All language subtitles for hjghjgjhg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:06,034 Transcript by sub.Trader & Clarity Thx Ali EmJay for the help 2 00:00:06,609 --> 00:00:10,180 "And the truth shall make you free" John 8:32 3 00:00:13,094 --> 00:00:17,335 Breaking news from California as wildfires burn across the Los Angeles region. 4 00:00:17,955 --> 00:00:20,981 -The President has declared a state-- -911 Fire. Medical dispatch. 5 00:00:21,065 --> 00:00:22,798 Fire hits before running down the street. 6 00:00:22,882 --> 00:00:23,762 What's on fire? 7 00:00:23,846 --> 00:00:27,782 There is this horrible chemical smell. There's a smoky layer in the air-- 8 00:00:27,866 --> 00:00:31,011 Firing of a gun! You fucking-- get your ass down here now! 9 00:00:31,095 --> 00:00:32,609 Fire medical dispatch E1. 10 00:00:32,693 --> 00:00:34,356 The trees are on fire. 11 00:00:34,440 --> 00:00:37,240 Okay, I need you-- Is there a way you can evacuate drivers? 12 00:00:45,591 --> 00:00:47,662 I need to get my kids out of here. 13 00:01:36,133 --> 00:01:37,282 Damn fire. 14 00:01:38,347 --> 00:01:39,973 The air is smoky. 15 00:02:04,984 --> 00:02:05,845 Help me. 16 00:02:05,929 --> 00:02:09,171 911, this is emergency, operator 625. What is the address of your emergency? 17 00:02:09,255 --> 00:02:10,099 Help me. 18 00:02:10,183 --> 00:02:11,883 Okay, sir, am I speaking to Dru Nashe? 19 00:02:11,967 --> 00:02:12,815 Yeah. 20 00:02:12,899 --> 00:02:14,350 Are you at 1304 Brianwood? 21 00:02:14,849 --> 00:02:15,803 No, no. 22 00:02:15,887 --> 00:02:17,546 Okay, so where are you at? 23 00:02:17,630 --> 00:02:19,012 It's dark and I can't breathe. 24 00:02:19,103 --> 00:02:20,759 -I need to know where you are. -Fuck no. 25 00:02:21,268 --> 00:02:22,746 I show you're in Pacoima. 26 00:02:22,830 --> 00:02:23,960 Fuck! 27 00:02:24,044 --> 00:02:25,140 What did you take, Dru? 28 00:02:25,661 --> 00:02:27,614 -What? -Did you take drugs, Dru? 29 00:02:28,989 --> 00:02:29,833 Yeah, I did. 30 00:02:29,917 --> 00:02:31,911 You shouldn't do that. What did you take? 31 00:02:32,660 --> 00:02:33,512 Speed. 32 00:02:33,596 --> 00:02:34,983 Shoot it up or snorted? 33 00:02:39,887 --> 00:02:41,350 Take a deep breathe and answer me. 34 00:02:41,434 --> 00:02:43,452 I can't breathe and I'm fucking scared. 35 00:02:43,536 --> 00:02:46,142 I understand, but it's your own fault, isn't it? 36 00:02:48,457 --> 00:02:49,291 -Dru? -Yes. Yes. 37 00:02:50,124 --> 00:02:52,005 Just send the fucking ambulance. 38 00:02:52,089 --> 00:02:55,048 If you give me your address I'll send both the ambulance and the police. 39 00:02:55,132 --> 00:02:57,512 No, no! Fuck! No, no! 40 00:02:57,596 --> 00:02:58,609 NO CALLER ID 41 00:02:59,315 --> 00:03:00,383 Fuck! 42 00:03:00,467 --> 00:03:01,381 Dru? 43 00:03:06,365 --> 00:03:07,321 This is Joe. 44 00:03:07,828 --> 00:03:11,473 Joe, hey. Do you have time to answer a couple of questions about tomorrow? 45 00:03:11,557 --> 00:03:13,472 -Who is this? -I just have some questions. 46 00:03:13,556 --> 00:03:15,576 -I asked who's calling. -It's Katherine Harbor. 47 00:03:16,816 --> 00:03:17,906 Are you a journalist? 48 00:03:18,410 --> 00:03:20,898 Yes. I thought I said I was. I'm with L.A. Times. 49 00:03:20,982 --> 00:03:23,141 Is this a bad time for you? I can call back later. 50 00:03:23,225 --> 00:03:26,447 Shouldn't you introduce yourself properly before you start asking me questions? 51 00:03:26,531 --> 00:03:28,345 I just want to get your side of the story. 52 00:03:28,429 --> 00:03:29,597 How'd you get this number? 53 00:03:29,681 --> 00:03:31,822 Joe, I'm writing my-- your case. I just want-- 54 00:03:31,906 --> 00:03:33,248 How'd you get this number? 55 00:03:33,332 --> 00:03:34,613 As I said no comment. 56 00:03:34,697 --> 00:03:35,533 Baylor. 57 00:03:36,200 --> 00:03:38,575 No calls. I already told you this. 58 00:03:39,715 --> 00:03:41,342 I thought that was the fucking job. 59 00:03:43,062 --> 00:03:45,096 Hello, I'm sorry, I'm back. Yes, what is it? 60 00:03:52,346 --> 00:03:55,822 911, this is emergency, operator 625. What is the address of your emergency? 61 00:03:56,769 --> 00:03:57,982 Is this the fire department? 62 00:03:58,066 --> 00:03:59,522 No, ma'am, you've reached 911. 63 00:03:59,606 --> 00:04:01,214 But I can connect you to fire-- 64 00:04:01,305 --> 00:04:03,321 I can see the flames at the hill side to the east. 65 00:04:03,405 --> 00:04:06,288 I understand, just hold one moment I'll connect you to fire. Just hold. 66 00:04:06,372 --> 00:04:07,559 TRANSFER TO LAFD 67 00:04:10,382 --> 00:04:14,476 911, this is emergency, operator 625. What is the address of your emergency? 68 00:04:14,560 --> 00:04:16,916 My name is Matthew. I'm personal friends with the governor. 69 00:04:17,000 --> 00:04:19,443 I'm here on very important business and I've just been robbed. 70 00:04:19,527 --> 00:04:21,550 I need more of who you are. Last name, Matthew? 71 00:04:22,059 --> 00:04:23,264 Fontenot. Matthew Fontenot. 72 00:04:23,771 --> 00:04:24,866 How do you spell that, sir? 73 00:04:24,950 --> 00:04:27,477 F-O-N-T-E-N-O-T 74 00:04:27,956 --> 00:04:28,910 Where are you? 75 00:04:28,994 --> 00:04:31,120 I'm in my car, man. Come quick! 76 00:04:31,997 --> 00:04:33,434 Are you in Downtown Los Angeles? 77 00:04:33,518 --> 00:04:35,915 -I think so. I'm here on business. -I understand, sir. 78 00:04:35,999 --> 00:04:36,842 Where are you? 79 00:04:36,926 --> 00:04:39,476 Bro, doesn't your computer show that? 80 00:04:39,560 --> 00:04:41,176 No, unfortunately it's not exact. 81 00:04:41,260 --> 00:04:43,463 -Man, I need the fucking police! -And I need an address. 82 00:04:43,547 --> 00:04:46,790 I need you to get out of your car and read me a street sign or give me a landmark. 83 00:04:46,874 --> 00:04:48,668 I just told you I just got robbed! 84 00:04:48,752 --> 00:04:50,106 I'm not leaving my fucking car! 85 00:04:50,190 --> 00:04:51,296 What happened, sir? 86 00:04:52,658 --> 00:04:55,358 A woman pulled a knife and took my wallet and computer, okay? 87 00:04:55,910 --> 00:04:57,072 It has all my work. 88 00:04:57,156 --> 00:04:58,730 -And did this just happen? -Yes. 89 00:05:01,296 --> 00:05:03,129 -On the street? -Yeah. No. 90 00:05:03,213 --> 00:05:05,208 In my fucking car, man, I just told you. 91 00:05:05,292 --> 00:05:06,670 How'd she get in your car? 92 00:05:07,783 --> 00:05:09,847 I-- Does it matter? 93 00:05:09,931 --> 00:05:12,341 I'm-- Excuse me? I-- 94 00:05:12,425 --> 00:05:13,869 She just jumped in, okay? 95 00:05:15,417 --> 00:05:16,896 -Jumped in. -Get the fuck outta here! 96 00:05:16,980 --> 00:05:18,611 I told you you give me back my computer. 97 00:05:18,695 --> 00:05:21,656 -Do you see the Wells Fargo building? I'm on the phone with the police. 98 00:05:21,740 --> 00:05:22,972 -Sir? -Yes. I'm right below it. 99 00:05:23,553 --> 00:05:26,163 You are on Bunker Hill, on the Financial District of Los Angeles. 100 00:05:26,664 --> 00:05:30,007 -I'm gonna need your license plate number. -I don't know it, it's a rental. 101 00:05:30,492 --> 00:05:32,425 -Is there a door? -This is fucking crazy. 102 00:05:32,925 --> 00:05:34,987 On the car? Yes, there's a door. 103 00:05:35,071 --> 00:05:38,818 Open it. Get out. And get me your plate number. 104 00:05:38,902 --> 00:05:41,388 I told you I'm not getting out of the fucking car. 105 00:05:41,472 --> 00:05:43,533 All right, then it should be on the registration 106 00:05:43,617 --> 00:05:45,473 that should be in your glove compartment, sir. 107 00:05:45,557 --> 00:05:47,603 Hey, man, can you tell me how long it's gonna take? 108 00:05:47,687 --> 00:05:50,030 Aren't you supposed to fucking protect me, man? 109 00:05:51,099 --> 00:05:52,139 Jesus Christ. 110 00:05:52,667 --> 00:05:53,921 Where in the registration? 111 00:05:55,398 --> 00:05:56,274 Okay, I've got it. 112 00:05:56,802 --> 00:05:59,309 2DTN35S. 113 00:06:00,924 --> 00:06:02,460 Make and model of the car, sir. 114 00:06:02,544 --> 00:06:04,695 It's a blue 7 Series BMW. 115 00:06:05,901 --> 00:06:06,977 What did she look like? 116 00:06:07,061 --> 00:06:09,437 She was young. Tall. Dark skin. 117 00:06:09,937 --> 00:06:10,771 Pink hair. 118 00:06:11,360 --> 00:06:12,260 In heels. 119 00:06:18,186 --> 00:06:19,050 Race? 120 00:06:19,134 --> 00:06:20,001 Mexican? 121 00:06:20,656 --> 00:06:21,730 Ah, Hispanic. 122 00:06:22,469 --> 00:06:23,900 Any details you can remember? 123 00:06:24,468 --> 00:06:26,761 She was voluptuous. 124 00:06:27,441 --> 00:06:28,867 I mean… You know-- 125 00:06:28,951 --> 00:06:31,473 Hold the line, I'm gonna get you a dispatcher. 126 00:06:36,209 --> 00:06:38,816 LAPD Communications. This is Sgt. Miller. 127 00:06:38,900 --> 00:06:41,665 This is Officer Baylor. I have a robbery on Bunker Hill-- 128 00:06:41,749 --> 00:06:44,799 Oh, Officer Baylor? Are you kidding me? It's Bill. 129 00:06:44,883 --> 00:06:45,723 Wait. 130 00:06:46,330 --> 00:06:47,429 Sarge? 131 00:06:47,513 --> 00:06:49,587 Management rotation thing every week. 132 00:06:49,671 --> 00:06:50,961 -What-- -Yeah. 133 00:06:51,466 --> 00:06:53,592 What in the fuck are you doing at dispatch? 134 00:06:53,676 --> 00:06:55,205 Equal Latitude Initiative. 135 00:06:55,289 --> 00:06:58,132 Every Sergeant mans the phone twice a month. 136 00:06:58,633 --> 00:07:00,166 Is that a good use of resources? 137 00:07:00,250 --> 00:07:05,453 Yeah, political geniuses with ideas about how to do our fucking job. 138 00:07:05,964 --> 00:07:07,320 This phone duty is shit. 139 00:07:07,404 --> 00:07:09,355 You think so? I-- I think it's fantastic. 140 00:07:10,940 --> 00:07:12,978 Tomorrow you're gonna be back on the street. 141 00:07:14,426 --> 00:07:15,393 Can't wait. 142 00:07:19,558 --> 00:07:21,414 We better get on with this. What do you got? 143 00:07:21,498 --> 00:07:24,973 I got a Matthew Fontenot robbed by a prostitute on a Bunker Hill. 144 00:07:25,057 --> 00:07:26,518 Some Spanish broad. Pink hair. 145 00:07:26,602 --> 00:07:27,449 Lovely. 146 00:07:28,103 --> 00:07:32,706 Plate number's California 2DTN35S. 147 00:07:32,790 --> 00:07:34,353 All right. Roger. 148 00:07:34,437 --> 00:07:35,955 We'll get somebody out there. 149 00:07:36,039 --> 00:07:38,036 Yeah, you can let 'em sins doing their bit. 150 00:07:38,519 --> 00:07:39,419 Lovely. 151 00:07:40,997 --> 00:07:43,989 Hey, Sarge, I heard about that pinch at Harvard Division last week. 152 00:07:44,073 --> 00:07:46,515 Yeah, it was wild. Like 13 kilos. 153 00:07:46,599 --> 00:07:47,555 The K. stash? 154 00:07:47,639 --> 00:07:48,542 Yeah, we got 'em. 155 00:07:48,626 --> 00:07:51,141 -You bring major narcotics? -Yeah. Of course. Of Course. Yeah. 156 00:07:51,225 --> 00:07:52,315 It was Chaney and Hunt. 157 00:07:52,822 --> 00:07:53,705 And they brought SWAT. 158 00:07:53,789 --> 00:07:54,629 Nice. 159 00:07:56,353 --> 00:07:57,673 Everything okay with Rick? 160 00:07:58,337 --> 00:07:59,190 Yeah. 161 00:08:00,639 --> 00:08:01,852 Why wouldn't it be? 162 00:08:04,182 --> 00:08:05,242 No reason. 163 00:08:07,620 --> 00:08:08,667 He's good. 164 00:08:09,301 --> 00:08:10,140 Right. 165 00:08:11,586 --> 00:08:13,369 All right, I'll get to you in the en-route. 166 00:08:13,453 --> 00:08:14,306 Talk to you later. 167 00:08:14,969 --> 00:08:16,236 -Clear, Sarge. -Bye. 168 00:08:17,968 --> 00:08:21,168 911 emergency, operator 125. What is the address of your emergency? 169 00:08:24,790 --> 00:08:26,773 -I'm back, sir. -Jesus, finally! 170 00:08:27,255 --> 00:08:29,788 Hey, I've got a wife, man. Okay? She's an angry woman. 171 00:08:30,435 --> 00:08:33,662 She's very strong physically. She doesn't know… I'm just on business. 172 00:08:33,746 --> 00:08:35,190 Officers are on their way, sir. 173 00:08:40,383 --> 00:08:41,360 Settle down. 174 00:08:41,444 --> 00:08:42,540 The officer arrives. 175 00:08:42,624 --> 00:08:43,605 No. 176 00:08:43,689 --> 00:08:46,004 A stake knife duct-taped to a broom handle is a-- 177 00:08:46,508 --> 00:08:48,155 Yes. Within the five minutes. Yes. 178 00:08:49,829 --> 00:08:51,414 Sir, are you still there? 179 00:08:52,976 --> 00:08:54,122 Where are you right now? 180 00:08:55,374 --> 00:08:57,674 Calm down, what is the address of your emergency? 181 00:08:58,515 --> 00:08:59,942 Can you read the street sign? 182 00:09:01,709 --> 00:09:02,735 Is it a Frost Street? 183 00:09:03,847 --> 00:09:04,728 Frost Street. 184 00:09:05,656 --> 00:09:06,871 Okay. 185 00:09:06,955 --> 00:09:08,671 Did you get a look at the car, sir? 186 00:09:10,024 --> 00:09:11,107 What color was the vehicle? 187 00:09:11,610 --> 00:09:12,490 STEVIA 188 00:09:13,050 --> 00:09:15,350 Sir, did you see the direction the car was moving? 189 00:09:16,085 --> 00:09:18,591 Okay, own Slauson. Okay, sir. Please hold. 190 00:09:20,186 --> 00:09:22,286 911 emergency, Officer 136. What is your emergency? 191 00:09:30,459 --> 00:09:31,970 Can you have her to try and lie down. 192 00:09:37,539 --> 00:09:39,509 STRESS AND PTSD IN THE 911 CALL HANDLER 193 00:09:39,593 --> 00:09:40,971 MENTAL HEALTH RESOURCE LIST 194 00:10:04,053 --> 00:10:05,404 Hey, can I take a quickie? 195 00:10:05,488 --> 00:10:06,328 Yeah. 196 00:10:16,173 --> 00:10:18,683 Hey, it's Jess, you know what to do. Leave a message. 197 00:10:20,563 --> 00:10:23,062 I know that I'm not supposed to… 198 00:10:25,889 --> 00:10:28,645 But if Page is awake could I say good night? 199 00:10:28,729 --> 00:10:30,149 It would mean a lot. 200 00:10:34,207 --> 00:10:35,100 Bye. 201 00:11:06,974 --> 00:11:08,482 Hey, it's ringing. Jesus, man. 202 00:11:21,009 --> 00:11:24,781 911, emergency operator 625. What is the address of your emergency? 203 00:11:27,946 --> 00:11:29,959 911, what is the address of your emergency? 204 00:11:33,189 --> 00:11:34,036 Hello. 205 00:11:34,936 --> 00:11:35,963 Is this Emily? 206 00:11:36,847 --> 00:11:37,870 Hi, sweetie. 207 00:11:37,954 --> 00:11:39,345 Sorry, you called 911. 208 00:11:42,446 --> 00:11:43,619 -Yes. -You need help? 209 00:11:46,157 --> 00:11:47,328 Yes. 210 00:11:47,412 --> 00:11:50,547 Okay, Emily. Are you at 5800 Regis St., apartment 6? 211 00:11:52,582 --> 00:11:53,831 Don't be afraid. 212 00:11:53,915 --> 00:11:55,045 Have you been drinking? 213 00:11:57,446 --> 00:11:58,286 No, I haven't. 214 00:11:58,370 --> 00:11:59,353 Why did you call us? 215 00:12:03,257 --> 00:12:04,876 I just wanted to talk to you. 216 00:12:04,960 --> 00:12:08,160 -Okay, I'm hanging up. -I'm just down for a drive, sweetie, okay? 217 00:12:08,244 --> 00:12:09,276 Come on. Come on now. 218 00:12:09,896 --> 00:12:10,770 Who is that? 219 00:12:11,680 --> 00:12:12,796 Yes, I understand. 220 00:12:12,880 --> 00:12:14,056 Is there someone with you? 221 00:12:14,561 --> 00:12:15,800 Okay, that's enough. 222 00:12:15,884 --> 00:12:16,723 Emily? 223 00:12:18,893 --> 00:12:21,110 Does the person you're with know you called us? 224 00:12:21,194 --> 00:12:22,814 -No. -Who do they think you called? 225 00:12:25,888 --> 00:12:27,124 Yes, yes, sweetie. 226 00:12:27,624 --> 00:12:28,653 The child? 227 00:12:28,737 --> 00:12:29,724 Yes. 228 00:12:30,386 --> 00:12:33,206 Okay, Emily, I'm gonna ask you "yes" or "no" questions, okay? 229 00:12:33,740 --> 00:12:35,186 You know the person you're with? 230 00:12:36,014 --> 00:12:37,121 Uh-huh. 231 00:12:37,205 --> 00:12:38,471 And do they have a weapon? 232 00:12:41,595 --> 00:12:43,750 Emily, does the person you're with have a weapon? 233 00:12:43,834 --> 00:12:45,096 I don't know. 234 00:12:48,695 --> 00:12:49,808 Have you been abducted? 235 00:12:50,646 --> 00:12:51,526 Yes. 236 00:12:52,895 --> 00:12:53,862 Okay. 237 00:12:55,183 --> 00:12:56,605 Emily, just try and keep calm. 238 00:12:56,689 --> 00:12:58,547 I'm gonna need to figure out where you are. 239 00:12:58,631 --> 00:13:00,277 I'm show that you're outside city limits. 240 00:13:02,130 --> 00:13:03,723 Try and stay calm, Emily, okay? 241 00:13:03,807 --> 00:13:06,090 Just keep pretending like you're talking to your child. 242 00:13:06,174 --> 00:13:07,417 Talk to me like I'm your child. 243 00:13:07,925 --> 00:13:09,701 Mommy is gonna be home soon. 244 00:13:10,288 --> 00:13:12,037 Very good, are you on the freeway? 245 00:13:12,848 --> 00:13:13,795 Yes. 246 00:13:14,330 --> 00:13:15,330 I-10? 247 00:13:17,161 --> 00:13:18,053 Yes. 248 00:13:18,137 --> 00:13:19,057 West? 249 00:13:20,489 --> 00:13:21,336 Toward the beach? 250 00:13:21,997 --> 00:13:22,873 No. 251 00:13:22,957 --> 00:13:23,990 Do you see fire? 252 00:13:25,186 --> 00:13:26,029 Yes. 253 00:13:26,113 --> 00:13:28,795 When you look out your windows, is it on your left or your right? 254 00:13:29,362 --> 00:13:30,742 -Yes. -To the left? 255 00:13:31,639 --> 00:13:32,499 Yes. 256 00:13:32,583 --> 00:13:33,796 Okay, you're going East. 257 00:13:35,480 --> 00:13:36,353 Yes. 258 00:13:37,132 --> 00:13:38,999 -Okay. -Hey, give me the phone. 259 00:13:39,083 --> 00:13:41,721 No, just stay on the phone, Emily. Say your child's upset. 260 00:13:44,092 --> 00:13:45,485 She's ups-- She's upset. 261 00:13:46,001 --> 00:13:47,308 Okay, I have to put you on hold. 262 00:13:47,392 --> 00:13:48,678 No. No! 263 00:13:48,762 --> 00:13:50,288 I have to. Just hold the line, Emily. 264 00:13:50,372 --> 00:13:52,296 Act like you're comforting your child, okay? 265 00:13:54,111 --> 00:13:55,077 Come on, Emily. 266 00:13:56,937 --> 00:13:59,518 Don't be upset. I'll be home soon. 267 00:13:59,602 --> 00:14:01,103 Good. Good. I'll be right back. 268 00:14:02,471 --> 00:14:04,172 CHP (California Highway Patrol) 269 00:14:06,953 --> 00:14:08,458 Fucking pick up. 270 00:14:09,755 --> 00:14:10,927 California Highway Patrol. 271 00:14:11,011 --> 00:14:13,177 This is Officer Joe Baylor. LAPD Communications. 272 00:14:13,260 --> 00:14:14,673 I have a woman who's been abducted. 273 00:14:14,756 --> 00:14:16,802 She's traveling in a vehicle at a high rate of speed 274 00:14:16,887 --> 00:14:19,295 somewhere eastbound on the I-10 East to Downtown. 275 00:14:19,796 --> 00:14:21,123 You have any units available? 276 00:14:21,207 --> 00:14:22,047 I'll check. 277 00:14:28,606 --> 00:14:30,409 You found one? Hello? 278 00:14:30,493 --> 00:14:31,333 I have some nearby. 279 00:14:31,417 --> 00:14:32,890 Then sent them East. 280 00:14:33,399 --> 00:14:34,572 You have a plate number? 281 00:14:34,656 --> 00:14:37,992 No but the woman will tell me when she sees the officers pass. Hold the line. 282 00:14:39,652 --> 00:14:40,681 Okay, sweetie. 283 00:14:40,765 --> 00:14:42,356 Emily, I'm back. 284 00:14:42,989 --> 00:14:44,042 CHP is looking for you. 285 00:14:44,126 --> 00:14:47,339 and when they pass you you tell me and I'll have them pull you over, okay? 286 00:14:47,423 --> 00:14:48,283 Okay. 287 00:14:48,929 --> 00:14:51,101 Okay, let's wait, Emily. Okay? 288 00:14:51,185 --> 00:14:52,216 Yes. 289 00:14:52,300 --> 00:14:53,700 They'll be there soon. 290 00:14:54,552 --> 00:14:55,406 Yes, yes, sweetie. 291 00:14:55,490 --> 00:14:56,526 JESS 292 00:14:58,916 --> 00:15:00,182 Shit. 293 00:15:01,200 --> 00:15:02,539 What? 294 00:15:03,584 --> 00:15:05,800 -Emily, Emily. -What? 295 00:15:05,884 --> 00:15:07,844 Act like you're comforting your child, okay? 296 00:15:08,481 --> 00:15:11,134 Mommy's gonna be home soon, okay, sweetie? 297 00:15:11,218 --> 00:15:12,305 Tell her to go to… 298 00:15:13,350 --> 00:15:14,244 Tell her to go to bed. 299 00:15:14,328 --> 00:15:17,348 It's bedtime, sweetie. I'm sorry. 300 00:15:19,804 --> 00:15:20,729 Bedtime, sweetie. 301 00:15:20,813 --> 00:15:22,276 Here you go. Come on. Yeah. 302 00:15:22,783 --> 00:15:23,623 Good. Good. 303 00:15:24,127 --> 00:15:26,414 Just keep it up. Keep it up. We're on our way. 304 00:15:27,189 --> 00:15:29,469 You just leave me a lighter, okay? 305 00:15:31,378 --> 00:15:32,933 Come on. That's enough. 306 00:15:34,082 --> 00:15:35,673 Give me the phone right now. 307 00:15:35,757 --> 00:15:37,286 She only wants to talk to you, Emily. 308 00:15:37,370 --> 00:15:39,310 Tell them that she only wants to talk to you. 309 00:15:39,394 --> 00:15:40,385 Hey, give me the phone. 310 00:15:40,469 --> 00:15:42,352 She only wants to talk to me. 311 00:15:42,436 --> 00:15:44,791 She doesn't want to talk to you. I'm sorry. 312 00:15:45,668 --> 00:15:48,477 I need the color of the car. When I say the right one say "it's fine." 313 00:15:48,561 --> 00:15:49,603 Red. 314 00:15:49,687 --> 00:15:50,580 Blue. 315 00:15:51,094 --> 00:15:51,927 Black. 316 00:15:52,011 --> 00:15:53,229 -White. -It's fine. 317 00:15:54,086 --> 00:15:54,920 White? 318 00:15:56,253 --> 00:15:57,092 Yes. 319 00:15:57,176 --> 00:15:58,166 Is it a car? 320 00:16:00,068 --> 00:16:01,028 No. 321 00:16:01,561 --> 00:16:02,398 Truck? 322 00:16:03,425 --> 00:16:04,312 -Van. -What? 323 00:16:04,396 --> 00:16:06,897 No, no. Just "yes" or "no." Just "yes" or "no" answers, Emily. 324 00:16:06,981 --> 00:16:09,135 -I'm sorry I have to hang up. -Emily. 325 00:16:09,219 --> 00:16:10,996 -I have to hang up. -Emily, don't hang up. 326 00:16:11,080 --> 00:16:13,222 Put the phone on the floor, or in your pocket. 327 00:16:13,306 --> 00:16:14,238 Who are you talking to? 328 00:16:14,322 --> 00:16:16,814 Anywhere they can't see. Just keep it on so we can track you. 329 00:16:16,898 --> 00:16:17,824 Hang up. 330 00:16:17,908 --> 00:16:20,637 And if you can't just call me back. My name is Joe. I'll be waiting. 331 00:16:20,721 --> 00:16:22,400 Do you hear me? I'll be waiting. My name-- 332 00:16:23,067 --> 00:16:23,900 Fuck! 333 00:16:27,287 --> 00:16:29,871 It's Joe. I lost her. She exited city limits. 334 00:16:30,643 --> 00:16:32,004 You have air support available? 335 00:16:32,088 --> 00:16:34,748 Negative, air support is grounded due to fire weather high winds. 336 00:16:34,832 --> 00:16:36,111 Heavy smoke. No viability. 337 00:16:36,195 --> 00:16:38,405 Just have your officer call me on the inside line. 338 00:16:38,489 --> 00:16:39,576 What are you trying to do-- 339 00:16:39,660 --> 00:16:41,332 Just have him call me! 340 00:16:42,444 --> 00:16:43,617 Goddamnit. 341 00:16:46,853 --> 00:16:48,117 Stand by-- 342 00:17:00,596 --> 00:17:02,836 This is Officer Joe Baylor. LAPD Communications. 343 00:17:03,501 --> 00:17:06,050 This is Officer Rodriguez with CHP. I was told to call you. 344 00:17:06,134 --> 00:17:07,417 What is your location? 345 00:17:07,501 --> 00:17:09,294 I-10 eastbound. The Fountain area. 346 00:17:09,378 --> 00:17:10,249 What's your speed? 347 00:17:10,333 --> 00:17:11,941 About 90. What are we looking for? 348 00:17:12,025 --> 00:17:13,025 A white van. 349 00:17:13,931 --> 00:17:14,773 I'm sorry, say again. 350 00:17:14,857 --> 00:17:16,658 A white van. 351 00:17:16,742 --> 00:17:18,732 -They're looking for a white van. -Okay. 352 00:17:19,263 --> 00:17:21,053 -There's a van just ahead. -What color? 353 00:17:23,412 --> 00:17:24,284 Can't see yet. 354 00:17:24,368 --> 00:17:25,853 There's wind and smoke everywhere. 355 00:17:25,937 --> 00:17:27,219 All right, pull up next to him. 356 00:17:27,303 --> 00:17:28,963 Don't tell me what to fucking do. 357 00:17:31,866 --> 00:17:33,126 Okay, it must be him, right? 358 00:17:33,510 --> 00:17:34,619 So much smoke. 359 00:17:34,703 --> 00:17:36,802 He's turning off the freeway. He must've seen us. 360 00:17:36,886 --> 00:17:38,969 -Pull up next to him. -Can't. He took the exit. 361 00:17:39,053 --> 00:17:40,876 -We can't. -Fucking follow him! 362 00:17:45,557 --> 00:17:46,398 There he is. -Okay. 363 00:17:48,495 --> 00:17:49,449 Okay, he's pulling. 364 00:17:50,075 --> 00:17:51,253 Is it white? 365 00:17:51,337 --> 00:17:52,864 Can't see through all the dust. 366 00:17:55,049 --> 00:17:56,999 -Is he armed? -I don't know. It's possible. 367 00:17:57,775 --> 00:17:58,916 Potentially armed. 368 00:18:02,349 --> 00:18:03,443 Okay, here we go. 369 00:18:07,462 --> 00:18:10,459 We're Highway patrol, let me see your hands. Let me see your hands! 370 00:18:10,543 --> 00:18:12,903 Keep them where I can see them. Keep them off the wheel! 371 00:18:15,511 --> 00:18:18,215 Okay. Step out of the vehicle. Step out! Step out! 372 00:18:19,666 --> 00:18:20,541 Stop. 373 00:18:20,625 --> 00:18:22,402 Let me see your hands. Let me see them! 374 00:18:29,303 --> 00:18:30,483 What are you carrying? 375 00:18:30,993 --> 00:18:32,313 Let me see if it's a girl. 376 00:18:33,447 --> 00:18:34,284 Watch it. 377 00:18:34,786 --> 00:18:35,626 Watch it. 378 00:18:36,128 --> 00:18:37,088 I got it. 379 00:18:42,901 --> 00:18:44,772 Wrong van, LAPD. No woman. 380 00:18:44,856 --> 00:18:45,709 What? 381 00:18:46,256 --> 00:18:47,176 Are you sure? 382 00:18:48,558 --> 00:18:49,504 Yes. 383 00:18:50,025 --> 00:18:50,918 Is it white? 384 00:18:52,832 --> 00:18:55,032 White or silver. Hard to see out here. Sky is on fire-- 385 00:19:00,358 --> 00:19:01,438 California Highway Patrol. 386 00:19:01,522 --> 00:19:03,512 This is Joe, they stopped the wrong van. 387 00:19:05,128 --> 00:19:07,638 I'll advise all units. What are we looking for? 388 00:19:07,722 --> 00:19:08,895 A white van. 389 00:19:09,463 --> 00:19:11,543 That's not enough. I have six patrol cars up there. 390 00:19:11,627 --> 00:19:13,539 I know. I know. License plate. I know. 391 00:19:13,623 --> 00:19:16,786 Look. All I have is the driver's license and an address. But I'll keep looking. 392 00:19:16,870 --> 00:19:19,722 Look for a plate number then. I'll inform the officers. 393 00:19:20,798 --> 00:19:22,260 All right. I'll keep looking. 394 00:19:22,344 --> 00:19:23,814 What about closing the freeway? 395 00:19:24,317 --> 00:19:25,251 Hold. 396 00:19:26,562 --> 00:19:27,595 EMILY LIGHTON 397 00:19:43,117 --> 00:19:45,097 The Watch Commander says negative-- 398 00:19:45,181 --> 00:19:49,090 Just fucking find a car and block the freeway! 399 00:19:50,068 --> 00:19:50,911 Come on! 400 00:19:50,995 --> 00:19:53,293 -We don't know where they're headed. -Quiet, Baylor. 401 00:19:53,377 --> 00:19:55,164 We've got officers dealing with multiple-- 402 00:19:55,248 --> 00:19:56,120 Yeah. Yeah. 403 00:19:56,204 --> 00:19:57,617 …fire related incidents. 404 00:19:57,701 --> 00:19:58,568 Fucking fire. 405 00:19:59,439 --> 00:20:01,546 Look for a plate number and I'll inform the of-- 406 00:20:04,631 --> 00:20:05,611 It's not me. 407 00:20:17,936 --> 00:20:19,216 EMILY LIGHTON 408 00:20:25,287 --> 00:20:26,727 CONTACT # ON FILE (818) 149-0127 409 00:20:35,896 --> 00:20:36,769 Mommy? Mommy? 410 00:20:38,213 --> 00:20:39,064 Mommy? 411 00:20:39,577 --> 00:20:42,347 This is Officer Joe Baylor, LAPD. Is your Mommy or you Daddy home? 412 00:20:44,276 --> 00:20:45,119 No. 413 00:20:45,620 --> 00:20:46,453 What's you name? 414 00:20:47,503 --> 00:20:48,336 Abby. 415 00:20:48,836 --> 00:20:49,683 How old are you? 416 00:20:51,063 --> 00:20:52,554 Six years and nine month. 417 00:20:52,638 --> 00:20:53,754 Six years and nine month. 418 00:20:54,257 --> 00:20:55,279 My brother's home too. 419 00:20:55,363 --> 00:20:56,529 Good, can I talk to him? 420 00:20:59,004 --> 00:21:00,319 He's a baby. 421 00:21:02,795 --> 00:21:04,540 Abby, what is your Mommy's name? 422 00:21:05,598 --> 00:21:06,532 Is it Emily? 423 00:21:07,087 --> 00:21:08,150 They are not here. 424 00:21:08,234 --> 00:21:09,467 Who is not here? 425 00:21:10,041 --> 00:21:11,120 Mommy and Daddy. 426 00:21:11,204 --> 00:21:12,474 Where'd they go? 427 00:21:13,303 --> 00:21:14,370 They just left me. 428 00:21:14,897 --> 00:21:16,696 Does you Daddy have a white van? 429 00:21:21,046 --> 00:21:23,256 -Does he have a big white car? -Uh-huh. 430 00:21:23,766 --> 00:21:25,306 What's your Daddy's name? 431 00:21:27,999 --> 00:21:29,365 What's your Mommy call your Daddy? 432 00:21:30,037 --> 00:21:31,406 Henry. I call him Daddy. 433 00:21:32,025 --> 00:21:34,162 He says I can call him any time I want. 434 00:21:34,246 --> 00:21:35,140 HENRY 435 00:21:35,828 --> 00:21:36,695 Abby. 436 00:21:38,951 --> 00:21:39,818 Abby. 437 00:21:42,135 --> 00:21:43,548 -Abby. -I call Daddy. 438 00:21:44,127 --> 00:21:45,960 What was the numbers you just pressed? 439 00:21:47,655 --> 00:21:53,218 213-100-72… 440 00:21:55,118 --> 00:21:58,284 Wait, 72 what? Abby, can you say those numbers again? 441 00:22:00,248 --> 00:22:06,587 213-100-7200 442 00:22:07,052 --> 00:22:08,874 That's good. That's good. 443 00:22:16,025 --> 00:22:17,735 Henry Fisher. Perfect. 444 00:22:17,819 --> 00:22:19,861 Daddy helped me remember. He showed me the numbers. 445 00:22:19,945 --> 00:22:21,534 PROBATION… FELONY 446 00:22:21,618 --> 00:22:24,306 That's good. You're very smart, you know that? Very smart. 447 00:22:24,390 --> 00:22:26,032 SENTENCE: 12 MONTHS… SUSPENSION 448 00:22:26,116 --> 00:22:27,091 Uh-huh. 449 00:22:27,175 --> 00:22:28,073 Plate number. 450 00:22:28,157 --> 00:22:29,446 REG/VEH 2FTD12K 451 00:22:30,016 --> 00:22:31,541 Does your Daddy live with you, Abby? 452 00:22:32,900 --> 00:22:34,160 I don't know. 453 00:22:37,520 --> 00:22:39,419 I want Mommy. 454 00:22:39,982 --> 00:22:41,035 Abby. 455 00:22:42,524 --> 00:22:43,911 I want my Mommy. 456 00:22:44,721 --> 00:22:46,521 Abby, Abby, don't cry. 457 00:22:49,371 --> 00:22:50,291 Abby? 458 00:22:51,055 --> 00:22:53,195 Everything is gonna be all right, okay? 459 00:22:53,877 --> 00:22:56,051 The knife scared Oliver. 460 00:22:58,571 --> 00:22:59,411 What? 461 00:23:01,014 --> 00:23:04,047 Without Daddy and without Mommy. He was crying. 462 00:23:04,551 --> 00:23:06,362 Is Oliver your little brother's name? 463 00:23:06,446 --> 00:23:07,432 Yes. 464 00:23:09,568 --> 00:23:10,968 And your Daddy had a knife? 465 00:23:13,118 --> 00:23:14,416 I want Mommy. 466 00:23:14,500 --> 00:23:17,617 Okay. I know. I know. I just talked to your Mommy. She's gonna be okay. 467 00:23:18,261 --> 00:23:19,110 You promise? 468 00:23:19,194 --> 00:23:20,428 I promise. I promise. 469 00:23:21,237 --> 00:23:22,318 I promise. 470 00:23:23,097 --> 00:23:24,152 Okay? 471 00:23:24,236 --> 00:23:26,140 We're the-- Abby, we're the police. 472 00:23:26,654 --> 00:23:28,076 Do you know who the police are? 473 00:23:28,160 --> 00:23:29,095 Yes. 474 00:23:29,179 --> 00:23:30,273 We're protectors. 475 00:23:33,170 --> 00:23:34,010 No. 476 00:23:37,696 --> 00:23:39,282 We protect people that need help. 477 00:23:39,764 --> 00:23:42,454 You help people? You took my Daddy away. 478 00:23:48,610 --> 00:23:49,790 Where's my Mommy? 479 00:23:51,403 --> 00:23:52,966 I'm gonna find your Mommy, all right? 480 00:23:53,050 --> 00:23:55,686 And I'm gonna bring her back to your and your little brother. 481 00:23:58,130 --> 00:23:59,483 Okay, you want me do that? 482 00:24:01,097 --> 00:24:02,113 I want Mommy. 483 00:24:02,630 --> 00:24:03,487 I know. 484 00:24:06,781 --> 00:24:08,700 I get scared being alone too, you know. 485 00:24:09,782 --> 00:24:12,777 And you know what I do when I'm lonely? I'd turn on the TV, 486 00:24:12,861 --> 00:24:15,098 and I'd have company, why wouldn't you go do that? 487 00:24:18,091 --> 00:24:19,251 It's broken. 488 00:24:20,464 --> 00:24:22,751 Okay, why wouldn't you go sit with your little brother? 489 00:24:26,338 --> 00:24:27,267 He's sleeping. 490 00:24:27,351 --> 00:24:29,612 It's okay. You just go in there. 491 00:24:30,972 --> 00:24:32,279 If I did it'd wake him up. 492 00:24:32,812 --> 00:24:34,862 You won't wake him up if you're very very quiet. 493 00:24:34,946 --> 00:24:36,462 And in the meantime. 494 00:24:36,546 --> 00:24:39,982 I'm gonna send some officers over there to look after you and Oliver, okay? 495 00:24:41,252 --> 00:24:43,686 I don't wanna talk anymore. I want Mommy. 496 00:24:43,770 --> 00:24:45,780 Okay, someone's gonna be with you soon. 497 00:24:45,864 --> 00:24:48,779 If you'll need help then call 911. 498 00:24:49,303 --> 00:24:50,590 Can you say that for me? 499 00:24:53,236 --> 00:24:54,526 911. 500 00:24:54,969 --> 00:24:57,022 Yeah, you just press those numbers on the keypad. 501 00:24:57,106 --> 00:24:59,110 Just like when you call your Daddy, okay? 502 00:24:59,194 --> 00:25:01,941 That's right. And my name is Joe. Can you say that? 503 00:25:04,585 --> 00:25:06,621 911, Joe. 504 00:25:06,705 --> 00:25:07,579 Good. 505 00:25:08,439 --> 00:25:09,609 Good girl, Abby. 506 00:25:09,693 --> 00:25:10,960 Okay, bye bye. 507 00:25:20,271 --> 00:25:21,244 What's going on? 508 00:25:23,080 --> 00:25:24,827 What a-- Mind your own fucking business. 509 00:25:32,237 --> 00:25:34,294 Hey, has anyone got a call from Emily LIGHTON? 510 00:25:34,378 --> 00:25:36,299 What's going on, Baylor? What do you need? 511 00:25:36,383 --> 00:25:39,119 Just if you get a call from Emily LIGHTON… 512 00:25:40,504 --> 00:25:41,943 -How about you, Manny? -No. 513 00:25:52,081 --> 00:25:53,481 -California Highway- -It's Joe. 514 00:25:54,325 --> 00:25:55,545 Plate number is California 515 00:25:55,629 --> 00:25:57,459 2FTD12K 516 00:26:00,515 --> 00:26:03,648 2FTD12K. I'll pass it on. 517 00:26:03,732 --> 00:26:05,089 She's with her ex, Henry Fisher. 518 00:26:05,589 --> 00:26:06,556 He took her. 519 00:26:07,601 --> 00:26:08,458 10-4. (OK) 520 00:26:08,542 --> 00:26:09,856 The suspect has a knife. 521 00:26:11,187 --> 00:26:12,183 I'll pass it on. 522 00:26:12,267 --> 00:26:13,413 And history of assault. 523 00:26:13,920 --> 00:26:15,447 I'll relay the plate number. 524 00:26:15,531 --> 00:26:17,637 Okay, is there a unit you can send to her house? 525 00:26:18,709 --> 00:26:20,881 I have to relay the plate now. 526 00:26:20,965 --> 00:26:22,263 Right, but what's your plan? 527 00:26:22,830 --> 00:26:24,463 To wait until they find the van? 528 00:26:24,547 --> 00:26:26,074 Yeah, but you need a plan. 529 00:26:26,158 --> 00:26:27,250 -Joe. -There's a little-- 530 00:26:27,334 --> 00:26:30,436 The quicker they get the plate number the faster we'll find them, right? 531 00:26:30,936 --> 00:26:32,558 No, no. Listen. You have to-- 532 00:26:32,642 --> 00:26:34,902 Okay, thanks for the plate number. 533 00:26:34,986 --> 00:26:37,355 No, no. Listen, I was thinking that if you could send-- 534 00:26:37,439 --> 00:26:38,825 No, you listen. 535 00:26:39,327 --> 00:26:40,375 Listen. 536 00:26:40,459 --> 00:26:42,720 I am up to my ass in calls. 537 00:26:42,804 --> 00:26:45,851 Wait for her to call back, do your job and I'll do mine, okay? 538 00:26:49,667 --> 00:26:50,515 Okay? 539 00:26:53,704 --> 00:26:54,550 Yeah. 540 00:26:57,702 --> 00:26:58,548 Good. 541 00:26:59,982 --> 00:27:00,869 Oh, by the way-- 542 00:27:11,324 --> 00:27:13,817 16A71, 16A71. 543 00:27:13,901 --> 00:27:16,907 Welfare check on 5800 Regis St., apartment 6. 544 00:27:16,991 --> 00:27:18,617 Two juveniles, home alone. 545 00:27:19,123 --> 00:27:19,964 Respond, code 2. 546 00:27:21,063 --> 00:27:22,329 16A71, roger. 547 00:27:22,908 --> 00:27:25,584 Be advised, we're stacked up on multiple fire calls. 548 00:27:28,702 --> 00:27:29,537 16A-- 549 00:27:36,391 --> 00:27:37,318 Shit. 550 00:27:38,354 --> 00:27:39,198 Jess? 551 00:27:39,282 --> 00:27:42,687 Joe, I want you to be able to tell your side of the story. It runs tomorrow. 552 00:27:42,771 --> 00:27:44,483 -Who is this? -I just have a few questions. 553 00:27:44,567 --> 00:27:45,412 Who is this? 554 00:27:45,496 --> 00:27:47,511 It's Katherine Harbor from the Los Angeles Times. 555 00:27:47,595 --> 00:27:49,977 -Katherine Harbor? Stop calling me! -Listen to me- 556 00:28:03,719 --> 00:28:04,829 Hey, Manny. 557 00:28:07,142 --> 00:28:08,502 Hey, is it cold in here? 558 00:28:09,284 --> 00:28:10,418 Feels all right to me. 559 00:28:14,148 --> 00:28:15,052 Manny. 560 00:28:15,136 --> 00:28:15,989 Yeah? 561 00:28:17,964 --> 00:28:19,074 I've been an asshole. 562 00:28:21,148 --> 00:28:22,976 Not just today, but in general. 563 00:28:23,060 --> 00:28:23,906 Yes, you have. 564 00:28:27,277 --> 00:28:28,749 We should get a beer some time. 565 00:28:33,253 --> 00:28:34,291 That sounds good, man. 566 00:28:38,568 --> 00:28:39,928 Hey, I've got… 567 00:28:40,012 --> 00:28:41,343 I have a technical question. 568 00:28:41,427 --> 00:28:42,267 Sure. 569 00:28:42,775 --> 00:28:45,524 If I logout of my computer and I login into another one, 570 00:28:46,089 --> 00:28:47,392 will I still get the same calls? 571 00:28:47,476 --> 00:28:49,467 Yes, they follow your login, not your computer. 572 00:28:49,551 --> 00:28:51,518 So your system can go anywhere you go. 573 00:28:55,260 --> 00:28:57,023 Where are you going? We are off of 15s. 574 00:28:57,664 --> 00:28:58,544 How about the beer? 575 00:29:11,448 --> 00:29:13,207 JOE BAYLOR #625 576 00:29:26,027 --> 00:29:27,087 FISHER, HENRY 577 00:29:27,171 --> 00:29:29,150 AREA RTO 578 00:29:31,411 --> 00:29:34,205 LAPD Communications. This Sgt. Miller. 579 00:29:34,289 --> 00:29:35,429 Hey, Sarge, it's Joe. 580 00:29:36,095 --> 00:29:37,622 Hey, Christ. 581 00:29:38,164 --> 00:29:39,149 You ever go home? 582 00:29:39,233 --> 00:29:40,429 Am I interrupting something? 583 00:29:40,513 --> 00:29:43,752 Oh, God, no. This is more boring than taking a shit. 584 00:29:44,276 --> 00:29:45,470 Not if you constipated. 585 00:29:46,057 --> 00:29:47,271 Well, yeah. That's true. 586 00:29:48,384 --> 00:29:49,251 You got a sec? 587 00:29:50,663 --> 00:29:52,830 Sure, man, it's calm down here, what's up? 588 00:29:53,781 --> 00:29:55,354 I need you to do me a favor. 589 00:29:56,821 --> 00:29:58,101 Sure thing, what do you need? 590 00:29:58,185 --> 00:30:01,959 Okay, could you send a car over to 5800 Regis St., apartment 6? 591 00:30:02,043 --> 00:30:02,879 It's urgent. 592 00:30:02,963 --> 00:30:04,257 Yeah, you got it. Why? 593 00:30:04,766 --> 00:30:07,035 I'm working a convicted felon who kidnapped his ex-wife. 594 00:30:07,119 --> 00:30:09,392 Left two kids at the mother's house. They're alone. 595 00:30:09,476 --> 00:30:11,366 I need someone to the send a unit over there. 596 00:30:12,477 --> 00:30:14,617 Okay, how do you know the kids are in there? 597 00:30:14,701 --> 00:30:16,254 I spoke to a girl, Abby. 598 00:30:17,515 --> 00:30:19,348 All right, and are the parents home? 599 00:30:19,866 --> 00:30:22,506 No, he took her, and they're mobile. Somewhere East to the city. 600 00:30:23,032 --> 00:30:24,859 And did you talk to CHP? 601 00:30:24,943 --> 00:30:26,914 Yes, but CHP is looking for the vehicle. 602 00:30:26,998 --> 00:30:27,928 But, Sarge, look… 603 00:30:29,151 --> 00:30:30,256 They don't live together 604 00:30:30,340 --> 00:30:32,501 and both of their residence are under our jurisdiction. 605 00:30:32,585 --> 00:30:35,695 So, I need you to send a unit over to the mother's house. 606 00:30:36,414 --> 00:30:39,950 And I need you to send another unit over to his house. 607 00:30:40,885 --> 00:30:43,041 Is there anyone at his house? 608 00:30:43,543 --> 00:30:44,709 I think he lives alone, 609 00:30:44,793 --> 00:30:47,511 but there might be clues to where they are going or where he is. 610 00:30:48,690 --> 00:30:49,757 Joe-- 611 00:30:49,841 --> 00:30:50,987 Look, we need to hurry. 612 00:30:51,071 --> 00:30:52,564 Get a unit over to the mother's house 613 00:30:52,648 --> 00:30:55,693 and then send one over to his and kick his fucking door in if you have to. 614 00:30:57,457 --> 00:30:58,933 What was that? 615 00:30:59,017 --> 00:31:00,437 Kick his fucking door in. 616 00:31:02,999 --> 00:31:04,125 Joe, excuse me? 617 00:31:04,209 --> 00:31:06,316 I talked to a terrified six year old girl 618 00:31:06,400 --> 00:31:08,634 and I promised her that her mother would come home. 619 00:31:08,718 --> 00:31:11,945 I'm assuming that there's no warrant for his residence, 620 00:31:12,029 --> 00:31:14,368 so I'm gonna send someone to the mother's house to check-- 621 00:31:14,452 --> 00:31:16,008 No! No! 622 00:31:16,511 --> 00:31:19,868 I need you to send a unit over to his house, 623 00:31:19,952 --> 00:31:22,464 and I need you to send a unit over to her house. 624 00:31:23,700 --> 00:31:24,734 Joe, it's too much. 625 00:31:24,818 --> 00:31:25,846 No, goddamnit, Bill. 626 00:31:25,930 --> 00:31:29,346 There is a scared little girl whose mother has been abducted. 627 00:31:29,430 --> 00:31:31,793 That's enough! It's enough! What are you trying to do? 628 00:31:32,844 --> 00:31:34,957 You are in enough trouble already. 629 00:31:35,041 --> 00:31:37,253 I will send a car to the mother's house. 630 00:31:37,337 --> 00:31:40,200 But I'm not gonna have anyone kicking in any fucking doors. 631 00:31:42,014 --> 00:31:43,114 It's not your job. 632 00:31:44,951 --> 00:31:45,881 I know that. 633 00:31:45,965 --> 00:31:47,325 Yeah, well, apparently you don't. 634 00:31:50,464 --> 00:31:52,171 Does it have anything to do with tomorrow? 635 00:31:53,173 --> 00:31:54,680 What? No, I'm just trying to… 636 00:31:56,146 --> 00:31:58,859 -Do you wanna talk to psychologist? -I'm just trying to help… 637 00:31:59,568 --> 00:32:01,258 -Do you need to do that? -No. No. 638 00:32:01,342 --> 00:32:03,389 I know you didn't get along with the last one. 639 00:32:03,913 --> 00:32:05,076 No, no. I'm fine. 640 00:32:05,160 --> 00:32:06,478 -What's that? -No, I'm fine. 641 00:32:07,223 --> 00:32:08,062 Okay. 642 00:32:08,565 --> 00:32:10,566 All right, so then, when are you off? 643 00:32:11,451 --> 00:32:13,525 I don't know. Ten minutes. 644 00:32:14,896 --> 00:32:15,759 Okay. Good. 645 00:32:16,282 --> 00:32:18,054 Then you gonna go to the court tomorrow. 646 00:32:18,562 --> 00:32:21,324 And then afterwards, you'll be back on the street 647 00:32:21,408 --> 00:32:22,695 and you'll be off the phone. 648 00:32:25,639 --> 00:32:26,946 That's what you want, isn't it? 649 00:32:28,190 --> 00:32:29,024 Yeah. 650 00:32:30,889 --> 00:32:31,987 Isn't it, Joe? 651 00:32:32,071 --> 00:32:33,118 Yes, sir. Yes, sir. 652 00:32:36,386 --> 00:32:37,239 All right. 653 00:32:37,739 --> 00:32:38,653 Okay. 654 00:32:40,110 --> 00:32:41,230 Send my love to Jess. 655 00:32:41,961 --> 00:32:42,921 She's not here. 656 00:32:43,874 --> 00:32:45,541 When you get home. 657 00:32:46,568 --> 00:32:47,701 I'll talk to you later. 658 00:32:47,785 --> 00:32:48,705 Yeah. 659 00:33:06,699 --> 00:33:10,386 This is Emily LIGHTON, I can't come to the phone right now, so… 660 00:33:11,031 --> 00:33:12,097 Stop it. 661 00:33:12,616 --> 00:33:15,229 Leave me a message, call later, or send a text. 662 00:33:25,922 --> 00:33:27,335 CHP 663 00:33:30,661 --> 00:33:32,864 -California Highway-- -It's Joe, you found a van? 664 00:33:34,086 --> 00:33:35,726 No, not yet. 665 00:33:38,001 --> 00:33:39,927 Why are you calling, you have an update? 666 00:33:42,285 --> 00:33:43,818 No. No. 667 00:34:11,057 --> 00:34:13,270 JESS 668 00:34:23,761 --> 00:34:24,688 Jess? 669 00:34:28,515 --> 00:34:30,049 Hello? Hello, can you-- 670 00:34:30,866 --> 00:34:32,039 Did I wake you up? 671 00:34:33,945 --> 00:34:35,392 You have to stop doing this, Joe. 672 00:34:39,174 --> 00:34:40,167 You're up late. 673 00:34:40,738 --> 00:34:41,843 Come on./ 674 00:34:42,376 --> 00:34:46,190 We've been separated for six month. I'm not gonna keep doing this with you. 675 00:34:46,692 --> 00:34:48,431 I just want to say goodnight to Page. 676 00:34:50,333 --> 00:34:52,126 Okay, well, she's asleep, Joe. 677 00:34:53,422 --> 00:34:55,042 I was thinking about her. 678 00:34:55,828 --> 00:34:57,781 It's two o'clock in the morning. 679 00:35:01,326 --> 00:35:02,719 Hey, listen to me, Joe, you… 680 00:35:03,928 --> 00:35:05,402 You can't keep doing this. 681 00:35:06,748 --> 00:35:09,819 Okay? It's confusing to her, don't you get that? We agreed-- 682 00:35:09,903 --> 00:35:11,746 I just wanna talk to my fucking daughter. 683 00:35:11,830 --> 00:35:12,673 I don't under-- 684 00:35:12,757 --> 00:35:15,047 -Rules… Don't you get that? -Come on, Jess. 685 00:35:15,131 --> 00:35:16,142 Cause it's just like… 686 00:35:16,642 --> 00:35:18,872 You keep doing whatever you want time after time. 687 00:35:18,956 --> 00:35:21,528 You don't even give a shit about what's best for everybody else. 688 00:35:21,612 --> 00:35:23,511 All right. All right. Jesus Christ. 689 00:35:26,518 --> 00:35:29,416 Jesus Christ? You know what? I'm not doing this with you. 690 00:35:29,500 --> 00:35:32,387 Just hold on. Hold on. Wait, wait. 691 00:35:32,908 --> 00:35:33,774 Just wait. 692 00:35:37,469 --> 00:35:38,975 How was the-- 693 00:35:40,365 --> 00:35:42,526 That job interview? The one-- 694 00:35:42,610 --> 00:35:44,937 The one at the art place. 695 00:35:48,492 --> 00:35:49,432 It's next week. 696 00:35:51,267 --> 00:35:52,113 Oh. 697 00:35:53,927 --> 00:35:54,814 Oh. 698 00:35:58,834 --> 00:36:01,160 Look, I'm just-- I'm-- 699 00:36:02,234 --> 00:36:04,567 I'm late, I'm losing track of time. 700 00:36:06,499 --> 00:36:07,785 I just-- Like-- 701 00:36:08,899 --> 00:36:10,592 I just can't sleep in that Airbnb. 702 00:36:11,094 --> 00:36:13,654 And I just keep watching too much TV. 703 00:36:16,373 --> 00:36:17,226 Yeah. 704 00:36:21,204 --> 00:36:22,722 Okay, Joe… 705 00:36:24,693 --> 00:36:26,464 Look, I'm gonna go back to sleep. 706 00:36:26,548 --> 00:36:28,508 Wait, wait. Wait. 707 00:36:29,493 --> 00:36:33,176 Have you talked to Vicky about Rick? 708 00:36:33,260 --> 00:36:36,687 Jesus, please. Please, Joe. You said you wouldn't do this with me. 709 00:36:40,265 --> 00:36:41,105 God. 710 00:36:43,705 --> 00:36:44,994 Yeah. 711 00:36:45,078 --> 00:36:46,910 Vicky said that there were… 712 00:36:47,745 --> 00:36:51,292 There were federal officers over there the other day offering him something. 713 00:36:52,652 --> 00:36:55,445 Maybe immunity? I don't know, Joe, please. 714 00:36:59,365 --> 00:37:00,582 Were they over at our house? 715 00:37:01,586 --> 00:37:04,386 Just stop. I'm not doing this, Joe. 716 00:37:07,160 --> 00:37:09,072 Why didn't you just call me and tell me that? 717 00:37:12,527 --> 00:37:13,680 They were over at our house? 718 00:37:13,764 --> 00:37:15,369 No, okay? Nobody came to our house. 719 00:37:15,453 --> 00:37:17,294 Nobody came to our house, all right? 720 00:37:18,616 --> 00:37:19,456 Okay? 721 00:37:21,165 --> 00:37:22,231 Are you coming tomorrow? 722 00:37:25,424 --> 00:37:28,020 You know, I don't really think that's such a good idea, Joe. 723 00:37:28,104 --> 00:37:31,093 Cause you know it would look really good to have the wife there. 724 00:37:31,598 --> 00:37:32,464 You know? 725 00:37:32,971 --> 00:37:33,965 Right. 726 00:37:34,499 --> 00:37:35,428 Okay. 727 00:37:35,942 --> 00:37:37,465 -I'm gonna go, Joe. -What did I-- 728 00:37:37,970 --> 00:37:40,910 -Why are you being like-- What did I say? -I'm hanging up. I'm hanging up. 729 00:37:40,994 --> 00:37:42,546 -What did I-- -Good luck tomorrow. 730 00:37:42,630 --> 00:37:43,730 Jess. 731 00:38:17,917 --> 00:38:18,755 Yes? 732 00:38:18,839 --> 00:38:20,029 Barracuda. Now. 733 00:38:20,673 --> 00:38:22,178 The doorman just attacked us. 734 00:38:22,262 --> 00:38:24,504 -Send the police down here now! -Where are you? 735 00:38:24,588 --> 00:38:27,086 We're at the fucking Barracuda, I just told you that. 736 00:38:27,170 --> 00:38:28,558 I need an address. 737 00:38:28,642 --> 00:38:29,933 Hey, hey, get away from him! 738 00:38:30,017 --> 00:38:31,368 Sir, are you in the valley? 739 00:38:31,886 --> 00:38:32,848 Get away from him! 740 00:38:32,932 --> 00:38:35,210 You know what, fuck this. Fuck this. I'll figure it out. 741 00:38:35,294 --> 00:38:37,257 Hey, you need to let the police come there-- 742 00:38:37,341 --> 00:38:38,323 Fuck you. Forget it. 743 00:38:38,407 --> 00:38:39,553 Fuck me? 744 00:38:41,051 --> 00:38:42,785 -Fuck me? -Yeah, fuck you. Go to hell. 745 00:38:42,869 --> 00:38:44,502 All right, now, fuck you! 746 00:38:52,127 --> 00:38:54,171 HENRY. 213-100-7200 OLIVER. KNIFE 747 00:39:19,061 --> 00:39:21,374 OLIVER. KNIFE 748 00:39:33,354 --> 00:39:34,323 Henry? 749 00:39:37,162 --> 00:39:38,302 Who is this? 750 00:39:39,916 --> 00:39:43,317 This is Officer Joe Baylor, LAPD. Sorry to call so late. 751 00:39:43,401 --> 00:39:45,424 You know your daughter and son are home alone? 752 00:39:45,973 --> 00:39:47,444 My wife and I are separated. 753 00:39:48,050 --> 00:39:48,886 We're separated. 754 00:39:48,970 --> 00:39:50,267 Do you know where your wife is? 755 00:39:52,619 --> 00:39:53,462 No. 756 00:39:53,546 --> 00:39:55,699 When was the last time you saw her or talked to her? 757 00:39:57,798 --> 00:39:59,141 -I don't know. -Whoa. 758 00:39:59,641 --> 00:40:02,027 Don't you think you should go and check in on the children? 759 00:40:02,536 --> 00:40:03,528 No. 760 00:40:03,871 --> 00:40:05,988 I can't do that right now. 761 00:40:06,535 --> 00:40:08,941 What… Are you busy with something? 762 00:40:10,361 --> 00:40:11,344 Yeah. 763 00:40:15,560 --> 00:40:17,095 I know Emily's with you. 764 00:40:20,547 --> 00:40:22,156 You don't know shit. 765 00:40:23,312 --> 00:40:24,789 Where are you going? 766 00:40:26,633 --> 00:40:27,580 What? 767 00:40:27,664 --> 00:40:29,538 Where are you going? 768 00:40:30,680 --> 00:40:32,305 What are you talking about? 769 00:40:32,720 --> 00:40:35,328 Oi, I know you've been to LAC, huh? 770 00:40:36,409 --> 00:40:38,456 -I know you've done time at LAC, huh? -What? 771 00:40:38,540 --> 00:40:40,398 You wanna fucking do more? 772 00:40:40,549 --> 00:40:42,461 Huh? You wanna do more? 773 00:40:49,954 --> 00:40:50,852 This is Henry. 774 00:40:50,936 --> 00:40:52,876 Fuck, fuck! 775 00:41:15,676 --> 00:41:17,099 What's up, partner? 776 00:41:17,183 --> 00:41:18,206 Everything all right? 777 00:41:18,304 --> 00:41:20,023 Yeah. Yeah. Something wrong? 778 00:41:20,118 --> 00:41:21,320 Where are you? 779 00:41:22,473 --> 00:41:24,170 At the station, I just got off duty. 780 00:41:25,240 --> 00:41:27,162 Bueno. Do me a favor. 781 00:41:27,271 --> 00:41:28,376 Sure, what is it? 782 00:41:28,568 --> 00:41:29,755 Is your car there? 783 00:41:29,839 --> 00:41:30,917 Uh, at the station. 784 00:41:31,019 --> 00:41:32,464 I need to go to Foothill. All right? 785 00:41:32,548 --> 00:41:34,454 I'll explain to you when you get there, right? 786 00:41:34,538 --> 00:41:35,440 Yes. 787 00:41:35,524 --> 00:41:36,393 Rick. 788 00:41:41,900 --> 00:41:43,539 You're not at the station. Are you? 789 00:41:46,625 --> 00:41:47,804 Yeah, I am. 790 00:41:49,969 --> 00:41:51,899 You don't sound like you. You sound strange. 791 00:41:54,199 --> 00:41:55,359 Have you been drinking? 792 00:41:56,035 --> 00:41:57,320 I'm not strange. 793 00:42:02,412 --> 00:42:04,005 You haven't been drinking, have you? 794 00:42:04,330 --> 00:42:05,208 Nope. 795 00:42:06,472 --> 00:42:09,333 -Joe… -You don't drink, Rick. 796 00:42:11,011 --> 00:42:12,128 You don't drink. 797 00:42:12,433 --> 00:42:14,917 I know. How many times are you gonna say that? 798 00:42:16,784 --> 00:42:18,682 You're my wit… You're my witness tomorrow. 799 00:42:18,766 --> 00:42:19,841 I know, I know. 800 00:42:19,925 --> 00:42:22,181 I can't have you coming to court courthouse hung over? 801 00:42:22,327 --> 00:42:23,759 No, of course not. 802 00:42:30,605 --> 00:42:31,530 It's just that… 803 00:42:31,761 --> 00:42:32,647 What? 804 00:42:37,632 --> 00:42:40,174 Just, I'm fucking afraid. 805 00:42:41,480 --> 00:42:42,809 This isn't gonna go our way. 806 00:42:42,893 --> 00:42:46,106 I had the feds at my house this morning. 807 00:42:46,267 --> 00:42:47,385 You understand? 808 00:42:47,920 --> 00:42:49,025 I'm afraid. 809 00:42:49,166 --> 00:42:50,478 I might say the wrong thing. 810 00:42:50,562 --> 00:42:53,054 -Hey, hey, I know. I know. -Joe, I'm afraid. 811 00:42:55,163 --> 00:42:56,944 You're not gonna say the wrong thing, right? 812 00:42:57,811 --> 00:43:00,178 After tomorrow, you know, we're just, we'll back at it. 813 00:43:00,262 --> 00:43:01,202 Joe. 814 00:43:03,680 --> 00:43:05,882 I'm tired of this. It's been eight months. 815 00:43:05,966 --> 00:43:08,047 I know, I know. Me too, homie. 816 00:43:08,458 --> 00:43:09,552 I know. 817 00:43:11,114 --> 00:43:12,841 -I know. -Yeah. 818 00:43:13,295 --> 00:43:14,208 Yeah. 819 00:43:27,575 --> 00:43:28,893 Hey, how much you had to drink? 820 00:43:29,674 --> 00:43:30,707 I'm sorry. 821 00:43:31,535 --> 00:43:33,888 -Just wanted to… -All right, so you can still drive? 822 00:43:33,972 --> 00:43:35,901 -Yeah. -I need you to go… 823 00:43:36,845 --> 00:43:42,953 to 1605 N. Tujunga, in Foothill. All right? 824 00:43:43,511 --> 00:43:45,692 A Henry Fisher lives there. All right? 825 00:43:48,182 --> 00:43:49,104 Baylor. 826 00:43:49,855 --> 00:43:51,299 -You got it? -Got it. 827 00:43:51,575 --> 00:43:53,597 Okay. All right. Just drive safe. 828 00:43:53,752 --> 00:43:55,010 All right and hurry. 829 00:43:56,945 --> 00:43:59,389 What, am I not supposed to talk in here either? 830 00:44:00,187 --> 00:44:02,029 No, in here is fine. 831 00:44:02,165 --> 00:44:04,368 You could do something about your attitude though. 832 00:44:07,289 --> 00:44:08,171 What? 833 00:44:09,483 --> 00:44:11,246 -You got a phone call. A little girl. -Abby? 834 00:44:11,330 --> 00:44:14,382 I don't know. She didn't tell me her name. Do you want me to put her through? 835 00:44:14,466 --> 00:44:16,272 Yeah. Put her through, yes. 836 00:44:16,962 --> 00:44:18,098 You wanna try that again? 837 00:44:19,684 --> 00:44:20,798 -Sorry. -Okay. 838 00:44:30,050 --> 00:44:30,900 Abby? 839 00:44:31,050 --> 00:44:33,136 I'm not supposed to open the door. 840 00:44:33,220 --> 00:44:36,799 It's okay. All right. They're my friends. It's the police. You can let them in. 841 00:44:36,883 --> 00:44:38,128 Mommy said not to. 842 00:44:38,274 --> 00:44:39,600 It's okay. It's okay. 843 00:44:39,684 --> 00:44:42,836 They're gonna, they're gonna stay with you until your mommy comes home. 844 00:44:43,459 --> 00:44:44,712 Hi, my name is Tim. 845 00:44:44,796 --> 00:44:46,292 -This is Nadia. -Hi. 846 00:44:46,665 --> 00:44:48,172 We're police officers. 847 00:44:48,946 --> 00:44:50,533 -Is that for me? -Yes. 848 00:44:52,459 --> 00:44:54,262 Hello? Officer Jim Gervasi. 849 00:44:54,346 --> 00:44:56,780 Hi, this is officer Joe Baylor, LAPD communications. 850 00:44:57,290 --> 00:44:59,421 Hi, we're checking in on two kids. 851 00:44:59,600 --> 00:45:01,505 Yes, Abby and her little brother. 852 00:45:01,589 --> 00:45:04,056 I have to keep the line open because her mother might call. 853 00:45:04,437 --> 00:45:07,325 -I think probably you can find the… -Did you hurt yourself, Abby? 854 00:45:07,409 --> 00:45:08,468 It's not mine. 855 00:45:09,750 --> 00:45:11,402 She has blood on her hands and shirt. 856 00:45:12,845 --> 00:45:13,956 What's going on? 857 00:45:17,716 --> 00:45:18,739 Check on Oliver. 858 00:45:19,078 --> 00:45:21,653 Abby? Do you know where your little brother is? 859 00:45:21,737 --> 00:45:22,766 He's sleeping. 860 00:45:22,850 --> 00:45:25,344 Okay. All right. You just wait here with Nadia, all right? 861 00:45:25,428 --> 00:45:26,774 Wait here with me. 862 00:45:27,252 --> 00:45:28,783 Oh, this place isn't right. 863 00:45:29,145 --> 00:45:30,981 -Hello. -Just find Oliver. 864 00:45:32,471 --> 00:45:33,631 Do you know where he is? 865 00:45:33,830 --> 00:45:35,930 I don't know. Just look around. 866 00:45:36,276 --> 00:45:38,274 Okay. I'm in the kitchen right now, it's… 867 00:45:41,569 --> 00:45:42,595 There's the bedroom. 868 00:45:43,072 --> 00:45:44,484 -Did you find him? -This must be it. 869 00:45:47,915 --> 00:45:48,991 Tim, are you there? 870 00:45:49,120 --> 00:45:52,735 Hold that, hold that. Listen, there's blood stains on the floor. 871 00:45:53,325 --> 00:45:54,258 Oh my Gosh. 872 00:45:54,984 --> 00:45:56,501 LAPD, we need medical immediately. 873 00:45:56,585 --> 00:45:57,519 What's going on? 874 00:46:00,235 --> 00:46:01,242 Tim, what's going on? 875 00:46:01,326 --> 00:46:02,282 Close the door. 876 00:46:02,366 --> 00:46:03,670 Nadia, get in here. 877 00:46:04,370 --> 00:46:05,211 Tim? 878 00:46:05,295 --> 00:46:06,780 Alright, I'm coming, I'm coming. 879 00:46:07,122 --> 00:46:08,078 Are you there? 880 00:46:08,492 --> 00:46:11,436 -Just check if he's breathing, all right? -All right, I'm on it. 881 00:46:11,520 --> 00:46:12,863 Tim, what the fuck is going on? 882 00:46:12,947 --> 00:46:14,879 What the fuck is wrong with you? What's going on? 883 00:46:14,963 --> 00:46:17,015 -I don't think he's breathing. -Abby, stay outside. 884 00:46:17,099 --> 00:46:19,403 -Tim? -Nadia, close the door. 885 00:46:19,487 --> 00:46:20,931 -Abby, get back. -Are you okay? 886 00:46:21,015 --> 00:46:23,409 -Tim? -What's wrong with Oliver? 887 00:46:23,493 --> 00:46:24,978 -Nadia, stay with him. -I'm on it. 888 00:46:25,062 --> 00:46:26,265 Abby, just come with… 889 00:46:26,579 --> 00:46:28,250 Yo. Tim? Tim? 890 00:46:31,610 --> 00:46:32,521 Joe. 891 00:46:33,343 --> 00:46:35,557 The shift is over day. Day Watch is here. We're off. 892 00:46:40,679 --> 00:46:42,757 I think I'm gonna stick around for a while. 893 00:46:49,737 --> 00:46:50,760 Joe. 894 00:46:52,331 --> 00:46:54,136 -Is everything okay? -Yeah. 895 00:46:55,917 --> 00:46:58,221 Look, good luck tomorrow, huh? 896 00:47:20,725 --> 00:47:21,776 Don't call me. 897 00:47:21,860 --> 00:47:23,872 I know what you did to the baby. 898 00:47:24,007 --> 00:47:25,466 Shh, don't call me. Don't call me. 899 00:47:25,550 --> 00:47:26,892 Abby saw what you did to Oliver. 900 00:47:26,976 --> 00:47:28,588 What? Are you going to kill her now too? 901 00:47:28,672 --> 00:47:31,020 No, I told her not to go in there. She shouldn't have gone. 902 00:47:31,104 --> 00:47:32,481 She's six years old. 903 00:47:33,176 --> 00:47:34,870 What did you think she was gonna do? 904 00:47:35,449 --> 00:47:38,120 She is covered in his blood. 905 00:47:40,075 --> 00:47:41,975 Henry, this stops here right now. 906 00:47:42,059 --> 00:47:45,340 You stop the car and you tell me where you are. I will send help. 907 00:47:46,460 --> 00:47:47,357 I can't do that. 908 00:47:47,441 --> 00:47:48,363 You have to. 909 00:47:49,902 --> 00:47:51,222 But if I do… 910 00:47:51,560 --> 00:47:52,487 Yes? 911 00:47:55,040 --> 00:47:56,686 -What will happen? -To you? 912 00:47:56,770 --> 00:47:58,758 -You go back to prison. -Yeah. 913 00:47:59,235 --> 00:48:00,266 No, that can't happen. 914 00:48:00,350 --> 00:48:02,606 Well, you think that can't happen? That can't happen? 915 00:48:02,690 --> 00:48:04,611 What do you want me to say? That you're a victim? 916 00:48:04,730 --> 00:48:06,380 Huh, Henry? You think you're a victim? 917 00:48:06,470 --> 00:48:07,496 You're not a victim. 918 00:48:07,580 --> 00:48:08,816 Emily is a victim. 919 00:48:08,900 --> 00:48:10,130 Oliver is a victim. 920 00:48:10,214 --> 00:48:11,881 Abby is a victim. You're not a victim. 921 00:48:11,965 --> 00:48:15,949 You're a-- You should be fucking executed. 922 00:48:21,710 --> 00:48:23,264 This is Henry. Leave a message. 923 00:48:25,490 --> 00:48:27,083 This is Henry. Leave a… 924 00:48:28,575 --> 00:48:30,427 -Rick. -I'm at the address. 925 00:48:30,590 --> 00:48:32,261 Some courtyard apartments. 926 00:48:32,552 --> 00:48:34,341 Looks like nobody's home. The lights are out. 927 00:48:34,425 --> 00:48:35,643 -Kick the door in. -What? 928 00:48:35,730 --> 00:48:36,792 Just trust me. 929 00:48:38,316 --> 00:48:40,237 Stop fucking around, Joe. Tell me why I'm here. 930 00:48:40,321 --> 00:48:42,831 The man who lived there killed one of his kids, a baby. 931 00:48:43,667 --> 00:48:46,520 And then he abducted his ex-wife, we need to know where they are going. 932 00:48:48,785 --> 00:48:49,799 How did you get this? 933 00:48:53,435 --> 00:48:54,832 Answering a 911 call. 934 00:48:54,916 --> 00:48:57,525 Of course you did. Fucking shit, man. 935 00:48:59,853 --> 00:49:00,751 Hello? 936 00:49:01,455 --> 00:49:02,650 Hello? Police. 937 00:49:03,335 --> 00:49:05,998 Hello, this is the police. 938 00:49:06,878 --> 00:49:10,277 Whoa. What's going on? Rick, Rick, what's up? 939 00:49:10,510 --> 00:49:11,361 Rick? 940 00:49:11,452 --> 00:49:13,932 They have a fucking dog on a chain in the house. 941 00:49:15,395 --> 00:49:16,269 Fuck. 942 00:49:17,074 --> 00:49:18,793 All right. Did you get in? 943 00:49:21,055 --> 00:49:22,142 -Did you get in? -Yeah. 944 00:49:22,226 --> 00:49:23,789 -All right. -Yeah. The door was open. 945 00:49:23,873 --> 00:49:25,391 Yeah, they must've been in a hurry. 946 00:49:25,475 --> 00:49:26,374 Look around. 947 00:49:30,275 --> 00:49:31,590 There's not much. 948 00:49:33,578 --> 00:49:34,935 Place is practically empty. 949 00:49:35,875 --> 00:49:38,625 Mattress, some toys, unopened. 950 00:49:39,773 --> 00:49:40,845 There's something else. 951 00:49:40,928 --> 00:49:43,867 A stack of letters on the floor. An address book. 952 00:49:44,608 --> 00:49:46,287 Damn, a lot of bills. 953 00:49:46,371 --> 00:49:48,435 DWP, parking ticket, parking ticket. 954 00:49:49,209 --> 00:49:51,310 There's like five parking violations. 955 00:49:51,394 --> 00:49:52,342 What else? 956 00:49:53,973 --> 00:49:57,137 Come on. I can't, Joe. There's-- So much shit here. 957 00:49:57,221 --> 00:49:58,369 Rick, Rick, please. 958 00:50:00,455 --> 00:50:04,481 It'll take me hours to realize how many letters and papers there are. 959 00:50:04,572 --> 00:50:06,024 She'll be dead by the time I'm done. 960 00:50:06,108 --> 00:50:07,814 What the fuck is that supposed to mean? 961 00:50:10,447 --> 00:50:11,408 Nothing. 962 00:50:11,717 --> 00:50:13,715 -Time is against us. -Right. So get going. 963 00:50:13,864 --> 00:50:15,150 All right? You got it? 964 00:50:15,604 --> 00:50:16,440 Yeah. 965 00:50:23,915 --> 00:50:24,758 Emily. 966 00:50:28,664 --> 00:50:30,289 Emily, you listening? Do you hear me? 967 00:50:34,569 --> 00:50:35,494 Abby. 968 00:50:35,585 --> 00:50:36,428 Okay. 969 00:50:36,512 --> 00:50:38,014 Hey, give me the phone. 970 00:50:39,035 --> 00:50:39,889 Emily. 971 00:50:39,979 --> 00:50:42,192 -Give me the phone. -You have your seat belt on? 972 00:50:43,476 --> 00:50:44,374 No. 973 00:50:44,617 --> 00:50:45,882 -Does Henry? -Come on. 974 00:50:47,614 --> 00:50:49,551 -No. -Put yours on. 975 00:50:49,682 --> 00:50:51,877 Come on. Give me the phone. I need to talk to her now. 976 00:50:51,961 --> 00:50:53,736 -What is she saying? -Is it on? 977 00:50:55,299 --> 00:50:56,384 Yes. 978 00:50:56,705 --> 00:50:57,783 Okay. 979 00:50:58,440 --> 00:50:59,559 Now listen, 980 00:51:00,611 --> 00:51:03,173 I need you to pull the handbrake hard. 981 00:51:05,614 --> 00:51:06,505 Pull it. 982 00:51:06,669 --> 00:51:08,348 No, no. 983 00:51:19,856 --> 00:51:20,749 Emily? 984 00:51:20,841 --> 00:51:23,593 This is Emily LIGHTON. I can't come to the phone right now. 985 00:51:23,677 --> 00:51:24,637 So… 986 00:51:29,239 --> 00:51:31,074 -Emily? -Yeah, I crashed my bike… 987 00:51:31,158 --> 00:51:32,145 -What? -My knee. 988 00:51:32,301 --> 00:51:35,223 -I can't talk right now. Call back later. -Hello? 989 00:51:38,585 --> 00:51:39,662 -Emily. -Hello? 990 00:51:39,746 --> 00:51:42,281 -I crashed my bike and hurt my knee. -Sir, I'm sorry. 991 00:51:42,365 --> 00:51:44,501 -Like I said, I can't talk right now. -What was that? 992 00:51:44,585 --> 00:51:45,445 Are you kidding me? 993 00:51:45,529 --> 00:51:47,313 When you call, you get the same operator. 994 00:51:47,397 --> 00:51:48,967 So, I, just please call back later. 995 00:51:49,051 --> 00:51:50,031 Excuse me? 996 00:51:50,115 --> 00:51:52,331 -Just send an ambulance. -What for your knee? 997 00:51:52,415 --> 00:51:53,250 Yeah? 998 00:51:53,334 --> 00:51:56,336 Call an Uber and don't bike drunk asshole. 999 00:52:00,852 --> 00:52:01,688 Emily. 1000 00:52:01,772 --> 00:52:05,215 I did the thing you said but it didn't work. I can't get out. 1001 00:52:05,320 --> 00:52:08,555 Okay, I know. Okay. You're headed toward, you're headed toward San Bernardino. 1002 00:52:08,639 --> 00:52:11,300 -Did you know where? -I can't see anything. 1003 00:52:12,236 --> 00:52:13,921 I don't know. I don't wanna get locked up. 1004 00:52:14,012 --> 00:52:16,645 No. But where are you going? I'll get you out of the car. 1005 00:52:19,030 --> 00:52:21,500 -Emily. -I'm going to die. I'm going to die. 1006 00:52:21,584 --> 00:52:23,606 No. Nobody's gonna die. Nobody's gonna die. 1007 00:52:23,690 --> 00:52:25,278 I have to put you on hold, okay? 1008 00:52:25,362 --> 00:52:26,727 Please just help my kids. 1009 00:52:26,811 --> 00:52:29,591 Emily, if I'm gonna help you, hold, just hold the line. 1010 00:52:29,900 --> 00:52:31,122 I'll be right back. 1011 00:52:35,005 --> 00:52:38,153 -LAPD communications, Sergeant Miller. -It's Joe. 1012 00:52:38,482 --> 00:52:39,926 Joe, what? You're still at work? 1013 00:52:40,010 --> 00:52:41,474 Oh shit, Bill. 1014 00:52:41,652 --> 00:52:44,514 No, I didn't, I didn't mean to call you. I am gonna call CHP. Sorry. 1015 00:52:44,598 --> 00:52:47,082 -No, I know, I can't. I can't right now. -What the fuck, Joe! 1016 00:52:49,835 --> 00:52:51,465 -California Highway Patrol. -It's Joe. 1017 00:52:52,535 --> 00:52:54,390 Listen, I have Emily on the other line. Okay? 1018 00:52:54,474 --> 00:52:55,811 She's in the back of the van. 1019 00:52:55,895 --> 00:52:58,105 It looks like they're headed somewhere-- 1020 00:52:58,488 --> 00:53:01,455 somewhere near the 10th and the 210th towards San Bernardino. 1021 00:53:01,539 --> 00:53:04,007 -No, I need a better location. -Shit. Shit. 1022 00:53:04,314 --> 00:53:07,270 Fuck shit. They just switched, switched cell, cell towers, just, just, 1023 00:53:07,354 --> 00:53:09,408 -I have her on the other line. -I told you I had, 1024 00:53:09,492 --> 00:53:11,593 -I need a better location. -I'll get it. I'll get it. 1025 00:53:11,677 --> 00:53:14,048 Just send units up to 210th from the 10th. 1026 00:53:14,132 --> 00:53:16,132 -How will you get it? -I'll get her out of the car. 1027 00:53:18,413 --> 00:53:20,017 -Emily? -Oh God, please, don't hang up. 1028 00:53:20,101 --> 00:53:21,155 Emily, I'm back. 1029 00:53:22,124 --> 00:53:23,335 Please don't hang up. 1030 00:53:23,419 --> 00:53:24,562 I won't. 1031 00:53:26,203 --> 00:53:28,273 I just wanna go home to my kids. 1032 00:53:28,357 --> 00:53:30,359 All right. Now just listen. 1033 00:53:30,450 --> 00:53:33,903 He put me in the back of the van and I can't see anything. 1034 00:53:33,987 --> 00:53:37,400 -No. Emily, Emily, listen to me. -I don't know why he's doing this? 1035 00:53:37,754 --> 00:53:39,165 Just listen to my voice, Emily. 1036 00:53:39,249 --> 00:53:40,420 All right? I'm with you. 1037 00:53:40,504 --> 00:53:42,729 -He's gonna lock me up. -You're not alone. All right? 1038 00:53:42,813 --> 00:53:43,964 Do you understand? 1039 00:53:44,543 --> 00:53:46,464 I don't know. I don't wanna die. 1040 00:53:47,754 --> 00:53:49,035 Okay, just… 1041 00:53:51,310 --> 00:53:52,366 What does Henry do? 1042 00:53:52,450 --> 00:53:54,277 What, what, why does Henry have a van? 1043 00:53:54,361 --> 00:53:55,780 -I'm gonna die. -No, no, you're not. 1044 00:53:55,900 --> 00:53:56,915 No, you're not. 1045 00:53:56,999 --> 00:54:00,392 -Emily, Emily, take a deep breath. -I'm gonna die. 1046 00:54:01,090 --> 00:54:03,361 Now, I'm gonna get you back to Abby, 1047 00:54:03,722 --> 00:54:05,043 but I need your help. All right? 1048 00:54:05,127 --> 00:54:07,679 I'm gonna need you to go find something in the back of the van 1049 00:54:07,763 --> 00:54:09,203 to defend yourself with. 1050 00:54:09,572 --> 00:54:12,330 -Is there anything back there? -I can't see anything. 1051 00:54:12,414 --> 00:54:15,525 Just feel around. Use the flashlight on your phone. 1052 00:54:17,923 --> 00:54:19,374 Ah, there's a cardboard box. 1053 00:54:19,874 --> 00:54:21,994 Heavy. Heavy box. 1054 00:54:23,023 --> 00:54:25,180 -Bricks. Bricks. -Okay, okay, good. 1055 00:54:25,264 --> 00:54:27,264 Good. Okay. Can you pick one up? 1056 00:54:29,795 --> 00:54:31,631 I can only have one. I have one. 1057 00:54:31,715 --> 00:54:33,816 Good. Okay, good. Okay. 1058 00:54:35,014 --> 00:54:36,587 Now listen, Emily. 1059 00:54:37,230 --> 00:54:38,388 When he stops the van 1060 00:54:39,169 --> 00:54:40,606 and he opens those doors 1061 00:54:40,744 --> 00:54:44,587 I want you to hit him in the head as hard as you can. 1062 00:54:44,910 --> 00:54:45,986 Do you understand? 1063 00:54:46,557 --> 00:54:48,501 -I can't do that. I can't do that. -You can. 1064 00:54:48,620 --> 00:54:49,488 Emily? 1065 00:54:49,925 --> 00:54:51,056 Oh, no. 1066 00:54:51,140 --> 00:54:52,316 Emily? Yes, you can. 1067 00:54:52,400 --> 00:54:55,657 Then you take his knife and then you tell me where you are 1068 00:54:55,853 --> 00:54:57,165 and I will send help. 1069 00:54:57,252 --> 00:54:58,189 I can't. 1070 00:54:58,859 --> 00:55:00,124 Yes, you can. Emily, 1071 00:55:00,618 --> 00:55:01,605 Emily. 1072 00:55:03,402 --> 00:55:05,913 Emily, Emily, breathe. 1073 00:55:06,806 --> 00:55:09,265 Emily, breathe, come on, come on now. 1074 00:55:09,440 --> 00:55:12,050 -Come on, come on, come on. -I'm gonna die. 1075 00:55:12,260 --> 00:55:14,025 Just like this. Just like this. 1076 00:55:15,011 --> 00:55:17,220 Come on, just like, come on, Emily. 1077 00:55:17,765 --> 00:55:18,635 Emily. 1078 00:55:18,924 --> 00:55:20,730 I'm gonna die, I'm gonna die. 1079 00:55:20,814 --> 00:55:22,119 You're not. 1080 00:55:22,331 --> 00:55:24,330 Emily. Breathe with me. 1081 00:55:34,077 --> 00:55:37,178 Breathe, breathe Emily. Breathe with me. Breathe with me. 1082 00:55:45,677 --> 00:55:47,936 And Emily, what, what's your favorite… 1083 00:55:48,410 --> 00:55:49,894 What's your favorite food? 1084 00:55:52,550 --> 00:55:55,120 Emily, what, what's your favorite food? 1085 00:55:55,847 --> 00:55:56,683 Cherry. 1086 00:55:57,740 --> 00:55:59,003 Cherry Slurpees. 1087 00:56:01,197 --> 00:56:05,017 Cherry Slurpees, I don't know if that's a, uh, food. 1088 00:56:05,760 --> 00:56:07,174 What do you… 1089 00:56:07,400 --> 00:56:10,321 What do you like to do with your kids? Huh? What's the nice thing? 1090 00:56:11,750 --> 00:56:13,856 Keep breathing, keep breathing with me. All right? 1091 00:56:14,093 --> 00:56:16,765 What's-- what's-- what-- what do you like to do in your free time? 1092 00:56:19,219 --> 00:56:23,789 I like to be with Abby, and with Oliver, but Henry… 1093 00:56:25,460 --> 00:56:28,561 No. What do you do with your kids, Emily? Come on. What's a nice thing you do? 1094 00:56:28,645 --> 00:56:30,023 Come on, what's… 1095 00:56:32,819 --> 00:56:34,068 Come on. 1096 00:56:37,575 --> 00:56:39,582 We like the aquarium. 1097 00:56:41,106 --> 00:56:42,403 Where? 1098 00:56:45,620 --> 00:56:49,817 In San Pedro, have you been there? 1099 00:56:50,620 --> 00:56:55,822 No, I've always meant to take my daughter there, 1100 00:56:56,448 --> 00:56:57,829 but we never had a chance to. 1101 00:56:59,016 --> 00:57:00,620 Tell me, tell me about the aquarium. 1102 00:57:00,704 --> 00:57:02,531 What is in… Is it nice? 1103 00:57:04,963 --> 00:57:08,900 Abby likes the turtles, 1104 00:57:09,938 --> 00:57:12,744 she doesn't even look at the sharks. 1105 00:57:13,840 --> 00:57:16,340 Well, what do you-- what do you like? You like the sharks? 1106 00:57:20,050 --> 00:57:21,751 I like all of them. 1107 00:57:21,858 --> 00:57:22,881 I… 1108 00:57:23,427 --> 00:57:28,279 I usually walk behind Abby with Oliver in the baby carriage. 1109 00:57:30,218 --> 00:57:32,404 And then I just look. 1110 00:57:33,030 --> 00:57:34,538 And feel. 1111 00:57:37,007 --> 00:57:38,225 Feel what? 1112 00:57:41,366 --> 00:57:43,288 It seems so peaceful. 1113 00:57:47,315 --> 00:57:48,412 What does? 1114 00:57:51,639 --> 00:57:53,779 Under the water like… 1115 00:57:55,803 --> 00:57:57,217 Like quiet. 1116 00:57:58,007 --> 00:57:59,757 Like being held. 1117 00:58:02,132 --> 00:58:03,341 No distractions. 1118 00:58:03,425 --> 00:58:07,584 It's just water flowing around you. 1119 00:58:08,858 --> 00:58:10,429 Very quiet. 1120 00:58:11,452 --> 00:58:16,178 Like a big blue silence. 1121 00:58:18,936 --> 00:58:19,944 Yeah. 1122 00:58:26,345 --> 00:58:28,350 I forgot your name. 1123 00:58:30,147 --> 00:58:32,327 My name is Joe. 1124 00:58:36,365 --> 00:58:37,764 I like you, Joe. 1125 00:58:40,615 --> 00:58:42,045 I like you too, Emily. 1126 00:58:46,680 --> 00:58:48,444 Would you like to come with us? 1127 00:58:49,015 --> 00:58:50,116 I'd love to. 1128 00:58:57,836 --> 00:58:59,107 He's stopping. 1129 00:59:01,897 --> 00:59:03,546 I am scared. 1130 00:59:04,445 --> 00:59:06,945 Okay. All right. Now, take it easy, Emily. 1131 00:59:07,205 --> 00:59:08,741 -Just… -I'm scared. 1132 00:59:08,825 --> 00:59:11,281 -Put your phone in your pocket. -I am scared. 1133 00:59:11,395 --> 00:59:12,821 And when he opens those doors. 1134 00:59:12,951 --> 00:59:16,284 You take that brick and you hit him in the head as hard as you can. 1135 00:59:16,368 --> 00:59:17,529 He deserves it. 1136 00:59:19,420 --> 00:59:21,560 -He deserves it. -That's right. 1137 00:59:23,107 --> 00:59:26,308 Now, put your phone away, put it in your pocket. 1138 00:59:26,392 --> 00:59:29,051 He was so angry. 1139 00:59:29,135 --> 00:59:32,197 -I know, I know. -He was so angry. 1140 00:59:32,340 --> 00:59:34,494 Emily put the phone away. 1141 00:59:34,578 --> 00:59:36,579 -Oliver's fine. -Just put… 1142 00:59:36,663 --> 00:59:39,157 -Put the phone away when he opens. -Oliver is fine. 1143 00:59:39,241 --> 00:59:41,279 He isn't even crying now. 1144 00:59:41,920 --> 00:59:43,170 What was that? 1145 00:59:47,451 --> 00:59:48,779 The snakes. 1146 00:59:49,145 --> 00:59:50,529 Snakes? What snakes? 1147 00:59:52,535 --> 00:59:55,130 He was in so much pain… 1148 00:59:57,615 --> 00:59:58,717 in his stomach, 1149 00:59:58,884 --> 01:00:02,378 He kept crying because he had snakes in his stomach. 1150 01:00:04,732 --> 01:00:06,717 And I just took them out. 1151 01:00:11,466 --> 01:00:13,341 I just took-- took them out. 1152 01:00:18,561 --> 01:00:20,217 Was it you? 1153 01:00:23,930 --> 01:00:28,256 He's not crying anymore. He's so much better. 1154 01:00:30,716 --> 01:00:32,998 He's fine. Isn't he, Joe? 1155 01:00:34,522 --> 01:00:38,131 Joe, please tell me he's fine. 1156 01:00:39,499 --> 01:00:41,561 Please just tell me, Joe. 1157 01:00:42,186 --> 01:00:44,085 -Hey, hey. -Please, don't lock me up. 1158 01:00:45,077 --> 01:00:46,326 Get away from me! 1159 01:00:47,811 --> 01:00:49,264 Hey, hey! 1160 01:00:50,217 --> 01:00:51,077 Hey! 1161 01:00:51,483 --> 01:00:52,678 Stop it! 1162 01:01:11,165 --> 01:01:12,053 Hello? 1163 01:01:13,235 --> 01:01:14,615 Hello? Are you there, Joe? 1164 01:01:16,031 --> 01:01:18,265 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 1165 01:01:18,935 --> 01:01:20,000 Can you hear me? 1166 01:01:20,482 --> 01:01:21,450 Yeah. 1167 01:01:23,765 --> 01:01:25,315 I think I found something. 1168 01:01:25,927 --> 01:01:27,759 They went to court over custody. 1169 01:01:28,019 --> 01:01:31,302 Henry has a lot of letters from a lawyer. It looks like he lost visitation rights. 1170 01:01:31,386 --> 01:01:34,386 It's about his criminal record and his sentences for assaulting them. 1171 01:01:34,503 --> 01:01:35,714 No fucking wonder. 1172 01:01:38,082 --> 01:01:39,026 Joe? 1173 01:01:42,518 --> 01:01:43,440 Joe? 1174 01:01:44,683 --> 01:01:45,596 Yeah. 1175 01:01:46,201 --> 01:01:47,128 Yeah. 1176 01:01:48,784 --> 01:01:50,775 Sorry, I'll get to the point. 1177 01:01:50,859 --> 01:01:52,233 The only thing from San Bernardino 1178 01:01:52,317 --> 01:01:54,836 are some unpaid bills from Patton State Hospital. 1179 01:01:55,071 --> 01:01:56,242 She was a patient there. 1180 01:02:01,955 --> 01:02:02,811 Joe? 1181 01:02:04,540 --> 01:02:06,565 Patton State Psychiatric Treatment Center. 1182 01:02:06,649 --> 01:02:07,490 Does that help any? 1183 01:02:08,863 --> 01:02:10,625 She doesn't wanna be locked up. 1184 01:02:12,541 --> 01:02:13,572 What was that? 1185 01:02:14,371 --> 01:02:16,175 She doesn't wanna be locked up. 1186 01:02:17,495 --> 01:02:19,495 -You lost me there, brother. -Shit. 1187 01:02:21,951 --> 01:02:23,012 Joe? 1188 01:02:45,339 --> 01:02:47,472 PATTON STATE PSYCHIATRIC CENTER 1189 01:02:50,292 --> 01:02:51,238 Henry? 1190 01:02:51,322 --> 01:02:52,302 Hello. 1191 01:02:52,790 --> 01:02:53,870 Joe, from LAPD. 1192 01:02:53,954 --> 01:02:56,807 Are you at, are you at Patton State Hospital? 1193 01:02:56,891 --> 01:02:58,003 Oh, yeah. 1194 01:02:58,580 --> 01:02:59,721 Yeah. Yeah. 1195 01:03:03,436 --> 01:03:05,774 Okay. Uh, where's Emily. 1196 01:03:08,560 --> 01:03:09,654 I don't know. 1197 01:03:09,738 --> 01:03:11,014 She hit me. 1198 01:03:11,428 --> 01:03:12,306 Okay, I'll send help. 1199 01:03:12,390 --> 01:03:14,196 -Do you need an ambulance? -No. 1200 01:03:14,280 --> 01:03:16,584 -Oh no, no, please. -No, I… 1201 01:03:16,668 --> 01:03:18,451 -Henry, I have to, I have to. -No, please. 1202 01:03:18,535 --> 01:03:21,132 -I have to. -I've been telling you not to, man. No. 1203 01:03:21,953 --> 01:03:23,272 I know, I know. 1204 01:03:26,334 --> 01:03:29,948 Why didn't you just tell me? You should've just called the police 1205 01:03:30,032 --> 01:03:32,132 and let us take care of Emily. 1206 01:03:33,506 --> 01:03:35,170 -Why? -I want to help her. 1207 01:03:35,374 --> 01:03:37,397 Huh? Now, you wanna help her? 1208 01:03:37,522 --> 01:03:39,428 Yes. That is my job. 1209 01:03:40,623 --> 01:03:42,636 I tell you something, nobody helps. 1210 01:03:42,719 --> 01:03:45,486 You get doctors, lawyers, social workers, nobody helps. 1211 01:03:45,570 --> 01:03:47,702 Just fucking nobody. 1212 01:03:47,835 --> 01:03:49,928 And you gonna tell me that cops can help me? 1213 01:03:50,645 --> 01:03:51,928 I'm trying to help. 1214 01:03:53,835 --> 01:03:57,991 Fuck you, fuck you. 1215 01:03:58,819 --> 01:03:59,905 It's my son. 1216 01:04:00,874 --> 01:04:03,281 God, my son, my son… 1217 01:04:03,858 --> 01:04:05,405 My son is dead. 1218 01:04:24,929 --> 01:04:27,303 Last November, you know, 1219 01:04:27,937 --> 01:04:29,124 we-- 1220 01:04:30,771 --> 01:04:32,309 Discount ran out, man. 1221 01:04:34,274 --> 01:04:37,370 We said we'll try and then we tried to do without her meds. 1222 01:04:37,530 --> 01:04:39,020 Oh my God. Oh my God. 1223 01:04:41,038 --> 01:04:44,788 I couldn't-- Because I couldn't pay for the, you know-- like-- 1224 01:04:45,082 --> 01:04:47,241 Cause I-- Oh my God. 1225 01:04:49,764 --> 01:04:53,163 Henry, what are you doing? 1226 01:04:55,452 --> 01:04:56,733 Oh my God, Abby. 1227 01:04:56,921 --> 01:04:58,657 I should have never left her. 1228 01:04:58,741 --> 01:05:01,663 No, no, Henry, the police are with her. 1229 01:05:02,075 --> 01:05:07,934 Henry, Henry, I'm going to need you to try and calm down. 1230 01:05:09,247 --> 01:05:11,804 And she's a little baby. It's a little baby girl. 1231 01:05:11,888 --> 01:05:13,848 I told her not to go in there. 1232 01:05:14,411 --> 01:05:16,434 Oh my God, I need to get Abby. 1233 01:05:16,655 --> 01:05:18,262 Henry Henry. 1234 01:05:18,346 --> 01:05:21,365 Listen to me, Henry, the police have her, the police. 1235 01:05:21,449 --> 01:05:23,009 She is safe. She is safe. 1236 01:05:23,225 --> 01:05:24,348 She is fine. 1237 01:05:24,614 --> 01:05:27,281 She is fine. Where is Emily? 1238 01:05:27,513 --> 01:05:28,962 We have to find Emily. 1239 01:05:29,621 --> 01:05:31,887 -Henry, Henry. -I don't know where she is. 1240 01:05:33,184 --> 01:05:35,473 Henry, do you think that she could harm herself? 1241 01:05:35,900 --> 01:05:37,436 I don't know. I don't know. 1242 01:05:37,520 --> 01:05:42,126 Listen, just, listen. Listen to me, okay? Listen. 1243 01:05:43,048 --> 01:05:46,809 She has no idea what she's done, man. 1244 01:05:47,720 --> 01:05:53,415 She thinks… Oh my God, she thinks that she helped Oliver. 1245 01:05:54,253 --> 01:05:57,926 I didn't have the heart to tell her that she was-- oh, God. 1246 01:05:58,010 --> 01:06:02,299 She wasn't always like this, she's just sick. 1247 01:06:03,885 --> 01:06:08,408 I just, well, I needed to help her, Jesus. 1248 01:06:09,588 --> 01:06:10,698 Henry? 1249 01:06:23,921 --> 01:06:27,460 This is Emily LIGHTON. I can't come to the phone right now. So… 1250 01:06:46,504 --> 01:06:47,584 Joe. 1251 01:06:49,027 --> 01:06:50,080 Joe. 1252 01:06:52,156 --> 01:06:54,609 We have a caller who wants to talk to you. 1253 01:06:54,693 --> 01:06:55,544 What? 1254 01:06:55,628 --> 01:06:57,314 We have a caller who wants to talk to you. 1255 01:06:57,398 --> 01:06:59,405 She says, you've talked before. Her name is Emily. 1256 01:06:59,489 --> 01:07:03,926 No. What? Just where is she? Just now, now, man, now! 1257 01:07:04,010 --> 01:07:05,276 What happened here? 1258 01:07:05,360 --> 01:07:07,670 -Just put her through. -I'll patch her through. 1259 01:07:13,850 --> 01:07:14,820 Emily. 1260 01:07:15,485 --> 01:07:16,736 Is that you, Joe? 1261 01:07:16,820 --> 01:07:18,328 Yes. Emily, I'm here. 1262 01:07:23,000 --> 01:07:24,242 Where are you? 1263 01:07:24,750 --> 01:07:27,195 I'm gonna go find Oliver and Abby. 1264 01:07:28,191 --> 01:07:30,390 I'm gonna take them to the aquarium. 1265 01:07:30,672 --> 01:07:32,677 No, no. 1266 01:07:32,768 --> 01:07:35,892 -No, Emily, no. -I'm gonna show you the turtles. 1267 01:07:38,057 --> 01:07:39,611 Oliver loves the turtles. 1268 01:07:39,695 --> 01:07:41,103 No, you're not gonna… 1269 01:07:42,260 --> 01:07:44,111 You're not gonna find Oliver. 1270 01:07:45,432 --> 01:07:46,729 Oliver is not there. 1271 01:07:47,158 --> 01:07:48,908 Emily, Emily, I need you… 1272 01:07:49,947 --> 01:07:51,116 He is better now. 1273 01:07:51,200 --> 01:07:53,684 Emily, I need you to look around you. Okay? Where are you? 1274 01:07:54,110 --> 01:07:55,680 Where are you? I hear cars. 1275 01:07:56,180 --> 01:07:58,015 Can you see what's around you? 1276 01:08:00,893 --> 01:08:01,924 I… 1277 01:08:02,510 --> 01:08:05,470 I see, I see… 1278 01:08:05,557 --> 01:08:06,612 What? 1279 01:08:06,916 --> 01:08:07,994 Emily. 1280 01:08:11,534 --> 01:08:12,783 What is this? 1281 01:08:15,320 --> 01:08:19,242 I have blood on my hands and on my shirt. 1282 01:08:19,326 --> 01:08:20,728 Emily. 1283 01:08:21,479 --> 01:08:22,604 Where? 1284 01:08:22,736 --> 01:08:24,710 -I got blood on my hands. -Emily, Emily. Okay. 1285 01:08:24,830 --> 01:08:27,173 Okay. Emily, listen to me, Emily, listen to me. 1286 01:08:27,257 --> 01:08:28,166 I have blood on me. 1287 01:08:28,250 --> 01:08:30,415 -Listen to me. It's okay. -Oh God, where is this from? 1288 01:08:30,499 --> 01:08:32,797 It's not yours. Okay. Just look up. Okay? 1289 01:08:32,881 --> 01:08:34,496 Look up and tell me where you are. 1290 01:08:34,580 --> 01:08:36,556 What… what can you see? I hear cars. 1291 01:08:37,665 --> 01:08:39,087 Is that, is that right? 1292 01:08:39,545 --> 01:08:41,361 Are there cars nearby? 1293 01:08:43,576 --> 01:08:45,213 Way down below. 1294 01:08:46,565 --> 01:08:48,275 What? The cars are? 1295 01:08:51,704 --> 01:08:52,870 Emily? Are you on a freeway? 1296 01:08:52,954 --> 01:08:56,289 Are you-- are you-- are you on an overpass? 1297 01:08:58,938 --> 01:09:00,118 Joe. 1298 01:09:01,471 --> 01:09:03,971 -Emily. -Joe, is it Henry's blood? 1299 01:09:04,479 --> 01:09:07,300 Joe, is this Henry's blood? 1300 01:09:11,975 --> 01:09:13,541 No, Henry's okay. 1301 01:09:13,640 --> 01:09:14,780 This isn't… 1302 01:09:16,038 --> 01:09:20,468 I know this isn't my blood. Joe, whose blood is this? 1303 01:09:20,552 --> 01:09:22,007 No. Emily, Em… 1304 01:09:22,091 --> 01:09:23,606 Whose blood is this? 1305 01:09:24,302 --> 01:09:26,006 -Whose blood is this? -Emily, Emily. 1306 01:09:26,090 --> 01:09:28,925 Just tell me where you are so I can send someone to help you. 1307 01:09:29,215 --> 01:09:31,183 -This isn't my blood. -Emily, tell me where you… 1308 01:09:31,267 --> 01:09:33,037 -Just tell me where you are. -What did I do? 1309 01:09:33,121 --> 01:09:35,331 -Please, please listen to me. -Oh, what did I do, Joe? 1310 01:09:35,415 --> 01:09:36,980 Emily, please. 1311 01:09:37,064 --> 01:09:40,668 No. This is Henry's blood. 1312 01:09:40,916 --> 01:09:42,447 This is Henry's. 1313 01:09:46,681 --> 01:09:49,048 Hey, call CHP Dispatch now. 1314 01:09:49,978 --> 01:09:51,509 I know, Henry knows. 1315 01:09:51,734 --> 01:09:53,359 Henry knows. 1316 01:09:54,268 --> 01:09:55,432 Tell them it's Joe. 1317 01:09:55,588 --> 01:09:58,306 Tell them I have the abducted woman on the 210 overpass. 1318 01:09:58,390 --> 01:09:59,658 Dispatch, now. 1319 01:09:59,980 --> 01:10:01,025 Now! 1320 01:10:01,588 --> 01:10:04,783 Emily. I'm here. I'm here. I know, I know. 1321 01:10:05,125 --> 01:10:07,126 -I know. -Tell them I didn't mean it, Joe. 1322 01:10:07,210 --> 01:10:08,665 No, Henry knows. Henry knows. 1323 01:10:08,749 --> 01:10:10,616 He was just, he was just trying to help you. 1324 01:10:10,700 --> 01:10:12,796 And we were all just trying to help you. 1325 01:10:12,880 --> 01:10:15,184 We're all just trying to help you. Just, just… 1326 01:10:15,268 --> 01:10:18,607 Why did you… You said that he deserved it, Joe. 1327 01:10:25,031 --> 01:10:26,439 I was-- I was wrong. 1328 01:10:28,526 --> 01:10:29,828 It's my-- it's my fault. 1329 01:10:30,215 --> 01:10:31,205 It's my fault, Emily. 1330 01:10:31,289 --> 01:10:34,259 It's my fault that you you're- you're on the overpass. Okay? 1331 01:10:34,343 --> 01:10:37,382 Just please, please don't do anything stupid. 1332 01:10:37,466 --> 01:10:38,735 Do you understand? 1333 01:10:39,226 --> 01:10:40,359 Please. 1334 01:10:41,178 --> 01:10:42,834 There are people who love you. 1335 01:10:44,546 --> 01:10:46,772 Okay? Abby-- Abby loves you. 1336 01:10:49,625 --> 01:10:50,874 Abby needs you. 1337 01:10:53,413 --> 01:10:56,241 Abby is waiting for you to come home. 1338 01:10:56,445 --> 01:10:59,426 Just please, Emily, please, just talk to me. 1339 01:11:00,575 --> 01:11:03,013 -Talk to me. -I'm gonna go now. 1340 01:11:03,380 --> 01:11:05,942 -I'm gonna go be with Oliver. -No. 1341 01:11:06,169 --> 01:11:08,590 Joe, I'm gonna go be with Oliver. 1342 01:11:08,960 --> 01:11:10,340 I killed a man. 1343 01:11:11,450 --> 01:11:13,582 Do you hear me? I kill-- I killed a man. 1344 01:11:21,450 --> 01:11:22,653 Do you hear me? 1345 01:11:23,749 --> 01:11:25,140 I killed a man, 1346 01:11:25,718 --> 01:11:27,178 A boy, actually. 1347 01:11:28,561 --> 01:11:32,162 Nineteen years old, Joseph. Still-- still-- still a boy. 1348 01:11:32,920 --> 01:11:35,530 No, what? Why? 1349 01:11:35,785 --> 01:11:38,410 I don't know. I don't know. 1350 01:11:38,494 --> 01:11:42,319 Because I-- because I could. I just wanted to punish him. 1351 01:11:42,491 --> 01:11:45,134 I wanted to punish him because I was angry. 1352 01:11:45,218 --> 01:11:49,014 I'm just so, I'm so angry and I, I… 1353 01:11:50,271 --> 01:11:53,490 Just, he-- he did something. He hurt-- he hurt someone. 1354 01:11:56,824 --> 01:11:59,461 He didn't hurt. Did he hurt someone? 1355 01:11:59,545 --> 01:12:03,480 Um, he-- I don't know if he hurt someone. 1356 01:12:03,695 --> 01:12:04,865 Please, please. 1357 01:12:05,545 --> 01:12:09,435 But my-- my dad. 1358 01:12:13,975 --> 01:12:17,506 Just, please, I can't-- I can't kill you too, Emily. 1359 01:12:19,625 --> 01:12:22,554 I can't kill you too. 1360 01:12:25,007 --> 01:12:26,078 Joe. 1361 01:12:27,171 --> 01:12:29,227 No, why? Why? 1362 01:12:30,275 --> 01:12:31,631 Was it snakes? 1363 01:12:38,095 --> 01:12:39,010 Yeah. 1364 01:12:43,182 --> 01:12:44,446 Yes, it was snakes. 1365 01:12:51,318 --> 01:12:52,483 Just… 1366 01:12:53,295 --> 01:12:58,880 I promised Abby that you will come home. 1367 01:13:01,715 --> 01:13:03,821 I promised her that you would come home. 1368 01:13:04,123 --> 01:13:05,373 She needs you. 1369 01:13:05,584 --> 01:13:06,615 Abby. 1370 01:13:08,928 --> 01:13:10,053 Abby. 1371 01:13:11,326 --> 01:13:12,295 Yes. 1372 01:13:13,175 --> 01:13:17,143 Please, I promised her. And so does Henry. 1373 01:13:17,846 --> 01:13:20,487 You have people who love you. 1374 01:13:26,563 --> 01:13:28,516 Please. Please. 1375 01:13:30,828 --> 01:13:32,273 Please, Emily. 1376 01:13:37,248 --> 01:13:40,071 Joe, Joe. 1377 01:13:41,570 --> 01:13:42,633 Yes? 1378 01:13:47,532 --> 01:13:49,376 I see the lights. 1379 01:13:49,460 --> 01:13:50,884 Okay, Emily. 1380 01:13:51,813 --> 01:13:55,250 Just go over to the officers. 1381 01:13:55,850 --> 01:13:57,880 I'm gonna go now. 1382 01:13:58,892 --> 01:14:01,228 Just go over to the officers. 1383 01:14:01,312 --> 01:14:03,408 I'm gonna go be with Oliver, Joe. 1384 01:14:06,332 --> 01:14:07,251 Emily. 1385 01:14:12,016 --> 01:14:15,464 This is Emily LIGHTON. I can't come to the phone right now. So… 1386 01:14:16,368 --> 01:14:17,626 Stop it. 1387 01:14:17,917 --> 01:14:21,618 Leave me a message. Call later or send a text. Bye. 1388 01:14:25,163 --> 01:14:28,460 This is Emily LIGHTON. I can't come to the phone right now. So… 1389 01:14:29,618 --> 01:14:30,587 Stop it. 1390 01:14:31,064 --> 01:14:32,564 Leave me a message. 1391 01:14:37,287 --> 01:14:39,287 -California Highway Patrol. -It's Joe. 1392 01:14:41,937 --> 01:14:44,295 We have her, she came down. 1393 01:14:45,790 --> 01:14:48,142 Whoa, wait, y-y-you… 1394 01:14:48,226 --> 01:14:50,547 Uh huh, we have her. 1395 01:14:50,720 --> 01:14:54,566 I'm on with the officers now. She came down off the overpass. 1396 01:14:54,837 --> 01:14:56,087 We got her. 1397 01:14:59,073 --> 01:15:00,196 Good job, Baylor. 1398 01:15:26,404 --> 01:15:30,083 Oh, you got a message from Tim Gervasi, 1399 01:15:30,776 --> 01:15:31,714 Who? 1400 01:15:31,798 --> 01:15:33,793 The officer who went to the LIGHTON home. 1401 01:15:33,877 --> 01:15:36,619 He wanted you to know that the baby is in the ICU at St. Helens. 1402 01:15:39,049 --> 01:15:40,197 Sorry, what? 1403 01:15:41,164 --> 01:15:44,187 The baby is in the ICU at St. Helens. 1404 01:15:44,296 --> 01:15:45,265 Oliver? 1405 01:15:45,349 --> 01:15:46,890 Yeah, I guess. 1406 01:15:48,271 --> 01:15:49,513 He's alive? 1407 01:15:49,976 --> 01:15:50,856 Yeah. 1408 01:15:54,495 --> 01:15:56,544 Broken people save broken people. 1409 01:18:43,649 --> 01:18:44,782 Hello. 1410 01:18:46,461 --> 01:18:47,570 Hey, partner. 1411 01:18:49,477 --> 01:18:50,360 You find her? 1412 01:18:51,322 --> 01:18:52,220 Yeah. 1413 01:18:56,510 --> 01:18:57,463 That's good. 1414 01:19:01,640 --> 01:19:02,897 Are you home? 1415 01:19:05,220 --> 01:19:09,483 No, I'm in my car. I thought you might need me. 1416 01:19:12,865 --> 01:19:13,834 Go home. 1417 01:19:16,843 --> 01:19:19,212 Uh, I think I'm gonna shower at the station, 1418 01:19:19,303 --> 01:19:21,084 go straight to the courthouse from there. 1419 01:19:24,482 --> 01:19:25,482 You okay? 1420 01:19:28,700 --> 01:19:29,990 Hey, what's up, man? 1421 01:19:33,671 --> 01:19:35,253 Joe, you good? 1422 01:19:44,973 --> 01:19:46,005 You there? 1423 01:19:57,059 --> 01:19:59,715 Just tell them what you saw, Rick. 1424 01:20:05,409 --> 01:20:06,800 Today in court. 1425 01:20:11,345 --> 01:20:12,363 Joey. 1426 01:20:13,736 --> 01:20:14,978 You have a plan? 1427 01:20:19,701 --> 01:20:20,981 Just tell them the truth. 1428 01:20:22,895 --> 01:20:24,238 Just tell them the truth. 1429 01:20:24,322 --> 01:20:25,308 Tell them… 1430 01:20:25,505 --> 01:20:28,878 What Joe? What the fuck are you talking about? 1431 01:20:29,045 --> 01:20:30,817 I can't change my statement. 1432 01:20:33,512 --> 01:20:34,622 You can. 1433 01:20:35,888 --> 01:20:37,036 No, I can't. 1434 01:20:37,655 --> 01:20:39,325 I can't. They'll burn you. 1435 01:20:40,804 --> 01:20:44,741 We stick to our story. I can't fucking change it, man. 1436 01:20:51,007 --> 01:20:51,898 Rick. 1437 01:20:56,425 --> 01:20:58,475 I need you to give me your word. 1438 01:20:59,734 --> 01:21:00,702 Joe. 1439 01:21:13,844 --> 01:21:14,931 Give me your word. 1440 01:21:17,456 --> 01:21:18,644 Joe, brother… 1441 01:21:24,152 --> 01:21:25,245 It's okay, Rick. 1442 01:21:29,374 --> 01:21:32,116 You won't see your daughter for years, man. 1443 01:21:52,650 --> 01:21:54,595 I'll talk to you. I'll talk to you soon. 1444 01:21:56,908 --> 01:21:57,814 All right? 1445 01:22:22,053 --> 01:22:24,811 Hello? This is the LA Times. How can I direct your call? 1446 01:22:25,571 --> 01:22:27,981 Can you connect me to Katherine Harbor? 1447 01:22:28,427 --> 01:22:29,435 Yes, sir. 1448 01:22:30,303 --> 01:22:34,138 Katherine Harbor. Yes. I'll connect you now. 1449 01:22:39,571 --> 01:22:41,689 Good morning, It's Katherine. 1450 01:22:46,204 --> 01:22:47,743 This is Joe. 1451 01:22:55,145 --> 01:22:59,397 Breaking news. LAPD detective Joe Baylor has pled guilty to all-- 1452 01:22:59,485 --> 01:23:00,750 …guilty to the manslaughter. 1453 01:23:00,834 --> 01:23:02,925 Joe Baylor pled guilty in court this morning 1454 01:23:03,021 --> 01:23:05,331 in the case of an officer involved shooting that killed… 1455 01:23:05,838 --> 01:23:09,443 This marks only the fourth time a police officer has been convicted 1456 01:23:09,664 --> 01:23:12,294 as police departments nationwide have been placed in… 1457 01:23:13,801 --> 01:23:18,801 Transcript by sub.Trader & Clarity Thx Ali EmJay for the help 106094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.