All language subtitles for 1S02E13 -retta S01E12port

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:04,800 What's the matter? Six months ago, a woman named Adelaide Pentel disappeared. 2 00:00:04,838 --> 00:00:08,434 We found her two weeks later, but murdered and raped... 3 00:00:08,475 --> 00:00:10,341 The other theory is, 4 00:00:10,377 --> 00:00:13,814 husbands have been known sometimes to kill their wives for money? 5 00:00:13,847 --> 00:00:15,645 Just covering the bases, sir. 6 00:00:15,682 --> 00:00:16,945 What have you done with her? 7 00:00:16,984 --> 00:00:19,476 What do you mean? I'm as worried about her as you are. 8 00:00:19,520 --> 00:00:22,957 So we got us a psychopathic sexocologist, huh? 9 00:00:22,990 --> 00:00:25,687 I'm thinking that may have been what happened to Mary Parsons. 10 00:01:51,445 --> 00:01:54,973 You sure the reason we're going in there is because you forgot your money? 11 00:01:55,015 --> 00:01:57,780 As a matter of fact, darling, it's my birthday... 12 00:01:57,818 --> 00:01:59,582 Now, hold it. Wait a minute. 13 00:01:59,620 --> 00:02:01,953 No, see, I got the hot water on for the chili dogs 14 00:02:01,989 --> 00:02:04,959 and seeing as how I've been so terrific to you all year long, 15 00:02:04,992 --> 00:02:08,952 we might start the evening by you giving me a little birthday present. 16 00:02:08,996 --> 00:02:11,056 Now, you know a little birthday present 17 00:02:11,098 --> 00:02:13,329 is going to take until 4:00 in the morning 18 00:02:13,367 --> 00:02:15,598 and I want to see that movie. 19 00:02:15,636 --> 00:02:18,003 Now, why would you want to watch Burt Reynolds 20 00:02:18,038 --> 00:02:19,870 when you can spend the evening 21 00:02:19,906 --> 00:02:22,102 dancing in the dark with Prince Valentino? 22 00:02:24,845 --> 00:02:26,973 Mmm. Come on. 23 00:02:27,014 --> 00:02:28,983 Let the good times roll! 24 00:02:31,585 --> 00:02:34,020 Mimi, darling, you got a heart of gold. 25 00:02:34,054 --> 00:02:36,080 All: Surprise! 26 00:02:39,793 --> 00:02:41,659 Baretta: Happy birthday! 27 00:02:44,464 --> 00:02:46,592 I got horse for you in the fifth race tomorrow. 28 00:02:46,633 --> 00:02:48,363 Beautiful! 29 00:02:49,536 --> 00:02:51,801 Happy birthday, sugar! 30 00:02:51,838 --> 00:02:54,467 Hey, Foley! Are you gonna wish me a happy birthday? 31 00:02:54,508 --> 00:02:56,807 Happy birthday... What? 32 00:02:56,843 --> 00:02:59,745 I love you. 33 00:03:01,248 --> 00:03:03,945 Billy, my boy, happy birthday. 34 00:03:03,984 --> 00:03:05,612 Both: Happy birthday. 35 00:03:05,652 --> 00:03:07,280 How you doing? Fine. 36 00:03:07,320 --> 00:03:09,289 I'd do better, if I had longer arms. 37 00:03:09,322 --> 00:03:11,291 I see what you mean there. 38 00:03:11,324 --> 00:03:13,884 Hey, Freddy, my man! Hello! 39 00:03:13,927 --> 00:03:15,828 Salud! Happy birthday! 40 00:03:15,862 --> 00:03:18,593 I got a blue jay down the street... you're gonna love him. 41 00:03:18,632 --> 00:03:21,158 Rooster: Hey, baby... 20! Let me see you beat that! 42 00:03:21,201 --> 00:03:24,399 Aw, Chicken Soup, are you winning all the money again? 43 00:03:24,438 --> 00:03:27,306 You know it, darling, I always win. 44 00:03:27,340 --> 00:03:29,138 He's got nothing to worry about. 45 00:03:29,176 --> 00:03:32,078 I'll take you up to the apartment and I'll make you chicken soup. 46 00:03:32,112 --> 00:03:34,206 You're gonna love her chicken soup, man. 47 00:03:34,247 --> 00:03:37,149 21! Read 'em and weep! 48 00:03:38,151 --> 00:03:40,848 She's been cheating me all night. Hey, baby, look here... 49 00:03:40,887 --> 00:03:42,515 Hiya, boss! 50 00:03:42,556 --> 00:03:44,855 I never thought I'd have you at my party before. 51 00:03:44,891 --> 00:03:46,325 What are you doing here? 52 00:03:46,359 --> 00:03:49,090 Happy birthday, Baretta, but I'm afraid I'm here on business. 53 00:03:49,129 --> 00:03:51,997 I have to talk to you alone. Do you got any place we can go? 54 00:03:52,032 --> 00:03:53,933 Yeah. Excuse me, darling. 55 00:03:53,967 --> 00:03:56,027 Come on into my office for a second. 56 00:03:56,069 --> 00:03:59,005 Sit right here in my favorite chair. 57 00:03:59,039 --> 00:04:00,871 I got to go to the bathroom. 58 00:04:00,907 --> 00:04:02,842 Hold it! Give us a couple minutes, will you? 59 00:04:02,876 --> 00:04:05,107 Right there. I got... 60 00:04:05,145 --> 00:04:07,341 Got to use the facilities. 61 00:04:08,715 --> 00:04:11,583 Sit down, boss. What's on your mind? 62 00:04:11,618 --> 00:04:13,450 Thanks. 63 00:04:13,487 --> 00:04:15,854 I'm sorry to bust in on your party, but I've got to... 64 00:04:15,889 --> 00:04:19,326 No thanks... I've got to send you to Mount Chester first thing in the morning. 65 00:04:19,359 --> 00:04:21,089 That hotsy-totsy neighborhood? 66 00:04:21,128 --> 00:04:23,256 Why? Do they need an Italian gardener there? 67 00:04:23,296 --> 00:04:25,492 Yeah, they may just put you to work at that. 68 00:04:25,532 --> 00:04:27,660 Do you know Mike Parsons? 69 00:04:27,701 --> 00:04:30,296 Yeah, we used to work Little League together. 70 00:04:30,337 --> 00:04:32,932 That guy is what a Public Defender should be. 71 00:04:32,973 --> 00:04:35,772 Yeah, well, his sister-in-law has just disappeared. 72 00:04:35,809 --> 00:04:38,438 The captain is a little upset. Why? What do you mean? 73 00:04:38,478 --> 00:04:41,607 Six months ago, a young woman named Adelaide Pentel disappeared. 74 00:04:41,648 --> 00:04:45,278 We found her two weeks later, but murdered and raped, 75 00:04:45,318 --> 00:04:47,412 so we're not sure what we're dealing with. 76 00:04:47,454 --> 00:04:49,013 Oh, boy. Yeah. 77 00:04:50,991 --> 00:04:53,187 I found the tequila. 78 00:04:53,226 --> 00:04:56,719 Listen, darling, the ol' chili dog's gonna have to go on ice 79 00:04:56,763 --> 00:04:59,392 for awhile on account of duty calls. 80 00:04:59,432 --> 00:05:02,197 Sometimes I'm not sure what the hell language you're talking. 81 00:05:02,235 --> 00:05:03,863 Pardon me. 82 00:05:03,904 --> 00:05:06,305 Right away, Baretta. Adios, boss. 83 00:05:06,339 --> 00:05:09,969 The fact of the matter is, this ain't only my birthday party... 84 00:05:11,812 --> 00:05:14,077 Ohh! Ahh! 85 00:05:14,114 --> 00:05:15,912 It's my going away party, too, 86 00:05:15,949 --> 00:05:17,815 so let's make it a good one. 87 00:05:17,851 --> 00:05:20,286 Foley, it's all yours, kid. 88 00:06:17,244 --> 00:06:20,840 Hello, I'm Detective Baretta... they're expecting me? 89 00:06:20,881 --> 00:06:22,816 Since 9:30. 90 00:06:27,087 --> 00:06:28,851 This way, please. 91 00:06:34,160 --> 00:06:35,958 Hello, Michael. 92 00:06:35,996 --> 00:06:38,090 Maid: Detective Baretta. 93 00:06:38,131 --> 00:06:39,929 Tony Baretta in a suit? 94 00:06:39,966 --> 00:06:41,628 Baretta: Yeah, how about that? 95 00:06:41,668 --> 00:06:43,500 Been hanging around those Italian weddings? 96 00:06:43,536 --> 00:06:46,506 The boss was sending me up here in this hotsy-totsy terrain, 97 00:06:46,539 --> 00:06:49,998 so he figured he better dress me correct, and bought me a couple of suits. 98 00:06:50,043 --> 00:06:53,480 Very nice of him. I'm not sure, on account of he don't know it yet. 99 00:06:53,513 --> 00:06:55,641 You know George here? I don't think so, sir. 100 00:06:55,682 --> 00:06:57,776 How do you do? Very nice to meet you. 101 00:06:57,817 --> 00:07:01,515 Say, have you ever been up around my terrain... 102 00:07:01,554 --> 00:07:03,489 The King Edwards Hotel, maybe? 103 00:07:03,523 --> 00:07:05,822 Is that near the Dorchester? 104 00:07:05,859 --> 00:07:09,023 That's about $2 million west of the Dorchester. 105 00:07:09,062 --> 00:07:10,690 Tony, listen, I'm really late. 106 00:07:10,730 --> 00:07:12,392 I got a case in 20 minutes and... 107 00:07:12,432 --> 00:07:14,833 I'm sorry, Michael, I had a birthday party last night. 108 00:07:14,868 --> 00:07:17,599 I know I was supposed to be here at 9:30, but I was in a coma. 109 00:07:17,637 --> 00:07:19,765 It doesn't matter. I'm anxious to talk to you. 110 00:07:19,806 --> 00:07:21,604 Could you catch up with me later? 111 00:07:21,641 --> 00:07:23,405 Right... any place. Where? 112 00:07:23,443 --> 00:07:26,140 I'm going to be in court until 2:30, then I've got these kids 113 00:07:26,179 --> 00:07:28,011 down at the ballpark where we used to play. 114 00:07:28,048 --> 00:07:30,608 Could you come out there? That'll be nice. See you there. 115 00:07:30,650 --> 00:07:32,516 I'm anxious to talk to you. Right, okay. 116 00:07:32,552 --> 00:07:34,248 I'll see you, George. 117 00:07:34,287 --> 00:07:36,256 I'm gonna have a scotch. How about you? 118 00:07:36,289 --> 00:07:38,258 No, no thank you. 119 00:07:38,291 --> 00:07:40,351 I'm still burning off a little 120 00:07:40,393 --> 00:07:42,794 of that "Itralian" kerosene from the birthday party. 121 00:07:42,829 --> 00:07:44,821 What a place. 122 00:07:44,864 --> 00:07:47,993 This is all my brother Michael's idea, you understand? 123 00:07:50,203 --> 00:07:51,933 No, sir, I don't understand. 124 00:07:51,972 --> 00:07:54,737 Well, it takes at least 24 hours 125 00:07:54,774 --> 00:07:58,074 for someone to be declared legally missing, doesn't it? 126 00:07:58,111 --> 00:07:59,079 Yep. 127 00:07:59,112 --> 00:08:02,378 Well, then she's not... 128 00:08:02,415 --> 00:08:05,579 quite missing... legally. 129 00:08:05,618 --> 00:08:07,610 You're right. 130 00:08:09,756 --> 00:08:12,851 Your brother Michael seems to be very concerned, 131 00:08:12,892 --> 00:08:16,260 but you don't seem to be that concerned. 132 00:08:16,296 --> 00:08:19,460 Mary has gone off like this before... 133 00:08:19,499 --> 00:08:21,297 without a word. 134 00:08:21,334 --> 00:08:24,964 Once she went on an art tour, another time she joined a meditation group. 135 00:08:25,005 --> 00:08:28,339 She even spent some time on an Indian reservation once. 136 00:08:28,375 --> 00:08:31,937 She always calls or cables a couple of days later. 137 00:08:31,978 --> 00:08:34,948 Michael is overreacting. I see. 138 00:08:34,981 --> 00:08:38,247 Look, I love my wife. 139 00:08:38,284 --> 00:08:41,652 I'm not overly concerned at this point, 140 00:08:41,688 --> 00:08:43,816 but since Michael has called you in, 141 00:08:43,857 --> 00:08:46,349 you're doing us some sort of favor, I assume. 142 00:08:46,393 --> 00:08:48,021 Oh, no. 143 00:08:48,061 --> 00:08:50,553 I'll be happy to cooperate in any way I can. 144 00:08:51,731 --> 00:08:54,530 I'll take this one. I'll do that! 145 00:08:54,567 --> 00:08:57,059 Oh, excuse me. All right. 146 00:08:57,103 --> 00:08:59,572 Did she say anything to you about where she was going? 147 00:08:59,606 --> 00:09:01,199 No. 148 00:09:03,309 --> 00:09:05,039 Where is this, ma'am? 149 00:09:05,078 --> 00:09:08,610 Lake Dinsmuir... Belongs to the family. 150 00:09:08,648 --> 00:09:10,674 She doesn't go there anymore. 151 00:09:10,717 --> 00:09:13,186 Oh. 152 00:09:13,219 --> 00:09:16,212 You don't know if she kept a diary, do you? 153 00:09:16,256 --> 00:09:18,589 I wouldn't know. 154 00:09:18,625 --> 00:09:20,685 Thank you. 155 00:09:22,028 --> 00:09:23,997 When did you see her last, ma'am? 156 00:09:24,030 --> 00:09:26,590 Yesterday, when she came back from riding. 157 00:09:26,633 --> 00:09:28,659 She goes riding every day, 158 00:09:28,701 --> 00:09:30,829 then I draw her bath for her as usual. 159 00:09:30,870 --> 00:09:32,498 I see. 160 00:09:32,539 --> 00:09:35,703 Did she seem moody, or anything like that? 161 00:09:35,742 --> 00:09:38,837 No... she's a very beautiful person. 162 00:09:38,878 --> 00:09:40,369 Uh-huh. 163 00:09:40,413 --> 00:09:41,881 And this is? 164 00:09:41,915 --> 00:09:43,679 Her favorite perfume. 165 00:09:43,716 --> 00:09:46,845 Yes, it's lovely... lovely. 166 00:09:52,125 --> 00:09:53,753 It's the same smell. 167 00:09:53,793 --> 00:09:55,694 Yes. 168 00:09:55,728 --> 00:09:57,959 Yeah. 169 00:10:04,437 --> 00:10:06,497 What is this for, ma'am? Do you know? 170 00:10:06,539 --> 00:10:07,734 No. 171 00:10:07,774 --> 00:10:12,539 Well... oh... her riding. 172 00:10:12,579 --> 00:10:15,549 Where did she go riding? Did she have her own horse? 173 00:10:15,582 --> 00:10:18,245 The estate has its own stables. 174 00:10:37,370 --> 00:10:39,271 Hello? 175 00:10:39,305 --> 00:10:41,638 Hello... police officer. 176 00:10:43,276 --> 00:10:45,836 Am I alone? 177 00:11:29,022 --> 00:11:30,820 Hold it! I'm a cop! 178 00:11:30,857 --> 00:11:32,849 Listen! Wait a minute! 179 00:11:35,361 --> 00:11:37,387 Hold it! I'm a cop! Wait a minute! 180 00:11:37,430 --> 00:11:39,228 Hold it. Look. See? 181 00:11:39,265 --> 00:11:41,530 Police officer. I thought you were a thief. 182 00:11:43,203 --> 00:11:46,662 You don't kill a thief. I would not have killed you. 183 00:11:46,706 --> 00:11:48,334 A man's home is his castle. 184 00:11:48,374 --> 00:11:50,502 That's something sacred, don't you agree? 185 00:11:50,543 --> 00:11:52,842 Yes, sir, that's what the good book says. 186 00:11:52,879 --> 00:11:54,871 Wow, you're strong! 187 00:11:56,049 --> 00:11:58,678 You must be Eric, the stablemaster, right? 188 00:11:58,718 --> 00:12:00,016 Right. 189 00:12:00,053 --> 00:12:03,285 My name is Tony Baretta and I'm a cop. 190 00:12:03,323 --> 00:12:05,622 I'm just investigating 191 00:12:05,658 --> 00:12:07,627 the disappearance of Mary Parsons. 192 00:12:07,660 --> 00:12:10,289 What do you mean, the disappearance of Mary Parsons? 193 00:12:10,330 --> 00:12:12,458 She's gone. What do you mean she's gone? 194 00:12:12,498 --> 00:12:14,433 Where? What? She travels spontaneously, 195 00:12:14,467 --> 00:12:17,801 but they've never called in the police before. What are you doing here? 196 00:12:17,837 --> 00:12:20,466 Well, I'm just... I'm looking for her, sir. 197 00:12:20,506 --> 00:12:23,237 Maybe she... She's a free spirit, that's all I know. 198 00:12:23,276 --> 00:12:25,302 You're probably right. 199 00:12:25,345 --> 00:12:27,109 You know how these things are. 200 00:12:27,146 --> 00:12:29,479 People get very excited when somebody's missing, 201 00:12:29,515 --> 00:12:31,848 and yet down at the department I can show you 202 00:12:31,884 --> 00:12:33,876 all kinds of facts on middle-aged women. 203 00:12:33,920 --> 00:12:36,151 We got statistics that show that... Statistics?! 204 00:12:36,189 --> 00:12:38,055 Middle-aged women? Yes. 205 00:12:38,091 --> 00:12:39,821 What do you know about Mary? 206 00:12:39,859 --> 00:12:41,350 Why, they... 207 00:12:43,363 --> 00:12:45,832 I don't really know anything about her, sir. 208 00:12:45,865 --> 00:12:48,835 These aren't my people. 209 00:12:48,868 --> 00:12:51,360 I don't know what makes women do what they do. 210 00:12:52,538 --> 00:12:55,872 I'm just kind of reaching around. I need your help. 211 00:12:59,379 --> 00:13:01,405 She's the only reason I'm here. 212 00:13:03,316 --> 00:13:05,751 I'm not a stablemaster or groom, 213 00:13:06,819 --> 00:13:09,584 not Lady Chatterley's lover, either. 214 00:13:13,326 --> 00:13:15,158 I watched her grow up. 215 00:13:16,829 --> 00:13:19,628 We had that rare thing... 216 00:13:19,666 --> 00:13:21,999 a meeting of minds. 217 00:13:24,170 --> 00:13:26,139 But you wouldn't understand that. 218 00:13:26,172 --> 00:13:29,472 Woman on tape: "If I can stop one heart from breaking, 219 00:13:29,509 --> 00:13:32,138 I shall not live in vain; 220 00:13:32,178 --> 00:13:35,148 If I can ease one life the aching, 221 00:13:35,181 --> 00:13:37,150 Or cool one pain; 222 00:13:37,183 --> 00:13:40,085 If I can call you friend and love you, 223 00:13:40,119 --> 00:13:43,089 Though often I'm Abel, you are Cain 224 00:13:43,122 --> 00:13:45,751 And soon we'll fade like morning dew; 225 00:13:45,792 --> 00:13:48,352 I shall not live in vain." 226 00:13:50,363 --> 00:13:52,491 That second stanza was hers, 227 00:13:52,532 --> 00:13:55,161 completing a fragment of Emily Dickinson. 228 00:13:58,171 --> 00:14:01,932 Lately... we've been studying Steinbeck, 229 00:14:01,974 --> 00:14:03,602 "East of Eden." 230 00:14:03,643 --> 00:14:06,272 Oh, I understand that, sir, I read "East of Eden." 231 00:14:06,312 --> 00:14:08,941 When I was in the Merchants, I read a lot of Steinbeck. 232 00:14:08,981 --> 00:14:10,950 It's really very beautiful. 233 00:14:10,983 --> 00:14:12,952 She plays, too. 234 00:14:14,821 --> 00:14:16,949 I took her to her first opera... 235 00:14:16,989 --> 00:14:20,153 She was eight years old. She loved it. 236 00:14:22,829 --> 00:14:24,798 That's her playing... 237 00:14:24,831 --> 00:14:27,494 your middle-aged statistic. 238 00:14:31,337 --> 00:14:32,965 I'm sorry, sir. 239 00:14:33,005 --> 00:14:35,474 I was just, you know, shooting my mouth off. 240 00:14:35,508 --> 00:14:37,841 I don't know what I'm talking about. 241 00:14:39,345 --> 00:14:40,813 But I'm a cop, 242 00:14:40,847 --> 00:14:43,339 and I have to deal a little more in facts. 243 00:14:43,383 --> 00:14:45,818 You know, maybe not so much the people who loved her, 244 00:14:45,852 --> 00:14:48,981 like yourself, but maybe somebody who hated her, 245 00:14:49,021 --> 00:14:50,546 or revenge. Hated Mary? 246 00:14:50,590 --> 00:14:52,252 Revenge? No one hated Mary. 247 00:14:52,291 --> 00:14:54,351 Everybody hates somebody. Not Mary. 248 00:14:57,864 --> 00:15:00,834 Maybe you're right. How about an affair? 249 00:15:00,867 --> 00:15:02,597 She was a beautiful woman. 250 00:15:02,635 --> 00:15:06,094 Maybe she was having an affair with someone. I have nothing more to say. 251 00:15:06,139 --> 00:15:08,438 Not a meeting of the minds, but a meeting of... 252 00:15:08,474 --> 00:15:10,807 I have nothing more to say. 253 00:15:13,146 --> 00:15:15,445 Yes, sir. 254 00:15:15,481 --> 00:15:17,450 I'm sorry. 255 00:15:17,483 --> 00:15:19,315 Get out. 256 00:15:33,499 --> 00:15:35,331 You see there, Larry? Ain't that the way 257 00:15:35,368 --> 00:15:36,961 I told you to do it all the time? 258 00:15:37,003 --> 00:15:39,472 Michael: Get up there and keep your eye on it. 259 00:15:39,505 --> 00:15:41,633 How are you, kid? Do you wanna talk? Yeah. 260 00:15:41,674 --> 00:15:44,234 Attaboy! See there? I told you. 261 00:15:44,277 --> 00:15:45,973 Kid's got a swing just like yours. 262 00:15:46,012 --> 00:15:47,674 Keep your eyes open! 263 00:15:49,015 --> 00:15:50,984 I appreciate this. 264 00:15:51,017 --> 00:15:52,679 Oh, it's my pleasure. 265 00:15:54,854 --> 00:15:57,483 Listen, Michael, I ain't got nothing for you. 266 00:15:57,523 --> 00:15:59,321 She passed the 24-hour mark, 267 00:15:59,358 --> 00:16:00,951 so now she's a missing person. 268 00:16:00,993 --> 00:16:02,757 I have put out a report, description, 269 00:16:02,795 --> 00:16:04,263 license number on the car. 270 00:16:04,297 --> 00:16:06,766 They're watching the airports and all that, 271 00:16:06,799 --> 00:16:08,961 but they ain't gonna come up with nothing. 272 00:16:10,803 --> 00:16:12,772 What's your brother's story? 273 00:16:12,805 --> 00:16:14,501 Well, he's real worried, you know. 274 00:16:14,540 --> 00:16:16,634 The hell he is. I didn't get that from him at all. 275 00:16:16,676 --> 00:16:18,440 Well, that's just his way. 276 00:16:18,478 --> 00:16:21,937 He's concerned about this Adelaide Pentel mess, I don't know. 277 00:16:21,981 --> 00:16:24,610 That's been going on for six months, he's still running around. 278 00:16:24,650 --> 00:16:26,949 We ain't even gonna think about that at all. 279 00:16:26,986 --> 00:16:28,818 Tell me what you know about 280 00:16:28,855 --> 00:16:31,290 the tank commander there... Eric. 281 00:16:31,324 --> 00:16:32,952 Did you have a run-in with him? 282 00:16:32,992 --> 00:16:34,358 He gets a little tense, yeah. 283 00:16:34,393 --> 00:16:36,419 He's a strange guy. Got all those brains, 284 00:16:36,462 --> 00:16:38,522 but he's got the personality of a slug. 285 00:16:38,564 --> 00:16:42,296 What's his story? He came out of World War Il kinda shaky, you know. 286 00:16:42,335 --> 00:16:44,065 Yeah? Went to work for the family 287 00:16:44,103 --> 00:16:46,072 and he watched Mary grow up. 288 00:16:46,105 --> 00:16:48,472 He's been devoted to her for a long time. 289 00:16:48,508 --> 00:16:51,137 Yeah, well, I'm gonna keep my eye on him. 290 00:16:51,177 --> 00:16:54,170 Listen, don't worry about this thing, will you? 291 00:16:54,213 --> 00:16:56,910 Do you want my opinion? The old cop? 292 00:16:56,949 --> 00:16:58,850 I think she just took a cab. 293 00:16:58,885 --> 00:17:02,083 That's all. She's gonna show up and surprise everybody. 294 00:17:02,121 --> 00:17:04,522 No, I don't think so. 295 00:17:04,557 --> 00:17:06,719 I got a real bad feeling about it. 296 00:17:06,759 --> 00:17:09,251 But that's just a feeling. It ain't based on nothing. 297 00:17:09,295 --> 00:17:11,287 You're not keeping anything from me, right? 298 00:17:13,132 --> 00:17:16,625 You just gotta find her, you gotta find her. 299 00:17:17,837 --> 00:17:19,806 All right, all right, we're gonna find her. 300 00:17:19,839 --> 00:17:21,808 Okay. 301 00:17:24,143 --> 00:17:26,135 Baretta: Anyway, you know everything that I know. 302 00:17:26,178 --> 00:17:29,410 We're looking for a rapist, a burglar, a murderer, 303 00:17:29,448 --> 00:17:32,441 anything that'll pull the damn string on this whole charade. 304 00:17:32,485 --> 00:17:34,317 Yeah. Hit the streets. 305 00:17:38,157 --> 00:17:41,616 Hey, I'd like to talk to you about your upholstery. 306 00:17:41,661 --> 00:17:44,597 Just hit the streets and get your sniffer working, will you? 307 00:17:44,630 --> 00:17:46,792 Yeah. No guarantees. 308 00:17:46,832 --> 00:17:48,824 I'm not used to this fresh air. 309 00:17:50,002 --> 00:17:52,130 So ol' fat and fine gets the house calls, huh? 310 00:17:52,171 --> 00:17:53,639 He's working for nothing. 311 00:17:53,673 --> 00:17:55,301 Come on back to my haberdashery. 312 00:17:55,341 --> 00:17:57,310 Oh, so you're saving the dirty work for me? 313 00:17:57,343 --> 00:17:58,971 I'm paying you $50. 314 00:17:59,011 --> 00:18:02,243 $50, man? You know times is hard. I can use that 50. 315 00:18:02,281 --> 00:18:04,113 For $50 I can give you an umbrella 316 00:18:04,150 --> 00:18:06,676 and tell you to follow an elephant. Now put that on. 317 00:18:06,719 --> 00:18:08,381 Man, you got to be jivin' me. 318 00:18:08,421 --> 00:18:10,515 These is work clothes. I can't be wearing this. 319 00:18:10,556 --> 00:18:13,253 Do you want to see me take that $50 back? 320 00:18:13,292 --> 00:18:16,262 You're reducing me back a hundred years, man. 321 00:18:16,295 --> 00:18:19,925 This is a trip, man. Tote that barge, lift that bale. 322 00:18:19,966 --> 00:18:21,594 No, it ain't tote that barge, 323 00:18:21,634 --> 00:18:24,934 it's tote that stick and poke them leaves and watch that house. 324 00:18:24,971 --> 00:18:26,940 Get to it! That's not right. 325 00:18:26,973 --> 00:18:29,602 The Black Moses of the Ghetto wearing overalls. 326 00:18:29,642 --> 00:18:31,440 Every dog will have his day though, 327 00:18:31,477 --> 00:18:33,446 and good dogs will have two. 328 00:18:33,479 --> 00:18:36,938 My folks won't believe this stuff... overalls! 329 00:18:39,485 --> 00:18:42,114 Got me out here with these crazy folks. 330 00:18:42,154 --> 00:18:43,952 Yassuh, Mr. Charlie, 331 00:18:43,990 --> 00:18:47,950 I's going up to the big house get some watermelon. 332 00:18:47,994 --> 00:18:49,895 I get through with this gig, brother, 333 00:18:49,929 --> 00:18:51,363 I'm gonna paint you white. 334 00:19:08,781 --> 00:19:10,443 Is that you, love? 335 00:19:13,786 --> 00:19:16,255 It's me. 336 00:19:16,288 --> 00:19:18,416 I thought you were somebody else. 337 00:19:18,457 --> 00:19:20,255 You make these, huh? 338 00:19:20,292 --> 00:19:22,261 That's correct. 339 00:19:22,294 --> 00:19:24,263 Ain't that fascinating how that turns 340 00:19:24,296 --> 00:19:25,787 into a big building? 341 00:19:27,133 --> 00:19:30,126 Oh, I meant to ask you the other day, 342 00:19:31,470 --> 00:19:32,961 do you know where that's from? 343 00:19:33,973 --> 00:19:35,771 Sea-Foam Motel. 344 00:19:35,808 --> 00:19:37,777 Mary and I spent our honeymoon there. 345 00:19:37,810 --> 00:19:40,109 Where did you get it? I picked it up in her room 346 00:19:40,146 --> 00:19:41,671 with a couple of other things. 347 00:19:41,714 --> 00:19:44,115 She keeps those things. 348 00:19:44,150 --> 00:19:45,914 She has a sentimental streak. 349 00:19:45,951 --> 00:19:50,787 Yeah, but my problem is that this color-coded key... 350 00:19:50,823 --> 00:19:52,792 That's a recent development. 351 00:19:52,825 --> 00:19:54,794 I checked on the Sea-Foam Motel 352 00:19:54,827 --> 00:19:56,659 and it was torn down 10 years ago. 353 00:19:56,696 --> 00:19:59,632 So the question is, what's this key doing on that tab? 354 00:19:59,665 --> 00:20:01,930 You're the detective, Mr. Baretta. 355 00:20:01,967 --> 00:20:04,129 Yeah, that's what they pay me for. 356 00:20:04,170 --> 00:20:05,968 Woman: George? 357 00:20:06,005 --> 00:20:07,997 Yes, Mrs. Ellison? 358 00:20:09,008 --> 00:20:11,477 Well, I was just going to take the League's mail 359 00:20:11,510 --> 00:20:14,105 and I thought I might take yours as well. 360 00:20:14,146 --> 00:20:16,581 No, thank you. No mail today. 361 00:20:17,583 --> 00:20:20,018 I'll just go on, then. 362 00:20:21,020 --> 00:20:22,511 Thank you. 363 00:20:25,357 --> 00:20:27,485 That's the mailman? 364 00:20:27,526 --> 00:20:30,496 She does volunteer work across the hall. 365 00:20:30,529 --> 00:20:32,521 She's a very good friend of Mary's. 366 00:20:38,370 --> 00:20:41,807 Say, where do you sign up for that volunteer work? 367 00:20:41,841 --> 00:20:43,707 See you later. 368 00:20:49,215 --> 00:20:50,843 You're so charming. 369 00:20:50,883 --> 00:20:54,183 You're just getting all my gossip out of me. May I use your lavatory? 370 00:20:54,220 --> 00:20:57,190 You know, I never talk about my neighbors. 371 00:20:57,223 --> 00:20:59,351 Oh, no, no. 372 00:20:59,391 --> 00:21:01,622 The Parsons' ears must be burning. 373 00:21:01,660 --> 00:21:03,652 I feel so wicked. 374 00:21:05,331 --> 00:21:08,130 When did you say the book would be out? The book out? 375 00:21:08,167 --> 00:21:09,965 I think it'll be out... Never mind. 376 00:21:10,002 --> 00:21:12,301 I won't dare to read it. 377 00:21:12,338 --> 00:21:14,136 Now, where was I? 378 00:21:34,527 --> 00:21:36,655 Where are you, Mary? 379 00:21:36,695 --> 00:21:38,960 Where and why? 380 00:21:39,231 --> 00:21:41,666 Hello there, Chiefy! This is Baretta. 381 00:21:41,700 --> 00:21:44,135 I'm covering Mount Chester like a glove, kid. 382 00:21:44,170 --> 00:21:45,832 What do you got for me? 383 00:21:45,871 --> 00:21:47,499 Well, what I got is bad news. 384 00:21:47,540 --> 00:21:49,304 There was an attempted rape last night 385 00:21:49,341 --> 00:21:51,333 near Lonwitter's Fashion Square. 386 00:21:51,377 --> 00:21:53,778 She was an attractive young woman about 25. 387 00:21:53,813 --> 00:21:55,111 She was beat up pretty badly, 388 00:21:55,147 --> 00:21:56,672 but I guess she's gonna be all right. 389 00:21:56,715 --> 00:21:58,684 This thing is getting too complicated. 390 00:21:58,717 --> 00:22:00,879 What do you got? Any clues? Any description? 391 00:22:00,920 --> 00:22:03,685 Just that the assailant was strong... on the athletic side. 392 00:22:03,722 --> 00:22:05,884 She was too hysterical to notice anything else. 393 00:22:05,925 --> 00:22:10,021 So we got us a psychopathic sexocologist, huh? 394 00:22:10,062 --> 00:22:12,759 Yeah. I'm beginning to think that may have been 395 00:22:12,798 --> 00:22:14,323 what happened to Mary Parsons. 396 00:22:14,366 --> 00:22:16,460 All right, Chief, I'll hit the streets. 397 00:22:16,502 --> 00:22:18,027 Check with you later. 398 00:22:20,005 --> 00:22:22,338 Woman: 'Night, Kiki, see you next week. 399 00:22:42,161 --> 00:22:44,153 All right, baby, don't scream 400 00:22:44,196 --> 00:22:46,688 or I'll kill you! Do you understand? Yes, sir. 401 00:22:51,770 --> 00:22:54,171 All right. Now, get in the car! 402 00:22:54,206 --> 00:22:56,835 Start taking your clothes off! 403 00:22:56,876 --> 00:22:58,708 Start taking 'em off! 404 00:23:32,511 --> 00:23:34,343 I sure hope he paid well, baby, 405 00:23:34,380 --> 00:23:36,906 'cause he sure did take liberties with you. 406 00:23:36,949 --> 00:23:38,645 You big dummy! Where have you been? 407 00:23:38,684 --> 00:23:40,414 Why didn't you help me get this guy? 408 00:23:40,452 --> 00:23:42,819 Baby, I ain't getting my clothes all messed up 409 00:23:42,855 --> 00:23:44,949 chasing some silly rapist. 410 00:23:44,990 --> 00:23:47,983 Besides, I got two sailors waiting for me up on the avenue. 411 00:23:51,196 --> 00:23:53,665 Hey, what happened to Billy? 412 00:23:53,699 --> 00:23:56,897 Billy scored already, baby. He's all tied up. 413 00:23:58,570 --> 00:24:01,335 What'll you have, Snow White? A Plantation Special. 414 00:24:01,373 --> 00:24:04,537 Give me a bourbon and a little branch water on the side. 415 00:24:04,576 --> 00:24:07,102 Ain't this a trip, man? Well, hi there! 416 00:24:07,146 --> 00:24:09,775 Where's your pink panties? Can I use your phone? 417 00:24:09,815 --> 00:24:11,283 You got it. 418 00:24:11,317 --> 00:24:13,445 I hate to see you back in all them butch duds. 419 00:24:13,485 --> 00:24:15,317 You look awful cute the other way. 420 00:24:17,323 --> 00:24:19,155 A little lopsided. 421 00:24:21,827 --> 00:24:25,025 Hello, Foley? Baretta, what do you got? 422 00:24:25,064 --> 00:24:27,829 Tony, he's come unglued. He's with the chief right now. 423 00:24:27,866 --> 00:24:29,596 What do you got? What did he say? 424 00:24:29,635 --> 00:24:32,571 He found out that he assaulted that lady last night. 425 00:24:32,604 --> 00:24:36,200 But we can't touch him on the Adelaide Pentel or Mary Parsons. 426 00:24:36,241 --> 00:24:37,539 What do you mean? Why not? 427 00:24:37,576 --> 00:24:40,273 He just got out of the mental hospital yesterday. 428 00:24:41,513 --> 00:24:43,778 Oh, boy. I get 'em all. 429 00:24:43,816 --> 00:24:45,580 All right, thanks. 430 00:24:46,919 --> 00:24:50,253 Well, we still ain't got no rapist. 431 00:24:50,289 --> 00:24:52,190 I guess the guy just liked me. 432 00:24:53,359 --> 00:24:56,056 Ain't that something? What did you get, Billy? 433 00:24:56,095 --> 00:24:59,327 Well, I learned not too much out of the ordinary. 434 00:24:59,365 --> 00:25:01,596 There was a tragedy years ago. 435 00:25:01,633 --> 00:25:04,262 Her childhood sweetheart drowned 436 00:25:04,303 --> 00:25:08,263 at her family's summer cottage down by Lake Dinsmuir. 437 00:25:08,307 --> 00:25:10,776 She's known as the Longworth heiress. 438 00:25:10,809 --> 00:25:12,539 She's got the money? 439 00:25:12,578 --> 00:25:14,240 Loaded. 440 00:25:16,982 --> 00:25:18,848 I hate to ask you how you did. 441 00:25:18,884 --> 00:25:20,785 Yo, man, all I saw was this brother 442 00:25:20,819 --> 00:25:23,379 with a dictionary in his mouth washing a camper. 443 00:25:23,422 --> 00:25:25,584 So I go up this brother to see what's happening. 444 00:25:25,624 --> 00:25:29,083 He says, "Mr. George uses the camper to go fishing." 445 00:25:29,128 --> 00:25:31,188 You know, like once or twice a week. 446 00:25:31,230 --> 00:25:35,627 So like he says, his wife, Mary... 447 00:25:35,667 --> 00:25:39,399 she don't go nowhere near the lake for years. 448 00:25:39,438 --> 00:25:41,464 So, I check out Georgie's gambling record. 449 00:25:41,507 --> 00:25:43,806 Georgie is a freak behind the ponies, man. 450 00:25:43,842 --> 00:25:45,640 Likes to play but don't want to pay. 451 00:25:45,677 --> 00:25:47,873 Got some heavy machers on the dude. 452 00:25:47,913 --> 00:25:50,007 Ain't that something? He owes a bundle 453 00:25:50,049 --> 00:25:51,779 and she's got the bank account. 454 00:25:51,817 --> 00:25:53,945 Rooster, if you wasn't such a good hood, 455 00:25:53,986 --> 00:25:55,648 I'd turn you into a cop. 456 00:25:59,792 --> 00:26:01,260 Woman: Mr. Metz, don't! 457 00:26:01,293 --> 00:26:02,761 Mr. Parsons! 458 00:26:02,795 --> 00:26:05,094 Mr. Metz: All right, where is she? What did you do? 459 00:26:05,130 --> 00:26:07,690 What are you talking about? I don't want any excuses! 460 00:26:07,733 --> 00:26:09,599 Now calm down. What did you do to her? 461 00:26:09,635 --> 00:26:11,194 You did it! You did it! 462 00:26:13,305 --> 00:26:15,137 Let me go, Eric! 463 00:26:15,174 --> 00:26:16,972 Eric: I'll kill you! 464 00:26:18,310 --> 00:26:19,938 Hold on now, come here! 465 00:26:19,978 --> 00:26:21,810 Get up off him, man. Come on! 466 00:26:24,817 --> 00:26:26,285 Now, hold it. Hold it now! 467 00:26:26,318 --> 00:26:27,911 Nobody wants to fight. 468 00:26:27,953 --> 00:26:30,218 No, no, hold it now. 469 00:26:30,255 --> 00:26:33,316 Just sit down, everything's okay. 470 00:26:35,828 --> 00:26:37,797 Wait a minute, just take it easy. 471 00:26:37,830 --> 00:26:39,799 You don't have to go. Wait a minute. 472 00:26:39,832 --> 00:26:41,460 Eric? 473 00:26:41,500 --> 00:26:43,332 I don't know what got into him. 474 00:26:44,503 --> 00:26:47,905 Sit down here a minute. He really gets tense, don't he? 475 00:26:47,940 --> 00:26:49,806 Boy, what was that all about? 476 00:26:49,842 --> 00:26:51,811 You okay? Oh, yeah. 477 00:26:51,844 --> 00:26:53,813 I need a drink. 478 00:26:53,846 --> 00:26:56,315 Do you want something? A Scotch or anything? 479 00:26:56,348 --> 00:26:57,873 Nothing for me, thank you. 480 00:26:57,916 --> 00:27:00,010 Do you suppose I oughta pick him up? 481 00:27:00,052 --> 00:27:01,577 Maybe... No, no, no. 482 00:27:01,620 --> 00:27:04,749 He's just as disturbed as I am about Mary's disappearance. 483 00:27:04,790 --> 00:27:06,088 Just leave him alone. 484 00:27:06,125 --> 00:27:07,684 Okay... right. 485 00:27:07,726 --> 00:27:09,627 I understand. 486 00:27:11,630 --> 00:27:13,963 You just get yourself together. 487 00:27:16,635 --> 00:27:18,263 Well, I... 488 00:27:18,303 --> 00:27:20,932 Actually, I came by just to touch base with you. 489 00:27:20,973 --> 00:27:24,239 I got a couple of things I wanna talk to you about. 490 00:27:24,276 --> 00:27:26,472 It's nothing official, you understand? 491 00:27:27,813 --> 00:27:30,442 I'm not Sherlock Holmes, I'm just from the streets. 492 00:27:30,482 --> 00:27:33,611 This really ain't my bag, so you'll have to bear with me. 493 00:27:33,652 --> 00:27:37,748 Anyway, you remember I said I knew you from someplace? 494 00:27:39,658 --> 00:27:43,117 Well, I didn't see you at The Dorchester Hotel. 495 00:27:43,162 --> 00:27:45,097 It was about a month and a half ago. 496 00:27:45,130 --> 00:27:47,998 We raided Louis Banana's horse-betting parlor, 497 00:27:48,033 --> 00:27:50,025 and you were there. 498 00:27:51,737 --> 00:27:53,603 It didn't show up in the records. 499 00:27:53,639 --> 00:27:55,938 I guess you took care of that some way. 500 00:27:55,974 --> 00:27:58,534 Anyway, when I found out 501 00:27:58,577 --> 00:28:01,342 that you were bitten by the pony bug, 502 00:28:01,380 --> 00:28:03,246 I did a little checking around 503 00:28:03,282 --> 00:28:05,274 and as it turns out, sir... 504 00:28:06,618 --> 00:28:08,917 you're into the mob for quite a bundle. 505 00:28:08,954 --> 00:28:11,822 And not only that, but in the last year and a half, 506 00:28:11,857 --> 00:28:14,349 your business has been doing very, very bad. 507 00:28:14,393 --> 00:28:16,760 And as it turns out, 508 00:28:16,795 --> 00:28:18,764 everything is in your wife's name. 509 00:28:18,797 --> 00:28:20,766 All the bank accounts, the house, 510 00:28:20,799 --> 00:28:23,268 everything is in her name. 511 00:28:23,302 --> 00:28:25,271 There's only one thing in your name... 512 00:28:25,304 --> 00:28:26,932 An insurance policy. 513 00:28:26,972 --> 00:28:28,702 Her life insurance policy. 514 00:28:28,740 --> 00:28:31,141 And you're the sole beneficiary. 515 00:28:31,176 --> 00:28:33,077 Are you sure you wouldn't like a scotch? 516 00:28:33,111 --> 00:28:34,807 No, no, thank you. 517 00:28:36,648 --> 00:28:40,244 Well... moving right along here, 518 00:28:40,285 --> 00:28:42,379 I got two theories. 519 00:28:42,421 --> 00:28:45,414 One is, that the mob snatched your wife. 520 00:28:45,457 --> 00:28:47,221 Now that could happen, sir. 521 00:28:47,259 --> 00:28:50,752 When a member of the family don't pay, they're liable to do anything. 522 00:28:50,796 --> 00:28:53,789 And the other theory is... The other theory is, 523 00:28:53,832 --> 00:28:55,858 husbands have been known sometimes 524 00:28:55,901 --> 00:28:58,063 to kill their wives for money? 525 00:28:58,103 --> 00:29:01,130 I'm just covering the bases, sir. 526 00:29:01,173 --> 00:29:03,404 Well, if you take the time to find out, 527 00:29:03,442 --> 00:29:05,911 you'd see that I'd already made arrangements 528 00:29:05,944 --> 00:29:07,742 to pay Mr. Donnet in full. 529 00:29:07,779 --> 00:29:10,112 Well, could you explain to me, sir, 530 00:29:10,148 --> 00:29:13,243 how a man whose business is almost bankrupt, 531 00:29:13,285 --> 00:29:15,311 everything is in his wife's name, 532 00:29:15,354 --> 00:29:18,791 comes up with 122 G's to bail his way out of the mob? 533 00:29:19,958 --> 00:29:21,950 The answer to that is very simple... 534 00:29:24,796 --> 00:29:27,493 My wife loves me. 535 00:29:27,532 --> 00:29:29,660 I beg your pardon? 536 00:29:29,701 --> 00:29:31,636 She loves me. 537 00:29:32,804 --> 00:29:34,773 Now, if you wake up tomorrow morning 538 00:29:34,806 --> 00:29:36,604 bright and early and call my banker, 539 00:29:36,642 --> 00:29:40,704 you'll see that Mary had transferred $122,000... 540 00:29:40,746 --> 00:29:43,716 Voluntarily and in person 541 00:29:43,749 --> 00:29:45,775 three days before she disappeared. 542 00:29:47,152 --> 00:29:52,954 Oh... Now... unless you want that scotch, 543 00:29:52,991 --> 00:29:55,460 or have something further to offer, 544 00:29:55,494 --> 00:29:57,326 please say good night. 545 00:30:00,165 --> 00:30:03,294 Well, sir, I guess I'm kinda snookered anyway. 546 00:30:03,335 --> 00:30:06,169 Like I said, Mr. Parsons, this really ain't my bag. 547 00:30:08,173 --> 00:30:10,438 But I have been known to come off with three rails 548 00:30:10,475 --> 00:30:13,172 and sink the eight ball when the bread was on the table. 549 00:30:15,013 --> 00:30:17,005 Good night, sir. 550 00:32:33,185 --> 00:32:35,051 Woman: Young man! 551 00:32:59,711 --> 00:33:01,407 Thank you, ma'am. 552 00:33:03,982 --> 00:33:05,951 Hold it, Mrs. Ellison. I'm a cop. 553 00:33:05,984 --> 00:33:08,010 My name's Tony Baretta, now don't get tense. 554 00:33:08,053 --> 00:33:11,251 You were with Mr. Parsons yesterday. 555 00:33:11,289 --> 00:33:14,487 Yeah, but it ain't Mr. Parsons, is it? 556 00:33:14,526 --> 00:33:16,518 I don't know what you're talking about. 557 00:33:16,561 --> 00:33:18,462 You don't? I got a tape recording of it. 558 00:33:18,497 --> 00:33:21,661 Why don't I turn it on and we'll both find out what I'm talking about? 559 00:33:21,700 --> 00:33:24,499 Look, if any of this would get out, 560 00:33:24,536 --> 00:33:26,630 it could ruin a lot of people... not just me. 561 00:33:26,671 --> 00:33:29,334 Maybe it won't get out. But you don't know that for sure! 562 00:33:29,374 --> 00:33:32,469 Mary Parsons is missing and I'm going to find her. 563 00:33:32,511 --> 00:33:35,106 Does she know? No. 564 00:33:35,146 --> 00:33:37,115 Mary and I are good friends. 565 00:33:37,148 --> 00:33:39,117 If something has happened to Mary... 566 00:33:39,150 --> 00:33:41,847 Then all of Mount Chester would hit the fan, wouldn't it? 567 00:33:41,887 --> 00:33:44,948 But that tape. What was said in there? 568 00:33:44,990 --> 00:33:47,118 Can I have the tape? 569 00:33:47,158 --> 00:33:49,218 Please? Sure. 570 00:33:50,695 --> 00:33:52,323 But... 571 00:33:52,364 --> 00:33:55,823 first I'll play it for you, then you can have it. 572 00:33:59,471 --> 00:34:03,465 See, that's Blind Lemons Jefferson doing the Too Late Blues. 573 00:34:56,861 --> 00:34:58,796 Yup, that's him. 574 00:34:58,830 --> 00:35:02,460 Somebody pulled the plug on the old tank commander. 575 00:35:05,303 --> 00:35:07,272 Is that what he had on him? Yeah. 576 00:35:07,305 --> 00:35:10,605 Could have been rough. Yeah, it could have been, but don't bet on it. 577 00:35:10,642 --> 00:35:11,940 What do you got, Charlie? 578 00:35:11,977 --> 00:35:14,037 No sign of blood. No sign of struggle. 579 00:35:14,079 --> 00:35:17,481 You don't get a shot in the head like that without bleeding a lot. 580 00:35:17,515 --> 00:35:20,451 All we got is somebody dragged him up here and that's it. 581 00:35:20,485 --> 00:35:23,614 Yeah, well, whatever the tank commander had... 582 00:35:23,655 --> 00:35:26,124 was in his mind... 583 00:35:26,157 --> 00:35:29,491 and you don't steal that without stealing his life, too. 584 00:35:33,264 --> 00:35:35,790 Baretta: I ain't exactly got it all unraveled yet. 585 00:35:35,834 --> 00:35:37,735 But it's getting very interesting. 586 00:35:37,769 --> 00:35:39,635 I got one brother who's worried to death. 587 00:35:39,671 --> 00:35:42,470 I got another brother who also happens to be the husband, 588 00:35:42,507 --> 00:35:44,135 but he thinks he's on a picnic. 589 00:35:44,175 --> 00:35:45,643 And you know something else? 590 00:35:45,677 --> 00:35:49,671 That stiff last night, Eric? That was not a robbery and assault. 591 00:35:49,714 --> 00:35:51,478 That's a whole charade. Tony. 592 00:35:51,516 --> 00:35:53,985 This is all we got on what's-his-name... 593 00:35:54,019 --> 00:35:55,317 Eric Metz. 594 00:35:55,353 --> 00:35:57,754 He owns some bungalow courts over on Juniper Street. 595 00:35:57,789 --> 00:36:00,156 Now, you see that? Get over to the Hall of Records, 596 00:36:00,191 --> 00:36:02,092 find out what else you can get for me. 597 00:36:02,127 --> 00:36:04,596 This is very interesting on account that Eric 598 00:36:04,629 --> 00:36:07,189 and Mary both got the same key. 599 00:36:07,232 --> 00:36:10,134 I'm dancing over to those courts to see what I can find out. 600 00:36:10,168 --> 00:36:12,433 All right, but take it a little easy up there. 601 00:36:12,470 --> 00:36:14,939 Mount Chester is not the street scene. 602 00:36:14,973 --> 00:36:16,771 Kid gloves, boss. Look... 603 00:36:16,808 --> 00:36:18,436 new duds, no street clothes. 604 00:36:18,476 --> 00:36:20,104 Yeah, fine. 605 00:36:20,145 --> 00:36:21,738 Baretta! Yeah? 606 00:36:21,780 --> 00:36:23,772 Come back here. 607 00:36:23,815 --> 00:36:26,011 Come back here! 608 00:36:26,051 --> 00:36:27,576 What's the matter, boss? 609 00:36:27,619 --> 00:36:29,485 You didn't by any chance pay for that suit 610 00:36:29,521 --> 00:36:31,752 out of departmental funds, did you? 611 00:36:31,790 --> 00:36:37,085 Oh, well... yeah, I did. I got two of them. 612 00:36:37,128 --> 00:36:40,496 You are single-handedly putting this department over budget. 613 00:36:40,532 --> 00:36:42,797 What the hell are you trying to do to me? 614 00:38:00,345 --> 00:38:03,247 Well, keep poking around. They ain't gonna find anything. 615 00:38:03,281 --> 00:38:05,409 I'll tell you what you can do... Get some troops... 616 00:38:05,450 --> 00:38:07,919 Baretta? ...see if anybody saw or heard anything. 617 00:38:07,952 --> 00:38:09,580 Yeah? You were right. 618 00:38:09,621 --> 00:38:11,590 We came up with some dried blood 619 00:38:11,623 --> 00:38:13,922 between the cracks in the floor. Ah-ha. 620 00:38:13,958 --> 00:38:16,757 Someone used some strong detergent, tried to get rid of it. 621 00:38:16,795 --> 00:38:18,923 How about fingerprints? The place is clean. 622 00:38:18,963 --> 00:38:21,762 Whoever lived here must have wore gloves. Yeah, sure. 623 00:38:21,800 --> 00:38:23,769 I bet you dollars to donuts that blood 624 00:38:23,802 --> 00:38:25,896 turns out to be the same as Eric Metz's. 625 00:38:27,138 --> 00:38:28,868 We ain't through yet. 626 00:38:28,907 --> 00:38:31,934 The kid's in his element now, man, digging in the garbage. 627 00:38:31,976 --> 00:38:33,842 What are we looking for? 628 00:38:33,878 --> 00:38:36,438 Quiet. Watch the wizard at work. 629 00:38:37,816 --> 00:38:39,546 Oh, man. 630 00:38:42,821 --> 00:38:44,187 You see that? 631 00:38:44,222 --> 00:38:45,952 Do you know what that is? 632 00:38:45,990 --> 00:38:47,458 No, I got no idea. 633 00:38:47,492 --> 00:38:49,358 That's 'cause you got no class. 634 00:38:49,394 --> 00:38:51,625 That's very expensive scotch... 635 00:38:51,663 --> 00:38:53,188 Way out of your league. 636 00:38:53,231 --> 00:38:54,995 So, you see, Tony, 637 00:38:55,033 --> 00:38:57,628 the prints definitely aren't those of George Parsons. 638 00:38:57,669 --> 00:38:59,797 Yeah, Bill, I see what you mean. 639 00:38:59,838 --> 00:39:01,773 So, what have you got? 640 00:39:03,608 --> 00:39:05,577 I'll tell you what I had, boss. 641 00:39:05,610 --> 00:39:07,579 I had two guys who hate each other. 642 00:39:07,612 --> 00:39:11,071 I got Mary and Eric sharing the same bungalow, the same key. 643 00:39:11,115 --> 00:39:13,243 I had blood of Eric's on the floor. 644 00:39:13,284 --> 00:39:15,719 I had a bottle of scotch that belongs to George. 645 00:39:15,753 --> 00:39:17,585 I thought I had his fingerprints on it 646 00:39:17,622 --> 00:39:19,420 which gave me a suspect, a motive. 647 00:39:19,457 --> 00:39:21,926 Now I got no fingerprints, no suspect, no motive. 648 00:39:21,960 --> 00:39:23,929 I don't got nothing. That's what I got. 649 00:39:23,962 --> 00:39:26,625 We're gonna turn this whole case over to Missing Persons 650 00:39:26,664 --> 00:39:28,326 because you haven't got anything! 651 00:39:28,366 --> 00:39:30,096 I got two new suits. 652 00:39:30,134 --> 00:39:31,602 Oh, by the way. 653 00:39:31,636 --> 00:39:33,366 I found out that you went to one 654 00:39:33,404 --> 00:39:35,896 of the most expensive stores in town for those suits. 655 00:39:35,940 --> 00:39:39,104 So, I've made arrangements for you to buy them back from the department. 656 00:39:39,143 --> 00:39:41,612 At only half their original cost. Thanks, boss. 657 00:39:41,646 --> 00:39:43,137 You what?! 658 00:40:04,269 --> 00:40:07,467 Woman: "If I can call you friend and love you, 659 00:40:07,505 --> 00:40:10,669 Though often I'm Abel, you are Cain 660 00:40:10,708 --> 00:40:14,167 And soon we'll fade like morning dew; 661 00:40:14,212 --> 00:40:16,807 I shall not live in vain." 662 00:40:16,848 --> 00:40:21,319 Dear Eric, It's quite late now. 663 00:40:21,352 --> 00:40:23,514 Wouldn't it be nice if I could go back 664 00:40:23,554 --> 00:40:25,420 to the lake and Jimmy? 665 00:40:25,456 --> 00:40:29,655 The title of "East of Eden" comes from Genesis 4-16. 666 00:40:29,694 --> 00:40:33,995 "And Cain went out from the presence of the Lord, 667 00:40:34,032 --> 00:40:36,331 and dwelt in the Land of Nod, 668 00:40:36,367 --> 00:40:38,427 on the East of Eden." 669 00:40:38,469 --> 00:40:41,564 My life is like the last of Steinbeck's book. 670 00:40:41,606 --> 00:40:43,905 I'm Abra. 671 00:40:43,942 --> 00:40:45,911 Caught between two brothers, 672 00:40:45,944 --> 00:40:49,108 one good and one bad; 673 00:40:49,147 --> 00:40:52,345 and I'm afraid I can't help myself. 674 00:40:52,383 --> 00:40:54,682 I love the evil one. 675 00:41:00,391 --> 00:41:02,121 I'm Abra. 676 00:41:02,160 --> 00:41:04,288 Caught between two brothers, 677 00:41:04,329 --> 00:41:07,629 one good and one bad; 678 00:41:07,665 --> 00:41:10,533 and I'm afraid I can't help myself. 679 00:41:10,568 --> 00:41:12,901 I love the evil one. 680 00:41:22,847 --> 00:41:24,475 Now you got it, Baretta. 681 00:41:24,515 --> 00:41:26,484 They match the prints on the bottle. 682 00:41:26,517 --> 00:41:29,851 Yeah, so I got Michael Parsons' prints. 683 00:41:30,855 --> 00:41:34,383 I know what I got. I ain't got nothing. 684 00:41:43,534 --> 00:41:47,198 Ah, brother Michael, come on in. 685 00:41:48,773 --> 00:41:51,607 Tony, what is this? What are you doing in my apartment? 686 00:41:51,642 --> 00:41:54,840 Something dumb. Sit down. 687 00:41:54,879 --> 00:41:56,711 I'll tell you why it's dumb. 688 00:41:57,882 --> 00:42:00,283 On account of anybody who's smart enough 689 00:42:00,318 --> 00:42:03,584 to wash down a whole bungalow 690 00:42:03,621 --> 00:42:05,749 to wipe away all the fingerprints, 691 00:42:05,790 --> 00:42:07,156 ain't gonna be silly enough 692 00:42:07,191 --> 00:42:10,025 to leave any kind of evidence around his apartment, is he? 693 00:42:10,061 --> 00:42:11,654 I don't follow this, Tony. 694 00:42:11,696 --> 00:42:13,858 Oh, really, you're not following me, huh? 695 00:42:13,898 --> 00:42:16,697 You see, I found your fingerprints on a bottle of scotch 696 00:42:16,734 --> 00:42:19,636 in the garbage can out behind the bungalow... 697 00:42:19,670 --> 00:42:22,299 The one you were shacking up with Mary in? 698 00:42:22,340 --> 00:42:26,004 You know, the one that Eric owned. 699 00:42:26,044 --> 00:42:30,345 Yeah, Eric figured into it some way, didn't he? 700 00:42:30,381 --> 00:42:32,782 I don't know exactly how, but something went down 701 00:42:32,817 --> 00:42:35,013 between you and him, and you snuffed him. 702 00:42:35,053 --> 00:42:36,988 He ain't drinking your drink. 703 00:42:37,021 --> 00:42:38,853 I'll tell you what else I got. 704 00:42:38,890 --> 00:42:41,291 I got a tape recording where Mary says, 705 00:42:41,325 --> 00:42:43,954 "I love two brothers... One good and one bad, 706 00:42:43,995 --> 00:42:46,590 but I love the bad one most." 707 00:42:46,631 --> 00:42:48,327 Mary said that? 708 00:42:48,366 --> 00:42:50,232 Yeah. 709 00:42:52,236 --> 00:42:54,705 Tastes like cough medicine. 710 00:42:55,940 --> 00:42:58,171 Yeah, brother Michael, that's what she said. 711 00:42:58,209 --> 00:43:00,405 Now it's your turn to say something... 712 00:43:01,546 --> 00:43:03,447 but you're too smart for that, ain't you? 713 00:43:03,481 --> 00:43:07,248 All you gotta do is keep your mouth shut and I'll never be able to carry you off. 714 00:43:07,285 --> 00:43:09,845 All I got is a lot of circumstantial evidence. 715 00:43:09,887 --> 00:43:11,617 And if I got you in a courtroom, 716 00:43:11,656 --> 00:43:14,524 you'd blow me out of the water in five minutes, wouldn't you? 717 00:43:14,559 --> 00:43:17,222 Where do you think she is, Tony? 718 00:43:17,261 --> 00:43:19,355 In the Land of Nod, East of Eden. 719 00:43:19,397 --> 00:43:22,060 You know about that, don't you? 720 00:43:22,100 --> 00:43:25,195 I asked a priest... he said that means she's wandering. 721 00:43:25,236 --> 00:43:27,467 Remember I said she took a cab? 722 00:43:27,505 --> 00:43:29,667 Well, that's what she did... 723 00:43:29,707 --> 00:43:32,768 and boy, for her sake, I hope she stays away. 724 00:43:32,810 --> 00:43:36,372 I... I love her, Tony. 725 00:43:36,414 --> 00:43:39,384 Somehow that news fails to disquiet me, my man. 726 00:43:39,417 --> 00:43:41,511 In other words, I don't care. 727 00:43:41,552 --> 00:43:43,180 Michael? 728 00:43:43,221 --> 00:43:46,020 Oh, brother George! Come on in. 729 00:43:46,057 --> 00:43:47,958 Yes, have a drink. 730 00:43:47,992 --> 00:43:51,258 Scotch, I believe it is... right here. 731 00:43:51,295 --> 00:43:53,924 Don't you want to hear what I got to say? 732 00:43:53,965 --> 00:43:57,766 Not particularly. Michael, I have something private to discuss with you. 733 00:43:57,802 --> 00:44:00,431 Come on, I'm just trying to tie up a few loose ends 734 00:44:00,471 --> 00:44:02,633 before I pack my bags. 735 00:44:02,673 --> 00:44:05,336 It seems that brother Michael has got a problem, 736 00:44:05,376 --> 00:44:08,244 on account of he was dancing in the dark with your ol' lady, 737 00:44:08,279 --> 00:44:10,441 just like you were with Catherine, 738 00:44:10,481 --> 00:44:13,645 only Michael got a little tense because his charade got muddy, 739 00:44:13,684 --> 00:44:15,653 so he snuffed the tank commander, Eric. 740 00:44:15,686 --> 00:44:17,587 You didn't know that, did you, George? 741 00:44:17,622 --> 00:44:20,490 What, about the affair? 742 00:44:20,525 --> 00:44:22,323 Yes, I knew about it. 743 00:44:22,360 --> 00:44:24,454 What? 744 00:44:24,495 --> 00:44:27,158 And I appreciated my brother's discretion. 745 00:44:28,933 --> 00:44:31,402 Boy, oh boy, oh boy. 746 00:44:31,435 --> 00:44:33,267 No wonder she took a cab. 747 00:44:33,304 --> 00:44:35,671 Man, with a pair like you to draw to, 748 00:44:35,706 --> 00:44:39,668 and Eric for a hole card... mm, mm, mm. 749 00:44:39,710 --> 00:44:42,373 Listen, Tony... Yes, Michael, what is it? 750 00:44:42,413 --> 00:44:43,676 Nothing. 751 00:44:43,714 --> 00:44:47,173 Nothing... that's what I figured, maybe it was nothing. 752 00:44:47,218 --> 00:44:50,188 I guess you must be the bad one, huh, George? 753 00:44:50,221 --> 00:44:53,589 The thing I can't figure is why she loved you at all, 754 00:44:53,624 --> 00:44:55,820 on account of I don't even like you. 755 00:44:55,860 --> 00:44:58,125 Oh, really. Yeah, really. 756 00:44:58,162 --> 00:45:01,496 Go ahead, walk away, 'cause that's what I'm gonna do. 757 00:45:01,532 --> 00:45:05,697 Like I said, you people just ain't my bag. 758 00:45:05,736 --> 00:45:09,366 Michael, I hope I nail you some day. 759 00:45:09,407 --> 00:45:11,273 Make a mistake. 760 00:45:11,309 --> 00:45:14,211 If I don't... live with it. 761 00:45:15,880 --> 00:45:19,339 I'm gonna get this monkey suit off and go back to my dirty streets, 762 00:45:19,383 --> 00:45:22,080 where I can breathe some clean air. 763 00:45:37,401 --> 00:45:41,133 Mary's voice: I shall not live in vain. 764 00:45:41,172 --> 00:45:43,471 Mike's voice: I love her, Tony. 765 00:45:43,507 --> 00:45:47,000 Mary's voice: If I can ease one life the aching... 766 00:45:47,044 --> 00:45:50,208 Billy's voice: Her childhood sweetheart drowned at her family's 767 00:45:50,248 --> 00:45:53,218 summer cottage down by Lake Dinsmuir. 768 00:45:53,251 --> 00:45:58,019 Mary's voice: Wouldn't it be nice if I could go back to the lake and Jimmy? 769 00:46:06,297 --> 00:46:09,096 Go back to my first love... 770 00:46:11,168 --> 00:46:13,467 Lake Dinsmuir. 771 00:47:21,572 --> 00:47:23,803 I guess it wasn't your bag either, huh? 772 00:47:26,310 --> 00:47:30,077 Mary's voice: "Dearest Michael, I'm sorry. 773 00:47:30,114 --> 00:47:32,709 I couldn't return your love. 774 00:47:32,750 --> 00:47:34,616 I tried. 775 00:47:34,652 --> 00:47:37,383 I know it was warm, genuine... 776 00:47:37,421 --> 00:47:39,913 That made it all the worse. 777 00:47:39,957 --> 00:47:42,825 I love George, still... 778 00:47:42,860 --> 00:47:45,022 Strange that I should. 779 00:47:45,062 --> 00:47:48,123 He doesn't love me. What can I do? 780 00:47:48,165 --> 00:47:52,796 The boy I loved and who loved me died so very long ago. 781 00:47:52,837 --> 00:47:55,272 I guess it happens only once. 782 00:47:55,306 --> 00:47:57,605 Forgive me, Mary." 783 00:48:03,914 --> 00:48:07,043 Only once, Tony. 784 00:48:07,084 --> 00:48:09,053 Yep. 785 00:48:09,086 --> 00:48:11,954 Well, I guess she snookered us both. 786 00:48:11,989 --> 00:48:15,448 You thought she was in love with you, 787 00:48:15,493 --> 00:48:17,485 and I thought she took a cab. 788 00:48:17,528 --> 00:48:20,828 I guess I ain't so smart at that. 789 00:48:25,136 --> 00:48:28,903 Anyway, there ain't much to say now 790 00:48:28,939 --> 00:48:32,171 but maybe in a little while, after the water calms down... 791 00:48:33,511 --> 00:48:36,003 Tony? Yeah. 792 00:48:37,314 --> 00:48:41,583 I, uh... I'm gonna go with you. 793 00:48:41,619 --> 00:48:44,282 Fair enough. 794 00:48:52,696 --> 00:48:54,688 Tony, let me put it to you this way... 795 00:48:54,732 --> 00:48:57,725 We may not spend as much money on rose fertilizer... 796 00:48:57,768 --> 00:49:00,704 Thanks... as those folks in Mount Chester, 797 00:49:00,738 --> 00:49:03,230 but we have each other and I'll settle for that... 798 00:49:03,274 --> 00:49:04,970 and a little two-bit gin. 799 00:49:05,009 --> 00:49:06,807 Amen, brother. Yeah. 800 00:49:06,844 --> 00:49:08,745 As long as that window over there is open 801 00:49:08,779 --> 00:49:11,044 and I can hear them sounds and smell them smells, 802 00:49:11,081 --> 00:49:13,482 I'll know who I am. 803 00:49:13,517 --> 00:49:15,816 Well, I wish I knew who I was. 804 00:49:15,853 --> 00:49:17,822 Had me wearing them funny sponges, man. 805 00:49:17,855 --> 00:49:20,290 I've had one identity crisis after another. 806 00:49:20,324 --> 00:49:22,816 Just remember, next time... 807 00:49:22,860 --> 00:49:25,762 Round sponges, not square. 808 00:49:25,796 --> 00:49:28,197 Hey! Gin! Gin? 809 00:49:28,232 --> 00:49:30,565 That's it, fellas. 810 00:49:30,601 --> 00:49:32,570 Again? There's somebody at the door. 811 00:49:32,603 --> 00:49:34,538 Come on, give me some money here. 812 00:49:36,140 --> 00:49:38,575 Mimi darling, girl, what are you doing here? 813 00:49:38,609 --> 00:49:40,703 I brought your birthday present... 814 00:49:40,744 --> 00:49:42,542 and some chili dogs. 815 00:49:42,580 --> 00:49:44,208 Lovely, lovely! 816 00:49:44,248 --> 00:49:46,683 Have you got the tequila? Have I got the tequila? 817 00:49:46,717 --> 00:49:49,152 Wait just a minute... I got a little clearing up to do. 818 00:49:49,186 --> 00:49:51,280 Hold on a second. You got a cousin in there? 819 00:49:51,322 --> 00:49:52,950 I don't got no cousin! 820 00:49:52,990 --> 00:49:54,788 Come on in... We got a gin game going. 821 00:49:54,825 --> 00:49:57,761 Why don't you move it down, you guys. Gin? That's terrific! 822 00:49:57,795 --> 00:50:00,060 Play with her, you'll go home by bus. 823 00:50:00,097 --> 00:50:03,067 Why don't you go downstairs and play with Fred? Give me one of those dogs. 824 00:50:03,100 --> 00:50:05,626 No, we're not having chili dogs now. 825 00:50:05,669 --> 00:50:07,729 Can you get some glasses? 826 00:50:07,771 --> 00:50:10,468 Certainly, I'll get glasses for you. It'll be just fine. 827 00:50:10,508 --> 00:50:12,306 Oh, this is marvelous! 828 00:50:12,343 --> 00:50:15,677 Hey, Fred. Hi. 829 00:50:15,713 --> 00:50:17,579 Do you want to go to the movies? 830 00:50:17,615 --> 00:50:19,880 Do you like Burt Reynolds? 831 00:50:19,917 --> 00:50:21,909 Terrific. 63561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.