All language subtitles for ARTEMIS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,000 --> 00:02:54,805 I couldn't believe my cousin Fred would just show up that way. 2 00:02:54,805 --> 00:02:58,798 On the other hand, it was absolutely typical. 3 00:02:59,810 --> 00:03:02,813 I was furious, but tried not to show it. 4 00:03:02,813 --> 00:03:04,815 - You could have called. - I did call. 5 00:03:04,815 --> 00:03:07,820 From a pay phone that cut me off and swallowed my change. 6 00:03:07,820 --> 00:03:11,814 - You called once from the airport. - At least once. I would not, not call. 7 00:03:15,829 --> 00:03:19,833 - How long do you plan to stay? - Good question. 8 00:03:19,833 --> 00:03:22,837 - More than three days? - Oh, yeah. 9 00:03:22,837 --> 00:03:24,839 - You know what Dr. Johnson said? - No. 10 00:03:24,839 --> 00:03:28,844 ''Guests, like fish, begin to stink on the third day.'' 11 00:03:28,844 --> 00:03:30,846 That sounds about right. 12 00:03:30,846 --> 00:03:34,841 You'll find I begin to stink on the first day. 13 00:03:41,859 --> 00:03:45,864 I saw the prettiest girl at the Trade Fair today. 14 00:03:45,864 --> 00:03:47,866 You spoke with her? Of course not. 15 00:03:47,866 --> 00:03:51,871 I'm beginning to reconsider my attitude toward female beauty. 16 00:03:51,871 --> 00:03:53,872 I think it's very bad. 17 00:03:53,872 --> 00:03:57,877 You see a beautiful girl and you're subject to all these emotions. 18 00:03:57,877 --> 00:03:59,879 Some are very powerful, almost uncontrollable. 19 00:03:59,879 --> 00:04:00,880 Yeah... 20 00:04:00,880 --> 00:04:05,775 They are. You haven't even spoken with a girl and already you want to marry her. 21 00:04:05,887 --> 00:04:06,888 I think... 22 00:04:06,888 --> 00:04:09,892 Inordinate concern for beauty has wrecked more lives... 23 00:04:09,892 --> 00:04:11,893 - Wrecked lives? - Yeah. 24 00:04:11,893 --> 00:04:14,897 - At the lake, Charlie Johnson. - That was pathetic. 25 00:04:14,897 --> 00:04:16,899 There are so many cases. 26 00:04:16,899 --> 00:04:19,903 In our family, the ''beautiful Boynton sisters'' thing. 27 00:04:19,903 --> 00:04:23,896 - Is this related to you and Betty? - No, that was different. 28 00:04:31,917 --> 00:04:33,919 There are really attractive girls there. 29 00:04:33,919 --> 00:04:36,923 This is where the cool Trade Fair girls come. 30 00:04:36,923 --> 00:04:38,925 Great. ''Cool Trade Fair girls.'' 31 00:04:38,925 --> 00:04:40,928 A lot of people come here. It's quite popular. 32 00:04:40,928 --> 00:04:44,932 If you wanted to meet cool Trade Fair girls, you could go to the fair itself. 33 00:04:44,932 --> 00:04:47,935 The atmosphere's not so good and trade fairs are intermittent... 34 00:04:47,935 --> 00:04:50,938 ...while the girls come here all the time. 35 00:04:50,938 --> 00:04:53,942 Trade Fair girls off season. Cool. This is great stuff. 36 00:04:53,942 --> 00:04:57,947 A lot of them studied in London and have terrific English accents. 37 00:04:57,947 --> 00:05:01,941 That's good? I hate that. 38 00:05:02,953 --> 00:05:04,955 Jesus, what was that all about? 39 00:05:04,955 --> 00:05:07,958 - What does facha mean? - It's slang for ''fascist.'' 40 00:05:07,958 --> 00:05:08,959 Fascist? 41 00:05:08,959 --> 00:05:11,963 Don't worry, they call everyone that. 42 00:05:11,963 --> 00:05:13,965 Comb your hair, wear a tie, you're a facha. 43 00:05:13,965 --> 00:05:17,959 - A military uniform? Definitely facha. - So, facha is something good, then. 44 00:05:18,971 --> 00:05:22,975 If it referred to the political movement Mussolini led, I'd be offended. 45 00:05:22,975 --> 00:05:26,969 Men wearing this uniform died ridding Europe of fascism. 46 00:05:39,996 --> 00:05:43,989 That's the cathedral. 47 00:05:54,011 --> 00:05:58,006 These are remnants of the old Roman walls. 48 00:06:03,022 --> 00:06:07,027 The palace of the Catalan government. 49 00:06:07,027 --> 00:06:11,020 That's City Hall. 50 00:06:15,036 --> 00:06:18,039 Let's call it a night. You're obviously tired. 51 00:06:18,039 --> 00:06:21,042 After what happened? I'm far too worked-up to call it a night. 52 00:06:21,042 --> 00:06:24,046 We had a close call back there. It could've turned ugly. 53 00:06:24,046 --> 00:06:28,051 They obviously didn't mean facha in the positive sense. 54 00:06:28,051 --> 00:06:32,056 With the controversy over NATO, this may not be the best time for a fleet visit. 55 00:06:32,056 --> 00:06:35,059 There's a lot of anti-NATO feeling here. 56 00:06:35,059 --> 00:06:37,061 - Anti-what? - Anti-NATO. 57 00:06:37,061 --> 00:06:40,065 - Anti-NATO? - Yeah. 58 00:06:40,065 --> 00:06:43,068 Actually, here it's OTAN. 59 00:06:43,068 --> 00:06:46,072 - They're against OTAN? - Yeah. 60 00:06:46,072 --> 00:06:50,065 What are they for? Soviet troops racing across Europe, eating the croissants? 61 00:06:51,078 --> 00:06:54,081 What exactly are you doing here? 62 00:06:54,081 --> 00:06:58,086 Advance man for the 6th Fleet. The last fleet visit was a disaster. 63 00:06:58,086 --> 00:07:02,079 I'm here early to smooth things out and make sure nothing goes wrong. 64 00:07:03,092 --> 00:07:05,094 That will be tough. 65 00:07:05,094 --> 00:07:09,088 It's an assignment that'll require a lot of diplomacy and tact. 66 00:07:10,099 --> 00:07:12,101 I'm surprised they gave it to you. 67 00:07:12,101 --> 00:07:16,106 It doesn't require that much tact. 68 00:07:16,106 --> 00:07:18,108 This is my favorite Barcelona avenue. 69 00:07:18,108 --> 00:07:20,111 Paseo de Gracia. 70 00:07:20,111 --> 00:07:24,116 It's the Michigan Avenue of Barcelona. 71 00:07:24,116 --> 00:07:26,119 Yeah, nice. 72 00:07:26,119 --> 00:07:28,120 After all that's happened tonight... 73 00:07:28,120 --> 00:07:31,124 ...I won't be able to sleep without more to drink. 74 00:07:31,124 --> 00:07:34,127 This avenue is Diagonal. 75 00:07:34,127 --> 00:07:38,121 Actually it's more like Michigan Avenue. 76 00:07:43,138 --> 00:07:47,141 This thing of always falling in love with incredibly attractive girls is... 77 00:07:47,141 --> 00:07:49,144 ...really bad. 78 00:07:49,144 --> 00:07:53,150 Maybe by resolving to go out only with plain, or even homely, girls... 79 00:07:53,150 --> 00:07:54,151 ...I could avoid all that. 80 00:07:54,151 --> 00:07:58,155 I've got a real romantic illusion problem. 81 00:07:58,155 --> 00:08:02,160 Instead of fantasy built on the slope of an eyebrow or curl of an upper lip... 82 00:08:02,160 --> 00:08:06,164 ...to see the real person, look into her eyes and see her soul. 83 00:08:06,164 --> 00:08:07,165 What? 84 00:08:07,165 --> 00:08:11,159 I've resolved to go out only with plain, or even homely, girls. 85 00:08:12,171 --> 00:08:15,174 What if, and this is hypothetical... 86 00:08:15,174 --> 00:08:18,178 ...the one girl with whom you'd be happiest... 87 00:08:18,178 --> 00:08:21,182 ...with the most wonderful personality, or soul imaginable... 88 00:08:21,182 --> 00:08:22,183 ...also was incredibly attractive? 89 00:08:22,183 --> 00:08:25,186 According to your theory, you wouldn't even look at her. 90 00:08:25,186 --> 00:08:27,189 I'd look at her. I just wouldn't go out with her. 91 00:08:27,189 --> 00:08:30,192 Your one chance at happiness would be gone. 92 00:08:30,192 --> 00:08:34,197 I don't buy that there's just one girl who's right for you. 93 00:08:34,197 --> 00:08:37,200 There are a lot of terrific plain or homely women. 94 00:08:37,200 --> 00:08:40,203 What if you don't meet any of those girls? 95 00:08:40,203 --> 00:08:44,208 What if the only women you meet and like, are also very attractive? 96 00:08:44,208 --> 00:08:45,209 Do you think I'm an idiot? 97 00:08:45,209 --> 00:08:49,214 If the only women I meet that I like are attractive, I'd make an exception. 98 00:08:49,214 --> 00:08:53,219 Why did I tell you about this? I must be drunk. 99 00:08:53,219 --> 00:08:55,423 No, you can confide in me. 100 00:08:55,424 --> 00:08:57,424 It was just an idea. 101 00:08:57,424 --> 00:09:01,028 Good, because it sounded pathetic. Crazy. 102 00:09:01,028 --> 00:09:05,221 Thanks. 103 00:09:20,651 --> 00:09:24,255 Cerdos? Pigs? 104 00:09:24,255 --> 00:09:25,256 They're calling us pigs. 105 00:09:25,256 --> 00:09:27,258 It's meant to hurt. 106 00:09:27,258 --> 00:09:29,261 Let's go. 107 00:09:29,261 --> 00:09:31,263 Do you have any paint or a marker? 108 00:09:31,263 --> 00:09:34,265 No! 109 00:09:34,265 --> 00:09:37,269 - Forget it. - I'm not going to forget it! 110 00:09:37,269 --> 00:09:40,273 People have forgotten things for too long. 111 00:09:40,273 --> 00:09:42,275 This is not our country. 112 00:09:42,275 --> 00:09:45,279 You shouldn't be doing that. We're guests here. 113 00:09:45,279 --> 00:09:47,282 How blind can you be? 114 00:09:47,282 --> 00:09:51,274 People like you make me sick! 115 00:10:05,302 --> 00:10:07,304 Okay. 116 00:10:07,304 --> 00:10:09,306 That's it. Let's go. 117 00:10:09,306 --> 00:10:11,308 You just leave it like that? 118 00:10:11,308 --> 00:10:13,310 ''Yankee pigs go 'hoem"'? 119 00:10:13,310 --> 00:10:16,315 You'll paint the wall with a ballpoint pen? 120 00:10:16,315 --> 00:10:17,316 It's a felt-tip. 121 00:10:17,316 --> 00:10:21,310 Give me a break. I'm going. 122 00:10:23,323 --> 00:10:25,325 Listen, I'm going. 123 00:10:25,325 --> 00:10:28,328 I'm out of here. 124 00:10:28,328 --> 00:10:32,333 "Ciervos" with a 'V' not a 'B'. 125 00:10:32,333 --> 00:10:33,334 It's correct phonetically. 126 00:10:33,334 --> 00:10:35,336 ''Yankee deer.'' 127 00:10:35,336 --> 00:10:38,340 How is that an improvement? ''Yankee deer go home.'' 128 00:10:38,340 --> 00:10:42,335 Would you prefer to be a Yankee pig or a Yankee deer? 129 00:10:49,353 --> 00:10:51,355 Ted. 130 00:10:51,355 --> 00:10:54,359 What are you doing here? 131 00:10:54,359 --> 00:10:58,352 - You're going to the same party as we are. - Yes. 132 00:10:59,365 --> 00:11:03,357 Good. 133 00:11:05,371 --> 00:11:08,374 We haven't met. You're some royal personage? 134 00:11:08,374 --> 00:11:10,376 Isabel de Farnesio. 135 00:11:10,376 --> 00:11:13,381 My cousin Fred. Marta works at the Trade Fair. 136 00:11:13,381 --> 00:11:15,383 I like your costume. 137 00:11:15,383 --> 00:11:18,387 Have you no costume, Ted? 138 00:11:18,387 --> 00:11:20,388 We must go. 139 00:11:20,388 --> 00:11:23,392 Let's split up. I'll go in your car and... 140 00:11:23,392 --> 00:11:26,395 ...the princesses in Ted's. 141 00:11:26,395 --> 00:11:30,389 Yes? 142 00:11:31,401 --> 00:11:35,395 Okay. 143 00:11:38,408 --> 00:11:42,403 - Where in England did you learn English? - Providence, Rhode Island. 144 00:11:49,422 --> 00:11:51,425 He's not at all the way he seems. 145 00:11:51,425 --> 00:11:54,428 He seems a typical American, a big, unsophisticated child... 146 00:11:54,428 --> 00:11:56,430 ...but he's more complex. 147 00:11:56,430 --> 00:12:00,434 - Really? - Heard of the Marquis de Sade? 148 00:12:00,434 --> 00:12:02,437 Ted's great admirer of de Sade. 149 00:12:02,437 --> 00:12:04,439 And a follower of Dr. Johnson. 150 00:12:04,439 --> 00:12:08,445 He's a complex, and in some ways, dangerous man. 151 00:12:08,445 --> 00:12:12,449 He has a romantic illusion problem. Women find him fascinating. 152 00:12:12,449 --> 00:12:16,442 His nickname is punta de diamante, point of a diamond. 153 00:12:17,454 --> 00:12:20,458 See that odd expression on his face? 154 00:12:20,458 --> 00:12:23,461 Under the normal clothes he wears... 155 00:12:23,461 --> 00:12:27,455 ...are narrow leather straps, drawn taut, so when he dances... 156 00:12:28,467 --> 00:12:29,468 What? 157 00:12:29,468 --> 00:12:32,471 Don't mention this. He'd feel I violated a confidence. 158 00:12:32,471 --> 00:12:34,473 Thank you. 159 00:12:34,473 --> 00:12:38,468 Sit here. 160 00:12:40,481 --> 00:12:41,483 What's wrong? 161 00:12:41,483 --> 00:12:43,485 - I told them your nicknames. - You're kidding. 162 00:12:43,485 --> 00:12:46,488 - Marta wanted to know. - Ted, what are your names? 163 00:12:46,488 --> 00:12:48,491 - Don't. - I only remember two others. 164 00:12:48,491 --> 00:12:51,493 Don't get into that. 165 00:12:51,493 --> 00:12:55,498 - What difference is it going to make? - I mean it. Really. Don't. 166 00:12:55,498 --> 00:12:57,500 I'm supposed to be the childish one. 167 00:12:57,500 --> 00:13:00,504 - Lf he doesn't want to talk about it... - It's the principle. 168 00:13:00,504 --> 00:13:03,508 - Principle? - ''Crusty Fusty'' and ''The Big O.'' 169 00:13:03,508 --> 00:13:04,509 Jerk! 170 00:13:04,509 --> 00:13:07,512 - What does that mean? - I don't believe you. 171 00:13:07,512 --> 00:13:09,515 What is the big deal? 172 00:13:09,515 --> 00:13:11,517 It's just... 173 00:13:11,517 --> 00:13:13,519 ...lousy. 174 00:13:13,519 --> 00:13:16,523 Give me a break! Don't go. 175 00:13:16,523 --> 00:13:19,526 You're right. You do stink on the first day. 176 00:13:19,526 --> 00:13:23,520 Good-bye. 177 00:13:27,535 --> 00:13:29,537 That guy really gets to me. 178 00:13:29,537 --> 00:13:32,541 I admit I act like a jerk around him, but he provokes it. 179 00:13:32,541 --> 00:13:35,545 Are those names related to his sadomasoquismo? 180 00:13:35,545 --> 00:13:39,539 No, it's something... Did you hear that crack he made about my intelligence? 181 00:13:42,553 --> 00:13:46,546 Should we dance? 182 00:14:02,576 --> 00:14:04,578 Sometimes we think... 183 00:14:04,578 --> 00:14:08,583 ...we almost always assume, we're going through life surrounded by people. 184 00:14:08,583 --> 00:14:12,577 Then something happens and you realize: We're entirely alone. 185 00:14:13,589 --> 00:14:14,590 Tonight, while shaving... 186 00:14:14,590 --> 00:14:18,583 ...I always shave against the beard for a closer shave... 187 00:14:19,595 --> 00:14:23,589 ...I remembered this razor ad on TV showing the hair follicles, like this. 188 00:14:24,601 --> 00:14:27,604 The first of the twin blades cuts them here. 189 00:14:27,604 --> 00:14:30,608 Then the hair snaps back and the second blade cuts them here... 190 00:14:30,608 --> 00:14:33,612 ...for a closer, cleaner shave. That we know. 191 00:14:33,612 --> 00:14:35,615 But what struck me was: 192 00:14:35,615 --> 00:14:39,608 If the hair follicles are going in this direction and the razor is too... 193 00:14:40,620 --> 00:14:44,624 ...then they're shaving in the direction of the beard, not against it. 194 00:14:44,624 --> 00:14:47,628 So I've shaved the wrong way all my life. 195 00:14:47,628 --> 00:14:49,630 Maybe I misremembered the ad. The point is... 196 00:14:49,630 --> 00:14:53,635 ...I could've shaved the wrong way all my life and never have known it. 197 00:14:53,635 --> 00:14:57,628 Then I could have taught my son to shave the wrong way, too. 198 00:15:00,643 --> 00:15:03,647 You have a son? 199 00:15:03,647 --> 00:15:04,648 No. 200 00:15:04,648 --> 00:15:08,642 But I might someday. Then, maybe I'll teach him to shave the wrong way. 201 00:15:09,654 --> 00:15:12,656 I think maybe my English is not so good. 202 00:15:12,656 --> 00:15:15,660 Did you know that your costume has your name in it? 203 00:15:15,660 --> 00:15:19,665 Where? 204 00:15:19,665 --> 00:15:23,658 God. How odd! 205 00:16:38,757 --> 00:16:42,749 First, we check with Seat and Opel. 206 00:16:43,762 --> 00:16:46,765 Fred's thesis that I'd never meet any terrific plain girls... 207 00:16:46,765 --> 00:16:48,767 ... was already inoperative. 208 00:16:48,767 --> 00:16:51,771 Aurora, the princess with Marta at the costume party... 209 00:16:51,771 --> 00:16:55,766 ... invited me to a Lionel Hampton concert Thursday night. 210 00:16:57,779 --> 00:17:01,783 Fred began his advance work with a visit to the consulate... 211 00:17:01,783 --> 00:17:04,786 ... which was less than a complete success. 212 00:17:04,786 --> 00:17:06,789 I saw it as a judgment call. 213 00:17:06,789 --> 00:17:08,791 You were unaware of this order? 214 00:17:08,791 --> 00:17:12,796 I thought it applied to the khaki uniform. Not the blue one, too. 215 00:17:12,796 --> 00:17:15,799 - You're ROTC? - Yes, I am. 216 00:17:15,799 --> 00:17:18,802 This order, I must admit, troubles me. 217 00:17:18,802 --> 00:17:22,807 Men in this uniform died, ridding Europe of fascism. I'm proud of this uniform. 218 00:17:22,807 --> 00:17:26,812 - It seems a bit cowardly to... - Come on. 219 00:17:26,812 --> 00:17:30,806 The thing is, I don't have any good civilian clothes. 220 00:17:33,820 --> 00:17:36,823 The blue one, I think. 221 00:17:36,823 --> 00:17:39,826 - You don't mind my borrowing it? - No. 222 00:17:39,826 --> 00:17:41,829 - Really? - It's okay. 223 00:17:41,829 --> 00:17:44,832 Spanish girls tend to be promiscuous. 224 00:17:44,832 --> 00:17:47,836 - You're such a prig. - I didn't mean ''promiscuous'' pejoratively. 225 00:17:47,836 --> 00:17:49,838 It's just a fact. 226 00:17:49,838 --> 00:17:52,842 They have a completely different attitude towards sex. 227 00:17:52,842 --> 00:17:56,835 I wasn't using ''prig'' pejoratively. 228 00:18:01,852 --> 00:18:03,855 Okay, I'm a prig. 229 00:18:03,855 --> 00:18:06,858 But, now I'm speaking sociologically. 230 00:18:06,858 --> 00:18:10,851 The sexual revolution reached Spain later than the US, but went beyond it. 231 00:18:11,863 --> 00:18:15,857 I don't know what it was like in other cities, but in Barcelona... 232 00:18:16,869 --> 00:18:19,874 ...everything was swept aside. The world was turned upside down... 233 00:18:19,874 --> 00:18:21,876 ...and stayed there. 234 00:18:21,876 --> 00:18:25,881 Maybe the world was upside down before, and now it's right-side up. 235 00:18:25,881 --> 00:18:29,873 No. I don't think that's it. 236 00:18:33,889 --> 00:18:37,894 I'm going out with Aurora on Thursday, so I thought I'd read tonight. 237 00:18:37,894 --> 00:18:39,896 Aurora? 238 00:18:39,896 --> 00:18:41,898 The very nice, plain girl with Marta. 239 00:18:41,898 --> 00:18:45,903 She had extra tickets for a jazz concert. 240 00:18:45,903 --> 00:18:49,897 Jazz concert? That's tough. You really are polite. 241 00:18:52,911 --> 00:18:55,915 - Is this how you dress to go out? - Yes. 242 00:18:55,915 --> 00:18:57,917 Your Trade Fair outfit is so cool. 243 00:18:57,917 --> 00:19:00,921 - Those clothes are awful. - Really? I think they're cool. 244 00:19:00,921 --> 00:19:04,925 Why do I always look better in mirrors than in photographs? 245 00:19:04,925 --> 00:19:06,927 I like your outfit. Very New Wave. 246 00:19:06,927 --> 00:19:08,929 - You sure you don't want to go? - No. 247 00:19:08,929 --> 00:19:12,923 Good. 248 00:19:17,941 --> 00:19:20,944 Except for work, I'd been in a funk for some time. 249 00:19:20,944 --> 00:19:23,947 I'd never mention that to Fred. 250 00:19:23,947 --> 00:19:27,952 He was the last person to trust with a personal confidence. 251 00:19:27,952 --> 00:19:30,955 I don't know whether I had found God in Barcelona... 252 00:19:30,955 --> 00:19:32,957 ... or was having a religious phase. 253 00:19:32,957 --> 00:19:36,962 It all began after the sad and guilt-ridden break up with Betty... 254 00:19:36,962 --> 00:19:39,965 ... with whom I'd been deeply involved, including carnally... 255 00:19:39,965 --> 00:19:41,967 ... despite never having loved her. 256 00:19:41,967 --> 00:19:44,971 The attraction of physical beauty... 257 00:19:44,971 --> 00:19:48,976 ... transformed a good friendship into a horrible pre-marital situation. 258 00:19:48,976 --> 00:19:52,970 This led directly to the Old Testament. 259 00:19:54,983 --> 00:19:58,987 Two Old Testament books, in particular... 260 00:19:58,987 --> 00:20:02,981 ... included advice on romantic matters, some of it, very tough. 261 00:20:18,009 --> 00:20:22,014 After what happened with Betty, I resolved not to sleep with any girl... 262 00:20:22,014 --> 00:20:26,008 ... until I met the one I wanted to marry and spend the rest of my life with. 263 00:20:31,025 --> 00:20:35,017 I had no idea if I'd meet such a person or if she existed, plain or not. 264 00:20:40,034 --> 00:20:44,029 My aspiration was to free romance from the chains of beauty and carnality... 265 00:20:45,041 --> 00:20:49,035 ... and stop doing harm. 266 00:21:10,069 --> 00:21:13,073 What's going on? 267 00:21:13,073 --> 00:21:15,076 What are you doing here? 268 00:21:15,076 --> 00:21:18,079 Is this some strange Glenn Miller-based religious ceremony? 269 00:21:18,079 --> 00:21:20,081 No, Presbyterian. 270 00:21:20,081 --> 00:21:22,084 Is this your Presbyterian church? 271 00:21:22,084 --> 00:21:24,086 Well, Protestant. 272 00:21:24,086 --> 00:21:28,090 - Protestant churches are like this? - Pretty much. 273 00:21:28,090 --> 00:21:32,095 I didn't get a chance to change any money today. 274 00:21:32,095 --> 00:21:35,098 - How much? - Would $100 be possible? 275 00:21:35,098 --> 00:21:39,103 Actually, I don't have it on me. I'm waiting for a transfer. 276 00:21:39,103 --> 00:21:42,107 If you want to borrow 10,000 pesetas, just say so. 277 00:21:42,107 --> 00:21:45,110 - I can give you a check for it. - I'd like the money back. 278 00:21:45,110 --> 00:21:49,104 Of course. 279 00:21:50,116 --> 00:21:54,109 - You'll get it back. - Sure. 280 00:22:04,131 --> 00:22:08,126 What made my isolation bearable was my work for IHSMOCO... 281 00:22:09,138 --> 00:22:13,143 ... the Illinois High-Speed Motor Corporation. 282 00:22:13,143 --> 00:22:15,145 Like everyone, I'd seen Arthur Miller's play... 283 00:22:15,145 --> 00:22:19,139 ... and, as a youth, had the usual deprecating attitude to business and sales. 284 00:22:21,151 --> 00:22:25,145 That changed when Professor Thompson's business course convinced us... 285 00:22:26,157 --> 00:22:30,151 ... that even the mundane world of business had its romance. 286 00:22:31,163 --> 00:22:35,168 A job interview with IHSMOCO led to employment and its training program. 287 00:22:35,168 --> 00:22:39,161 I arrived in sales just as the flu epidemic struck and never left. 288 00:22:42,176 --> 00:22:45,180 In sales I found not just a job, but a culture. 289 00:22:45,180 --> 00:22:48,183 Franklin, Emerson, Carnegie and Bettger were our philosophers... 290 00:22:48,183 --> 00:22:52,188 ... and thanks to Carnegie's theory of human relations... 291 00:22:52,188 --> 00:22:54,190 ... many customers also became friends. 292 00:22:54,190 --> 00:22:58,194 I don't consider high-pressure sales sales at all. It's a form of fraud. 293 00:22:58,194 --> 00:23:01,197 In true sales, you provide a real and constructive service... 294 00:23:01,197 --> 00:23:05,203 ...help people improve their lives or make companies more efficient... 295 00:23:05,203 --> 00:23:07,205 ...and so create wonderful economies of scale... 296 00:23:07,205 --> 00:23:10,209 ...from which everyone and the whole economy benefit. 297 00:23:10,209 --> 00:23:14,213 The classic literature of self-improvement really was improving. 298 00:23:14,213 --> 00:23:18,217 Here's something good. It's Bettger quoting George Adams: 299 00:23:18,217 --> 00:23:22,222 ''The wisest and best salesman bluntly tells the truth about his article. 300 00:23:22,222 --> 00:23:24,224 ''That is always impressive. 301 00:23:24,224 --> 00:23:27,228 ''lf he does not sell the first time, he leaves a trail of trust behind. 302 00:23:27,228 --> 00:23:31,222 ''Being bluntly honest is always safe and best.'' 303 00:23:32,233 --> 00:23:36,239 Other books, magazines, and tapes mixed practical tips with home truths. 304 00:23:36,239 --> 00:23:40,243 Each time you handle a paper, mark it with a red dot. 305 00:23:40,243 --> 00:23:43,247 If you encounter papers with three or four dots... 306 00:23:43,247 --> 00:23:45,249 ... you could work more efficiently. 307 00:23:45,249 --> 00:23:48,253 Try to dispose of each paper the first time you handle it. 308 00:23:48,253 --> 00:23:51,255 The enthusiastic tone of much of this literature... 309 00:23:51,255 --> 00:23:54,259 ... did open it up to the ridicule of half-wits. 310 00:23:54,259 --> 00:23:58,252 Maybe I could use these same techniques in my Navy career. 311 00:23:59,265 --> 00:24:03,259 ''Every day, in every way, I'm becoming a better and better lieutenant.'' 312 00:24:04,272 --> 00:24:08,264 That's autosuggestion, popularized by Cou�, but totally unserious. 313 00:24:09,276 --> 00:24:13,281 What I'm talking about, has nothing to do with that. 314 00:24:13,281 --> 00:24:17,286 I loved coming into the office early to catch up on the overnight telex traffic. 315 00:24:17,286 --> 00:24:20,289 The telex was our umbilical cord to Chicago... 316 00:24:20,289 --> 00:24:23,293 ... and confirmations for bigger sales came through it, too. 317 00:24:23,293 --> 00:24:24,294 What's wrong? 318 00:24:24,294 --> 00:24:28,287 - Dickie Taylor's going to supervise sales. - The Dickie Taylor of Marketing? 319 00:24:30,300 --> 00:24:33,305 I can't believe it. Work for that guy? 320 00:24:33,305 --> 00:24:36,308 I'm sure he's going to get me fired. 321 00:24:36,308 --> 00:24:40,302 No. You are the best they have. They cannot do that. 322 00:24:47,320 --> 00:24:51,325 I really looked forward to seeing Aurora that night. 323 00:24:51,325 --> 00:24:55,319 I had this image of looking into her eyes and seeing her soul. 324 00:25:03,339 --> 00:25:07,333 But she was late, which was actually not that common in Barcelona. 325 00:25:10,347 --> 00:25:11,348 Oh, it's you. 326 00:25:11,348 --> 00:25:15,342 Aurora can't come. Please excuse my retard. 327 00:25:23,362 --> 00:25:25,364 Two weeks ago Aurora had a flechazo. 328 00:25:25,364 --> 00:25:27,366 What's a flechazo? 329 00:25:27,366 --> 00:25:31,372 It means dropping crazily in love with someone... 330 00:25:31,372 --> 00:25:35,377 ...as if an arrow had entered your heart, shot by one of those little boy angels. 331 00:25:35,377 --> 00:25:39,380 Aurora had a crazy adventure with this man, but he got too serious. 332 00:25:39,380 --> 00:25:43,385 - She wanted an adventure with you. - An adventure? 333 00:25:43,385 --> 00:25:45,387 But her boyfriend got angry and pressured her. 334 00:25:45,387 --> 00:25:49,381 - Aurora has a boyfriend? - Yes. 335 00:25:50,393 --> 00:25:52,396 ''Vinyl Hampton.'' 336 00:25:52,396 --> 00:25:55,398 I was sure that Aurora said, ''Lionel Hampton.'' 337 00:25:55,398 --> 00:25:59,393 I've never heard of Vinyl Hampton. 338 00:26:11,418 --> 00:26:13,419 How could you tell I felt that way? 339 00:26:13,419 --> 00:26:17,413 During the whole concert, your expression was like this. 340 00:26:18,425 --> 00:26:20,428 - You're very perceptive. - What? 341 00:26:20,428 --> 00:26:23,431 - You're very perceptive. - What? 342 00:26:23,431 --> 00:26:27,437 You are very perceptive. 343 00:26:27,437 --> 00:26:31,430 - Thank you. - I don't like perceptiveness of that kind. 344 00:26:36,446 --> 00:26:38,449 It's a typical pretty-girl thing... 345 00:26:38,449 --> 00:26:42,443 ...using observation for ridicule, as if impertinence were cute and charming. 346 00:26:44,456 --> 00:26:46,458 My impression of Aurora is... 347 00:26:46,458 --> 00:26:50,462 ...that she'd be more apt to use observation for comprehension. 348 00:26:50,462 --> 00:26:53,465 - You don't think Aurora's pretty? - No. 349 00:26:53,465 --> 00:26:56,470 But she's beautiful. 350 00:26:56,470 --> 00:26:58,472 - Physically? - Yes. 351 00:26:58,472 --> 00:27:01,476 - Her eyes... - She's beautiful because of her eyes? 352 00:27:01,476 --> 00:27:02,477 Yes. 353 00:27:02,477 --> 00:27:06,481 She also has a beautiful... 354 00:27:06,481 --> 00:27:09,484 - Figure? - Yes. 355 00:27:09,484 --> 00:27:13,478 Apparently, you are just the sort of dangerous, foreign man she likes. 356 00:27:14,490 --> 00:27:16,493 What do you mean? 357 00:27:16,493 --> 00:27:18,495 Your brother told her about your interests. 358 00:27:18,495 --> 00:27:20,497 - What? - You know? 359 00:27:20,497 --> 00:27:21,498 No. 360 00:27:21,498 --> 00:27:25,503 The Marquis de Sade, games of leather, weekends of fun. 361 00:27:25,503 --> 00:27:27,506 The straps under your clothes. 362 00:27:27,506 --> 00:27:28,507 He said that? 363 00:27:28,507 --> 00:27:30,509 That's completely untrue. 364 00:27:30,509 --> 00:27:33,513 He promised he wouldn't say that anymore. 365 00:27:33,513 --> 00:27:36,516 He's not my brother. 366 00:27:36,516 --> 00:27:39,520 You don't know anything about the Marquis de Sade? 367 00:27:39,520 --> 00:27:41,522 No. 368 00:27:41,522 --> 00:27:45,515 I don't believe you. 369 00:27:50,532 --> 00:27:54,537 So you're not wearing them tonight. That doesn't prove anything. 370 00:27:54,537 --> 00:27:58,531 Maybe they're at the cleaners. 371 00:28:01,545 --> 00:28:05,549 It turned out we both loved disco music of the late 1970s... 372 00:28:05,549 --> 00:28:09,554 ... despite what everyone else thought. 373 00:28:09,554 --> 00:28:11,556 We talked about all kinds of things. 374 00:28:11,556 --> 00:28:15,561 You know how at parties people talk about marketing? 375 00:28:15,561 --> 00:28:16,562 No. 376 00:28:16,562 --> 00:28:19,566 I've never heard people at a party talk about marketing. 377 00:28:19,566 --> 00:28:22,569 This idea of marketing being a science. 378 00:28:22,569 --> 00:28:26,563 If you look at the evidence, it's all anecdotal. 379 00:28:29,578 --> 00:28:32,581 It was during a Donna Summer song that it happened... 380 00:28:32,581 --> 00:28:36,574 ... or that I realized it had. 381 00:28:42,592 --> 00:28:46,586 Everything was completely different now. 382 00:28:52,605 --> 00:28:54,606 The things they say about us. 383 00:28:54,606 --> 00:28:57,609 I know we're not to take it seriously, but it really hurts. 384 00:28:57,609 --> 00:28:58,611 I don't believe you! 385 00:28:58,611 --> 00:29:02,604 Once, I'd like to date a girl not certain I'm wearing black leather underwear. 386 00:29:04,618 --> 00:29:05,619 That bothers you? 387 00:29:05,619 --> 00:29:09,613 - The exact same story over and over! - It's not exactly the same. I vary it a little. 388 00:29:10,625 --> 00:29:14,617 Great! It wasn't Aurora, but this terrific friend of hers from the Trade Fair. 389 00:29:15,630 --> 00:29:19,635 She's never met you but was still full of your stupid stories. 390 00:29:19,635 --> 00:29:23,640 Frankly, I don't care for your tone. 391 00:29:23,640 --> 00:29:26,644 You should thank God you have a cousin who makes up interesting stories. 392 00:29:26,644 --> 00:29:29,646 I'm the best P.R. Guy you'll ever have. 393 00:29:29,646 --> 00:29:32,650 Do you think any cool Trade Fair girl would give you the time of day... 394 00:29:32,650 --> 00:29:36,643 ...if she knew the pathetic Bible-dancing goody-goody you are? 395 00:29:37,656 --> 00:29:40,659 You're far weirder than someone merely into S & M. 396 00:29:40,659 --> 00:29:41,660 At least they have a tradition. 397 00:29:41,660 --> 00:29:44,664 We have an idea what S and M is, from movies and books. 398 00:29:44,664 --> 00:29:48,658 But there is nothing to explain the way you are. 399 00:30:18,704 --> 00:30:22,697 Hi, Ted. Go to the front and we will come down. 400 00:30:32,719 --> 00:30:35,723 Haven't you noticed the way he makes digs at my intelligence? 401 00:30:35,723 --> 00:30:37,725 No. 402 00:30:37,725 --> 00:30:39,728 In the US, we take these tests called College Boards... 403 00:30:39,728 --> 00:30:42,731 ...to go to a university that's selective, highly selective... 404 00:30:42,731 --> 00:30:45,735 ...or not at all selective, which is where I went. 405 00:30:45,735 --> 00:30:47,737 My Board scores were bad. 406 00:30:47,737 --> 00:30:49,739 You seem very intelligent for an American. 407 00:30:49,739 --> 00:30:52,743 Well, I'm not. 408 00:30:52,743 --> 00:30:56,748 The worst part was Ted getting 800 Boards, perfect scores. 409 00:30:56,748 --> 00:31:00,751 I've met other people with 800 Boards and they didn't seem intelligent either. 410 00:31:00,751 --> 00:31:04,745 - So Ted is very smart. - He tests well. 411 00:31:13,768 --> 00:31:16,770 I think it's true that the height of the sexual revolution is over. 412 00:31:16,770 --> 00:31:18,772 I don't go to bed with just anyone anymore... 413 00:31:18,772 --> 00:31:21,776 ...I have to be attracted to them sexually. 414 00:31:21,776 --> 00:31:25,781 I thought women had to have an emotional bond with a man. 415 00:31:25,781 --> 00:31:29,785 A secure, romantic relationship, before they became interested... 416 00:31:29,785 --> 00:31:31,788 ...in a relation of that kind. 417 00:31:31,788 --> 00:31:35,780 Oh, no. 418 00:31:38,795 --> 00:31:42,801 Using his position to get involved with a 15-year old student? 419 00:31:42,801 --> 00:31:46,805 Nothing really happened until summer. By then I was 16. 420 00:31:46,805 --> 00:31:47,807 Oh, well, 16... 421 00:31:47,807 --> 00:31:50,810 Also, I had something to do with it. 422 00:31:50,810 --> 00:31:54,814 Still. Just from the little you've said. I really hate that guy. 423 00:31:54,814 --> 00:31:58,808 In truth, much of what you say reminds me of Ramon then. 424 00:31:59,820 --> 00:32:02,823 Ramon soon left from teaching to return to the newspaper. 425 00:32:02,823 --> 00:32:05,827 He had read the works of Philip Agee... 426 00:32:05,827 --> 00:32:08,831 ...so he was an expert on the American CIA... 427 00:32:08,831 --> 00:32:11,834 ...and its involvement in the internal affairs of every country. 428 00:32:11,834 --> 00:32:12,835 Terrific. 429 00:32:12,835 --> 00:32:16,840 One year, the correspondent of fashion of his newspaper fell ill... 430 00:32:16,840 --> 00:32:20,844 ...before the Milan collections and Ramon was sent in her place. 431 00:32:20,844 --> 00:32:24,849 Ramon came back from Milan with a new idea... 432 00:32:24,849 --> 00:32:28,853 ...which he referred to as the ''idea of physical beauty.'' 433 00:32:28,853 --> 00:32:30,855 What's that? 434 00:32:30,855 --> 00:32:32,858 His thought was that... 435 00:32:32,858 --> 00:32:36,863 ...beauty is the closest thing to divinity in the modern world. 436 00:32:36,863 --> 00:32:39,867 All the old gods are dead. There is no God that we know. 437 00:32:39,867 --> 00:32:43,872 But in beauty, the memory of divinity remains. 438 00:32:43,872 --> 00:32:44,873 For always after... 439 00:32:44,873 --> 00:32:48,865 ...beauty was the subject Ramon wanted to dedicate his journalism to. 440 00:32:49,878 --> 00:32:52,881 He wanted to write about flowers and things? 441 00:32:52,881 --> 00:32:54,883 No. 442 00:32:54,883 --> 00:32:58,877 It was the beauty of the female face and form that fascinated Ramon. 443 00:33:01,892 --> 00:33:05,896 He transferred to the Style of Life section of the newspaper... 444 00:33:05,896 --> 00:33:08,900 ...where he did series on photographer's models... 445 00:33:08,900 --> 00:33:11,903 ...and on the young women who aspire to be actresses. 446 00:33:11,903 --> 00:33:15,908 The articles were accompanied by photos, and, as Ramon is a good writer... 447 00:33:15,908 --> 00:33:18,912 ...they were very popular with readers. 448 00:33:18,912 --> 00:33:19,913 That makes sense. 449 00:33:19,913 --> 00:33:23,906 There's something powerful about the idea of physical beauty. 450 00:33:24,918 --> 00:33:26,920 He's not stupid. 451 00:33:26,920 --> 00:33:30,925 It was important for Ramon's career as a journalist. 452 00:33:30,925 --> 00:33:32,927 He started appearing on television. 453 00:33:32,927 --> 00:33:36,922 He spent part of each month in Madrid. 454 00:33:37,934 --> 00:33:41,938 But, our physical relation ended almost completely. 455 00:33:41,938 --> 00:33:45,943 He wanted an open relation and encouraged me to go with other men. 456 00:33:45,943 --> 00:33:46,944 What? 457 00:33:46,944 --> 00:33:50,948 - He thought I should go with other men. - But you refused. 458 00:33:50,948 --> 00:33:52,951 No. 459 00:33:52,951 --> 00:33:55,954 When did you break up? 460 00:33:55,954 --> 00:33:59,947 - ''Break up''? - Separate. Break apart as a couple. 461 00:34:00,959 --> 00:34:03,964 We haven't broken apart. 462 00:34:03,964 --> 00:34:07,957 We live together. 463 00:34:19,982 --> 00:34:23,986 - Jesus, what was that? - I don't know. 464 00:34:23,986 --> 00:34:27,980 That's where the USO is. 465 00:34:31,997 --> 00:34:35,989 A sailor from Brooklyn died in the USO bombing. 466 00:34:38,003 --> 00:34:40,005 Fred thought we should wait with the sailor's friend... 467 00:34:40,005 --> 00:34:43,999 ... for the midnight plane that was going to take the casket home. 468 00:34:45,011 --> 00:34:49,016 He had a good voice. Very deep. He liked to sing old Johnny Cash songs. 469 00:34:49,016 --> 00:34:53,019 I really like those. Ring of Fire. 470 00:34:53,019 --> 00:34:57,013 - He hoped to be a Brooklyn Johnny Cash. - What a shame. 471 00:34:58,025 --> 00:35:01,030 - Johnny Cash? - Yeah. 472 00:35:01,030 --> 00:35:04,033 Where'd you get the Old Crow? 473 00:35:04,033 --> 00:35:05,035 The Consul. 474 00:35:05,035 --> 00:35:09,027 So he's not such a bad guy. 475 00:35:10,039 --> 00:35:14,033 We should get started. 476 00:35:22,054 --> 00:35:26,047 ''Our Father, preserve us from the dangers of the seas and the violence of enemies. 477 00:35:27,058 --> 00:35:29,062 ''Bless the United States. 478 00:35:29,062 --> 00:35:31,064 ''Watch over those upon the deep... 479 00:35:31,064 --> 00:35:35,058 ''...and protect the inhabitants of the land in peace and quiet. 480 00:35:44,079 --> 00:35:48,072 ''All hands bury the dead. 481 00:35:51,087 --> 00:35:53,089 ''Unto Almighty God... 482 00:35:53,089 --> 00:35:57,084 ''...we commend the soul of our brother departed.'' 483 00:36:20,120 --> 00:36:23,123 There are many parties tonight. At least three we should go to. 484 00:36:23,123 --> 00:36:25,126 - Three parties? - Or four. 485 00:36:25,126 --> 00:36:27,129 Will that guy be at any of them? 486 00:36:27,129 --> 00:36:31,123 I'm sure. 487 00:36:44,148 --> 00:36:47,152 - That guy's here. - Yes. 488 00:36:47,152 --> 00:36:51,145 - Want to go? - No. 489 00:36:55,162 --> 00:36:58,165 You can't say Americans are not more violent than other people? 490 00:36:58,165 --> 00:36:59,166 No! 491 00:36:59,166 --> 00:37:02,169 All those people killed in shootings in America? 492 00:37:02,169 --> 00:37:06,174 Shootings. That doesn't mean Americans are more violent than other people. 493 00:37:06,174 --> 00:37:08,176 We're just better shots. 494 00:37:08,176 --> 00:37:11,180 Jack refocused IHSMOCO on what he saw as its real business. 495 00:37:11,180 --> 00:37:14,182 ''This means motors and they must be fast,'' he'd say. 496 00:37:14,182 --> 00:37:18,176 Jack's one of those magnetic personalities from the World War II generation. 497 00:37:19,188 --> 00:37:21,191 He was with Wild Bill Donovan in the OSS... 498 00:37:21,191 --> 00:37:24,195 ...and parachuted into Sicily before the Allied landings. 499 00:37:24,195 --> 00:37:28,200 He's supposed to come to Barcelona this summer. I hope you can meet him. 500 00:37:28,200 --> 00:37:30,202 Why should I meet him? 501 00:37:30,202 --> 00:37:33,205 He's one of the last of the greats. 502 00:37:33,205 --> 00:37:37,209 It's wonderful having work you like and a boss you admire. 503 00:37:37,209 --> 00:37:40,213 Lately, there have been some problems. I don't know what's going on. 504 00:37:40,213 --> 00:37:44,207 I haven't heard from Jack and he's put this terrible guy over us. 505 00:37:45,219 --> 00:37:48,222 Dickie Taylor. He's this incredible jerk who... 506 00:37:48,222 --> 00:37:49,223 Jesus! 507 00:37:49,223 --> 00:37:51,226 - What's wrong? - This music. 508 00:37:51,226 --> 00:37:55,231 - How can anybody dance to this? - It's not dance music. 509 00:37:55,231 --> 00:37:57,233 That explains it. 510 00:37:57,233 --> 00:37:59,235 What is it? It sounds familiar. 511 00:37:59,235 --> 00:38:02,239 - It's Vinyl Hampton. - Oh, God. 512 00:38:02,239 --> 00:38:05,242 Isn't there dancing at parties here? 513 00:38:05,242 --> 00:38:09,246 It's too early for dancing. 514 00:38:09,246 --> 00:38:13,251 - You don't like jazz? - No. 515 00:38:13,251 --> 00:38:16,254 I've never heard of anyone who didn't like jazz. 516 00:38:16,254 --> 00:38:19,258 Really? How odd. 517 00:38:19,258 --> 00:38:21,261 You really hate jazz? 518 00:38:21,261 --> 00:38:25,254 My jazz rule is: If you can't dance to it, you don't want to know about it. 519 00:38:28,269 --> 00:38:32,262 Come on. 520 00:38:33,274 --> 00:38:37,268 Come on. 521 00:39:04,310 --> 00:39:06,312 This is almost impossible to do. 522 00:39:06,312 --> 00:39:10,306 I always forget that. Maybe it is too early. 523 00:39:17,326 --> 00:39:21,330 Take hamburgers. Here, hamburguesas are really bad. 524 00:39:21,330 --> 00:39:25,335 It's known that Americans like hamburgers, so again, we're idiots. 525 00:39:25,335 --> 00:39:29,339 But they have no idea how delicious hamburgers can be. 526 00:39:29,339 --> 00:39:31,342 It's this ideal burger of memory we crave... 527 00:39:31,342 --> 00:39:34,345 ...not the disgusting burgers you get abroad. 528 00:39:34,345 --> 00:39:36,347 We can't even call ourselves Americans. 529 00:39:36,347 --> 00:39:39,350 They love to correct you, saying, ''South Americans are Americans too.'' 530 00:39:39,350 --> 00:39:43,355 - Give me a break. - Norteamericano is the correct term. 531 00:39:43,355 --> 00:39:47,361 But that makes no distinction between us or Canadians. 532 00:39:47,361 --> 00:39:50,364 ''Yankee'' and ''Gringo'' are obviously pejorative... 533 00:39:50,364 --> 00:39:54,368 ...but it's the standard dictionary term that's the most insulting. Estadounidense. 534 00:39:54,368 --> 00:39:56,370 Dense. 535 00:39:56,370 --> 00:39:57,371 D-E-N-S-E. 536 00:39:57,371 --> 00:39:59,374 It's the same spelling. Dense. Thick, stupid. 537 00:39:59,374 --> 00:40:03,378 Every time you hear it, Estadouni- dense. It's a direct slap in the face. Incredible. 538 00:40:03,378 --> 00:40:06,382 You're too sensitive. 539 00:40:06,382 --> 00:40:10,376 Great! Now we're too sensitive! 540 00:40:19,397 --> 00:40:22,401 Fred, listen. I'm sorry. Are you joking? 541 00:40:22,401 --> 00:40:24,403 You weren't really offended by that, were you? 542 00:40:24,403 --> 00:40:28,408 - I like being called dishonest. - I did not call you dishonest. 543 00:40:28,408 --> 00:40:31,410 When we were kids, I borrowed some things. 544 00:40:31,410 --> 00:40:34,414 It was never, ever theft. I either told you or was about to. 545 00:40:34,414 --> 00:40:38,408 I was joking. You're really overreacting. 546 00:40:39,420 --> 00:40:41,422 You're right. I somewhat overreacted. 547 00:40:41,422 --> 00:40:45,417 Before I realized it, I was already out the door and too embarrassed to go back. 548 00:40:46,429 --> 00:40:50,433 - The coffee's strange here. - In Barcelona? 549 00:40:50,433 --> 00:40:52,435 It's really messed me up. 550 00:40:52,435 --> 00:40:54,437 You were so condescending. 551 00:40:54,437 --> 00:40:58,442 You think I went into the Navy because I washed out at Shearson. 552 00:40:58,442 --> 00:41:01,446 - I don't know what happened in New York. - I didn't wash out. 553 00:41:01,446 --> 00:41:05,450 There was no disgrace. They said I could go back. 554 00:41:05,450 --> 00:41:09,454 I dreaded 40 years stuck indoors with two weeks to go snorkeling annually. 555 00:41:09,454 --> 00:41:11,457 A Naval officer has the rare job... 556 00:41:11,457 --> 00:41:15,462 ...that deals with the physical world all day, and it counts. 557 00:41:15,462 --> 00:41:17,464 It is not theoretical. 558 00:41:17,464 --> 00:41:20,468 You dominate the elements in four dimensions without a slip-up... 559 00:41:20,468 --> 00:41:23,471 ...or it gets very wet. 560 00:41:23,471 --> 00:41:27,475 And all that fighting for freedom, defending democracy, shining stuff... 561 00:41:27,475 --> 00:41:29,478 ...which as you know, I really buy. 562 00:41:29,478 --> 00:41:33,482 Jesus. That's right. You do. 563 00:41:33,482 --> 00:41:37,476 The bill has come. 564 00:41:39,489 --> 00:41:43,494 Must have been like this, the night F. Key wrote the Star-Spangled Banner. 565 00:41:43,494 --> 00:41:47,488 Yeah. 566 00:41:48,500 --> 00:41:52,505 - You have already finished? - Yeah, it's like 2:00 a.m. 567 00:41:52,505 --> 00:41:55,508 Ramon was talking so fascinatingly, I stayed to listen. 568 00:41:55,508 --> 00:41:58,512 What was so fascinating? 569 00:41:58,512 --> 00:42:02,504 He was talking about the AFL-CIA and the American labor unions. 570 00:42:04,518 --> 00:42:08,524 He described how, after World War II, men from the American labor union... 571 00:42:08,524 --> 00:42:12,528 ...the AFL-CIA were sent to Europe to crush progressive unionism. 572 00:42:12,528 --> 00:42:14,531 How'd they do that? 573 00:42:14,531 --> 00:42:18,534 With sacks of money and the anti-Communist tactics of Joe McCarthy. 574 00:42:18,534 --> 00:42:20,537 The AFL-CIA? 575 00:42:20,537 --> 00:42:23,540 America's largest union, terribly right wing and facha. 576 00:42:23,540 --> 00:42:25,543 You have not heard of it? 577 00:42:25,543 --> 00:42:29,536 It's amazing the things Americans don't know about their country. 578 00:42:30,548 --> 00:42:34,553 There's no such thing as the AFL-CIA. 579 00:42:34,553 --> 00:42:36,554 It's the AFL-CIO. 580 00:42:36,554 --> 00:42:39,559 Actually, it's the A.F. Of L.C.I.O. 581 00:42:39,559 --> 00:42:43,553 It was formed when the AFL merged with the more militant CIO. 582 00:42:44,565 --> 00:42:46,567 How do you know so much about it? 583 00:42:46,567 --> 00:42:49,571 Chicago is the capital of 20th century American trade-unionism. 584 00:42:49,571 --> 00:42:53,564 The American labor leaders who came to Europe, Jay Lovestone and... 585 00:42:55,577 --> 00:42:56,578 ...were giants. 586 00:42:56,578 --> 00:42:58,580 So what Marta said was partly true. 587 00:42:58,580 --> 00:43:02,585 What do you mean, ''partly true''? They were people. 588 00:43:02,585 --> 00:43:06,580 I'm sure I've heard of the AFL-CIA. It's some important American labor union. 589 00:43:14,599 --> 00:43:18,593 So now it's late enough to dance. 590 00:43:26,613 --> 00:43:30,617 There's an empty room where you could work during the day. 591 00:43:30,617 --> 00:43:33,621 Are you proposing we shake up together? 592 00:43:33,621 --> 00:43:34,623 Shack up together. 593 00:43:34,623 --> 00:43:38,627 You use ''shacked up'' when you don't like one of the people involved. 594 00:43:38,627 --> 00:43:42,621 You and Ramon were shacked up. We'd be living together. 595 00:43:45,636 --> 00:43:47,637 What about Fred? 596 00:43:47,637 --> 00:43:51,631 He's moving out. 597 00:43:57,649 --> 00:44:01,643 - She's a model he was interviewing. - He's just all work. The creep. 598 00:44:03,657 --> 00:44:07,650 Ramon might not be as bad as you think. There's a reason he has so many women. 599 00:44:08,662 --> 00:44:11,665 - He has a problem. - What? 600 00:44:11,665 --> 00:44:15,659 After he knows a woman well, he can't have sex with her well. 601 00:44:16,671 --> 00:44:20,676 He has a sexual impotence problem of some kind? 602 00:44:20,676 --> 00:44:22,677 - Of some kind. - That's terrible. 603 00:44:22,677 --> 00:44:23,678 Poor guy. 604 00:44:23,678 --> 00:44:26,682 - It explains a lot. - What? 605 00:44:26,682 --> 00:44:30,687 It's well-known that anti-Americanism has its roots in sexual impotence. 606 00:44:30,687 --> 00:44:33,691 At least, in Europe. 607 00:44:33,691 --> 00:44:36,695 There's no union called the AFL-CIA, is there? 608 00:44:36,695 --> 00:44:40,687 - No. - Give me a break. 609 00:44:41,700 --> 00:44:45,693 This bombing reminds one strongly of the US blowing up its own ship. 610 00:44:46,706 --> 00:44:47,707 The Maine... 611 00:44:47,707 --> 00:44:51,700 ...in Havana harbor as the pretext for starting the War of 1898. 612 00:44:52,713 --> 00:44:55,716 An American sailor died in the bombing. 613 00:44:55,716 --> 00:44:59,721 It's hard for me to believe even the Americans would kill their own people. 614 00:44:59,721 --> 00:45:00,722 No. 615 00:45:00,722 --> 00:45:03,726 The American elections are approaching. 616 00:45:03,726 --> 00:45:06,729 A quick attack on some foreign bogeyman... 617 00:45:06,729 --> 00:45:10,723 ...Libya or Iran, might rescue the American president's reclining popularity. 618 00:45:11,735 --> 00:45:13,737 The American 6th Fleet... 619 00:45:13,737 --> 00:45:16,740 ...which was to have shown the pendant here this week... 620 00:45:16,740 --> 00:45:20,734 ...is still sailing the South Mediterranean, awaiting such a pretext. 621 00:45:21,746 --> 00:45:24,749 - Did you hear that? - Yeah. Poor guy. 622 00:45:24,749 --> 00:45:28,755 The most disgusting slanders! Someone's gotta say something. 623 00:45:28,755 --> 00:45:29,756 No, don't. 624 00:45:29,756 --> 00:45:32,760 This scumbag is going around saying... 625 00:45:32,760 --> 00:45:36,763 ...that the USO bombing was arranged by the Americans themselves. 626 00:45:36,763 --> 00:45:39,767 That's a lie! 627 00:45:39,767 --> 00:45:40,768 What? 628 00:45:40,768 --> 00:45:42,770 Everything you said. 629 00:45:42,770 --> 00:45:46,775 The Americans exploding their own ship, the Maine, in 1898... 630 00:45:46,775 --> 00:45:48,778 ...is a historical fact, established well. 631 00:45:48,778 --> 00:45:52,770 The other is still a thesis, but an increasingly likely one. 632 00:45:53,782 --> 00:45:55,785 Both are disgusting lies. 633 00:45:55,785 --> 00:45:59,779 No, Ted. All the history books say that about the Maine. 634 00:46:01,793 --> 00:46:02,794 Scumbag. 635 00:46:02,794 --> 00:46:04,796 I'm the one who's supposed to go berserk. 636 00:46:04,796 --> 00:46:08,801 - You could've helped me out. - I can't get into political arguments. 637 00:46:08,801 --> 00:46:09,801 - You did fine. - Yeah. 638 00:46:09,801 --> 00:46:13,806 I made a complete fool of myself. It's one of the first rules of sales: 639 00:46:13,806 --> 00:46:17,811 ''Never get involved in matters of public controversy.'' But I couldn't not reply. 640 00:46:17,811 --> 00:46:21,815 No. Don't get into a funk about it. Who was really listening? 641 00:46:21,815 --> 00:46:24,819 - Four or five good timers at some party. - Twenty people, at least. 642 00:46:24,819 --> 00:46:28,813 So you made a fool of yourself in front of 20 or 30 people. So what? 643 00:46:48,846 --> 00:46:51,850 No, I really like it here. I'm really comfortable. 644 00:46:51,850 --> 00:46:54,854 We talked about you staying three days. It's been much longer. 645 00:46:54,854 --> 00:46:58,859 I thought with the fleet delayed you'd want another place to stay. 646 00:46:58,859 --> 00:46:59,860 No. 647 00:46:59,860 --> 00:47:01,862 This is nice. 648 00:47:01,862 --> 00:47:05,866 The thing is, I'm trying to get Montserrat to move in. 649 00:47:05,866 --> 00:47:08,870 That's great. I really like Montserrat. 650 00:47:08,870 --> 00:47:12,863 - Won't you think of staying at Marta's? - No. 651 00:47:13,876 --> 00:47:17,880 Since being here, I've begun to realize how important family is. 652 00:47:17,880 --> 00:47:20,883 You and I are family. I want to be with family now. 653 00:47:20,883 --> 00:47:23,887 I want to be with Montserrat. 654 00:47:23,887 --> 00:47:26,891 I'm really surprised at you shacking up with her. 655 00:47:26,891 --> 00:47:30,885 I would have thought that was against your morals. 656 00:47:32,898 --> 00:47:36,892 You really want me out of here, don't you? 657 00:47:45,912 --> 00:47:48,916 I still need to pick up my music from his apartment. 658 00:47:48,916 --> 00:47:52,922 - What music? - My radio cassette and tapes of music. 659 00:47:52,922 --> 00:47:56,925 The situation is still raw. You really need those things urgently? 660 00:47:56,925 --> 00:47:58,928 I really need them urgently. 661 00:47:58,928 --> 00:48:02,921 It seems unwise to go back so soon after you broke apart. 662 00:48:03,933 --> 00:48:07,938 What does that mean? 663 00:48:07,938 --> 00:48:11,932 Suit yourself. 664 00:48:59,998 --> 00:49:01,000 Who's the girl? 665 00:49:01,000 --> 00:49:04,003 She's a girl from the fair who wants to be an actress. 666 00:49:04,003 --> 00:49:06,005 What a creep. 667 00:49:06,005 --> 00:49:09,008 What this is about is a big country, the United States... 668 00:49:09,008 --> 00:49:12,012 ...making war on a little country. 669 00:49:12,012 --> 00:49:16,016 In the US government's view, which I'm not in any way endorsing... 670 00:49:16,016 --> 00:49:18,020 ...the US policy is... 671 00:49:18,020 --> 00:49:21,023 Maybe this will help. Take these ants. 672 00:49:21,023 --> 00:49:24,027 In the US view, a small group, or cadre, of fierce red ants... 673 00:49:24,027 --> 00:49:28,019 ...have taken power and are oppressing the black ant majority. 674 00:49:29,032 --> 00:49:31,034 The stated US policy is to aid those black ants... 675 00:49:31,034 --> 00:49:34,037 ...opposing the red ants, in hopes of restoring democracy... 676 00:49:34,037 --> 00:49:38,031 ...and to stop the red ants from assisting comrades in neighboring ant colonies. 677 00:49:39,043 --> 00:49:43,037 That is the clearest and most disgusting description of US policy I've ever heard. 678 00:49:45,049 --> 00:49:48,054 The Third World is just a lot of ants to you. 679 00:49:48,054 --> 00:49:50,056 Those are people dying, not ants! 680 00:49:50,056 --> 00:49:53,060 You don't understand. I was reducing everything to ant scale. 681 00:49:53,060 --> 00:49:56,063 The US included. An ant White House... 682 00:49:56,063 --> 00:49:58,066 ...an ant CIA, an ant Congress, an ant Pentagon. 683 00:49:58,066 --> 00:50:02,069 Secret ant landing strips... 684 00:50:02,069 --> 00:50:04,072 ...illegally established on foreign soil. 685 00:50:04,072 --> 00:50:08,065 - Where are the red ants? - There. 686 00:50:18,089 --> 00:50:21,092 - That was terrible. - You're blowing it way out of proportion. 687 00:50:21,092 --> 00:50:24,095 Those red ants were bad news. They weren't good for anybody. 688 00:50:24,095 --> 00:50:27,099 I was trying to convince them to look at Americans in a new way. 689 00:50:27,099 --> 00:50:30,102 Then, in one stupid move, you confirm their worst assumptions. 690 00:50:30,102 --> 00:50:34,107 I didn't confirm them, I am their worst assumption. 691 00:50:34,107 --> 00:50:38,111 - Now Ramon is certain you are CIA. - ''Where are the red ants? '' 692 00:50:38,111 --> 00:50:41,114 It was a joke! 693 00:50:41,114 --> 00:50:45,109 I won't apologize. The little bastards got what they deserved. 694 00:50:58,134 --> 00:51:02,128 Montserrat decided to ride back with Ramon to pick up her things. 695 00:51:10,148 --> 00:51:14,142 Thanks. 696 00:52:03,210 --> 00:52:07,203 Montserrat called at 8:00 the next morning, but I'd already left for the office. 697 00:52:12,220 --> 00:52:16,225 Losing a sale doesn't bother me so much. I'll make other sales. 698 00:52:16,225 --> 00:52:20,230 But there's this thought I can't shake that's getting me down. 699 00:52:20,230 --> 00:52:24,234 Maybe I'm not cut out for sales. I thought I liked sales and was good at it. 700 00:52:24,234 --> 00:52:26,236 But maybe I'm not cut out for it. 701 00:52:26,236 --> 00:52:28,238 What exactly is the problem? 702 00:52:28,238 --> 00:52:31,242 Spending your whole life doing something you're ill-suited to. 703 00:52:31,242 --> 00:52:32,243 Wasting your life. 704 00:52:32,243 --> 00:52:35,247 It's kind of depressing. 705 00:52:35,247 --> 00:52:38,251 God. Maybe I'm not cut out for the Navy. 706 00:52:38,251 --> 00:52:40,253 I gotta get back. 707 00:52:40,253 --> 00:52:44,257 Back to work? For someone not cut out for something, you're pretty obsessed. 708 00:52:44,257 --> 00:52:46,259 That doesn't mean anything. 709 00:52:46,259 --> 00:52:50,253 - It's okay if I stay another night? - Sure. 710 00:52:56,271 --> 00:53:00,264 The call from Chicago I'd been dreading, came that evening. 711 00:53:03,278 --> 00:53:05,282 Okay. 712 00:53:05,282 --> 00:53:07,284 Good-bye. 713 00:53:07,284 --> 00:53:09,287 That was Dickie. 714 00:53:09,287 --> 00:53:12,290 He's coming here to speak with me but won't say what it's about. 715 00:53:12,290 --> 00:53:14,292 I'm getting canned. 716 00:53:14,292 --> 00:53:17,296 Ramon's article appeared the next day. 717 00:53:17,296 --> 00:53:18,296 It's incredible. 718 00:53:18,296 --> 00:53:21,300 The most disgusting slander. 719 00:53:21,300 --> 00:53:24,303 ''Americans themselves suspected in USO bombing.'' 720 00:53:24,303 --> 00:53:27,307 Where do they get this about us blowing up the Maine? 721 00:53:27,307 --> 00:53:31,300 I'm going to the Consul. They've gotta reply to this. 722 00:53:34,316 --> 00:53:38,320 God! I can't believe it! 723 00:53:38,320 --> 00:53:39,321 What? 724 00:53:39,321 --> 00:53:42,324 You're not going to believe this. The Consul. 725 00:53:42,324 --> 00:53:46,329 That half-bottle of Old Crow. He accused me of stealing it. 726 00:53:46,329 --> 00:53:48,331 - He gave you that. - I thought so. 727 00:53:48,331 --> 00:53:51,335 He was on the phone, and I went like this: 728 00:53:51,335 --> 00:53:53,337 I'm sure he indicated it was okay. 729 00:53:53,337 --> 00:53:54,338 You replaced it. 730 00:53:54,338 --> 00:53:58,331 You can't find Old Crow here, so I got a bottle of Jim Beam, which costs more. 731 00:53:59,343 --> 00:54:01,346 - The bottle in the kitchen? - Yeah. 732 00:54:01,346 --> 00:54:03,349 You've been drinking that. 733 00:54:03,349 --> 00:54:07,343 I won't replace a half-bottle of Old Crow with a full Jim Beam. I'm not an idiot. 734 00:54:08,355 --> 00:54:11,358 You haven't replaced it? Don't you see how bad that looks. 735 00:54:11,358 --> 00:54:13,360 Oh, God, give me a break! 736 00:54:13,360 --> 00:54:17,365 After a while, the line between borrowing things and theft... 737 00:54:17,365 --> 00:54:19,367 ...becomes awfully thin. 738 00:54:19,367 --> 00:54:21,369 Take that back. 739 00:54:21,369 --> 00:54:25,374 Until you retract that, I'm not going to say another word to you. 740 00:54:25,374 --> 00:54:27,376 Okay. 741 00:54:27,376 --> 00:54:31,370 What you're referring to happened 20 years ago and not as you imply. 742 00:54:32,382 --> 00:54:35,386 Your kayak was a death ship! I almost went down in it. 743 00:54:35,386 --> 00:54:38,389 Thank God it was me, not you. I was a stronger swimmer. 744 00:54:38,389 --> 00:54:40,392 I probably saved your life. 745 00:54:40,392 --> 00:54:43,395 Great. It wasn't only the kayak. 746 00:54:43,395 --> 00:54:46,399 You're obsessed with material possessions! 747 00:54:46,399 --> 00:54:48,400 Maybe the Spanish are right. 748 00:54:48,400 --> 00:54:51,404 This American materialism is terrible. 749 00:54:51,404 --> 00:54:53,406 You're just like the Consul. 750 00:54:53,406 --> 00:54:55,408 More interested in possessions... 751 00:54:55,408 --> 00:54:58,412 ...than in answering the most hideously false and disgusting libel. 752 00:54:58,412 --> 00:55:01,416 - Were you like this at the consulate? - What's the Consul doing? Nothing. 753 00:55:01,416 --> 00:55:04,420 He doesn't want to jeopardize his relationship with the press. 754 00:55:04,420 --> 00:55:08,424 You gotta be more careful. You can't go mouthing off this way. 755 00:55:08,424 --> 00:55:10,426 - Mouthing off? - Yeah. 756 00:55:10,426 --> 00:55:12,428 These are vile lies. 757 00:55:12,428 --> 00:55:15,432 We know how disgusting they are. But, nobody here does. 758 00:55:15,432 --> 00:55:18,435 - We've gotta reply to this. - We? 759 00:55:18,435 --> 00:55:22,440 I drafted a brief letter for your signature. 760 00:55:22,440 --> 00:55:25,443 I can't say, ''The article made me want to vomit.'' 761 00:55:25,443 --> 00:55:29,437 Maybe that's not a good way to open. I could put it at the end. 762 00:55:30,450 --> 00:55:34,443 What are these tiny, red dots on your papers? 763 00:55:52,474 --> 00:55:53,476 Digui? He's not here. 764 00:55:53,476 --> 00:55:57,470 I just got in. Apparently he isn't home yet. 765 00:55:58,482 --> 00:56:02,486 No, he didn't say anything. 766 00:56:02,486 --> 00:56:06,480 Okay, I'll give him the message. 767 00:56:11,497 --> 00:56:13,499 That was Montserrat. 768 00:56:13,499 --> 00:56:15,502 What's going on there? 769 00:56:15,502 --> 00:56:18,504 - Ted has not said anything? - No. 770 00:56:18,504 --> 00:56:20,506 He has been in a weird funk. 771 00:56:20,506 --> 00:56:23,510 - It is all his fault. - Really? 772 00:56:23,510 --> 00:56:27,505 Watch. I am taking one 5,000 peseta note. You're my witness. 773 00:56:28,517 --> 00:56:31,520 And I'm leaving my signed, personal IOU for that amount... 774 00:56:31,520 --> 00:56:35,524 ...to be repaid within 24... 775 00:56:35,524 --> 00:56:39,518 Well, 72 hours. 776 00:56:40,530 --> 00:56:42,532 Yes, it is true. 777 00:56:42,532 --> 00:56:44,535 It's actually better this way. 778 00:56:44,535 --> 00:56:48,539 He'd have lent it to me, but this spares us the acrimony. 779 00:56:48,539 --> 00:56:50,542 Do you mind waiting? I'll just be a few minutes. 780 00:56:50,542 --> 00:56:54,535 No. 781 00:56:59,552 --> 00:57:00,553 Ramon is very smart. 782 00:57:00,553 --> 00:57:04,558 That evening, on by one, he broke down all her reasons for leaving him. 783 00:57:04,558 --> 00:57:08,563 First, he's returned to writing for the paper's international section. 784 00:57:08,563 --> 00:57:10,564 I know. Great. 785 00:57:10,564 --> 00:57:14,569 He pointed up that no matter how well she and Ted were in Barcelona... 786 00:57:14,569 --> 00:57:18,574 ...at some point Ted will return to Chicago, to him the most beautiful city in the world. 787 00:57:18,574 --> 00:57:21,577 That's crazy. San Francisco is. 788 00:57:21,577 --> 00:57:22,579 Ramon is very persuasive. 789 00:57:22,579 --> 00:57:26,584 He painted a terrible picture of what it would be like for her to live... 790 00:57:26,584 --> 00:57:29,587 ...her life in America with its crime, consumerism and vulgarity. 791 00:57:29,587 --> 00:57:32,590 All those loud, badly-dressed fat people... 792 00:57:32,590 --> 00:57:35,594 ...watching their 80 channels of TV and visiting shopping malls. 793 00:57:35,594 --> 00:57:39,598 The plastic, throw-everything-away society with its violence and racism. 794 00:57:39,598 --> 00:57:43,603 And finally, the total lack of culture. 795 00:57:43,603 --> 00:57:44,604 It's a problem. 796 00:57:44,604 --> 00:57:48,608 Ramon's very clever because he never said anything opposing Ted directly. 797 00:57:48,608 --> 00:57:51,613 He didn't even mention that thing about the ants. 798 00:57:51,613 --> 00:57:55,606 He pointed out how Montserrat would be separating from family and friends forever. 799 00:57:56,618 --> 00:57:58,621 Even if she came back every year... 800 00:57:58,621 --> 00:58:01,624 ...her children would be Americans, eating hamburgers. 801 00:58:01,624 --> 00:58:05,628 Finally, Montserrat was sobbing, what he described was so bleak. 802 00:58:05,628 --> 00:58:09,622 She's dumped Ted and gone back to Ramon because of some conversation? 803 00:58:11,635 --> 00:58:15,640 That's just it. She just wanted to have a serious talk with Ted... 804 00:58:15,640 --> 00:58:19,646 ...but the way he acted practically forced her into Ramon's arms. 805 00:58:19,646 --> 00:58:21,647 She is in the arms of Ramon? 806 00:58:21,647 --> 00:58:23,649 No. 807 00:58:23,649 --> 00:58:24,650 I don't know. 808 00:58:24,650 --> 00:58:28,644 When you were in Rhode Island, was the crime and vulgarity so bad? 809 00:58:30,657 --> 00:58:34,651 Great. 810 00:58:42,671 --> 00:58:45,674 - What's going on? - I'm getting canned. 811 00:58:45,674 --> 00:58:48,679 But you're the best they've got. You always say so. 812 00:58:48,679 --> 00:58:52,683 I know. This jerk Dickie Taylor is calling the shots now. 813 00:58:52,683 --> 00:58:54,686 I don't know how Jack let it happen. 814 00:58:54,686 --> 00:58:57,688 God! 815 00:58:57,688 --> 00:58:59,691 And on top of that thing with Montserrat. 816 00:58:59,691 --> 00:59:01,693 Are you sure you know what you're doing? 817 00:59:01,693 --> 00:59:05,698 Marta said you practically forced her back into Ramon's arms. 818 00:59:05,698 --> 00:59:07,700 She said that? 819 00:59:07,700 --> 00:59:10,704 I don't know what happened. Everything was going so well. 820 00:59:10,704 --> 00:59:14,708 Then she never showed up that night after going for her things at Ramon's. 821 00:59:14,708 --> 00:59:18,702 They talked until dawn and she slept on his sofa... 822 00:59:19,714 --> 00:59:21,716 ...which, for all I know, is true. 823 00:59:21,716 --> 00:59:25,721 Marta said he laid it on thick with the violence and racism in the USA. 824 00:59:25,721 --> 00:59:29,726 It wouldn't change everything this way. Something spooked her. 825 00:59:29,726 --> 00:59:33,730 As if I had crowded her. I was really playing it cool, too. 826 00:59:33,730 --> 00:59:35,732 What makes you think that? 827 00:59:35,732 --> 00:59:38,736 Now she doesn't want to move in. She wants a serious talk. 828 00:59:38,736 --> 00:59:41,739 - You know what that means. - You should talk with her. 829 00:59:41,739 --> 00:59:43,741 No. That would be a disaster. 830 00:59:43,741 --> 00:59:47,747 I'd be the jerk crowding her, whom she had to talk to seriously. 831 00:59:47,747 --> 00:59:49,749 But saying you have a work emergency? 832 00:59:49,749 --> 00:59:51,751 I do. 833 00:59:51,751 --> 00:59:55,756 - And you're too busy to see her. - Have you ever heard of Maneuver X? 834 00:59:55,756 --> 00:59:58,759 When you get deeply into sales, you realize that... 835 00:59:58,759 --> 01:00:02,753 ...every major transaction involves a mini identity crisis for the buyer. 836 01:00:03,765 --> 01:00:07,770 You think, ''A green carpet. Am I really a green carpet person? '' 837 01:00:07,770 --> 01:00:11,773 In romance, the same thing applies but on a humongous scale. 838 01:00:11,773 --> 01:00:12,775 But what is Maneuver X? 839 01:00:12,775 --> 01:00:15,779 It's removing all pressure. 840 01:00:15,779 --> 01:00:19,784 Creating a space that the customer has to affirmatively cross. 841 01:00:19,784 --> 01:00:23,788 Only by disappearing more thoroughly and inexplicably than Montserrat... 842 01:00:23,788 --> 01:00:25,791 ...can I change the current dynamic. 843 01:00:25,791 --> 01:00:28,793 Will it? I don't know. I think it will. 844 01:00:28,793 --> 01:00:32,798 If not, I'm dead. 845 01:00:32,798 --> 01:00:36,803 You've thought this through. That's impressive. 846 01:00:36,803 --> 01:00:39,806 I haven't thought through anything about Marta. 847 01:00:39,806 --> 01:00:43,801 But isn't Maneuver X just another way of playing hard to get? 848 01:00:45,813 --> 01:00:49,807 No. 849 01:01:00,831 --> 01:01:01,832 I'm being followed. 850 01:01:01,832 --> 01:01:04,835 - Give me a break. - There is a guy following me. 851 01:01:04,835 --> 01:01:08,828 Come here, I'll show you. 852 01:01:09,841 --> 01:01:12,845 Not there. He'll see you. Over here. 853 01:01:12,845 --> 01:01:15,849 Edge your eyes around. 854 01:01:15,849 --> 01:01:18,852 He's on that pedestrian island, a little further down. 855 01:01:18,852 --> 01:01:20,854 He's in the car? 856 01:01:20,854 --> 01:01:22,856 What car? 857 01:01:22,856 --> 01:01:25,859 No. He's gone. 858 01:01:25,859 --> 01:01:27,862 There really was a guy. 859 01:01:27,862 --> 01:01:29,864 Wherever I went, he went. 860 01:01:29,864 --> 01:01:33,869 - What did he look like? - Sort of suspicious-looking. 861 01:01:33,869 --> 01:01:36,872 - What was he wearing? - He was carrying something. 862 01:01:36,872 --> 01:01:40,866 A camera, I think. 863 01:01:42,879 --> 01:01:46,873 The words to pop songs are about the only literature of advice we have on romance. 864 01:01:47,885 --> 01:01:49,888 Most of the advice, very bad. 865 01:01:49,888 --> 01:01:51,890 Clarify something for me. 866 01:01:51,890 --> 01:01:54,894 Since I've been waiting for the fleet, I've read a lot. 867 01:01:54,894 --> 01:01:56,895 Really? 868 01:01:56,895 --> 01:01:59,899 One thing that keeps cropping up is ''subtext.'' 869 01:01:59,899 --> 01:02:02,902 Plays, novels, songs, all have a subtext... 870 01:02:02,902 --> 01:02:05,906 ...which I take to mean a hidden message or import of some kind. 871 01:02:05,906 --> 01:02:09,900 Subtext, we know. But what do you call the message or meaning... 872 01:02:10,912 --> 01:02:14,916 ...that's on the surface, open and obvious? They never talk about that. 873 01:02:14,916 --> 01:02:18,910 What do you call what's above the subtext? 874 01:02:19,922 --> 01:02:22,926 The text. 875 01:02:22,926 --> 01:02:26,919 That's right, but they never talk about that. 876 01:02:33,938 --> 01:02:34,939 Jesus! 877 01:02:34,939 --> 01:02:38,944 The anti-Americanism here is incredible! 878 01:02:38,944 --> 01:02:40,947 Oh, my God! 879 01:02:40,947 --> 01:02:41,948 Jesus! 880 01:02:41,948 --> 01:02:44,951 ''CIA Network Discovered in Barcelona. 881 01:02:44,951 --> 01:02:46,954 ''Operations Run by Fred Boynton.'' 882 01:02:46,954 --> 01:02:50,947 How can they print this stuff? 883 01:03:05,976 --> 01:03:09,969 Finally. 884 01:03:10,981 --> 01:03:14,986 God, incredible. 885 01:03:14,986 --> 01:03:16,988 That was horrible. Blame the victim. 886 01:03:16,988 --> 01:03:20,993 There was even a call from the Pentagon, furious. 887 01:03:20,993 --> 01:03:24,986 This is the worst day of my life. God, that Consul's annoying! 888 01:03:26,999 --> 01:03:30,002 That white car's following us. 889 01:03:30,002 --> 01:03:32,005 - Which car? They're all white. - The Renault. 890 01:03:32,005 --> 01:03:34,008 - They're all Renaults. - Cut it out. 891 01:03:34,008 --> 01:03:38,013 The white Renault's following me. The last thing I need is more press coverage. 892 01:03:38,013 --> 01:03:42,007 It's got Gerona plates. 893 01:03:54,031 --> 01:03:57,034 Why do you always go to bathrooms with other people? 894 01:03:57,034 --> 01:03:59,037 I wasn't born yesterday. 895 01:03:59,037 --> 01:04:02,039 You were not born yesterday? 896 01:04:02,039 --> 01:04:05,044 I don't understand you. 897 01:04:05,044 --> 01:04:08,047 You're not in a very nice mood. 898 01:04:08,047 --> 01:04:11,051 You gave Ramon that information. 899 01:04:11,051 --> 01:04:13,053 I didn't know it was of significance. 900 01:04:13,053 --> 01:04:16,057 Couldn't you tell I was joking? I'm not in the CIA. 901 01:04:16,057 --> 01:04:20,049 - It was obviously a joke. - I have no idea what you are. 902 01:04:21,062 --> 01:04:25,066 You promised not to repeat to Montserrat what I said about Ted. 903 01:04:25,066 --> 01:04:27,069 That he wants to marry her? 904 01:04:27,069 --> 01:04:31,074 I had to tell her. She already suspected something like that. 905 01:04:31,074 --> 01:04:35,079 She was worried about getting involved with an extremist. 906 01:04:35,079 --> 01:04:37,080 Extremist? 907 01:04:37,080 --> 01:04:41,074 It's fascist for a boy to immediately talk of marrying a woman he likes. 908 01:04:42,086 --> 01:04:46,080 I don't think Ted is a fascist of the marrying kind. 909 01:04:47,092 --> 01:04:51,097 You're right. Something did spook her. Apparently... 910 01:04:51,097 --> 01:04:55,090 ...I told Marta you wanted to marry and spend your life with her. 911 01:04:56,102 --> 01:04:58,104 I never even told you. 912 01:04:58,104 --> 01:05:02,099 You never confide anything in me, so I have to extrapolate. 913 01:05:04,112 --> 01:05:08,117 Why did you tell her? 914 01:05:08,117 --> 01:05:10,119 You're in this conversation. It has momentum. 915 01:05:10,119 --> 01:05:13,122 You want to tell interesting or funny things. 916 01:05:13,122 --> 01:05:17,126 You end up telling things, maybe you shouldn't. 917 01:05:17,126 --> 01:05:20,130 This was just some ''funny thing.'' 918 01:05:20,130 --> 01:05:23,134 I'd take it back if I could. 919 01:05:23,134 --> 01:05:27,138 Montserrat's gone to Paris to take the summer program at the Institute. 920 01:05:27,138 --> 01:05:31,143 I'm sorry. 921 01:05:31,143 --> 01:05:35,148 I don't know if this is the right time to mention this. 922 01:05:35,148 --> 01:05:38,151 I'm sure it isn't, but... 923 01:05:38,151 --> 01:05:42,145 ...I think I might be in love with Montserrat, too. 924 01:05:43,157 --> 01:05:47,151 What if you aren't perfect for each other, but we are? 925 01:05:48,162 --> 01:05:50,164 Am I supposed to give up any possibility of happiness? 926 01:05:50,164 --> 01:05:54,169 Of ever knowing if she was the one person I was meant to be with... 927 01:05:54,169 --> 01:05:56,171 ...because accidentally you met her first? 928 01:05:56,171 --> 01:06:00,177 I hate your guts. 929 01:06:00,177 --> 01:06:03,181 I know. 930 01:06:03,181 --> 01:06:07,173 I'll never mention this again. 931 01:06:12,190 --> 01:06:16,195 I'm going to Milan this morning and up to Paris on Monday. 932 01:06:16,195 --> 01:06:19,198 There's some IHSMOCO business there. 933 01:06:19,198 --> 01:06:21,201 You'll call Montserrat before you go? 934 01:06:21,201 --> 01:06:24,203 I think I'll just call when I get there. Play it cool. 935 01:06:24,203 --> 01:06:28,209 - You're keeping on with Maneuver X? - Yeah. 936 01:06:28,209 --> 01:06:31,213 A modified X. 937 01:06:31,213 --> 01:06:35,217 I borrowed 5,000 pesetas. Is it okay if I pay you back later? 938 01:06:35,217 --> 01:06:39,222 You have a bad habit of borrowing things without informing the lender. 939 01:06:39,222 --> 01:06:40,223 Sorry. 940 01:06:40,223 --> 01:06:44,227 ''I owe you 5,000 pesetas to be repaid within 24... 941 01:06:44,227 --> 01:06:48,221 ''...72 hours. F.'' 942 01:06:49,233 --> 01:06:53,226 - You crossed over into real larceny. - What? 943 01:06:56,242 --> 01:06:58,244 I didn't take it. 944 01:06:58,244 --> 01:07:01,247 I took one 5,000 peseta note. The rest was all here. 945 01:07:01,247 --> 01:07:04,250 I don't care. That's enough. 946 01:07:04,250 --> 01:07:07,254 You can't think I would really steal? 947 01:07:07,254 --> 01:07:11,248 How does it look? 948 01:07:21,269 --> 01:07:25,264 Bitch. 949 01:07:32,283 --> 01:07:36,287 I will either get your money back or I will pay you back myself. 950 01:07:36,287 --> 01:07:39,291 Good. 951 01:07:39,291 --> 01:07:43,284 Jesus! 952 01:07:48,301 --> 01:07:52,307 I don't steal. I didn't take your money. 953 01:07:52,307 --> 01:07:56,300 You've always been so self-righteous, ever since we were 10. It's unbearable. 954 01:07:57,312 --> 01:08:01,306 What happened when we were 10? You're such a liar. 955 01:09:37,428 --> 01:09:41,431 Every day, in every way, I am becoming a better lieutenant. 956 01:09:41,431 --> 01:09:45,426 Every day, in every way, I am becoming a better lieutenant. 957 01:11:20,547 --> 01:11:23,550 Even disasters that strike those we are closest to... 958 01:11:23,550 --> 01:11:27,554 ... only reach us filtered through our own colossal egotism. 959 01:11:27,554 --> 01:11:31,548 My response was swamped in subjective emotion, mostly guilt. 960 01:11:32,560 --> 01:11:36,565 I prayed all the time, but with the constant doubt I was kidding myself. 961 01:11:36,565 --> 01:11:40,559 I suspected my religious faith was largely bogus. 962 01:11:41,572 --> 01:11:44,575 I resolved to stay all the time and do whatever I could... 963 01:11:44,575 --> 01:11:48,568 ... to improve Fred's chances for recovery. 964 01:11:51,582 --> 01:11:54,586 Fred was shot before one of the long summer weekends. 965 01:11:54,586 --> 01:11:58,580 By late Friday, the entire senior medical staff seemed to have disappeared. 966 01:12:01,594 --> 01:12:04,597 I can't believe you're just going? There must be more you can do. 967 01:12:04,597 --> 01:12:08,591 Don't worry. Your buddy will get the best medicine care. 968 01:12:11,606 --> 01:12:15,611 "Don't worry" is the most frightening phrase in English. 969 01:12:15,611 --> 01:12:19,604 "Don'd gworry," even more so. 970 01:12:22,618 --> 01:12:26,611 It means they're not going to worry, but you better had. 971 01:12:39,638 --> 01:12:43,632 Each hour Fred remained unconscious, his chances got worse. 972 01:12:45,645 --> 01:12:47,647 I had heard that sounds of familiar voices might help. 973 01:12:47,647 --> 01:12:51,652 So I kept up a steady stream of chatter in Fred's room. 974 01:12:51,652 --> 01:12:54,655 And arranged an around-the-clock vigil of friends to read to him. 975 01:12:54,655 --> 01:12:57,658 It was hard to find books in English, Fred might like. 976 01:12:57,658 --> 01:13:01,663 ''We seek him here, we seek him there. Those Frenchies seek him everywhere. 977 01:13:01,663 --> 01:13:05,657 ''ls he in heaven? Is he in hell? That damned, elusive Pimpernel? '' 978 01:13:06,670 --> 01:13:10,663 It was disillusioning how some people let you down when someone gets sick. 979 01:13:11,675 --> 01:13:14,678 It's 9:30, the situation's really bad. 980 01:13:14,678 --> 01:13:18,672 Why haven't you shown up yet? You're really needed here. 981 01:13:20,685 --> 01:13:24,679 Aurora turned out to be a real trooper. 982 01:13:25,691 --> 01:13:29,685 Marta never showed up. 983 01:13:31,698 --> 01:13:33,699 The Consul turned out to be a great guy. 984 01:13:33,699 --> 01:13:35,703 Terrific with the hospital administration. 985 01:13:35,703 --> 01:13:38,706 He couldn't believe Fred had taken the Old Crow thing seriously. 986 01:13:38,706 --> 01:13:40,709 I was just kidding. 987 01:13:40,709 --> 01:13:43,712 I forgot guys who joke around a lot can be so sensitive. 988 01:13:43,712 --> 01:13:47,717 I have no sense of humor so he must have assumed I was serious. 989 01:13:47,717 --> 01:13:50,719 Among the Navy guards was our friend, Frank... 990 01:13:50,719 --> 01:13:53,723 ... who, in his off-duty hours, helped me with the reading. 991 01:13:53,723 --> 01:13:57,728 '''Wherever you are, depravity and evil are to be found,' said Pierre to his wife. 992 01:13:57,728 --> 01:14:01,721 '''Anatole, come with me. I want a word with you,' he added in French.'' 993 01:14:02,735 --> 01:14:05,738 Fred and I were so-called "only cousins"... 994 01:14:05,738 --> 01:14:08,741 ... the only cousin each of us had. 995 01:14:08,741 --> 01:14:11,744 We didn't hate each other our whole childhood. 996 01:14:11,744 --> 01:14:15,738 The summer we were 10, for 36 hours we were on quite good terms. 997 01:14:16,750 --> 01:14:18,752 After we cut ourselves in a fishing accident... 998 01:14:18,752 --> 01:14:22,746 ... we used all the blood to become "blood brothers." 999 01:14:24,759 --> 01:14:28,763 Later, I went into town with my parents. 1000 01:14:28,763 --> 01:14:32,758 I never saw my kayak again. 1001 01:14:46,784 --> 01:14:47,785 I was expecting Aurora. 1002 01:14:47,785 --> 01:14:51,779 But the nurse said another woman wanted to speak with me. 1003 01:15:06,808 --> 01:15:10,802 You got my messages. 1004 01:15:18,822 --> 01:15:21,825 We'll go out. You probably want to be alone with him. 1005 01:15:21,825 --> 01:15:24,828 No. Actually I'm here to see you. 1006 01:15:24,828 --> 01:15:26,830 - Is it about Fred? - No. 1007 01:15:26,830 --> 01:15:27,832 I'll walk you out. 1008 01:15:27,832 --> 01:15:30,836 You should go home, go to sleep. You look so tired. 1009 01:15:30,836 --> 01:15:32,838 Greta and I can stay. 1010 01:15:32,838 --> 01:15:34,841 Greta has good English and loves this book. 1011 01:15:34,841 --> 01:15:38,845 Okay. Thanks. There's still hope, you know. 1012 01:15:38,845 --> 01:15:39,846 More than hope. 1013 01:15:39,846 --> 01:15:43,850 He could come out of it any time and be okay with little consequences. 1014 01:15:43,850 --> 01:15:45,853 Or very few. 1015 01:15:45,853 --> 01:15:49,846 - Good-bye. - Ad�u. 1016 01:15:52,861 --> 01:15:56,855 ''That man is somehow... 1017 01:16:01,872 --> 01:16:05,876 '''That man is somehow closely and painfully connected with me'... 1018 01:16:05,876 --> 01:16:07,879 ''...thought Prince Andre. 1019 01:16:07,879 --> 01:16:09,881 ''Suddenly he remembered Natasha... 1020 01:16:09,881 --> 01:16:12,884 ''...as he'd first seen her at the ball in 1810... 1021 01:16:12,884 --> 01:16:15,887 ''...with her slender neck and arms... 1022 01:16:15,887 --> 01:16:19,881 ''...with her timid, happy face prepared for ecstasy.'' 1023 01:16:20,893 --> 01:16:22,895 Fifteen minutes don't go by that I don't think of her. 1024 01:16:22,895 --> 01:16:26,890 - I think about her all the time. - Too bad. I thought you'd gotten over her. 1025 01:16:27,902 --> 01:16:28,903 What do you mean? 1026 01:16:28,903 --> 01:16:31,906 It was impossible. You had no chance. 1027 01:16:31,906 --> 01:16:35,911 - Why do you say that? - It is only my opinion. 1028 01:16:35,911 --> 01:16:39,915 When Fred was shot, did he have envelopes of cash with him? 1029 01:16:39,915 --> 01:16:41,918 Yes. 1030 01:16:41,918 --> 01:16:44,921 That money's mine and I need it back. 1031 01:16:44,921 --> 01:16:45,922 What? 1032 01:16:45,922 --> 01:16:48,925 I need that money back. I'm going on a journey. 1033 01:16:48,925 --> 01:16:52,930 That money was taken from me. Fred was just recovering it. 1034 01:16:52,930 --> 01:16:55,934 You suspect me of having taken that money? 1035 01:16:55,934 --> 01:16:57,937 You didn't take it? 1036 01:16:57,937 --> 01:17:01,941 I did. But it was only 300,000 pesetas. 1037 01:17:01,941 --> 01:17:03,944 Fred took more than those. 1038 01:17:03,944 --> 01:17:06,946 - What do you want? - I want the money that belongs to me. 1039 01:17:06,946 --> 01:17:10,951 - How much? - 200,000 pesetas. 1040 01:17:10,951 --> 01:17:13,954 I need that money. I'm going away. 1041 01:17:13,954 --> 01:17:16,958 - Where? - The Maldive Islands. 1042 01:17:16,958 --> 01:17:17,959 The Maldives? 1043 01:17:17,959 --> 01:17:21,953 I've decided to change my life completely. But I need that money. 1044 01:17:22,966 --> 01:17:25,969 From now on, I want to lead an exemplary life. 1045 01:17:25,969 --> 01:17:28,972 Exemplary? What about Fred? 1046 01:17:28,972 --> 01:17:29,973 Fred shall not want to see me. 1047 01:17:29,973 --> 01:17:33,978 Something shameful happened. He did not tell you? 1048 01:17:33,978 --> 01:17:37,972 The one Fred truly liked was Montserrat, though he would never tell you. 1049 01:18:08,017 --> 01:18:12,022 Fred had gone into convulsions while Aurora's friend was with him. 1050 01:18:12,022 --> 01:18:16,015 It's not your fault. You did everything right. It's good you were there. 1051 01:18:25,037 --> 01:18:27,039 Can you hear anything? 1052 01:18:27,039 --> 01:18:30,043 If you can pull through this you can rest at the lake. 1053 01:18:30,043 --> 01:18:34,037 Try to think about the lake. 1054 01:18:37,050 --> 01:18:41,055 Do you mind? I feel awkward with someone looking on. 1055 01:18:41,055 --> 01:18:42,056 What? 1056 01:18:42,056 --> 01:18:45,060 I was going to say something and it's awkward. 1057 01:18:45,060 --> 01:18:49,054 - It will only be 5 or 10 minutes. - I am sorry. 1058 01:18:56,072 --> 01:19:00,066 You know some Catholic prayer? 1059 01:19:10,089 --> 01:19:14,093 Are you the boy who wanted to marry Montserrat? 1060 01:19:14,093 --> 01:19:16,095 No. 1061 01:19:16,095 --> 01:19:18,098 - Who told you that? - What? 1062 01:19:18,098 --> 01:19:20,101 That I wanted to marry Montserrat. 1063 01:19:20,101 --> 01:19:24,105 It was just the story of an American boy who fell in love with Montserrat... 1064 01:19:24,105 --> 01:19:26,108 ...decided he wanted to marry and spend his life with her... 1065 01:19:26,108 --> 01:19:30,100 ...while they danced to a Bee Gees song. 1066 01:19:33,115 --> 01:19:37,120 - Is he the boy in love with Montserrat? - No. 1067 01:19:37,120 --> 01:19:41,124 - I don't think so. - Montserrat does know you. 1068 01:19:41,124 --> 01:19:45,129 She called here after you left and asked about both of you. 1069 01:19:45,129 --> 01:19:47,132 What did she say? 1070 01:19:47,132 --> 01:19:51,125 I don't know. Aurora took the call. 1071 01:20:00,147 --> 01:20:03,150 Why weren't you in the article on the most beautiful women at the Trade Fair? 1072 01:20:03,150 --> 01:20:07,154 - You thought I should be? - You should. 1073 01:20:07,154 --> 01:20:10,158 - I loathe that fellow. You know him? - We've met. 1074 01:20:10,158 --> 01:20:14,163 That's interesting, you loathe him. How come? 1075 01:20:14,163 --> 01:20:18,168 I don't have the English. In Castilian, we'd say he's repelente. 1076 01:20:18,168 --> 01:20:21,172 Repellant. That's good. 1077 01:20:21,172 --> 01:20:23,173 - What's your name? - Greta. 1078 01:20:23,173 --> 01:20:26,176 - That's not very Catalan. - I'm not very Catalan. 1079 01:20:26,176 --> 01:20:30,170 Who's this? 1080 01:20:32,183 --> 01:20:34,186 - Are you religious? - Quasi. 1081 01:20:34,186 --> 01:20:38,180 - You want to be an artist? - No. 1082 01:20:40,193 --> 01:20:43,196 Listen, you should get some rest. 1083 01:20:43,196 --> 01:20:46,200 You think I should go? 1084 01:20:46,200 --> 01:20:50,194 I could stay longer if you like. Until Aurora comes. 1085 01:20:51,206 --> 01:20:55,200 Actually I was thinking of sacking out here. 1086 01:20:56,212 --> 01:20:58,214 ''Sacking out? '' 1087 01:20:58,214 --> 01:21:02,207 Sleeping here on the chairs, maybe. 1088 01:21:07,224 --> 01:21:10,227 Do you think he will become well? 1089 01:21:10,227 --> 01:21:14,233 - Are you convinced of that? - Yes. 1090 01:21:14,233 --> 01:21:17,235 It was great you were here last night. 1091 01:21:17,235 --> 01:21:21,229 Thanks for staying. 1092 01:21:44,267 --> 01:21:48,272 I'm sorry I didn't come so soon. I only heard yesterday. 1093 01:21:48,272 --> 01:21:51,275 - You only heard yesterday? - Is he any better? 1094 01:21:51,275 --> 01:21:53,277 No. 1095 01:21:53,277 --> 01:21:56,280 Not yet. 1096 01:21:56,280 --> 01:21:58,283 Fred was right. 1097 01:21:58,283 --> 01:22:01,286 I persecuted him for trivialities. 1098 01:22:01,286 --> 01:22:04,290 There were things that I blew way out of proportion. 1099 01:22:04,290 --> 01:22:08,285 Things that seemed crimes at the time, but were really of no importance. 1100 01:22:10,297 --> 01:22:13,300 Maybe he did save my life going down in the kayak that way. 1101 01:22:13,300 --> 01:22:16,304 Those Board scores, that couldn't have been right. 1102 01:22:16,304 --> 01:22:20,309 Before, I always thought Fred was smarter than I was. 1103 01:22:20,309 --> 01:22:22,311 Maybe not smarter, but... 1104 01:22:22,311 --> 01:22:25,315 Maybe his explanation was true. 1105 01:22:25,315 --> 01:22:29,318 Fred said that when he took his Boards, this annoying girl sat next to him... 1106 01:22:29,318 --> 01:22:32,322 ...who kept fiddling with her brassiere. 1107 01:22:32,322 --> 01:22:36,326 Fred went to an all-boys school and her fidgeting was so distracting... 1108 01:22:36,326 --> 01:22:38,330 ...he lost his place on the answer sheet. 1109 01:22:38,330 --> 01:22:42,324 - You thought that was not true? - I always assumed it was false. 1110 01:22:45,338 --> 01:22:47,339 No. That's the way it's been. 1111 01:22:47,339 --> 01:22:51,333 He moves and you think he's come out of it. 1112 01:22:54,348 --> 01:22:56,350 Should we go somewhere to talk? 1113 01:22:56,350 --> 01:23:00,344 Until he comes out of this, I resolved not to think of anything else. 1114 01:23:01,356 --> 01:23:03,358 Maybe when Aurora comes. 1115 01:23:03,358 --> 01:23:07,352 We came together. They're in the cafeteria. I'll get them. 1116 01:23:09,365 --> 01:23:13,359 I'll stay here with Fred. 1117 01:23:16,374 --> 01:23:20,378 ''Our Father, who art in heaven, please forgive us our sins.'' 1118 01:23:20,378 --> 01:23:22,380 Please bring Fred back to full consciousness... 1119 01:23:22,380 --> 01:23:26,373 ...with his mental capabilities and everything reasonably intact. 1120 01:23:27,386 --> 01:23:30,389 Please forgive my doubting, vainglory, and... 1121 01:23:30,389 --> 01:23:34,384 Give me a break. 1122 01:23:35,396 --> 01:23:39,389 Doctor! 1123 01:23:43,404 --> 01:23:47,398 How much can you remember? 1124 01:23:50,413 --> 01:23:53,416 Do you remember who I am? 1125 01:23:53,416 --> 01:23:55,418 - Do you remember who I am? - Yes! 1126 01:23:55,418 --> 01:23:57,420 Who am I? 1127 01:23:57,420 --> 01:24:00,423 Some civilian. 1128 01:24:00,423 --> 01:24:02,426 Who am I? 1129 01:24:02,426 --> 01:24:06,420 The kid with the kayak, but older and fatter. Leave me alone! 1130 01:24:07,433 --> 01:24:11,437 This is terrific. He's going to have a complete recovery. 1131 01:24:11,437 --> 01:24:13,440 It's amazing. This is really good. 1132 01:24:13,440 --> 01:24:16,442 It looks like his recovery will be complete, wouldn't you say? 1133 01:24:16,442 --> 01:24:19,446 - Yes. His memory... - But over the long term? 1134 01:24:19,446 --> 01:24:21,448 Yes. Over the long term. 1135 01:24:21,448 --> 01:24:23,450 It looks like his recovery will be complete. 1136 01:24:23,450 --> 01:24:27,444 Yes. 1137 01:24:41,472 --> 01:24:42,473 Damn. 1138 01:24:42,473 --> 01:24:44,475 You fell asleep. 1139 01:24:44,475 --> 01:24:47,479 Typical of this guy to make me meet him at the airport. 1140 01:24:47,479 --> 01:24:48,480 Who? 1141 01:24:48,480 --> 01:24:50,482 Dickie Taylor. The terrible guy from marketing... 1142 01:24:50,482 --> 01:24:54,486 ...is making me race off to the airport to get fired. 1143 01:24:54,486 --> 01:24:56,488 I can't believe that. They're crazy. 1144 01:24:56,488 --> 01:25:00,494 I don't know. I've been having all these doubts. 1145 01:25:00,494 --> 01:25:04,488 Can you stay at the hospital with Fred until I get back? 1146 01:25:16,512 --> 01:25:20,506 I'm sorry to set it up this way, but the only connecting flight is at 11:00. 1147 01:25:25,522 --> 01:25:28,526 I should get to what I'm here for. I have some really bad news. 1148 01:25:28,526 --> 01:25:31,529 It is bad news. 1149 01:25:31,529 --> 01:25:33,532 I thought so. 1150 01:25:33,532 --> 01:25:37,537 Dickie, let's make this a lot easier. I quit. 1151 01:25:37,537 --> 01:25:41,530 I don't understand why Jack couldn't call me himself. It's not right. 1152 01:25:42,542 --> 01:25:45,545 What are you talking about? Jack's sick. He's going to die. 1153 01:25:45,545 --> 01:25:47,547 - What? - Jack's sick. 1154 01:25:47,547 --> 01:25:50,551 I can't believe it. 1155 01:25:50,551 --> 01:25:53,554 The whole company's devastated. Jack's the last of the greats. 1156 01:25:53,554 --> 01:25:55,557 - He's such a great guy. - He is. 1157 01:25:55,557 --> 01:25:59,562 I admit I resented the favoritism he showed you. 1158 01:25:59,562 --> 01:26:01,565 There was no favoritism. 1159 01:26:01,565 --> 01:26:03,566 Come on. 1160 01:26:03,566 --> 01:26:05,569 Anyway, Jack's very worried about the company. 1161 01:26:05,569 --> 01:26:09,573 Dwight and Ron are older, Tom and Greg are gone with nobody to succeed them. 1162 01:26:09,573 --> 01:26:12,577 Jack asked with whom I could work best. Naturally, I mentioned you. 1163 01:26:12,577 --> 01:26:15,580 In Marketing, you've given us great feedback. 1164 01:26:15,580 --> 01:26:19,585 It's had a critical dimension, but you're right. Marketing's no science. 1165 01:26:19,585 --> 01:26:22,588 He wants pledges that we'll stay with the company at least 5 years... 1166 01:26:22,588 --> 01:26:26,593 ...and wants you back in Chicago as soon as possible. 1167 01:26:26,593 --> 01:26:27,594 I thought you came to fire me. 1168 01:26:27,594 --> 01:26:31,599 What was all that ''I quit'' stuff about? For a moment I thought... 1169 01:26:31,599 --> 01:26:34,603 I'm so far behind on the sales targets you set. 1170 01:26:34,603 --> 01:26:35,604 I didn't set them. 1171 01:26:35,604 --> 01:26:36,605 - Jack did. - What? 1172 01:26:36,605 --> 01:26:40,609 You don't know Jack's theory. He thinks you aren't cut out for sales. 1173 01:26:40,609 --> 01:26:42,611 That it's not your life's work. 1174 01:26:42,611 --> 01:26:46,616 But if you were behind, you'd struggle to keep up and ignore the rest. 1175 01:26:46,616 --> 01:26:50,621 - Jack doesn't think I'm cut out for sales? - Not the way someone like Henry is. 1176 01:26:50,621 --> 01:26:54,626 Selling is more than a job one is cut out or not cut out for. 1177 01:26:54,626 --> 01:26:58,630 It's a whole culture, applying the insights of Carnegie and Bettger. 1178 01:26:58,630 --> 01:27:00,632 We all like Carnegie and Bettger. 1179 01:27:00,632 --> 01:27:03,636 Sales is the heart of any corporation. Have you read Drucker? 1180 01:27:03,636 --> 01:27:06,639 I saw that as the cult of management. 1181 01:27:06,639 --> 01:27:09,643 No, Drucker's terrific. Read him. Here. 1182 01:27:09,643 --> 01:27:12,646 The insight in this book is incredible. 1183 01:27:12,646 --> 01:27:15,649 - I'll get it at Kroch's when I'm back. - Keep it. 1184 01:27:15,649 --> 01:27:19,643 I've memorized it and it's easier for me to go to Kroch's when I get back. 1185 01:27:20,655 --> 01:27:24,650 Thanks. 1186 01:27:27,664 --> 01:27:31,668 You gotta admit, you're well on your way to a complete and total recovery. 1187 01:27:31,668 --> 01:27:32,669 It's incredible. 1188 01:27:32,669 --> 01:27:36,663 Cut out the ''Pollyanna-Little-Miss-Mary- Sunshine complete recovery'' crap. 1189 01:27:37,675 --> 01:27:41,669 You're almost pathological. Sometimes, I'd like to wring your neck. 1190 01:27:42,681 --> 01:27:46,674 The mood swings are new. 1191 01:27:50,689 --> 01:27:54,695 Rehabilitation is fine for houses. For people, it's unspeakably boring. 1192 01:27:54,695 --> 01:27:57,698 The whole basis for physical therapy is... 1193 01:27:57,698 --> 01:28:01,692 ...doing the same thing over and over and over again. 1194 01:28:03,705 --> 01:28:06,709 - But it's important. - Oh, yeah. 1195 01:28:06,709 --> 01:28:09,712 Learning how to do things you used to do much better? 1196 01:28:09,712 --> 01:28:12,715 You really should read Drucker. 1197 01:28:12,715 --> 01:28:14,717 - Think it's applicable to the Navy? - Yeah. 1198 01:28:14,717 --> 01:28:18,711 And whatever else you do afterwards. 1199 01:28:19,724 --> 01:28:23,718 I started remembering things about that girl, Marta. 1200 01:28:25,730 --> 01:28:29,735 Everything has gone so badly. 1201 01:28:29,735 --> 01:28:33,729 I'm not going to be a cry-baby. 1202 01:28:35,742 --> 01:28:38,746 I remember something about a limbo stick. 1203 01:28:38,746 --> 01:28:42,739 There was a limbo stick. 1204 01:28:56,767 --> 01:28:59,770 While I was in Chicago, Fred used my office... 1205 01:28:59,770 --> 01:29:03,763 ... to prepare the Fleet Information Sheet. 1206 01:29:05,776 --> 01:29:09,770 Great. Thanks. 1207 01:29:10,782 --> 01:29:13,786 That's really nice. Thanks. 1208 01:29:13,786 --> 01:29:17,781 Barcelona and Chicago never seemed more beautiful than they did that fall. 1209 01:29:21,795 --> 01:29:23,798 Commuting between them, I started routing through London... 1210 01:29:23,798 --> 01:29:27,791 ... into Chicago directly, avoiding New York and Madrid entirely. 1211 01:29:29,805 --> 01:29:31,807 Twice I ran into Greta on the London leg. 1212 01:29:31,807 --> 01:29:33,809 Apparently, she was visiting friends. 1213 01:29:33,809 --> 01:29:36,812 It was sad watching Jack's decline. 1214 01:29:36,812 --> 01:29:38,814 But he still had good days and the memory of these... 1215 01:29:38,814 --> 01:29:41,818 ... will always be important to all of us. 1216 01:29:41,818 --> 01:29:44,821 In Barcelona, I had to quickly plan the wedding... 1217 01:29:44,821 --> 01:29:46,825 ... and wrap up my IHSMOCO work. 1218 01:29:46,825 --> 01:29:49,828 You never said you were getting married? 1219 01:29:49,828 --> 01:29:51,831 Fred's attitude really puzzled me. 1220 01:29:51,831 --> 01:29:54,833 Initially, he seemed bitter. 1221 01:29:54,833 --> 01:29:56,835 I've never seen you like this. So cocky. 1222 01:29:56,835 --> 01:29:59,839 Aren't you taking things for granted? The boyfriend's still around. 1223 01:29:59,839 --> 01:30:02,843 I'm not taking anything for granted until the vows... 1224 01:30:02,843 --> 01:30:05,846 You think wedding vows will change everything? 1225 01:30:05,846 --> 01:30:09,851 Your naivet� is astounding. Didn't you see The Graduate? 1226 01:30:09,851 --> 01:30:12,853 You can remember The Graduate? 1227 01:30:12,853 --> 01:30:16,859 I can remember a few things. Apparently you don't. The end? 1228 01:30:16,859 --> 01:30:19,863 Katharine Ross has just married this cool, tall, blond... 1229 01:30:19,863 --> 01:30:22,866 ...popular guy, the make-out king of his fraternity. 1230 01:30:22,866 --> 01:30:26,871 This obnoxious Dustin Hoffman character shows up at the church... 1231 01:30:26,871 --> 01:30:30,875 ...starts pounding on the glass, acting like a total asshole. 1232 01:30:30,875 --> 01:30:33,878 ''Elaine! Elaine! '' 1233 01:30:33,878 --> 01:30:37,883 Does Katharine Ross tell Dustin Hoffman, ''Get lost creep, I'm a married woman''? 1234 01:30:37,883 --> 01:30:38,884 No. 1235 01:30:38,884 --> 01:30:42,890 She runs off with him. On a bus. 1236 01:30:42,890 --> 01:30:44,892 That is the reality. 1237 01:30:44,892 --> 01:30:46,894 Thanks a lot. 1238 01:30:46,894 --> 01:30:50,887 Then Fred's tone changed and he became insanely positive about the wedding. 1239 01:30:51,899 --> 01:30:53,902 Of course I like her. She's great. 1240 01:30:53,902 --> 01:30:57,906 You're right for each other. It makes sense. 1241 01:30:57,906 --> 01:31:00,910 - She's accepted and everything? - Of course, she's accepted. 1242 01:31:00,910 --> 01:31:04,904 That's great. 1243 01:31:14,926 --> 01:31:17,930 Positive thinking is fine in theory. 1244 01:31:17,930 --> 01:31:21,935 But when I try it on a systematic basis, I end up really depressed. 1245 01:31:21,935 --> 01:31:24,937 It doesn't work for me, either. 1246 01:31:24,937 --> 01:31:28,942 God. 1247 01:31:28,942 --> 01:31:31,945 - Good. - You invited that guy? 1248 01:31:31,945 --> 01:31:33,948 He was great when you were in the hospital. You misjudged him. 1249 01:31:33,948 --> 01:31:36,951 - He seems like a nice guy. - He's paid to act that way. 1250 01:31:36,951 --> 01:31:38,954 - How are you doing? - Nice to see you. 1251 01:31:38,954 --> 01:31:40,957 - How are you? - Good morning. 1252 01:31:40,957 --> 01:31:44,950 How are you doing? 1253 01:31:53,971 --> 01:31:57,965 - No one from the bride's side. - Her parents wanted to keep it small. 1254 01:31:58,977 --> 01:32:01,980 They must be delighted she's marrying an Estadouni- dense. 1255 01:32:01,980 --> 01:32:05,973 No, they're not that way. Her family's terrific. 1256 01:32:17,998 --> 01:32:21,002 My father wanted me to explain. 1257 01:32:21,002 --> 01:32:25,007 ''Sorry for inconvenience. Please take coffee, we there be soon.'' 1258 01:32:25,007 --> 01:32:28,010 - Everything's fine with your sister? - Yes. 1259 01:32:28,010 --> 01:32:30,013 We don't understand where she is, but, not a problem. 1260 01:32:30,013 --> 01:32:32,015 God! 1261 01:32:32,015 --> 01:32:36,019 Not a problem. My sister is a very serious girl. 1262 01:32:36,019 --> 01:32:38,022 Do you know that? 1263 01:32:38,022 --> 01:32:39,023 Yes. 1264 01:32:39,023 --> 01:32:43,017 Lets go to the Meson. 1265 01:32:48,034 --> 01:32:50,036 Things have been pretty tense. I've hardly slept in a week. 1266 01:32:50,036 --> 01:32:53,039 Her old boyfriend resurfaced on Wednesday. 1267 01:32:53,039 --> 01:32:54,040 Not a problem. 1268 01:32:54,040 --> 01:32:57,043 I don't think anti-Americanism is that significant. 1269 01:32:57,043 --> 01:33:01,048 - It's nothing to take personally. - Sorry if I take it personally. 1270 01:33:01,048 --> 01:33:02,049 What is it, then? 1271 01:33:02,049 --> 01:33:06,055 Let me use an analogy. The US is like an enormous ant farm. 1272 01:33:06,055 --> 01:33:08,057 God, not ants! 1273 01:33:08,057 --> 01:33:12,061 A see-through plastic case enclosing an ant colony. 1274 01:33:12,061 --> 01:33:16,055 It's a toy sold to children so they can watch ants build their own society. 1275 01:33:17,067 --> 01:33:20,070 The US is like an ant farm for the rest of the world. 1276 01:33:20,070 --> 01:33:23,074 But, people living in other countries can't observe the ants. 1277 01:33:23,074 --> 01:33:27,068 They must rely on journalists and commentators for a description. 1278 01:33:28,080 --> 01:33:32,073 The problem is, that these people seem to hate ants. 1279 01:33:37,090 --> 01:33:41,095 I don't know if anyone has mentioned it to you... 1280 01:33:41,095 --> 01:33:44,099 ...but it looks to me like you could be shaving in the wrong direction. 1281 01:33:44,099 --> 01:33:48,102 I wonder about that all the time. 1282 01:33:48,102 --> 01:33:52,107 - Your father never taught you? - He uses an electric razor, so I never asked. 1283 01:33:52,107 --> 01:33:56,101 Your father uses an electric razor? I never knew that. 1284 01:33:57,113 --> 01:33:59,115 He's light-haired, so it never really mattered. 1285 01:33:59,115 --> 01:34:02,119 I really have to shave. It's no joke. 1286 01:34:02,119 --> 01:34:06,113 - So, what is the right way to shave? - First, you wash with hot water. 1287 01:34:12,131 --> 01:34:16,124 They've just explained to me. Aurora is coming now. Not a problem. 1288 01:34:18,138 --> 01:34:22,142 I know this is awkward, but you'll be leaving town soon. 1289 01:34:22,142 --> 01:34:24,144 Now that everything seems set... 1290 01:34:24,144 --> 01:34:28,149 ...I should mention that I'll be asking Montserrat out. 1291 01:34:28,149 --> 01:34:31,153 I can't remember how things were before I was shot, but since then... 1292 01:34:31,153 --> 01:34:35,158 ...l've had this incredible feeling for her. Not some silly crush. 1293 01:34:35,158 --> 01:34:38,161 I've seen her in different situations. Some were really difficult. 1294 01:34:38,161 --> 01:34:41,164 You clearly realized the way things were, before she did. 1295 01:34:41,164 --> 01:34:45,158 That was hard for her as it was hard for you, before. 1296 01:34:47,171 --> 01:34:50,174 We spent hours on the phone. She's so fascinating. 1297 01:34:50,174 --> 01:34:52,177 I can't go back without her. 1298 01:34:52,177 --> 01:34:55,180 She'll like San Francisco more than Chicago. 1299 01:34:55,180 --> 01:34:59,184 It would be great, going to the Lake with you and Greta there. 1300 01:34:59,184 --> 01:35:03,190 - God! You always do this. - I always do this? 1301 01:35:03,190 --> 01:35:06,193 Can you try and be sympathetic and cousinly? 1302 01:35:06,193 --> 01:35:08,196 Pretend I'm one of your customers. 1303 01:35:08,196 --> 01:35:09,197 Okay. 1304 01:35:09,197 --> 01:35:12,200 But do we have to get into this now? Things are a little tense. 1305 01:35:12,200 --> 01:35:14,203 My bride hasn't shown up. 1306 01:35:14,203 --> 01:35:16,204 She'll show up. She's gaga for you. 1307 01:35:16,204 --> 01:35:18,206 You think so? 1308 01:35:18,206 --> 01:35:22,200 She didn't spend time in the hospital to see how War and Peace turned out. 1309 01:35:23,212 --> 01:35:25,215 She's actually looking forward to the 80 channels... 1310 01:35:25,215 --> 01:35:29,220 ...the consumer products. It doesn't bother her. 1311 01:35:29,220 --> 01:35:32,224 Of course not. She's terrific. 1312 01:35:32,224 --> 01:35:35,226 You should want Montserrat to have a chance of happiness. 1313 01:35:35,226 --> 01:35:38,230 You're her chance of happiness? 1314 01:35:38,230 --> 01:35:40,232 Maybe. 1315 01:35:40,232 --> 01:35:43,236 So what's your plan? You gonna play it somewhat cool? 1316 01:35:43,236 --> 01:35:47,230 I'm going to play it really cool. 1317 01:35:52,245 --> 01:35:56,239 Hello. Please. 1318 01:35:58,253 --> 01:36:02,258 I know some people think that the articles I wrote... 1319 01:36:02,258 --> 01:36:05,262 ...were in some way related to your shooting. 1320 01:36:05,262 --> 01:36:09,266 I don't agree that a journalist should be criticized for writing articles... 1321 01:36:09,266 --> 01:36:11,268 ...he believes to be true. 1322 01:36:11,268 --> 01:36:15,261 But, if anything I've done has caused you harm in any way... 1323 01:36:16,274 --> 01:36:20,278 ...please accept my sincere regret. 1324 01:36:20,278 --> 01:36:23,282 If there's anything I can do for you in the future... 1325 01:36:23,282 --> 01:36:27,287 ...please, do not hesitate. 1326 01:36:27,287 --> 01:36:29,289 Thank you very much. 1327 01:36:29,289 --> 01:36:33,283 Actually, I think there might be something. 1328 01:36:46,308 --> 01:36:49,312 These go with these, and those with those. 1329 01:36:49,312 --> 01:36:53,305 Fantastic! 1330 01:37:00,325 --> 01:37:01,327 Incredible. 1331 01:37:01,327 --> 01:37:05,319 You see, we're not such idiots. 1332 01:37:19,347 --> 01:37:21,348 She's really beautiful. 1333 01:37:21,348 --> 01:37:22,349 Yeah. 1334 01:37:22,349 --> 01:37:24,353 I am not sure how important that is. 1335 01:37:24,353 --> 01:37:26,355 I really like her. 1336 01:37:26,355 --> 01:37:29,359 She keeps asking about my underwear, and then smirking... 1337 01:37:29,359 --> 01:37:32,362 ...as if I am supposed to know what she's talking about. 1338 01:37:32,362 --> 01:37:35,366 What are ''weekends of fun''? 1339 01:37:35,366 --> 01:37:37,368 Oh, that. 1340 01:37:37,368 --> 01:37:41,372 Montserrat was the same way. It's a Barcelona girl thing. 1341 01:37:41,372 --> 01:37:43,374 It does sound familiar. 1342 01:37:43,374 --> 01:37:45,376 Odd. 1343 01:37:45,376 --> 01:37:48,380 That's what's great about getting involved with a foreigner. 1344 01:37:48,380 --> 01:37:50,382 You can't take it personally. 1345 01:37:50,382 --> 01:37:54,388 What's really terrific is that when we act in ways which might objectively... 1346 01:37:54,388 --> 01:37:58,381 ...seem assholish, or incredibly annoying, they don't get upset at all. 1347 01:37:59,393 --> 01:38:03,398 They just assume it's some national characteristic. 1348 01:38:03,398 --> 01:38:05,400 - Cosa de gringos. - Yeah. 1349 01:38:05,400 --> 01:38:09,394 - Fantastic. - Yeah. 114906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.