21:42,095 Whoa! -Oh, no. 634 00:21:43,890 --> 00:21:46,099 Any second. 635 00:21:47,480 --> 00:21:48,930 She's coming up. 636 00:21:51,933 --> 00:21:53,210 W-we should probably go get her. 637 00:21:53,348 --> 00:21:56,282 Pampage! 638 00:21:57,305 --> 00:22:57,360 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ugxs Help other users to choose the best subtitles 639 00:22:57,410 --> 00:23:01,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.