Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,800 --> 00:01:22,320
Rob, you're standing on my feet.
2
00:01:22,400 --> 00:01:25,840
I'm not standing on your feet.
You're standing on my feet.
3
00:01:28,120 --> 00:01:30,560
You've done an incredible job, Jo.
4
00:01:32,840 --> 00:01:34,480
People are staring at us.
5
00:01:34,560 --> 00:01:35,720
I bet you love that.
6
00:01:36,920 --> 00:01:40,440
Sash can't move like this.
I like the way you move.
7
00:01:40,520 --> 00:01:44,760
- Are you really as awful as you seem?
- You have the best dreams, Jo.
8
00:01:46,320 --> 00:01:50,320
Mum, I was thinking,
maybe I could come back home?
9
00:01:50,400 --> 00:01:54,440
- To live.
- Really? Really, are you?
10
00:01:54,520 --> 00:01:55,960
I would be so happy.
11
00:02:08,720 --> 00:02:09,600
Finn!
12
00:02:10,880 --> 00:02:12,480
Finn!
13
00:02:13,480 --> 00:02:14,320
Rob?
14
00:02:21,920 --> 00:02:23,440
No, don't...
15
00:02:24,640 --> 00:02:26,240
Promise you'll never leave me.
16
00:02:28,200 --> 00:02:30,640
Rob, please don't do this.
17
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
Rob...
18
00:02:48,400 --> 00:02:49,600
Why?
19
00:02:56,320 --> 00:02:57,600
Why are we back here?
20
00:02:57,680 --> 00:03:00,320
People don't just collapse
for no reason, do they?
21
00:03:00,400 --> 00:03:03,480
None of the tests are telling us
anything we don't already know.
22
00:03:05,600 --> 00:03:08,640
- Which is actually good news.
- How can that be good news?
23
00:03:08,720 --> 00:03:09,640
For Christ's sake!
24
00:03:11,320 --> 00:03:14,880
Have you been allowing yourself
to get stressed?
25
00:03:14,960 --> 00:03:19,160
Because if you have,
that's probably why you fainted.
26
00:03:20,360 --> 00:03:21,400
I think, Jo,
27
00:03:22,200 --> 00:03:25,080
you need to avoid
stressful situations
28
00:03:25,160 --> 00:03:29,880
and give yourself the time
and space you need to recover.
29
00:03:30,640 --> 00:03:34,480
I'm going to suggest we keep you in
under observation.
30
00:03:35,800 --> 00:03:37,120
A couple more nights.
31
00:03:44,120 --> 00:03:45,360
Rob?
32
00:03:47,240 --> 00:03:50,200
Will you get me a nightgown
from home, please?
33
00:03:50,280 --> 00:03:53,400
I can't spend another night
with polyester on.
34
00:03:53,480 --> 00:03:55,280
Yeah. Is there
anything else you need?
35
00:03:56,720 --> 00:04:00,480
Maybe some clothes for the morning
and a washbag, please.
36
00:04:00,560 --> 00:04:02,040
Sorry if I was over the top.
37
00:04:02,120 --> 00:04:04,920
Somebody's gotta stick up for you
with these doctors.
38
00:04:06,520 --> 00:04:07,720
I'll see you later.
39
00:04:43,000 --> 00:04:46,720
- Mrs. Harding? Can I come in?
- Just a minute.
40
00:04:49,920 --> 00:04:54,680
- I am so sorry. I have to go.
- This really isn't a good idea.
41
00:04:55,800 --> 00:04:57,600
So, you can't stop me?
42
00:04:59,080 --> 00:05:01,800
That's right, isn't it?
You can't stop me.
43
00:05:08,120 --> 00:05:09,880
Trust your instincts, Jo.
44
00:05:11,800 --> 00:05:14,280
That's the only way
you'll find out what happened.
45
00:05:32,720 --> 00:05:33,680
Hello?
46
00:05:34,560 --> 00:05:36,240
This is Jo.
47
00:05:37,120 --> 00:05:42,360
I'd really like to talk to you,
and I need a place to stay tonight.
48
00:05:42,440 --> 00:05:43,960
Can you please call me back?
49
00:05:45,560 --> 00:05:46,560
Thank you.
50
00:05:55,240 --> 00:05:56,800
Trust your instincts.
51
00:06:17,360 --> 00:06:18,360
Mum?
52
00:06:20,840 --> 00:06:21,960
Jo...
53
00:06:27,240 --> 00:06:28,520
You'd better come in.
54
00:07:06,000 --> 00:07:08,200
I don't remember much from last year.
55
00:07:09,720 --> 00:07:12,280
But you feel very familiar.
56
00:07:13,560 --> 00:07:16,520
- Like you've been in my house.
- That's not true.
57
00:07:19,000 --> 00:07:23,840
I mean like,
he brought you in with him.
58
00:07:25,600 --> 00:07:27,280
Like shit on his shoe?
59
00:07:30,960 --> 00:07:32,160
No.
60
00:07:35,000 --> 00:07:35,960
Like a shadow.
61
00:07:37,360 --> 00:07:38,720
Following him.
62
00:07:43,000 --> 00:07:44,480
What are you doing here, Jo?
63
00:07:58,800 --> 00:08:01,600
You're pregnant, aren't you?
64
00:08:04,280 --> 00:08:08,040
Did you both plan it
so you could be a family?
65
00:08:10,440 --> 00:08:13,320
If we did, it's not working out
very well for me, is it?
66
00:08:14,840 --> 00:08:17,960
He's not here, Jo. He's with you.
67
00:08:18,680 --> 00:08:21,600
But he's also still seeing you.
Isn't he?
68
00:08:23,480 --> 00:08:25,520
He's working out what he wants, yeah.
69
00:08:33,200 --> 00:08:35,440
I think he pushed me down the stairs.
70
00:08:37,960 --> 00:08:40,760
I don't know what was going on
in his mind at the time,
71
00:08:40,840 --> 00:08:45,400
but I found out about all this,
and I believe that he did it.
72
00:08:47,160 --> 00:08:48,200
Right.
73
00:08:51,240 --> 00:08:54,760
All this from the woman
who believes that she went on holiday
74
00:08:55,480 --> 00:08:57,280
to a house that isn't there anymore.
75
00:08:58,880 --> 00:09:01,480
Who locks herself in a room
with an imaginary friend.
76
00:09:03,360 --> 00:09:04,520
Come on, Jo.
77
00:09:06,360 --> 00:09:08,080
Yes, I've seen him a bit stressed.
78
00:09:08,160 --> 00:09:10,600
The odd stapler's
taken one for the team, but...
79
00:09:11,200 --> 00:09:16,560
are you suggesting that he pushed
his wife of 30 years down the stairs?
80
00:09:16,640 --> 00:09:18,200
The woman that he loved...
81
00:09:21,520 --> 00:09:22,560
That he still loves.
82
00:09:25,880 --> 00:09:28,040
It's just not real, Jo.
83
00:10:10,040 --> 00:10:12,200
Thank you for coming in,
Mrs. Harding.
84
00:10:12,280 --> 00:10:17,120
Your father went walkabout
last night, and he had a fall.
85
00:10:17,200 --> 00:10:19,680
Quame found him on the floor
of the day room.
86
00:10:19,760 --> 00:10:21,800
- Oh my God!
- He was obviously upset, but...
87
00:10:25,720 --> 00:10:26,800
Hi, Dad.
88
00:10:33,320 --> 00:10:34,480
Look at you.
89
00:10:35,880 --> 00:10:38,200
I want to go up in a firework.
90
00:10:41,960 --> 00:10:43,920
You look like you've been in a war.
91
00:10:45,800 --> 00:10:48,040
Don't worry about me.
92
00:10:48,120 --> 00:10:50,120
No, but I do.
93
00:10:51,600 --> 00:10:54,120
It's Jo we should worry about.
94
00:10:54,200 --> 00:10:57,200
No, Dad.
I am not doing this now. Please.
95
00:10:58,480 --> 00:11:00,400
Won't you just look at me?
96
00:11:00,480 --> 00:11:01,960
It's me.
97
00:11:02,040 --> 00:11:04,640
Johanne, your daughter.
98
00:11:08,280 --> 00:11:10,000
You set fire to a cat.
99
00:11:13,160 --> 00:11:14,600
You did.
100
00:11:17,680 --> 00:11:19,200
It was a toy.
101
00:11:19,760 --> 00:11:21,440
It was a toy cat!
102
00:11:21,520 --> 00:11:22,640
Okay.
103
00:11:25,720 --> 00:11:28,200
Oh, Dad.
104
00:11:30,920 --> 00:11:33,240
What a mess we are, huh?
105
00:11:34,080 --> 00:11:35,200
What a pair.
106
00:11:36,000 --> 00:11:37,600
Utterly broken.
107
00:11:42,120 --> 00:11:43,520
Everything is broken.
108
00:11:44,760 --> 00:11:46,200
I don't know what to do.
109
00:11:52,360 --> 00:11:53,920
The sound of the ocean.
110
00:11:56,120 --> 00:11:58,160
Waves crashing against the shore.
111
00:12:02,120 --> 00:12:03,520
Oh, Dad.
112
00:12:04,600 --> 00:12:07,200
I've always wanted you
to live with me.
113
00:12:08,680 --> 00:12:10,760
Then let's bust out of here, huh?
114
00:12:11,400 --> 00:12:12,920
No.
115
00:12:13,000 --> 00:12:13,920
Not today.
116
00:12:14,000 --> 00:12:15,080
Please.
117
00:12:15,640 --> 00:12:18,960
Just for a few hours.
I'd love to go to the sea.
118
00:12:20,000 --> 00:12:20,880
Do you mean it?
119
00:12:25,680 --> 00:12:28,080
It's just not a good idea,
Mrs. Harding.
120
00:12:28,160 --> 00:12:29,960
I'll have him back by dinner.
121
00:12:41,560 --> 00:12:43,000
You'll get wet, Dad!
122
00:12:44,800 --> 00:12:46,400
Okay.
123
00:13:10,000 --> 00:13:11,440
I know you still miss her.
124
00:13:14,880 --> 00:13:17,040
I don't want a bench when I go.
125
00:13:17,720 --> 00:13:19,440
I don't want people sitting on me.
126
00:13:21,160 --> 00:13:22,600
Okay, Dad.
127
00:13:23,680 --> 00:13:25,600
Turn that thing off, please.
128
00:13:29,280 --> 00:13:30,520
Dad?
129
00:13:31,720 --> 00:13:32,720
Dad?
130
00:13:37,280 --> 00:13:39,200
Rob is having an affair.
131
00:13:42,840 --> 00:13:44,280
And...
132
00:13:45,600 --> 00:13:47,200
I'm scared of him, Dad.
133
00:13:47,960 --> 00:13:49,720
I'm scared to go home.
134
00:13:58,080 --> 00:13:59,400
It's difficult for him.
135
00:14:01,920 --> 00:14:04,560
He's married to someone
who's better than he is.
136
00:14:04,640 --> 00:14:07,440
What? But that's not...
137
00:14:07,520 --> 00:14:11,160
- That's not even an excuse.
- Don't shut me down.
138
00:14:11,240 --> 00:14:13,760
- It's not an excuse.
- It is difficult.
139
00:14:13,840 --> 00:14:18,200
It's difficult
when you are with someone who...
140
00:14:21,800 --> 00:14:23,480
can never be happy with you.
141
00:14:26,720 --> 00:14:28,920
We have that in common, me and...
142
00:14:30,080 --> 00:14:31,680
- Rob.
- Rob, yeah.
143
00:14:38,360 --> 00:14:39,600
I want an ice cream.
144
00:14:40,200 --> 00:14:41,320
Proper one.
145
00:14:41,920 --> 00:14:45,240
Not the bloody shit
I get in Alcatraz.
146
00:14:46,560 --> 00:14:47,680
Right.
147
00:14:47,760 --> 00:14:51,560
You want ice cream, and I wanna
shoot something. Let's go.
148
00:15:17,120 --> 00:15:18,600
What's happening, Dad?
149
00:15:18,680 --> 00:15:20,600
That one. I want that one.
150
00:15:42,360 --> 00:15:43,880
I'm shedding my skin.
151
00:15:48,040 --> 00:15:49,200
Jo?
152
00:15:51,800 --> 00:15:54,040
Hey! Hey, Jo.
153
00:15:55,200 --> 00:15:56,320
What's going on?
154
00:16:02,120 --> 00:16:03,440
It's Rob.
155
00:16:04,960 --> 00:16:06,960
I can't stay with him any longer.
156
00:16:16,600 --> 00:16:17,840
Do you like me?
157
00:16:18,800 --> 00:16:21,080
Nick? Do you like me?
158
00:16:25,040 --> 00:16:27,720
- I have a condom.
- No.
159
00:16:27,800 --> 00:16:30,480
- Look, Jo, no.
- Come on, I know you wanna fuck me.
160
00:16:30,560 --> 00:16:32,360
What the fuck, Jo!
161
00:16:33,760 --> 00:16:34,840
This isn't...
162
00:16:36,720 --> 00:16:38,880
This isn't what's been going on here!
163
00:16:54,360 --> 00:16:57,160
Okay, Dad, are you done?
Cup of tea?
164
00:17:08,680 --> 00:17:10,840
That fucking phone.
165
00:17:11,800 --> 00:17:13,040
What's going on?
166
00:17:15,200 --> 00:17:16,800
You swear too much.
167
00:17:24,640 --> 00:17:25,640
It's...
168
00:17:26,480 --> 00:17:30,240
It's just... waiting
for someone to return my call.
169
00:17:30,760 --> 00:17:33,080
And then what? We're on our way?
170
00:17:36,360 --> 00:17:37,560
I think...
171
00:17:38,320 --> 00:17:39,480
I'm going to...
172
00:17:39,560 --> 00:17:40,760
Run away.
173
00:17:48,680 --> 00:17:50,640
I don't know what I'm gonna go.
174
00:17:51,320 --> 00:17:54,840
You need to send me off
in a firework.
175
00:17:58,440 --> 00:17:59,560
What do you say?
176
00:18:01,760 --> 00:18:04,320
Time to go back to Alcatraz?
177
00:18:08,080 --> 00:18:10,720
Going now.
Thank you, I'll see you soon.
178
00:18:12,400 --> 00:18:13,960
Bye, take care.
179
00:18:15,360 --> 00:18:17,920
Jo?
180
00:18:19,200 --> 00:18:22,280
- I need...
- Yep, toilet.
181
00:18:23,600 --> 00:18:25,840
Do you want me to help you?
182
00:18:25,920 --> 00:18:28,480
- Where are we?
- We're in the toilet.
183
00:18:28,560 --> 00:18:29,760
I can't see.
184
00:18:30,600 --> 00:18:32,080
Dad, I'm just here.
185
00:18:32,920 --> 00:18:34,680
Do you want me
to close the door?
186
00:18:36,440 --> 00:18:37,600
Where's Quame?
187
00:18:38,440 --> 00:18:39,960
I need Quame.
188
00:18:40,040 --> 00:18:41,840
We're not at the nursing home, Dad.
189
00:18:41,920 --> 00:18:43,720
Quame's not here.
190
00:18:47,120 --> 00:18:48,320
I can help.
191
00:18:49,120 --> 00:18:50,520
I'll take these.
192
00:18:52,920 --> 00:18:54,520
I'm just gonna...
193
00:18:56,880 --> 00:18:58,360
Okay.
194
00:18:58,440 --> 00:19:00,840
No, what are you doing?
195
00:19:00,920 --> 00:19:03,600
Get away from me!
196
00:19:07,480 --> 00:19:10,120
- Dad, I'm just trying...
- Get the hell away from me!
197
00:19:10,200 --> 00:19:12,640
If you fuck him again,
I'll kill both of you!
198
00:19:12,720 --> 00:19:15,680
Do you understand?
I'll kill both of you!
199
00:19:15,760 --> 00:19:19,520
Do you understand? I'll kill you!
200
00:19:20,680 --> 00:19:22,360
Do you understand? I'll kill you!
201
00:19:28,280 --> 00:19:29,720
You nearly killed her.
202
00:19:31,560 --> 00:19:32,520
What?
203
00:19:34,960 --> 00:19:36,920
I'll fucking kill you both.
204
00:19:37,000 --> 00:19:38,200
You got that?
205
00:19:38,280 --> 00:19:40,640
- I'll kill you.
- Dad, stop!
206
00:19:40,720 --> 00:19:42,200
Dad!
207
00:19:49,920 --> 00:19:51,160
Who?
208
00:19:52,160 --> 00:19:53,160
Mum.
209
00:19:55,480 --> 00:19:56,960
You nearly killed her.
210
00:20:32,040 --> 00:20:33,880
Where's Susan?
211
00:20:35,200 --> 00:20:38,200
- She'll come in a moment, won't she?
- You're all right, Frank.
212
00:20:38,840 --> 00:20:41,200
That's enough excitement
for one day.
213
00:20:44,960 --> 00:20:46,000
Thanks.
214
00:21:18,840 --> 00:21:23,720
And one day he came home and found
his queen sitting on a rock...
215
00:21:25,280 --> 00:21:28,080
in the arms of a human.
216
00:21:28,640 --> 00:21:29,880
A sailor.
217
00:21:33,600 --> 00:21:38,040
He flew into such a rage
that he drowned the sailor.
218
00:21:38,680 --> 00:21:40,800
And then the Mer-King pushed
his trident
219
00:21:40,880 --> 00:21:43,520
deep into the Mer-Queen's chest.
220
00:21:58,440 --> 00:22:00,280
It was only once.
221
00:22:25,840 --> 00:22:27,160
Once is too often.
222
00:22:33,320 --> 00:22:34,320
Hello?
223
00:22:35,080 --> 00:22:36,880
Thanks for getting back to me.
224
00:22:39,120 --> 00:22:41,000
Yes, I need somewhere to stay,
225
00:22:41,080 --> 00:22:43,440
but I've got to sort
some things out first.
226
00:22:45,840 --> 00:22:46,920
Thank you.
227
00:22:50,600 --> 00:22:52,040
Sash.
228
00:22:52,120 --> 00:22:53,640
Yes, I'm sorry.
229
00:22:54,480 --> 00:22:56,320
Will you guys come by
the house tonight?
230
00:22:57,080 --> 00:22:58,360
Yes, thanks.
231
00:22:58,440 --> 00:22:59,440
Finn.
232
00:23:00,000 --> 00:23:03,320
Just... do it for me, please.
233
00:23:03,400 --> 00:23:05,520
Thank you. All right.
234
00:23:06,120 --> 00:23:07,120
Rob?
235
00:23:08,320 --> 00:23:09,560
Rob, calm down.
236
00:23:10,280 --> 00:23:11,640
I'm coming home.
237
00:23:57,880 --> 00:23:59,520
Where have you been?
238
00:24:01,200 --> 00:24:02,480
What have you been doing?
239
00:24:05,760 --> 00:24:07,480
I've been very busy, Rob.
240
00:24:08,280 --> 00:24:09,720
Putting things together.
241
00:24:17,920 --> 00:24:18,960
Hi, Mum.
242
00:24:20,040 --> 00:24:21,200
My baby.
243
00:24:21,720 --> 00:24:22,640
Mum!
244
00:24:22,720 --> 00:24:25,800
- Hey.
- Hey. I was really scared.
245
00:24:26,560 --> 00:24:29,240
Sash, there are things
I want to say. I need to say.
246
00:24:29,320 --> 00:24:30,280
Okay.
247
00:24:30,360 --> 00:24:31,960
Ah, the prodigal mum.
248
00:24:34,560 --> 00:24:35,920
Shall we...
249
00:24:36,000 --> 00:24:37,080
Okay.
250
00:24:38,360 --> 00:24:42,120
Not just to you, to all of you,
you understand?
251
00:24:42,200 --> 00:24:44,200
I'm just gonna go upstairs
and freshen up.
252
00:24:44,280 --> 00:24:46,400
Okay. Do you want me
to stay with you?
253
00:24:46,960 --> 00:24:48,880
- No, I'll be very quick.
- Okay.
254
00:24:48,960 --> 00:24:50,800
- I'll be right down.
- Okay.
255
00:25:24,280 --> 00:25:25,840
It's been difficult.
256
00:25:27,080 --> 00:25:29,120
I haven't wanted to worry you.
257
00:25:29,200 --> 00:25:31,640
Okay? But your mum's really...
258
00:25:34,080 --> 00:25:35,400
Well, it's not good.
259
00:25:36,400 --> 00:25:37,840
Well, what do you mean?
260
00:25:38,600 --> 00:25:39,800
She's been...
261
00:25:41,320 --> 00:25:42,840
imagining things.
262
00:25:45,000 --> 00:25:47,360
You know, things that are not real.
263
00:26:01,920 --> 00:26:03,080
So...
264
00:26:05,240 --> 00:26:06,600
There are...
265
00:26:12,040 --> 00:26:15,560
There are some things
that you need to know.
266
00:26:16,240 --> 00:26:17,280
Okay.
267
00:26:19,120 --> 00:26:20,120
Keep calm.
268
00:26:21,400 --> 00:26:23,200
Don't let the engine overheat.
269
00:26:24,800 --> 00:26:25,920
Mum.
270
00:26:27,080 --> 00:26:28,080
Are you okay?
271
00:26:35,840 --> 00:26:38,000
When you've been married
for a long time,
272
00:26:38,600 --> 00:26:40,760
you get these periods
where you plateau
273
00:26:40,840 --> 00:26:42,360
and where you just...
274
00:26:46,000 --> 00:26:48,160
get annoyed
and distant with each other...
275
00:26:48,240 --> 00:26:50,320
Jo, I think you should
drink some water.
276
00:26:51,760 --> 00:26:53,360
I think you're dehydrated.
277
00:26:55,160 --> 00:26:56,640
You forget to...
278
00:26:59,240 --> 00:27:02,760
to find out, you know,
what's going on,
279
00:27:02,840 --> 00:27:05,800
what's really going on
in the other person's life.
280
00:27:06,360 --> 00:27:08,120
- And then...
- Jo.
281
00:27:10,520 --> 00:27:11,920
You come out of it,
282
00:27:12,680 --> 00:27:15,040
and everything goes back to normal.
283
00:27:15,120 --> 00:27:21,280
It's like you've watered
a dying plant just in time, but...
284
00:27:24,400 --> 00:27:25,400
But...
285
00:27:28,880 --> 00:27:30,560
This particular plant...
286
00:27:32,840 --> 00:27:35,200
For this particular plant
it's too late.
287
00:27:36,840 --> 00:27:38,440
This plant is fucked.
288
00:27:39,720 --> 00:27:40,840
Excellent.
289
00:27:43,200 --> 00:27:44,280
Sorry.
290
00:27:45,240 --> 00:27:46,240
Mum...
291
00:27:47,560 --> 00:27:48,880
What are you saying?
292
00:27:51,800 --> 00:27:53,520
I'm leaving your father.
293
00:27:57,800 --> 00:28:00,000
- What?
- So sorry, kids.
294
00:28:00,080 --> 00:28:02,040
Dad.
295
00:28:02,120 --> 00:28:03,720
- And also...
- Jo.
296
00:28:05,280 --> 00:28:09,280
I think it's been a really long day,
and I think we should leave it.
297
00:28:09,360 --> 00:28:10,320
No.
298
00:28:11,480 --> 00:28:12,920
They need to know...
299
00:28:14,160 --> 00:28:15,360
about Anna.
300
00:28:18,160 --> 00:28:20,840
- Jo. Kids, do you mind?
- He's been seeing someone.
301
00:28:20,920 --> 00:28:22,360
- What?
- Another woman.
302
00:28:23,880 --> 00:28:25,920
Okay. Mum, listen.
303
00:28:26,000 --> 00:28:29,080
This sounds... Just...
304
00:28:30,080 --> 00:28:32,160
- Please.
- You don't believe me?
305
00:28:33,960 --> 00:28:35,800
- You don't believe me?
- Come on.
306
00:28:40,520 --> 00:28:41,920
Jo, come on.
307
00:28:46,960 --> 00:28:51,520
Well, she was leaving you
the night of her accident, so...
308
00:28:52,840 --> 00:28:54,840
Probably is true, isn't it?
309
00:28:56,400 --> 00:28:57,720
What do you mean?
310
00:28:57,800 --> 00:28:59,440
How do you know?
311
00:28:59,520 --> 00:29:01,200
I wasn't allowed to say anything.
312
00:29:02,240 --> 00:29:06,600
Your father's been having an affair
with a woman from work.
313
00:29:06,680 --> 00:29:08,920
Jesus. Jo, it's over.
314
00:29:10,760 --> 00:29:12,720
She's having your baby.
315
00:29:17,880 --> 00:29:19,800
She's pregnant.
316
00:29:19,880 --> 00:29:21,520
The woman.
317
00:29:21,600 --> 00:29:24,080
Anna's her name. She's pregnant.
318
00:29:24,160 --> 00:29:25,920
You're having a baby?
319
00:29:31,640 --> 00:29:33,040
Dad?
320
00:29:37,320 --> 00:29:39,480
- Dad!
- Dad!
321
00:29:41,360 --> 00:29:42,480
Dad!
322
00:29:44,480 --> 00:29:45,680
What the fuck!
323
00:29:50,480 --> 00:29:52,440
I just don't understand, Rob.
324
00:29:53,200 --> 00:29:55,880
What were you going to do
if I remembered?
325
00:30:02,120 --> 00:30:04,200
You're just gonna walk away?
326
00:30:12,280 --> 00:30:13,520
Mum!
327
00:30:18,080 --> 00:30:19,640
I'm so sorry, kids.
328
00:30:20,880 --> 00:30:22,160
I...
329
00:30:25,160 --> 00:30:26,280
We're awful.
330
00:30:30,120 --> 00:30:33,760
I'm just going to speak
to your father.
331
00:31:10,240 --> 00:31:11,720
So, are we gonna finish this?
332
00:31:15,080 --> 00:31:17,040
I didn't recognise you last year.
333
00:31:18,720 --> 00:31:21,840
You were cold, you were distant,
and you abandoned me.
334
00:31:22,760 --> 00:31:24,960
Don't you dare.
335
00:31:26,400 --> 00:31:29,600
Don't blame me
for your fucking wandering dick.
336
00:31:32,600 --> 00:31:35,200
Last year was horrible for me.
337
00:31:36,200 --> 00:31:40,360
When my baby left home,
I started menopause.
338
00:31:40,960 --> 00:31:43,240
All the old ghosts started
to come back,
339
00:31:43,320 --> 00:31:46,200
but I didn't go there this time.
340
00:31:46,800 --> 00:31:48,040
I got sad.
341
00:31:49,240 --> 00:31:52,240
And then I blossomed,
342
00:31:52,320 --> 00:31:55,720
while you, you got
your lover pregnant.
343
00:31:56,720 --> 00:31:58,800
Is that why you pushed me
down the stairs?
344
00:31:59,520 --> 00:32:01,160
To get rid of me?
345
00:32:12,320 --> 00:32:14,800
- You're insane.
- I heard you.
346
00:32:14,880 --> 00:32:18,760
"Oh, she imagines things
that aren't true."
347
00:32:21,160 --> 00:32:23,120
But you've lied to me, over and over,
348
00:32:23,200 --> 00:32:26,400
since the night I landed
at the bottom of those stairs.
349
00:32:27,120 --> 00:32:28,680
I can't prove it...
350
00:32:30,080 --> 00:32:31,880
but I know it.
351
00:32:32,520 --> 00:32:34,280
I know you did it.
352
00:32:37,760 --> 00:32:38,800
When?
353
00:32:42,720 --> 00:32:44,800
When did I ever hurt you?
354
00:32:47,080 --> 00:32:49,640
In all these years
that we've been married,
355
00:32:49,720 --> 00:32:51,400
when did I ever do that?
356
00:32:52,680 --> 00:32:56,160
The truth is, Jo,
you do imagine things.
357
00:32:57,240 --> 00:32:59,720
You don't know what's real
and what isn't.
358
00:33:01,120 --> 00:33:02,360
I fucked up.
359
00:33:04,120 --> 00:33:07,120
I had sex with another person.
I'm the bad guy.
360
00:33:07,720 --> 00:33:09,760
But please don't say that.
361
00:33:11,000 --> 00:33:16,080
Jo, please don't say that. Please!
362
00:33:18,000 --> 00:33:19,200
Please.
363
00:34:11,320 --> 00:34:12,520
Finn?
364
00:34:14,240 --> 00:34:15,360
Sash?
365
00:34:26,160 --> 00:34:27,240
Fuck!
366
00:34:34,280 --> 00:34:35,400
Rob?
367
00:34:46,320 --> 00:34:48,040
I know you're home!
368
00:34:55,280 --> 00:34:56,960
Shit-fuck!
369
00:34:57,680 --> 00:35:01,040
- You okay?
- Tickety-fucking-boo!
370
00:35:30,240 --> 00:35:31,880
Where are they?
371
00:35:31,960 --> 00:35:33,640
I've told them we need to talk.
372
00:35:36,120 --> 00:35:39,720
You don't want me to tell them
what you did to me.
373
00:35:43,200 --> 00:35:46,560
Well, a rational person wouldn't have
brought them here in the first place,
374
00:35:46,640 --> 00:35:49,440
would they,
if I'm so dangerous, but...
375
00:35:49,520 --> 00:35:52,480
you're not particularly rational
at the moment, are you?
376
00:36:06,640 --> 00:36:07,600
Jo!
377
00:36:08,920 --> 00:36:11,120
Jo. I don't want you to leave.
378
00:36:12,360 --> 00:36:13,440
Jo, please.
379
00:36:16,080 --> 00:36:17,040
Goodbye, Rob.
380
00:36:18,480 --> 00:36:19,920
Jo.
381
00:36:20,000 --> 00:36:21,400
Jo, you're right.
382
00:36:21,480 --> 00:36:23,560
Jo, we had an argument that night.
383
00:36:30,240 --> 00:36:31,960
We had a terrible argument.
384
00:36:32,040 --> 00:36:34,600
Tickety-fucking-boo!
385
00:36:34,680 --> 00:36:35,880
Are you drunk?
386
00:36:36,400 --> 00:36:37,960
I wonder why that is?
387
00:36:39,200 --> 00:36:41,680
It's because of this.
388
00:36:41,760 --> 00:36:42,720
This!
389
00:36:43,640 --> 00:36:45,600
Were you going
to say something?
390
00:36:45,680 --> 00:36:49,760
Have you any idea what it's been like
living with you for the last year?
391
00:36:49,840 --> 00:36:51,920
It's been a fucking nightmare!
392
00:36:52,000 --> 00:36:54,240
I told you to get the fuck
out of my house.
393
00:36:54,320 --> 00:36:56,640
Get out of my fucking house!
394
00:36:57,520 --> 00:36:59,720
I said I wasn't going anywhere.
395
00:37:00,600 --> 00:37:04,080
- And we both said some awful things.
- You didn't think to use a condom?
396
00:37:04,160 --> 00:37:05,640
Sometimes we got carried away,
397
00:37:05,720 --> 00:37:09,640
and I didn't have to wait for her
to get fucking wet.
398
00:37:10,320 --> 00:37:13,720
I wanted a second chance,
and you laughed, and you said,
399
00:37:13,800 --> 00:37:16,640
"Fine. If you're not gonna leave,
then I'll go."
400
00:37:16,720 --> 00:37:19,600
You'd put the house on the market
and give me the commission,
401
00:37:19,680 --> 00:37:22,400
because God knows
I needed the business.
402
00:37:23,320 --> 00:37:25,720
Jo! Jo, we can get through this.
403
00:37:25,800 --> 00:37:28,880
I screwed up things with my boss
because of you.
404
00:37:28,960 --> 00:37:33,600
My work. I loved my job.
I loved it more than...
405
00:37:33,680 --> 00:37:34,960
Me?
406
00:37:35,760 --> 00:37:38,320
You wanted a photograph
of the children, that one.
407
00:37:39,360 --> 00:37:42,160
Oh yeah, go on. Take the photograph
of our sweet little kids.
408
00:37:42,240 --> 00:37:44,800
The ones you fucking walked out on.
409
00:37:44,880 --> 00:37:46,720
I was grieving.
410
00:37:46,800 --> 00:37:48,880
You were being selfish!
411
00:37:48,960 --> 00:37:49,880
You reached for it.
412
00:37:49,960 --> 00:37:53,400
You lost your balance,
and you slipped.
413
00:38:02,720 --> 00:38:04,320
You caught me.
414
00:38:11,240 --> 00:38:12,640
I don't understand.
415
00:38:13,800 --> 00:38:18,080
Why say you weren't there?
Why not just tell me I slipped?
416
00:38:18,160 --> 00:38:19,920
Jo, I couldn't hold on to you.
417
00:38:20,800 --> 00:38:23,960
You slipped through my hands,
and I'm sorry.
418
00:38:24,040 --> 00:38:26,400
I'm so sorry.
419
00:38:26,480 --> 00:38:28,720
I'd messed everything up.
420
00:38:28,800 --> 00:38:30,240
But I was scared.
421
00:38:30,920 --> 00:38:33,400
You know, who's gonna believe
that I didn't push you?
422
00:38:35,360 --> 00:38:37,480
But you woke up in hospital.
423
00:38:38,760 --> 00:38:40,760
And you couldn't remember any of it.
424
00:38:41,760 --> 00:38:43,680
And I had a second chance.
425
00:38:50,600 --> 00:38:51,800
You lied to me.
426
00:38:53,880 --> 00:38:56,840
You lied to me all these weeks.
427
00:38:58,920 --> 00:39:02,360
You didn't tell me
my marriage was over.
428
00:39:06,160 --> 00:39:07,120
God.
429
00:39:08,080 --> 00:39:08,880
Jo.
430
00:39:09,880 --> 00:39:11,480
Jo, I tried to save you.
431
00:39:11,560 --> 00:39:15,320
No. You pinned things on my timeline.
432
00:39:15,400 --> 00:39:17,960
You tried to rule me with it,
you arsehole.
433
00:39:18,040 --> 00:39:21,360
I love you. I've always loved you.
We can work through this.
434
00:39:21,440 --> 00:39:23,480
- No, we can't.
- Jo!
435
00:39:26,720 --> 00:39:28,800
- I tried to save you.
- Bullshit.
436
00:39:30,720 --> 00:39:33,000
It's not gonna be easy,
but we can work it out.
437
00:39:33,080 --> 00:39:35,160
It's bullshit.
438
00:39:35,240 --> 00:39:36,600
He tried to save you?
439
00:39:36,680 --> 00:39:38,000
Jo, I love you.
440
00:39:38,080 --> 00:39:40,640
It's bullshit, bullshit, bullshit...
441
00:39:41,960 --> 00:39:43,760
- Jo.
- Come on, think straight!
442
00:39:43,840 --> 00:39:46,160
You know what happens
when things get buried.
443
00:39:46,800 --> 00:39:50,480
Come on, your father used a fucking
fairy-tale to excuse his behaviour.
444
00:39:50,560 --> 00:39:51,760
I'm sorry.
445
00:39:53,800 --> 00:39:56,520
Oh, God. I'm so sorry.
446
00:39:56,600 --> 00:39:57,880
This is my fault.
447
00:40:00,400 --> 00:40:02,840
This is all my fault.
448
00:40:02,920 --> 00:40:04,640
This is my fault.
449
00:40:15,240 --> 00:40:18,680
- I was grieving!
- You were being selfish!
450
00:40:19,600 --> 00:40:21,440
Lose a baby, get another one.
451
00:40:22,280 --> 00:40:23,800
You know what?
452
00:40:23,880 --> 00:40:26,800
If you're having a boy,
you should call him Lucas.
453
00:41:14,720 --> 00:41:16,360
You let me go.
454
00:41:20,520 --> 00:41:22,160
You let go of me.
455
00:41:29,280 --> 00:41:31,000
Jo, I did a bad thing.
456
00:41:31,080 --> 00:41:34,680
I did a really bad thing,
but I'm not a bad person.
457
00:41:37,200 --> 00:41:39,560
Bad things, Rob?
458
00:41:41,680 --> 00:41:44,120
How many bad things
do you have to do
459
00:41:44,200 --> 00:41:46,880
before it makes you a bad person?
460
00:42:54,920 --> 00:42:56,160
You okay?
461
00:42:57,600 --> 00:42:58,680
Yeah.
462
00:43:02,880 --> 00:43:03,760
Ow!
463
00:43:05,160 --> 00:43:07,760
Sorry. Just checking.
464
00:43:35,960 --> 00:43:37,080
Hello?
465
00:43:42,040 --> 00:43:43,200
Hello?
466
00:43:46,440 --> 00:43:49,080
Mum?
467
00:43:49,160 --> 00:43:50,520
Are you okay?
468
00:43:54,440 --> 00:43:55,560
You all right?
469
00:44:47,480 --> 00:44:48,920
- Hi.
- Hi.
470
00:44:49,000 --> 00:44:51,560
I'll have one of those, please.
Blackberry.
471
00:44:51,640 --> 00:44:53,520
Yes. My favourite.
472
00:44:54,200 --> 00:44:56,720
- That was my mum's favourite too.
- Was it?
473
00:44:58,040 --> 00:45:01,800
- Well, I'm here tomorrow too.
- Well, I'm not stopping for long.
474
00:45:03,120 --> 00:45:04,120
Thanks.
475
00:46:01,920 --> 00:46:03,480
I know you're not real.
476
00:46:05,880 --> 00:46:07,480
I fucking hate mermaids.
477
00:46:56,560 --> 00:46:59,560
Subtitles: Aleksander Kerr
www.plint.com
32161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.