All language subtitles for A Grande Arte-CG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:27:25,980 --> 00:27:30,780 It's business as usual at least until the philosophers arrive. 2 00:27:31,140 --> 00:27:33,420 Your cousin is here. 3 00:27:33,540 --> 00:27:36,380 Would you excuse me for a moment? 4 00:27:38,620 --> 00:27:43,500 - I need to talk to you. - Obviously. 5 00:27:49,100 --> 00:27:51,780 It's about that little hooker. 6 00:27:53,700 --> 00:27:56,740 I know where the disk is. 7 00:27:57,700 --> 00:28:01,540 This guy came see me. He tried to blackmail me. 8 00:28:02,820 --> 00:28:06,740 I'm sure Gisela must have given him the disk. 9 00:28:06,820 --> 00:28:10,180 That's the kind of thing she'd do. 10 00:28:10,700 --> 00:28:16,220 - Who is he? - A guy with a strange name. 11 00:28:16,700 --> 00:28:19,180 An American photographer. 12 00:28:22,500 --> 00:28:24,380 An American... 13 00:28:25,620 --> 00:28:27,740 That's funny. 14 00:28:30,020 --> 00:28:35,500 I trusted you. Please don't disappoint me. 15 00:53:54,440 --> 00:53:56,280 May I sit here? 16 00:53:56,360 --> 00:53:59,240 - Sure. - Be our guest. 17 00:58:45,040 --> 00:58:46,520 Shit! 18 00:58:52,600 --> 00:58:55,160 Stupid woman! 19 00:59:04,760 --> 00:59:07,560 Federal Agent... 20 01:00:32,960 --> 01:00:35,840 Fuck off! I don't speak English. 21 01:00:38,720 --> 01:00:43,640 She disappered. And the Bolivian too. 22 01:01:33,300 --> 01:01:38,980 El Alto. El Alto! Let me go, damn it! 23 01:01:54,640 --> 01:01:56,880 Your passport, please. 24 01:02:06,440 --> 01:02:08,800 Welcome to Bolivia. 25 01:03:44,560 --> 01:03:49,080 An Inca head. From the 12th century from Tihuanaco. 26 01:03:49,760 --> 01:03:53,480 40 pesos... 20 dollars... 27 01:03:54,800 --> 01:03:58,600 In Miami 1500 dollars... 28 01:04:13,240 --> 01:04:15,580 What's the trouble? 29 01:04:30,940 --> 01:04:37,820 Your friend passed by here two hours ago in a silver American car. 30 01:04:37,820 --> 01:04:41,700 It had a Brazilian plate. It went that way... 31 01:04:41,780 --> 01:04:46,940 The car was pretty run down. It might not get there. It looked really bad. 32 01:04:47,140 --> 01:04:50,220 - Thanks. - You're welcome. Good bye. 33 01:05:13,220 --> 01:05:17,420 Rafael? I'm in El Alto for our meeting. 34 01:05:17,740 --> 01:05:22,380 I had some trouble. I was tailed by a Fed to Columba. 35 01:05:22,460 --> 01:05:25,540 A woman. I had to kill her. 36 01:05:25,620 --> 01:05:30,380 There was a guy on the train who looked like that American photographer. 37 01:05:30,700 --> 01:05:35,220 Fuck it! Why didn't you kill the guy? 38 01:05:35,300 --> 01:05:39,380 No one told me to do it, and I thought there was no need. 39 01:05:39,500 --> 01:05:45,740 You're getting too soft, Chink. Meet us at "The Dancing Days" in two hours. 40 01:05:46,020 --> 01:05:48,480 Don't call me Chink. 41 01:05:52,420 --> 01:05:54,460 Son of a bitch! 42 01:05:56,700 --> 01:06:02,100 Chink screwed it. We'll have to kill him. Let's call the Head Office. 43 01:06:05,060 --> 01:06:08,740 Next stop El Alto. Be ready to get off. 44 01:06:28,100 --> 01:06:31,340 Have you seen a very tall guy... an Indian... 45 01:12:32,460 --> 01:12:36,540 - I need a room. - For how many nights? 46 01:12:38,100 --> 01:12:40,180 I don't know. 47 01:15:59,340 --> 01:16:02,120 Excuse me. I'll be right back. 48 01:20:56,580 --> 01:21:00,540 - Put away the knife. I'm alone. - How did you find me? 49 01:21:00,660 --> 01:21:03,100 Won't you invite me in? 50 01:21:03,220 --> 01:21:05,860 I trust no one from the organization. 51 01:21:05,980 --> 01:21:08,060 I'm changing allegiances. 52 01:21:08,460 --> 01:21:13,020 I know what happened in Bolivia. I thought you needed an ally. 53 01:21:14,820 --> 01:21:16,500 Sit down. 54 01:21:21,580 --> 01:21:23,700 It's gonna cost you a lot. 55 01:21:24,940 --> 01:21:29,940 My friend and I wanna buy a farm and raise pigs. 56 01:21:30,500 --> 01:21:34,220 Help me and you'll raise more pigs than you can handle. 57 01:21:34,820 --> 01:21:36,780 Who killed Mitry? 58 01:21:38,020 --> 01:21:44,420 - Rafael. He's with the organization. - Where is he? 59 01:21:44,900 --> 01:21:49,260 He grows roses on a little farm near Rio. 60 01:21:49,540 --> 01:21:52,020 Roses? Roses? 61 01:22:10,540 --> 01:22:13,720 You keep watch. Let's go. 62 01:22:28,880 --> 01:22:32,680 Hey there, Chink. Who's your short friend? 63 01:22:33,160 --> 01:22:36,000 Jose Zakkai. May we come in? 64 01:22:36,080 --> 01:22:41,360 Of course. You ain't mad at me, are you Chink? 65 01:22:55,280 --> 01:22:57,400 So you're Iron Nose... 66 01:22:58,880 --> 01:23:01,080 I heard about you. 67 01:23:01,480 --> 01:23:03,840 I knew you worked in the distribution... 68 01:23:03,960 --> 01:23:06,680 but I didn't know you were a midget. 69 01:23:06,800 --> 01:23:09,080 And I didn't know you grew roses! 70 01:23:09,920 --> 01:23:12,000 Everything I make goes into this place. 71 01:23:12,160 --> 01:23:16,440 I grow more than 150 varieties. I learned from my mom. 72 01:23:16,560 --> 01:23:22,640 She loved flowers. She grew the prettiest flowers I've ever seen. 73 01:23:22,760 --> 01:23:26,560 - No kidding! - I'll go cut you some. 74 01:23:40,960 --> 01:23:45,280 What is this, Chink? You crazy? Shit. 75 01:23:45,440 --> 01:23:49,240 - Where is the disk? - Fuck you! 76 01:23:50,320 --> 01:23:56,160 You got it wrong, Chink. This little fuck can't protect you. 77 01:23:56,400 --> 01:23:59,240 He's already got one foot in the grave. 78 01:23:59,360 --> 01:24:02,120 I'll ask you again. Where's the disk? 79 01:24:08,270 --> 01:24:11,840 Mr. Fuentes said you hated roaches. 80 01:24:33,480 --> 01:24:35,920 Are you still hungry? 81 01:24:36,720 --> 01:24:39,560 Answer him. Answer him. 82 01:24:43,160 --> 01:24:46,480 I don't have it, Chink. I swear. 83 01:24:47,560 --> 01:24:50,760 I told you not to call me Chink! 84 01:24:50,840 --> 01:24:55,040 I wouldn't lie to you. There is no disk here. 85 01:24:55,520 --> 01:24:58,440 Liar. I don't believe you. 86 01:24:59,160 --> 01:25:02,680 Goodbye, friend. Kill him. 87 01:25:03,640 --> 01:25:07,520 I don't kill a man who's tied up. 88 01:25:08,880 --> 01:25:10,680 You don't? 89 01:25:13,440 --> 01:25:15,320 I do. 90 01:25:54,280 --> 01:25:56,840 He swore he would not lie! 91 01:26:15,440 --> 01:26:17,480 This is wonderful! 6729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.