All language subtitles for Y The Last Man S01E02 - Would the World Be Kind (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,578 --> 00:00:02,582 Previously on The Last Man... 2 00:00:02,616 --> 00:00:04,018 I need some money. 3 00:00:04,051 --> 00:00:05,573 You can't afford cheese, 4 00:00:05,606 --> 00:00:07,442 but you want to marry your girlfriend. 5 00:00:07,475 --> 00:00:08,879 Can we please ju‐‐ Can we talk about this? 6 00:00:08,912 --> 00:00:10,583 No. Ju‐ju‐‐ What am I, what am I supposed to do here? 7 00:00:10,616 --> 00:00:11,685 Am I supposed to chase after you? 8 00:00:11,718 --> 00:00:13,922 ‐I'll be back in a few hours. ‐No. Can you just... 9 00:00:13,956 --> 00:00:15,759 Well, your wife is texting you. 10 00:00:15,793 --> 00:00:17,395 I am going to tell her. 11 00:00:17,429 --> 00:00:18,665 Get out. Get‐get out! 12 00:00:18,699 --> 00:00:20,368 I'm not rushing to blow up a marriage... 13 00:00:20,401 --> 00:00:21,437 Get out! 14 00:00:24,611 --> 00:00:26,781 Congresswoman, we'd like to see you. 15 00:00:26,815 --> 00:00:28,986 You had the opportunity to work with me. You passed. 16 00:00:29,019 --> 00:00:30,623 I want us to be friends again. 17 00:00:30,656 --> 00:00:33,427 We will be. In about two and a half years. 18 00:00:39,406 --> 00:00:41,443 Maybe someplace with hills? 19 00:00:41,477 --> 00:00:42,780 We need someone embedded with POTUS. 20 00:00:42,813 --> 00:00:44,149 ‐There's a credible threat. What's the threat? 21 00:00:44,182 --> 00:00:45,920 I'll brief you in a couple weeks. 22 00:00:45,953 --> 00:00:47,455 Mr. President, your nose. 23 00:00:48,859 --> 00:00:50,028 Help me! 24 00:00:52,500 --> 00:00:53,802 Get out! 25 00:02:09,787 --> 00:02:11,591 You think it's a weapon? 26 00:02:11,625 --> 00:02:13,795 I don't know. 27 00:02:13,829 --> 00:02:16,066 Where's the vice president? Flight to London. 28 00:02:16,100 --> 00:02:17,970 ‐We'll get him on the ground. Is this everyone? Where's Emily? 29 00:02:18,004 --> 00:02:19,473 Lisa. Lisa, come on. 30 00:02:19,507 --> 00:02:21,811 Air Force Two just fell out of the sky, 31 00:02:21,845 --> 00:02:23,214 ‐crashed into the Atlantic Ocean. When? 32 00:02:23,247 --> 00:02:24,851 Three minutes ago. It's everywhere. 33 00:02:29,961 --> 00:02:32,566 Confirmed. Deacon Miller. 34 00:02:32,600 --> 00:02:34,570 Peter Saske. Henry Mitchell. 35 00:02:34,604 --> 00:02:36,574 Oh, my God. It's the entire line of succession. 36 00:02:36,608 --> 00:02:38,110 James Porter. Confirmed dead. 37 00:02:38,144 --> 00:02:40,114 Regina Oliver. HUD. 38 00:02:40,148 --> 00:02:41,985 She's in Israel. Has anyone found her? 39 00:02:42,018 --> 00:02:44,524 We're trying. She's the next president. 40 00:05:44,216 --> 00:05:46,420 This is CR 355. Pick up. 41 00:05:46,453 --> 00:05:49,927 New York, this is CR 355. Do you copy? 42 00:05:52,198 --> 00:05:54,202 L.A., this is CR 355. 43 00:05:54,236 --> 00:05:55,839 Are you, are you there? 44 00:05:55,873 --> 00:05:57,275 Omaha? 45 00:05:57,308 --> 00:05:59,412 This is CR 355. 46 00:05:59,446 --> 00:06:01,049 Do you copy? 47 00:06:01,083 --> 00:06:03,454 Atlanta, this is CR 355. 48 00:06:03,487 --> 00:06:04,857 Are you there? 49 00:06:04,891 --> 00:06:05,926 Do you copy? 50 00:07:32,499 --> 00:07:34,202 They know we're not in there. 51 00:07:34,235 --> 00:07:36,874 They know that, right? 52 00:07:47,061 --> 00:07:50,234 In a week and a half, our coal surplus will be exhausted. 53 00:07:51,504 --> 00:07:53,942 Power plants will start to shut down. 54 00:07:53,975 --> 00:07:55,912 We'll be in the dark ages. 55 00:07:55,946 --> 00:07:58,384 No food. No clean water. 56 00:07:58,417 --> 00:07:59,820 ‐No power. ‐Sorry, 57 00:07:59,854 --> 00:08:02,091 which, which cities are we talking about? 58 00:08:02,125 --> 00:08:03,293 All of them. 59 00:08:07,235 --> 00:08:08,905 Madam President. 60 00:08:08,938 --> 00:08:10,909 Can I have a word? 61 00:08:10,942 --> 00:08:13,380 ‐Agent Sarah Burgin. ‐Go ahead. 62 00:08:13,414 --> 00:08:17,088 Uh, I need to speak to you privately. 63 00:08:17,121 --> 00:08:19,326 It's urgent, ma'am. 64 00:08:21,497 --> 00:08:23,300 I don't know how to say this... 65 00:08:23,334 --> 00:08:25,471 Listen, if you've got somewhere you need to be, family, 66 00:08:25,505 --> 00:08:28,377 ‐just let your superior know... ‐I'm not Secret Service. 67 00:08:28,410 --> 00:08:33,053 I'm a member of a covert task force. 68 00:08:33,087 --> 00:08:35,859 Code name Culper Ring. 69 00:08:37,395 --> 00:08:40,000 We only answer to the president. There's no red tape. 70 00:08:40,034 --> 00:08:42,004 Well, I was chair of the House Intel Committee; 71 00:08:42,038 --> 00:08:43,340 I would have to approve the budget. 72 00:08:43,374 --> 00:08:45,144 You did. Our budget's redacted. 73 00:08:45,177 --> 00:08:47,015 One of my superiors should have read you in. 74 00:08:47,048 --> 00:08:49,452 I'm not authorized or I‐I wasn't, 75 00:08:49,486 --> 00:08:52,526 but I don't‐‐ I don't know who's left to do it. 76 00:08:54,563 --> 00:08:57,636 I was embedded with the Secret Service eight days ago. 77 00:08:57,669 --> 00:09:00,408 Before that, I was in Oklahoma on another assignment. 78 00:09:00,441 --> 00:09:02,980 They pulled me out with an hour's notice, sent me here. 79 00:09:03,013 --> 00:09:05,117 They wanted me with the president. 80 00:09:05,151 --> 00:09:07,121 There was a credible threat. 81 00:09:07,155 --> 00:09:08,558 Which was...? 82 00:09:08,591 --> 00:09:12,231 I don't know, ma'am. I hadn't been briefed yet. 83 00:09:12,265 --> 00:09:15,972 So we don't know if it was, uh, a nutjob with a grudge 84 00:09:16,006 --> 00:09:17,943 or, say, a weapon designed to do 85 00:09:17,976 --> 00:09:19,947 whatever the fuck happened eight days ago? 86 00:09:23,555 --> 00:09:26,460 I answer to you, ma'am. 87 00:09:26,494 --> 00:09:28,932 I'm here for whatever you need. 88 00:09:31,103 --> 00:09:32,371 Is your name even Sarah Burgin? 89 00:09:32,405 --> 00:09:34,944 ‐No. ‐What should I call you? 90 00:09:34,977 --> 00:09:37,248 I mean, you can call me Sarah, if you like. 91 00:09:38,450 --> 00:09:40,054 Or Agent 355. 92 00:09:40,087 --> 00:09:41,223 Oh, God! 93 00:09:41,256 --> 00:09:43,026 They're through the gate. 94 00:09:43,060 --> 00:09:44,497 Oh... 95 00:09:44,530 --> 00:09:46,534 ‐General Reed. ‐I've got the colonel on the phone. 96 00:09:46,567 --> 00:09:47,536 What do you want me to tell her? 97 00:09:47,569 --> 00:09:49,205 ‐Pull them back. ‐Ma'am? 98 00:09:49,239 --> 00:09:51,511 ‐What? ‐Pull them back. 99 00:09:51,544 --> 00:09:53,948 We're outnumbered. We'll lose the White House. 100 00:09:53,982 --> 00:09:56,420 It's a house. We'll rebuild. 101 00:09:56,453 --> 00:09:58,090 ‐What happened? ‐What's that mean? 102 00:09:58,123 --> 00:09:59,593 Where's the signal? 103 00:09:59,627 --> 00:10:01,163 We need the signal back! 104 00:10:03,635 --> 00:10:06,039 ‐Everybody... ‐ 105 00:10:06,072 --> 00:10:08,076 Listen up! 106 00:10:10,481 --> 00:10:12,619 I think I should try to inspire us. 107 00:10:14,590 --> 00:10:17,061 But it's hard, isn't it? 108 00:10:20,334 --> 00:10:23,373 I'm not gonna bullshit you. 109 00:10:23,407 --> 00:10:26,346 I think it's going to get worse. 110 00:10:26,379 --> 00:10:30,321 Maybe a lot, before it gets better. 111 00:10:33,427 --> 00:10:36,333 They are hungry, 112 00:10:36,366 --> 00:10:40,241 angry, terrified. 113 00:10:40,274 --> 00:10:41,343 They're grieving. 114 00:10:44,115 --> 00:10:46,754 This is them dealing with all of that. 115 00:10:46,787 --> 00:10:51,096 We are going to have to keep making hard choices. 116 00:10:51,129 --> 00:10:52,633 To try to help 117 00:10:52,666 --> 00:10:57,008 deal with the panic and the outrage. 118 00:10:59,179 --> 00:11:01,316 But it's going to take all of us. 119 00:11:09,700 --> 00:11:12,038 Let's get back to work. 120 00:11:30,709 --> 00:11:34,249 As the foremost anthropologist in the western hemisphere... 121 00:11:34,282 --> 00:11:36,086 Oh, the foremost? 122 00:11:36,119 --> 00:11:38,625 Love to be the foremost. ‐Well, Dr. Deville, 123 00:11:38,658 --> 00:11:40,695 you know, people are asking... 124 00:11:40,729 --> 00:11:43,333 people are asking when you'll be finished with your paper. 125 00:11:43,367 --> 00:11:45,471 Oh, wait, who's asking? The people. 126 00:11:45,505 --> 00:11:47,174 They want to know when you'll be interested 127 00:11:47,208 --> 00:11:49,145 in having sex with them again. 128 00:11:49,178 --> 00:11:50,715 All of the people want to know that? 129 00:11:50,749 --> 00:11:52,753 ‐Yeah. ‐Wow. All of the people want to have sex with me? 130 00:11:52,786 --> 00:11:55,424 That sounds, um, exhausting and painful. 131 00:11:55,457 --> 00:11:57,228 Well, I mean, they have a right to know. 132 00:11:57,261 --> 00:11:59,332 ‐ ‐They do. 133 00:11:59,365 --> 00:12:03,440 Why don't I read this to you while I massage you and, uh... 134 00:12:03,473 --> 00:12:05,411 ‐feed you strawberries? ‐ 135 00:12:07,415 --> 00:12:09,485 ‐That's romantic, right? While you massage me? 136 00:12:09,520 --> 00:12:11,757 I wish you had a... 137 00:12:11,791 --> 00:12:15,097 Tonight, okay? I promise. 138 00:12:15,130 --> 00:12:16,466 ‐ Seriously, 139 00:12:16,500 --> 00:12:19,640 I love you. I love you, babe, but... 140 00:12:21,142 --> 00:12:23,480 Five minutes? 141 00:12:23,514 --> 00:12:25,150 Five minutes. Yes! 142 00:12:27,656 --> 00:12:30,160 Let's go. Okay, turn that off. 143 00:12:39,279 --> 00:12:41,149 Hey, crate up. 144 00:12:49,465 --> 00:12:51,303 The CDC says we're going to see 145 00:12:51,336 --> 00:12:52,873 more waterborne illness in New York. 146 00:12:52,906 --> 00:12:54,275 What the hell happened? 147 00:12:54,309 --> 00:12:55,845 It's a sinkhole on 21st Street. 148 00:12:55,879 --> 00:12:58,383 Our engineers say the buildings around it could go, too. 149 00:12:58,417 --> 00:13:01,189 Stagnant water in the subways, bodies in the water supply. 150 00:13:01,222 --> 00:13:03,327 Ma'am. We can't make a push? 151 00:13:03,360 --> 00:13:05,331 Get the generators going, pump the water out? 152 00:13:05,364 --> 00:13:07,134 No, generators have been down for 11 days. 153 00:13:07,168 --> 00:13:08,805 11 days with no pumps, water rising. 154 00:13:08,838 --> 00:13:10,809 And subways are too close to the surface of the street. 155 00:13:10,842 --> 00:13:12,546 I mean, the whole lower half of the island's 156 00:13:12,579 --> 00:13:14,115 built on colonial garbage. 157 00:13:15,150 --> 00:13:16,286 How long? 158 00:13:16,319 --> 00:13:18,390 24 hours. 159 00:13:18,423 --> 00:13:20,629 Yesterday it was a week. 160 00:13:20,662 --> 00:13:22,331 ‐We were wrong, ma'am. ‐There's still time 161 00:13:22,365 --> 00:13:24,570 for Hero to get out. 162 00:13:26,607 --> 00:13:28,878 All right. How many people are left? 163 00:13:28,911 --> 00:13:30,715 ‐80,000. Give or take. ‐Leaflets? 164 00:13:30,749 --> 00:13:31,917 We've been blanketing the city. 165 00:13:31,951 --> 00:13:33,788 We still have to salvage the Guggenheim, 166 00:13:33,821 --> 00:13:36,159 ‐the Whitney Museum... ‐Fuck the art! 167 00:13:36,192 --> 00:13:38,531 Everything we have on the people. 168 00:13:40,602 --> 00:13:41,804 Every place I can think of. 169 00:13:41,837 --> 00:13:44,342 Her apartment, work, friends' places. 170 00:13:46,279 --> 00:13:48,350 I mean... 171 00:13:48,383 --> 00:13:49,787 Ma'am, they've looked. If she's alive, 172 00:13:49,820 --> 00:13:51,590 she left the city. 173 00:13:53,193 --> 00:13:55,899 You answer to the president. 174 00:13:55,932 --> 00:13:58,303 That's what you said. Right? 175 00:13:58,337 --> 00:14:00,240 Yes, ma'am. 176 00:14:00,274 --> 00:14:02,512 Then find my daughter. 177 00:14:09,459 --> 00:14:11,697 This is President Jennifer Brown. 178 00:14:11,731 --> 00:14:14,469 In this dark time in our nation's history, 179 00:14:14,503 --> 00:14:18,811 we must call on our collective strength, 180 00:14:18,845 --> 00:14:22,385 our compassion and our generosity. 181 00:14:22,418 --> 00:14:25,792 The resilience of Americans is unparalleled. 182 00:14:25,825 --> 00:14:29,265 And we will rebuild together. 183 00:14:29,298 --> 00:14:30,635 Why won't you help me? 184 00:14:30,668 --> 00:14:32,204 I'm trying. I'm sorry. 185 00:14:32,238 --> 00:14:34,208 He was working. Lower Manhattan. 186 00:14:34,242 --> 00:14:35,144 Ma'am, we're closing this location. 187 00:14:35,177 --> 00:14:36,614 ‐You need to evacuate... ‐You can't do that. 188 00:14:36,647 --> 00:14:37,682 ...to one of the camps. 189 00:14:37,716 --> 00:14:38,584 Everyone is sick in the camps. 190 00:14:38,618 --> 00:14:40,487 There's medical care, food. 191 00:14:40,522 --> 00:14:41,824 Is your husband's body accounted for? 192 00:14:41,857 --> 00:14:42,793 ‐Ma'am. ‐Or is he out there 193 00:14:42,826 --> 00:14:44,897 ‐rotting somewhere? ‐He's not on our list. 194 00:14:44,930 --> 00:14:46,667 ‐You can check Boerum Hill. ‐Ugh! 195 00:14:46,700 --> 00:14:47,969 They only have J through M at Boerum Hill! 196 00:14:48,003 --> 00:14:49,773 ‐Why won't you help me? ‐I'm trying. 197 00:14:49,807 --> 00:14:51,409 I'm sorry. 198 00:14:51,443 --> 00:14:53,413 ‐Let's go. Come. ‐ 199 00:14:55,952 --> 00:14:58,490 This is President Jennifer Brown. 200 00:14:58,524 --> 00:15:00,995 In this dark time in our nation's history, 201 00:15:01,029 --> 00:15:04,770 we must call on our collective strength... 202 00:15:04,803 --> 00:15:06,473 I don't know why anyone works here 203 00:15:06,507 --> 00:15:08,711 if they never have any answers, right? 204 00:15:08,745 --> 00:15:09,980 They should just throw everything in a pile, 205 00:15:10,013 --> 00:15:11,550 let us sort through it ourselves. 206 00:15:11,584 --> 00:15:13,521 I've seen you before. 207 00:15:13,554 --> 00:15:15,792 We're always here at the same time. 208 00:15:15,825 --> 00:15:17,662 Yeah. 209 00:15:20,635 --> 00:15:23,406 Who's, uh, who's this? 210 00:15:23,440 --> 00:15:25,477 ‐Esme. ‐Salinger? 211 00:15:26,514 --> 00:15:28,417 My husband chose it. 212 00:15:28,450 --> 00:15:29,987 That's who you're looking for? 213 00:15:30,020 --> 00:15:31,690 You, too? 214 00:15:31,724 --> 00:15:33,293 This is President Jennifer Brown... 215 00:15:33,326 --> 00:15:34,863 ‐My brother. ‐In this dark time 216 00:15:34,897 --> 00:15:36,500 in our nation's history... 217 00:15:36,534 --> 00:15:39,305 Do you know where, where he was? Or... 218 00:15:39,338 --> 00:15:42,579 Working. He wasn't even supposed to go in that night. 219 00:15:42,612 --> 00:15:44,382 Someone was sick. 220 00:15:46,386 --> 00:15:48,323 Good luck with your brother. 221 00:15:48,356 --> 00:15:49,560 You, too. 222 00:15:49,593 --> 00:15:52,064 And we will rebuild together. 223 00:15:52,097 --> 00:15:54,402 Please follow the instructions of government officials 224 00:15:54,435 --> 00:15:58,276 in order to make your evacuation as safe as possible. 225 00:16:00,849 --> 00:16:02,986 I couldn't find it in my apartment. 226 00:16:03,019 --> 00:16:04,355 Someone must have taken it. 227 00:16:04,388 --> 00:16:05,492 Course they did. 228 00:16:05,525 --> 00:16:07,896 First thing I'm looking for in a place is a weapon. 229 00:16:07,929 --> 00:16:09,833 Why'd you have a Taser anyway? 230 00:16:09,867 --> 00:16:11,904 It was a prop for a show. 231 00:16:11,937 --> 00:16:14,075 ‐Jesus. ‐What do you want, man? 232 00:16:14,108 --> 00:16:16,479 I thought I had it. Least now we have the extra bike chain. 233 00:16:16,514 --> 00:16:17,716 Yeah, and only half the shit. 234 00:16:17,749 --> 00:16:20,087 Jesse's bike needs new treads. We don't need shitty props. 235 00:16:20,120 --> 00:16:22,324 Guys, look, we could wait a couple days. It's all right. 236 00:16:22,358 --> 00:16:23,895 If they close the bridges, we're screwed. 237 00:16:23,928 --> 00:16:25,832 We gotta go tonight. 238 00:16:25,865 --> 00:16:28,871 What the fuck, Hero? Where have you been? 239 00:16:28,905 --> 00:16:31,042 Did you get anything off the list? 240 00:16:31,075 --> 00:16:34,616 Uh, yeah. A Leatherman. 241 00:16:36,085 --> 00:16:38,891 You were supposed to get a camping stove. We have a knife. 242 00:16:38,925 --> 00:16:40,862 Well, as it turns out, you're not the first person 243 00:16:40,895 --> 00:16:42,699 to think of looting an REI. 244 00:16:47,609 --> 00:16:49,478 You, um, you gotta take it easy. 245 00:16:49,513 --> 00:16:51,550 He's an asshole. 246 00:16:51,584 --> 00:16:53,353 Yes. 247 00:16:55,157 --> 00:16:56,727 Where the hell have you been? 248 00:17:00,100 --> 00:17:01,704 Well, they're worried. 249 00:17:01,737 --> 00:17:03,106 They should be worried. 250 00:17:03,139 --> 00:17:04,610 They're biking to Vermont 251 00:17:04,643 --> 00:17:06,514 to live with Ian's transphobic grandma? 252 00:17:06,547 --> 00:17:08,416 ‐She fucking hates him. ‐Yeah, okay. 253 00:17:08,450 --> 00:17:10,120 Well, then evacuate with everyone else. 254 00:17:10,153 --> 00:17:12,358 Sam, come on. What are we gonna do 255 00:17:12,391 --> 00:17:13,661 in Vermont with Silas? 256 00:17:13,694 --> 00:17:16,099 Listen to yacht rock, start a commune? 257 00:17:20,942 --> 00:17:23,146 Then let's leave. Right now. 258 00:17:23,179 --> 00:17:25,518 And find a government rep and tell them who you are. 259 00:17:25,552 --> 00:17:26,554 Sam... 260 00:17:26,587 --> 00:17:28,691 Look, I get it. It's complicated. 261 00:17:28,724 --> 00:17:32,164 But who gives a shit? You'd have food and water. 262 00:17:32,197 --> 00:17:34,135 I'm sorry. 263 00:17:37,642 --> 00:17:39,613 You like me halfway sober, right? 264 00:17:39,646 --> 00:17:42,652 20 minutes with my mom, and I promise you I won't be. 265 00:17:43,854 --> 00:17:46,660 When have you ever been halfway sober? 266 00:17:46,694 --> 00:17:50,935 I'm gonna go track down a, um, camping stove. 267 00:17:52,539 --> 00:17:55,645 What time are we leaving? 268 00:17:55,678 --> 00:17:57,749 As soon as it's dark. 269 00:18:01,089 --> 00:18:04,128 ‐ ‐You have six hours to evacuate. 270 00:18:04,161 --> 00:18:07,702 Please make your way to Grand Army Plaza... 271 00:18:08,871 --> 00:18:11,644 Captain. Captain! 272 00:18:11,677 --> 00:18:13,480 You heading to New York? 273 00:18:13,514 --> 00:18:15,985 ‐Yeah. ‐I'll be coming with you. 274 00:18:16,019 --> 00:18:17,522 Who did you say you were again? 275 00:18:17,555 --> 00:18:19,626 Sarah Burgin. Secret Service. 276 00:18:19,660 --> 00:18:23,099 The president asked me to hitch a ride with you. 277 00:18:24,903 --> 00:18:27,441 We're just dropping leaflets. 278 00:18:27,474 --> 00:18:29,478 Change of plans. 279 00:19:24,956 --> 00:19:27,829 Mom? Are you gonna get dressed today? 280 00:19:27,862 --> 00:19:29,633 Nope. 281 00:19:42,992 --> 00:19:44,730 Oh! 282 00:20:10,615 --> 00:20:11,984 This information just came in. 283 00:20:12,017 --> 00:20:13,186 You need to tell General Reed, 284 00:20:13,219 --> 00:20:15,023 and she needs to get here now. ASAP. 285 00:20:15,057 --> 00:20:16,827 Yes, ma'am. 286 00:20:21,703 --> 00:20:23,273 What was that? 287 00:20:23,306 --> 00:20:25,010 There's a militia group 288 00:20:25,043 --> 00:20:26,747 occupying the Arizona statehouse. 289 00:20:26,780 --> 00:20:29,185 ‐12 hostages. ‐Three state reps 290 00:20:29,218 --> 00:20:30,855 with a team from NTSB. 291 00:20:30,888 --> 00:20:32,625 They were coordinating the highway cleanup. 292 00:20:32,659 --> 00:20:35,130 ‐Do we have an extraction team? ‐We're working on it. 293 00:20:35,163 --> 00:20:36,767 ‐Demands? ‐They're blaming us. 294 00:20:36,800 --> 00:20:38,269 They think we unleashed a biological weapon. 295 00:20:38,303 --> 00:20:39,606 They want answers. 296 00:20:39,639 --> 00:20:41,610 Food, medical supplies... 297 00:20:41,643 --> 00:20:44,616 Get Luke Air Force Base on the sat phone. 298 00:20:44,649 --> 00:20:46,920 Okay. 299 00:20:48,791 --> 00:20:50,026 Any word from New York? 300 00:20:50,060 --> 00:20:52,164 Um, they'll call if she checks in. 301 00:20:52,197 --> 00:20:56,139 Kimberly's here. You promised her ten minutes. 302 00:21:00,180 --> 00:21:03,052 ‐I can't... ‐She'll keep asking. 303 00:21:04,355 --> 00:21:05,958 Kim. How's your mother? 304 00:21:05,992 --> 00:21:08,363 You moved the timeline on New York? 305 00:21:08,396 --> 00:21:09,933 We had no choice. 306 00:21:09,966 --> 00:21:12,037 What's the plan for the Manhattan Cryobank? 307 00:21:12,070 --> 00:21:13,674 There's a team scheduled for Friday, 308 00:21:13,707 --> 00:21:15,177 but if you move up the timeline... 309 00:21:15,210 --> 00:21:17,314 There's 80,000 New Yorkers left on the island. 310 00:21:17,347 --> 00:21:19,351 And priceless genetic material in that building. 311 00:21:22,759 --> 00:21:25,197 My father thought of me as an advisor; 312 00:21:25,230 --> 00:21:27,067 he always wanted me to share my opinion freely. 313 00:21:27,100 --> 00:21:29,806 We're not even sure if any of that material is still viable. 314 00:21:29,840 --> 00:21:32,779 Well, we'll never know if we let the backup generators die. 315 00:21:32,812 --> 00:21:33,848 Of course. 316 00:21:33,881 --> 00:21:35,350 Which is why we've already secured 317 00:21:35,383 --> 00:21:37,822 over a hundred sperm banks, but New York didn't quite... 318 00:21:37,856 --> 00:21:40,093 You sent soldiers to your daughter's neighborhood. 319 00:21:40,127 --> 00:21:42,966 We sent soldiers to every neighborhood, Kimberly. 320 00:21:42,999 --> 00:21:44,368 Ah. 321 00:21:47,374 --> 00:21:50,681 You're doing everything you can for everyone you can, 322 00:21:50,715 --> 00:21:54,321 but, ma'am, without men, there is no future. 323 00:21:56,192 --> 00:22:00,333 I hear you, but we're just trying to survive the present. 324 00:22:09,719 --> 00:22:12,357 You have five hours to evacuate. 325 00:22:12,391 --> 00:22:15,230 Please make your way to Grand Army Plaza 326 00:22:15,263 --> 00:22:17,735 for immediate evacuation. 327 00:22:17,769 --> 00:22:20,440 You have five hours to evacuate. 328 00:22:20,473 --> 00:22:22,444 Please make your way to Grand Army Plaza 329 00:22:22,477 --> 00:22:24,816 for immediate evacuation. 330 00:24:21,115 --> 00:24:22,451 Amp! 331 00:24:26,125 --> 00:24:28,831 Amp. Amp! 332 00:24:28,864 --> 00:24:31,168 Amp. 333 00:24:31,202 --> 00:24:33,507 Jesus. Amp? 334 00:24:35,410 --> 00:24:36,880 Hey. 335 00:24:36,913 --> 00:24:38,383 Hey, you want a treat? 336 00:24:38,416 --> 00:24:40,921 I'll give you this Snickers, buddy. Come here. 337 00:24:40,955 --> 00:24:43,527 Ah, damn it. 338 00:24:45,363 --> 00:24:48,403 There's dead people down here. 339 00:24:48,436 --> 00:24:51,308 And rats and shit. Come on, man. 340 00:24:52,879 --> 00:24:54,582 Goddamn it. 341 00:24:56,419 --> 00:24:58,056 Amp? 342 00:24:58,089 --> 00:25:00,895 Ampersand. Amp! 343 00:25:07,307 --> 00:25:09,144 Amp. 344 00:25:12,484 --> 00:25:14,254 Amp. 345 00:25:28,917 --> 00:25:31,188 Amp. 346 00:25:31,222 --> 00:25:33,560 Amp? Amp? 347 00:25:34,596 --> 00:25:36,165 Goddamn it. 348 00:25:42,979 --> 00:25:44,148 Shit! 349 00:28:14,181 --> 00:28:15,584 Oh, come on. 350 00:28:15,618 --> 00:28:17,622 Oh, come on, come on, come on. 351 00:28:17,655 --> 00:28:20,326 Come on, you fuck. Oh, God. 352 00:28:20,360 --> 00:28:22,063 Yeah. 353 00:28:22,097 --> 00:28:25,036 Ah. 354 00:28:27,274 --> 00:28:29,712 Shit. Uh, hi. 355 00:28:31,482 --> 00:28:33,085 Yeah. Uh... 356 00:28:33,119 --> 00:28:34,789 ‐ ‐Okay, obviously, 357 00:28:34,822 --> 00:28:37,628 I'm, uh, I'm trespassing and you, uh, 358 00:28:37,662 --> 00:28:39,766 you seem like a nice lady. 359 00:28:39,799 --> 00:28:41,636 So, look, I'm sorry, hey. 360 00:28:41,670 --> 00:28:44,742 If I can just grab a shirt and maybe a pair of pants... 361 00:28:46,245 --> 00:28:48,082 ‐Suyin?! ‐You're kidding me. 362 00:28:48,115 --> 00:28:50,353 Who? Uh, okay. 363 00:28:50,386 --> 00:28:53,226 Hi, everybody. 364 00:29:00,841 --> 00:29:02,277 Are you sick? 365 00:29:02,310 --> 00:29:04,348 No. No, no, no, no, no. 366 00:29:06,151 --> 00:29:08,757 What are they talking about? They‐they talking about me? 367 00:29:08,790 --> 00:29:10,393 Why aren't you dead? 368 00:29:10,426 --> 00:29:12,798 That is a great question, and I wish I knew. Look, 369 00:29:12,832 --> 00:29:14,535 I just swam in subway water 370 00:29:14,569 --> 00:29:15,704 and I'm kind of worried my skin's 371 00:29:15,738 --> 00:29:16,973 gonna start peeling off my skeleton, 372 00:29:17,007 --> 00:29:20,380 just, like, dripping off onto the floor in a little puddle, 373 00:29:20,413 --> 00:29:24,522 and, um, I don't love being naked with strangers. 374 00:29:24,555 --> 00:29:26,493 Look, can you just tell her, 375 00:29:26,526 --> 00:29:29,832 if I knew you were here, I would have just raided a Gap. 376 00:29:29,866 --> 00:29:33,139 Or something, okay? So I'm just, I'm just gonna go. 377 00:29:33,172 --> 00:29:35,410 Okay? 378 00:29:35,443 --> 00:29:36,378 Oh! Okay, okay, okay. 379 00:29:36,412 --> 00:29:37,648 ‐ ‐Can you tell her to stop 380 00:29:37,682 --> 00:29:38,482 pointing that thing at me, please? 381 00:29:38,517 --> 00:29:39,552 ‐ ‐Just stop 382 00:29:39,585 --> 00:29:40,721 pointing it at me, okay?! 383 00:29:40,754 --> 00:29:42,324 Can you just... 384 00:29:42,357 --> 00:29:43,459 Okay. What do you want? I don't‐‐ 385 00:29:43,493 --> 00:29:44,629 Okay. Yeah, yeah, yeah. 386 00:29:44,662 --> 00:29:47,702 ‐I'm not gonna hurt you. ‐She thinks we can trade you. 387 00:29:47,735 --> 00:29:50,173 I haven't talked to another person in, like, forever, 388 00:29:50,206 --> 00:29:51,175 and my monkey ran away. 389 00:29:51,208 --> 00:29:53,379 N‐N‐No. And now you're all, like, staring at me. 390 00:29:53,412 --> 00:29:55,283 And, um... Oh. 391 00:29:55,316 --> 00:29:57,688 Oh, shit. Oh, shit. 392 00:29:57,722 --> 00:30:02,130 I just need a second. 393 00:30:03,199 --> 00:30:04,736 Okay. 394 00:30:04,769 --> 00:30:07,207 Okay. 395 00:30:07,240 --> 00:30:09,277 Fuck me. Doing this naked feels, uh... 396 00:30:11,215 --> 00:30:13,319 I'd give anything to just... 397 00:30:13,352 --> 00:30:16,559 just go home. Okay? I just... 398 00:30:16,593 --> 00:30:18,563 I'm sorry. 399 00:30:28,482 --> 00:30:30,554 I'm sorry. Shit. 400 00:30:31,856 --> 00:30:34,862 : I'd give anything if I could just go home. 401 00:30:34,896 --> 00:30:37,702 Please. 402 00:30:49,926 --> 00:30:53,232 Okay. Okay. 403 00:30:53,265 --> 00:30:54,602 All right. 404 00:30:58,944 --> 00:31:00,346 Okay. 405 00:31:06,960 --> 00:31:08,797 You have to get out of the city. 406 00:31:08,830 --> 00:31:10,601 ‐ ‐Now. 407 00:31:12,237 --> 00:31:13,640 Don't get trapped here. 408 00:31:18,717 --> 00:31:22,190 This is our home. 409 00:32:00,601 --> 00:32:01,803 Here. 410 00:32:19,605 --> 00:32:23,379 Look, you should just take it, okay? 411 00:32:25,349 --> 00:32:28,255 You should get out of the city while there's still time. 412 00:32:31,729 --> 00:32:33,533 It was you, wasn't it? 413 00:32:36,906 --> 00:32:39,277 I knew there was someone. 414 00:32:46,759 --> 00:32:48,295 Thank you. 415 00:32:49,364 --> 00:32:50,801 What? 416 00:32:53,038 --> 00:32:55,611 I wasn't crazy. 417 00:33:01,523 --> 00:33:03,727 At least he wasn't alone. 418 00:33:16,519 --> 00:33:19,357 Did you get a cat? Fuck. 419 00:33:19,391 --> 00:33:21,028 ‐Yorick, a cat? Do I look like a‐‐ 420 00:33:21,061 --> 00:33:22,798 Do I look like a cat guy to you? Ew. 421 00:33:22,832 --> 00:33:24,502 ‐Who do you think I am? ‐That's totally 422 00:33:24,535 --> 00:33:26,004 the kind of shit that you would think is funny. 423 00:33:26,038 --> 00:33:28,042 A cat's not funny. What's funny about a cat? 424 00:33:28,075 --> 00:33:30,379 Oh, ironic acquisition of a cat 425 00:33:30,413 --> 00:33:32,618 is totally in your wheelhouse, and if you got a cat, 426 00:33:32,651 --> 00:33:34,020 I'm moving out! 427 00:33:34,054 --> 00:33:35,791 It's not a cat. It's not a cat. 428 00:33:35,824 --> 00:33:37,427 Don't worry. 429 00:33:37,460 --> 00:33:39,532 Take a look. 430 00:33:39,565 --> 00:33:41,769 It's not a cat, I promise. 431 00:33:45,844 --> 00:33:48,048 Yorick... 432 00:33:48,082 --> 00:33:49,619 ‐A monkey? ‐I know. 433 00:33:49,652 --> 00:33:51,054 He's a capuchin. We can call him... 434 00:33:51,088 --> 00:33:53,527 ‐A capuchin? ‐We can call him Ampersand. 435 00:33:53,560 --> 00:33:54,962 I think we should call him Ampersand, 436 00:33:54,996 --> 00:33:57,033 ‐'cause it's like... ‐ 437 00:34:01,843 --> 00:34:03,947 Amp. 438 00:34:03,980 --> 00:34:06,418 : Amp. 439 00:34:06,451 --> 00:34:08,557 Amp, come here, buddy. 440 00:34:08,590 --> 00:34:11,395 Come on. Come here. 441 00:34:11,428 --> 00:34:13,533 : Yeah. 442 00:34:16,706 --> 00:34:18,910 Oh, God, you're such an asshole. 443 00:34:37,480 --> 00:34:38,917 Hero? 444 00:34:54,615 --> 00:34:57,086 ‐ ‐Shit. 445 00:34:59,525 --> 00:35:00,961 : Okay, okay. 446 00:35:20,968 --> 00:35:23,506 ‐ ‐ 447 00:35:27,915 --> 00:35:29,885 I think I'm out of ideas, buddy. 448 00:36:02,016 --> 00:36:04,054 They left an hour ago. 449 00:36:04,087 --> 00:36:06,091 Took the bikes. 450 00:36:10,032 --> 00:36:14,942 Do you have any idea what it's like out there for me? 451 00:36:14,975 --> 00:36:17,781 The questions I have to answer? 452 00:36:18,817 --> 00:36:23,793 The shit I have to explain all over again? 453 00:36:25,731 --> 00:36:27,568 This city used to be the one place 454 00:36:27,601 --> 00:36:29,572 where I felt like I could breathe. 455 00:36:29,605 --> 00:36:32,043 And now the walls are closing in, and... 456 00:36:32,076 --> 00:36:34,280 you just cost me the one chance I had. 457 00:36:34,314 --> 00:36:37,086 I didn't ask you to wait for me. 458 00:36:37,120 --> 00:36:38,890 I'm a liability. 459 00:36:38,923 --> 00:36:40,927 They took the rest of the testosterone. 460 00:36:48,710 --> 00:36:50,212 Two weeks. 461 00:36:51,749 --> 00:36:54,922 Those fucking guys. 462 00:36:54,955 --> 00:36:56,993 God, you fucking hate everyone. 463 00:36:57,026 --> 00:36:59,799 I don't hate you. 464 00:37:13,292 --> 00:37:16,264 It's gonna be okay. 465 00:37:16,298 --> 00:37:18,235 I've got you. 466 00:37:19,905 --> 00:37:22,243 You've got me. Okay? 467 00:37:24,314 --> 00:37:27,019 Please, I just want to find your mom. 468 00:37:27,053 --> 00:37:29,224 Just, please... 469 00:37:29,257 --> 00:37:31,863 Just suck it up. 470 00:37:31,896 --> 00:37:34,635 I don't care what she did or did not do to you 471 00:37:34,668 --> 00:37:37,039 a hundred years ago when the world was different. 472 00:37:37,073 --> 00:37:38,743 Okay? 473 00:37:38,777 --> 00:37:40,914 And you owe me. 474 00:37:44,622 --> 00:37:46,124 Okay. 475 00:37:47,628 --> 00:37:49,097 Okay. 476 00:38:06,431 --> 00:38:08,770 I‐I have White House credentials. 477 00:38:08,803 --> 00:38:10,306 ‐I worked for the president. I need you to step back. 478 00:38:10,339 --> 00:38:12,811 Nora Brady. Nora Brady. 479 00:38:12,845 --> 00:38:14,114 Call someone inside, they'll tell you who I am. 480 00:38:14,147 --> 00:38:15,750 ‐Ma'am, please. ‐Ask the First Lady. 481 00:38:15,784 --> 00:38:18,857 Hell, President Brown can tell you who the fuck I am! 482 00:38:18,890 --> 00:38:20,927 Mom... No, no, no, no. She's just, she's not listening. 483 00:38:20,961 --> 00:38:23,332 We belong inside. They‐they need us inside. 484 00:38:23,365 --> 00:38:24,802 Essential personnel only. 485 00:38:24,835 --> 00:38:26,739 I am essential personnel! 486 00:38:26,772 --> 00:38:28,142 Jesus Christ! 487 00:38:28,175 --> 00:38:30,814 You're not on the list. 488 00:38:30,847 --> 00:38:32,951 Mom, let's just go. Please. 489 00:38:32,985 --> 00:38:35,924 That's a mistake. 490 00:38:35,957 --> 00:38:39,297 Call someone inside. 491 00:38:39,330 --> 00:38:41,101 If they needed you, 492 00:38:41,134 --> 00:38:44,875 they would have sent someone to get you. Weeks ago. 493 00:38:46,144 --> 00:38:49,083 It took us a day and a half to get here. 494 00:38:49,117 --> 00:38:53,660 I'm sorry. We're all doing our best. 495 00:38:53,693 --> 00:38:55,997 Please, let's just go. 496 00:39:36,444 --> 00:39:38,448 ‐ ‐Yeah? 497 00:39:41,021 --> 00:39:42,423 Marla. 498 00:39:42,456 --> 00:39:45,730 They said you were working, but... 499 00:39:45,764 --> 00:39:47,734 Oh, please. Any time. 500 00:39:47,768 --> 00:39:50,439 ‐I brought reinforcements. ‐Ah. 501 00:39:50,472 --> 00:39:54,113 You, uh, you have any glasses or, uh... 502 00:39:54,147 --> 00:39:56,151 Oh, it's all right. I'm not much of a drinker. 503 00:39:56,184 --> 00:39:58,388 Oh, you don't have to lie to me. 504 00:39:58,422 --> 00:40:01,127 I still have more work to do. 505 00:40:01,161 --> 00:40:04,434 Oh, you'll always have more work to do. 506 00:40:04,467 --> 00:40:07,340 Don't make me drink alone. 507 00:40:10,947 --> 00:40:14,020 ‐ ‐What can I do for you? 508 00:40:22,036 --> 00:40:23,405 Well... 509 00:40:25,109 --> 00:40:27,046 I want to go home. 510 00:40:27,079 --> 00:40:29,017 You know, it's going to be 511 00:40:29,050 --> 00:40:31,187 months before we can begin to rebuild... 512 00:40:31,221 --> 00:40:33,158 I don't care about the White House. 513 00:40:33,191 --> 00:40:35,162 I don't care about rebuilding. 514 00:40:35,195 --> 00:40:38,302 I want to bury my son in Lynchburg. 515 00:40:41,909 --> 00:40:43,880 We don't have enough Secret Service. 516 00:40:43,913 --> 00:40:45,951 I can't spare the ones we have. 517 00:40:45,984 --> 00:40:48,422 So, I'm a prisoner? 518 00:40:48,455 --> 00:40:51,829 : Of course not. 519 00:40:51,862 --> 00:40:53,499 Maybe in a few months, hmm? 520 00:40:53,533 --> 00:40:55,336 Huh. 521 00:41:07,093 --> 00:41:11,502 So, you moved the timeline on New York. 522 00:41:11,535 --> 00:41:14,040 Isn't your daughter in New York? 523 00:41:15,142 --> 00:41:17,848 She was. 524 00:41:17,881 --> 00:41:19,885 I don't know where she is now. 525 00:41:21,956 --> 00:41:25,864 Everyone thinks I'm in denial, that she's dead. 526 00:41:25,897 --> 00:41:29,003 Hero? No. 527 00:41:29,037 --> 00:41:32,410 She's a pistol. She's out there somewhere. 528 00:41:32,443 --> 00:41:35,182 If she is, she's hiding. 529 00:41:35,215 --> 00:41:37,521 The world ended, 530 00:41:37,554 --> 00:41:39,825 and she's still stubborn as hell. 531 00:41:44,868 --> 00:41:47,273 When I was pregnant with Kimber, 532 00:41:47,306 --> 00:41:50,245 a woman in a hair salon told me 533 00:41:50,279 --> 00:41:53,151 I was having a girl. 534 00:41:53,185 --> 00:41:57,561 "Well, how did you know?" I asked her. 535 00:41:57,594 --> 00:42:00,032 "Girls steal your beauty," she told me. 536 00:42:00,065 --> 00:42:01,535 ‐ ‐It's true. 537 00:42:01,569 --> 00:42:03,539 I looked like shit. 538 00:42:04,942 --> 00:42:06,946 Yeah, well... 539 00:42:08,916 --> 00:42:11,421 I was awake all night worried. 540 00:42:11,454 --> 00:42:14,160 Would she be pretty? Would she be thin? 541 00:42:14,193 --> 00:42:16,632 Would the world be kind to her, 542 00:42:16,665 --> 00:42:20,573 or would it make her feel small? 543 00:42:20,607 --> 00:42:26,284 Would she... would she tell me her secrets... 544 00:42:26,317 --> 00:42:30,159 or would she see everything she hated about herself in me? 545 00:42:31,629 --> 00:42:34,400 Or worse, would I see 546 00:42:34,434 --> 00:42:39,177 everything I hated about myself... 547 00:42:39,210 --> 00:42:41,014 in her? 548 00:42:43,619 --> 00:42:46,458 With James, it was like, 549 00:42:46,491 --> 00:42:50,365 I just, I just hope his guts are on the inside. 550 00:42:57,113 --> 00:43:01,421 This morning, I sent someone... to look for Hero. 551 00:43:04,127 --> 00:43:06,331 Find her and drag her here. 552 00:43:08,068 --> 00:43:10,339 One person to find her. 553 00:43:10,372 --> 00:43:13,245 In a city of millions. 554 00:43:13,278 --> 00:43:16,217 I've already used more than my fair share of resources. 555 00:43:16,251 --> 00:43:18,923 I'd have sent the whole damn army. 556 00:43:20,225 --> 00:43:24,233 I don't need a detail. I'll walk if I have to. 557 00:43:24,267 --> 00:43:26,438 I just want to go home. 558 00:43:47,279 --> 00:43:49,350 ‐ ‐ 559 00:44:13,465 --> 00:44:15,135 Who are you? 560 00:44:15,169 --> 00:44:16,705 Huh?! 561 00:44:16,739 --> 00:44:18,375 Who are you?! 562 00:44:18,408 --> 00:44:20,112 Yorick. 563 00:45:06,070 --> 00:45:08,576 Mom. Mom. 564 00:45:11,515 --> 00:45:14,186 ‐How? Where have you... ‐ 565 00:45:40,205 --> 00:45:42,209 ‐Come on. ‐Okay. 566 00:45:45,550 --> 00:45:47,621 Come with me. 567 00:46:53,218 --> 00:46:55,222 Captioned by Media Access Group at WGBH 39569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.