All language subtitles for rwtuio8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,310 --> 00:01:07,274 Do you recognize the victim? - It jumped into my hand. 2 00:01:07,514 --> 00:01:12,148 What was that hand doing in a private pond, without a license? 3 00:01:12,438 --> 00:01:17,283 And it's not even the fishing season. - That's not a felony, is it? 4 00:01:22,648 --> 00:01:25,410 How much does it say there? - Thirteen. 5 00:01:26,211 --> 00:01:28,053 Twelve. - Very good. 6 00:01:28,894 --> 00:01:31,015 And what does it say here? 7 00:01:32,177 --> 00:01:38,022 When fishing for trout, the fish should have a minimum length of... 8 00:01:38,382 --> 00:01:40,824 Continue. - 22 centimeters. 9 00:01:41,595 --> 00:01:46,540 Subtract the length of your fish from 22. What do you get? 10 00:01:47,350 --> 00:01:49,663 22 minus 12. Well? - Ten. 11 00:01:50,073 --> 00:01:53,116 So ten days in jail. And shut up. 12 00:01:53,436 --> 00:01:55,998 Daddy, jail is full. - True. 13 00:01:56,319 --> 00:01:58,281 I'll come by again later. 14 00:02:03,085 --> 00:02:08,039 With a wife like that, I'd have something better to do than poach. 15 00:02:08,290 --> 00:02:11,052 Daddy, we have to go to the choir. 16 00:02:12,504 --> 00:02:14,656 I'm a solo performer in the choir. 17 00:02:15,987 --> 00:02:18,819 I pity your daughter with a father like that. 18 00:02:33,283 --> 00:02:35,234 Go ahead, I'll be there. 19 00:04:11,173 --> 00:04:13,735 Not in the house of the Lord, my son. 20 00:05:31,036 --> 00:05:35,000 Come back. You can't just walk away. 21 00:05:40,325 --> 00:05:44,368 Ludovic, a letter for you. Express delivery. 22 00:05:45,609 --> 00:05:48,372 I'll get him, just wait. 23 00:05:51,295 --> 00:05:56,139 Nothing bad, I hope? - I'm transferred to the Var. 24 00:05:56,379 --> 00:05:58,141 With an extra stripe. 25 00:05:59,662 --> 00:06:03,706 Sergeant First Class. Thank you Lord, thank you. 26 00:06:03,866 --> 00:06:05,588 I'm going to show them there. 27 00:07:19,416 --> 00:07:23,179 Lucien, I think I see one with stripes. 28 00:07:23,940 --> 00:07:27,863 You're right, Albert. Let's have a look. 29 00:07:35,591 --> 00:07:40,625 Look, daddy, all those boats. Beautiful. I'm so happy. 30 00:07:42,957 --> 00:07:44,759 Control yourself. My men. 31 00:07:50,845 --> 00:07:55,209 Hello chief. Everything ok? - Congratulations on your daughter. 32 00:07:55,449 --> 00:07:57,891 What's this supposed to mean? Attention. 33 00:07:58,131 --> 00:08:02,575 We're good buddies from the start, right? We'll do this together, won't we? 34 00:08:02,816 --> 00:08:06,059 Fix that button. And you... 35 00:08:06,299 --> 00:08:11,253 Always look me in the eye. Always that frivolous with the kepi? 36 00:08:11,544 --> 00:08:15,097 Attention. Always in the eyes, you hear? 37 00:08:15,587 --> 00:08:17,029 Introduce yourselves. 38 00:08:17,309 --> 00:08:18,950 I don't hear you. 39 00:08:19,201 --> 00:08:22,954 Still not. What's your name? - Fougasse. 40 00:08:23,194 --> 00:08:26,748 Doesn't surprise me. I'm your chief, Cruchot. 41 00:08:26,998 --> 00:08:31,952 My daughter, Nicole. Enough. Take the luggage and go on. 42 00:08:36,537 --> 00:08:42,372 You won't be popular like this. - Order is never popular. Attention. 43 00:08:45,385 --> 00:08:50,249 One, two. one, two. One, two... Faster. 44 00:08:56,115 --> 00:08:57,626 Tourists, guys. 45 00:09:00,719 --> 00:09:04,152 Those clothes will attract snow, girl. 46 00:09:06,524 --> 00:09:09,877 Your pastis is waiting. - We're on duty. 47 00:09:10,368 --> 00:09:12,720 Aren't you thirsty when you're on duty? 48 00:09:13,090 --> 00:09:16,844 What are you doing to those boys? They're shy as it is. 49 00:09:17,254 --> 00:09:18,685 Wait a moment. 50 00:09:27,623 --> 00:09:31,577 Pastis for you? - No, I'm doing my first rounds. 51 00:09:31,827 --> 00:09:37,062 Where are your regulations about prevention of public drunkenness? 52 00:09:37,312 --> 00:09:40,746 We just did a paint job. - Your name? 53 00:09:47,672 --> 00:09:50,514 It's going to be hard work, Lucien. 54 00:09:50,925 --> 00:09:53,878 The holidays are over, Albert. 55 00:09:54,168 --> 00:09:59,403 Fresh fish... - You're not allowed to sell here. 56 00:10:00,133 --> 00:10:02,165 Get out of the sun, you. 57 00:10:02,415 --> 00:10:05,168 Go or you're in trouble. 58 00:10:05,458 --> 00:10:08,211 Are we sticking to the book now? 59 00:10:08,501 --> 00:10:12,655 Here, take it. Caught this morning. Happy now? 60 00:10:14,587 --> 00:10:17,699 Fish. Fish. Fresh... 61 00:10:24,516 --> 00:10:28,469 Do you know what it's called what you just did? 62 00:10:28,920 --> 00:10:32,953 Bribing a civil servant. Name? - Toinette. 63 00:10:38,328 --> 00:10:41,762 Stop. Sergeant First Class Cruchot. 64 00:10:43,453 --> 00:10:45,405 My daughter Nicole. 65 00:10:54,824 --> 00:10:59,578 You already know Merlot and Fougasse. This is Tricard and Berlicot. 66 00:11:00,789 --> 00:11:02,541 Attention. 67 00:11:03,231 --> 00:11:05,583 I'm looking forward to a good collaboration. 68 00:11:06,474 --> 00:11:11,309 The gendarmerie is like a sheepdog for the country. 69 00:11:11,599 --> 00:11:15,032 Often bark, sometimes bite and scare. 70 00:11:15,843 --> 00:11:20,998 You're the leaves, I'm the stem. Together we provide the harvest. 71 00:11:21,488 --> 00:11:25,362 That's all. Agreed, sergeant? - Sure. 72 00:11:26,773 --> 00:11:29,445 I hope you'll get used to this place. 73 00:11:29,696 --> 00:11:33,239 Sergeant, I have a present for you. 74 00:11:33,579 --> 00:11:37,333 You shouldn't have. - To celebrate my arrival. 75 00:11:40,466 --> 00:11:42,137 My credentials, so to speak. 76 00:11:42,387 --> 00:11:46,661 Nine fines already. You're not mucking around. 77 00:11:46,911 --> 00:11:51,145 Time is money. - The mayor's car. 78 00:11:51,436 --> 00:11:57,781 Smack on the crossing. - He was absent minded. I'll take care of it. 79 00:11:58,202 --> 00:12:02,836 Attention. You're very diligent. A bit too diligent. 80 00:12:03,967 --> 00:12:09,322 Don't forget I'm your superior. Attention. And keep quiet. 81 00:12:10,453 --> 00:12:15,398 Come look at your rooms. The ladies are with your daughter already. 82 00:12:26,268 --> 00:12:30,141 Attention. As you see, we're one big family. 83 00:12:30,471 --> 00:12:35,666 Ladies, this is Mr. Cruchot. Mrs. Merlot, Berlicot and Tricard. 84 00:12:36,397 --> 00:12:41,392 Fougasse is single. And my mother in law and my wife. 85 00:12:41,642 --> 00:12:45,425 Nice to meet you Mrs... - Mrs. Gerber. 86 00:12:46,166 --> 00:12:48,598 Or C�cilia, if you like. 87 00:12:49,209 --> 00:12:53,162 Mrs. Gerber will do. - Time to change your shirt. 88 00:12:53,453 --> 00:12:55,685 Of course, C�cilia, darling. 89 00:13:00,659 --> 00:13:02,411 You have a beautiful wife. 90 00:13:02,741 --> 00:13:06,935 A brave wife, I often hear. - I thought as much. 91 00:13:07,185 --> 00:13:11,940 Cruchot, we need a man like you here. You don't give up. 92 00:13:12,310 --> 00:13:17,064 There's a lot to be done here. I'll explain everything tomorrow. 93 00:13:33,449 --> 00:13:34,881 Wait. Wait. 94 00:13:39,855 --> 00:13:41,567 Oh no. - That's going too far. 95 00:14:02,596 --> 00:14:04,027 Very good, sergeant. 96 00:14:15,208 --> 00:14:17,160 Enough, enough. 97 00:14:29,821 --> 00:14:31,573 You're not playing anymore. 98 00:14:34,906 --> 00:14:37,338 Excuse me, sergeant. 99 00:14:38,549 --> 00:14:39,981 But where? 100 00:14:47,397 --> 00:14:51,471 Enough. Attention. Look at me, both of you. 101 00:14:51,721 --> 00:14:57,757 I can handle a lot, but I'll get you for this. Attention. 102 00:15:12,861 --> 00:15:15,894 Bravo, sergeant. Very well done. 103 00:15:16,264 --> 00:15:18,096 Shall I open it? 104 00:15:22,389 --> 00:15:24,662 Here, Merlot. Open it. 105 00:15:25,753 --> 00:15:29,456 Don't be so squeamish. - How long is it going to take, Cruchot? 106 00:15:30,117 --> 00:15:31,588 It's coming. Hurry. 107 00:15:36,202 --> 00:15:39,555 Look, sergeant. This will be a treat. 108 00:15:39,886 --> 00:15:43,839 There's not much in there. - He opened it. 109 00:15:44,730 --> 00:15:48,273 Look, chief, a starfish. 110 00:15:52,577 --> 00:15:54,489 Look at that. 111 00:16:01,105 --> 00:16:06,230 Look, sergeant. What a beautiful specimen. Look at that. 112 00:16:06,590 --> 00:16:08,142 Open it. 113 00:16:08,632 --> 00:16:13,657 Unbelievable. Another starfish. That makes two. 114 00:16:13,957 --> 00:16:15,588 Hurry up now. 115 00:19:07,266 --> 00:19:11,030 Was that the owner of the boat who just left? 116 00:19:11,310 --> 00:19:14,673 No, he rents the boat. An American. 117 00:19:14,913 --> 00:19:18,356 He must have found oil in his backyard. 118 00:19:22,280 --> 00:19:26,914 Want to come on board? The sailor's a friend of mine. 119 00:19:27,725 --> 00:19:29,957 No, thanks. Nice of you, though. 120 00:19:39,376 --> 00:19:44,500 Give it back. You're such a pain. My sun block. 121 00:19:45,541 --> 00:19:48,784 Give it, Eddie, or I'll get angry. My bra. 122 00:19:49,755 --> 00:19:52,708 Letters... - Jessica, how could you. 123 00:19:54,630 --> 00:19:59,874 It's mine. Mine. Creeps, that's mine. 124 00:20:02,117 --> 00:20:06,080 Where do you buy your clothes? - She'll start to cry soon. 125 00:20:06,320 --> 00:20:08,723 Leave the dork alone. - Nice, but still green. 126 00:20:08,724 --> 00:20:10,875 Are you coming? 127 00:20:12,610 --> 00:20:13,474 What's a dork? 128 00:20:13,978 --> 00:20:14,695 An unattractive girl. 129 00:20:16,690 --> 00:20:20,083 Don't worry, in nice clothes, you're not so bad. 130 00:20:43,114 --> 00:20:45,076 What's that? - A sunstroke. 131 00:20:45,316 --> 00:20:49,280 That's not possible. Do you see it too, sergeant? 132 00:20:49,520 --> 00:20:50,961 Very clearly. 133 00:20:52,243 --> 00:20:57,487 What are you doing? Get lost. Go inside. 134 00:21:04,614 --> 00:21:07,857 What are you doing in those trashy clothes? 135 00:21:08,097 --> 00:21:12,731 What's wrong with them? - Look at yourself. You're almost bursting out. 136 00:21:12,982 --> 00:21:14,823 Everybody's dressed like this. 137 00:21:15,064 --> 00:21:19,107 You've got your uniform, but I get laughed at. 138 00:21:19,388 --> 00:21:22,230 Who dares to laugh at you? 139 00:21:22,470 --> 00:21:26,434 Boys, girls, everybody. I'm not fashionable. 140 00:21:26,674 --> 00:21:30,518 Do you have to wear clothes like this to be accepted? 141 00:21:30,758 --> 00:21:33,921 I just want to be like the rest. 142 00:21:34,201 --> 00:21:38,165 You're not like the rest. You're my daughter. 143 00:21:38,415 --> 00:21:40,247 So this doesn't suit me? 144 00:21:40,487 --> 00:21:45,251 It suits you too well. Come, go put on something else. 145 00:21:51,657 --> 00:21:55,541 Don't you have anything less... You don't know what I mean? 146 00:21:56,271 --> 00:21:59,384 I really took everything out. 147 00:22:04,549 --> 00:22:08,393 No. Don't you have anything less conspicuous? 148 00:22:08,683 --> 00:22:11,716 These colors go with the sun. 149 00:22:11,956 --> 00:22:16,000 Your sun. As if it's your sun. Take that dress off. 150 00:22:20,574 --> 00:22:25,929 Daddy, what about this? - Cute, no? Looks very cute. 151 00:22:26,569 --> 00:22:29,732 But Mrs. Vachon... 152 00:22:41,103 --> 00:22:43,545 That's a great dress. 153 00:22:45,266 --> 00:22:49,110 I'm rich and beautiful. Do you want to marry me? 154 00:22:49,350 --> 00:22:51,112 She doesn't have any complexes. 155 00:22:51,352 --> 00:22:55,916 Must have escaped from a convent. Argument with Mother Superior. 156 00:22:56,156 --> 00:22:57,598 Stop, I love her. 157 00:22:57,838 --> 00:23:01,081 You're a pervert. - No, I'm romantic. 158 00:23:01,321 --> 00:23:05,285 It's not going anywhere with Juliette. - My name is Nicole. 159 00:23:06,846 --> 00:23:08,888 Look, she can talk. 160 00:23:09,128 --> 00:23:11,971 Do you have any plans for later, sweetheart? 161 00:23:12,291 --> 00:23:17,056 Sleep in the tent with mommy and daddy. - Social holiday. 162 00:23:17,336 --> 00:23:21,099 I live on my father's yacht. He's a billionaire. 163 00:23:21,380 --> 00:23:25,543 Sorry, but I don't hang out with just anybody. 164 00:23:26,064 --> 00:23:28,113 Excuse me, princess. - What a blunder. 165 00:23:28,562 --> 00:23:30,779 What are the names of your daddy and the yacht? 166 00:23:32,590 --> 00:23:37,434 Come on, tell us. - My yacht is the Olnico, behind you. 167 00:23:39,757 --> 00:23:44,201 My father's name is Archibald Ferguson. Bud for his friends. 168 00:23:45,169 --> 00:23:46,851 And this is the latest Hawaii fashion... 169 00:23:48,525 --> 00:23:52,889 for me, it's nothing special. 170 00:23:53,169 --> 00:23:56,332 You don't get to see much of the world, do you? 171 00:23:58,494 --> 00:24:00,335 Do you know that Ferguson? 172 00:24:00,576 --> 00:24:05,140 No, but considering the boat and the girl, I'm on my way to Hawaii. 173 00:24:05,620 --> 00:24:08,263 The little girl will get far. 174 00:24:27,280 --> 00:24:32,845 If our old seamstress were still alive... - She'd die now. 175 00:24:33,126 --> 00:24:37,490 Sergeant, it's happening again in Tahiti. 176 00:24:37,730 --> 00:24:42,815 What? The crowds? - No, the nudists. All naked. 177 00:24:43,415 --> 00:24:46,778 We even got a complaint from... - From whom? 178 00:24:50,542 --> 00:24:54,305 We have to act right away. - It's not easy, though. 179 00:24:54,545 --> 00:24:57,388 Shall I go? - No, I'll get them. 180 00:24:57,628 --> 00:25:00,871 They've been provoking me for too long. Assemble. 181 00:25:22,931 --> 00:25:24,413 Careful. 182 00:25:33,461 --> 00:25:37,825 Do we take off our uniforms? - No, then we can't make an arrest. 183 00:25:38,065 --> 00:25:41,859 Attention. Ready? 184 00:25:52,198 --> 00:25:55,041 Are you looking for something? - The nudists. 185 00:25:55,281 --> 00:26:00,446 Did anyone see nudists here? - You wish, gendarme. 186 00:26:01,727 --> 00:26:04,009 Cruchot, Fougasse, here. 187 00:26:06,371 --> 00:26:09,844 We'll get them. I swear. 188 00:26:11,576 --> 00:26:13,017 Look into my eyes. 189 00:26:23,747 --> 00:26:25,189 Alert. 190 00:26:41,924 --> 00:26:43,365 Come on. 191 00:26:48,090 --> 00:26:51,132 Not too wet? - Still walking around? 192 00:26:59,550 --> 00:27:01,502 We'll get them. - Definitely. 193 00:27:15,675 --> 00:27:17,517 That way. Attack. 194 00:27:36,774 --> 00:27:40,858 Don't let it get to you, sergeant. We'll get them. 195 00:27:41,098 --> 00:27:45,262 Here's a bowl of chicken broth for you. 196 00:27:51,628 --> 00:27:54,351 The complaints keep coming. 197 00:27:56,152 --> 00:27:59,916 Soon they'll be walking into the harbor naked. 198 00:28:01,237 --> 00:28:03,199 Here, have some broth. 199 00:28:03,479 --> 00:28:07,803 I lost face, Cruchot. Let me die. 200 00:28:08,083 --> 00:28:11,086 Drink this. And undo that belt. 201 00:28:11,366 --> 00:28:14,409 Here, drink some. - One would be enough. 202 00:28:14,649 --> 00:28:19,213 Even a tiny one. A nudist larva, Cruchot. 203 00:28:19,494 --> 00:28:22,536 I'll bring you a dozen, sergeant. 204 00:28:22,777 --> 00:28:27,261 Are you serious, Cruchot? - If you drink this broth. 205 00:28:28,862 --> 00:28:35,388 Gentlemen, this is our target. The enemy is shrewd and well organized. 206 00:28:35,909 --> 00:28:39,352 How will we handle it, you're asking. 207 00:28:39,632 --> 00:28:43,476 What is a gendarme? What is a nudist? 208 00:28:43,756 --> 00:28:47,199 A nudist is naked. - And a gendarme? 209 00:28:47,449 --> 00:28:49,401 Somebody with clothes on. 210 00:28:50,762 --> 00:28:52,244 With a uniform. 211 00:28:52,724 --> 00:28:58,530 So, a naked gendarme can no longer be recognized as a gendarme. 212 00:28:59,010 --> 00:29:01,652 And when a nudist sees a gendarme... 213 00:29:01,893 --> 00:29:05,446 ...they put their clothes on and are no longer nudists. 214 00:29:05,736 --> 00:29:10,100 Contradicting data, we call that. 215 00:29:17,427 --> 00:29:19,869 What did I just say? 216 00:29:20,350 --> 00:29:24,914 We'll get them. - You're on guard for two Sundays. 217 00:29:26,035 --> 00:29:30,199 We surround the enemy from that side and that side. 218 00:29:30,439 --> 00:29:33,602 We close in on them like a net. 219 00:29:33,882 --> 00:29:38,516 We don't have enough men to do that. - Only the quality counts. 220 00:29:38,817 --> 00:29:43,050 That's why I'm giving you a crash course. 221 00:29:43,651 --> 00:29:45,613 We'll meet out there. 222 00:30:42,145 --> 00:30:46,188 No, not like that. Go under again, back to the beginning. 223 00:30:47,390 --> 00:30:49,832 Fougasse, get that sock right. 224 00:31:09,370 --> 00:31:15,015 No. Fougasse, still a problem with the sock. Everybody back. 225 00:31:50,978 --> 00:31:53,931 I've had it, chief. Have mercy. 226 00:31:55,812 --> 00:31:57,454 Mommy, come get me. 227 00:32:02,469 --> 00:32:07,103 Now, that's tough. Very good, Tricard, very good. 228 00:32:08,544 --> 00:32:10,346 But we can do even better. 229 00:32:14,149 --> 00:32:17,112 I'm nothing. I obey. - Yes, chief. 230 00:32:17,352 --> 00:32:20,355 I jump in the blackberries. I dive 30 meters. 231 00:32:20,635 --> 00:32:22,077 Your mother's first name? 232 00:32:22,317 --> 00:32:24,469 Madeleine. - Reply: Yes, chief. 233 00:32:24,719 --> 00:32:28,082 I represent justice. I hate nudists. 234 00:32:28,322 --> 00:32:31,045 Also on Sunday. I'm the strongest. 235 00:32:31,285 --> 00:32:34,968 We're the strongest. We'll get them. 236 00:32:40,373 --> 00:32:44,617 Tomorrow is the big day. Synchronize watches. 237 00:32:45,538 --> 00:32:47,300 4.17 pm. 238 00:32:47,940 --> 00:32:49,582 I need a volunteer... 239 00:32:49,822 --> 00:32:53,185 ...who will mingle naked with the nudists. 240 00:32:53,545 --> 00:32:55,908 Ok, just anybody then. 241 00:32:56,068 --> 00:33:02,714 There's a pint under the piano. Who drinks it, will... 242 00:33:03,164 --> 00:33:04,796 What did you say? - Nothing, chief. 243 00:33:05,036 --> 00:33:06,597 You said something. - No, I didn't. 244 00:33:06,838 --> 00:33:09,880 Who drinks, stinks. 245 00:33:10,201 --> 00:33:13,484 That's mean, chief. I saw that. 246 00:33:13,884 --> 00:33:15,526 What did you say? - Nothing, nothing. 247 00:33:15,846 --> 00:33:19,009 Strange. Tonight you will go to the location. 248 00:33:19,249 --> 00:33:23,013 And you'll be the first one to come in contact with the enemy. 249 00:33:23,253 --> 00:33:26,055 Your comrades must envy you. 250 00:33:28,578 --> 00:33:32,131 Dismissed. - Chief, just a tiny pair of briefs... 251 00:33:32,381 --> 00:33:35,774 A tiny what? - Briefs. I mean... 252 00:33:36,785 --> 00:33:38,627 If you have to, you have to, right? 253 00:35:08,199 --> 00:35:09,871 Brave boy. Go for it. 254 00:35:24,324 --> 00:35:28,007 Careful, a gendarme. - Get dressed, quickly. 255 00:35:30,330 --> 00:35:31,771 We're swimming away. 256 00:35:33,933 --> 00:35:37,696 Like in the parade. Now G3 and G4, go on. 257 00:35:39,658 --> 00:35:41,620 To the beach. 258 00:35:48,706 --> 00:35:52,100 Everybody for themselves. 259 00:36:02,639 --> 00:36:04,161 Your papers. 260 00:36:15,891 --> 00:36:18,043 Head to the right. 261 00:36:40,594 --> 00:36:42,436 Another one of a 100 years old. 262 00:36:44,117 --> 00:36:48,161 Buy a moped. - He's doing it on purpose. 263 00:36:48,481 --> 00:36:51,404 Give him a push, Richard. - Yes, do. 264 00:36:52,085 --> 00:36:54,807 Are you crazy? Richard, careful. 265 00:37:08,300 --> 00:37:11,142 Bummer, police. - Are you happy now? 266 00:37:11,382 --> 00:37:13,945 My registration is at home. 267 00:37:17,148 --> 00:37:21,512 You'll regret this. - Take it easy, or you won't survive. 268 00:37:21,752 --> 00:37:24,595 Survive what? - Winter. 269 00:37:27,557 --> 00:37:32,592 Mr. Merlot, he slowed down on purpose. He didn't let us pass. 270 00:37:32,842 --> 00:37:37,286 Refusing to be overtaken. - Thank you, Mr. Merlot. 271 00:37:37,566 --> 00:37:41,810 You're welcome. - Don't tell daddy, please. 272 00:37:48,537 --> 00:37:50,689 What, you let them go? 273 00:37:51,349 --> 00:37:55,783 So, you're causing traffic jams. Show me your registration. 274 00:37:56,023 --> 00:37:58,466 That's unbelievable. Here. 275 00:38:20,686 --> 00:38:25,250 Shall we go for a walk the two of us? 276 00:38:25,661 --> 00:38:29,815 Where to? - I don't know. Doesn't matter. 277 00:38:30,255 --> 00:38:35,820 Is it better there than here? - Well, I said the two of us. 278 00:38:36,060 --> 00:38:37,502 And then what? 279 00:38:37,782 --> 00:38:39,744 You ask so many questions. 280 00:38:40,464 --> 00:38:45,419 I'm not into those kinds of walks. But it was worth a try, right? 281 00:38:47,951 --> 00:38:50,914 Why don't you ask Jessica? 282 00:38:53,316 --> 00:38:54,757 Can I join you? 283 00:38:54,998 --> 00:38:57,760 Swimming gives you broad shoulders. 284 00:38:58,000 --> 00:39:00,563 Something wrong with my shoulders? 285 00:39:00,923 --> 00:39:06,959 Do you prefer Nicole's shoulders? You're right. They're beautiful, Nicky. 286 00:39:07,249 --> 00:39:12,414 The rest is not bad either. Trust Jean-Luc on that. He's a connoisseur. 287 00:39:12,774 --> 00:39:16,537 Get lost, you. - Come, let's go to the bowling alley. 288 00:39:16,778 --> 00:39:19,540 You can be so obnoxious. 289 00:39:26,507 --> 00:39:29,870 What's wrong with you today? So handsome, yet so stupid. 290 00:39:30,150 --> 00:39:33,703 Are we playing or what? All that girl stuff. 291 00:39:36,596 --> 00:39:40,640 Think of me and you'll do fine. - I'm not jealous. 292 00:39:41,801 --> 00:39:44,033 Stop that and let him play. 293 00:39:53,051 --> 00:39:56,895 Not great. - Girls are only ok in the evening. 294 00:39:57,175 --> 00:40:02,300 Your turn. Can you play? Come on, we might still have a chance. 295 00:40:09,426 --> 00:40:13,059 Great. - Next time, we play together. 296 00:40:13,470 --> 00:40:16,432 We'll celebrate on your father's yacht. 297 00:40:16,713 --> 00:40:20,346 All to Ferguson's yacht. - That's not possible. 298 00:40:20,596 --> 00:40:23,439 Why not? - My dad isn't there. 299 00:40:23,759 --> 00:40:28,203 So what? I love boats. - Don't refuse him everything. 300 00:40:28,444 --> 00:40:32,607 Enough talk, guys. To the harbor. Driver. 301 00:40:41,095 --> 00:40:44,338 No. Wait. Wait for me. 302 00:40:44,618 --> 00:40:48,462 Is your father such a bully? - Let me through. 303 00:40:48,702 --> 00:40:50,824 Let me through, I said. 304 00:40:53,386 --> 00:40:54,908 Well... 305 00:41:00,713 --> 00:41:03,476 Isn't dad here? Dad. 306 00:41:03,806 --> 00:41:08,671 Don't look so stupid, Mathurin. - No alcohol, Mathurin. 307 00:41:08,921 --> 00:41:12,164 My name is Lucas. - Mathurin suits you very well. 308 00:41:12,644 --> 00:41:15,527 What a beautiful boat. Is your father here now? 309 00:41:15,767 --> 00:41:19,811 He's not here, because... - He plays golf on Sundays. 310 00:41:21,252 --> 00:41:24,095 The boss wants nobody on board. Go. 311 00:41:24,345 --> 00:41:25,776 Let me explain to you. 312 00:41:27,938 --> 00:41:30,981 I haven't seen dad for so long. 313 00:41:31,221 --> 00:41:33,864 He didn't want to marry my mother. 314 00:41:36,146 --> 00:41:40,910 He sends cheques, but do cheques replace a father? 315 00:41:41,150 --> 00:41:44,193 Of course not. But can I help that? 316 00:41:45,154 --> 00:41:46,996 No, I know. 317 00:41:48,437 --> 00:41:50,799 I'm going to a school in Switzerland. 318 00:41:51,520 --> 00:41:55,884 When I heard he was here, I hitchhiked all the way. 319 00:41:56,164 --> 00:41:58,727 Poor girl. What a bastard. 320 00:41:59,327 --> 00:42:04,972 Well, he's so rich and busy. A child would have been in his way. 321 00:42:05,212 --> 00:42:06,654 Isn't it sad? 322 00:42:07,975 --> 00:42:13,981 I don't want to impose. I just wanted to see where he lives. 323 00:42:17,023 --> 00:42:18,865 Daddy... 324 00:42:22,789 --> 00:42:26,832 Come on, we'll celebrate your return with champagne. 325 00:42:27,513 --> 00:42:32,117 Attention. One, two, three, cheers. 326 00:42:34,039 --> 00:42:38,363 And now three cheers for Mathurin. 327 00:42:45,049 --> 00:42:46,490 How nice. 328 00:42:46,731 --> 00:42:50,364 And now it's Christophe's treat at Senequier's. 329 00:42:50,934 --> 00:42:54,298 I didn't say that. - Come on, scramble. 330 00:42:54,538 --> 00:42:56,379 Ladies, thank the host. 331 00:43:03,226 --> 00:43:06,389 I'm all for youth. - Thanks, Lucas. 332 00:43:06,789 --> 00:43:08,861 Actually, I quite like Mathurin. 333 00:43:23,444 --> 00:43:26,487 I forgot my bag. With my love letters. 334 00:43:26,888 --> 00:43:31,292 Nice for Mathurin. - That kind of reading keeps you awake. 335 00:43:31,892 --> 00:43:35,365 I'll get them. I'll see you at Senequier's. 336 00:43:39,899 --> 00:43:41,341 I'll be right back. 337 00:43:41,581 --> 00:43:45,375 Who would walk out on a child like that? Don't leave. 338 00:43:45,745 --> 00:43:48,668 I'll prepare a cabin for you. 339 00:43:48,908 --> 00:43:52,871 That's sweet, but don't say anything to daddy. 340 00:43:53,912 --> 00:43:57,996 There he is. I'll talk to him... - He'll be furious. 341 00:43:58,276 --> 00:44:01,519 I'll tell him off big time. 342 00:44:04,682 --> 00:44:07,325 Hi, daddy. Don't be angry, I'm leaving. 343 00:44:08,806 --> 00:44:10,247 You have a daughter? 344 00:44:10,498 --> 00:44:16,093 Something's wrong here, I can feel it. - Come, I need to talk to you. 345 00:44:16,453 --> 00:44:18,215 Well, I need to talk to you too, Mr. Harpers. 346 00:44:26,062 --> 00:44:28,704 All the champagne is gone. - Ten bottles. 347 00:44:32,348 --> 00:44:33,789 Who was here? 348 00:44:34,029 --> 00:44:37,582 Your daughter came back, with her friends. 349 00:44:37,833 --> 00:44:41,916 What do you mean? - You should be ashamed of yourself. 350 00:44:42,157 --> 00:44:45,119 I never saw that child in my life. 351 00:44:45,360 --> 00:44:49,924 I know when a kid is being honest. - I don't have a daughter. 352 00:44:50,204 --> 00:44:53,167 Come on, go away. - Shame on you, I say. 353 00:44:54,168 --> 00:44:58,211 Something's wrong here. - It's on tonight. 354 00:44:58,812 --> 00:45:02,816 Your glass, Cruchot. - No, the ladies first, sergeant. 355 00:45:03,296 --> 00:45:07,460 Your pastry's great, madam. - Have another piece. 356 00:45:07,700 --> 00:45:09,141 I made two. 357 00:45:09,382 --> 00:45:13,345 Gourmet food. - My daughter is a great cook. 358 00:45:13,586 --> 00:45:16,628 Give her the recipe. - She prefers to go out. 359 00:45:16,869 --> 00:45:19,711 Let her have fun. Another sip? 360 00:45:19,951 --> 00:45:23,505 No, she already had two glasses. Off to bed, you. 361 00:45:23,755 --> 00:45:27,198 It's only 9:30. - You can read for a while. 362 00:45:27,478 --> 00:45:31,522 Another game of jacquet? - You're unbeatable. 363 00:45:32,763 --> 00:45:34,805 Goodbye. - Good night, child. 364 00:45:35,486 --> 00:45:39,409 Yes, better go. They'll be playing all night long. 365 00:45:39,650 --> 00:45:45,605 You're right to keep a close eye on her. It's dangerous for young girls, here. 366 00:45:46,015 --> 00:45:50,019 Who knows the father, doesn't fear for the daughter. 367 00:45:50,459 --> 00:45:52,742 I simply have a calling. 368 00:45:53,222 --> 00:45:57,146 I hear she has quite noisy friends. 369 00:45:57,386 --> 00:46:00,549 That's true. - Noise is part of the times. 370 00:46:00,789 --> 00:46:05,553 If she does anything stupid, your career is at stake. 371 00:46:06,434 --> 00:46:10,478 That would be a shame. I think she's rather pale. 372 00:46:10,878 --> 00:46:15,042 That's why I sent her to bed early. It's the sea air. 373 00:47:56,655 --> 00:47:58,807 This late already? I have to go home. 374 00:47:59,058 --> 00:48:01,820 Is your father a police boss? - Almost. 375 00:48:02,060 --> 00:48:05,454 I'll take you. - No, you stay here. 376 00:48:06,224 --> 00:48:09,267 She doesn't want to. - What would you know? 377 00:48:09,868 --> 00:48:13,231 A wedding or a couple of smacks? - The latter. 378 00:48:13,471 --> 00:48:15,433 I think you're right. Come, let's dance. 379 00:48:24,161 --> 00:48:29,325 The harbor is the other way. - Man, you're pushy. 380 00:48:40,256 --> 00:48:43,298 Not now. There are people walking around. Wait here. 381 00:48:50,024 --> 00:48:52,587 Why are you running? - I'm in a hurry. 382 00:48:52,997 --> 00:48:56,540 I'm here. Goodnight. - You're not very sweet. 383 00:48:56,791 --> 00:48:58,943 If my dad saw us together... 384 00:49:01,355 --> 00:49:03,507 I really like you. 385 00:49:17,730 --> 00:49:19,852 Goodnight and thank you. 386 00:49:22,504 --> 00:49:24,096 Are you going to stay there? 387 00:49:24,816 --> 00:49:27,659 Nice car, your father's Mustang. 388 00:49:28,500 --> 00:49:31,262 It'll be stolen or dragged away here. 389 00:49:31,503 --> 00:49:35,056 So what? What are you doing? Are you crazy? 390 00:49:35,346 --> 00:49:40,301 Come, we're going to park it. There's room over there. 391 00:49:42,112 --> 00:49:45,666 Bring me a whisky. I'm getting a cold. 392 00:49:45,956 --> 00:49:50,520 No aspirin? - Hurry. I have to mind the car. 393 00:49:54,604 --> 00:49:57,076 Hey, hold the thief. Stop. 394 00:50:00,209 --> 00:50:03,842 The car? - Stolen, while I was lighting a cigarette. 395 00:50:04,093 --> 00:50:05,934 A man? A woman? - Both. 396 00:50:06,174 --> 00:50:09,728 I didn't see him. But the girl was your daughter. 397 00:50:09,978 --> 00:50:13,942 I told you from the start something is wrong. 398 00:50:14,182 --> 00:50:18,346 What do you want to do? - Find her and punish her. 399 00:50:18,866 --> 00:50:25,632 If I'm her daddy, she'll find out I don't want a daughter like that. 400 00:50:31,558 --> 00:50:34,120 Stop, Jean-Luc. I hate you. 401 00:50:34,440 --> 00:50:37,804 We're going back in a minute. Don't make a scene. 402 00:50:39,445 --> 00:50:45,691 Are we going too fast for you? I've driven a Porsche before, and a Jaguar... 403 00:50:46,011 --> 00:50:50,805 Now, only a Ferrari... Are you crying? Ok, we're going back. 404 00:50:51,416 --> 00:50:53,778 You're no fun, you know. 405 00:51:05,909 --> 00:51:08,872 I detest you. - Such big words. 406 00:51:09,152 --> 00:51:11,715 Your father won't know a thing. 407 00:51:12,555 --> 00:51:15,318 If you want, I'll tell him the truth. 408 00:51:16,519 --> 00:51:22,525 I'll tell him I like his daughter and that I wanted to explain to her... 409 00:51:23,646 --> 00:51:25,878 That I wanted to kiss you. 410 00:51:32,053 --> 00:51:36,497 Why are you doing that? I don't even like you anymore. 411 00:51:36,858 --> 00:51:40,411 Stupid of me. Are you angry? 412 00:51:41,422 --> 00:51:43,654 Take that car back quickly. 413 00:51:47,788 --> 00:51:49,429 What's the matter? 414 00:51:53,793 --> 00:51:57,637 Oh no, we're stuck. - Are you nagging again? 415 00:52:11,420 --> 00:52:13,451 Are you helping? - One moment. 416 00:52:13,702 --> 00:52:17,455 Hurry. Ready? Ok, step on it. 417 00:52:42,919 --> 00:52:46,762 Great. The oldest always gets the blame. 418 00:52:47,002 --> 00:52:52,447 Attach at the bottom, I told you. - The car hasn't even been paid off yet. 419 00:52:52,697 --> 00:52:56,731 Let's go to sleep. - Whatever, I'm driving off. 420 00:52:56,971 --> 00:52:59,614 You should have called a towing service right away. 421 00:52:59,854 --> 00:53:03,017 All this trouble for something so trivial. 422 00:53:03,417 --> 00:53:06,891 Madam is asleep and daddy didn't notice a thing. 423 00:53:07,141 --> 00:53:09,293 I don't have a bumper anymore. 424 00:53:20,033 --> 00:53:22,185 Did you see the time? 425 00:53:22,435 --> 00:53:25,398 This was the longest night of my life. 426 00:53:25,638 --> 00:53:30,672 Think twice about what you're going to say to me. This is very serious. 427 00:53:30,923 --> 00:53:33,645 Daddy, it's terrible. - Sit down. 428 00:53:35,167 --> 00:53:37,128 Did you do something stupid? 429 00:53:37,769 --> 00:53:41,162 That's it. - We stole a car. 430 00:53:41,572 --> 00:53:44,215 Tell me that's not true. - It wasn't my fault. 431 00:53:44,455 --> 00:53:47,928 Why? - A friend wanted to take it for a ride. 432 00:53:48,178 --> 00:53:50,621 And he ended up in a ditch. 433 00:53:50,861 --> 00:53:54,414 And how did you get back? - On foot. 434 00:53:55,035 --> 00:54:00,470 And nobody saw you? - I don't know. Maybe. 435 00:54:01,431 --> 00:54:04,594 That's it, my career is over. 436 00:54:04,834 --> 00:54:08,998 Where did you steal the car? - In the harbor. 437 00:54:09,398 --> 00:54:13,161 Go to bed. We'll talk again tomorrow. 438 00:54:14,683 --> 00:54:18,236 Where's that ditch? - On the road to Gassin. 439 00:54:18,486 --> 00:54:22,120 A red Mustang convertible. - Great, very inconspicuous. 440 00:54:22,370 --> 00:54:26,934 I really couldn't help it. - Silence. And stay in your room. 441 00:56:16,645 --> 00:56:20,268 A gendarme... - I'm doing the rounds. 442 00:56:20,599 --> 00:56:25,233 Are you checking my tractor? Well, that's your right. 443 00:56:25,523 --> 00:56:28,966 A sip of ros�? Oh, come on, a light wine. 444 00:56:29,247 --> 00:56:34,812 Believe me or not, but that headlight is broken. 445 00:56:35,052 --> 00:56:36,693 They break easily. 446 00:56:36,944 --> 00:56:41,778 You could fine me of course. - That would be petty. 447 00:56:42,579 --> 00:56:48,144 But the back light... There, next to the blinker. Not there, here. 448 00:56:48,384 --> 00:56:53,018 There's something wrong with it. - Fix it before the evening. 449 00:57:17,941 --> 00:57:21,645 Shall I help? - Just fix your light. 450 00:57:22,095 --> 00:57:26,219 You're pretty well equipped, this year, in Saint-Tropez. 451 00:57:26,459 --> 00:57:29,222 Go away and leave me alone. 452 00:57:31,904 --> 00:57:36,749 Yes, sergeant. Yes, sergeant. Right away. 453 00:57:38,720 --> 00:57:41,473 A Rembrandt has been stolen tonight. 454 00:57:41,833 --> 00:57:44,796 Probably for an American collector. 455 00:57:45,036 --> 00:57:48,279 So, roadblocks and checkpoints on the road. 456 00:57:48,519 --> 00:57:50,481 Assemble everybody. Quickly. 457 00:58:29,077 --> 00:58:33,871 Don't I get right of way? Where did you get your license? 458 00:58:34,161 --> 00:58:36,724 You're lucky there are no gendarmes. 459 00:58:39,526 --> 00:58:42,569 Get lost you. Get lost. 460 00:59:20,404 --> 00:59:21,845 Keep it. - Thank you. 461 00:59:37,900 --> 00:59:42,064 Hello, sister. I have car trouble further on. Would you be so kind... 462 00:59:42,304 --> 00:59:44,266 Of course. - Thank you, sister. 463 00:59:55,796 --> 00:59:57,238 Do you pray, my son? 464 00:59:57,478 --> 00:59:59,630 For God's protection. 465 01:00:00,320 --> 01:00:03,954 God moves in a mysterious way. 466 01:00:04,244 --> 01:00:08,288 He leads us. I follow him with my eyes closed. 467 01:00:08,528 --> 01:00:10,970 Open them. There's a turn coming. 468 01:00:18,387 --> 01:00:22,421 A gendarme is also a kind of father. 469 01:00:22,661 --> 01:00:25,824 You sometimes forgive other people's mistakes, don't you? 470 01:00:26,114 --> 01:00:29,347 Not always, but now I repent. Careful. 471 01:00:29,587 --> 01:00:32,830 God says: Love your fellow man like you love yourself. 472 01:00:33,111 --> 01:00:37,745 That's the most important commandment, don't you know? 473 01:00:37,995 --> 01:00:40,227 Yes, sister. Gravel. 474 01:00:45,482 --> 01:00:48,365 What did you say? - I said there was gravel. 475 01:00:48,615 --> 01:00:53,049 I'm short-sighted. Mother Superior always makes fun of me. 476 01:01:02,458 --> 01:01:07,622 O my God, I am heartily sorry... 477 01:01:07,863 --> 01:01:10,505 You remember the act of contrition. Good. 478 01:01:10,745 --> 01:01:13,588 ...for having offended thee... 479 01:01:14,158 --> 01:01:19,673 And then what? - I detest all my sins... 480 01:01:20,154 --> 01:01:23,917 Careful. ...and to amend my life. 481 01:01:30,483 --> 01:01:34,117 Amen. Do you never have accidents? 482 01:01:34,407 --> 01:01:38,811 I've only been driving since yesterday. Goodbye, my son. 483 01:01:45,057 --> 01:01:46,498 I'm exhausted. 484 01:03:06,652 --> 01:03:10,816 An emergency for Saint-Tropez? - A special mission. Be discrete. 485 01:03:11,056 --> 01:03:15,820 We'll make way. - I said discrete. 486 01:03:43,606 --> 01:03:46,969 The car has been returned by a gendarme. 487 01:04:03,224 --> 01:04:06,667 First a fake daughter, now a fake gendarme. 488 01:04:07,548 --> 01:04:10,470 I really want to find them... 489 01:04:11,191 --> 01:04:14,554 ...and give them a piece of my mind. 490 01:04:15,085 --> 01:04:17,837 Nothing wrong with a bit of fair play, is there? 491 01:04:18,718 --> 01:04:20,870 And then he disappeared, sergeant. 492 01:04:21,921 --> 01:04:27,166 And you let him get away? With two cars? 493 01:04:27,406 --> 01:04:30,689 Sergeant, it was a very fast car. 494 01:04:30,929 --> 01:04:35,053 Ours starts boiling at 80... - Where were you? 495 01:04:35,333 --> 01:04:39,577 I did morning rounds, on my own initiative. 496 01:04:39,817 --> 01:04:43,581 You were needed here. A Rembrandt has been stolen. 497 01:04:44,662 --> 01:04:48,906 A Rembrandt that's worth millions. - Nice amount. 498 01:04:49,146 --> 01:04:53,470 And one suspect vehicle got away. 499 01:04:54,191 --> 01:04:56,112 What? A stolen car? 500 01:04:56,993 --> 01:05:00,546 A red convertible, chief. - A Mustang. 501 01:05:00,957 --> 01:05:04,590 You couldn't tell a Peugeot 404 from a Volvo. 502 01:05:04,960 --> 01:05:08,203 You don't even have the license. - Too much dust. 503 01:05:08,444 --> 01:05:11,486 We saw who drove it. - You really saw him? 504 01:05:11,807 --> 01:05:16,651 Well, we didn't see him. - Did you see him or not? 505 01:05:16,931 --> 01:05:20,014 We saw him. - He was rather small. 506 01:05:20,575 --> 01:05:25,209 Balding. - I had the sun in my eyes, but... 507 01:05:26,150 --> 01:05:32,185 He was the short, snappy type. - A bit like your sergeant? 508 01:05:32,436 --> 01:05:36,059 I was afraid to say it. - Be honest. 509 01:05:36,309 --> 01:05:39,472 That was just a joke. Ok, dismissed. 510 01:05:44,557 --> 01:05:51,123 I didn't hurt your feelings, did I? I don't see you stealing a Rembrandt. 511 01:05:51,403 --> 01:05:53,635 Thank you. That car, by the way... 512 01:05:53,895 --> 01:05:58,530 Maybe a little unrelated case of theft. 513 01:05:58,770 --> 01:06:02,323 Better look somewhere else for the painting. 514 01:06:02,573 --> 01:06:07,528 But if we find the driver of the Mustang with the painting... 515 01:06:07,818 --> 01:06:10,661 ...we'll have our thief no doubt. 516 01:06:10,941 --> 01:06:13,383 I'd be surprised. - Why? 517 01:06:17,387 --> 01:06:19,829 Can you excuse me, sergeant? - Go ahead. 518 01:06:22,672 --> 01:06:24,904 What is it? - Is the car back? 519 01:06:25,154 --> 01:06:28,317 Yes, but I barely escaped. 520 01:06:28,597 --> 01:06:30,829 Weren't you grounded? 521 01:06:31,120 --> 01:06:35,283 And what about the groceries? - I'll do them myself. Tonight. 522 01:06:35,524 --> 01:06:40,768 In plain clothes. - Do I have to stay inside all that time? 523 01:06:41,089 --> 01:06:45,653 From now on, you only go outside with me. To your room. 524 01:06:57,624 --> 01:07:01,468 I have to explain something. - The car thief? 525 01:07:01,708 --> 01:07:07,353 Hello Nicole. Your father? Nice to meet you, Mr. Ferguson. Christophe Boisselier. 526 01:07:07,673 --> 01:07:09,745 See you later. We're in a hurry. 527 01:07:09,995 --> 01:07:13,959 My parents would like to meet you. Let me get them. 528 01:07:14,289 --> 01:07:17,722 Why does that dandy call me Ferguson? 529 01:07:21,366 --> 01:07:24,999 Dad, you have a yacht, we're billionaires... 530 01:07:25,450 --> 01:07:27,411 Play the game, please. 531 01:07:29,453 --> 01:07:33,417 Andr�-Hugues Boisselier. My wife. - Nice to meet you. 532 01:07:34,618 --> 01:07:37,381 Archibald Ferguson, my father. 533 01:07:37,741 --> 01:07:41,985 Now I understand why your daughter is so popular. 534 01:07:42,225 --> 01:07:44,187 She's very charming. 535 01:07:44,427 --> 01:07:47,270 But also unruly and sneaky. 536 01:07:47,510 --> 01:07:51,874 Apparently, our children get along well. 537 01:07:52,154 --> 01:07:53,996 So should we. 538 01:07:54,286 --> 01:07:57,319 Are you free tomorrow? - That's my day off. 539 01:07:57,569 --> 01:07:59,721 Meaning, I rest after playing golf. 540 01:08:00,201 --> 01:08:04,836 We're organizing a little party for our friends. 541 01:08:05,126 --> 01:08:09,970 Will you come too, Mr. Ferguson? - We'd hold a grudge forever. 542 01:08:11,252 --> 01:08:14,535 Daddy would like to come. And me too. Right? 543 01:08:14,775 --> 01:08:17,818 No, I believe my dinner jacket... 544 01:08:18,068 --> 01:08:23,423 He means his last one from Honolulu. He only wears them once. 545 01:08:23,703 --> 01:08:27,306 You don't have to dress formally. We're on holiday. 546 01:08:27,667 --> 01:08:34,113 Be relaxed, be happy. I'm counting on you. Tomorrow, five o'clock. 547 01:08:36,835 --> 01:08:42,400 You'll never find it. It's very remote. It's the only way to get some peace. 548 01:08:42,681 --> 01:08:46,314 Daddy doesn't like to drive. - Less and less. 549 01:08:46,564 --> 01:08:50,608 Can Christophe pick us up? - My pleasure. Five o'clock. 550 01:08:53,731 --> 01:08:55,372 What's with him? 551 01:08:55,933 --> 01:09:01,378 Isn't that a shopping bag? - Yes, I like to go shopping. 552 01:09:01,618 --> 01:09:07,143 Sometimes, I cook myself too and I even wash my six cars. Great fun. 553 01:09:07,423 --> 01:09:09,896 Ok then. See you tomorrow. 554 01:09:12,668 --> 01:09:16,512 What an idiot. Come, let's go home. 555 01:09:22,998 --> 01:09:26,201 Daddy, there's nothing wrong with it. - Yeah, right. 556 01:09:26,371 --> 01:09:31,395 Not only do you steal cars, you also renounce your father. 557 01:09:31,646 --> 01:09:34,808 Everybody wants to impress, here. 558 01:09:35,049 --> 01:09:38,682 The daughter of a gendarme gets no friends. 559 01:09:38,942 --> 01:09:42,335 I say, that's rich! 560 01:09:43,016 --> 01:09:46,179 People are laughing at us... 561 01:09:46,419 --> 01:09:50,663 ...but we keep the peace for them. 562 01:09:50,943 --> 01:09:54,497 We're the victims of a big injustice. 563 01:09:54,747 --> 01:09:58,300 Don't get worked up. You were great with the car. 564 01:09:58,550 --> 01:10:01,833 I won't be a gendarme for long like this. 565 01:10:02,073 --> 01:10:05,116 Imagine they lock me up. 566 01:10:05,356 --> 01:10:09,200 My friends are very nice. You promised. 567 01:10:09,450 --> 01:10:12,013 I'm not going to be the clown there. 568 01:10:12,243 --> 01:10:14,885 And later they see me play the cop. 569 01:10:15,125 --> 01:10:18,969 They won't recognize you in uniform. Please, daddy. 570 01:10:19,580 --> 01:10:21,211 Only once. 571 01:10:21,531 --> 01:10:22,777 You want to ruin my holiday? 572 01:10:22,778 --> 01:10:23,633 When I say No, it's No! 573 01:10:46,114 --> 01:10:50,478 Do you recognize me? Well, you're having a good year. 574 01:10:50,728 --> 01:10:52,880 That car and this outfit... 575 01:10:53,120 --> 01:10:56,363 And that girl. Congratulations. - What do you want? 576 01:10:56,684 --> 01:11:02,449 Isn't this yours? I found it next to the wheel of the car you fixed. 577 01:11:02,699 --> 01:11:08,454 Get away from here. - I thought you had forgotten it. 578 01:11:09,415 --> 01:11:11,808 Have a nice evening. 579 01:11:15,581 --> 01:11:17,813 What is it? What's wrong? 580 01:11:18,263 --> 01:11:20,105 That's Merlot over there. 581 01:11:24,509 --> 01:11:26,471 You'll pay for this. 582 01:11:35,890 --> 01:11:38,122 Unbelievable. 583 01:11:40,244 --> 01:11:41,685 Mr. Ferguson... 584 01:11:42,085 --> 01:11:45,929 Hello, Christophe. - Stiff neck, Mr. Ferguson? 585 01:11:46,169 --> 01:11:50,613 No, a little cramp. Get in front. Drive. Hurry. 586 01:11:51,894 --> 01:11:55,257 The girl. The painting. Look, a gendarme. 587 01:11:55,938 --> 01:11:58,981 Why do you need a gendarme? 588 01:12:00,102 --> 01:12:04,546 Is this man crazy? - Yes. You'll have to excuse him. 589 01:12:11,152 --> 01:12:15,116 Not too drafty, Mr. Ferguson? - Daddy loves the wind. 590 01:12:36,936 --> 01:12:43,382 Can I introduce, councilor Fourcade, the duchess d'Armenti�res... 591 01:12:43,702 --> 01:12:49,657 ...general Morsaline, Mrs. Lareine- Leroy, recently widowed. 592 01:12:49,988 --> 01:12:53,151 Such an immense loss. - My condolences. 593 01:12:53,391 --> 01:12:57,635 I'm trying to survive. - Can I take your daughter? 594 01:12:59,166 --> 01:13:00,598 Come have a drink. 595 01:13:01,719 --> 01:13:04,801 You like paintings, I see. 596 01:13:06,363 --> 01:13:09,606 I myself have a C�zanne, a Degas... 597 01:13:10,046 --> 01:13:14,811 I just missed out on a Renoir. What do you have there? 598 01:13:15,141 --> 01:13:19,175 A family portrait. - You're a sensitive man. Good. 599 01:13:19,935 --> 01:13:23,539 Let's put it in the office first. 600 01:13:23,779 --> 01:13:25,821 I'm not staying long. - Still, still. 601 01:13:34,669 --> 01:13:39,033 I'm glad the car's back. I saw it in the harbor. 602 01:13:39,273 --> 01:13:41,425 Still angry? - What does it matter? 603 01:13:41,675 --> 01:13:43,827 You're in a great mood. 604 01:13:47,761 --> 01:13:51,925 Bad weather? - Stay out of it. 605 01:13:52,165 --> 01:13:53,606 Here it is. 606 01:13:54,887 --> 01:13:56,809 Put it here. Yes, here. 607 01:13:59,011 --> 01:14:03,175 Is it safe here? - Do you want it locked? 608 01:14:03,455 --> 01:14:06,138 No, I'm leaving soon. 609 01:14:06,378 --> 01:14:09,020 As you wish. Shall we have a drink? 610 01:14:09,261 --> 01:14:13,505 It's safe here, isn't it? - Of course. Come with me. 611 01:14:17,428 --> 01:14:20,391 Do you know what you want? - Absolutely. 612 01:14:22,793 --> 01:14:27,037 Still sulking? - Daddy doesn't want me to see you. 613 01:14:27,357 --> 01:14:28,799 Is he here? 614 01:14:32,252 --> 01:14:34,324 I want to talk to him. - Not now. 615 01:14:34,684 --> 01:14:38,848 A yacht like yours looks very comfortable. 616 01:14:39,088 --> 01:14:44,933 Christophe showed it to us. Can we visit one day? 617 01:14:45,254 --> 01:14:49,297 Please, I'd like to so much. - Impossible. It's the paint. 618 01:14:49,538 --> 01:14:54,782 It's just been painted and the paint doesn't dry well. When it's dry... 619 01:14:55,023 --> 01:14:57,985 Then what do you do? - I get paint all over me. 620 01:15:00,187 --> 01:15:05,552 My tailor sends me twelve suits a week from Glasgow. 621 01:15:06,834 --> 01:15:13,680 My daughter dresses in rags and, well, we feel quite naked. 622 01:15:14,601 --> 01:15:16,162 Keep it that way. 623 01:15:17,163 --> 01:15:21,287 Emily, I see you're recovering already. Bravo. 624 01:15:21,527 --> 01:15:26,892 So, you live in New Orleans. You must trade in cotton. 625 01:15:27,132 --> 01:15:31,496 No, in cotton wool. - Isn't that cotton? 626 01:15:31,817 --> 01:15:35,420 Well, that's a very technical matter. 627 01:15:35,660 --> 01:15:41,225 Everything from New Orleans interests me. - Such an old city, old houses... 628 01:15:41,505 --> 01:15:48,472 ...dark alleys, seedy gaming dens, delirious trombones... 629 01:15:48,712 --> 01:15:52,506 It must be quite disorienting. No? 630 01:15:53,877 --> 01:15:57,400 No. Incredible, genial lunacy. 631 01:16:01,604 --> 01:16:03,836 Such bullshit. 632 01:16:04,647 --> 01:16:10,292 Bischof. Huge talent. Two philosophical books in 13 years. 633 01:16:10,532 --> 01:16:14,085 Never awarded. It scarred him badly. 634 01:16:14,336 --> 01:16:17,579 To the idiots. - He's so funny. 635 01:16:20,621 --> 01:16:25,466 Get out of here, failed poet and successful drunk. 636 01:16:29,109 --> 01:16:32,873 You're extraordinary. Nobody scares you. 637 01:16:36,756 --> 01:16:41,471 What's wrong? He's choking. A glass of water, quickly. 638 01:16:43,242 --> 01:16:44,804 Excuse me. 639 01:16:45,284 --> 01:16:47,846 Sergeant, how nice of you to come. 640 01:17:10,868 --> 01:17:12,549 I knew you'd make it. 641 01:17:18,835 --> 01:17:22,198 To the house. To the house. - Tonight? 642 01:17:29,525 --> 01:17:33,729 No, you're not going. - Let your father go alone. 643 01:17:33,969 --> 01:17:37,572 Let's take the motorboat. Right now. 644 01:17:43,898 --> 01:17:46,781 Thanks, dear friend. - Tired already? 645 01:17:47,061 --> 01:17:50,744 An important matter. - You and I, that's what matters. 646 01:17:50,984 --> 01:17:52,426 My regards. 647 01:18:14,046 --> 01:18:18,680 The staff will take care of that. It's alright. Please. 648 01:18:19,010 --> 01:18:23,775 Who's playing blind man's buff? - I'm getting cigars. 649 01:18:38,308 --> 01:18:41,471 A Rembrandt... How sneaky. 650 01:18:46,115 --> 01:18:49,278 Counselor Fourcade, no? 651 01:18:49,959 --> 01:18:53,432 Count Frelandvaux then. - No. 652 01:18:54,803 --> 01:18:57,165 One of those hip swingers? 653 01:19:01,970 --> 01:19:04,412 It's not fair. I give up. 654 01:19:04,932 --> 01:19:09,056 A cigar, sergeant? - Please. I'm exhausted. 655 01:19:09,306 --> 01:19:14,861 Any news? - Nothing. A Rembrandt has been stolen. 656 01:19:15,102 --> 01:19:18,625 Really? What a coincidence. I've got one here. 657 01:19:18,865 --> 01:19:21,868 From Mr. Ferguson, certainly not stolen. 658 01:19:24,150 --> 01:19:28,114 What does it portray? - The Girl with the Tulip. 659 01:19:29,435 --> 01:19:31,277 But that's interesting. 660 01:19:31,557 --> 01:19:34,319 Do you want to see it? - Please, if I can. 661 01:19:53,137 --> 01:19:56,380 Come along. Look, here it is. 662 01:19:57,781 --> 01:20:01,304 How is that possible? It was there before. 663 01:20:02,265 --> 01:20:04,307 It must have disappeared. 664 01:20:09,792 --> 01:20:14,236 Incredible. - The thief saw a gendarme. 665 01:20:14,556 --> 01:20:18,920 No, Ferguson said he was going to leave soon. 666 01:20:19,281 --> 01:20:22,003 The owner. A very wealthy man. 667 01:20:22,243 --> 01:20:26,487 Maybe, but I'd like to have a word with him. 668 01:20:26,858 --> 01:20:32,213 If he's still here. But please be discrete. 669 01:20:32,533 --> 01:20:34,765 I'm your guest. - In that case... 670 01:20:39,579 --> 01:20:41,181 Come along. 671 01:21:00,118 --> 01:21:03,361 A pearl, Excellency. Seventeen years. 672 01:21:09,687 --> 01:21:14,852 Oriental women have such a mysterious look about them... 673 01:21:15,132 --> 01:21:17,694 I'd rather see their faces. 674 01:21:18,015 --> 01:21:22,779 No, you wouldn't want a diplomatic incident? 675 01:21:25,421 --> 01:21:29,385 It's her, Excellency. The shyest of them all. 676 01:22:19,551 --> 01:22:23,595 Mr. Ferguson, are you leaving? You're here without a car? 677 01:22:23,845 --> 01:22:27,679 I'll drive you back. Please get in. 678 01:22:28,600 --> 01:22:31,642 I'm doing Nicole's father a favor. 679 01:22:31,883 --> 01:22:33,924 Your daughter is a sweetheart. 680 01:22:42,412 --> 01:22:45,455 He'd be crazy to come again. 681 01:22:45,695 --> 01:22:47,847 The little fellow wants to provoke us. 682 01:22:49,619 --> 01:22:51,060 Look. 683 01:22:54,784 --> 01:22:58,787 Now we've got him. - Maybe he wants to negotiate. 684 01:22:59,027 --> 01:23:01,990 I don't trust it. Something's wrong. 685 01:23:19,366 --> 01:23:22,129 Can we have a word, sir? 686 01:23:24,541 --> 01:23:27,694 Please humor me. - After you. 687 01:23:34,740 --> 01:23:36,892 His daughter is a sweetheart. 688 01:23:37,183 --> 01:23:40,626 Even if he's a thief, she's innocent. 689 01:23:40,946 --> 01:23:43,789 Have you known that Ferguson for long? - No. 690 01:23:44,029 --> 01:23:47,552 I don't ask my guests for their ID. 691 01:23:47,952 --> 01:23:50,715 You think like a real gendarme. 692 01:23:57,882 --> 01:24:01,725 There they are. Stop. 693 01:24:02,125 --> 01:24:05,168 Father with the police. Now what's going on? 694 01:24:06,610 --> 01:24:10,053 Afraid of gendarmes? - You can handle them, can't you? 695 01:24:10,213 --> 01:24:16,168 Not this one. Come on, step on it. - I always obey my father. 696 01:24:31,673 --> 01:24:34,916 What's happening? - Where's Nicole? 697 01:24:35,076 --> 01:24:37,518 Nicole, they're calling you. Get up. 698 01:24:43,604 --> 01:24:46,286 Is that Mrs. Ferguson? 699 01:24:46,646 --> 01:24:50,650 Yes, why? - She's the daughter of Cruchot. 700 01:24:51,451 --> 01:24:56,215 I never expected that from him. Megalomania. 701 01:24:57,226 --> 01:24:59,819 It's sad. - Does that mean Ferguson... 702 01:24:59,979 --> 01:25:04,263 I said what I wanted to say. Come here, you. 703 01:25:08,306 --> 01:25:11,029 To the shore. I said quickly. 704 01:25:23,650 --> 01:25:26,883 So you refuse to say where your father is. 705 01:25:27,124 --> 01:25:33,289 I don't know. He'll be back. - Thieves rarely come back. 706 01:25:33,529 --> 01:25:37,083 Daddy isn't a thief. The Mustang was my fault. 707 01:25:37,333 --> 01:25:41,377 The Mustang was his job too? - See, chief? 708 01:25:42,618 --> 01:25:46,581 It's all my fault: the fake Ferguson, the car... 709 01:25:46,822 --> 01:25:50,265 Lock her up in her house. - After you, Mrs. Nicole. 710 01:25:50,545 --> 01:25:52,747 You're overdoing it, Berlicot. 711 01:26:00,885 --> 01:26:04,838 She'll do anything to save her father. - That's admirable. 712 01:26:06,079 --> 01:26:10,714 I don't trust sentimental gendarmes, Fougasse. 713 01:26:16,009 --> 01:26:20,453 I'm sorry, an order is an order. - What am I doing to daddy? 714 01:26:20,733 --> 01:26:24,096 I bet he wanted a nice dowry for you. 715 01:26:24,496 --> 01:26:29,451 But stealing a Rembrandt can't be ignored. 716 01:26:32,223 --> 01:26:33,665 Mr. Berlicot. 717 01:26:38,880 --> 01:26:42,913 We've fostered a snake in our bosom. 718 01:26:43,354 --> 01:26:46,196 We have to destroy the beast. 719 01:26:46,677 --> 01:26:50,961 That's the only way to come out scot-free. 720 01:26:52,082 --> 01:26:56,045 We have to find him. Dead or alive. And fast. 721 01:26:56,566 --> 01:26:59,689 My orders are simple: Go for it. 722 01:27:06,175 --> 01:27:08,016 Do we spread? 723 01:27:08,257 --> 01:27:11,890 He might be dangerous. Stay together. 724 01:27:12,901 --> 01:27:16,344 Come on. Courage, men. I'm behind you. 725 01:27:43,969 --> 01:27:46,412 Silence, or they'll lock you up too. 726 01:28:02,787 --> 01:28:06,750 Why are you hiding? Because your father is a thief? 727 01:28:07,031 --> 01:28:10,794 You know my father didn't steal a car. 728 01:28:11,314 --> 01:28:14,758 He returned it. That got him into trouble. 729 01:28:15,038 --> 01:28:20,683 The Rembrandt was in the boot. Stupid of him to carry it around. 730 01:28:21,214 --> 01:28:24,366 And all because of me. And you especially. 731 01:28:24,727 --> 01:28:26,879 What are you doing? - I want to get out of here. 732 01:28:27,129 --> 01:28:30,492 To the owner of the yacht, the real thief. 733 01:28:30,732 --> 01:28:32,374 The painting was in his car. 734 01:28:32,624 --> 01:28:34,976 I'm coming along. - I'll be ok on my own. 735 01:28:37,418 --> 01:28:42,783 That gendarme's quite cool, actually Your father, I mean. 736 01:28:43,504 --> 01:28:49,149 But Richard returned him to the harbor, with the painting. 737 01:28:49,389 --> 01:28:52,152 Hurry. We'll warn the others. 738 01:28:55,515 --> 01:28:58,558 Boiling hot. What do you want? 739 01:28:58,878 --> 01:29:01,721 We'll eliminate him. He knows too much. 740 01:29:02,041 --> 01:29:04,083 You don't have the right. 741 01:29:12,811 --> 01:29:14,252 Quick. 742 01:30:35,927 --> 01:30:40,291 Come on, walk ahead of me. And be quiet or... 743 01:30:51,271 --> 01:30:55,625 Let me through, in the interest of your little friend. 744 01:31:11,800 --> 01:31:13,842 Stop, villain. 745 01:32:10,014 --> 01:32:13,567 We're guilty. Cruchot caught us. 746 01:32:13,817 --> 01:32:16,580 Cruchot will be a general one day. 747 01:33:22,000 --> 01:33:25,443 I think I should go and say thank you to that Rembrandt. 59454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.