All language subtitles for You Raise Me Up E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,030 --> 00:00:03,800 [Wavve Originals] 2 00:00:05,670 --> 00:00:08,770 ♫ Just tell me you can get up, so, so ♫ 3 00:00:08,770 --> 00:00:10,550 ♫ Oh oh oh oh ♫ 4 00:00:10,550 --> 00:00:12,590 Yoon Shi Yoon 5 00:00:12,590 --> 00:00:14,020 Ahn Hee Yeon 6 00:00:14,020 --> 00:00:17,740 Park Ki WoongJust tell me you can do anything ♫ 7 00:00:23,970 --> 00:00:25,120 ♫ Right now ♫ 8 00:00:25,120 --> 00:00:31,600 [You Raise Me Up] ♫Just tell me you can get up, so, so ♫ 9 00:00:33,430 --> 00:00:35,310 Welcome 10 00:00:35,360 --> 00:00:39,170 I made a reservation for the couple's massage today. 11 00:00:39,170 --> 00:00:40,790 - My name's Lee Ruda. - I see... 12 00:00:40,790 --> 00:00:43,230 You made a reservation to meet Hye Jin and Yu Ri. 13 00:00:43,230 --> 00:00:45,380 Please wait a moment. 14 00:00:46,550 --> 00:00:49,000 Ms. Lee is here. 15 00:00:50,440 --> 00:00:52,790 They'll be here soon. 16 00:00:56,020 --> 00:00:58,280 Hello! 17 00:01:00,060 --> 00:01:07,070 Timing and subtitles brought to you by First L♥ve Heal Me Team @Viki 18 00:01:17,880 --> 00:01:20,460 My shoulder muscles are tight, aren't they? 19 00:01:20,460 --> 00:01:22,820 Yes, they are. 20 00:01:22,820 --> 00:01:24,500 Ugh, I know. They are always like this. 21 00:01:24,500 --> 00:01:28,210 It gets like this all the time after I go on a date with my boyfriend. 22 00:01:28,210 --> 00:01:29,940 Why? 23 00:01:29,940 --> 00:01:35,450 Because my boyfriend doesn't let me sleep at night. 24 00:01:35,450 --> 00:01:39,030 Others have eel or octopus 25 00:01:39,030 --> 00:01:42,400 or even those herbal drinks. 26 00:01:42,400 --> 00:01:46,100 I'm afraid my boyfriend will get a taste of those things. 27 00:01:46,100 --> 00:01:48,710 It's already too much for me to handle. 28 00:01:48,710 --> 00:01:50,700 His stamina is very good. 29 00:01:50,700 --> 00:01:53,050 Unni, you're bragging, right? 30 00:01:53,050 --> 00:01:55,480 Is that so? 31 00:01:55,480 --> 00:02:00,110 Well, it is something to brag about if 32 00:02:00,110 --> 00:02:01,650 a man isn't tired of dating one woman. 33 00:02:01,650 --> 00:02:06,300 That's right. My friend says she feels unsatisfied with sleeping with her boyfriend. 34 00:02:06,300 --> 00:02:08,450 She's wondering if she should break up with him. 35 00:02:08,450 --> 00:02:13,240 Ah, I don't understand the girls who blame the guys about sleeping. 36 00:02:13,240 --> 00:02:17,880 How is that just the boyfriend's fault? 37 00:02:17,880 --> 00:02:24,060 If she is very attractive then the boyfriend can't stop himself even if he wants to. 38 00:02:24,060 --> 00:02:27,120 Isn't that so? Right? 39 00:02:30,160 --> 00:02:32,650 Oppa, you haven't slept, is it? 40 00:02:32,650 --> 00:02:35,260 How is it? It's refreshing, right? 41 00:02:35,260 --> 00:02:37,430 It's nice, right? 42 00:02:38,950 --> 00:02:41,040 It's nice. 43 00:02:47,500 --> 00:02:50,820 Do Yong Shik's style is that? 44 00:02:53,610 --> 00:02:56,420 I feel so refreshed. 45 00:02:57,810 --> 00:02:59,320 Good. 46 00:02:59,320 --> 00:03:01,720 I did so well. 47 00:03:07,150 --> 00:03:09,080 It's been a while. 48 00:03:09,080 --> 00:03:11,380 Have you been well? 49 00:03:11,380 --> 00:03:15,050 I didn't know you worked here. 50 00:03:15,050 --> 00:03:17,970 You looked good. 51 00:03:17,970 --> 00:03:21,680 It seems like you're doing well with your girlfriend too. 52 00:03:23,310 --> 00:03:29,100 Anyway, congratulations on your new relationship. 53 00:03:32,510 --> 00:03:34,360 Shi Jin.. 54 00:03:38,970 --> 00:03:41,270 Thank you for everything. 55 00:03:41,270 --> 00:03:43,470 What? 56 00:03:43,470 --> 00:03:45,130 A guy like me.. 57 00:03:45,130 --> 00:03:48,250 You liked for a long time. 58 00:03:49,720 --> 00:03:51,280 For such a long time, 59 00:03:51,280 --> 00:03:56,450 you stayed by my side so I feel so thankful. 60 00:04:00,670 --> 00:04:04,310 Not being able to tell you this after we broke up, 61 00:04:04,310 --> 00:04:06,800 weighed on my mind. 62 00:04:07,840 --> 00:04:11,130 I told you I was sorry so many times, 63 00:04:11,130 --> 00:04:15,890 but not thank you. 64 00:04:15,890 --> 00:04:20,790 Truthfully, there were more times where I felt thankful towards you. 65 00:04:25,000 --> 00:04:28,110 If you weren't by my side then... 66 00:04:28,930 --> 00:04:32,240 I would've broken down even earlier. 67 00:04:34,850 --> 00:04:37,750 I only endured it since you were there. 68 00:04:39,400 --> 00:04:41,380 Thank you very much. 69 00:04:59,610 --> 00:05:01,970 What are you doing? 70 00:05:10,280 --> 00:05:12,500 Why did you say that? 71 00:05:12,500 --> 00:05:15,460 Your erectile dysfunction started with that woman. 72 00:05:15,460 --> 00:05:19,410 The words she said caused you trauma. 73 00:05:20,610 --> 00:05:25,210 Even if it's treatment for trauma, I don't think this is the right way. 74 00:05:25,210 --> 00:05:27,020 It hurt Shi Jin. 75 00:05:27,020 --> 00:05:30,550 Is her hurt more important to you? 76 00:05:30,550 --> 00:05:33,330 You don't remember the horrible things she said to you? 77 00:05:33,330 --> 00:05:36,140 You don't even want to get revenge? 78 00:05:37,710 --> 00:05:39,330 I don't want to. 79 00:05:39,330 --> 00:05:43,870 You guys broke up a while ago, do you still have feelings for her? 80 00:05:51,420 --> 00:05:54,280 She was once a person I loved. 81 00:05:57,430 --> 00:06:03,880 Even though we broke up, she's a person I once truly loved. 82 00:06:03,880 --> 00:06:09,780 Hurting someone I loved in order to erase my scars? 83 00:06:09,780 --> 00:06:12,480 What kind of person could do that? 84 00:06:21,390 --> 00:06:24,900 I feel thankful that you're thinking of me, 85 00:06:27,070 --> 00:06:30,430 but I think you crossed the line. 86 00:06:35,400 --> 00:06:38,350 If this is the method for treatment 87 00:06:38,350 --> 00:06:41,130 then I don't need it. 88 00:07:22,580 --> 00:07:28,080 Hurting someone I loved in order to erase my scars? 89 00:07:28,080 --> 00:07:30,830 What kind of person could do that? 90 00:07:33,440 --> 00:07:36,790 Do I still look like I'm childishly playing a game with you? 91 00:07:36,790 --> 00:07:40,640 Yeah, you look like that even though you're not fit to be in that position. 92 00:08:19,040 --> 00:08:21,470 Why aren't you getting out? You're leaving work. 93 00:08:21,470 --> 00:08:25,710 I..I forgot something. 94 00:08:25,710 --> 00:08:26,950 What about you? 95 00:08:26,950 --> 00:08:29,340 I need to study something. 96 00:08:29,340 --> 00:08:32,980 I guess treatment for that friend isn't going too well? 97 00:08:32,980 --> 00:08:38,670 See, aren't you feeling like you started something you can't finish? 98 00:08:42,510 --> 00:08:44,270 - Ji Hyuk. 99 00:08:44,270 --> 00:08:46,510 Yeah? 100 00:08:46,510 --> 00:08:49,880 In the 1.5 years we dated, 101 00:08:52,310 --> 00:08:54,600 did we love each other? 102 00:08:55,710 --> 00:08:57,670 Someone said, 103 00:08:57,670 --> 00:09:03,710 that they couldn't hurt someone they loved in order to get rid of their own scars. 104 00:09:03,710 --> 00:09:07,380 But I feel like we always did that. 105 00:09:07,380 --> 00:09:13,990 If I thought I took a blow, I would deliver a blow to my opponent to restore my pride. 106 00:09:15,130 --> 00:09:19,690 I hurt you a lot by doing that. 107 00:09:25,440 --> 00:09:30,050 But, was that love? 108 00:09:30,050 --> 00:09:32,200 I'm questioning if it was. 109 00:09:52,000 --> 00:09:54,720 9 years ago. 110 00:10:07,210 --> 00:10:10,620 Are you okay?... Don't move your hand. 111 00:10:12,670 --> 00:10:15,620 Show me your hand. 112 00:10:15,620 --> 00:10:17,940 Does it hurt? 113 00:10:17,940 --> 00:10:19,740 I think it's a fracture. 114 00:10:19,740 --> 00:10:22,140 Forget it and please call 119. 115 00:10:22,140 --> 00:10:25,580 I already called them. While waiting we should at least do some emergency treatment. 116 00:10:27,050 --> 00:10:28,690 Wait a minute. 117 00:10:32,820 --> 00:10:35,230 Hold it like this. 118 00:10:39,750 --> 00:10:42,370 Are you a medical student? 119 00:10:42,370 --> 00:10:45,230 Yes, a liberal arts first year. 120 00:10:45,230 --> 00:10:49,110 Oh, you must've learned this. 121 00:10:49,110 --> 00:10:53,500 I'm a medical student so you can rest assured. I'm doing this after learning how to do so. 122 00:10:53,500 --> 00:10:54,930 Okay. 123 00:10:56,670 --> 00:10:58,220 It's done. 124 00:10:59,770 --> 00:11:03,400 Until the ambulance arrives, raise your arm higher than where your heart is. 125 00:11:03,400 --> 00:11:06,450 I don't think we have to go that far. 126 00:11:06,450 --> 00:11:10,040 You don't even know so just listen to the future doctor. 127 00:11:10,040 --> 00:11:11,640 I will help you. 128 00:11:11,640 --> 00:11:13,070 Like this? 129 00:11:17,900 --> 00:11:22,600 - What? Have you fallen for me? - No way. 130 00:11:22,600 --> 00:11:24,230 Okay then. 131 00:11:25,340 --> 00:11:27,070 Is that better? 132 00:11:34,200 --> 00:11:38,810 1 year and 6 months ago. 133 00:11:58,010 --> 00:12:01,200 Hey it's already past night, are you not even tired? 134 00:12:01,200 --> 00:12:05,370 Again what? It is an amazing stress killer. 135 00:12:05,370 --> 00:12:08,290 Why are you so sad for breaking up with a guy like that? 136 00:12:08,290 --> 00:12:10,080 I'm angry that I got dumped. 137 00:12:10,080 --> 00:12:16,090 Still, relieving stress by overexerting your body is foolish. 138 00:12:16,840 --> 00:12:21,770 Why don't you spend time on doing something more productive? 139 00:12:23,900 --> 00:12:25,940 If it's like this 140 00:12:29,050 --> 00:12:31,030 Would you like to date me? 141 00:12:54,750 --> 00:13:01,820 Thank you for doing this for me - but today I think you have crossed a line. 142 00:13:03,790 --> 00:13:05,340 Still 143 00:13:07,050 --> 00:13:09,800 Do Yong Shik is himself. 144 00:13:18,930 --> 00:13:24,600 You guys are all Choon Sam's kiddos. 145 00:13:24,600 --> 00:13:27,650 There are too many! 146 00:13:27,650 --> 00:13:31,630 What did you feed him to get him so productive? 147 00:13:31,630 --> 00:13:34,740 Choon Sam, you're really amazing. 148 00:13:50,710 --> 00:13:52,840 Don't look. 149 00:13:52,840 --> 00:13:54,200 Don't look at it. 150 00:13:54,200 --> 00:13:55,940 Don't look. 151 00:13:57,160 --> 00:13:59,010 Don't look. 152 00:13:59,010 --> 00:14:00,370 Don't look. 153 00:14:00,370 --> 00:14:01,870 Don't look. 154 00:14:01,870 --> 00:14:07,030 Hey! 155 00:14:15,780 --> 00:14:19,690 I'm even getting looked down on by a dog. 156 00:14:22,530 --> 00:14:24,990 It was all a dream. 157 00:14:29,940 --> 00:14:33,900 You are paying with card when it's not even 2000₩ (2$). 158 00:14:38,460 --> 00:14:40,120 Sorry. 159 00:14:40,120 --> 00:14:42,540 Let's pay the bill together. 160 00:14:42,540 --> 00:14:49,510 It may be more burdensome for you to take credit cards, but you do know it's illegal to refuse them, don't you? 161 00:14:53,210 --> 00:14:55,080 Thank you. 162 00:15:02,370 --> 00:15:06,040 Today the weather is really nice, right? 163 00:15:12,400 --> 00:15:14,970 It said the fine dust level today is bad. 164 00:15:14,970 --> 00:15:16,740 Very bad. 165 00:15:22,320 --> 00:15:24,360 Why are you in our neighborhood this morning? 166 00:15:24,360 --> 00:15:28,140 Do you have to be so straightforward? 167 00:15:34,870 --> 00:15:36,660 Sorry. 168 00:15:39,290 --> 00:15:42,050 Yesterday, I didn't think things through. 169 00:15:46,290 --> 00:15:51,860 I was so driven on treating you that I hurt both you and Shi Jin. 170 00:15:53,050 --> 00:15:57,500 Sorry for crossing the line. 171 00:15:57,500 --> 00:16:01,420 I was sensitive too. 172 00:16:01,420 --> 00:16:07,130 Then will you continue to get treated by me? 173 00:16:11,170 --> 00:16:16,000 Even if I treat your trauma, it won't be in such a disrespectful way as last time. 174 00:16:16,000 --> 00:16:19,820 I will study and do more research on it. 175 00:16:25,520 --> 00:16:28,320 - Lee Ru Da. - Yeah? 176 00:16:31,210 --> 00:16:35,170 Thank you for putting so much effort. 177 00:16:37,040 --> 00:16:43,040 Even though we have a history as classmates, you could've just ignored me. 178 00:16:43,040 --> 00:16:48,260 Helping like this...Not everybody will act like this, right? 179 00:16:53,100 --> 00:16:57,370 I will try hard too so that your effort isn't wasted. 180 00:17:12,600 --> 00:17:16,600 You came to work late today too. 181 00:17:16,600 --> 00:17:19,370 I told you that I would come in whenever if I didn't have any appointments. 182 00:17:19,370 --> 00:17:23,830 What if Lee Ru Da actually wins? 183 00:17:23,830 --> 00:17:26,660 What? 184 00:17:26,660 --> 00:17:30,930 You've been so hooked on treating your erectile dysfunction patient. 185 00:17:30,930 --> 00:17:35,170 But that's because you made a bet with Ji Hyuk? 186 00:17:35,170 --> 00:17:38,430 So, are there any improvements with that friend? 187 00:17:38,430 --> 00:17:40,440 It's none of your business. 188 00:17:40,440 --> 00:17:42,200 Why? 189 00:17:42,200 --> 00:17:45,250 Are things looking worse than you expected? 190 00:17:46,510 --> 00:17:48,700 I told you. 191 00:17:48,700 --> 00:17:52,170 There's only one sure way to treat erectile dysfunction. 192 00:17:52,170 --> 00:17:53,280 A new woman. 193 00:17:53,280 --> 00:17:55,480 Really senior. 194 00:17:55,480 --> 00:17:58,110 Wait a minute. 195 00:17:58,110 --> 00:18:00,440 He met a new woman. 196 00:18:00,440 --> 00:18:01,700 Who? 197 00:18:01,700 --> 00:18:03,450 -You. -What? 198 00:18:03,450 --> 00:18:05,100 Yes, you. 199 00:18:05,100 --> 00:18:07,970 You said you were the patient's first love. 200 00:18:07,970 --> 00:18:11,550 Although he's been going around with you, 201 00:18:11,550 --> 00:18:13,010 he hasn't changed much? 202 00:18:13,010 --> 00:18:15,470 - Senior. - That's weird. 203 00:18:15,470 --> 00:18:18,980 Guys usually have that fantasy of their first loves 204 00:18:18,980 --> 00:18:21,020 that lasts forever. 205 00:18:25,110 --> 00:18:27,240 How ridiculous. 206 00:18:29,650 --> 00:18:32,980 But now that I think about it... 207 00:18:32,980 --> 00:18:36,690 Why hasn't Dong Yong Shik changed even one bit since he met me? 208 00:18:39,140 --> 00:18:41,930 The more I think about it, the more it hurts my pride. 209 00:18:48,470 --> 00:18:51,400 Do I have to use that method? 210 00:18:59,380 --> 00:19:01,670 A $200 course meal? 211 00:19:01,670 --> 00:19:06,380 Some people are cutting $200 worth steak 212 00:19:06,380 --> 00:19:08,890 and here I am eating 70 cent ramen. 213 00:19:21,420 --> 00:19:23,800 [Lee Ru Da] 214 00:19:30,720 --> 00:19:32,610 Ru Da. 215 00:19:36,290 --> 00:19:38,370 Your lamp went out? 216 00:20:03,750 --> 00:20:05,410 You're here. 217 00:20:05,410 --> 00:20:07,200 Come in. 218 00:20:17,820 --> 00:20:20,920 I was going to just let it go, 219 00:20:20,920 --> 00:20:22,980 but my younger sister is coming tomorrow. 220 00:20:22,980 --> 00:20:25,950 I'm alone and scared to do it. 221 00:20:29,320 --> 00:20:31,180 Right here. 222 00:20:34,980 --> 00:20:36,850 Wait. 223 00:20:49,670 --> 00:20:51,500 Here. 224 00:20:51,500 --> 00:20:53,830 You can stand here. 225 00:20:53,830 --> 00:20:55,470 Okay. 226 00:21:18,800 --> 00:21:22,480 When the light is off suddenly It feels so hot. 227 00:21:39,680 --> 00:21:41,040 Want me to hold you? 228 00:21:41,040 --> 00:21:43,510 N-no w-wait. 229 00:22:13,010 --> 00:22:15,250 Why? 230 00:22:15,250 --> 00:22:18,020 Something came up I think I need to go. 231 00:22:18,020 --> 00:22:19,760 Sorry. 232 00:22:25,400 --> 00:22:27,150 Yes! 233 00:22:34,260 --> 00:22:36,700 It's hot in here. 234 00:22:53,930 --> 00:22:55,430 Want me to hold you? 235 00:22:55,430 --> 00:22:57,820 No need it's all done. 236 00:23:07,770 --> 00:23:08,900 It's done. 237 00:23:08,900 --> 00:23:10,660 Okay? 238 00:23:14,750 --> 00:23:17,170 Why did you fix it so quickly? 239 00:23:17,170 --> 00:23:19,960 At the military I handled all the maintenance. 240 00:23:22,440 --> 00:23:24,430 Maintenance? 241 00:23:25,540 --> 00:23:28,070 Do you need to fix anything else? 242 00:23:28,070 --> 00:23:29,480 No. 243 00:23:29,480 --> 00:23:31,670 What a shame. 244 00:23:32,540 --> 00:23:34,000 Good job. 245 00:23:34,000 --> 00:23:35,510 Okay. 246 00:23:38,230 --> 00:23:40,310 You can go. 247 00:23:52,700 --> 00:23:54,730 Are you okay? 248 00:23:54,730 --> 00:23:58,080 You said you were in charge of maintenance? 249 00:23:58,080 --> 00:23:59,930 What is this? 250 00:23:59,930 --> 00:24:01,560 I'm sorry. 251 00:24:04,060 --> 00:24:07,910 I'm okay, you can let go of me. 252 00:24:08,810 --> 00:24:10,580 Ru Da. 253 00:24:11,510 --> 00:24:14,120 I said I'm okay. You can let go of me. 254 00:24:14,120 --> 00:24:16,480 You make me embarrassed. 255 00:24:16,480 --> 00:24:17,380 What is this? 256 00:24:17,380 --> 00:24:19,440 I couldn't let go and talk to you. 257 00:24:19,440 --> 00:24:22,590 Stay still I'll take it out. 258 00:24:26,660 --> 00:24:28,210 I can't see, just wait a minute. 259 00:24:28,210 --> 00:24:29,490 I'm sorry, please wait. 260 00:24:29,490 --> 00:24:32,770 Let's go to my room and take it out. 261 00:24:32,770 --> 00:24:33,860 W-wait. 262 00:24:33,860 --> 00:24:35,560 Room? Stand up. 263 00:24:35,560 --> 00:24:37,580 One, two. 264 00:24:37,580 --> 00:24:38,720 One, two. 265 00:24:38,720 --> 00:24:40,680 One, two. 266 00:24:40,680 --> 00:24:42,110 Why? Why? 267 00:24:42,110 --> 00:24:44,800 Why? Why? I'm sorry. 268 00:24:45,950 --> 00:24:47,010 Okay. 269 00:24:47,010 --> 00:24:49,210 Okay. Okay. 270 00:24:49,880 --> 00:24:50,860 Sorry. 271 00:24:50,860 --> 00:24:52,030 You stupid. 272 00:24:52,030 --> 00:24:53,370 - Wait -Here. It's right here. 273 00:24:53,370 --> 00:24:54,870 I know but- 274 00:24:54,870 --> 00:24:57,910 Right foot, left foot. 275 00:25:00,640 --> 00:25:02,790 I was so scared. 276 00:25:02,790 --> 00:25:05,310 I almost cut my hair. 277 00:25:05,310 --> 00:25:10,030 You know right? I'm not suitable with short hair. 278 00:25:10,030 --> 00:25:12,210 I said it suits you. 279 00:25:12,210 --> 00:25:14,470 Like Matilda. 280 00:25:15,380 --> 00:25:17,140 Matilda? 281 00:25:17,140 --> 00:25:21,900 You're really going abroad to the US? 282 00:25:24,410 --> 00:25:26,370 Yes. 283 00:25:27,860 --> 00:25:30,340 When will you come back? 284 00:25:32,520 --> 00:25:33,510 Don't know. 285 00:25:36,810 --> 00:25:39,060 I see. 286 00:25:46,250 --> 00:25:48,240 Why is your hair like that? 287 00:25:48,240 --> 00:25:51,920 My father got mad at me so he cut it. 288 00:25:51,920 --> 00:25:53,340 What? 289 00:25:53,340 --> 00:25:57,420 On the day of the accident I got caught. 290 00:25:59,430 --> 00:26:03,240 I look like Choi Young Rak, right? 291 00:26:03,240 --> 00:26:07,330 No you don't. 292 00:26:07,330 --> 00:26:10,010 You look like Matilda for me. 293 00:26:10,010 --> 00:26:13,660 Like the heroine in the movie "Matilda." 294 00:26:13,660 --> 00:26:16,530 Really? 295 00:26:16,530 --> 00:26:20,240 In your heart 296 00:26:20,240 --> 00:26:24,210 I really want to save you 297 00:26:24,210 --> 00:26:27,440 ♫ Wanna be with you ♫ 298 00:26:27,440 --> 00:26:30,600 Even at abroad I will contact you 299 00:26:30,600 --> 00:26:33,780 Don't change your address. 300 00:26:33,780 --> 00:26:35,400 Of course. 301 00:26:35,400 --> 00:26:37,480 You must contact me. 302 00:26:44,870 --> 00:26:47,230 Ru Da. 303 00:26:47,230 --> 00:26:49,260 Lee Ru Da 304 00:26:55,770 --> 00:27:00,400 My cold hand 305 00:27:00,400 --> 00:27:04,370 In your warm hand 306 00:27:04,370 --> 00:27:08,370 ♫ My frozen heart ♫ 307 00:27:08,370 --> 00:27:12,600 In your heart 308 00:27:12,600 --> 00:27:16,650 I really want to see you 309 00:27:16,650 --> 00:27:20,610 Wanna be with you 310 00:27:20,610 --> 00:27:23,170 There was no word we 311 00:27:23,170 --> 00:27:24,370 Just 312 00:27:24,370 --> 00:27:26,410 hurt 313 00:27:26,410 --> 00:27:32,370 Hold me in your heart 314 00:27:32,370 --> 00:27:35,530 I wanted to contact you- 315 00:27:36,680 --> 00:27:39,910 but I lost the address to your house. 316 00:27:41,310 --> 00:27:45,350 After that I was busy with many things. 317 00:27:45,350 --> 00:27:47,840 That's life I guess. 318 00:27:49,170 --> 00:27:52,640 But sometimes I was curious 319 00:27:52,640 --> 00:27:58,130 how you changed and what person you had become. 320 00:27:59,650 --> 00:28:02,190 You must really be disappointed with me. 321 00:28:03,160 --> 00:28:06,100 I was a little disappointed- 322 00:28:08,980 --> 00:28:12,230 but you are still cool. 323 00:28:12,230 --> 00:28:13,710 What? 324 00:28:13,710 --> 00:28:21,240 When I saw you yesterday, I thought you still seemed like the same person you were back then. 325 00:28:23,760 --> 00:28:30,710 Even though that person was someone you loved, protecting that person even if they hurt you and left you 326 00:28:30,710 --> 00:28:33,340 is not an easy thing. 327 00:28:34,370 --> 00:28:38,010 Humans after all put their hurt first. 328 00:28:38,010 --> 00:28:40,770 ♫ The bird with bent wings ♫ 329 00:28:40,770 --> 00:28:43,720 Well. 330 00:28:43,720 --> 00:28:45,030 ♫ In the dark room ♫ 331 00:28:45,030 --> 00:28:47,650 You were so cool. 332 00:28:47,650 --> 00:28:53,370 And once again I'm sorry. 333 00:28:53,370 --> 00:28:57,130 ♫ Tears fall down endlessly ♫ 334 00:28:57,130 --> 00:29:03,810 ♫ Leaning on the wall today it also closes its eyes ♫ 335 00:29:03,810 --> 00:29:06,890 It's perfect weather to have a cup of coffee. 336 00:29:06,890 --> 00:29:09,060 Isn't it? 337 00:29:09,060 --> 00:29:16,910 ♫ A dream about flying ♫ 338 00:29:16,910 --> 00:29:20,410 ♫ Far, far, to far away ♫ 339 00:29:20,410 --> 00:29:23,000 It is nice. 340 00:29:23,000 --> 00:29:28,570 ♫ Dream of flying high to reach the sky ♫ 341 00:29:29,910 --> 00:29:35,510 ♫ You quietly came to me ♫ 342 00:29:35,510 --> 00:29:41,570 ♫ Without a word, you stay next to me ♫ 343 00:29:42,440 --> 00:29:45,310 You are so cool. 344 00:29:45,310 --> 00:29:49,090 ♫ has passed again ♫ 345 00:29:49,090 --> 00:29:50,420 ♫ I close my eyes ♫ 346 00:29:50,420 --> 00:29:55,790 She just happened to say that stuff. 347 00:29:55,790 --> 00:30:01,040 ♫ I am dreaming ♫ 348 00:30:01,040 --> 00:30:07,600 ♫ Just you and me ♫ 349 00:30:08,830 --> 00:30:13,610 ♫ Far, far, to far away ♫ 350 00:30:13,610 --> 00:30:14,840 Are you okay? 351 00:30:14,840 --> 00:30:18,970 ♫ A dream with you and me ♫ 352 00:30:18,970 --> 00:30:21,330 It's hurt. 353 00:30:34,740 --> 00:30:37,140 ♫ Far, far... ♫ 354 00:30:37,140 --> 00:30:40,820 Let's sleep. 355 00:30:40,820 --> 00:30:46,410 ♫ A dream that reaches space ♫ 356 00:30:54,150 --> 00:30:56,310 The car key is on the kitchen table, take it. 357 00:30:59,270 --> 00:31:01,130 Hey, Lee Ru Ri. 358 00:31:02,530 --> 00:31:04,680 Do I look pretty? 359 00:31:05,490 --> 00:31:07,390 Are you crazy? 360 00:31:23,220 --> 00:31:24,450 Why is she like that? 361 00:31:24,450 --> 00:31:26,840 It's like she's got a new man. 362 00:31:31,760 --> 00:31:33,430 Hello. 363 00:31:33,430 --> 00:31:35,220 - You came by. - Yes. 364 00:31:35,220 --> 00:31:39,020 Want me to give you the usual? 365 00:31:39,020 --> 00:31:43,270 No, today... make them more beautiful. 366 00:31:43,270 --> 00:31:45,190 Is it a special day? 367 00:31:45,190 --> 00:31:47,040 Nothing like that 368 00:31:47,040 --> 00:31:50,980 Just to look good in front of my girlfriend. 369 00:31:50,980 --> 00:31:54,040 Yes, please wait for some time. 370 00:32:27,860 --> 00:32:29,880 Are you okay, Ru Da? 371 00:32:31,330 --> 00:32:33,310 Let's get up. 372 00:32:34,940 --> 00:32:37,810 Ji Hyuk, are you okay? 373 00:32:37,810 --> 00:32:39,560 Yes, I'm ok. 374 00:32:49,690 --> 00:32:54,190 The fracture isn't too deep so he just needs to have a cast on for three weeks. 375 00:32:54,190 --> 00:32:55,100 Then. 376 00:32:55,100 --> 00:32:57,240 Thank you. 377 00:33:01,850 --> 00:33:06,230 Something big could have happened. Do you how scared I was? 378 00:33:11,160 --> 00:33:14,010 You see how I can't not like you? 379 00:33:14,010 --> 00:33:15,890 What? 380 00:33:19,470 --> 00:33:21,330 Ru Da. 381 00:33:22,490 --> 00:33:29,210 When you chose urology, the seniors all tried to stop you. 382 00:33:29,210 --> 00:33:34,020 With such good academic grades, they were wondering why you chose such a bad major. 383 00:33:35,110 --> 00:33:36,590 Suddenly why? 384 00:33:36,590 --> 00:33:39,020 At that time you said this 385 00:33:40,530 --> 00:33:44,270 "Must I stay off a path just because everyone tells me to avoid it?" 386 00:33:44,270 --> 00:33:48,950 "Why can't I pave the way by going there first?" 387 00:33:51,800 --> 00:33:54,480 You were so brave back then. 388 00:33:55,670 --> 00:33:59,590 And I thought it was so cool because it was something I lacked. 389 00:34:00,570 --> 00:34:04,050 I might have even 390 00:34:04,050 --> 00:34:06,400 had some kind of inferiority complex 391 00:34:06,400 --> 00:34:09,470 towards you. 392 00:34:09,470 --> 00:34:12,160 Suddenly what do you mean? 393 00:34:12,880 --> 00:34:16,200 That's why I thought you were cool 394 00:34:16,200 --> 00:34:17,570 and also pushed you down 395 00:34:17,570 --> 00:34:21,680 in order to raise my own pride. 396 00:34:21,680 --> 00:34:23,950 Ji Hyuk. 397 00:34:26,780 --> 00:34:31,640 You were asking if there was love while we were dating. 398 00:34:33,120 --> 00:34:39,050 I really regret the way we spent our time together, too. 399 00:34:39,780 --> 00:34:45,030 So... Let's start over again. 400 00:35:34,900 --> 00:35:36,970 ♫ I miss you everyday. ♫ 401 00:35:36,970 --> 00:35:39,220 How do you want me to cut it? 402 00:35:39,220 --> 00:35:44,830 J-just to look smart and handsome. 403 00:35:44,830 --> 00:35:46,300 Are you going on a blind date? 404 00:35:46,300 --> 00:35:47,610 No. 405 00:35:47,610 --> 00:35:53,330 Then you are meeting someone you like? 406 00:35:53,330 --> 00:35:58,460 ♫ I want to get closer to you slowly ♫ 407 00:35:58,460 --> 00:36:03,630 ♫ So that I don't make you uncomfortable ♫ 408 00:36:03,630 --> 00:36:08,150 ♫ Now I even talk the way you do ♫ 409 00:36:08,150 --> 00:36:13,940 ♫ Like a fool I always listen only to you ♫ 410 00:36:21,750 --> 00:36:24,170 Let's go drink some coffee. 411 00:36:24,170 --> 00:36:27,290 I already have plans. 412 00:36:27,290 --> 00:36:30,480 Who? With Do Yong Shik? 413 00:36:30,480 --> 00:36:31,600 Yes. 414 00:36:31,600 --> 00:36:33,510 Wait a minute. 415 00:36:34,630 --> 00:36:39,210 That person's case... let's hand it over to Jang Sunbae. 416 00:36:41,820 --> 00:36:45,240 Let's not talk about your pride or whatsoever. 417 00:36:45,240 --> 00:36:50,630 Even though you can't treat that person, I will not look down on you. 418 00:36:52,880 --> 00:36:56,680 Perhaps are you worried because he's your first love? 419 00:36:56,680 --> 00:36:59,710 No, it can't be that. 420 00:36:59,710 --> 00:37:03,540 Maybe it was like that in the past but what can I do with a guy like that. 421 00:37:03,540 --> 00:37:04,880 So... 422 00:37:04,880 --> 00:37:09,100 let's wrap up and focus only on us. 423 00:37:31,730 --> 00:37:34,150 That's what it was. 424 00:37:39,480 --> 00:37:41,990 A bet between the two of you. 425 00:37:42,810 --> 00:37:44,130 A-ah. 426 00:37:44,130 --> 00:37:47,070 Yong Shik, that's not it. 427 00:38:15,570 --> 00:38:18,960 You can do it, Yong Shik. 428 00:38:18,960 --> 00:38:21,340 I'll help you. 429 00:38:25,370 --> 00:38:31,500 [Lee Ru Da] 430 00:38:35,730 --> 00:38:37,620 What should I do? 431 00:39:02,810 --> 00:39:05,930 Perhaps you're worried because he's your first love? 432 00:39:05,930 --> 00:39:08,950 No, it's not like that. 433 00:39:08,950 --> 00:39:10,440 Maybe in the past 434 00:39:10,440 --> 00:39:13,450 but what can I do with a guy like that. 435 00:39:16,580 --> 00:39:18,770 Do Yong Shik. 436 00:39:21,070 --> 00:39:23,570 You didn't even know it was like that. 437 00:39:28,340 --> 00:39:29,310 Lee Ru Da. 438 00:39:29,310 --> 00:39:30,850 Yeah? 439 00:39:32,100 --> 00:39:33,410 Thanks. 440 00:39:33,410 --> 00:39:35,640 For caring this much. 441 00:39:35,640 --> 00:39:36,860 You were cool. 442 00:39:40,310 --> 00:39:42,760 How do you want me to cut it? 443 00:39:42,760 --> 00:39:44,580 Just neatly 444 00:39:44,580 --> 00:39:46,350 and so that I can make a good impression. 445 00:39:46,350 --> 00:39:48,000 Then you've got a person you like. 446 00:39:51,330 --> 00:39:54,890 ♫ The days we spent and ♫ 447 00:39:54,890 --> 00:40:01,920 ♫ the warmth of your fingertips on me ♫ 448 00:40:01,920 --> 00:40:08,420 ♫ I still can't forget it. ♫ 449 00:40:09,840 --> 00:40:13,840 ♫ I can't do anything. ♫ 450 00:40:13,840 --> 00:40:17,350 ♫ In a world like this ♫ 451 00:40:17,350 --> 00:40:21,070 ♫ where you aren't by my side ♫ 452 00:40:21,070 --> 00:40:26,790 ♫ I can't do a thing. ♫ 453 00:40:26,790 --> 00:40:30,630 ♫ It's because, even if I close my eyes for a moment ♫ 454 00:40:30,630 --> 00:40:34,640 ♫ All that comes to my mind is ♫ 455 00:40:34,640 --> 00:40:40,190 ♫ vivid memories of you. ♫ 456 00:41:00,460 --> 00:41:05,870 ♫ Even without me knowing, I keep remembering you. ♫ 457 00:41:05,870 --> 00:41:07,460 ♫ Those words ♫ 458 00:41:07,460 --> 00:41:13,680 ♫ I close my eyes as I hang my head down ♫ 459 00:41:13,680 --> 00:41:17,430 ♫ I can't do anything. ♫ 460 00:41:17,430 --> 00:41:21,010 ♫ In a world like this ♫ 461 00:41:21,010 --> 00:41:30,580 ♫ where you aren't by my side, I can't do a thing. ♫ 462 00:41:30,580 --> 00:41:33,190 ♫ Even if I close my eyes for a moment ♫ 463 00:41:33,190 --> 00:41:35,810 You. 464 00:41:35,810 --> 00:41:38,400 You said you can treat me. 465 00:41:38,400 --> 00:41:42,860 ♫ vivid memories of you. ♫ 466 00:41:42,860 --> 00:41:45,330 That you'll fix me 467 00:41:45,330 --> 00:41:47,890 you said you can't see me break. 468 00:41:47,890 --> 00:41:51,070 You said if you help me 469 00:41:51,070 --> 00:41:52,630 I could do it. 470 00:41:52,630 --> 00:41:57,660 ♫ I couldn't be better to you, and now I'm shedding tears ♫ 471 00:41:57,660 --> 00:42:02,370 I hate the fool that I am too, so 472 00:42:02,370 --> 00:42:03,410 ♫ I really can't do a thing ♫ 473 00:42:03,410 --> 00:42:06,010 Don't comfort me again. 474 00:42:06,010 --> 00:42:09,790 ♫ I don't want to ♫ 475 00:42:09,790 --> 00:42:19,270 ♫ let you go just like that. Please don't leave me. ♫ 476 00:42:19,270 --> 00:42:22,940 ♫ Even if I lose you for a moment ♫ 477 00:42:22,940 --> 00:42:28,540 ♫ I am still left, ♫ 478 00:42:28,540 --> 00:42:30,490 ♫ filled with memories of you ♫ 479 00:42:30,490 --> 00:42:33,000 ♫ and so I ♫ 480 00:42:34,640 --> 00:42:39,920 ♫ can't do a thing ♫ 481 00:42:39,920 --> 00:42:42,460 ♫ anymore. ♫ 482 00:42:45,070 --> 00:42:52,070 Timing and subtitles brought to you by First L♥ve Heal Me Team @Viki 34597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.