Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,310 --> 00:01:07,274
Do you recognize the victim?
- It jumped into my hand.
2
00:01:07,514 --> 00:01:12,148
What was that hand doing in a private pond,
without a license?
3
00:01:12,438 --> 00:01:17,283
And it's not even the fishing season.
- That's not a felony, is it?
4
00:01:22,648 --> 00:01:25,410
How much does it say there?
- Thirteen.
5
00:01:26,211 --> 00:01:28,053
Twelve.
- Very good.
6
00:01:28,894 --> 00:01:31,015
And what does it say here?
7
00:01:32,177 --> 00:01:38,022
When fishing for trout, the fish
should have a minimum length of...
8
00:01:38,382 --> 00:01:40,824
Continue.
- 22 centimeters.
9
00:01:41,595 --> 00:01:46,540
Subtract the length of your fish
from 22. What do you get?
10
00:01:47,350 --> 00:01:49,663
22 minus 12. Well?
- Ten.
11
00:01:50,073 --> 00:01:53,116
So ten days in jail.
And shut up.
12
00:01:53,436 --> 00:01:55,998
Daddy, jail is full.
- True.
13
00:01:56,319 --> 00:01:58,281
I'll come by again later.
14
00:02:03,085 --> 00:02:08,039
With a wife like that, I'd have something
better to do than poach.
15
00:02:08,290 --> 00:02:11,052
Daddy, we have to go to the choir.
16
00:02:12,504 --> 00:02:14,656
I'm a solo performer in the choir.
17
00:02:15,987 --> 00:02:18,819
I pity your daughter with
a father like that.
18
00:02:33,283 --> 00:02:35,234
Go ahead, I'll be there.
19
00:04:11,173 --> 00:04:13,735
Not in the house of the Lord, my son.
20
00:05:31,036 --> 00:05:35,000
Come back.
You can't just walk away.
21
00:05:40,325 --> 00:05:44,368
Ludovic, a letter for you.
Express delivery.
22
00:05:45,609 --> 00:05:48,372
I'll get him, just wait.
23
00:05:51,295 --> 00:05:56,139
Nothing bad, I hope?
- I'm transferred to the Var.
24
00:05:56,379 --> 00:05:58,141
With an extra stripe.
25
00:05:59,662 --> 00:06:03,706
Sergeant First Class.
Thank you Lord, thank you.
26
00:06:03,866 --> 00:06:05,588
I'm going to show them there.
27
00:07:19,416 --> 00:07:23,179
Lucien, I think I see
one with stripes.
28
00:07:23,940 --> 00:07:27,863
You're right, Albert.
Let's have a look.
29
00:07:35,591 --> 00:07:40,625
Look, daddy, all those boats.
Beautiful. I'm so happy.
30
00:07:42,957 --> 00:07:44,759
Control yourself. My men.
31
00:07:50,845 --> 00:07:55,209
Hello chief. Everything ok?
- Congratulations on your daughter.
32
00:07:55,449 --> 00:07:57,891
What's this supposed to mean?
Attention.
33
00:07:58,131 --> 00:08:02,575
We're good buddies from the start, right?
We'll do this together, won't we?
34
00:08:02,816 --> 00:08:06,059
Fix that button. And you...
35
00:08:06,299 --> 00:08:11,253
Always look me in the eye.
Always that frivolous with the kepi?
36
00:08:11,544 --> 00:08:15,097
Attention. Always in the eyes, you hear?
37
00:08:15,587 --> 00:08:17,029
Introduce yourselves.
38
00:08:17,309 --> 00:08:18,950
I don't hear you.
39
00:08:19,201 --> 00:08:22,954
Still not. What's your name?
- Fougasse.
40
00:08:23,194 --> 00:08:26,748
Doesn't surprise me.
I'm your chief, Cruchot.
41
00:08:26,998 --> 00:08:31,952
My daughter, Nicole. Enough.
Take the luggage and go on.
42
00:08:36,537 --> 00:08:42,372
You won't be popular like this.
- Order is never popular. Attention.
43
00:08:45,385 --> 00:08:50,249
One, two. one, two. One, two...
Faster.
44
00:08:56,115 --> 00:08:57,626
Tourists, guys.
45
00:09:00,719 --> 00:09:04,152
Those clothes will attract snow,
girl.
46
00:09:06,524 --> 00:09:09,877
Your pastis is waiting.
- We're on duty.
47
00:09:10,368 --> 00:09:12,720
Aren't you thirsty
when you're on duty?
48
00:09:13,090 --> 00:09:16,844
What are you doing to those boys?
They're shy as it is.
49
00:09:17,254 --> 00:09:18,685
Wait a moment.
50
00:09:27,623 --> 00:09:31,577
Pastis for you?
- No, I'm doing my first rounds.
51
00:09:31,827 --> 00:09:37,062
Where are your regulations about
prevention of public drunkenness?
52
00:09:37,312 --> 00:09:40,746
We just did a paint job.
- Your name?
53
00:09:47,672 --> 00:09:50,514
It's going to be hard work, Lucien.
54
00:09:50,925 --> 00:09:53,878
The holidays are over, Albert.
55
00:09:54,168 --> 00:09:59,403
Fresh fish...
- You're not allowed to sell here.
56
00:10:00,133 --> 00:10:02,165
Get out of the sun, you.
57
00:10:02,415 --> 00:10:05,168
Go or you're in trouble.
58
00:10:05,458 --> 00:10:08,211
Are we sticking to the book now?
59
00:10:08,501 --> 00:10:12,655
Here, take it. Caught this morning.
Happy now?
60
00:10:14,587 --> 00:10:17,699
Fish. Fish. Fresh...
61
00:10:24,516 --> 00:10:28,469
Do you know what it's called
what you just did?
62
00:10:28,920 --> 00:10:32,953
Bribing a civil servant. Name?
- Toinette.
63
00:10:38,328 --> 00:10:41,762
Stop. Sergeant First Class
Cruchot.
64
00:10:43,453 --> 00:10:45,405
My daughter Nicole.
65
00:10:54,824 --> 00:10:59,578
You already know Merlot and Fougasse.
This is Tricard and Berlicot.
66
00:11:00,789 --> 00:11:02,541
Attention.
67
00:11:03,231 --> 00:11:05,583
I'm looking forward to a good
collaboration.
68
00:11:06,474 --> 00:11:11,309
The gendarmerie is like a
sheepdog for the country.
69
00:11:11,599 --> 00:11:15,032
Often bark, sometimes bite and scare.
70
00:11:15,843 --> 00:11:20,998
You're the leaves, I'm the stem.
Together we provide the harvest.
71
00:11:21,488 --> 00:11:25,362
That's all. Agreed, sergeant?
- Sure.
72
00:11:26,773 --> 00:11:29,445
I hope you'll get used to this place.
73
00:11:29,696 --> 00:11:33,239
Sergeant, I have
a present for you.
74
00:11:33,579 --> 00:11:37,333
You shouldn't have.
- To celebrate my arrival.
75
00:11:40,466 --> 00:11:42,137
My credentials, so to speak.
76
00:11:42,387 --> 00:11:46,661
Nine fines already.
You're not mucking around.
77
00:11:46,911 --> 00:11:51,145
Time is money.
- The mayor's car.
78
00:11:51,436 --> 00:11:57,781
Smack on the crossing.
- He was absent minded. I'll take care of it.
79
00:11:58,202 --> 00:12:02,836
Attention. You're very diligent.
A bit too diligent.
80
00:12:03,967 --> 00:12:09,322
Don't forget I'm your superior.
Attention. And keep quiet.
81
00:12:10,453 --> 00:12:15,398
Come look at your rooms.
The ladies are with your daughter already.
82
00:12:26,268 --> 00:12:30,141
Attention. As you see,
we're one big family.
83
00:12:30,471 --> 00:12:35,666
Ladies, this is Mr. Cruchot.
Mrs. Merlot, Berlicot and Tricard.
84
00:12:36,397 --> 00:12:41,392
Fougasse is single. And
my mother in law and my wife.
85
00:12:41,642 --> 00:12:45,425
Nice to meet you Mrs...
- Mrs. Gerber.
86
00:12:46,166 --> 00:12:48,598
Or C�cilia, if you like.
87
00:12:49,209 --> 00:12:53,162
Mrs. Gerber will do.
- Time to change your shirt.
88
00:12:53,453 --> 00:12:55,685
Of course, C�cilia, darling.
89
00:13:00,659 --> 00:13:02,411
You have a beautiful wife.
90
00:13:02,741 --> 00:13:06,935
A brave wife, I often hear.
- I thought as much.
91
00:13:07,185 --> 00:13:11,940
Cruchot, we need a man like you here.
You don't give up.
92
00:13:12,310 --> 00:13:17,064
There's a lot to be done here.
I'll explain everything tomorrow.
93
00:13:33,449 --> 00:13:34,881
Wait. Wait.
94
00:13:39,855 --> 00:13:41,567
Oh no.
- That's going too far.
95
00:14:02,596 --> 00:14:04,027
Very good, sergeant.
96
00:14:15,208 --> 00:14:17,160
Enough, enough.
97
00:14:29,821 --> 00:14:31,573
You're not playing anymore.
98
00:14:34,906 --> 00:14:37,338
Excuse me, sergeant.
99
00:14:38,549 --> 00:14:39,981
But where?
100
00:14:47,397 --> 00:14:51,471
Enough. Attention.
Look at me, both of you.
101
00:14:51,721 --> 00:14:57,757
I can handle a lot, but I'll
get you for this. Attention.
102
00:15:12,861 --> 00:15:15,894
Bravo, sergeant. Very well done.
103
00:15:16,264 --> 00:15:18,096
Shall I open it?
104
00:15:22,389 --> 00:15:24,662
Here, Merlot. Open it.
105
00:15:25,753 --> 00:15:29,456
Don't be so squeamish.
- How long is it going to take, Cruchot?
106
00:15:30,117 --> 00:15:31,588
It's coming. Hurry.
107
00:15:36,202 --> 00:15:39,555
Look, sergeant. This will be a treat.
108
00:15:39,886 --> 00:15:43,839
There's not much in there.
- He opened it.
109
00:15:44,730 --> 00:15:48,273
Look, chief, a starfish.
110
00:15:52,577 --> 00:15:54,489
Look at that.
111
00:16:01,105 --> 00:16:06,230
Look, sergeant. What a beautiful
specimen. Look at that.
112
00:16:06,590 --> 00:16:08,142
Open it.
113
00:16:08,632 --> 00:16:13,657
Unbelievable. Another starfish.
That makes two.
114
00:16:13,957 --> 00:16:15,588
Hurry up now.
115
00:19:07,266 --> 00:19:11,030
Was that the owner of
the boat who just left?
116
00:19:11,310 --> 00:19:14,673
No, he rents the boat. An American.
117
00:19:14,913 --> 00:19:18,356
He must have found
oil in his backyard.
118
00:19:22,280 --> 00:19:26,914
Want to come on board?
The sailor's a friend of mine.
119
00:19:27,725 --> 00:19:29,957
No, thanks. Nice of you, though.
120
00:19:39,376 --> 00:19:44,500
Give it back. You're such a pain.
My sun block.
121
00:19:45,541 --> 00:19:48,784
Give it, Eddie, or I'll get angry.
My bra.
122
00:19:49,755 --> 00:19:52,708
Letters...
- Jessica, how could you.
123
00:19:54,630 --> 00:19:59,874
It's mine. Mine.
Creeps, that's mine.
124
00:20:02,117 --> 00:20:06,080
Where do you buy your clothes?
- She'll start to cry soon.
125
00:20:06,320 --> 00:20:08,723
Leave the dork alone.
- Nice, but still green.
126
00:20:08,724 --> 00:20:10,875
Are you coming?
127
00:20:12,610 --> 00:20:13,474
What's a dork?
128
00:20:13,978 --> 00:20:14,695
An unattractive girl.
129
00:20:16,690 --> 00:20:20,083
Don't worry, in nice clothes,
you're not so bad.
130
00:20:43,114 --> 00:20:45,076
What's that?
- A sunstroke.
131
00:20:45,316 --> 00:20:49,280
That's not possible.
Do you see it too, sergeant?
132
00:20:49,520 --> 00:20:50,961
Very clearly.
133
00:20:52,243 --> 00:20:57,487
What are you doing? Get lost.
Go inside.
134
00:21:04,614 --> 00:21:07,857
What are you doing
in those trashy clothes?
135
00:21:08,097 --> 00:21:12,731
What's wrong with them?
- Look at yourself. You're almost bursting out.
136
00:21:12,982 --> 00:21:14,823
Everybody's dressed like this.
137
00:21:15,064 --> 00:21:19,107
You've got your uniform,
but I get laughed at.
138
00:21:19,388 --> 00:21:22,230
Who dares to laugh at you?
139
00:21:22,470 --> 00:21:26,434
Boys, girls, everybody.
I'm not fashionable.
140
00:21:26,674 --> 00:21:30,518
Do you have to wear clothes
like this to be accepted?
141
00:21:30,758 --> 00:21:33,921
I just want to be like the rest.
142
00:21:34,201 --> 00:21:38,165
You're not like the rest.
You're my daughter.
143
00:21:38,415 --> 00:21:40,247
So this doesn't suit me?
144
00:21:40,487 --> 00:21:45,251
It suits you too well.
Come, go put on something else.
145
00:21:51,657 --> 00:21:55,541
Don't you have anything less...
You don't know what I mean?
146
00:21:56,271 --> 00:21:59,384
I really took everything out.
147
00:22:04,549 --> 00:22:08,393
No. Don't you have
anything less conspicuous?
148
00:22:08,683 --> 00:22:11,716
These colors go with the sun.
149
00:22:11,956 --> 00:22:16,000
Your sun. As if it's your sun.
Take that dress off.
150
00:22:20,574 --> 00:22:25,929
Daddy, what about this?
- Cute, no? Looks very cute.
151
00:22:26,569 --> 00:22:29,732
But Mrs. Vachon...
152
00:22:41,103 --> 00:22:43,545
That's a great dress.
153
00:22:45,266 --> 00:22:49,110
I'm rich and beautiful.
Do you want to marry me?
154
00:22:49,350 --> 00:22:51,112
She doesn't have any complexes.
155
00:22:51,352 --> 00:22:55,916
Must have escaped from a convent.
Argument with Mother Superior.
156
00:22:56,156 --> 00:22:57,598
Stop, I love her.
157
00:22:57,838 --> 00:23:01,081
You're a pervert.
- No, I'm romantic.
158
00:23:01,321 --> 00:23:05,285
It's not going anywhere with Juliette.
- My name is Nicole.
159
00:23:06,846 --> 00:23:08,888
Look, she can talk.
160
00:23:09,128 --> 00:23:11,971
Do you have any plans
for later, sweetheart?
161
00:23:12,291 --> 00:23:17,056
Sleep in the tent with mommy and daddy.
- Social holiday.
162
00:23:17,336 --> 00:23:21,099
I live on my father's yacht. He's a billionaire.
163
00:23:21,380 --> 00:23:25,543
Sorry, but I don't hang out
with just anybody.
164
00:23:26,064 --> 00:23:28,113
Excuse me, princess.
- What a blunder.
165
00:23:28,562 --> 00:23:30,779
What are the names of
your daddy and the yacht?
166
00:23:32,590 --> 00:23:37,434
Come on, tell us.
- My yacht is the Olnico, behind you.
167
00:23:39,757 --> 00:23:44,201
My father's name is Archibald Ferguson.
Bud for his friends.
168
00:23:45,169 --> 00:23:46,851
And this is the latest Hawaii fashion...
169
00:23:48,525 --> 00:23:52,889
for me, it's nothing special.
170
00:23:53,169 --> 00:23:56,332
You don't get to see
much of the world, do you?
171
00:23:58,494 --> 00:24:00,335
Do you know that Ferguson?
172
00:24:00,576 --> 00:24:05,140
No, but considering the boat and the girl,
I'm on my way to Hawaii.
173
00:24:05,620 --> 00:24:08,263
The little girl will get far.
174
00:24:27,280 --> 00:24:32,845
If our old seamstress were still alive...
- She'd die now.
175
00:24:33,126 --> 00:24:37,490
Sergeant, it's happening again in Tahiti.
176
00:24:37,730 --> 00:24:42,815
What? The crowds?
- No, the nudists. All naked.
177
00:24:43,415 --> 00:24:46,778
We even got a complaint from...
- From whom?
178
00:24:50,542 --> 00:24:54,305
We have to act right away.
- It's not easy, though.
179
00:24:54,545 --> 00:24:57,388
Shall I go?
- No, I'll get them.
180
00:24:57,628 --> 00:25:00,871
They've been provoking
me for too long. Assemble.
181
00:25:22,931 --> 00:25:24,413
Careful.
182
00:25:33,461 --> 00:25:37,825
Do we take off our uniforms?
- No, then we can't make an arrest.
183
00:25:38,065 --> 00:25:41,859
Attention. Ready?
184
00:25:52,198 --> 00:25:55,041
Are you looking for something?
- The nudists.
185
00:25:55,281 --> 00:26:00,446
Did anyone see nudists here?
- You wish, gendarme.
186
00:26:01,727 --> 00:26:04,009
Cruchot, Fougasse, here.
187
00:26:06,371 --> 00:26:09,844
We'll get them. I swear.
188
00:26:11,576 --> 00:26:13,017
Look into my eyes.
189
00:26:23,747 --> 00:26:25,189
Alert.
190
00:26:41,924 --> 00:26:43,365
Come on.
191
00:26:48,090 --> 00:26:51,132
Not too wet?
- Still walking around?
192
00:26:59,550 --> 00:27:01,502
We'll get them.
- Definitely.
193
00:27:15,675 --> 00:27:17,517
That way. Attack.
194
00:27:36,774 --> 00:27:40,858
Don't let it get to you, sergeant.
We'll get them.
195
00:27:41,098 --> 00:27:45,262
Here's a bowl of
chicken broth for you.
196
00:27:51,628 --> 00:27:54,351
The complaints keep coming.
197
00:27:56,152 --> 00:27:59,916
Soon they'll be walking
into the harbor naked.
198
00:28:01,237 --> 00:28:03,199
Here, have some broth.
199
00:28:03,479 --> 00:28:07,803
I lost face, Cruchot.
Let me die.
200
00:28:08,083 --> 00:28:11,086
Drink this. And undo that belt.
201
00:28:11,366 --> 00:28:14,409
Here, drink some.
- One would be enough.
202
00:28:14,649 --> 00:28:19,213
Even a tiny one.
A nudist larva, Cruchot.
203
00:28:19,494 --> 00:28:22,536
I'll bring you a dozen, sergeant.
204
00:28:22,777 --> 00:28:27,261
Are you serious, Cruchot?
- If you drink this broth.
205
00:28:28,862 --> 00:28:35,388
Gentlemen, this is our target. The enemy
is shrewd and well organized.
206
00:28:35,909 --> 00:28:39,352
How will we handle it, you're asking.
207
00:28:39,632 --> 00:28:43,476
What is a gendarme?
What is a nudist?
208
00:28:43,756 --> 00:28:47,199
A nudist is naked.
- And a gendarme?
209
00:28:47,449 --> 00:28:49,401
Somebody with clothes on.
210
00:28:50,762 --> 00:28:52,244
With a uniform.
211
00:28:52,724 --> 00:28:58,530
So, a naked gendarme can no
longer be recognized as a gendarme.
212
00:28:59,010 --> 00:29:01,652
And when a nudist sees a gendarme...
213
00:29:01,893 --> 00:29:05,446
...they put their clothes on
and are no longer nudists.
214
00:29:05,736 --> 00:29:10,100
Contradicting data,
we call that.
215
00:29:17,427 --> 00:29:19,869
What did I just say?
216
00:29:20,350 --> 00:29:24,914
We'll get them.
- You're on guard for two Sundays.
217
00:29:26,035 --> 00:29:30,199
We surround the enemy
from that side and that side.
218
00:29:30,439 --> 00:29:33,602
We close in on them like a net.
219
00:29:33,882 --> 00:29:38,516
We don't have enough men to do that.
- Only the quality counts.
220
00:29:38,817 --> 00:29:43,050
That's why I'm giving you
a crash course.
221
00:29:43,651 --> 00:29:45,613
We'll meet out there.
222
00:30:42,145 --> 00:30:46,188
No, not like that. Go under
again, back to the beginning.
223
00:30:47,390 --> 00:30:49,832
Fougasse, get that sock right.
224
00:31:09,370 --> 00:31:15,015
No. Fougasse, still a problem
with the sock. Everybody back.
225
00:31:50,978 --> 00:31:53,931
I've had it, chief.
Have mercy.
226
00:31:55,812 --> 00:31:57,454
Mommy, come get me.
227
00:32:02,469 --> 00:32:07,103
Now, that's tough.
Very good, Tricard, very good.
228
00:32:08,544 --> 00:32:10,346
But we can do even better.
229
00:32:14,149 --> 00:32:17,112
I'm nothing. I obey.
- Yes, chief.
230
00:32:17,352 --> 00:32:20,355
I jump in the blackberries.
I dive 30 meters.
231
00:32:20,635 --> 00:32:22,077
Your mother's first name?
232
00:32:22,317 --> 00:32:24,469
Madeleine.
- Reply: Yes, chief.
233
00:32:24,719 --> 00:32:28,082
I represent justice. I hate nudists.
234
00:32:28,322 --> 00:32:31,045
Also on Sunday. I'm the strongest.
235
00:32:31,285 --> 00:32:34,968
We're the strongest. We'll get them.
236
00:32:40,373 --> 00:32:44,617
Tomorrow is the big day.
Synchronize watches.
237
00:32:45,538 --> 00:32:47,300
4.17 pm.
238
00:32:47,940 --> 00:32:49,582
I need a volunteer...
239
00:32:49,822 --> 00:32:53,185
...who will mingle naked with the nudists.
240
00:32:53,545 --> 00:32:55,908
Ok, just anybody then.
241
00:32:56,068 --> 00:33:02,714
There's a pint under the piano.
Who drinks it, will...
242
00:33:03,164 --> 00:33:04,796
What did you say?
- Nothing, chief.
243
00:33:05,036 --> 00:33:06,597
You said something.
- No, I didn't.
244
00:33:06,838 --> 00:33:09,880
Who drinks, stinks.
245
00:33:10,201 --> 00:33:13,484
That's mean, chief. I saw that.
246
00:33:13,884 --> 00:33:15,526
What did you say?
- Nothing, nothing.
247
00:33:15,846 --> 00:33:19,009
Strange. Tonight you
will go to the location.
248
00:33:19,249 --> 00:33:23,013
And you'll be the first one
to come in contact with the enemy.
249
00:33:23,253 --> 00:33:26,055
Your comrades must envy you.
250
00:33:28,578 --> 00:33:32,131
Dismissed.
- Chief, just a tiny pair of briefs...
251
00:33:32,381 --> 00:33:35,774
A tiny what?
- Briefs. I mean...
252
00:33:36,785 --> 00:33:38,627
If you have to, you have to, right?
253
00:35:08,199 --> 00:35:09,871
Brave boy. Go for it.
254
00:35:24,324 --> 00:35:28,007
Careful, a gendarme.
- Get dressed, quickly.
255
00:35:30,330 --> 00:35:31,771
We're swimming away.
256
00:35:33,933 --> 00:35:37,696
Like in the parade.
Now G3 and G4, go on.
257
00:35:39,658 --> 00:35:41,620
To the beach.
258
00:35:48,706 --> 00:35:52,100
Everybody for themselves.
259
00:36:02,639 --> 00:36:04,161
Your papers.
260
00:36:15,891 --> 00:36:18,043
Head to the right.
261
00:36:40,594 --> 00:36:42,436
Another one of a 100 years old.
262
00:36:44,117 --> 00:36:48,161
Buy a moped.
- He's doing it on purpose.
263
00:36:48,481 --> 00:36:51,404
Give him a push, Richard.
- Yes, do.
264
00:36:52,085 --> 00:36:54,807
Are you crazy? Richard, careful.
265
00:37:08,300 --> 00:37:11,142
Bummer, police.
- Are you happy now?
266
00:37:11,382 --> 00:37:13,945
My registration is at home.
267
00:37:17,148 --> 00:37:21,512
You'll regret this.
- Take it easy, or you won't survive.
268
00:37:21,752 --> 00:37:24,595
Survive what?
- Winter.
269
00:37:27,557 --> 00:37:32,592
Mr. Merlot, he slowed down on
purpose. He didn't let us pass.
270
00:37:32,842 --> 00:37:37,286
Refusing to be overtaken.
- Thank you, Mr. Merlot.
271
00:37:37,566 --> 00:37:41,810
You're welcome.
- Don't tell daddy, please.
272
00:37:48,537 --> 00:37:50,689
What, you let them go?
273
00:37:51,349 --> 00:37:55,783
So, you're causing traffic jams.
Show me your registration.
274
00:37:56,023 --> 00:37:58,466
That's unbelievable. Here.
275
00:38:20,686 --> 00:38:25,250
Shall we go for a walk
the two of us?
276
00:38:25,661 --> 00:38:29,815
Where to?
- I don't know. Doesn't matter.
277
00:38:30,255 --> 00:38:35,820
Is it better there than here?
- Well, I said the two of us.
278
00:38:36,060 --> 00:38:37,502
And then what?
279
00:38:37,782 --> 00:38:39,744
You ask so many questions.
280
00:38:40,464 --> 00:38:45,419
I'm not into those kinds of walks.
But it was worth a try, right?
281
00:38:47,951 --> 00:38:50,914
Why don't you ask Jessica?
282
00:38:53,316 --> 00:38:54,757
Can I join you?
283
00:38:54,998 --> 00:38:57,760
Swimming gives you broad shoulders.
284
00:38:58,000 --> 00:39:00,563
Something wrong with my shoulders?
285
00:39:00,923 --> 00:39:06,959
Do you prefer Nicole's shoulders?
You're right. They're beautiful, Nicky.
286
00:39:07,249 --> 00:39:12,414
The rest is not bad either. Trust
Jean-Luc on that. He's a connoisseur.
287
00:39:12,774 --> 00:39:16,537
Get lost, you.
- Come, let's go to the bowling alley.
288
00:39:16,778 --> 00:39:19,540
You can be so obnoxious.
289
00:39:26,507 --> 00:39:29,870
What's wrong with you today?
So handsome, yet so stupid.
290
00:39:30,150 --> 00:39:33,703
Are we playing or what?
All that girl stuff.
291
00:39:36,596 --> 00:39:40,640
Think of me and you'll do fine.
- I'm not jealous.
292
00:39:41,801 --> 00:39:44,033
Stop that and let him play.
293
00:39:53,051 --> 00:39:56,895
Not great.
- Girls are only ok in the evening.
294
00:39:57,175 --> 00:40:02,300
Your turn. Can you play?
Come on, we might still have a chance.
295
00:40:09,426 --> 00:40:13,059
Great.
- Next time, we play together.
296
00:40:13,470 --> 00:40:16,432
We'll celebrate on
your father's yacht.
297
00:40:16,713 --> 00:40:20,346
All to Ferguson's yacht.
- That's not possible.
298
00:40:20,596 --> 00:40:23,439
Why not?
- My dad isn't there.
299
00:40:23,759 --> 00:40:28,203
So what? I love boats.
- Don't refuse him everything.
300
00:40:28,444 --> 00:40:32,607
Enough talk, guys.
To the harbor. Driver.
301
00:40:41,095 --> 00:40:44,338
No. Wait. Wait for me.
302
00:40:44,618 --> 00:40:48,462
Is your father such a bully?
- Let me through.
303
00:40:48,702 --> 00:40:50,824
Let me through, I said.
304
00:40:53,386 --> 00:40:54,908
Well...
305
00:41:00,713 --> 00:41:03,476
Isn't dad here? Dad.
306
00:41:03,806 --> 00:41:08,671
Don't look so stupid, Mathurin.
- No alcohol, Mathurin.
307
00:41:08,921 --> 00:41:12,164
My name is Lucas.
- Mathurin suits you very well.
308
00:41:12,644 --> 00:41:15,527
What a beautiful boat.
Is your father here now?
309
00:41:15,767 --> 00:41:19,811
He's not here, because...
- He plays golf on Sundays.
310
00:41:21,252 --> 00:41:24,095
The boss wants nobody on board.
Go.
311
00:41:24,345 --> 00:41:25,776
Let me explain to you.
312
00:41:27,938 --> 00:41:30,981
I haven't seen dad for so long.
313
00:41:31,221 --> 00:41:33,864
He didn't want to marry my mother.
314
00:41:36,146 --> 00:41:40,910
He sends cheques, but do
cheques replace a father?
315
00:41:41,150 --> 00:41:44,193
Of course not.
But can I help that?
316
00:41:45,154 --> 00:41:46,996
No, I know.
317
00:41:48,437 --> 00:41:50,799
I'm going to a school in Switzerland.
318
00:41:51,520 --> 00:41:55,884
When I heard he was here,
I hitchhiked all the way.
319
00:41:56,164 --> 00:41:58,727
Poor girl. What a bastard.
320
00:41:59,327 --> 00:42:04,972
Well, he's so rich and busy.
A child would have been in his way.
321
00:42:05,212 --> 00:42:06,654
Isn't it sad?
322
00:42:07,975 --> 00:42:13,981
I don't want to impose.
I just wanted to see where he lives.
323
00:42:17,023 --> 00:42:18,865
Daddy...
324
00:42:22,789 --> 00:42:26,832
Come on, we'll celebrate
your return with champagne.
325
00:42:27,513 --> 00:42:32,117
Attention. One, two, three, cheers.
326
00:42:34,039 --> 00:42:38,363
And now three cheers for Mathurin.
327
00:42:45,049 --> 00:42:46,490
How nice.
328
00:42:46,731 --> 00:42:50,364
And now it's Christophe's
treat at Senequier's.
329
00:42:50,934 --> 00:42:54,298
I didn't say that.
- Come on, scramble.
330
00:42:54,538 --> 00:42:56,379
Ladies, thank the host.
331
00:43:03,226 --> 00:43:06,389
I'm all for youth.
- Thanks, Lucas.
332
00:43:06,789 --> 00:43:08,861
Actually, I quite like Mathurin.
333
00:43:23,444 --> 00:43:26,487
I forgot my bag.
With my love letters.
334
00:43:26,888 --> 00:43:31,292
Nice for Mathurin.
- That kind of reading keeps you awake.
335
00:43:31,892 --> 00:43:35,365
I'll get them.
I'll see you at Senequier's.
336
00:43:39,899 --> 00:43:41,341
I'll be right back.
337
00:43:41,581 --> 00:43:45,375
Who would walk out on a child like that?
Don't leave.
338
00:43:45,745 --> 00:43:48,668
I'll prepare a cabin for you.
339
00:43:48,908 --> 00:43:52,871
That's sweet, but don't
say anything to daddy.
340
00:43:53,912 --> 00:43:57,996
There he is. I'll talk to him...
- He'll be furious.
341
00:43:58,276 --> 00:44:01,519
I'll tell him off big time.
342
00:44:04,682 --> 00:44:07,325
Hi, daddy. Don't be angry,
I'm leaving.
343
00:44:08,806 --> 00:44:10,247
You have a daughter?
344
00:44:10,498 --> 00:44:16,093
Something's wrong here, I can feel it.
- Come, I need to talk to you.
345
00:44:16,453 --> 00:44:18,215
Well, I need to talk to you too, Mr. Harpers.
346
00:44:26,062 --> 00:44:28,704
All the champagne is gone.
- Ten bottles.
347
00:44:32,348 --> 00:44:33,789
Who was here?
348
00:44:34,029 --> 00:44:37,582
Your daughter came back,
with her friends.
349
00:44:37,833 --> 00:44:41,916
What do you mean?
- You should be ashamed of yourself.
350
00:44:42,157 --> 00:44:45,119
I never saw that child in my life.
351
00:44:45,360 --> 00:44:49,924
I know when a kid is being honest.
- I don't have a daughter.
352
00:44:50,204 --> 00:44:53,167
Come on, go away.
- Shame on you, I say.
353
00:44:54,168 --> 00:44:58,211
Something's wrong here.
- It's on tonight.
354
00:44:58,812 --> 00:45:02,816
Your glass, Cruchot.
- No, the ladies first, sergeant.
355
00:45:03,296 --> 00:45:07,460
Your pastry's great, madam.
- Have another piece.
356
00:45:07,700 --> 00:45:09,141
I made two.
357
00:45:09,382 --> 00:45:13,345
Gourmet food.
- My daughter is a great cook.
358
00:45:13,586 --> 00:45:16,628
Give her the recipe.
- She prefers to go out.
359
00:45:16,869 --> 00:45:19,711
Let her have fun.
Another sip?
360
00:45:19,951 --> 00:45:23,505
No, she already had two glasses.
Off to bed, you.
361
00:45:23,755 --> 00:45:27,198
It's only 9:30.
- You can read for a while.
362
00:45:27,478 --> 00:45:31,522
Another game of jacquet?
- You're unbeatable.
363
00:45:32,763 --> 00:45:34,805
Goodbye.
- Good night, child.
364
00:45:35,486 --> 00:45:39,409
Yes, better go.
They'll be playing all night long.
365
00:45:39,650 --> 00:45:45,605
You're right to keep a close eye on her.
It's dangerous for young girls, here.
366
00:45:46,015 --> 00:45:50,019
Who knows the father,
doesn't fear for the daughter.
367
00:45:50,459 --> 00:45:52,742
I simply have a calling.
368
00:45:53,222 --> 00:45:57,146
I hear she has quite noisy friends.
369
00:45:57,386 --> 00:46:00,549
That's true.
- Noise is part of the times.
370
00:46:00,789 --> 00:46:05,553
If she does anything stupid,
your career is at stake.
371
00:46:06,434 --> 00:46:10,478
That would be a shame.
I think she's rather pale.
372
00:46:10,878 --> 00:46:15,042
That's why I sent her to bed early.
It's the sea air.
373
00:47:56,655 --> 00:47:58,807
This late already? I have to go home.
374
00:47:59,058 --> 00:48:01,820
Is your father a police boss?
- Almost.
375
00:48:02,060 --> 00:48:05,454
I'll take you.
- No, you stay here.
376
00:48:06,224 --> 00:48:09,267
She doesn't want to.
- What would you know?
377
00:48:09,868 --> 00:48:13,231
A wedding or a couple of smacks?
- The latter.
378
00:48:13,471 --> 00:48:15,433
I think you're right. Come, let's dance.
379
00:48:24,161 --> 00:48:29,325
The harbor is the other way.
- Man, you're pushy.
380
00:48:40,256 --> 00:48:43,298
Not now. There are people walking around.
Wait here.
381
00:48:50,024 --> 00:48:52,587
Why are you running?
- I'm in a hurry.
382
00:48:52,997 --> 00:48:56,540
I'm here. Goodnight.
- You're not very sweet.
383
00:48:56,791 --> 00:48:58,943
If my dad saw us together...
384
00:49:01,355 --> 00:49:03,507
I really like you.
385
00:49:17,730 --> 00:49:19,852
Goodnight and thank you.
386
00:49:22,504 --> 00:49:24,096
Are you going to stay there?
387
00:49:24,816 --> 00:49:27,659
Nice car, your father's Mustang.
388
00:49:28,500 --> 00:49:31,262
It'll be stolen or dragged away here.
389
00:49:31,503 --> 00:49:35,056
So what?
What are you doing? Are you crazy?
390
00:49:35,346 --> 00:49:40,301
Come, we're going to park it.
There's room over there.
391
00:49:42,112 --> 00:49:45,666
Bring me a whisky.
I'm getting a cold.
392
00:49:45,956 --> 00:49:50,520
No aspirin?
- Hurry. I have to mind the car.
393
00:49:54,604 --> 00:49:57,076
Hey, hold the thief. Stop.
394
00:50:00,209 --> 00:50:03,842
The car?
- Stolen, while I was lighting a cigarette.
395
00:50:04,093 --> 00:50:05,934
A man? A woman?
- Both.
396
00:50:06,174 --> 00:50:09,728
I didn't see him.
But the girl was your daughter.
397
00:50:09,978 --> 00:50:13,942
I told you from the start
something is wrong.
398
00:50:14,182 --> 00:50:18,346
What do you want to do?
- Find her and punish her.
399
00:50:18,866 --> 00:50:25,632
If I'm her daddy, she'll find out
I don't want a daughter like that.
400
00:50:31,558 --> 00:50:34,120
Stop, Jean-Luc. I hate you.
401
00:50:34,440 --> 00:50:37,804
We're going back in a minute.
Don't make a scene.
402
00:50:39,445 --> 00:50:45,691
Are we going too fast for you? I've
driven a Porsche before, and a Jaguar...
403
00:50:46,011 --> 00:50:50,805
Now, only a Ferrari...
Are you crying? Ok, we're going back.
404
00:50:51,416 --> 00:50:53,778
You're no fun, you know.
405
00:51:05,909 --> 00:51:08,872
I detest you.
- Such big words.
406
00:51:09,152 --> 00:51:11,715
Your father won't know a thing.
407
00:51:12,555 --> 00:51:15,318
If you want, I'll tell him the truth.
408
00:51:16,519 --> 00:51:22,525
I'll tell him I like his daughter and
that I wanted to explain to her...
409
00:51:23,646 --> 00:51:25,878
That I wanted to kiss you.
410
00:51:32,053 --> 00:51:36,497
Why are you doing that?
I don't even like you anymore.
411
00:51:36,858 --> 00:51:40,411
Stupid of me. Are you angry?
412
00:51:41,422 --> 00:51:43,654
Take that car back quickly.
413
00:51:47,788 --> 00:51:49,429
What's the matter?
414
00:51:53,793 --> 00:51:57,637
Oh no, we're stuck.
- Are you nagging again?
415
00:52:11,420 --> 00:52:13,451
Are you helping?
- One moment.
416
00:52:13,702 --> 00:52:17,455
Hurry.
Ready? Ok, step on it.
417
00:52:42,919 --> 00:52:46,762
Great. The oldest always gets the blame.
418
00:52:47,002 --> 00:52:52,447
Attach at the bottom, I told you.
- The car hasn't even been paid off yet.
419
00:52:52,697 --> 00:52:56,731
Let's go to sleep.
- Whatever, I'm driving off.
420
00:52:56,971 --> 00:52:59,614
You should have called a
towing service right away.
421
00:52:59,854 --> 00:53:03,017
All this trouble for something so trivial.
422
00:53:03,417 --> 00:53:06,891
Madam is asleep
and daddy didn't notice a thing.
423
00:53:07,141 --> 00:53:09,293
I don't have a bumper anymore.
424
00:53:20,033 --> 00:53:22,185
Did you see the time?
425
00:53:22,435 --> 00:53:25,398
This was the longest night
of my life.
426
00:53:25,638 --> 00:53:30,672
Think twice about what you're
going to say to me. This is very serious.
427
00:53:30,923 --> 00:53:33,645
Daddy, it's terrible.
- Sit down.
428
00:53:35,167 --> 00:53:37,128
Did you do something stupid?
429
00:53:37,769 --> 00:53:41,162
That's it.
- We stole a car.
430
00:53:41,572 --> 00:53:44,215
Tell me that's not true.
- It wasn't my fault.
431
00:53:44,455 --> 00:53:47,928
Why?
- A friend wanted to take it for a ride.
432
00:53:48,178 --> 00:53:50,621
And he ended up in a ditch.
433
00:53:50,861 --> 00:53:54,414
And how did you get back?
- On foot.
434
00:53:55,035 --> 00:54:00,470
And nobody saw you?
- I don't know. Maybe.
435
00:54:01,431 --> 00:54:04,594
That's it,
my career is over.
436
00:54:04,834 --> 00:54:08,998
Where did you steal the car?
- In the harbor.
437
00:54:09,398 --> 00:54:13,161
Go to bed.
We'll talk again tomorrow.
438
00:54:14,683 --> 00:54:18,236
Where's that ditch?
- On the road to Gassin.
439
00:54:18,486 --> 00:54:22,120
A red Mustang convertible.
- Great, very inconspicuous.
440
00:54:22,370 --> 00:54:26,934
I really couldn't help it.
- Silence. And stay in your room.
441
00:56:16,645 --> 00:56:20,268
A gendarme...
- I'm doing the rounds.
442
00:56:20,599 --> 00:56:25,233
Are you checking my tractor?
Well, that's your right.
443
00:56:25,523 --> 00:56:28,966
A sip of ros�?
Oh, come on, a light wine.
444
00:56:29,247 --> 00:56:34,812
Believe me or not, but
that headlight is broken.
445
00:56:35,052 --> 00:56:36,693
They break easily.
446
00:56:36,944 --> 00:56:41,778
You could fine me of course.
- That would be petty.
447
00:56:42,579 --> 00:56:48,144
But the back light... There, next to the
blinker. Not there, here.
448
00:56:48,384 --> 00:56:53,018
There's something wrong with it.
- Fix it before the evening.
449
00:57:17,941 --> 00:57:21,645
Shall I help?
- Just fix your light.
450
00:57:22,095 --> 00:57:26,219
You're pretty well equipped, this year,
in Saint-Tropez.
451
00:57:26,459 --> 00:57:29,222
Go away and leave me alone.
452
00:57:31,904 --> 00:57:36,749
Yes, sergeant. Yes, sergeant.
Right away.
453
00:57:38,720 --> 00:57:41,473
A Rembrandt has been stolen tonight.
454
00:57:41,833 --> 00:57:44,796
Probably for an American collector.
455
00:57:45,036 --> 00:57:48,279
So, roadblocks and
checkpoints on the road.
456
00:57:48,519 --> 00:57:50,481
Assemble everybody. Quickly.
457
00:58:29,077 --> 00:58:33,871
Don't I get right of way?
Where did you get your license?
458
00:58:34,161 --> 00:58:36,724
You're lucky there are no gendarmes.
459
00:58:39,526 --> 00:58:42,569
Get lost you. Get lost.
460
00:59:20,404 --> 00:59:21,845
Keep it.
- Thank you.
461
00:59:37,900 --> 00:59:42,064
Hello, sister. I have car trouble further on.
Would you be so kind...
462
00:59:42,304 --> 00:59:44,266
Of course.
- Thank you, sister.
463
00:59:55,796 --> 00:59:57,238
Do you pray, my son?
464
00:59:57,478 --> 00:59:59,630
For God's protection.
465
01:00:00,320 --> 01:00:03,954
God moves in a mysterious way.
466
01:00:04,244 --> 01:00:08,288
He leads us. I follow him with
my eyes closed.
467
01:00:08,528 --> 01:00:10,970
Open them. There's a turn coming.
468
01:00:18,387 --> 01:00:22,421
A gendarme is also a kind of father.
469
01:00:22,661 --> 01:00:25,824
You sometimes forgive other
people's mistakes, don't you?
470
01:00:26,114 --> 01:00:29,347
Not always, but now I repent.
Careful.
471
01:00:29,587 --> 01:00:32,830
God says: Love your fellow
man like you love yourself.
472
01:00:33,111 --> 01:00:37,745
That's the most important
commandment, don't you know?
473
01:00:37,995 --> 01:00:40,227
Yes, sister. Gravel.
474
01:00:45,482 --> 01:00:48,365
What did you say?
- I said there was gravel.
475
01:00:48,615 --> 01:00:53,049
I'm short-sighted. Mother Superior
always makes fun of me.
476
01:01:02,458 --> 01:01:07,622
O my God, I am heartily sorry...
477
01:01:07,863 --> 01:01:10,505
You remember the act of contrition.
Good.
478
01:01:10,745 --> 01:01:13,588
...for having offended thee...
479
01:01:14,158 --> 01:01:19,673
And then what?
- I detest all my sins...
480
01:01:20,154 --> 01:01:23,917
Careful.
...and to amend my life.
481
01:01:30,483 --> 01:01:34,117
Amen. Do you never have accidents?
482
01:01:34,407 --> 01:01:38,811
I've only been driving since yesterday.
Goodbye, my son.
483
01:01:45,057 --> 01:01:46,498
I'm exhausted.
484
01:03:06,652 --> 01:03:10,816
An emergency for Saint-Tropez?
- A special mission. Be discrete.
485
01:03:11,056 --> 01:03:15,820
We'll make way.
- I said discrete.
486
01:03:43,606 --> 01:03:46,969
The car has been
returned by a gendarme.
487
01:04:03,224 --> 01:04:06,667
First a fake daughter,
now a fake gendarme.
488
01:04:07,548 --> 01:04:10,470
I really want to find them...
489
01:04:11,191 --> 01:04:14,554
...and give them a piece of my mind.
490
01:04:15,085 --> 01:04:17,837
Nothing wrong with a
bit of fair play, is there?
491
01:04:18,718 --> 01:04:20,870
And then he disappeared, sergeant.
492
01:04:21,921 --> 01:04:27,166
And you let him get away?
With two cars?
493
01:04:27,406 --> 01:04:30,689
Sergeant, it was a very fast car.
494
01:04:30,929 --> 01:04:35,053
Ours starts boiling at 80...
- Where were you?
495
01:04:35,333 --> 01:04:39,577
I did morning rounds,
on my own initiative.
496
01:04:39,817 --> 01:04:43,581
You were needed here.
A Rembrandt has been stolen.
497
01:04:44,662 --> 01:04:48,906
A Rembrandt that's worth millions.
- Nice amount.
498
01:04:49,146 --> 01:04:53,470
And one suspect vehicle got away.
499
01:04:54,191 --> 01:04:56,112
What? A stolen car?
500
01:04:56,993 --> 01:05:00,546
A red convertible, chief.
- A Mustang.
501
01:05:00,957 --> 01:05:04,590
You couldn't tell a Peugeot 404 from a Volvo.
502
01:05:04,960 --> 01:05:08,203
You don't even have the license.
- Too much dust.
503
01:05:08,444 --> 01:05:11,486
We saw who drove it.
- You really saw him?
504
01:05:11,807 --> 01:05:16,651
Well, we didn't see him.
- Did you see him or not?
505
01:05:16,931 --> 01:05:20,014
We saw him.
- He was rather small.
506
01:05:20,575 --> 01:05:25,209
Balding.
- I had the sun in my eyes, but...
507
01:05:26,150 --> 01:05:32,185
He was the short, snappy type.
- A bit like your sergeant?
508
01:05:32,436 --> 01:05:36,059
I was afraid to say it.
- Be honest.
509
01:05:36,309 --> 01:05:39,472
That was just a joke.
Ok, dismissed.
510
01:05:44,557 --> 01:05:51,123
I didn't hurt your feelings, did I?
I don't see you stealing a Rembrandt.
511
01:05:51,403 --> 01:05:53,635
Thank you. That car, by the way...
512
01:05:53,895 --> 01:05:58,530
Maybe a little unrelated
case of theft.
513
01:05:58,770 --> 01:06:02,323
Better look somewhere else for the painting.
514
01:06:02,573 --> 01:06:07,528
But if we find the driver of
the Mustang with the painting...
515
01:06:07,818 --> 01:06:10,661
...we'll have our thief no doubt.
516
01:06:10,941 --> 01:06:13,383
I'd be surprised.
- Why?
517
01:06:17,387 --> 01:06:19,829
Can you excuse me, sergeant?
- Go ahead.
518
01:06:22,672 --> 01:06:24,904
What is it?
- Is the car back?
519
01:06:25,154 --> 01:06:28,317
Yes, but I barely escaped.
520
01:06:28,597 --> 01:06:30,829
Weren't you grounded?
521
01:06:31,120 --> 01:06:35,283
And what about the groceries?
- I'll do them myself. Tonight.
522
01:06:35,524 --> 01:06:40,768
In plain clothes.
- Do I have to stay inside all that time?
523
01:06:41,089 --> 01:06:45,653
From now on, you only go outside
with me. To your room.
524
01:06:57,624 --> 01:07:01,468
I have to explain something.
- The car thief?
525
01:07:01,708 --> 01:07:07,353
Hello Nicole. Your father? Nice to meet you,
Mr. Ferguson. Christophe Boisselier.
526
01:07:07,673 --> 01:07:09,745
See you later. We're in a hurry.
527
01:07:09,995 --> 01:07:13,959
My parents would like to
meet you. Let me get them.
528
01:07:14,289 --> 01:07:17,722
Why does that dandy call me Ferguson?
529
01:07:21,366 --> 01:07:24,999
Dad, you have a yacht,
we're billionaires...
530
01:07:25,450 --> 01:07:27,411
Play the game, please.
531
01:07:29,453 --> 01:07:33,417
Andr�-Hugues Boisselier. My wife.
- Nice to meet you.
532
01:07:34,618 --> 01:07:37,381
Archibald Ferguson, my father.
533
01:07:37,741 --> 01:07:41,985
Now I understand why
your daughter is so popular.
534
01:07:42,225 --> 01:07:44,187
She's very charming.
535
01:07:44,427 --> 01:07:47,270
But also unruly and sneaky.
536
01:07:47,510 --> 01:07:51,874
Apparently, our children
get along well.
537
01:07:52,154 --> 01:07:53,996
So should we.
538
01:07:54,286 --> 01:07:57,319
Are you free tomorrow?
- That's my day off.
539
01:07:57,569 --> 01:07:59,721
Meaning, I rest after playing golf.
540
01:08:00,201 --> 01:08:04,836
We're organizing a little party for our friends.
541
01:08:05,126 --> 01:08:09,970
Will you come too, Mr. Ferguson?
- We'd hold a grudge forever.
542
01:08:11,252 --> 01:08:14,535
Daddy would like to come. And me too.
Right?
543
01:08:14,775 --> 01:08:17,818
No, I believe my dinner jacket...
544
01:08:18,068 --> 01:08:23,423
He means his last one from Honolulu.
He only wears them once.
545
01:08:23,703 --> 01:08:27,306
You don't have to dress formally.
We're on holiday.
546
01:08:27,667 --> 01:08:34,113
Be relaxed, be happy. I'm counting
on you. Tomorrow, five o'clock.
547
01:08:36,835 --> 01:08:42,400
You'll never find it. It's very remote.
It's the only way to get some peace.
548
01:08:42,681 --> 01:08:46,314
Daddy doesn't like to drive.
- Less and less.
549
01:08:46,564 --> 01:08:50,608
Can Christophe pick us up?
- My pleasure. Five o'clock.
550
01:08:53,731 --> 01:08:55,372
What's with him?
551
01:08:55,933 --> 01:09:01,378
Isn't that a shopping bag?
- Yes, I like to go shopping.
552
01:09:01,618 --> 01:09:07,143
Sometimes, I cook myself too
and I even wash my six cars. Great fun.
553
01:09:07,423 --> 01:09:09,896
Ok then. See you tomorrow.
554
01:09:12,668 --> 01:09:16,512
What an idiot. Come, let's go home.
555
01:09:22,998 --> 01:09:26,201
Daddy, there's nothing wrong with it.
- Yeah, right.
556
01:09:26,371 --> 01:09:31,395
Not only do you steal cars,
you also renounce your father.
557
01:09:31,646 --> 01:09:34,808
Everybody wants to impress, here.
558
01:09:35,049 --> 01:09:38,682
The daughter of a gendarme gets
no friends.
559
01:09:38,942 --> 01:09:42,335
I say, that's rich!
560
01:09:43,016 --> 01:09:46,179
People are laughing at us...
561
01:09:46,419 --> 01:09:50,663
...but we keep the peace for them.
562
01:09:50,943 --> 01:09:54,497
We're the victims of a big injustice.
563
01:09:54,747 --> 01:09:58,300
Don't get worked up.
You were great with the car.
564
01:09:58,550 --> 01:10:01,833
I won't be a gendarme for long like this.
565
01:10:02,073 --> 01:10:05,116
Imagine they lock me up.
566
01:10:05,356 --> 01:10:09,200
My friends are very nice.
You promised.
567
01:10:09,450 --> 01:10:12,013
I'm not going to be the clown there.
568
01:10:12,243 --> 01:10:14,885
And later they see me play the cop.
569
01:10:15,125 --> 01:10:18,969
They won't recognize you in uniform.
Please, daddy.
570
01:10:19,580 --> 01:10:21,211
Only once.
571
01:10:21,531 --> 01:10:22,777
You want to ruin my holiday?
572
01:10:22,778 --> 01:10:23,633
When I say No, it's No!
573
01:10:46,114 --> 01:10:50,478
Do you recognize me?
Well, you're having a good year.
574
01:10:50,728 --> 01:10:52,880
That car and this outfit...
575
01:10:53,120 --> 01:10:56,363
And that girl. Congratulations.
- What do you want?
576
01:10:56,684 --> 01:11:02,449
Isn't this yours? I found it next
to the wheel of the car you fixed.
577
01:11:02,699 --> 01:11:08,454
Get away from here.
- I thought you had forgotten it.
578
01:11:09,415 --> 01:11:11,808
Have a nice evening.
579
01:11:15,581 --> 01:11:17,813
What is it? What's wrong?
580
01:11:18,263 --> 01:11:20,105
That's Merlot over there.
581
01:11:24,509 --> 01:11:26,471
You'll pay for this.
582
01:11:35,890 --> 01:11:38,122
Unbelievable.
583
01:11:40,244 --> 01:11:41,685
Mr. Ferguson...
584
01:11:42,085 --> 01:11:45,929
Hello, Christophe.
- Stiff neck, Mr. Ferguson?
585
01:11:46,169 --> 01:11:50,613
No, a little cramp. Get in front.
Drive. Hurry.
586
01:11:51,894 --> 01:11:55,257
The girl. The painting.
Look, a gendarme.
587
01:11:55,938 --> 01:11:58,981
Why do you need a gendarme?
588
01:12:00,102 --> 01:12:04,546
Is this man crazy?
- Yes. You'll have to excuse him.
589
01:12:11,152 --> 01:12:15,116
Not too drafty, Mr. Ferguson?
- Daddy loves the wind.
590
01:12:36,936 --> 01:12:43,382
Can I introduce, councilor Fourcade,
the duchess d'Armenti�res...
591
01:12:43,702 --> 01:12:49,657
...general Morsaline, Mrs. Lareine-
Leroy, recently widowed.
592
01:12:49,988 --> 01:12:53,151
Such an immense loss.
- My condolences.
593
01:12:53,391 --> 01:12:57,635
I'm trying to survive.
- Can I take your daughter?
594
01:12:59,166 --> 01:13:00,598
Come have a drink.
595
01:13:01,719 --> 01:13:04,801
You like paintings, I see.
596
01:13:06,363 --> 01:13:09,606
I myself have a C�zanne, a Degas...
597
01:13:10,046 --> 01:13:14,811
I just missed out on a Renoir.
What do you have there?
598
01:13:15,141 --> 01:13:19,175
A family portrait.
- You're a sensitive man. Good.
599
01:13:19,935 --> 01:13:23,539
Let's put it in the office first.
600
01:13:23,779 --> 01:13:25,821
I'm not staying long.
- Still, still.
601
01:13:34,669 --> 01:13:39,033
I'm glad the car's back.
I saw it in the harbor.
602
01:13:39,273 --> 01:13:41,425
Still angry?
- What does it matter?
603
01:13:41,675 --> 01:13:43,827
You're in a great mood.
604
01:13:47,761 --> 01:13:51,925
Bad weather?
- Stay out of it.
605
01:13:52,165 --> 01:13:53,606
Here it is.
606
01:13:54,887 --> 01:13:56,809
Put it here. Yes, here.
607
01:13:59,011 --> 01:14:03,175
Is it safe here?
- Do you want it locked?
608
01:14:03,455 --> 01:14:06,138
No, I'm leaving soon.
609
01:14:06,378 --> 01:14:09,020
As you wish. Shall we have a drink?
610
01:14:09,261 --> 01:14:13,505
It's safe here, isn't it?
- Of course. Come with me.
611
01:14:17,428 --> 01:14:20,391
Do you know what you want?
- Absolutely.
612
01:14:22,793 --> 01:14:27,037
Still sulking?
- Daddy doesn't want me to see you.
613
01:14:27,357 --> 01:14:28,799
Is he here?
614
01:14:32,252 --> 01:14:34,324
I want to talk to him.
- Not now.
615
01:14:34,684 --> 01:14:38,848
A yacht like yours
looks very comfortable.
616
01:14:39,088 --> 01:14:44,933
Christophe showed it to us.
Can we visit one day?
617
01:14:45,254 --> 01:14:49,297
Please, I'd like to so much.
- Impossible. It's the paint.
618
01:14:49,538 --> 01:14:54,782
It's just been painted and the paint
doesn't dry well. When it's dry...
619
01:14:55,023 --> 01:14:57,985
Then what do you do?
- I get paint all over me.
620
01:15:00,187 --> 01:15:05,552
My tailor sends me twelve
suits a week from Glasgow.
621
01:15:06,834 --> 01:15:13,680
My daughter dresses in rags and, well,
we feel quite naked.
622
01:15:14,601 --> 01:15:16,162
Keep it that way.
623
01:15:17,163 --> 01:15:21,287
Emily, I see you're recovering
already. Bravo.
624
01:15:21,527 --> 01:15:26,892
So, you live in New Orleans.
You must trade in cotton.
625
01:15:27,132 --> 01:15:31,496
No, in cotton wool.
- Isn't that cotton?
626
01:15:31,817 --> 01:15:35,420
Well, that's a very technical matter.
627
01:15:35,660 --> 01:15:41,225
Everything from New Orleans interests me.
- Such an old city, old houses...
628
01:15:41,505 --> 01:15:48,472
...dark alleys, seedy
gaming dens, delirious trombones...
629
01:15:48,712 --> 01:15:52,506
It must be quite disorienting.
No?
630
01:15:53,877 --> 01:15:57,400
No. Incredible, genial lunacy.
631
01:16:01,604 --> 01:16:03,836
Such bullshit.
632
01:16:04,647 --> 01:16:10,292
Bischof. Huge talent.
Two philosophical books in 13 years.
633
01:16:10,532 --> 01:16:14,085
Never awarded.
It scarred him badly.
634
01:16:14,336 --> 01:16:17,579
To the idiots.
- He's so funny.
635
01:16:20,621 --> 01:16:25,466
Get out of here, failed
poet and successful drunk.
636
01:16:29,109 --> 01:16:32,873
You're extraordinary.
Nobody scares you.
637
01:16:36,756 --> 01:16:41,471
What's wrong? He's choking.
A glass of water, quickly.
638
01:16:43,242 --> 01:16:44,804
Excuse me.
639
01:16:45,284 --> 01:16:47,846
Sergeant, how nice of you to come.
640
01:17:10,868 --> 01:17:12,549
I knew you'd make it.
641
01:17:18,835 --> 01:17:22,198
To the house. To the house.
- Tonight?
642
01:17:29,525 --> 01:17:33,729
No, you're not going.
- Let your father go alone.
643
01:17:33,969 --> 01:17:37,572
Let's take the motorboat. Right now.
644
01:17:43,898 --> 01:17:46,781
Thanks, dear friend.
- Tired already?
645
01:17:47,061 --> 01:17:50,744
An important matter.
- You and I, that's what matters.
646
01:17:50,984 --> 01:17:52,426
My regards.
647
01:18:14,046 --> 01:18:18,680
The staff will take care of that.
It's alright. Please.
648
01:18:19,010 --> 01:18:23,775
Who's playing blind man's buff?
- I'm getting cigars.
649
01:18:38,308 --> 01:18:41,471
A Rembrandt... How sneaky.
650
01:18:46,115 --> 01:18:49,278
Counselor Fourcade, no?
651
01:18:49,959 --> 01:18:53,432
Count Frelandvaux then.
- No.
652
01:18:54,803 --> 01:18:57,165
One of those hip swingers?
653
01:19:01,970 --> 01:19:04,412
It's not fair. I give up.
654
01:19:04,932 --> 01:19:09,056
A cigar, sergeant?
- Please. I'm exhausted.
655
01:19:09,306 --> 01:19:14,861
Any news?
- Nothing. A Rembrandt has been stolen.
656
01:19:15,102 --> 01:19:18,625
Really? What a coincidence.
I've got one here.
657
01:19:18,865 --> 01:19:21,868
From Mr. Ferguson,
certainly not stolen.
658
01:19:24,150 --> 01:19:28,114
What does it portray?
- The Girl with the Tulip.
659
01:19:29,435 --> 01:19:31,277
But that's interesting.
660
01:19:31,557 --> 01:19:34,319
Do you want to see it?
- Please, if I can.
661
01:19:53,137 --> 01:19:56,380
Come along. Look, here it is.
662
01:19:57,781 --> 01:20:01,304
How is that possible?
It was there before.
663
01:20:02,265 --> 01:20:04,307
It must have disappeared.
664
01:20:09,792 --> 01:20:14,236
Incredible.
- The thief saw a gendarme.
665
01:20:14,556 --> 01:20:18,920
No, Ferguson said
he was going to leave soon.
666
01:20:19,281 --> 01:20:22,003
The owner. A very wealthy man.
667
01:20:22,243 --> 01:20:26,487
Maybe, but I'd like to
have a word with him.
668
01:20:26,858 --> 01:20:32,213
If he's still here.
But please be discrete.
669
01:20:32,533 --> 01:20:34,765
I'm your guest.
- In that case...
670
01:20:39,579 --> 01:20:41,181
Come along.
671
01:21:00,118 --> 01:21:03,361
A pearl, Excellency. Seventeen years.
672
01:21:09,687 --> 01:21:14,852
Oriental women have such a
mysterious look about them...
673
01:21:15,132 --> 01:21:17,694
I'd rather see their faces.
674
01:21:18,015 --> 01:21:22,779
No, you wouldn't want
a diplomatic incident?
675
01:21:25,421 --> 01:21:29,385
It's her, Excellency.
The shyest of them all.
676
01:22:19,551 --> 01:22:23,595
Mr. Ferguson, are you leaving?
You're here without a car?
677
01:22:23,845 --> 01:22:27,679
I'll drive you back. Please get in.
678
01:22:28,600 --> 01:22:31,642
I'm doing Nicole's father a favor.
679
01:22:31,883 --> 01:22:33,924
Your daughter is a sweetheart.
680
01:22:42,412 --> 01:22:45,455
He'd be crazy to come again.
681
01:22:45,695 --> 01:22:47,847
The little fellow wants to provoke us.
682
01:22:49,619 --> 01:22:51,060
Look.
683
01:22:54,784 --> 01:22:58,787
Now we've got him.
- Maybe he wants to negotiate.
684
01:22:59,027 --> 01:23:01,990
I don't trust it. Something's wrong.
685
01:23:19,366 --> 01:23:22,129
Can we have a word, sir?
686
01:23:24,541 --> 01:23:27,694
Please humor me.
- After you.
687
01:23:34,740 --> 01:23:36,892
His daughter is a sweetheart.
688
01:23:37,183 --> 01:23:40,626
Even if he's a thief,
she's innocent.
689
01:23:40,946 --> 01:23:43,789
Have you known that Ferguson for long?
- No.
690
01:23:44,029 --> 01:23:47,552
I don't ask my guests for their ID.
691
01:23:47,952 --> 01:23:50,715
You think like a real gendarme.
692
01:23:57,882 --> 01:24:01,725
There they are. Stop.
693
01:24:02,125 --> 01:24:05,168
Father with the police.
Now what's going on?
694
01:24:06,610 --> 01:24:10,053
Afraid of gendarmes?
- You can handle them, can't you?
695
01:24:10,213 --> 01:24:16,168
Not this one. Come on, step on it.
- I always obey my father.
696
01:24:31,673 --> 01:24:34,916
What's happening?
- Where's Nicole?
697
01:24:35,076 --> 01:24:37,518
Nicole, they're calling you. Get up.
698
01:24:43,604 --> 01:24:46,286
Is that Mrs. Ferguson?
699
01:24:46,646 --> 01:24:50,650
Yes, why?
- She's the daughter of Cruchot.
700
01:24:51,451 --> 01:24:56,215
I never expected that from him.
Megalomania.
701
01:24:57,226 --> 01:24:59,819
It's sad.
- Does that mean Ferguson...
702
01:24:59,979 --> 01:25:04,263
I said what I wanted to say.
Come here, you.
703
01:25:08,306 --> 01:25:11,029
To the shore. I said quickly.
704
01:25:23,650 --> 01:25:26,883
So you refuse to say
where your father is.
705
01:25:27,124 --> 01:25:33,289
I don't know. He'll be back.
- Thieves rarely come back.
706
01:25:33,529 --> 01:25:37,083
Daddy isn't a thief.
The Mustang was my fault.
707
01:25:37,333 --> 01:25:41,377
The Mustang was his job too?
- See, chief?
708
01:25:42,618 --> 01:25:46,581
It's all my fault:
the fake Ferguson, the car...
709
01:25:46,822 --> 01:25:50,265
Lock her up in her house.
- After you, Mrs. Nicole.
710
01:25:50,545 --> 01:25:52,747
You're overdoing it, Berlicot.
711
01:26:00,885 --> 01:26:04,838
She'll do anything to save her father.
- That's admirable.
712
01:26:06,079 --> 01:26:10,714
I don't trust sentimental
gendarmes, Fougasse.
713
01:26:16,009 --> 01:26:20,453
I'm sorry, an order is an order.
- What am I doing to daddy?
714
01:26:20,733 --> 01:26:24,096
I bet he wanted
a nice dowry for you.
715
01:26:24,496 --> 01:26:29,451
But stealing a Rembrandt
can't be ignored.
716
01:26:32,223 --> 01:26:33,665
Mr. Berlicot.
717
01:26:38,880 --> 01:26:42,913
We've fostered a snake in our bosom.
718
01:26:43,354 --> 01:26:46,196
We have to destroy the beast.
719
01:26:46,677 --> 01:26:50,961
That's the only way to come out scot-free.
720
01:26:52,082 --> 01:26:56,045
We have to find him.
Dead or alive. And fast.
721
01:26:56,566 --> 01:26:59,689
My orders are simple:
Go for it.
722
01:27:06,175 --> 01:27:08,016
Do we spread?
723
01:27:08,257 --> 01:27:11,890
He might be dangerous.
Stay together.
724
01:27:12,901 --> 01:27:16,344
Come on. Courage, men.
I'm behind you.
725
01:27:43,969 --> 01:27:46,412
Silence, or they'll lock you up too.
726
01:28:02,787 --> 01:28:06,750
Why are you hiding?
Because your father is a thief?
727
01:28:07,031 --> 01:28:10,794
You know my father didn't steal a car.
728
01:28:11,314 --> 01:28:14,758
He returned it.
That got him into trouble.
729
01:28:15,038 --> 01:28:20,683
The Rembrandt was in the boot.
Stupid of him to carry it around.
730
01:28:21,214 --> 01:28:24,366
And all because of me.
And you especially.
731
01:28:24,727 --> 01:28:26,879
What are you doing?
- I want to get out of here.
732
01:28:27,129 --> 01:28:30,492
To the owner of the yacht,
the real thief.
733
01:28:30,732 --> 01:28:32,374
The painting was in his car.
734
01:28:32,624 --> 01:28:34,976
I'm coming along.
- I'll be ok on my own.
735
01:28:37,418 --> 01:28:42,783
That gendarme's quite cool, actually
Your father, I mean.
736
01:28:43,504 --> 01:28:49,149
But Richard returned him to the
harbor, with the painting.
737
01:28:49,389 --> 01:28:52,152
Hurry. We'll warn the others.
738
01:28:55,515 --> 01:28:58,558
Boiling hot. What do you want?
739
01:28:58,878 --> 01:29:01,721
We'll eliminate him.
He knows too much.
740
01:29:02,041 --> 01:29:04,083
You don't have the right.
741
01:29:12,811 --> 01:29:14,252
Quick.
742
01:30:35,927 --> 01:30:40,291
Come on, walk ahead of me.
And be quiet or...
743
01:30:51,271 --> 01:30:55,625
Let me through, in the
interest of your little friend.
744
01:31:11,800 --> 01:31:13,842
Stop, villain.
745
01:32:10,014 --> 01:32:13,567
We're guilty.
Cruchot caught us.
746
01:32:13,817 --> 01:32:16,580
Cruchot will be a general one day.
747
01:33:22,000 --> 01:33:25,443
I think I should go and say
thank you to that Rembrandt.
59454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.