All language subtitles for 9-1-1 - 05x01 - Panic.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,910 --> 00:00:05,869
♪
2
00:00:20,710 --> 00:00:22,668
♪
3
00:00:28,805 --> 00:00:30,850
♪
4
00:00:33,810 --> 00:00:36,552
[squawking]
5
00:00:43,004 --> 00:00:45,396
Okay.
6
00:00:45,735 --> 00:00:49,954
Just keep moving. Nice and easy.
7
00:00:49,956 --> 00:00:52,437
[squawking continues]
8
00:01:01,359 --> 00:01:03,361
♪
9
00:01:07,365 --> 00:01:09,323
[squawking echoes]
10
00:01:13,240 --> 00:01:15,458
Ho, ho, ho, ho, ho.
11
00:01:15,460 --> 00:01:17,460
[bellowing]
12
00:01:17,462 --> 00:01:19,551
♪
13
00:01:20,813 --> 00:01:22,815
[bellowing continues]
14
00:01:27,820 --> 00:01:29,822
♪
15
00:01:37,700 --> 00:01:39,745
♪
16
00:01:46,883 --> 00:01:48,928
[monkeys screeching]
17
00:01:52,279 --> 00:01:54,368
[howling]
18
00:02:04,901 --> 00:02:07,292
[bellowing]
19
00:02:07,294 --> 00:02:09,166
[screeching]
20
00:02:15,237 --> 00:02:17,803
I really thought this year
was going to be different.
21
00:02:17,828 --> 00:02:19,525
[trumpets]
22
00:02:19,528 --> 00:02:22,567
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
23
00:02:22,570 --> 00:02:24,832
[alarm clock beeping]
24
00:02:24,834 --> 00:02:27,022
♪ Willabee, wallabee, wee ♪
25
00:02:27,022 --> 00:02:29,240
♪ An elephant sat on me ♪
26
00:02:29,242 --> 00:02:30,759
♪ Willabee, wallabee... ♪
27
00:02:30,762 --> 00:02:33,669
- I'm so sorry. I overslept.
- It's okay.
28
00:02:33,987 --> 00:02:37,118
Me and Jee-Yun were just
having some breakfast together.
29
00:02:37,120 --> 00:02:39,599
Pureed pears. You missed out.
30
00:02:39,601 --> 00:02:42,954
I'm sure I will get to see
it in a couple of hours.
31
00:02:42,954 --> 00:02:45,524
I can't believe I slept
through your alarm.
32
00:02:45,790 --> 00:02:48,482
Yeah, I figured that was a
sign I should let you sleep in.
33
00:02:48,485 --> 00:02:49,753
♪ An elephant sat on you... ♪
34
00:02:49,753 --> 00:02:51,862
When's your next
appointment with Dr. Bolsaro?
35
00:02:51,865 --> 00:02:53,693
This afternoon.
36
00:02:53,696 --> 00:02:56,518
Then Jee and I are gonna
have lunch with Josh.
37
00:02:56,520 --> 00:02:58,302
All of which you already knew.
38
00:02:58,304 --> 00:03:00,783
I also know you've been
really tired lately,
39
00:03:00,785 --> 00:03:03,351
ever since they switched
you to the duloxetine.
40
00:03:03,353 --> 00:03:05,004
Thought it might be a side effect.
41
00:03:05,006 --> 00:03:06,537
- Maybe you should...
- Please don't.
42
00:03:06,540 --> 00:03:08,138
Look, I know that you
really want to fix this.
43
00:03:08,140 --> 00:03:09,966
But it's not your job.
44
00:03:09,968 --> 00:03:13,230
You don't need to spend
your time worrying about me.
45
00:03:13,232 --> 00:03:15,670
Making sure you and Jee-Yun
are happy and healthy
46
00:03:15,673 --> 00:03:18,582
is my most important job. So
you can tell me not to worry,
47
00:03:18,585 --> 00:03:20,587
but I'm not sure I know how to do that.
48
00:03:23,329 --> 00:03:27,462
I'll... I'll talk to
the doctor. I promise.
49
00:03:27,464 --> 00:03:30,726
Good. Okay. I should get to work.
50
00:03:30,728 --> 00:03:34,164
You guys have a good day, huh? Love you.
51
00:03:34,166 --> 00:03:35,600
Love you.
52
00:03:35,602 --> 00:03:37,689
Love you, too.
53
00:03:37,691 --> 00:03:39,040
[whispers]: Hi.
54
00:03:40,850 --> 00:03:43,977
Hey. You know, it won't
be like this forever.
55
00:03:44,002 --> 00:03:46,785
- It's gonna get better.
- Yeah.
56
00:03:46,787 --> 00:03:48,657
Of course it is.
57
00:03:48,659 --> 00:03:50,346
BUCK: So it's pretty serious, then.
58
00:03:50,349 --> 00:03:52,123
I don't know what you mean.
59
00:03:52,126 --> 00:03:54,010
Well, you're meeting her parents.
60
00:03:54,012 --> 00:03:55,925
We're meeting everybody. Her parents,
61
00:03:55,927 --> 00:03:57,492
her tíos, her tías, her primos.
62
00:03:57,494 --> 00:03:59,363
Her whole family's going to be there.
63
00:03:59,365 --> 00:04:01,496
[exhales] It's a baby christening.
64
00:04:01,498 --> 00:04:03,062
Which sounds pretty serious.
65
00:04:03,064 --> 00:04:05,238
It's not like it's Ana
and Eddie's baby, Buck.
66
00:04:05,240 --> 00:04:07,482
CHIMNEY: That's right, Baby Buck.
67
00:04:07,485 --> 00:04:08,764
What are we talking about?
68
00:04:08,766 --> 00:04:10,216
Ana's sister's having a baby.
69
00:04:10,219 --> 00:04:12,376
Chris and I got invited to
the christening next Sunday.
70
00:04:12,378 --> 00:04:13,595
You and Chris at the christening?
71
00:04:13,597 --> 00:04:15,685
- That sounds serious.
- It's not.
72
00:04:15,688 --> 00:04:17,425
Not the way you guys
are making it sound.
73
00:04:17,427 --> 00:04:19,138
It's the next step. You know,
74
00:04:19,141 --> 00:04:21,080
she's showing you off
to the entire family.
75
00:04:21,082 --> 00:04:23,292
It's like the opening
scene of The Godfather.
76
00:04:23,295 --> 00:04:26,471
Pretty sure the christening is
the last scene of The Godfather.
77
00:04:26,474 --> 00:04:28,653
You guys'll have a great time.
78
00:04:28,655 --> 00:04:30,655
EDDIE: He's really looking forward to it.
79
00:04:30,657 --> 00:04:32,788
He even agreed to let
me buy him a new suit.
80
00:04:32,790 --> 00:04:34,267
We tried on the old one last night...
81
00:04:34,269 --> 00:04:36,373
- Barely made it past his elbows.
- [chuckling]
82
00:04:36,376 --> 00:04:38,010
I swear that kid's shot up like a weed.
83
00:04:38,012 --> 00:04:39,838
- They'll do that.
- Last time he wore it,
84
00:04:39,840 --> 00:04:41,797
it still fit him.
85
00:04:41,799 --> 00:04:43,581
That was at his mother's funeral.
86
00:04:43,583 --> 00:04:45,540
[balls clatter]
87
00:04:45,542 --> 00:04:48,154
[phone buzzes]
88
00:04:48,157 --> 00:04:50,631
Earthquake alert. That's
weird. You guys feel anything?
89
00:04:50,634 --> 00:04:51,763
[phone buzzes]
90
00:04:51,765 --> 00:04:54,200
Uh, m-mine's a tsunami alert.
91
00:04:54,202 --> 00:04:55,245
- [phone buzzing]
- Mudslide warning.
92
00:04:55,247 --> 00:04:56,607
It's like our greatest hits.
93
00:04:56,610 --> 00:04:59,075
- Why isn't the bell going off?
- [phone buzzes]
94
00:04:59,077 --> 00:05:01,904
Don't tell us, the bombs
are landing in five minutes.
95
00:05:01,906 --> 00:05:03,471
No.
96
00:05:03,473 --> 00:05:06,040
- Evidently I'm dialing 911.
- [line ringing]
97
00:05:06,498 --> 00:05:09,780
_
98
00:05:09,783 --> 00:05:12,262
- Who is this?
- This is 911 emergency services.
99
00:05:12,264 --> 00:05:13,584
Well, I didn't call you.
100
00:05:13,587 --> 00:05:14,908
911. What's your emergency?
101
00:05:14,911 --> 00:05:17,154
- WOMAN: I didn't dial 911.
- 911. What's your emergency?
102
00:05:17,157 --> 00:05:18,441
So you don't have an emergency?
103
00:05:18,444 --> 00:05:19,922
People! Do not panic.
104
00:05:19,924 --> 00:05:21,924
I'm being told we have not been hacked.
105
00:05:21,926 --> 00:05:24,274
The trouble appears to be
with the cell phone providers.
106
00:05:24,276 --> 00:05:26,045
Unfortunately our system has
107
00:05:26,048 --> 00:05:28,104
no way of weeding out
the automated calls.
108
00:05:28,106 --> 00:05:30,748
So if you don't have
an actual emergency,
109
00:05:30,751 --> 00:05:34,718
clear the line so that people
who need us can get through.
110
00:05:34,721 --> 00:05:37,177
- 911. Do you have an emergency?
- WOMAN: Come on.
111
00:05:37,180 --> 00:05:38,506
- GPS VOICE: Recalculating...
- Are you kidding me?
112
00:05:38,508 --> 00:05:40,072
Oh, just shut up already!
113
00:05:40,074 --> 00:05:41,513
- Recalculating.
- LINDA: Ma'am?
114
00:05:41,516 --> 00:05:43,075
Are you in need of emergency assistance?
115
00:05:43,077 --> 00:05:44,518
Wait, w-who's there?
116
00:05:44,521 --> 00:05:45,643
This is 911 dispatcher
117
00:05:45,645 --> 00:05:47,435
Linda Bates and you called me.
118
00:05:47,438 --> 00:05:50,560
Or at least your phone did.
Are you in need of any help?
119
00:05:50,563 --> 00:05:52,482
Not unless you can give me directions.
120
00:05:52,485 --> 00:05:55,130
- My car's GPS is going insane.
- GPS VOICE: Proceed to the route.
121
00:05:55,133 --> 00:05:57,699
- Not really our purview.
- WOMAN: Didn't think so.
122
00:05:57,701 --> 00:05:59,513
- Sorry!
- [phone clicks off]
123
00:05:59,516 --> 00:06:02,081
GPS VOICE: Proceed to the
route. Proceed to the route.
124
00:06:02,084 --> 00:06:03,545
Proceed to the route.
125
00:06:03,548 --> 00:06:05,638
I thought this was the route, damn it!
126
00:06:05,641 --> 00:06:08,187
- Recalculating. Recalculating.
- Enough!
127
00:06:08,189 --> 00:06:09,493
You are on the fastest route.
128
00:06:09,495 --> 00:06:12,326
- Finally.
- [line ringing]
129
00:06:12,329 --> 00:06:14,324
- 911. What's your emergency?
- Turn left now.
130
00:06:14,326 --> 00:06:16,108
- Oh, no! Not again.
- Turn left now.
131
00:06:16,110 --> 00:06:17,545
- Turn left now.
- Wait, now?
132
00:06:17,547 --> 00:06:19,721
- Turn left now.
- [tires screeching]
133
00:06:19,723 --> 00:06:20,951
[screams]
134
00:06:25,888 --> 00:06:27,328
_
135
00:06:27,329 --> 00:06:30,861
_
136
00:06:30,864 --> 00:06:31,994
Sinking?
137
00:06:31,996 --> 00:06:33,302
Yeah, I-I went off the road.
138
00:06:33,305 --> 00:06:36,490
Into some... I-I don't know. Canal maybe?
139
00:06:36,493 --> 00:06:37,579
Are you there?
140
00:06:37,582 --> 00:06:38,669
Please tell me you're there!
141
00:06:38,671 --> 00:06:40,018
I'm here. Tell me your name.
142
00:06:40,021 --> 00:06:41,238
- Kirby.
- Hi Kirby. I'm May.
143
00:06:41,241 --> 00:06:42,779
Have you tried to open the windows?
144
00:06:44,704 --> 00:06:46,225
Nothing is working.
145
00:06:46,227 --> 00:06:48,010
I tried the door too, but it's stuck!
146
00:06:48,012 --> 00:06:50,212
Do you have anything you
could use to break the windows?
147
00:06:51,798 --> 00:06:54,582
- I'm not seeing anything.
- It's okay.
148
00:06:54,584 --> 00:06:56,632
Do you remember where you were
before you went off the road?
149
00:06:56,634 --> 00:06:59,052
I was on Willoughby.
It told me to turn left.
150
00:06:59,055 --> 00:07:00,831
It sent me straight into the water!
151
00:07:00,834 --> 00:07:02,959
I found you. Help is on the way.
152
00:07:02,962 --> 00:07:04,505
The water's getting higher!
153
00:07:04,507 --> 00:07:06,158
Are they gonna get here in time?
154
00:07:06,160 --> 00:07:07,377
Fire and rescue are plan B.
155
00:07:07,379 --> 00:07:09,161
- What's plan A?
- Can you swim?
156
00:07:09,163 --> 00:07:11,207
- What?
- Kirby. Can you swim?
157
00:07:11,209 --> 00:07:15,513
Yes, but I'm still sinking
and the door won't open!
158
00:07:15,516 --> 00:07:17,596
You can't open the door because
the pressure of the water
159
00:07:17,598 --> 00:07:19,736
outside is greater than
the pressure inside.
160
00:07:19,739 --> 00:07:21,334
But it will equalize.
161
00:07:21,337 --> 00:07:23,423
When that happens,
you're gonna open the door
162
00:07:23,426 --> 00:07:24,643
and swim to surface.
163
00:07:24,646 --> 00:07:27,484
[scoffs] I have to let myself sink?
164
00:07:27,486 --> 00:07:29,834
I'm-I'm going to drown in here!
165
00:07:29,836 --> 00:07:31,674
- I don't want to die!
- Kirby, stop.
166
00:07:31,677 --> 00:07:33,342
- I'm not ready!
- Do not panic.
167
00:07:33,345 --> 00:07:35,057
- I don't wanna die!
- You're gonna listen to me
168
00:07:35,059 --> 00:07:37,842
and we're gonna get you
out of that car. Okay?
169
00:07:37,844 --> 00:07:39,583
Okay, okay.
170
00:07:39,585 --> 00:07:41,099
First, take off your seat belt.
171
00:07:41,102 --> 00:07:42,978
Then, kick off your shoes. Jacket, too.
172
00:07:42,980 --> 00:07:44,414
Anything that's gonna weigh you down
173
00:07:44,416 --> 00:07:46,381
needs to go. Keep your mouth and nose
174
00:07:46,384 --> 00:07:48,092
above the water for as long as you can.
175
00:07:48,095 --> 00:07:49,767
When the water starts
to cover your face,
176
00:07:49,769 --> 00:07:51,029
that's when you'll take a big
177
00:07:51,032 --> 00:07:52,856
breath of air, as much as you can.
178
00:07:52,859 --> 00:07:54,859
And then I open the door?
179
00:07:54,861 --> 00:07:56,467
- Just enough to slip out.
- Okay.
180
00:07:56,470 --> 00:07:58,122
The car will fall away from you.
181
00:07:58,125 --> 00:08:00,307
Then, you kick-kick-kick
your way to the surface.
182
00:08:00,310 --> 00:08:01,396
As hard as you can.
183
00:08:01,399 --> 00:08:03,085
You're going to make it to the surface,
184
00:08:03,087 --> 00:08:04,608
Kirby. Say it.
185
00:08:04,610 --> 00:08:06,784
[sobbing]: I'm gonna make it.
186
00:08:06,786 --> 00:08:09,180
I'm gonna make it! [inhales deeply]
187
00:08:16,796 --> 00:08:19,016
[horn blaring]
188
00:08:29,679 --> 00:08:31,724
♪
189
00:08:46,347 --> 00:08:48,347
We got her! We got her!
190
00:08:48,349 --> 00:08:50,662
[gasping]
191
00:08:50,665 --> 00:08:52,220
What the hell is happening?
192
00:08:52,223 --> 00:08:53,918
I have no idea.
193
00:08:53,920 --> 00:08:56,009
[helicopter blades whirring]
194
00:08:57,794 --> 00:08:59,489
CHIMNEY: Here. Give me your hand.
195
00:08:59,491 --> 00:09:01,580
[grunts] I got you.
196
00:09:03,234 --> 00:09:04,494
GPS VOICE: Turn left now.
197
00:09:04,496 --> 00:09:06,631
- Turn left now.
- Recalculating.
198
00:09:06,634 --> 00:09:08,188
- Turn left now.
- [man shouts]
199
00:09:08,191 --> 00:09:09,717
Turn left now.
200
00:09:09,719 --> 00:09:10,912
[echoes]: Turn left now.
201
00:09:14,890 --> 00:09:16,586
REPORTER: Representatives
from GoGo Anywhere
202
00:09:16,588 --> 00:09:19,201
suggested a bug in the
most recent update might be
203
00:09:19,204 --> 00:09:22,250
what caused the navigation
app to malfunction.
204
00:09:22,253 --> 00:09:24,079
Malfunction?
205
00:09:24,081 --> 00:09:26,472
There were accidents all over the city.
206
00:09:26,474 --> 00:09:29,396
But if I could figure out
what caused it to happen...
207
00:09:32,176 --> 00:09:33,523
Okay. [grunts]
208
00:09:33,525 --> 00:09:34,872
Hey, I'm still working.
209
00:09:34,874 --> 00:09:38,963
Working or grasping at straws?
210
00:09:38,965 --> 00:09:40,704
It was a bug.
211
00:09:40,706 --> 00:09:42,663
Okay? They'll-they'll
put out an update tomorrow
212
00:09:42,665 --> 00:09:44,299
and it'll be over with.
213
00:09:44,302 --> 00:09:47,276
Not worth wasting your night on.
214
00:09:47,278 --> 00:09:51,236
Oh, is there something I should
be wasting my night on instead?
215
00:09:51,238 --> 00:09:52,979
Ooh.
216
00:09:56,156 --> 00:09:58,463
- I got a few ideas.
- Mm.
217
00:10:02,902 --> 00:10:04,728
I have an idea, too.
218
00:10:04,730 --> 00:10:05,990
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
219
00:10:05,992 --> 00:10:07,080
[chuckles]
220
00:10:09,169 --> 00:10:10,473
- [phone clicks]
- Uh, okay...
221
00:10:10,475 --> 00:10:11,912
Thank you.
222
00:10:11,915 --> 00:10:13,432
You said you have the app.
223
00:10:13,434 --> 00:10:16,089
I want to see when the last update was.
224
00:10:17,520 --> 00:10:18,737
Two weeks ago?
225
00:10:18,740 --> 00:10:21,832
Uh, no, t-that can't be right.
226
00:10:21,834 --> 00:10:23,704
All the accidents happened today.
227
00:10:23,706 --> 00:10:25,183
They lied.
228
00:10:25,185 --> 00:10:28,317
Whatever happened wasn't
a bug in their software.
229
00:10:28,319 --> 00:10:30,536
So what was it?
230
00:10:30,538 --> 00:10:32,147
It was a ransomware attack.
231
00:10:32,149 --> 00:10:33,443
Now, where'd you hear that?
232
00:10:33,446 --> 00:10:35,976
- She knows a guy.
- You know a guy?
233
00:10:35,979 --> 00:10:38,240
I'm an engineer, Michael.
I know a lot of guys.
234
00:10:38,242 --> 00:10:39,231
Mm.
235
00:10:39,233 --> 00:10:42,635
Anyway, this one works
at GoGo Anywhere, and, uh,
236
00:10:42,638 --> 00:10:44,769
he wanted to know if I knew of
anyone else who had been hit.
237
00:10:44,771 --> 00:10:45,813
And?
238
00:10:45,815 --> 00:10:48,554
A defense contractor
in Texas. Last week.
239
00:10:48,556 --> 00:10:50,992
And another one in Michigan,
the week before that.
240
00:10:50,994 --> 00:10:53,284
And this is the first time
we're hearing about this?
241
00:10:53,287 --> 00:10:56,867
You also didn't hear about
the other 4,000 cyberattacks
242
00:10:56,869 --> 00:10:59,348
- that happen every day.
- Yeah, but there's backups, right?
243
00:10:59,350 --> 00:11:02,743
You know, redundancies, firewalls.
244
00:11:02,745 --> 00:11:04,614
Systems designed to-to
245
00:11:04,616 --> 00:11:07,617
help protect us from being
kicked back into the dark ages
246
00:11:07,619 --> 00:11:09,575
by faceless guys on the Internet.
247
00:11:09,577 --> 00:11:12,021
- Sort of.
- What?
248
00:11:12,024 --> 00:11:17,495
Look, there is no way to
perfectly protect any system.
249
00:11:17,498 --> 00:11:20,630
Right? And most things
in our lives are run on
250
00:11:20,632 --> 00:11:22,284
some sort of automated system.
251
00:11:22,286 --> 00:11:25,983
Banking, supply chains,
the lights in your house,
252
00:11:25,985 --> 00:11:27,898
the water in your faucet.
253
00:11:27,900 --> 00:11:30,771
Someone screws with enough
of those systems and...
254
00:11:30,773 --> 00:11:32,860
people realize that society
255
00:11:32,862 --> 00:11:35,128
isn't as resilient as we think it is.
256
00:11:35,131 --> 00:11:36,515
- [clicks tongue]
- [Hen sighs]
257
00:11:36,517 --> 00:11:39,214
My wife. The apocalyptic doomsayer.
258
00:11:39,216 --> 00:11:40,606
[laughter]
259
00:11:40,608 --> 00:11:43,182
Always a big hit at the parties, babe.
260
00:11:43,185 --> 00:11:44,567
Oh, you love it.
261
00:11:44,569 --> 00:11:48,005
Okay, I'm gonna need something
a little stronger than coffee.
262
00:11:48,007 --> 00:11:49,746
Anybody up for a whiskey?
263
00:11:49,748 --> 00:11:51,097
[chuckling]
264
00:11:51,974 --> 00:11:53,626
Something's wrong with our game.
265
00:11:53,629 --> 00:11:55,920
Yeah. It froze and now
it won't even load at all.
266
00:11:58,496 --> 00:12:01,435
[scoffs] So now cell phone carriers,
267
00:12:01,438 --> 00:12:03,873
GPS navigation and now video games?
268
00:12:03,876 --> 00:12:05,283
W-What's next?
269
00:12:05,285 --> 00:12:07,024
The end of the world as we know it.
270
00:12:07,026 --> 00:12:08,939
Well, if it's gonna end,
271
00:12:08,941 --> 00:12:11,521
I would appreciate it if it would do so
272
00:12:11,524 --> 00:12:14,249
before 11:00 tomorrow morning.
273
00:12:14,251 --> 00:12:16,224
Why? What's happening tomorrow?
274
00:12:19,184 --> 00:12:21,054
CLERK: Next case before the court,
275
00:12:21,057 --> 00:12:23,797
The State of California
v. Jeffery Connor Hudson.
276
00:12:23,800 --> 00:12:27,566
Pretrial motions. Honorable
Judge Priya Atkins presiding.
277
00:12:27,568 --> 00:12:29,701
- Bring in the defendant.
- [lock buzzes]
278
00:12:38,841 --> 00:12:40,928
[women giggling]
279
00:12:40,930 --> 00:12:43,974
Oh, look. His fan club's here.
280
00:12:43,976 --> 00:12:46,283
- [gavel bangs]
- ATKINS: We're on the record.
281
00:12:47,443 --> 00:12:49,283
All right, whom do we have present?
282
00:12:49,286 --> 00:12:51,155
Your Honor, Ken Decker for the state.
283
00:12:51,157 --> 00:12:53,677
- [quietly]: You need me to...
- Does the defense need a moment?
284
00:12:57,163 --> 00:12:59,685
Your Honor, the
defendant has informed me
285
00:12:59,687 --> 00:13:03,435
that my services will
no longer be required.
286
00:13:03,438 --> 00:13:05,866
He just fired me.
287
00:13:05,868 --> 00:13:07,732
He intends to represent himself.
288
00:13:07,735 --> 00:13:09,738
- Objection...
- What do you mean, objection?
289
00:13:09,741 --> 00:13:11,523
- ATKINS: Settle down. Order!
- This is me trying to get
290
00:13:11,525 --> 00:13:12,655
- a fair trial.
- [gavel banging]
291
00:13:12,657 --> 00:13:14,732
Settle down. Mr. Hudson,
292
00:13:14,735 --> 00:13:16,615
if I do allow you to represent yourself,
293
00:13:16,617 --> 00:13:18,966
you'll do so with decorum
and you'll follow the rules.
294
00:13:18,968 --> 00:13:20,924
Mr. Decker, I'll hear
what you have to say.
295
00:13:20,926 --> 00:13:23,187
Everyone else, please sit down.
296
00:13:23,189 --> 00:13:25,496
Ms. Risco, for the time
being, that includes you.
297
00:13:28,716 --> 00:13:31,282
Your Honor, this defendant
298
00:13:31,284 --> 00:13:33,415
is charged with six counts of rape.
299
00:13:33,417 --> 00:13:37,332
Heinous crimes that involved
him stalking his victims,
300
00:13:37,334 --> 00:13:39,421
lying in wait inside their homes,
301
00:13:39,423 --> 00:13:42,206
and then viciously
attacking them. In addition,
302
00:13:42,208 --> 00:13:45,003
he brutally assaulted an LAPD sergeant,
303
00:13:45,006 --> 00:13:46,602
beating her nearly to death.
304
00:13:46,604 --> 00:13:50,388
All of these women will be
key witnesses in this trial.
305
00:13:50,390 --> 00:13:54,001
To subject them to being
questioned by their attacker
306
00:13:54,003 --> 00:13:57,223
would be tantamount to allowing
him to assault them again.
307
00:13:59,202 --> 00:14:01,419
I'd like to see counsel in chambers.
308
00:14:01,422 --> 00:14:02,423
[gavel bangs]
309
00:14:08,365 --> 00:14:10,321
Here you are.
310
00:14:10,323 --> 00:14:12,236
Thanks.
311
00:14:12,238 --> 00:14:14,021
Is he really gonna get to do this?
312
00:14:14,023 --> 00:14:15,576
Be the one firing questions at us?
313
00:14:15,579 --> 00:14:17,448
Because I don't think I can take that.
314
00:14:17,451 --> 00:14:20,924
Which is what he wants. But you
all are stronger than he thinks.
315
00:14:20,927 --> 00:14:23,247
Damn right. You've already proven it.
316
00:14:23,249 --> 00:14:25,597
So let's just wait and
see what the judge says.
317
00:14:25,599 --> 00:14:28,383
Oh, God, look at them.
318
00:14:28,385 --> 00:14:30,254
So disgusting.
319
00:14:30,256 --> 00:14:33,040
Have you seen their "Free
Jeffery Hudson" Facebook group?
320
00:14:33,042 --> 00:14:35,549
Women like that have
something broken inside of them
321
00:14:35,552 --> 00:14:37,653
that makes them fall for psychopaths.
322
00:14:37,655 --> 00:14:41,004
Don't look at them. They
don't deserve your attention.
323
00:14:41,006 --> 00:14:43,006
Hey, Athena.
324
00:14:43,008 --> 00:14:45,617
I'm sorry. The judge
is going to allow Hudson
325
00:14:45,619 --> 00:14:47,924
- to represent himself.
- ATHENA: All right.
326
00:14:47,926 --> 00:14:50,901
Remember what we said.
He can't hurt you.
327
00:14:50,904 --> 00:14:52,320
Just stay strong.
328
00:14:52,322 --> 00:14:54,670
DECKER: Glad to hear you feel that way.
329
00:14:54,672 --> 00:14:57,020
He also just filed a motion
to suppress all evidence
330
00:14:57,022 --> 00:14:58,848
found at Studio Self Storage.
331
00:14:58,850 --> 00:15:01,107
[scoffs] Those trophies
are all that we have
332
00:15:01,110 --> 00:15:03,939
- linking Hudson back to his victims.
- I'm aware of that. Believe me.
333
00:15:03,942 --> 00:15:06,334
Sergeant Grant nearly gave her
life to get us that evidence.
334
00:15:06,336 --> 00:15:08,336
I'm aware of that, too.
And so is the judge.
335
00:15:08,338 --> 00:15:10,164
She's going to hear
arguments next session.
336
00:15:10,166 --> 00:15:12,427
She's actually considering this motion?
337
00:15:12,429 --> 00:15:14,638
DECKER: She is. And
she's allowing Hudson
338
00:15:14,641 --> 00:15:18,558
to call his first witness: you.
339
00:15:22,221 --> 00:15:23,873
♪
340
00:15:23,875 --> 00:15:25,940
ANA: This looks
341
00:15:25,943 --> 00:15:27,659
sharp.
342
00:15:27,661 --> 00:15:29,661
I'm not the one that's supposed
343
00:15:29,663 --> 00:15:31,533
to be getting a new
suit today, you know.
344
00:15:31,535 --> 00:15:36,233
- Oh, but you look so good, though.
- [laughs]
345
00:15:36,235 --> 00:15:39,236
Let's just try it with a tie?
346
00:15:39,238 --> 00:15:41,327
Sure.
347
00:15:44,939 --> 00:15:47,462
You really love getting
me dressed up, don't you?
348
00:15:47,464 --> 00:15:48,813
And the other thing.
349
00:15:51,787 --> 00:15:53,370
EDDIE: How you doing in there, pal?
350
00:15:53,373 --> 00:15:55,122
CHRISTOPHER: Good.
351
00:15:55,124 --> 00:15:57,472
- Do you need any help?
- I got it!
352
00:15:57,474 --> 00:15:58,908
Let's see.
353
00:15:58,910 --> 00:16:00,344
[Eddie wolf whistles]
354
00:16:00,346 --> 00:16:02,651
There's a handsome young man.
355
00:16:02,653 --> 00:16:04,696
EDDIE: Looking good.
356
00:16:04,698 --> 00:16:07,831
As my Tía Pepa would
say... Te queda pintado.
357
00:16:07,834 --> 00:16:09,919
I think I look funny.
358
00:16:09,921 --> 00:16:12,704
Come on, Chris. It's the third one.
359
00:16:12,706 --> 00:16:13,966
I look terrible.
360
00:16:13,968 --> 00:16:16,360
Why don't we see what Mom thinks?
361
00:16:16,362 --> 00:16:18,536
Oh. Uh,
362
00:16:18,538 --> 00:16:21,278
I'm not his mother.
363
00:16:21,280 --> 00:16:23,889
I'm... just a friend.
364
00:16:23,891 --> 00:16:26,762
SALESMAN: Ah.
365
00:16:26,764 --> 00:16:28,764
Hey, I found this one.
366
00:16:28,766 --> 00:16:30,983
Ah, yeah. Let's see.
367
00:16:30,985 --> 00:16:33,432
CHRISTOPHER [fading]:
She's the godmother.
368
00:16:33,435 --> 00:16:35,292
Her niece is getting baptized.
369
00:16:35,294 --> 00:16:38,034
[whooshing]
370
00:16:38,036 --> 00:16:40,993
SALESMAN [muffled]: Oh.
Now it all makes sense.
371
00:16:40,995 --> 00:16:43,344
[Ana speaking indistinctly]
372
00:16:43,346 --> 00:16:46,303
[high-pitched ringing]
373
00:16:46,305 --> 00:16:48,305
Eddie?
374
00:16:48,307 --> 00:16:49,524
[heart pounding]
375
00:16:49,526 --> 00:16:50,742
- Eddie?
- CHRISTOPHER: Dad!
376
00:16:50,744 --> 00:16:52,962
- Are you okay?
- Dad!
377
00:16:52,964 --> 00:16:56,139
Eddie, Eddie. Call 911!
378
00:16:56,141 --> 00:16:57,490
[gasping loudly]
379
00:17:03,961 --> 00:17:06,540
Well, it wasn't a heart attack.
380
00:17:06,543 --> 00:17:08,607
- ANA: Thank God.
- Are you sure?
381
00:17:08,610 --> 00:17:10,022
You sound disappointed.
382
00:17:10,024 --> 00:17:11,589
No. I'm just... surprised.
383
00:17:11,591 --> 00:17:13,722
It... it sure felt like one.
384
00:17:13,724 --> 00:17:15,985
Panic attacks can often
present as heart attacks.
385
00:17:15,987 --> 00:17:17,464
EDDIE: That's not what this was.
386
00:17:17,467 --> 00:17:19,554
It's not possible. I-I don't panic.
387
00:17:19,556 --> 00:17:20,598
Because you're a guy?
388
00:17:20,600 --> 00:17:21,860
And a firefighter.
389
00:17:21,862 --> 00:17:23,607
Now that's a stressful job.
390
00:17:23,610 --> 00:17:25,081
This didn't happen on the job.
391
00:17:25,083 --> 00:17:26,996
Panic attacks aren't rational, Mr. Diaz.
392
00:17:26,998 --> 00:17:29,612
But they can be an indicator
of some underlying anxiety.
393
00:17:29,615 --> 00:17:31,659
Have you experienced any
lifestyle changes lately?
394
00:17:31,662 --> 00:17:32,932
Any new stressors?
395
00:17:32,935 --> 00:17:35,700
No. Nothing. It's been great.
396
00:17:35,702 --> 00:17:37,356
Right?
397
00:17:38,618 --> 00:17:40,707
CHRISTOPHER: He got shot.
398
00:17:42,840 --> 00:17:45,232
[Ana clears throat]
399
00:17:45,234 --> 00:17:47,973
Eddie was shot four months ago on duty.
400
00:17:47,975 --> 00:17:49,932
He almost died.
401
00:17:49,934 --> 00:17:51,310
The sniper.
402
00:17:51,313 --> 00:17:54,022
EDDIE: He's dead, and I'm not.
403
00:17:54,025 --> 00:17:56,417
I don't even think about him anymore.
404
00:17:56,419 --> 00:17:58,552
That could be called repression.
405
00:17:58,555 --> 00:18:00,725
Or just moving forward.
406
00:18:00,727 --> 00:18:04,033
Maybe, but I would like
to give you this delightful
407
00:18:04,035 --> 00:18:06,470
and informative pamphlet
outlining what to do
408
00:18:06,472 --> 00:18:08,603
if you start experiencing
symptoms again.
409
00:18:08,605 --> 00:18:09,997
I won't be needing that.
410
00:18:15,330 --> 00:18:17,288
Fine.
411
00:18:20,398 --> 00:18:23,007
[laughs softly] I don't panic.
412
00:18:23,010 --> 00:18:27,012
[siren wailing]
413
00:18:27,014 --> 00:18:29,974
- [loud thud]
- [dog barking]
414
00:18:34,718 --> 00:18:36,720
[beeping]
415
00:19:06,010 --> 00:19:08,839
[crickets chirping]
416
00:19:15,062 --> 00:19:16,629
[lock clicks]
417
00:19:25,508 --> 00:19:27,638
- [whimpers]
- [grunts]
418
00:19:27,640 --> 00:19:29,468
[groans]
419
00:19:30,948 --> 00:19:32,426
[Athena groans]
420
00:19:32,428 --> 00:19:34,256
[grunting]
421
00:19:37,955 --> 00:19:40,349
- [gasping]
- [Jeffery grunts]
422
00:19:42,002 --> 00:19:43,524
Bye-bye.
423
00:19:43,526 --> 00:19:45,308
[gasps]
424
00:19:45,310 --> 00:19:47,356
[gasping]
425
00:19:50,141 --> 00:19:53,143
♪ Oh, well, I'm ♪
426
00:19:53,146 --> 00:19:55,187
[sighs]
427
00:19:55,189 --> 00:19:57,233
- ♪ Sitting here in La-La... ♪
- HARRY: She's up!
428
00:19:57,235 --> 00:19:58,800
Oh. Harry.
429
00:19:58,802 --> 00:20:00,845
What is my little man doing here?
430
00:20:00,847 --> 00:20:03,510
Uh, Michael dropped him off
last night after you went to bed.
431
00:20:03,513 --> 00:20:05,720
He was missing his mom.
432
00:20:05,722 --> 00:20:08,323
Oh, well, I missed you, too.
433
00:20:08,326 --> 00:20:10,959
So am I gonna get some
of your special waffles?
434
00:20:10,962 --> 00:20:14,249
No, even better. We made
pancakes with cheese in 'em.
435
00:20:14,252 --> 00:20:16,165
- Ricotta.
- Ah.
436
00:20:16,167 --> 00:20:17,834
- Makes 'em fluffier.
- Oh.
437
00:20:17,837 --> 00:20:20,255
[laughs] I can't wait to try them.
438
00:20:20,258 --> 00:20:22,695
HARRY: Cream and sugar's on the table.
439
00:20:24,349 --> 00:20:26,349
You sit, we serve.
440
00:20:26,351 --> 00:20:27,959
Just like a restaurant.
441
00:20:27,961 --> 00:20:30,399
[laughs] Come here, you.
442
00:20:31,896 --> 00:20:34,705
♪ It may sound funny,
but I don't believe ♪
443
00:20:34,707 --> 00:20:37,360
♪ She's coming, oh, oh... ♪
444
00:20:37,362 --> 00:20:40,668
Sergeant Grant, are you familiar
445
00:20:40,670 --> 00:20:44,112
with a facility known
as "Studio Self Storage"?
446
00:20:44,115 --> 00:20:45,499
Intimately.
447
00:20:45,501 --> 00:20:48,415
And on the evening of May 4, 2020,
448
00:20:48,417 --> 00:20:50,982
did you have occasion
to enter this facility?
449
00:20:50,984 --> 00:20:52,680
I did.
450
00:20:52,682 --> 00:20:55,204
And who granted you
access to this business?
451
00:20:55,206 --> 00:20:57,511
No one did. I just walked in.
452
00:20:57,513 --> 00:21:00,340
JEFFERY: You just walked in?
453
00:21:00,342 --> 00:21:02,516
With a warrant?
454
00:21:02,518 --> 00:21:04,677
No warrant was necessary.
455
00:21:04,680 --> 00:21:06,563
Really? How's that?
456
00:21:06,565 --> 00:21:08,609
I observed
457
00:21:08,611 --> 00:21:12,308
that an outside door had
been suspiciously wedged open,
458
00:21:12,310 --> 00:21:15,006
so I conducted a business check.
459
00:21:15,008 --> 00:21:16,660
Right, right. "Business check."
460
00:21:16,662 --> 00:21:18,749
That's, uh, one of
those phrases cops deploy
461
00:21:18,751 --> 00:21:20,969
when they want to get around
pesky things like warrants.
462
00:21:20,971 --> 00:21:22,092
Prejudicial, Your Honor.
463
00:21:22,095 --> 00:21:24,373
Mr. Hudson, let's keep it in check.
464
00:21:27,064 --> 00:21:30,768
Did anyone else see this
suspiciously wedged open door,
465
00:21:30,771 --> 00:21:33,373
- Sergeant Grant?
- No.
466
00:21:33,375 --> 00:21:35,070
No. Just you.
467
00:21:35,072 --> 00:21:37,202
And did you turn on your
body camera when you entered?
468
00:21:37,204 --> 00:21:39,946
I didn't get a chance to.
I was attacked... by you.
469
00:21:41,034 --> 00:21:42,817
That's your version.
470
00:21:42,819 --> 00:21:44,906
I remember it the other way around.
471
00:21:44,908 --> 00:21:47,691
As I recall, a lot of people
heard it over the radio.
472
00:21:47,693 --> 00:21:49,127
Oh. Then I'm sure they heard you
473
00:21:49,129 --> 00:21:51,193
identify yourself as police, hmm?
474
00:21:51,196 --> 00:21:52,435
I followed procedure.
475
00:21:52,437 --> 00:21:54,526
Of course.
476
00:21:56,048 --> 00:21:58,092
Sergeant Grant, how many times
477
00:21:58,095 --> 00:22:02,404
have you been put on
restricted duty for misconduct?
478
00:22:03,970 --> 00:22:05,796
A few.
479
00:22:05,798 --> 00:22:07,929
How about five times?
480
00:22:07,931 --> 00:22:10,498
- I'm good police.
- No. My, uh...
481
00:22:10,501 --> 00:22:11,979
my personal favorite is the time
482
00:22:11,982 --> 00:22:13,901
that you threatened a teenage girl
483
00:22:13,904 --> 00:22:15,850
you felt was bullying your daughter.
484
00:22:15,852 --> 00:22:17,547
I felt?
485
00:22:17,549 --> 00:22:20,289
That girl drove my
daughter to attempt suicide.
486
00:22:20,291 --> 00:22:22,534
So you arrested this minor,
and you threw her in jail.
487
00:22:22,537 --> 00:22:24,902
You know, some people might
consider that an abuse of power.
488
00:22:24,904 --> 00:22:27,383
- She had drugs on her person.
- She said they weren't hers.
489
00:22:27,385 --> 00:22:30,821
- They usually do.
- And sometimes police plant evidence.
490
00:22:30,823 --> 00:22:34,092
- Your Honor!
- Mr. Hudson, are we approaching a point?
491
00:22:38,178 --> 00:22:41,573
Given that the state's
entire case against me rests
492
00:22:41,576 --> 00:22:46,054
on this so-called evidence
obtained by an illegal search
493
00:22:46,056 --> 00:22:49,884
by a rogue cop with a history
of misconduct, I would move
494
00:22:49,886 --> 00:22:52,190
that all items claimed
to have been found
495
00:22:52,192 --> 00:22:55,628
at Studio Self Storage
be suppressed and not
496
00:22:55,631 --> 00:22:57,282
considered evidence in this trial.
497
00:22:57,284 --> 00:22:58,849
[gallery murmuring]
498
00:22:58,851 --> 00:23:00,099
Thank you.
499
00:23:00,102 --> 00:23:01,745
- [gavel bangs]
- ATKINS: All right.
500
00:23:01,748 --> 00:23:03,723
Let's take a recess while
I consider my ruling.
501
00:23:03,726 --> 00:23:06,901
You may step down, Sergeant Grant.
502
00:23:06,903 --> 00:23:12,863
♪ Blue skies smiling at me ♪
503
00:23:12,865 --> 00:23:15,300
♪ Nothing but blue skies ♪
504
00:23:15,302 --> 00:23:19,174
♪ Do I see ♪
505
00:23:19,176 --> 00:23:21,089
♪ Bluebirds... ♪
506
00:23:21,091 --> 00:23:23,004
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
N-A 8-26 heavy fly
507
00:23:23,006 --> 00:23:25,920
heading 085 vector to I-L-S
runway 2-4-Right Approach.
508
00:23:25,922 --> 00:23:29,123
Kona 413 runway 2-4-Left
via Charlie and Kilo.
509
00:23:29,126 --> 00:23:31,170
1701, resequencing due to weather.
510
00:23:31,173 --> 00:23:34,174
Hold short of taxiway Echo,
contact Ground at 121.65.
511
00:23:34,177 --> 00:23:36,144
You are now ready for
takeoff. Sorry for the delay.
512
00:23:36,146 --> 00:23:38,393
LTY-226, intercept runway 2-4-final.
513
00:23:38,396 --> 00:23:40,104
- Wind is calm.
- N-A 8-26,
514
00:23:40,107 --> 00:23:41,979
has the Mad Dog in sight.
515
00:23:41,981 --> 00:23:43,938
Expect the I-L-S approach.
516
00:23:43,940 --> 00:23:46,409
PILOT: Roger, ground. LTY-226...
517
00:23:46,412 --> 00:23:48,029
[static crackles]
518
00:23:48,031 --> 00:23:49,946
LTY-226, repeat.
519
00:23:51,730 --> 00:23:54,339
LTY-226, acknowledge.
520
00:23:54,341 --> 00:23:56,451
- What's up?
- Just lost contact
521
00:23:56,454 --> 00:23:59,107
with LTY-226 on final approach.
522
00:23:59,110 --> 00:24:01,171
Transponder and radio just disappeared.
523
00:24:01,174 --> 00:24:03,174
LTY-226, come in.
524
00:24:03,176 --> 00:24:05,916
It was at 4,000 feet, nothing near it.
525
00:24:05,918 --> 00:24:08,399
Good. It's just a glitch. Keep hailing.
526
00:24:10,706 --> 00:24:13,706
- [beeping]
- What the... what the hell?
527
00:24:13,709 --> 00:24:15,708
- My screen went down.
- What happened?
528
00:24:15,711 --> 00:24:17,493
- [overlapping chatter]
- Keep your heads, people!
529
00:24:17,495 --> 00:24:19,093
Liz, call Control Center in Palmdale.
530
00:24:19,096 --> 00:24:20,844
Tell them TRACON and Towers are both
531
00:24:20,846 --> 00:24:23,906
at ATC zero with a total
loss of radars and radio.
532
00:24:23,909 --> 00:24:26,166
If it's just us, hand
control off to other towers.
533
00:24:26,169 --> 00:24:28,155
Reroute everyone, no
one in or out of LAX
534
00:24:28,158 --> 00:24:29,916
without further notice.
535
00:24:29,919 --> 00:24:32,210
Mike, Rudy, don't wait. Start
calling other airports...
536
00:24:32,213 --> 00:24:34,788
Burbank, Ontario, Long Beach...
Get them radioing flights.
537
00:24:34,791 --> 00:24:37,065
Prioritize anyone who was about to land.
538
00:24:40,751 --> 00:24:44,581
Sup? LTY-226 is back.
539
00:24:48,482 --> 00:24:51,832
LTY-226, give me your status.
540
00:24:51,834 --> 00:24:54,791
- [beeps]
- LTY-226, come in.
541
00:24:54,793 --> 00:24:56,823
We got bigger problems.
542
00:24:56,826 --> 00:24:59,100
That plane's on a collision
course with the tower.
543
00:24:59,102 --> 00:25:00,451
It's headed right for us.
544
00:25:10,393 --> 00:25:14,502
LTY-226, climb to
10,000 feet and maintain.
545
00:25:14,505 --> 00:25:17,770
You are not cleared
to land. Any visuals?
546
00:25:17,773 --> 00:25:20,425
Cloud cover's at 500
feet. Zero visibility.
547
00:25:20,427 --> 00:25:23,387
We're not gonna see it
till it's right on us.
548
00:25:25,911 --> 00:25:28,307
Sup, there are 239 souls on that plane.
549
00:25:28,310 --> 00:25:30,218
We don't even know how many
other flights are in trouble.
550
00:25:30,220 --> 00:25:32,237
Should we evacuate the tower?
551
00:25:32,240 --> 00:25:34,698
- Should we evacuate the airport?
- No time.
552
00:25:35,791 --> 00:25:37,921
Keep trying. I'm
getting the signal light.
553
00:25:37,923 --> 00:25:41,359
Everyone else, brace for impact.
554
00:25:41,361 --> 00:25:43,927
- [panicked chatter]
- LTY-226,
555
00:25:43,929 --> 00:25:45,755
confirm climb to 10,000 feet.
556
00:25:45,757 --> 00:25:47,803
Emergency. You are not clear to land.
557
00:25:50,588 --> 00:25:52,838
Oh, God. It's here.
558
00:25:52,841 --> 00:25:55,503
LTY-226, pull up and go around!
559
00:25:55,506 --> 00:25:58,166
You are lined up with
the tower, not the runway!
560
00:25:58,169 --> 00:26:00,784
Pull up! Pull up! Pull up!
561
00:26:00,787 --> 00:26:04,471
Brace for impact! Brace for impact!
562
00:26:09,237 --> 00:26:11,217
[beeps echoing]
563
00:26:14,176 --> 00:26:16,263
NICK: There's nothing there.
564
00:26:16,266 --> 00:26:19,963
Sup, I have Los Angeles Center.
565
00:26:19,965 --> 00:26:22,817
Successful contacting
all flights and rerouting,
566
00:26:22,820 --> 00:26:24,515
including 226.
567
00:26:24,518 --> 00:26:26,274
Whatever the system fail is,
568
00:26:26,276 --> 00:26:27,623
it's local to us.
569
00:26:27,625 --> 00:26:29,494
[sighs]: Oh.
570
00:26:29,496 --> 00:26:32,280
Everyone's in good hands.
571
00:26:32,282 --> 00:26:35,067
[applause]
572
00:26:36,242 --> 00:26:38,288
♪
573
00:26:40,159 --> 00:26:42,551
See? No reason to panic.
574
00:26:42,553 --> 00:26:44,901
[chuckles]
575
00:26:44,903 --> 00:26:47,556
Great job, everyone!
576
00:26:47,558 --> 00:26:50,820
You kept your cool, you made me proud.
577
00:26:50,822 --> 00:26:53,010
Now let's get IT up here and see who
578
00:26:53,013 --> 00:26:54,565
kicked a plug out of the wall.
579
00:26:56,856 --> 00:26:58,031
Nick?
580
00:27:02,791 --> 00:27:03,922
He's right over there.
581
00:27:06,052 --> 00:27:07,965
His name is Nick. I'm his supervisor.
582
00:27:07,968 --> 00:27:09,656
He's been unconscious for eight minutes.
583
00:27:09,659 --> 00:27:10,797
I can't get a steady pulse.
584
00:27:10,799 --> 00:27:12,015
Got it. We'll take it from here.
585
00:27:12,017 --> 00:27:14,498
Let's clear out. Give me some room.
586
00:27:21,415 --> 00:27:24,853
Yo, Eddie, this is the part
where you glue wires to him.
587
00:27:29,963 --> 00:27:32,601
Shouldn't the air
traffic controllers be...?
588
00:27:32,603 --> 00:27:35,256
Controlling air traffic? I was
just wondering the same thing.
589
00:27:35,258 --> 00:27:37,737
Our system's down. Techs
are figuring out why.
590
00:27:37,739 --> 00:27:39,421
Nick, can you hear me?!
591
00:27:39,424 --> 00:27:42,862
- He's in V-fib.
- Damn it.
592
00:27:42,865 --> 00:27:45,787
Come on, buddy. Come on, Nick.
593
00:27:45,790 --> 00:27:47,531
Clear.
594
00:27:51,229 --> 00:27:52,794
[monitor beeping]
595
00:27:52,797 --> 00:27:54,405
Normal rhythm.
596
00:27:54,407 --> 00:27:56,364
It's okay, Nick. Just breathe.
597
00:27:56,366 --> 00:27:57,452
What happened?
598
00:27:57,454 --> 00:27:58,846
You had a heart attack.
599
00:27:58,849 --> 00:28:01,020
You must have a good
boss. She kept you with us
600
00:28:01,023 --> 00:28:03,240
until the cavalry arrived.
601
00:28:03,242 --> 00:28:05,503
♪
602
00:28:05,505 --> 00:28:07,723
Hey, you okay?
603
00:28:07,725 --> 00:28:10,963
Don't know. My heart's
racing. I can't breathe.
604
00:28:10,966 --> 00:28:12,448
Am I having a heart attack, too?
605
00:28:12,451 --> 00:28:14,151
Not necessarily. Could
be a panic attack.
606
00:28:14,154 --> 00:28:15,775
Whoa. Guys, we got another one!
607
00:28:15,777 --> 00:28:16,993
This is Captain Nash.
608
00:28:16,995 --> 00:28:18,713
We're gonna need a second gurney.
609
00:28:23,872 --> 00:28:25,915
Are they gonna be okay?
610
00:28:25,917 --> 00:28:28,338
Both are responsive, vitals are good.
611
00:28:28,341 --> 00:28:31,050
MAN: Hey, Sup, looks like
the system's rebooting.
612
00:28:31,053 --> 00:28:32,748
Everything's coming back on line.
613
00:28:32,750 --> 00:28:34,750
Finally, a piece of good news.
614
00:28:34,752 --> 00:28:37,405
[dinging]
615
00:28:37,407 --> 00:28:39,909
AUTOMATED VOICE: You lose.
616
00:28:40,889 --> 00:28:43,171
All your systems belong to us.
617
00:28:43,174 --> 00:28:45,674
To get them back, send $25 million.
618
00:28:45,676 --> 00:28:47,763
Click the link below. [cackling]
619
00:28:47,765 --> 00:28:50,635
Karen was right. This
is the end of the world.
620
00:28:50,637 --> 00:28:52,115
When is it not?
621
00:28:52,117 --> 00:28:55,336
[groaning]
622
00:28:55,338 --> 00:28:58,121
We're gonna need another gurney.
623
00:28:58,123 --> 00:29:00,386
CLERK: All rise.
624
00:29:06,653 --> 00:29:10,003
[phone ringing]
625
00:29:10,005 --> 00:29:12,266
[phones ringing]
626
00:29:12,268 --> 00:29:14,245
I knew I turned this off.
627
00:29:14,248 --> 00:29:17,357
Cell phones are to be turned
off when you enter my courtroom.
628
00:29:17,360 --> 00:29:20,406
- [lock buzzes]
- [phones ring]
629
00:29:21,755 --> 00:29:24,278
- Hey, you're not my judge.
- Deputy, what are you doing?
630
00:29:24,280 --> 00:29:25,566
We're in the middle of a proceeding.
631
00:29:25,568 --> 00:29:27,277
Sorry, Your Honor. The computer
told me to bring him up.
632
00:29:27,279 --> 00:29:29,499
- Must be a scheduling mix-up.
- [lock buzzes]
633
00:29:29,502 --> 00:29:32,010
- Whoa, whoa, whoa.
- Does someone want to tell me
634
00:29:32,013 --> 00:29:34,114
- what the hell is going on?
- Hold it right there.
635
00:29:34,116 --> 00:29:35,487
I-I don't know, Judge.
636
00:29:35,490 --> 00:29:38,507
All right, I want this
courtroom cleared now! Now!
637
00:29:38,510 --> 00:29:41,815
No way! I know my rights!
I want my day in court!
638
00:29:41,818 --> 00:29:44,080
- Get them. Get them out of here!
- [overlapping shouting]
639
00:29:44,082 --> 00:29:45,362
Out!
640
00:29:45,365 --> 00:29:46,691
- Enough! Back up!
- [gavel banging]
641
00:29:46,693 --> 00:29:48,563
[overlapping shouting]
642
00:29:48,565 --> 00:29:50,391
ATKINS: Order! Order! Order!
643
00:29:50,393 --> 00:29:52,382
- PRISONER: Get off me!
- Oh, my God.
644
00:29:52,385 --> 00:29:54,961
- Get off me!
- ATKINS: Order! Out!
645
00:29:54,963 --> 00:29:56,745
DEPUTY: Go back! Let's go!
646
00:29:56,747 --> 00:29:59,139
All right, everybody,
647
00:29:59,141 --> 00:30:01,799
please take your seat.
648
00:30:01,802 --> 00:30:03,370
Is the defendant...?
649
00:30:05,280 --> 00:30:06,893
Where's the defendant?
650
00:30:08,479 --> 00:30:10,672
- [overlapping shouting]
- GUARD: Back up! Step back!
651
00:30:10,674 --> 00:30:13,283
Our system is down!
652
00:30:13,285 --> 00:30:14,545
[clamoring]
653
00:30:14,547 --> 00:30:16,158
Come on! Hey!
654
00:30:17,899 --> 00:30:21,554
[cackling]
655
00:30:22,555 --> 00:30:23,990
Go! Go! Go!
656
00:30:23,992 --> 00:30:25,471
Move! Move!
657
00:30:27,909 --> 00:30:31,127
[overlapping shouting]
658
00:30:31,129 --> 00:30:32,215
Hey!
659
00:30:32,217 --> 00:30:34,089
[cackling]
660
00:30:39,065 --> 00:30:40,922
- [indistinct chatter]
- [horns honking]
661
00:30:41,923 --> 00:30:43,748
[horn honks]
662
00:30:43,750 --> 00:30:45,709
[excited chatter]
663
00:30:48,510 --> 00:30:49,798
[sprinkler spritzing]
664
00:30:49,800 --> 00:30:51,182
[excited chatter]
665
00:30:51,185 --> 00:30:52,921
- [horns honking]
- [electrical crackling]
666
00:30:52,924 --> 00:30:56,459
♪
667
00:30:57,839 --> 00:30:58,968
MAN: Whoa, money!
668
00:30:58,971 --> 00:31:00,940
MAN 2: Check it out!
669
00:31:00,942 --> 00:31:03,943
[horns honking]
670
00:31:03,945 --> 00:31:05,335
Hey, hey, hey!
671
00:31:05,337 --> 00:31:06,730
[horns honking]
672
00:31:08,775 --> 00:31:10,777
♪
673
00:31:11,990 --> 00:31:14,384
WOMAN: Oh, my God.
Look at all that money.
674
00:31:16,174 --> 00:31:18,176
[groans] Hey, man!
675
00:31:19,177 --> 00:31:21,353
[electronic chiming]
676
00:31:25,488 --> 00:31:28,968
Get out of the sidewalk!
Clear, clear, clear, clear!
677
00:31:28,970 --> 00:31:30,319
[screaming]
678
00:31:32,625 --> 00:31:34,756
[people screaming]
679
00:31:34,758 --> 00:31:37,326
♪
680
00:31:45,856 --> 00:31:47,945
[panicked shouting]
681
00:31:54,082 --> 00:31:56,517
♪
682
00:31:56,519 --> 00:31:58,782
Insanity.
683
00:32:07,530 --> 00:32:09,834
[phone buzzing]
684
00:32:09,836 --> 00:32:11,836
Hello?
685
00:32:11,838 --> 00:32:14,491
JOSH: Hey, Maddie. I was
calling you about lunch today.
686
00:32:14,493 --> 00:32:16,260
Josh?
687
00:32:16,263 --> 00:32:17,973
You're not already on your way, are you?
688
00:32:17,975 --> 00:32:19,670
No. I'm-I'm sorry. I...
689
00:32:19,672 --> 00:32:23,109
I'm running... running
behind schedule. Uh...
690
00:32:23,111 --> 00:32:25,546
- and totally missing my doctor's appointment.
- Oh, yeah.
691
00:32:25,548 --> 00:32:27,548
Pretty sure everyone's gonna
miss their appointments today.
692
00:32:27,550 --> 00:32:30,190
First the cell phones
became self-aware, and
693
00:32:30,193 --> 00:32:32,703
then the airport was hit,
and now, it's the apocalypse.
694
00:32:32,706 --> 00:32:33,949
What?
695
00:32:33,952 --> 00:32:35,163
You haven't seen it?
696
00:32:35,166 --> 00:32:36,861
It's all over the news.
697
00:32:36,863 --> 00:32:39,140
Uh, look, Maddie, I'm
sorry. I really got to go.
698
00:32:39,143 --> 00:32:41,736
We'll get lunch when this
thing blows over, okay?
699
00:32:41,738 --> 00:32:43,477
- [beeps]
- [sighs]
700
00:32:43,479 --> 00:32:45,522
What thing, huh?
701
00:32:45,524 --> 00:32:47,784
Oh, okay.
702
00:32:47,787 --> 00:32:49,874
- TAYLOR: Atlanta, Baltimore, Boston...
- Okay.
703
00:32:49,877 --> 00:32:51,487
...and now Los Angeles has joined
704
00:32:51,490 --> 00:32:53,795
the grim fraternity
of cities held hostage
705
00:32:53,798 --> 00:32:56,573
by sophisticated hackers
from somewhere overseas.
706
00:32:56,576 --> 00:32:59,221
They call it "ransomware,"
and if you don't pay up,
707
00:32:59,224 --> 00:33:01,276
they won't give you back your systems.
708
00:33:01,279 --> 00:33:03,236
Just ask air traffic control at LAX,
709
00:33:03,239 --> 00:33:05,323
where for a few
terrifying moments today,
710
00:33:05,326 --> 00:33:08,240
it seemed as if the sky
might actually be falling.
711
00:33:08,243 --> 00:33:11,470
But transportation systems
weren't the only targets.
712
00:33:11,473 --> 00:33:13,343
Chaos spread to the
downtown courthouse...
713
00:33:13,346 --> 00:33:15,074
[people screaming]
714
00:33:15,076 --> 00:33:18,947
Okay. Well...
715
00:33:18,949 --> 00:33:22,864
I guess your daddy's
gonna be pretty busy today.
716
00:33:22,866 --> 00:33:25,390
[sirens wailing]
717
00:33:27,218 --> 00:33:30,440
- Dr. Salazar, three MIs.
- Three? Uh, all right.
718
00:33:30,443 --> 00:33:32,831
Uh, exam rooms four through
six. All three get a full panel,
719
00:33:32,834 --> 00:33:35,311
EKG and chest CTs. Dear
God, if that's even working.
720
00:33:35,313 --> 00:33:37,357
[indistinct P.A. announcement]
721
00:33:37,359 --> 00:33:40,316
Mr. Diaz? I wasn't expecting
to see you again so soon.
722
00:33:40,318 --> 00:33:43,893
- How you feeling?
- Good. All good.
723
00:33:45,802 --> 00:33:47,628
BOBBY: What a mess.
724
00:33:47,630 --> 00:33:49,847
Oh, beyond. We are having to bust
725
00:33:49,849 --> 00:33:52,502
into our prescription cases
just to get access to any drugs,
726
00:33:52,504 --> 00:33:54,417
not that we know who to give them to.
727
00:33:54,419 --> 00:33:56,985
We are locked out of our
computers, so no patient charts.
728
00:33:56,987 --> 00:33:58,508
IV drip rates are being calculated
729
00:33:58,510 --> 00:34:00,423
with a stopwatch and a white board.
730
00:34:00,425 --> 00:34:02,643
And every vent on this
floor just shut down,
731
00:34:02,645 --> 00:34:04,213
so we are bagging patients by hand.
732
00:34:04,216 --> 00:34:06,859
NURSE: Dr. Salazar,
Mr. Rudnick is prepped.
733
00:34:06,862 --> 00:34:08,643
Transplant team is ready in OR three.
734
00:34:08,646 --> 00:34:10,433
That's great, but we're not
starting without the heart.
735
00:34:10,435 --> 00:34:12,522
I'm on with the pilot.
They're 12 minutes out.
736
00:34:12,524 --> 00:34:14,959
BOBBY: Sounds like you
could use some extra hands.
737
00:34:14,961 --> 00:34:17,353
- Just tell us where you want us.
- Everywhere?
738
00:34:17,355 --> 00:34:19,460
COLLEEN: What do you mean, gone?
739
00:34:19,463 --> 00:34:23,881
Systems all over the city
were hit in one mass attack.
740
00:34:23,883 --> 00:34:25,579
Not just the courthouse.
741
00:34:25,581 --> 00:34:27,502
This police station, trains.
742
00:34:27,505 --> 00:34:29,800
I hear they're even
having trouble at the zoo.
743
00:34:29,802 --> 00:34:32,412
Those aren't the cages
I'm worried about.
744
00:34:32,414 --> 00:34:36,038
I mean, he's out there
now. He's really out there.
745
00:34:36,041 --> 00:34:37,634
We will find him.
746
00:34:37,636 --> 00:34:40,550
What if he finds us?
He knows where we live.
747
00:34:40,552 --> 00:34:42,944
Which is why I don't
think you should go home.
748
00:34:42,946 --> 00:34:44,598
Not for a while.
749
00:34:44,600 --> 00:34:47,253
Stay with friends, family, get a hotel.
750
00:34:47,255 --> 00:34:49,494
I'll let you know when it is safe.
751
00:34:49,497 --> 00:34:51,710
RANSONE: You have no
idea where he might go?
752
00:34:51,713 --> 00:34:53,237
No, I don't.
753
00:34:53,240 --> 00:34:55,570
Do you think there's any chance
he might reach out to you?
754
00:34:55,573 --> 00:34:57,611
- He fired me, remember?
- Yeah.
755
00:34:57,613 --> 00:34:59,308
Any idea why he did that?
756
00:34:59,310 --> 00:35:01,658
Isn't it obvious? He
likes to have control.
757
00:35:01,660 --> 00:35:05,488
He can't stand it if someone
else does, especially a woman.
758
00:35:05,490 --> 00:35:08,987
I've noticed. What can you
tell us about these women?
759
00:35:08,990 --> 00:35:11,253
His fan club?
760
00:35:17,372 --> 00:35:19,844
Any chance any one or more
of them would shelter him
761
00:35:19,847 --> 00:35:21,499
if he knocked on their door?
762
00:35:21,502 --> 00:35:23,637
Any of them... in a heartbeat.
763
00:35:23,639 --> 00:35:25,073
You wouldn't happen to have their names
764
00:35:25,075 --> 00:35:26,409
or addresses, would you?
765
00:35:26,412 --> 00:35:29,076
No, but I know who would.
766
00:35:29,079 --> 00:35:31,645
They all visited him in lockup.
767
00:35:31,647 --> 00:35:34,780
Visitor's log at Men's Central.
768
00:35:36,869 --> 00:35:38,828
[indistinct P.A. announcement]
769
00:35:41,265 --> 00:35:45,267
Hey, what was with that
doctor on the way in?
770
00:35:45,269 --> 00:35:47,487
Why is she asking if you're all right?
771
00:35:47,489 --> 00:35:51,055
It was nothing. I wasn't
feeling well the other day, so...
772
00:35:51,057 --> 00:35:52,274
she checked me out.
773
00:35:52,276 --> 00:35:54,291
She's a-a cardiologist.
774
00:35:54,294 --> 00:35:56,828
At a hospital. Are you
saying you had a heart attack?
775
00:35:56,831 --> 00:35:59,023
No, I'm not saying I had a heart attack.
776
00:35:59,026 --> 00:36:00,182
I'm saying the opposite.
777
00:36:00,185 --> 00:36:01,793
I'm saying I didn't have a heart attack.
778
00:36:01,796 --> 00:36:03,196
But you did think you
were having a heart attack.
779
00:36:03,198 --> 00:36:04,377
Can we just drop this?
780
00:36:04,380 --> 00:36:06,983
CHIMNEY: Think the trauma
bay's on its feet for now.
781
00:36:06,986 --> 00:36:09,900
We did all we could. Little
snip there, little stitch here.
782
00:36:09,902 --> 00:36:11,337
You guys want us to tag you out?
783
00:36:11,339 --> 00:36:12,729
- Give you a break?
- Yeah.
784
00:36:12,731 --> 00:36:14,688
Great idea. Eddie really shouldn't be
785
00:36:14,690 --> 00:36:16,429
exerting himself right now.
786
00:36:16,431 --> 00:36:18,082
Seriously, Buck?
787
00:36:18,084 --> 00:36:20,522
[indistinct P.A. announcement]
788
00:36:23,307 --> 00:36:27,570
Chopper 305, I'm heading
up to the roof now. Over.
789
00:36:27,572 --> 00:36:30,923
PILOT: Roger that. Medevac
305, approaching the pad.
790
00:36:31,924 --> 00:36:33,518
[horn honking]
791
00:36:33,521 --> 00:36:36,404
Athena, how close are you
to the Little Tokyo address?
792
00:36:36,407 --> 00:36:38,973
ATHENA: I'm close. Trouble
is, nothing is moving.
793
00:36:38,975 --> 00:36:40,393
Traffic's a nightmare.
794
00:36:40,396 --> 00:36:42,226
Listen, I'm almost at
the Echo Park address,
795
00:36:42,229 --> 00:36:43,325
Cynthia Walden.
796
00:36:43,327 --> 00:36:44,386
Why don't you let me check it out,
797
00:36:44,388 --> 00:36:45,855
and then I'll meet you in Little Tokyo.
798
00:36:45,857 --> 00:36:47,764
You want me to wait for you? No.
799
00:36:47,766 --> 00:36:49,592
There's a reason we split up, Lou.
800
00:36:49,594 --> 00:36:51,612
I'm not letting this
dirtbag get away again.
801
00:36:51,615 --> 00:36:52,910
RANSONE: I need to remind you,
802
00:36:52,913 --> 00:36:54,440
the last time you faced this guy alone
803
00:36:54,443 --> 00:36:56,337
in a blackout, it didn't go so good.
804
00:36:56,340 --> 00:36:58,514
Yeah, well, it won't
go down like that again.
805
00:36:58,516 --> 00:37:00,605
Not this time. Not today.
806
00:37:05,218 --> 00:37:07,395
- [siren wailing]
- [tires screeching]
807
00:37:12,922 --> 00:37:14,880
[sirens wailing in distance]
808
00:37:17,274 --> 00:37:19,970
Medevac, I see you!
809
00:37:19,972 --> 00:37:22,105
We're ready to receive the package.
810
00:37:24,010 --> 00:37:25,495
Is everyone good back there?
811
00:37:27,371 --> 00:37:28,764
MANNY: We're good.
812
00:37:30,113 --> 00:37:33,288
Detective Ransone. LAPD.
813
00:37:33,290 --> 00:37:36,424
- Mind if I take a look around?
- Come on in.
814
00:37:41,646 --> 00:37:44,865
♪
815
00:37:44,867 --> 00:37:47,221
RANSONE: Expecting company?
816
00:37:48,958 --> 00:37:51,656
I set the table for him every night.
817
00:37:52,744 --> 00:37:54,440
MAYOR: Today,
818
00:37:54,442 --> 00:37:56,374
Los Angeles has been held hostage
819
00:37:56,377 --> 00:37:58,370
by an unscrupulous band of criminals
820
00:37:58,373 --> 00:38:00,651
who prefer to hide in the shadows.
821
00:38:01,884 --> 00:38:03,971
Open it. Now.
822
00:38:03,973 --> 00:38:06,460
MAYOR: Well, let me be
clear. The city of Los Angeles
823
00:38:06,463 --> 00:38:08,845
does not negotiate with terrorists.
824
00:38:08,847 --> 00:38:10,980
Don't move!
825
00:38:12,068 --> 00:38:15,237
MANNY: Whoa. Are you seeing this?
826
00:38:24,472 --> 00:38:27,518
[sighs] Because of course.
827
00:38:32,234 --> 00:38:34,392
PILOT: Mayday! Mayday!
We're coming in hot.
828
00:38:34,395 --> 00:38:37,352
[panicked chatter]
829
00:38:37,354 --> 00:38:39,104
PILOT: What the hell?
830
00:38:39,107 --> 00:38:41,151
- I can't see the pad. Hang on!
- [alert beeping]
831
00:38:41,154 --> 00:38:42,808
Generators should have
kicked in automatically.
832
00:38:42,810 --> 00:38:44,699
- Something's wrong.
- Chim's finding out where they are.
833
00:38:44,701 --> 00:38:46,642
All right, thank you.
Guys, back of the building,
834
00:38:46,645 --> 00:38:49,190
- near the service doors.
- Buck, get the tools, meet us there.
835
00:38:49,192 --> 00:38:50,236
Copy that.
836
00:38:52,064 --> 00:38:53,673
What the hell?
837
00:38:53,675 --> 00:38:55,979
- [alert beeping]
- I lost the whole tail rotor.
838
00:38:55,981 --> 00:38:57,069
Hang on!
839
00:38:59,202 --> 00:39:00,810
[crash rumbling]
840
00:39:00,812 --> 00:39:02,771
That came from the roof.
841
00:39:13,722 --> 00:39:16,421
The generators will have to wait.
842
00:39:22,355 --> 00:39:24,312
- LAPD. Put your hands up.
- Relax.
843
00:39:24,314 --> 00:39:25,748
I saw you through the peephole.
844
00:39:25,750 --> 00:39:27,916
Step back. Keep your hands up.
845
00:39:27,919 --> 00:39:29,578
Y-You can't come in
here without a warrant.
846
00:39:29,580 --> 00:39:31,274
If I think you're harboring a criminal,
847
00:39:31,277 --> 00:39:33,671
I absolutely can. Move!
848
00:39:36,891 --> 00:39:38,673
Stop right there.
849
00:39:38,676 --> 00:39:40,286
Open it.
850
00:39:46,554 --> 00:39:48,291
All right.
851
00:40:02,918 --> 00:40:04,485
ATHENA: The closet.
852
00:40:08,139 --> 00:40:10,183
You're wrong about him, you know.
853
00:40:10,186 --> 00:40:12,687
Jeffery would never hurt a soul.
854
00:40:12,690 --> 00:40:15,189
You're telling that
tale to the wrong woman.
855
00:40:15,191 --> 00:40:18,497
Oh, right. That fight you lost to him.
856
00:40:18,499 --> 00:40:20,934
He said you attacked him.
857
00:40:20,936 --> 00:40:22,979
He said he was defending himself.
858
00:40:22,981 --> 00:40:24,643
That what he said?
859
00:40:24,646 --> 00:40:27,473
Jeffery always has to defend himself.
860
00:40:27,476 --> 00:40:29,594
That's why he had to
fire that bitch lawyer.
861
00:40:29,597 --> 00:40:32,600
He blamed her for everything.
He said it was all her fault.
862
00:40:39,476 --> 00:40:41,304
[sighs]
863
00:40:51,401 --> 00:40:53,490
[water running]
864
00:40:54,518 --> 00:40:56,970
- [gasps]
- Evening, Counselor.
865
00:40:56,972 --> 00:40:59,799
Jeffery, you scared the hell out of me.
866
00:40:59,801 --> 00:41:01,461
Put your shoes back on.
867
00:41:01,464 --> 00:41:03,031
Now!
868
00:41:05,458 --> 00:41:07,807
You know, I really got to thank you.
869
00:41:07,809 --> 00:41:10,906
If you hadn't given me such
truly terrible legal advice,
870
00:41:10,909 --> 00:41:12,420
I never would have fired
you, and I'd still be
871
00:41:12,422 --> 00:41:14,337
sitting in a damn cage right now.
872
00:41:20,190 --> 00:41:22,105
So thanks for sucking.
873
00:41:24,137 --> 00:41:27,129
I don't think I gave
you terrible advice.
874
00:41:27,132 --> 00:41:28,495
Really?
875
00:41:30,571 --> 00:41:32,331
You wanted to plead me down.
876
00:41:34,400 --> 00:41:37,619
You had no intention of fighting for me.
877
00:41:37,621 --> 00:41:40,581
I wonder if you got any real
fight in you at all, Lila.
878
00:41:42,104 --> 00:41:43,932
Guess we're gonna have to find out, huh?
879
00:41:48,240 --> 00:41:50,025
Do you have any cash?
880
00:41:52,593 --> 00:41:54,029
Some.
881
00:41:55,900 --> 00:41:57,857
- Where are we going?
- I don't know yet.
882
00:41:57,859 --> 00:41:59,336
Roads are pretty jammed,
883
00:41:59,338 --> 00:42:01,600
but we're gonna figure out something.
884
00:42:01,602 --> 00:42:04,037
- Oh!
- Ah!
885
00:42:04,039 --> 00:42:06,213
Hey, Jeff.
886
00:42:06,215 --> 00:42:07,562
You okay?
887
00:42:07,564 --> 00:42:10,434
Yeah. I-I think so.
888
00:42:10,436 --> 00:42:11,914
[Jeff grunting]
889
00:42:11,916 --> 00:42:13,875
["Retrograde" by James Blake playing]
890
00:42:18,768 --> 00:42:20,557
RANSONE: Gotta hand it to you, Sergeant.
891
00:42:20,560 --> 00:42:21,711
When your instincts are right,
892
00:42:21,713 --> 00:42:23,839
they are very, very right.
893
00:42:23,841 --> 00:42:26,059
- ATHENA: You got him?
- We got him, Athena.
894
00:42:26,061 --> 00:42:28,331
Oh, praise the Lord.
895
00:42:28,334 --> 00:42:31,803
Oh, that's great news,
Lou. Oh, the lawyer?
896
00:42:31,806 --> 00:42:33,719
A bit shaken up, but she'll be fine.
897
00:42:33,721 --> 00:42:36,940
Jeffery's big adventure is
done. He's going back to lockup.
898
00:42:36,943 --> 00:42:38,568
I know some people who are going to be
899
00:42:38,571 --> 00:42:41,116
very happy to hear that.
900
00:42:41,119 --> 00:42:43,380
♪ You're on your own... ♪
901
00:42:43,382 --> 00:42:44,831
COLLEEN: Hello?
902
00:42:44,834 --> 00:42:47,689
ATHENA: Colleen? It's Sergeant Grant.
903
00:42:47,691 --> 00:42:50,518
- We got him.
- Oh, my God. Really?
904
00:42:50,520 --> 00:42:52,302
ATHENA: Really.
905
00:42:52,304 --> 00:42:54,348
COLLEEN: That is such a relief.
906
00:42:54,350 --> 00:42:56,612
ATHENA: I know, baby.
907
00:42:56,615 --> 00:42:58,852
You can go home now. It's safe.
908
00:42:58,855 --> 00:43:01,311
♪ Suddenly I'm hit ♪
909
00:43:01,314 --> 00:43:05,807
♪ It's the starkness of the dawn ♪
910
00:43:05,810 --> 00:43:09,115
♪ And your friends are gone ♪
911
00:43:09,118 --> 00:43:12,105
♪ And your friends won't come. ♪
912
00:43:12,107 --> 00:43:14,487
- ♪
- [exhales]
913
00:43:14,490 --> 00:43:17,795
It's over. [chuckles]
914
00:43:22,018 --> 00:43:28,229
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
66058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.