All language subtitles for 9-1-1 - 05x01 - Panic.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,910 --> 00:00:05,869 ♪ 2 00:00:20,710 --> 00:00:22,668 ♪ 3 00:00:28,805 --> 00:00:30,850 ♪ 4 00:00:33,810 --> 00:00:36,552 [squawking] 5 00:00:43,004 --> 00:00:45,396 Okay. 6 00:00:45,735 --> 00:00:49,954 Just keep moving. Nice and easy. 7 00:00:49,956 --> 00:00:52,437 [squawking continues] 8 00:01:01,359 --> 00:01:03,361 ♪ 9 00:01:07,365 --> 00:01:09,323 [squawking echoes] 10 00:01:13,240 --> 00:01:15,458 Ho, ho, ho, ho, ho. 11 00:01:15,460 --> 00:01:17,460 [bellowing] 12 00:01:17,462 --> 00:01:19,551 ♪ 13 00:01:20,813 --> 00:01:22,815 [bellowing continues] 14 00:01:27,820 --> 00:01:29,822 ♪ 15 00:01:37,700 --> 00:01:39,745 ♪ 16 00:01:46,883 --> 00:01:48,928 [monkeys screeching] 17 00:01:52,279 --> 00:01:54,368 [howling] 18 00:02:04,901 --> 00:02:07,292 [bellowing] 19 00:02:07,294 --> 00:02:09,166 [screeching] 20 00:02:15,237 --> 00:02:17,803 I really thought this year was going to be different. 21 00:02:17,828 --> 00:02:19,525 [trumpets] 22 00:02:19,528 --> 00:02:22,567 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 23 00:02:22,570 --> 00:02:24,832 [alarm clock beeping] 24 00:02:24,834 --> 00:02:27,022 ♪ Willabee, wallabee, wee ♪ 25 00:02:27,022 --> 00:02:29,240 ♪ An elephant sat on me ♪ 26 00:02:29,242 --> 00:02:30,759 ♪ Willabee, wallabee... ♪ 27 00:02:30,762 --> 00:02:33,669 - I'm so sorry. I overslept. - It's okay. 28 00:02:33,987 --> 00:02:37,118 Me and Jee-Yun were just having some breakfast together. 29 00:02:37,120 --> 00:02:39,599 Pureed pears. You missed out. 30 00:02:39,601 --> 00:02:42,954 I'm sure I will get to see it in a couple of hours. 31 00:02:42,954 --> 00:02:45,524 I can't believe I slept through your alarm. 32 00:02:45,790 --> 00:02:48,482 Yeah, I figured that was a sign I should let you sleep in. 33 00:02:48,485 --> 00:02:49,753 ♪ An elephant sat on you... ♪ 34 00:02:49,753 --> 00:02:51,862 When's your next appointment with Dr. Bolsaro? 35 00:02:51,865 --> 00:02:53,693 This afternoon. 36 00:02:53,696 --> 00:02:56,518 Then Jee and I are gonna have lunch with Josh. 37 00:02:56,520 --> 00:02:58,302 All of which you already knew. 38 00:02:58,304 --> 00:03:00,783 I also know you've been really tired lately, 39 00:03:00,785 --> 00:03:03,351 ever since they switched you to the duloxetine. 40 00:03:03,353 --> 00:03:05,004 Thought it might be a side effect. 41 00:03:05,006 --> 00:03:06,537 - Maybe you should... - Please don't. 42 00:03:06,540 --> 00:03:08,138 Look, I know that you really want to fix this. 43 00:03:08,140 --> 00:03:09,966 But it's not your job. 44 00:03:09,968 --> 00:03:13,230 You don't need to spend your time worrying about me. 45 00:03:13,232 --> 00:03:15,670 Making sure you and Jee-Yun are happy and healthy 46 00:03:15,673 --> 00:03:18,582 is my most important job. So you can tell me not to worry, 47 00:03:18,585 --> 00:03:20,587 but I'm not sure I know how to do that. 48 00:03:23,329 --> 00:03:27,462 I'll... I'll talk to the doctor. I promise. 49 00:03:27,464 --> 00:03:30,726 Good. Okay. I should get to work. 50 00:03:30,728 --> 00:03:34,164 You guys have a good day, huh? Love you. 51 00:03:34,166 --> 00:03:35,600 Love you. 52 00:03:35,602 --> 00:03:37,689 Love you, too. 53 00:03:37,691 --> 00:03:39,040 [whispers]: Hi. 54 00:03:40,850 --> 00:03:43,977 Hey. You know, it won't be like this forever. 55 00:03:44,002 --> 00:03:46,785 - It's gonna get better. - Yeah. 56 00:03:46,787 --> 00:03:48,657 Of course it is. 57 00:03:48,659 --> 00:03:50,346 BUCK: So it's pretty serious, then. 58 00:03:50,349 --> 00:03:52,123 I don't know what you mean. 59 00:03:52,126 --> 00:03:54,010 Well, you're meeting her parents. 60 00:03:54,012 --> 00:03:55,925 We're meeting everybody. Her parents, 61 00:03:55,927 --> 00:03:57,492 her tíos, her tías, her primos. 62 00:03:57,494 --> 00:03:59,363 Her whole family's going to be there. 63 00:03:59,365 --> 00:04:01,496 [exhales] It's a baby christening. 64 00:04:01,498 --> 00:04:03,062 Which sounds pretty serious. 65 00:04:03,064 --> 00:04:05,238 It's not like it's Ana and Eddie's baby, Buck. 66 00:04:05,240 --> 00:04:07,482 CHIMNEY: That's right, Baby Buck. 67 00:04:07,485 --> 00:04:08,764 What are we talking about? 68 00:04:08,766 --> 00:04:10,216 Ana's sister's having a baby. 69 00:04:10,219 --> 00:04:12,376 Chris and I got invited to the christening next Sunday. 70 00:04:12,378 --> 00:04:13,595 You and Chris at the christening? 71 00:04:13,597 --> 00:04:15,685 - That sounds serious. - It's not. 72 00:04:15,688 --> 00:04:17,425 Not the way you guys are making it sound. 73 00:04:17,427 --> 00:04:19,138 It's the next step. You know, 74 00:04:19,141 --> 00:04:21,080 she's showing you off to the entire family. 75 00:04:21,082 --> 00:04:23,292 It's like the opening scene of The Godfather. 76 00:04:23,295 --> 00:04:26,471 Pretty sure the christening is the last scene of The Godfather. 77 00:04:26,474 --> 00:04:28,653 You guys'll have a great time. 78 00:04:28,655 --> 00:04:30,655 EDDIE: He's really looking forward to it. 79 00:04:30,657 --> 00:04:32,788 He even agreed to let me buy him a new suit. 80 00:04:32,790 --> 00:04:34,267 We tried on the old one last night... 81 00:04:34,269 --> 00:04:36,373 - Barely made it past his elbows. - [chuckling] 82 00:04:36,376 --> 00:04:38,010 I swear that kid's shot up like a weed. 83 00:04:38,012 --> 00:04:39,838 - They'll do that. - Last time he wore it, 84 00:04:39,840 --> 00:04:41,797 it still fit him. 85 00:04:41,799 --> 00:04:43,581 That was at his mother's funeral. 86 00:04:43,583 --> 00:04:45,540 [balls clatter] 87 00:04:45,542 --> 00:04:48,154 [phone buzzes] 88 00:04:48,157 --> 00:04:50,631 Earthquake alert. That's weird. You guys feel anything? 89 00:04:50,634 --> 00:04:51,763 [phone buzzes] 90 00:04:51,765 --> 00:04:54,200 Uh, m-mine's a tsunami alert. 91 00:04:54,202 --> 00:04:55,245 - [phone buzzing] - Mudslide warning. 92 00:04:55,247 --> 00:04:56,607 It's like our greatest hits. 93 00:04:56,610 --> 00:04:59,075 - Why isn't the bell going off? - [phone buzzes] 94 00:04:59,077 --> 00:05:01,904 Don't tell us, the bombs are landing in five minutes. 95 00:05:01,906 --> 00:05:03,471 No. 96 00:05:03,473 --> 00:05:06,040 - Evidently I'm dialing 911. - [line ringing] 97 00:05:06,498 --> 00:05:09,780 _ 98 00:05:09,783 --> 00:05:12,262 - Who is this? - This is 911 emergency services. 99 00:05:12,264 --> 00:05:13,584 Well, I didn't call you. 100 00:05:13,587 --> 00:05:14,908 911. What's your emergency? 101 00:05:14,911 --> 00:05:17,154 - WOMAN: I didn't dial 911. - 911. What's your emergency? 102 00:05:17,157 --> 00:05:18,441 So you don't have an emergency? 103 00:05:18,444 --> 00:05:19,922 People! Do not panic. 104 00:05:19,924 --> 00:05:21,924 I'm being told we have not been hacked. 105 00:05:21,926 --> 00:05:24,274 The trouble appears to be with the cell phone providers. 106 00:05:24,276 --> 00:05:26,045 Unfortunately our system has 107 00:05:26,048 --> 00:05:28,104 no way of weeding out the automated calls. 108 00:05:28,106 --> 00:05:30,748 So if you don't have an actual emergency, 109 00:05:30,751 --> 00:05:34,718 clear the line so that people who need us can get through. 110 00:05:34,721 --> 00:05:37,177 - 911. Do you have an emergency? - WOMAN: Come on. 111 00:05:37,180 --> 00:05:38,506 - GPS VOICE: Recalculating... - Are you kidding me? 112 00:05:38,508 --> 00:05:40,072 Oh, just shut up already! 113 00:05:40,074 --> 00:05:41,513 - Recalculating. - LINDA: Ma'am? 114 00:05:41,516 --> 00:05:43,075 Are you in need of emergency assistance? 115 00:05:43,077 --> 00:05:44,518 Wait, w-who's there? 116 00:05:44,521 --> 00:05:45,643 This is 911 dispatcher 117 00:05:45,645 --> 00:05:47,435 Linda Bates and you called me. 118 00:05:47,438 --> 00:05:50,560 Or at least your phone did. Are you in need of any help? 119 00:05:50,563 --> 00:05:52,482 Not unless you can give me directions. 120 00:05:52,485 --> 00:05:55,130 - My car's GPS is going insane. - GPS VOICE: Proceed to the route. 121 00:05:55,133 --> 00:05:57,699 - Not really our purview. - WOMAN: Didn't think so. 122 00:05:57,701 --> 00:05:59,513 - Sorry! - [phone clicks off] 123 00:05:59,516 --> 00:06:02,081 GPS VOICE: Proceed to the route. Proceed to the route. 124 00:06:02,084 --> 00:06:03,545 Proceed to the route. 125 00:06:03,548 --> 00:06:05,638 I thought this was the route, damn it! 126 00:06:05,641 --> 00:06:08,187 - Recalculating. Recalculating. - Enough! 127 00:06:08,189 --> 00:06:09,493 You are on the fastest route. 128 00:06:09,495 --> 00:06:12,326 - Finally. - [line ringing] 129 00:06:12,329 --> 00:06:14,324 - 911. What's your emergency? - Turn left now. 130 00:06:14,326 --> 00:06:16,108 - Oh, no! Not again. - Turn left now. 131 00:06:16,110 --> 00:06:17,545 - Turn left now. - Wait, now? 132 00:06:17,547 --> 00:06:19,721 - Turn left now. - [tires screeching] 133 00:06:19,723 --> 00:06:20,951 [screams] 134 00:06:25,888 --> 00:06:27,328 _ 135 00:06:27,329 --> 00:06:30,861 _ 136 00:06:30,864 --> 00:06:31,994 Sinking? 137 00:06:31,996 --> 00:06:33,302 Yeah, I-I went off the road. 138 00:06:33,305 --> 00:06:36,490 Into some... I-I don't know. Canal maybe? 139 00:06:36,493 --> 00:06:37,579 Are you there? 140 00:06:37,582 --> 00:06:38,669 Please tell me you're there! 141 00:06:38,671 --> 00:06:40,018 I'm here. Tell me your name. 142 00:06:40,021 --> 00:06:41,238 - Kirby. - Hi Kirby. I'm May. 143 00:06:41,241 --> 00:06:42,779 Have you tried to open the windows? 144 00:06:44,704 --> 00:06:46,225 Nothing is working. 145 00:06:46,227 --> 00:06:48,010 I tried the door too, but it's stuck! 146 00:06:48,012 --> 00:06:50,212 Do you have anything you could use to break the windows? 147 00:06:51,798 --> 00:06:54,582 - I'm not seeing anything. - It's okay. 148 00:06:54,584 --> 00:06:56,632 Do you remember where you were before you went off the road? 149 00:06:56,634 --> 00:06:59,052 I was on Willoughby. It told me to turn left. 150 00:06:59,055 --> 00:07:00,831 It sent me straight into the water! 151 00:07:00,834 --> 00:07:02,959 I found you. Help is on the way. 152 00:07:02,962 --> 00:07:04,505 The water's getting higher! 153 00:07:04,507 --> 00:07:06,158 Are they gonna get here in time? 154 00:07:06,160 --> 00:07:07,377 Fire and rescue are plan B. 155 00:07:07,379 --> 00:07:09,161 - What's plan A? - Can you swim? 156 00:07:09,163 --> 00:07:11,207 - What? - Kirby. Can you swim? 157 00:07:11,209 --> 00:07:15,513 Yes, but I'm still sinking and the door won't open! 158 00:07:15,516 --> 00:07:17,596 You can't open the door because the pressure of the water 159 00:07:17,598 --> 00:07:19,736 outside is greater than the pressure inside. 160 00:07:19,739 --> 00:07:21,334 But it will equalize. 161 00:07:21,337 --> 00:07:23,423 When that happens, you're gonna open the door 162 00:07:23,426 --> 00:07:24,643 and swim to surface. 163 00:07:24,646 --> 00:07:27,484 [scoffs] I have to let myself sink? 164 00:07:27,486 --> 00:07:29,834 I'm-I'm going to drown in here! 165 00:07:29,836 --> 00:07:31,674 - I don't want to die! - Kirby, stop. 166 00:07:31,677 --> 00:07:33,342 - I'm not ready! - Do not panic. 167 00:07:33,345 --> 00:07:35,057 - I don't wanna die! - You're gonna listen to me 168 00:07:35,059 --> 00:07:37,842 and we're gonna get you out of that car. Okay? 169 00:07:37,844 --> 00:07:39,583 Okay, okay. 170 00:07:39,585 --> 00:07:41,099 First, take off your seat belt. 171 00:07:41,102 --> 00:07:42,978 Then, kick off your shoes. Jacket, too. 172 00:07:42,980 --> 00:07:44,414 Anything that's gonna weigh you down 173 00:07:44,416 --> 00:07:46,381 needs to go. Keep your mouth and nose 174 00:07:46,384 --> 00:07:48,092 above the water for as long as you can. 175 00:07:48,095 --> 00:07:49,767 When the water starts to cover your face, 176 00:07:49,769 --> 00:07:51,029 that's when you'll take a big 177 00:07:51,032 --> 00:07:52,856 breath of air, as much as you can. 178 00:07:52,859 --> 00:07:54,859 And then I open the door? 179 00:07:54,861 --> 00:07:56,467 - Just enough to slip out. - Okay. 180 00:07:56,470 --> 00:07:58,122 The car will fall away from you. 181 00:07:58,125 --> 00:08:00,307 Then, you kick-kick-kick your way to the surface. 182 00:08:00,310 --> 00:08:01,396 As hard as you can. 183 00:08:01,399 --> 00:08:03,085 You're going to make it to the surface, 184 00:08:03,087 --> 00:08:04,608 Kirby. Say it. 185 00:08:04,610 --> 00:08:06,784 [sobbing]: I'm gonna make it. 186 00:08:06,786 --> 00:08:09,180 I'm gonna make it! [inhales deeply] 187 00:08:16,796 --> 00:08:19,016 [horn blaring] 188 00:08:29,679 --> 00:08:31,724 ♪ 189 00:08:46,347 --> 00:08:48,347 We got her! We got her! 190 00:08:48,349 --> 00:08:50,662 [gasping] 191 00:08:50,665 --> 00:08:52,220 What the hell is happening? 192 00:08:52,223 --> 00:08:53,918 I have no idea. 193 00:08:53,920 --> 00:08:56,009 [helicopter blades whirring] 194 00:08:57,794 --> 00:08:59,489 CHIMNEY: Here. Give me your hand. 195 00:08:59,491 --> 00:09:01,580 [grunts] I got you. 196 00:09:03,234 --> 00:09:04,494 GPS VOICE: Turn left now. 197 00:09:04,496 --> 00:09:06,631 - Turn left now. - Recalculating. 198 00:09:06,634 --> 00:09:08,188 - Turn left now. - [man shouts] 199 00:09:08,191 --> 00:09:09,717 Turn left now. 200 00:09:09,719 --> 00:09:10,912 [echoes]: Turn left now. 201 00:09:14,890 --> 00:09:16,586 REPORTER: Representatives from GoGo Anywhere 202 00:09:16,588 --> 00:09:19,201 suggested a bug in the most recent update might be 203 00:09:19,204 --> 00:09:22,250 what caused the navigation app to malfunction. 204 00:09:22,253 --> 00:09:24,079 Malfunction? 205 00:09:24,081 --> 00:09:26,472 There were accidents all over the city. 206 00:09:26,474 --> 00:09:29,396 But if I could figure out what caused it to happen... 207 00:09:32,176 --> 00:09:33,523 Okay. [grunts] 208 00:09:33,525 --> 00:09:34,872 Hey, I'm still working. 209 00:09:34,874 --> 00:09:38,963 Working or grasping at straws? 210 00:09:38,965 --> 00:09:40,704 It was a bug. 211 00:09:40,706 --> 00:09:42,663 Okay? They'll-they'll put out an update tomorrow 212 00:09:42,665 --> 00:09:44,299 and it'll be over with. 213 00:09:44,302 --> 00:09:47,276 Not worth wasting your night on. 214 00:09:47,278 --> 00:09:51,236 Oh, is there something I should be wasting my night on instead? 215 00:09:51,238 --> 00:09:52,979 Ooh. 216 00:09:56,156 --> 00:09:58,463 - I got a few ideas. - Mm. 217 00:10:02,902 --> 00:10:04,728 I have an idea, too. 218 00:10:04,730 --> 00:10:05,990 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 219 00:10:05,992 --> 00:10:07,080 [chuckles] 220 00:10:09,169 --> 00:10:10,473 - [phone clicks] - Uh, okay... 221 00:10:10,475 --> 00:10:11,912 Thank you. 222 00:10:11,915 --> 00:10:13,432 You said you have the app. 223 00:10:13,434 --> 00:10:16,089 I want to see when the last update was. 224 00:10:17,520 --> 00:10:18,737 Two weeks ago? 225 00:10:18,740 --> 00:10:21,832 Uh, no, t-that can't be right. 226 00:10:21,834 --> 00:10:23,704 All the accidents happened today. 227 00:10:23,706 --> 00:10:25,183 They lied. 228 00:10:25,185 --> 00:10:28,317 Whatever happened wasn't a bug in their software. 229 00:10:28,319 --> 00:10:30,536 So what was it? 230 00:10:30,538 --> 00:10:32,147 It was a ransomware attack. 231 00:10:32,149 --> 00:10:33,443 Now, where'd you hear that? 232 00:10:33,446 --> 00:10:35,976 - She knows a guy. - You know a guy? 233 00:10:35,979 --> 00:10:38,240 I'm an engineer, Michael. I know a lot of guys. 234 00:10:38,242 --> 00:10:39,231 Mm. 235 00:10:39,233 --> 00:10:42,635 Anyway, this one works at GoGo Anywhere, and, uh, 236 00:10:42,638 --> 00:10:44,769 he wanted to know if I knew of anyone else who had been hit. 237 00:10:44,771 --> 00:10:45,813 And? 238 00:10:45,815 --> 00:10:48,554 A defense contractor in Texas. Last week. 239 00:10:48,556 --> 00:10:50,992 And another one in Michigan, the week before that. 240 00:10:50,994 --> 00:10:53,284 And this is the first time we're hearing about this? 241 00:10:53,287 --> 00:10:56,867 You also didn't hear about the other 4,000 cyberattacks 242 00:10:56,869 --> 00:10:59,348 - that happen every day. - Yeah, but there's backups, right? 243 00:10:59,350 --> 00:11:02,743 You know, redundancies, firewalls. 244 00:11:02,745 --> 00:11:04,614 Systems designed to-to 245 00:11:04,616 --> 00:11:07,617 help protect us from being kicked back into the dark ages 246 00:11:07,619 --> 00:11:09,575 by faceless guys on the Internet. 247 00:11:09,577 --> 00:11:12,021 - Sort of. - What? 248 00:11:12,024 --> 00:11:17,495 Look, there is no way to perfectly protect any system. 249 00:11:17,498 --> 00:11:20,630 Right? And most things in our lives are run on 250 00:11:20,632 --> 00:11:22,284 some sort of automated system. 251 00:11:22,286 --> 00:11:25,983 Banking, supply chains, the lights in your house, 252 00:11:25,985 --> 00:11:27,898 the water in your faucet. 253 00:11:27,900 --> 00:11:30,771 Someone screws with enough of those systems and... 254 00:11:30,773 --> 00:11:32,860 people realize that society 255 00:11:32,862 --> 00:11:35,128 isn't as resilient as we think it is. 256 00:11:35,131 --> 00:11:36,515 - [clicks tongue] - [Hen sighs] 257 00:11:36,517 --> 00:11:39,214 My wife. The apocalyptic doomsayer. 258 00:11:39,216 --> 00:11:40,606 [laughter] 259 00:11:40,608 --> 00:11:43,182 Always a big hit at the parties, babe. 260 00:11:43,185 --> 00:11:44,567 Oh, you love it. 261 00:11:44,569 --> 00:11:48,005 Okay, I'm gonna need something a little stronger than coffee. 262 00:11:48,007 --> 00:11:49,746 Anybody up for a whiskey? 263 00:11:49,748 --> 00:11:51,097 [chuckling] 264 00:11:51,974 --> 00:11:53,626 Something's wrong with our game. 265 00:11:53,629 --> 00:11:55,920 Yeah. It froze and now it won't even load at all. 266 00:11:58,496 --> 00:12:01,435 [scoffs] So now cell phone carriers, 267 00:12:01,438 --> 00:12:03,873 GPS navigation and now video games? 268 00:12:03,876 --> 00:12:05,283 W-What's next? 269 00:12:05,285 --> 00:12:07,024 The end of the world as we know it. 270 00:12:07,026 --> 00:12:08,939 Well, if it's gonna end, 271 00:12:08,941 --> 00:12:11,521 I would appreciate it if it would do so 272 00:12:11,524 --> 00:12:14,249 before 11:00 tomorrow morning. 273 00:12:14,251 --> 00:12:16,224 Why? What's happening tomorrow? 274 00:12:19,184 --> 00:12:21,054 CLERK: Next case before the court, 275 00:12:21,057 --> 00:12:23,797 The State of California v. Jeffery Connor Hudson. 276 00:12:23,800 --> 00:12:27,566 Pretrial motions. Honorable Judge Priya Atkins presiding. 277 00:12:27,568 --> 00:12:29,701 - Bring in the defendant. - [lock buzzes] 278 00:12:38,841 --> 00:12:40,928 [women giggling] 279 00:12:40,930 --> 00:12:43,974 Oh, look. His fan club's here. 280 00:12:43,976 --> 00:12:46,283 - [gavel bangs] - ATKINS: We're on the record. 281 00:12:47,443 --> 00:12:49,283 All right, whom do we have present? 282 00:12:49,286 --> 00:12:51,155 Your Honor, Ken Decker for the state. 283 00:12:51,157 --> 00:12:53,677 - [quietly]: You need me to... - Does the defense need a moment? 284 00:12:57,163 --> 00:12:59,685 Your Honor, the defendant has informed me 285 00:12:59,687 --> 00:13:03,435 that my services will no longer be required. 286 00:13:03,438 --> 00:13:05,866 He just fired me. 287 00:13:05,868 --> 00:13:07,732 He intends to represent himself. 288 00:13:07,735 --> 00:13:09,738 - Objection... - What do you mean, objection? 289 00:13:09,741 --> 00:13:11,523 - ATKINS: Settle down. Order! - This is me trying to get 290 00:13:11,525 --> 00:13:12,655 - a fair trial. - [gavel banging] 291 00:13:12,657 --> 00:13:14,732 Settle down. Mr. Hudson, 292 00:13:14,735 --> 00:13:16,615 if I do allow you to represent yourself, 293 00:13:16,617 --> 00:13:18,966 you'll do so with decorum and you'll follow the rules. 294 00:13:18,968 --> 00:13:20,924 Mr. Decker, I'll hear what you have to say. 295 00:13:20,926 --> 00:13:23,187 Everyone else, please sit down. 296 00:13:23,189 --> 00:13:25,496 Ms. Risco, for the time being, that includes you. 297 00:13:28,716 --> 00:13:31,282 Your Honor, this defendant 298 00:13:31,284 --> 00:13:33,415 is charged with six counts of rape. 299 00:13:33,417 --> 00:13:37,332 Heinous crimes that involved him stalking his victims, 300 00:13:37,334 --> 00:13:39,421 lying in wait inside their homes, 301 00:13:39,423 --> 00:13:42,206 and then viciously attacking them. In addition, 302 00:13:42,208 --> 00:13:45,003 he brutally assaulted an LAPD sergeant, 303 00:13:45,006 --> 00:13:46,602 beating her nearly to death. 304 00:13:46,604 --> 00:13:50,388 All of these women will be key witnesses in this trial. 305 00:13:50,390 --> 00:13:54,001 To subject them to being questioned by their attacker 306 00:13:54,003 --> 00:13:57,223 would be tantamount to allowing him to assault them again. 307 00:13:59,202 --> 00:14:01,419 I'd like to see counsel in chambers. 308 00:14:01,422 --> 00:14:02,423 [gavel bangs] 309 00:14:08,365 --> 00:14:10,321 Here you are. 310 00:14:10,323 --> 00:14:12,236 Thanks. 311 00:14:12,238 --> 00:14:14,021 Is he really gonna get to do this? 312 00:14:14,023 --> 00:14:15,576 Be the one firing questions at us? 313 00:14:15,579 --> 00:14:17,448 Because I don't think I can take that. 314 00:14:17,451 --> 00:14:20,924 Which is what he wants. But you all are stronger than he thinks. 315 00:14:20,927 --> 00:14:23,247 Damn right. You've already proven it. 316 00:14:23,249 --> 00:14:25,597 So let's just wait and see what the judge says. 317 00:14:25,599 --> 00:14:28,383 Oh, God, look at them. 318 00:14:28,385 --> 00:14:30,254 So disgusting. 319 00:14:30,256 --> 00:14:33,040 Have you seen their "Free Jeffery Hudson" Facebook group? 320 00:14:33,042 --> 00:14:35,549 Women like that have something broken inside of them 321 00:14:35,552 --> 00:14:37,653 that makes them fall for psychopaths. 322 00:14:37,655 --> 00:14:41,004 Don't look at them. They don't deserve your attention. 323 00:14:41,006 --> 00:14:43,006 Hey, Athena. 324 00:14:43,008 --> 00:14:45,617 I'm sorry. The judge is going to allow Hudson 325 00:14:45,619 --> 00:14:47,924 - to represent himself. - ATHENA: All right. 326 00:14:47,926 --> 00:14:50,901 Remember what we said. He can't hurt you. 327 00:14:50,904 --> 00:14:52,320 Just stay strong. 328 00:14:52,322 --> 00:14:54,670 DECKER: Glad to hear you feel that way. 329 00:14:54,672 --> 00:14:57,020 He also just filed a motion to suppress all evidence 330 00:14:57,022 --> 00:14:58,848 found at Studio Self Storage. 331 00:14:58,850 --> 00:15:01,107 [scoffs] Those trophies are all that we have 332 00:15:01,110 --> 00:15:03,939 - linking Hudson back to his victims. - I'm aware of that. Believe me. 333 00:15:03,942 --> 00:15:06,334 Sergeant Grant nearly gave her life to get us that evidence. 334 00:15:06,336 --> 00:15:08,336 I'm aware of that, too. And so is the judge. 335 00:15:08,338 --> 00:15:10,164 She's going to hear arguments next session. 336 00:15:10,166 --> 00:15:12,427 She's actually considering this motion? 337 00:15:12,429 --> 00:15:14,638 DECKER: She is. And she's allowing Hudson 338 00:15:14,641 --> 00:15:18,558 to call his first witness: you. 339 00:15:22,221 --> 00:15:23,873 ♪ 340 00:15:23,875 --> 00:15:25,940 ANA: This looks 341 00:15:25,943 --> 00:15:27,659 sharp. 342 00:15:27,661 --> 00:15:29,661 I'm not the one that's supposed 343 00:15:29,663 --> 00:15:31,533 to be getting a new suit today, you know. 344 00:15:31,535 --> 00:15:36,233 - Oh, but you look so good, though. - [laughs] 345 00:15:36,235 --> 00:15:39,236 Let's just try it with a tie? 346 00:15:39,238 --> 00:15:41,327 Sure. 347 00:15:44,939 --> 00:15:47,462 You really love getting me dressed up, don't you? 348 00:15:47,464 --> 00:15:48,813 And the other thing. 349 00:15:51,787 --> 00:15:53,370 EDDIE: How you doing in there, pal? 350 00:15:53,373 --> 00:15:55,122 CHRISTOPHER: Good. 351 00:15:55,124 --> 00:15:57,472 - Do you need any help? - I got it! 352 00:15:57,474 --> 00:15:58,908 Let's see. 353 00:15:58,910 --> 00:16:00,344 [Eddie wolf whistles] 354 00:16:00,346 --> 00:16:02,651 There's a handsome young man. 355 00:16:02,653 --> 00:16:04,696 EDDIE: Looking good. 356 00:16:04,698 --> 00:16:07,831 As my Tía Pepa would say... Te queda pintado. 357 00:16:07,834 --> 00:16:09,919 I think I look funny. 358 00:16:09,921 --> 00:16:12,704 Come on, Chris. It's the third one. 359 00:16:12,706 --> 00:16:13,966 I look terrible. 360 00:16:13,968 --> 00:16:16,360 Why don't we see what Mom thinks? 361 00:16:16,362 --> 00:16:18,536 Oh. Uh, 362 00:16:18,538 --> 00:16:21,278 I'm not his mother. 363 00:16:21,280 --> 00:16:23,889 I'm... just a friend. 364 00:16:23,891 --> 00:16:26,762 SALESMAN: Ah. 365 00:16:26,764 --> 00:16:28,764 Hey, I found this one. 366 00:16:28,766 --> 00:16:30,983 Ah, yeah. Let's see. 367 00:16:30,985 --> 00:16:33,432 CHRISTOPHER [fading]: She's the godmother. 368 00:16:33,435 --> 00:16:35,292 Her niece is getting baptized. 369 00:16:35,294 --> 00:16:38,034 [whooshing] 370 00:16:38,036 --> 00:16:40,993 SALESMAN [muffled]: Oh. Now it all makes sense. 371 00:16:40,995 --> 00:16:43,344 [Ana speaking indistinctly] 372 00:16:43,346 --> 00:16:46,303 [high-pitched ringing] 373 00:16:46,305 --> 00:16:48,305 Eddie? 374 00:16:48,307 --> 00:16:49,524 [heart pounding] 375 00:16:49,526 --> 00:16:50,742 - Eddie? - CHRISTOPHER: Dad! 376 00:16:50,744 --> 00:16:52,962 - Are you okay? - Dad! 377 00:16:52,964 --> 00:16:56,139 Eddie, Eddie. Call 911! 378 00:16:56,141 --> 00:16:57,490 [gasping loudly] 379 00:17:03,961 --> 00:17:06,540 Well, it wasn't a heart attack. 380 00:17:06,543 --> 00:17:08,607 - ANA: Thank God. - Are you sure? 381 00:17:08,610 --> 00:17:10,022 You sound disappointed. 382 00:17:10,024 --> 00:17:11,589 No. I'm just... surprised. 383 00:17:11,591 --> 00:17:13,722 It... it sure felt like one. 384 00:17:13,724 --> 00:17:15,985 Panic attacks can often present as heart attacks. 385 00:17:15,987 --> 00:17:17,464 EDDIE: That's not what this was. 386 00:17:17,467 --> 00:17:19,554 It's not possible. I-I don't panic. 387 00:17:19,556 --> 00:17:20,598 Because you're a guy? 388 00:17:20,600 --> 00:17:21,860 And a firefighter. 389 00:17:21,862 --> 00:17:23,607 Now that's a stressful job. 390 00:17:23,610 --> 00:17:25,081 This didn't happen on the job. 391 00:17:25,083 --> 00:17:26,996 Panic attacks aren't rational, Mr. Diaz. 392 00:17:26,998 --> 00:17:29,612 But they can be an indicator of some underlying anxiety. 393 00:17:29,615 --> 00:17:31,659 Have you experienced any lifestyle changes lately? 394 00:17:31,662 --> 00:17:32,932 Any new stressors? 395 00:17:32,935 --> 00:17:35,700 No. Nothing. It's been great. 396 00:17:35,702 --> 00:17:37,356 Right? 397 00:17:38,618 --> 00:17:40,707 CHRISTOPHER: He got shot. 398 00:17:42,840 --> 00:17:45,232 [Ana clears throat] 399 00:17:45,234 --> 00:17:47,973 Eddie was shot four months ago on duty. 400 00:17:47,975 --> 00:17:49,932 He almost died. 401 00:17:49,934 --> 00:17:51,310 The sniper. 402 00:17:51,313 --> 00:17:54,022 EDDIE: He's dead, and I'm not. 403 00:17:54,025 --> 00:17:56,417 I don't even think about him anymore. 404 00:17:56,419 --> 00:17:58,552 That could be called repression. 405 00:17:58,555 --> 00:18:00,725 Or just moving forward. 406 00:18:00,727 --> 00:18:04,033 Maybe, but I would like to give you this delightful 407 00:18:04,035 --> 00:18:06,470 and informative pamphlet outlining what to do 408 00:18:06,472 --> 00:18:08,603 if you start experiencing symptoms again. 409 00:18:08,605 --> 00:18:09,997 I won't be needing that. 410 00:18:15,330 --> 00:18:17,288 Fine. 411 00:18:20,398 --> 00:18:23,007 [laughs softly] I don't panic. 412 00:18:23,010 --> 00:18:27,012 [siren wailing] 413 00:18:27,014 --> 00:18:29,974 - [loud thud] - [dog barking] 414 00:18:34,718 --> 00:18:36,720 [beeping] 415 00:19:06,010 --> 00:19:08,839 [crickets chirping] 416 00:19:15,062 --> 00:19:16,629 [lock clicks] 417 00:19:25,508 --> 00:19:27,638 - [whimpers] - [grunts] 418 00:19:27,640 --> 00:19:29,468 [groans] 419 00:19:30,948 --> 00:19:32,426 [Athena groans] 420 00:19:32,428 --> 00:19:34,256 [grunting] 421 00:19:37,955 --> 00:19:40,349 - [gasping] - [Jeffery grunts] 422 00:19:42,002 --> 00:19:43,524 Bye-bye. 423 00:19:43,526 --> 00:19:45,308 [gasps] 424 00:19:45,310 --> 00:19:47,356 [gasping] 425 00:19:50,141 --> 00:19:53,143 ♪ Oh, well, I'm ♪ 426 00:19:53,146 --> 00:19:55,187 [sighs] 427 00:19:55,189 --> 00:19:57,233 - ♪ Sitting here in La-La... ♪ - HARRY: She's up! 428 00:19:57,235 --> 00:19:58,800 Oh. Harry. 429 00:19:58,802 --> 00:20:00,845 What is my little man doing here? 430 00:20:00,847 --> 00:20:03,510 Uh, Michael dropped him off last night after you went to bed. 431 00:20:03,513 --> 00:20:05,720 He was missing his mom. 432 00:20:05,722 --> 00:20:08,323 Oh, well, I missed you, too. 433 00:20:08,326 --> 00:20:10,959 So am I gonna get some of your special waffles? 434 00:20:10,962 --> 00:20:14,249 No, even better. We made pancakes with cheese in 'em. 435 00:20:14,252 --> 00:20:16,165 - Ricotta. - Ah. 436 00:20:16,167 --> 00:20:17,834 - Makes 'em fluffier. - Oh. 437 00:20:17,837 --> 00:20:20,255 [laughs] I can't wait to try them. 438 00:20:20,258 --> 00:20:22,695 HARRY: Cream and sugar's on the table. 439 00:20:24,349 --> 00:20:26,349 You sit, we serve. 440 00:20:26,351 --> 00:20:27,959 Just like a restaurant. 441 00:20:27,961 --> 00:20:30,399 [laughs] Come here, you. 442 00:20:31,896 --> 00:20:34,705 ♪ It may sound funny, but I don't believe ♪ 443 00:20:34,707 --> 00:20:37,360 ♪ She's coming, oh, oh... ♪ 444 00:20:37,362 --> 00:20:40,668 Sergeant Grant, are you familiar 445 00:20:40,670 --> 00:20:44,112 with a facility known as "Studio Self Storage"? 446 00:20:44,115 --> 00:20:45,499 Intimately. 447 00:20:45,501 --> 00:20:48,415 And on the evening of May 4, 2020, 448 00:20:48,417 --> 00:20:50,982 did you have occasion to enter this facility? 449 00:20:50,984 --> 00:20:52,680 I did. 450 00:20:52,682 --> 00:20:55,204 And who granted you access to this business? 451 00:20:55,206 --> 00:20:57,511 No one did. I just walked in. 452 00:20:57,513 --> 00:21:00,340 JEFFERY: You just walked in? 453 00:21:00,342 --> 00:21:02,516 With a warrant? 454 00:21:02,518 --> 00:21:04,677 No warrant was necessary. 455 00:21:04,680 --> 00:21:06,563 Really? How's that? 456 00:21:06,565 --> 00:21:08,609 I observed 457 00:21:08,611 --> 00:21:12,308 that an outside door had been suspiciously wedged open, 458 00:21:12,310 --> 00:21:15,006 so I conducted a business check. 459 00:21:15,008 --> 00:21:16,660 Right, right. "Business check." 460 00:21:16,662 --> 00:21:18,749 That's, uh, one of those phrases cops deploy 461 00:21:18,751 --> 00:21:20,969 when they want to get around pesky things like warrants. 462 00:21:20,971 --> 00:21:22,092 Prejudicial, Your Honor. 463 00:21:22,095 --> 00:21:24,373 Mr. Hudson, let's keep it in check. 464 00:21:27,064 --> 00:21:30,768 Did anyone else see this suspiciously wedged open door, 465 00:21:30,771 --> 00:21:33,373 - Sergeant Grant? - No. 466 00:21:33,375 --> 00:21:35,070 No. Just you. 467 00:21:35,072 --> 00:21:37,202 And did you turn on your body camera when you entered? 468 00:21:37,204 --> 00:21:39,946 I didn't get a chance to. I was attacked... by you. 469 00:21:41,034 --> 00:21:42,817 That's your version. 470 00:21:42,819 --> 00:21:44,906 I remember it the other way around. 471 00:21:44,908 --> 00:21:47,691 As I recall, a lot of people heard it over the radio. 472 00:21:47,693 --> 00:21:49,127 Oh. Then I'm sure they heard you 473 00:21:49,129 --> 00:21:51,193 identify yourself as police, hmm? 474 00:21:51,196 --> 00:21:52,435 I followed procedure. 475 00:21:52,437 --> 00:21:54,526 Of course. 476 00:21:56,048 --> 00:21:58,092 Sergeant Grant, how many times 477 00:21:58,095 --> 00:22:02,404 have you been put on restricted duty for misconduct? 478 00:22:03,970 --> 00:22:05,796 A few. 479 00:22:05,798 --> 00:22:07,929 How about five times? 480 00:22:07,931 --> 00:22:10,498 - I'm good police. - No. My, uh... 481 00:22:10,501 --> 00:22:11,979 my personal favorite is the time 482 00:22:11,982 --> 00:22:13,901 that you threatened a teenage girl 483 00:22:13,904 --> 00:22:15,850 you felt was bullying your daughter. 484 00:22:15,852 --> 00:22:17,547 I felt? 485 00:22:17,549 --> 00:22:20,289 That girl drove my daughter to attempt suicide. 486 00:22:20,291 --> 00:22:22,534 So you arrested this minor, and you threw her in jail. 487 00:22:22,537 --> 00:22:24,902 You know, some people might consider that an abuse of power. 488 00:22:24,904 --> 00:22:27,383 - She had drugs on her person. - She said they weren't hers. 489 00:22:27,385 --> 00:22:30,821 - They usually do. - And sometimes police plant evidence. 490 00:22:30,823 --> 00:22:34,092 - Your Honor! - Mr. Hudson, are we approaching a point? 491 00:22:38,178 --> 00:22:41,573 Given that the state's entire case against me rests 492 00:22:41,576 --> 00:22:46,054 on this so-called evidence obtained by an illegal search 493 00:22:46,056 --> 00:22:49,884 by a rogue cop with a history of misconduct, I would move 494 00:22:49,886 --> 00:22:52,190 that all items claimed to have been found 495 00:22:52,192 --> 00:22:55,628 at Studio Self Storage be suppressed and not 496 00:22:55,631 --> 00:22:57,282 considered evidence in this trial. 497 00:22:57,284 --> 00:22:58,849 [gallery murmuring] 498 00:22:58,851 --> 00:23:00,099 Thank you. 499 00:23:00,102 --> 00:23:01,745 - [gavel bangs] - ATKINS: All right. 500 00:23:01,748 --> 00:23:03,723 Let's take a recess while I consider my ruling. 501 00:23:03,726 --> 00:23:06,901 You may step down, Sergeant Grant. 502 00:23:06,903 --> 00:23:12,863 ♪ Blue skies smiling at me ♪ 503 00:23:12,865 --> 00:23:15,300 ♪ Nothing but blue skies ♪ 504 00:23:15,302 --> 00:23:19,174 ♪ Do I see ♪ 505 00:23:19,176 --> 00:23:21,089 ♪ Bluebirds... ♪ 506 00:23:21,091 --> 00:23:23,004 AIR TRAFFIC CONTROLLER: N-A 8-26 heavy fly 507 00:23:23,006 --> 00:23:25,920 heading 085 vector to I-L-S runway 2-4-Right Approach. 508 00:23:25,922 --> 00:23:29,123 Kona 413 runway 2-4-Left via Charlie and Kilo. 509 00:23:29,126 --> 00:23:31,170 1701, resequencing due to weather. 510 00:23:31,173 --> 00:23:34,174 Hold short of taxiway Echo, contact Ground at 121.65. 511 00:23:34,177 --> 00:23:36,144 You are now ready for takeoff. Sorry for the delay. 512 00:23:36,146 --> 00:23:38,393 LTY-226, intercept runway 2-4-final. 513 00:23:38,396 --> 00:23:40,104 - Wind is calm. - N-A 8-26, 514 00:23:40,107 --> 00:23:41,979 has the Mad Dog in sight. 515 00:23:41,981 --> 00:23:43,938 Expect the I-L-S approach. 516 00:23:43,940 --> 00:23:46,409 PILOT: Roger, ground. LTY-226... 517 00:23:46,412 --> 00:23:48,029 [static crackles] 518 00:23:48,031 --> 00:23:49,946 LTY-226, repeat. 519 00:23:51,730 --> 00:23:54,339 LTY-226, acknowledge. 520 00:23:54,341 --> 00:23:56,451 - What's up? - Just lost contact 521 00:23:56,454 --> 00:23:59,107 with LTY-226 on final approach. 522 00:23:59,110 --> 00:24:01,171 Transponder and radio just disappeared. 523 00:24:01,174 --> 00:24:03,174 LTY-226, come in. 524 00:24:03,176 --> 00:24:05,916 It was at 4,000 feet, nothing near it. 525 00:24:05,918 --> 00:24:08,399 Good. It's just a glitch. Keep hailing. 526 00:24:10,706 --> 00:24:13,706 - [beeping] - What the... what the hell? 527 00:24:13,709 --> 00:24:15,708 - My screen went down. - What happened? 528 00:24:15,711 --> 00:24:17,493 - [overlapping chatter] - Keep your heads, people! 529 00:24:17,495 --> 00:24:19,093 Liz, call Control Center in Palmdale. 530 00:24:19,096 --> 00:24:20,844 Tell them TRACON and Towers are both 531 00:24:20,846 --> 00:24:23,906 at ATC zero with a total loss of radars and radio. 532 00:24:23,909 --> 00:24:26,166 If it's just us, hand control off to other towers. 533 00:24:26,169 --> 00:24:28,155 Reroute everyone, no one in or out of LAX 534 00:24:28,158 --> 00:24:29,916 without further notice. 535 00:24:29,919 --> 00:24:32,210 Mike, Rudy, don't wait. Start calling other airports... 536 00:24:32,213 --> 00:24:34,788 Burbank, Ontario, Long Beach... Get them radioing flights. 537 00:24:34,791 --> 00:24:37,065 Prioritize anyone who was about to land. 538 00:24:40,751 --> 00:24:44,581 Sup? LTY-226 is back. 539 00:24:48,482 --> 00:24:51,832 LTY-226, give me your status. 540 00:24:51,834 --> 00:24:54,791 - [beeps] - LTY-226, come in. 541 00:24:54,793 --> 00:24:56,823 We got bigger problems. 542 00:24:56,826 --> 00:24:59,100 That plane's on a collision course with the tower. 543 00:24:59,102 --> 00:25:00,451 It's headed right for us. 544 00:25:10,393 --> 00:25:14,502 LTY-226, climb to 10,000 feet and maintain. 545 00:25:14,505 --> 00:25:17,770 You are not cleared to land. Any visuals? 546 00:25:17,773 --> 00:25:20,425 Cloud cover's at 500 feet. Zero visibility. 547 00:25:20,427 --> 00:25:23,387 We're not gonna see it till it's right on us. 548 00:25:25,911 --> 00:25:28,307 Sup, there are 239 souls on that plane. 549 00:25:28,310 --> 00:25:30,218 We don't even know how many other flights are in trouble. 550 00:25:30,220 --> 00:25:32,237 Should we evacuate the tower? 551 00:25:32,240 --> 00:25:34,698 - Should we evacuate the airport? - No time. 552 00:25:35,791 --> 00:25:37,921 Keep trying. I'm getting the signal light. 553 00:25:37,923 --> 00:25:41,359 Everyone else, brace for impact. 554 00:25:41,361 --> 00:25:43,927 - [panicked chatter] - LTY-226, 555 00:25:43,929 --> 00:25:45,755 confirm climb to 10,000 feet. 556 00:25:45,757 --> 00:25:47,803 Emergency. You are not clear to land. 557 00:25:50,588 --> 00:25:52,838 Oh, God. It's here. 558 00:25:52,841 --> 00:25:55,503 LTY-226, pull up and go around! 559 00:25:55,506 --> 00:25:58,166 You are lined up with the tower, not the runway! 560 00:25:58,169 --> 00:26:00,784 Pull up! Pull up! Pull up! 561 00:26:00,787 --> 00:26:04,471 Brace for impact! Brace for impact! 562 00:26:09,237 --> 00:26:11,217 [beeps echoing] 563 00:26:14,176 --> 00:26:16,263 NICK: There's nothing there. 564 00:26:16,266 --> 00:26:19,963 Sup, I have Los Angeles Center. 565 00:26:19,965 --> 00:26:22,817 Successful contacting all flights and rerouting, 566 00:26:22,820 --> 00:26:24,515 including 226. 567 00:26:24,518 --> 00:26:26,274 Whatever the system fail is, 568 00:26:26,276 --> 00:26:27,623 it's local to us. 569 00:26:27,625 --> 00:26:29,494 [sighs]: Oh. 570 00:26:29,496 --> 00:26:32,280 Everyone's in good hands. 571 00:26:32,282 --> 00:26:35,067 [applause] 572 00:26:36,242 --> 00:26:38,288 ♪ 573 00:26:40,159 --> 00:26:42,551 See? No reason to panic. 574 00:26:42,553 --> 00:26:44,901 [chuckles] 575 00:26:44,903 --> 00:26:47,556 Great job, everyone! 576 00:26:47,558 --> 00:26:50,820 You kept your cool, you made me proud. 577 00:26:50,822 --> 00:26:53,010 Now let's get IT up here and see who 578 00:26:53,013 --> 00:26:54,565 kicked a plug out of the wall. 579 00:26:56,856 --> 00:26:58,031 Nick? 580 00:27:02,791 --> 00:27:03,922 He's right over there. 581 00:27:06,052 --> 00:27:07,965 His name is Nick. I'm his supervisor. 582 00:27:07,968 --> 00:27:09,656 He's been unconscious for eight minutes. 583 00:27:09,659 --> 00:27:10,797 I can't get a steady pulse. 584 00:27:10,799 --> 00:27:12,015 Got it. We'll take it from here. 585 00:27:12,017 --> 00:27:14,498 Let's clear out. Give me some room. 586 00:27:21,415 --> 00:27:24,853 Yo, Eddie, this is the part where you glue wires to him. 587 00:27:29,963 --> 00:27:32,601 Shouldn't the air traffic controllers be...? 588 00:27:32,603 --> 00:27:35,256 Controlling air traffic? I was just wondering the same thing. 589 00:27:35,258 --> 00:27:37,737 Our system's down. Techs are figuring out why. 590 00:27:37,739 --> 00:27:39,421 Nick, can you hear me?! 591 00:27:39,424 --> 00:27:42,862 - He's in V-fib. - Damn it. 592 00:27:42,865 --> 00:27:45,787 Come on, buddy. Come on, Nick. 593 00:27:45,790 --> 00:27:47,531 Clear. 594 00:27:51,229 --> 00:27:52,794 [monitor beeping] 595 00:27:52,797 --> 00:27:54,405 Normal rhythm. 596 00:27:54,407 --> 00:27:56,364 It's okay, Nick. Just breathe. 597 00:27:56,366 --> 00:27:57,452 What happened? 598 00:27:57,454 --> 00:27:58,846 You had a heart attack. 599 00:27:58,849 --> 00:28:01,020 You must have a good boss. She kept you with us 600 00:28:01,023 --> 00:28:03,240 until the cavalry arrived. 601 00:28:03,242 --> 00:28:05,503 ♪ 602 00:28:05,505 --> 00:28:07,723 Hey, you okay? 603 00:28:07,725 --> 00:28:10,963 Don't know. My heart's racing. I can't breathe. 604 00:28:10,966 --> 00:28:12,448 Am I having a heart attack, too? 605 00:28:12,451 --> 00:28:14,151 Not necessarily. Could be a panic attack. 606 00:28:14,154 --> 00:28:15,775 Whoa. Guys, we got another one! 607 00:28:15,777 --> 00:28:16,993 This is Captain Nash. 608 00:28:16,995 --> 00:28:18,713 We're gonna need a second gurney. 609 00:28:23,872 --> 00:28:25,915 Are they gonna be okay? 610 00:28:25,917 --> 00:28:28,338 Both are responsive, vitals are good. 611 00:28:28,341 --> 00:28:31,050 MAN: Hey, Sup, looks like the system's rebooting. 612 00:28:31,053 --> 00:28:32,748 Everything's coming back on line. 613 00:28:32,750 --> 00:28:34,750 Finally, a piece of good news. 614 00:28:34,752 --> 00:28:37,405 [dinging] 615 00:28:37,407 --> 00:28:39,909 AUTOMATED VOICE: You lose. 616 00:28:40,889 --> 00:28:43,171 All your systems belong to us. 617 00:28:43,174 --> 00:28:45,674 To get them back, send $25 million. 618 00:28:45,676 --> 00:28:47,763 Click the link below. [cackling] 619 00:28:47,765 --> 00:28:50,635 Karen was right. This is the end of the world. 620 00:28:50,637 --> 00:28:52,115 When is it not? 621 00:28:52,117 --> 00:28:55,336 [groaning] 622 00:28:55,338 --> 00:28:58,121 We're gonna need another gurney. 623 00:28:58,123 --> 00:29:00,386 CLERK: All rise. 624 00:29:06,653 --> 00:29:10,003 [phone ringing] 625 00:29:10,005 --> 00:29:12,266 [phones ringing] 626 00:29:12,268 --> 00:29:14,245 I knew I turned this off. 627 00:29:14,248 --> 00:29:17,357 Cell phones are to be turned off when you enter my courtroom. 628 00:29:17,360 --> 00:29:20,406 - [lock buzzes] - [phones ring] 629 00:29:21,755 --> 00:29:24,278 - Hey, you're not my judge. - Deputy, what are you doing? 630 00:29:24,280 --> 00:29:25,566 We're in the middle of a proceeding. 631 00:29:25,568 --> 00:29:27,277 Sorry, Your Honor. The computer told me to bring him up. 632 00:29:27,279 --> 00:29:29,499 - Must be a scheduling mix-up. - [lock buzzes] 633 00:29:29,502 --> 00:29:32,010 - Whoa, whoa, whoa. - Does someone want to tell me 634 00:29:32,013 --> 00:29:34,114 - what the hell is going on? - Hold it right there. 635 00:29:34,116 --> 00:29:35,487 I-I don't know, Judge. 636 00:29:35,490 --> 00:29:38,507 All right, I want this courtroom cleared now! Now! 637 00:29:38,510 --> 00:29:41,815 No way! I know my rights! I want my day in court! 638 00:29:41,818 --> 00:29:44,080 - Get them. Get them out of here! - [overlapping shouting] 639 00:29:44,082 --> 00:29:45,362 Out! 640 00:29:45,365 --> 00:29:46,691 - Enough! Back up! - [gavel banging] 641 00:29:46,693 --> 00:29:48,563 [overlapping shouting] 642 00:29:48,565 --> 00:29:50,391 ATKINS: Order! Order! Order! 643 00:29:50,393 --> 00:29:52,382 - PRISONER: Get off me! - Oh, my God. 644 00:29:52,385 --> 00:29:54,961 - Get off me! - ATKINS: Order! Out! 645 00:29:54,963 --> 00:29:56,745 DEPUTY: Go back! Let's go! 646 00:29:56,747 --> 00:29:59,139 All right, everybody, 647 00:29:59,141 --> 00:30:01,799 please take your seat. 648 00:30:01,802 --> 00:30:03,370 Is the defendant...? 649 00:30:05,280 --> 00:30:06,893 Where's the defendant? 650 00:30:08,479 --> 00:30:10,672 - [overlapping shouting] - GUARD: Back up! Step back! 651 00:30:10,674 --> 00:30:13,283 Our system is down! 652 00:30:13,285 --> 00:30:14,545 [clamoring] 653 00:30:14,547 --> 00:30:16,158 Come on! Hey! 654 00:30:17,899 --> 00:30:21,554 [cackling] 655 00:30:22,555 --> 00:30:23,990 Go! Go! Go! 656 00:30:23,992 --> 00:30:25,471 Move! Move! 657 00:30:27,909 --> 00:30:31,127 [overlapping shouting] 658 00:30:31,129 --> 00:30:32,215 Hey! 659 00:30:32,217 --> 00:30:34,089 [cackling] 660 00:30:39,065 --> 00:30:40,922 - [indistinct chatter] - [horns honking] 661 00:30:41,923 --> 00:30:43,748 [horn honks] 662 00:30:43,750 --> 00:30:45,709 [excited chatter] 663 00:30:48,510 --> 00:30:49,798 [sprinkler spritzing] 664 00:30:49,800 --> 00:30:51,182 [excited chatter] 665 00:30:51,185 --> 00:30:52,921 - [horns honking] - [electrical crackling] 666 00:30:52,924 --> 00:30:56,459 ♪ 667 00:30:57,839 --> 00:30:58,968 MAN: Whoa, money! 668 00:30:58,971 --> 00:31:00,940 MAN 2: Check it out! 669 00:31:00,942 --> 00:31:03,943 [horns honking] 670 00:31:03,945 --> 00:31:05,335 Hey, hey, hey! 671 00:31:05,337 --> 00:31:06,730 [horns honking] 672 00:31:08,775 --> 00:31:10,777 ♪ 673 00:31:11,990 --> 00:31:14,384 WOMAN: Oh, my God. Look at all that money. 674 00:31:16,174 --> 00:31:18,176 [groans] Hey, man! 675 00:31:19,177 --> 00:31:21,353 [electronic chiming] 676 00:31:25,488 --> 00:31:28,968 Get out of the sidewalk! Clear, clear, clear, clear! 677 00:31:28,970 --> 00:31:30,319 [screaming] 678 00:31:32,625 --> 00:31:34,756 [people screaming] 679 00:31:34,758 --> 00:31:37,326 ♪ 680 00:31:45,856 --> 00:31:47,945 [panicked shouting] 681 00:31:54,082 --> 00:31:56,517 ♪ 682 00:31:56,519 --> 00:31:58,782 Insanity. 683 00:32:07,530 --> 00:32:09,834 [phone buzzing] 684 00:32:09,836 --> 00:32:11,836 Hello? 685 00:32:11,838 --> 00:32:14,491 JOSH: Hey, Maddie. I was calling you about lunch today. 686 00:32:14,493 --> 00:32:16,260 Josh? 687 00:32:16,263 --> 00:32:17,973 You're not already on your way, are you? 688 00:32:17,975 --> 00:32:19,670 No. I'm-I'm sorry. I... 689 00:32:19,672 --> 00:32:23,109 I'm running... running behind schedule. Uh... 690 00:32:23,111 --> 00:32:25,546 - and totally missing my doctor's appointment. - Oh, yeah. 691 00:32:25,548 --> 00:32:27,548 Pretty sure everyone's gonna miss their appointments today. 692 00:32:27,550 --> 00:32:30,190 First the cell phones became self-aware, and 693 00:32:30,193 --> 00:32:32,703 then the airport was hit, and now, it's the apocalypse. 694 00:32:32,706 --> 00:32:33,949 What? 695 00:32:33,952 --> 00:32:35,163 You haven't seen it? 696 00:32:35,166 --> 00:32:36,861 It's all over the news. 697 00:32:36,863 --> 00:32:39,140 Uh, look, Maddie, I'm sorry. I really got to go. 698 00:32:39,143 --> 00:32:41,736 We'll get lunch when this thing blows over, okay? 699 00:32:41,738 --> 00:32:43,477 - [beeps] - [sighs] 700 00:32:43,479 --> 00:32:45,522 What thing, huh? 701 00:32:45,524 --> 00:32:47,784 Oh, okay. 702 00:32:47,787 --> 00:32:49,874 - TAYLOR: Atlanta, Baltimore, Boston... - Okay. 703 00:32:49,877 --> 00:32:51,487 ...and now Los Angeles has joined 704 00:32:51,490 --> 00:32:53,795 the grim fraternity of cities held hostage 705 00:32:53,798 --> 00:32:56,573 by sophisticated hackers from somewhere overseas. 706 00:32:56,576 --> 00:32:59,221 They call it "ransomware," and if you don't pay up, 707 00:32:59,224 --> 00:33:01,276 they won't give you back your systems. 708 00:33:01,279 --> 00:33:03,236 Just ask air traffic control at LAX, 709 00:33:03,239 --> 00:33:05,323 where for a few terrifying moments today, 710 00:33:05,326 --> 00:33:08,240 it seemed as if the sky might actually be falling. 711 00:33:08,243 --> 00:33:11,470 But transportation systems weren't the only targets. 712 00:33:11,473 --> 00:33:13,343 Chaos spread to the downtown courthouse... 713 00:33:13,346 --> 00:33:15,074 [people screaming] 714 00:33:15,076 --> 00:33:18,947 Okay. Well... 715 00:33:18,949 --> 00:33:22,864 I guess your daddy's gonna be pretty busy today. 716 00:33:22,866 --> 00:33:25,390 [sirens wailing] 717 00:33:27,218 --> 00:33:30,440 - Dr. Salazar, three MIs. - Three? Uh, all right. 718 00:33:30,443 --> 00:33:32,831 Uh, exam rooms four through six. All three get a full panel, 719 00:33:32,834 --> 00:33:35,311 EKG and chest CTs. Dear God, if that's even working. 720 00:33:35,313 --> 00:33:37,357 [indistinct P.A. announcement] 721 00:33:37,359 --> 00:33:40,316 Mr. Diaz? I wasn't expecting to see you again so soon. 722 00:33:40,318 --> 00:33:43,893 - How you feeling? - Good. All good. 723 00:33:45,802 --> 00:33:47,628 BOBBY: What a mess. 724 00:33:47,630 --> 00:33:49,847 Oh, beyond. We are having to bust 725 00:33:49,849 --> 00:33:52,502 into our prescription cases just to get access to any drugs, 726 00:33:52,504 --> 00:33:54,417 not that we know who to give them to. 727 00:33:54,419 --> 00:33:56,985 We are locked out of our computers, so no patient charts. 728 00:33:56,987 --> 00:33:58,508 IV drip rates are being calculated 729 00:33:58,510 --> 00:34:00,423 with a stopwatch and a white board. 730 00:34:00,425 --> 00:34:02,643 And every vent on this floor just shut down, 731 00:34:02,645 --> 00:34:04,213 so we are bagging patients by hand. 732 00:34:04,216 --> 00:34:06,859 NURSE: Dr. Salazar, Mr. Rudnick is prepped. 733 00:34:06,862 --> 00:34:08,643 Transplant team is ready in OR three. 734 00:34:08,646 --> 00:34:10,433 That's great, but we're not starting without the heart. 735 00:34:10,435 --> 00:34:12,522 I'm on with the pilot. They're 12 minutes out. 736 00:34:12,524 --> 00:34:14,959 BOBBY: Sounds like you could use some extra hands. 737 00:34:14,961 --> 00:34:17,353 - Just tell us where you want us. - Everywhere? 738 00:34:17,355 --> 00:34:19,460 COLLEEN: What do you mean, gone? 739 00:34:19,463 --> 00:34:23,881 Systems all over the city were hit in one mass attack. 740 00:34:23,883 --> 00:34:25,579 Not just the courthouse. 741 00:34:25,581 --> 00:34:27,502 This police station, trains. 742 00:34:27,505 --> 00:34:29,800 I hear they're even having trouble at the zoo. 743 00:34:29,802 --> 00:34:32,412 Those aren't the cages I'm worried about. 744 00:34:32,414 --> 00:34:36,038 I mean, he's out there now. He's really out there. 745 00:34:36,041 --> 00:34:37,634 We will find him. 746 00:34:37,636 --> 00:34:40,550 What if he finds us? He knows where we live. 747 00:34:40,552 --> 00:34:42,944 Which is why I don't think you should go home. 748 00:34:42,946 --> 00:34:44,598 Not for a while. 749 00:34:44,600 --> 00:34:47,253 Stay with friends, family, get a hotel. 750 00:34:47,255 --> 00:34:49,494 I'll let you know when it is safe. 751 00:34:49,497 --> 00:34:51,710 RANSONE: You have no idea where he might go? 752 00:34:51,713 --> 00:34:53,237 No, I don't. 753 00:34:53,240 --> 00:34:55,570 Do you think there's any chance he might reach out to you? 754 00:34:55,573 --> 00:34:57,611 - He fired me, remember? - Yeah. 755 00:34:57,613 --> 00:34:59,308 Any idea why he did that? 756 00:34:59,310 --> 00:35:01,658 Isn't it obvious? He likes to have control. 757 00:35:01,660 --> 00:35:05,488 He can't stand it if someone else does, especially a woman. 758 00:35:05,490 --> 00:35:08,987 I've noticed. What can you tell us about these women? 759 00:35:08,990 --> 00:35:11,253 His fan club? 760 00:35:17,372 --> 00:35:19,844 Any chance any one or more of them would shelter him 761 00:35:19,847 --> 00:35:21,499 if he knocked on their door? 762 00:35:21,502 --> 00:35:23,637 Any of them... in a heartbeat. 763 00:35:23,639 --> 00:35:25,073 You wouldn't happen to have their names 764 00:35:25,075 --> 00:35:26,409 or addresses, would you? 765 00:35:26,412 --> 00:35:29,076 No, but I know who would. 766 00:35:29,079 --> 00:35:31,645 They all visited him in lockup. 767 00:35:31,647 --> 00:35:34,780 Visitor's log at Men's Central. 768 00:35:36,869 --> 00:35:38,828 [indistinct P.A. announcement] 769 00:35:41,265 --> 00:35:45,267 Hey, what was with that doctor on the way in? 770 00:35:45,269 --> 00:35:47,487 Why is she asking if you're all right? 771 00:35:47,489 --> 00:35:51,055 It was nothing. I wasn't feeling well the other day, so... 772 00:35:51,057 --> 00:35:52,274 she checked me out. 773 00:35:52,276 --> 00:35:54,291 She's a-a cardiologist. 774 00:35:54,294 --> 00:35:56,828 At a hospital. Are you saying you had a heart attack? 775 00:35:56,831 --> 00:35:59,023 No, I'm not saying I had a heart attack. 776 00:35:59,026 --> 00:36:00,182 I'm saying the opposite. 777 00:36:00,185 --> 00:36:01,793 I'm saying I didn't have a heart attack. 778 00:36:01,796 --> 00:36:03,196 But you did think you were having a heart attack. 779 00:36:03,198 --> 00:36:04,377 Can we just drop this? 780 00:36:04,380 --> 00:36:06,983 CHIMNEY: Think the trauma bay's on its feet for now. 781 00:36:06,986 --> 00:36:09,900 We did all we could. Little snip there, little stitch here. 782 00:36:09,902 --> 00:36:11,337 You guys want us to tag you out? 783 00:36:11,339 --> 00:36:12,729 - Give you a break? - Yeah. 784 00:36:12,731 --> 00:36:14,688 Great idea. Eddie really shouldn't be 785 00:36:14,690 --> 00:36:16,429 exerting himself right now. 786 00:36:16,431 --> 00:36:18,082 Seriously, Buck? 787 00:36:18,084 --> 00:36:20,522 [indistinct P.A. announcement] 788 00:36:23,307 --> 00:36:27,570 Chopper 305, I'm heading up to the roof now. Over. 789 00:36:27,572 --> 00:36:30,923 PILOT: Roger that. Medevac 305, approaching the pad. 790 00:36:31,924 --> 00:36:33,518 [horn honking] 791 00:36:33,521 --> 00:36:36,404 Athena, how close are you to the Little Tokyo address? 792 00:36:36,407 --> 00:36:38,973 ATHENA: I'm close. Trouble is, nothing is moving. 793 00:36:38,975 --> 00:36:40,393 Traffic's a nightmare. 794 00:36:40,396 --> 00:36:42,226 Listen, I'm almost at the Echo Park address, 795 00:36:42,229 --> 00:36:43,325 Cynthia Walden. 796 00:36:43,327 --> 00:36:44,386 Why don't you let me check it out, 797 00:36:44,388 --> 00:36:45,855 and then I'll meet you in Little Tokyo. 798 00:36:45,857 --> 00:36:47,764 You want me to wait for you? No. 799 00:36:47,766 --> 00:36:49,592 There's a reason we split up, Lou. 800 00:36:49,594 --> 00:36:51,612 I'm not letting this dirtbag get away again. 801 00:36:51,615 --> 00:36:52,910 RANSONE: I need to remind you, 802 00:36:52,913 --> 00:36:54,440 the last time you faced this guy alone 803 00:36:54,443 --> 00:36:56,337 in a blackout, it didn't go so good. 804 00:36:56,340 --> 00:36:58,514 Yeah, well, it won't go down like that again. 805 00:36:58,516 --> 00:37:00,605 Not this time. Not today. 806 00:37:05,218 --> 00:37:07,395 - [siren wailing] - [tires screeching] 807 00:37:12,922 --> 00:37:14,880 [sirens wailing in distance] 808 00:37:17,274 --> 00:37:19,970 Medevac, I see you! 809 00:37:19,972 --> 00:37:22,105 We're ready to receive the package. 810 00:37:24,010 --> 00:37:25,495 Is everyone good back there? 811 00:37:27,371 --> 00:37:28,764 MANNY: We're good. 812 00:37:30,113 --> 00:37:33,288 Detective Ransone. LAPD. 813 00:37:33,290 --> 00:37:36,424 - Mind if I take a look around? - Come on in. 814 00:37:41,646 --> 00:37:44,865 ♪ 815 00:37:44,867 --> 00:37:47,221 RANSONE: Expecting company? 816 00:37:48,958 --> 00:37:51,656 I set the table for him every night. 817 00:37:52,744 --> 00:37:54,440 MAYOR: Today, 818 00:37:54,442 --> 00:37:56,374 Los Angeles has been held hostage 819 00:37:56,377 --> 00:37:58,370 by an unscrupulous band of criminals 820 00:37:58,373 --> 00:38:00,651 who prefer to hide in the shadows. 821 00:38:01,884 --> 00:38:03,971 Open it. Now. 822 00:38:03,973 --> 00:38:06,460 MAYOR: Well, let me be clear. The city of Los Angeles 823 00:38:06,463 --> 00:38:08,845 does not negotiate with terrorists. 824 00:38:08,847 --> 00:38:10,980 Don't move! 825 00:38:12,068 --> 00:38:15,237 MANNY: Whoa. Are you seeing this? 826 00:38:24,472 --> 00:38:27,518 [sighs] Because of course. 827 00:38:32,234 --> 00:38:34,392 PILOT: Mayday! Mayday! We're coming in hot. 828 00:38:34,395 --> 00:38:37,352 [panicked chatter] 829 00:38:37,354 --> 00:38:39,104 PILOT: What the hell? 830 00:38:39,107 --> 00:38:41,151 - I can't see the pad. Hang on! - [alert beeping] 831 00:38:41,154 --> 00:38:42,808 Generators should have kicked in automatically. 832 00:38:42,810 --> 00:38:44,699 - Something's wrong. - Chim's finding out where they are. 833 00:38:44,701 --> 00:38:46,642 All right, thank you. Guys, back of the building, 834 00:38:46,645 --> 00:38:49,190 - near the service doors. - Buck, get the tools, meet us there. 835 00:38:49,192 --> 00:38:50,236 Copy that. 836 00:38:52,064 --> 00:38:53,673 What the hell? 837 00:38:53,675 --> 00:38:55,979 - [alert beeping] - I lost the whole tail rotor. 838 00:38:55,981 --> 00:38:57,069 Hang on! 839 00:38:59,202 --> 00:39:00,810 [crash rumbling] 840 00:39:00,812 --> 00:39:02,771 That came from the roof. 841 00:39:13,722 --> 00:39:16,421 The generators will have to wait. 842 00:39:22,355 --> 00:39:24,312 - LAPD. Put your hands up. - Relax. 843 00:39:24,314 --> 00:39:25,748 I saw you through the peephole. 844 00:39:25,750 --> 00:39:27,916 Step back. Keep your hands up. 845 00:39:27,919 --> 00:39:29,578 Y-You can't come in here without a warrant. 846 00:39:29,580 --> 00:39:31,274 If I think you're harboring a criminal, 847 00:39:31,277 --> 00:39:33,671 I absolutely can. Move! 848 00:39:36,891 --> 00:39:38,673 Stop right there. 849 00:39:38,676 --> 00:39:40,286 Open it. 850 00:39:46,554 --> 00:39:48,291 All right. 851 00:40:02,918 --> 00:40:04,485 ATHENA: The closet. 852 00:40:08,139 --> 00:40:10,183 You're wrong about him, you know. 853 00:40:10,186 --> 00:40:12,687 Jeffery would never hurt a soul. 854 00:40:12,690 --> 00:40:15,189 You're telling that tale to the wrong woman. 855 00:40:15,191 --> 00:40:18,497 Oh, right. That fight you lost to him. 856 00:40:18,499 --> 00:40:20,934 He said you attacked him. 857 00:40:20,936 --> 00:40:22,979 He said he was defending himself. 858 00:40:22,981 --> 00:40:24,643 That what he said? 859 00:40:24,646 --> 00:40:27,473 Jeffery always has to defend himself. 860 00:40:27,476 --> 00:40:29,594 That's why he had to fire that bitch lawyer. 861 00:40:29,597 --> 00:40:32,600 He blamed her for everything. He said it was all her fault. 862 00:40:39,476 --> 00:40:41,304 [sighs] 863 00:40:51,401 --> 00:40:53,490 [water running] 864 00:40:54,518 --> 00:40:56,970 - [gasps] - Evening, Counselor. 865 00:40:56,972 --> 00:40:59,799 Jeffery, you scared the hell out of me. 866 00:40:59,801 --> 00:41:01,461 Put your shoes back on. 867 00:41:01,464 --> 00:41:03,031 Now! 868 00:41:05,458 --> 00:41:07,807 You know, I really got to thank you. 869 00:41:07,809 --> 00:41:10,906 If you hadn't given me such truly terrible legal advice, 870 00:41:10,909 --> 00:41:12,420 I never would have fired you, and I'd still be 871 00:41:12,422 --> 00:41:14,337 sitting in a damn cage right now. 872 00:41:20,190 --> 00:41:22,105 So thanks for sucking. 873 00:41:24,137 --> 00:41:27,129 I don't think I gave you terrible advice. 874 00:41:27,132 --> 00:41:28,495 Really? 875 00:41:30,571 --> 00:41:32,331 You wanted to plead me down. 876 00:41:34,400 --> 00:41:37,619 You had no intention of fighting for me. 877 00:41:37,621 --> 00:41:40,581 I wonder if you got any real fight in you at all, Lila. 878 00:41:42,104 --> 00:41:43,932 Guess we're gonna have to find out, huh? 879 00:41:48,240 --> 00:41:50,025 Do you have any cash? 880 00:41:52,593 --> 00:41:54,029 Some. 881 00:41:55,900 --> 00:41:57,857 - Where are we going? - I don't know yet. 882 00:41:57,859 --> 00:41:59,336 Roads are pretty jammed, 883 00:41:59,338 --> 00:42:01,600 but we're gonna figure out something. 884 00:42:01,602 --> 00:42:04,037 - Oh! - Ah! 885 00:42:04,039 --> 00:42:06,213 Hey, Jeff. 886 00:42:06,215 --> 00:42:07,562 You okay? 887 00:42:07,564 --> 00:42:10,434 Yeah. I-I think so. 888 00:42:10,436 --> 00:42:11,914 [Jeff grunting] 889 00:42:11,916 --> 00:42:13,875 ["Retrograde" by James Blake playing] 890 00:42:18,768 --> 00:42:20,557 RANSONE: Gotta hand it to you, Sergeant. 891 00:42:20,560 --> 00:42:21,711 When your instincts are right, 892 00:42:21,713 --> 00:42:23,839 they are very, very right. 893 00:42:23,841 --> 00:42:26,059 - ATHENA: You got him? - We got him, Athena. 894 00:42:26,061 --> 00:42:28,331 Oh, praise the Lord. 895 00:42:28,334 --> 00:42:31,803 Oh, that's great news, Lou. Oh, the lawyer? 896 00:42:31,806 --> 00:42:33,719 A bit shaken up, but she'll be fine. 897 00:42:33,721 --> 00:42:36,940 Jeffery's big adventure is done. He's going back to lockup. 898 00:42:36,943 --> 00:42:38,568 I know some people who are going to be 899 00:42:38,571 --> 00:42:41,116 very happy to hear that. 900 00:42:41,119 --> 00:42:43,380 ♪ You're on your own... ♪ 901 00:42:43,382 --> 00:42:44,831 COLLEEN: Hello? 902 00:42:44,834 --> 00:42:47,689 ATHENA: Colleen? It's Sergeant Grant. 903 00:42:47,691 --> 00:42:50,518 - We got him. - Oh, my God. Really? 904 00:42:50,520 --> 00:42:52,302 ATHENA: Really. 905 00:42:52,304 --> 00:42:54,348 COLLEEN: That is such a relief. 906 00:42:54,350 --> 00:42:56,612 ATHENA: I know, baby. 907 00:42:56,615 --> 00:42:58,852 You can go home now. It's safe. 908 00:42:58,855 --> 00:43:01,311 ♪ Suddenly I'm hit ♪ 909 00:43:01,314 --> 00:43:05,807 ♪ It's the starkness of the dawn ♪ 910 00:43:05,810 --> 00:43:09,115 ♪ And your friends are gone ♪ 911 00:43:09,118 --> 00:43:12,105 ♪ And your friends won't come. ♪ 912 00:43:12,107 --> 00:43:14,487 - ♪ - [exhales] 913 00:43:14,490 --> 00:43:17,795 It's over. [chuckles] 914 00:43:22,018 --> 00:43:28,229 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 66058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.