All language subtitles for Wentworth - 09x04 - Judas Kiss.Nemo.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,628 --> 00:00:05,070 We will target drug users. 2 00:00:05,107 --> 00:00:08,901 Every prisoner will now undergo a mandatory test each week. 3 00:00:08,919 --> 00:00:11,111 Punishing drug users is not gonna solve the problem. 4 00:00:11,140 --> 00:00:13,201 They will be named and shamed. 5 00:00:13,230 --> 00:00:16,003 My lawyer thinks I might get a stay of proceedings 6 00:00:16,026 --> 00:00:17,793 on compassionate grounds... 7 00:00:17,821 --> 00:00:20,898 if I can prove I'm your partner and primary carer. 8 00:00:20,910 --> 00:00:22,544 Hey, Eddie, I'm Ruby's sister. 9 00:00:22,550 --> 00:00:24,208 You told Jonesy where to find Ruby. 10 00:00:24,224 --> 00:00:26,158 - They're cops. - Crooked cops. 11 00:00:30,110 --> 00:00:31,435 Morelli was shot dead. 12 00:00:31,473 --> 00:00:33,830 - Yeah, because he tried to shoot you. - Jones has won. 13 00:00:33,870 --> 00:00:36,141 You can't give up, you got to fight them bastards. 14 00:00:36,147 --> 00:00:38,412 Two black chicks, both crims, against the cops? 15 00:00:38,430 --> 00:00:39,937 We both know how that's gonna end. 16 00:00:39,973 --> 00:00:42,424 We all have a good wolf and a bad wolf. 17 00:00:42,553 --> 00:00:45,778 The winner is whichever wolf we choose to feed. 18 00:00:45,989 --> 00:00:48,736 Did you seriously just threaten me with a lawyer? 19 00:00:48,752 --> 00:00:51,147 Only because you're too stubborn to accept my help. 20 00:00:51,191 --> 00:00:53,787 I will never let you take Grace away from me. 21 00:00:58,324 --> 00:01:01,575 Boomer's top dog, she won the vote fair and square. 22 00:01:01,613 --> 00:01:03,190 We'll settle this with shivs. 23 00:01:10,947 --> 00:01:12,402 Good fight, Booms. 24 00:01:12,510 --> 00:01:15,507 You're right, bro. Fuck the teal, let's fight them bustards. 25 00:01:40,000 --> 00:01:45,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 26 00:02:17,729 --> 00:02:19,162 Just part of the journey, Allie, 27 00:02:19,254 --> 00:02:21,860 you're adjusting to something, a strange new normal, 28 00:02:21,870 --> 00:02:23,618 and it's not gonna be linear... 29 00:03:10,824 --> 00:03:13,188 Ooh... 30 00:03:13,296 --> 00:03:14,510 Are you still sore? 31 00:03:14,550 --> 00:03:16,369 Ugh. Bloody itchy. 32 00:03:16,423 --> 00:03:17,969 That means you're healing. 33 00:03:17,980 --> 00:03:19,597 - Yeah? - Mm. 34 00:03:20,110 --> 00:03:21,619 Hey, where's your shadow? 35 00:03:21,737 --> 00:03:22,965 Another piss test. 36 00:03:27,405 --> 00:03:29,150 Oh, shoot me now. 37 00:03:30,770 --> 00:03:32,070 Lou's a cunt. 38 00:03:33,470 --> 00:03:35,178 Marie's a cunt. 39 00:03:35,692 --> 00:03:37,230 So's Mandy the Mullet. 40 00:03:39,397 --> 00:03:40,912 Ferguson's a right cunt. 41 00:03:41,950 --> 00:03:43,341 All we need in here... 42 00:03:43,827 --> 00:03:45,230 more cunts. 43 00:03:50,420 --> 00:03:52,750 - Are you on any medications? - No. 44 00:03:54,206 --> 00:03:56,018 - Next of kin? - No-one. 45 00:03:57,338 --> 00:03:59,443 - Occupation? - Childcare. 46 00:03:59,540 --> 00:04:00,757 I was a nanny. 47 00:04:03,088 --> 00:04:06,538 Wilder. Nanny Wilder. You're Nanny Wilder? 48 00:04:06,885 --> 00:04:08,990 I've seen your website! 49 00:04:09,030 --> 00:04:11,698 I'm... I'm a new father, a little girl, Grace. 50 00:04:11,724 --> 00:04:15,227 Seven months old. Bad case of colic, sleepless nights... 51 00:04:15,471 --> 00:04:17,288 For her mum, not for... 52 00:04:17,315 --> 00:04:18,927 We don't live together. It's... 53 00:04:19,230 --> 00:04:20,619 It's complicated. 54 00:04:21,052 --> 00:04:23,870 - Have you got any tips? - For your relationship? 55 00:04:24,168 --> 00:04:25,630 No, for colic. 56 00:04:25,730 --> 00:04:26,828 Oh... 57 00:04:29,305 --> 00:04:31,717 Have you tried a hot water bottle on her tummy? 58 00:04:32,830 --> 00:04:35,270 I don't know if her mum's tried that, I'll... 59 00:04:35,660 --> 00:04:36,969 Hey, what are you... 60 00:04:38,391 --> 00:04:39,748 You left the scene of an accident. 61 00:04:39,830 --> 00:04:42,642 Yes. I didn't know I'd hit the poor man. 62 00:04:42,696 --> 00:04:43,983 I feel awful. 63 00:04:44,503 --> 00:04:46,569 Er, OK, where were we? 64 00:04:53,027 --> 00:04:55,671 So you wish to make a statement about an open murder investigation? 65 00:04:56,006 --> 00:04:57,796 About the death of a cop, yeah. 66 00:04:58,326 --> 00:04:59,856 Detective Paul Morelli. 67 00:05:02,852 --> 00:05:04,140 That's when the gun went off. 68 00:05:04,161 --> 00:05:06,059 Morelli was dead before he hit the ground. 69 00:05:06,205 --> 00:05:07,710 And what did you do with his gun? 70 00:05:07,941 --> 00:05:09,742 Tossed it in the Maribyrnong. 71 00:05:09,780 --> 00:05:11,143 I knew how it would look. 72 00:05:11,218 --> 00:05:13,523 - And Detective Jones? - He took off. 73 00:05:13,544 --> 00:05:15,935 I sent my sister back here and told her not to say anything. 74 00:05:16,059 --> 00:05:17,710 Why not come forward straight away? 75 00:05:17,750 --> 00:05:19,590 Why run from protective custody? 76 00:05:19,630 --> 00:05:22,635 I told you, I had to see my father. He was dying. 77 00:05:23,641 --> 00:05:26,135 I know how it looks, but I'm telling you the bloody truth. 78 00:05:26,530 --> 00:05:29,470 Read my file, speak with my case officer named Skinner, 79 00:05:29,618 --> 00:05:31,987 and my sister, she'll back up everything I've told you. 80 00:05:33,047 --> 00:05:35,341 And talk to Jones. Put it to him. 81 00:05:35,487 --> 00:05:38,039 We'll definitely talk to Detective Jones. 82 00:05:38,630 --> 00:05:40,790 This is who I was telling you about, the website. 83 00:05:41,025 --> 00:05:42,470 Nanny Wilder. 84 00:05:42,707 --> 00:05:44,221 I inducted her this morning. 85 00:05:44,524 --> 00:05:47,493 - I'm sorry? - She ran someone over. 86 00:05:47,845 --> 00:05:51,923 - Hit and run. - OK, so you've been taking childcare tips 87 00:05:51,950 --> 00:05:53,453 from a convicted criminal? 88 00:05:53,853 --> 00:05:55,287 - It was an accident. - Oh. 89 00:05:55,341 --> 00:05:56,682 - I believe her. - Mm-hm. 90 00:05:56,801 --> 00:05:58,526 Any previous convictions? 91 00:05:58,872 --> 00:06:03,015 Er... An assault, years ago, but it was overturned on appeal. 92 00:06:03,030 --> 00:06:04,729 Right, so I doubt she'll be passing 93 00:06:04,750 --> 00:06:06,430 a working with children check soon, then. 94 00:06:07,043 --> 00:06:09,230 Oi. Latest drug results. 95 00:06:09,374 --> 00:06:11,040 Can you help me round them up for the stocks? 96 00:06:11,070 --> 00:06:13,590 - Can you stop calling them that? - Why? It's catchy. 97 00:06:13,631 --> 00:06:15,713 I was hoping Ferguson's name would be on it. 98 00:06:15,962 --> 00:06:18,270 - Ferguson? - Yeah, she had a strange result. 99 00:06:18,310 --> 00:06:20,927 Inconclusive, unfortunately. Come on, let's go. 100 00:06:25,281 --> 00:06:26,763 Yeah. 101 00:06:27,350 --> 00:06:30,008 Can you take a look at this? I just got it from medical. 102 00:06:30,235 --> 00:06:33,630 It's Joan Ferguson's lab result from a urine test last week. 103 00:06:33,939 --> 00:06:37,082 Apparently, the amino acid reading 104 00:06:37,109 --> 00:06:40,138 is indicative of certain prescribed medications. 105 00:06:40,911 --> 00:06:42,658 You don't have her on anything, do you? 106 00:06:42,750 --> 00:06:44,362 No, no, nothing. 107 00:06:46,373 --> 00:06:48,055 OK. I'll keep that. 108 00:06:48,710 --> 00:06:50,030 Oh, yeah, sure. 109 00:07:03,805 --> 00:07:05,130 Who the fuck are you? 110 00:07:06,656 --> 00:07:09,322 I'm Eve. Eve Wilder. 111 00:07:10,150 --> 00:07:12,110 Get the fuck out of Reb's cell. 112 00:07:13,390 --> 00:07:14,953 GET OUT! 113 00:07:15,299 --> 00:07:18,517 - Sorry, the guard put me in there. - I don't give a shit. 114 00:07:18,673 --> 00:07:20,323 You stay the fuck out of there. 115 00:07:20,350 --> 00:07:22,508 It's OK, Lou, all right? Come with me. 116 00:07:23,510 --> 00:07:25,348 It's all gonna be OK, come with me. 117 00:07:25,429 --> 00:07:27,877 Come with me. Come. Here. Now. 118 00:07:27,891 --> 00:07:31,344 - Look, it's just a cell... - That was her lover's cell. 119 00:07:33,910 --> 00:07:35,350 Died. 120 00:07:35,461 --> 00:07:37,070 While they were sleeping. 121 00:07:37,185 --> 00:07:39,030 She was murdered with a... 122 00:07:39,166 --> 00:07:40,619 garrotte. 123 00:07:41,230 --> 00:07:43,540 Are you OK? Eve, was it? 124 00:07:43,580 --> 00:07:45,642 You look like you've seen a ghost, Eve. 125 00:07:45,790 --> 00:07:47,386 Ferguson. 126 00:07:47,907 --> 00:07:49,710 I'm Kath, Kath Maxwell. 127 00:07:49,841 --> 00:07:52,126 I know you. 128 00:07:52,194 --> 00:07:54,486 I know her, from years ago in Blackmoor, 129 00:07:54,506 --> 00:07:56,135 she was a guard there. 130 00:07:57,142 --> 00:07:59,069 It's OK, Kath, I've got this. 131 00:08:00,962 --> 00:08:02,430 Sorry. 132 00:08:04,310 --> 00:08:07,351 Kath? Her name's Joan Ferguson. 133 00:08:07,950 --> 00:08:09,832 Well, you're right, only... 134 00:08:09,870 --> 00:08:11,698 it's not Joan any more. 135 00:08:11,719 --> 00:08:13,551 Look, recently she had an accident, 136 00:08:13,652 --> 00:08:16,147 got a head trauma, she's completely lost her memory. 137 00:08:16,242 --> 00:08:19,390 Right? She's got no recollection of her past as Joan. 138 00:08:19,474 --> 00:08:21,030 Absolutely none. 139 00:08:21,070 --> 00:08:22,563 She's just Kath now. 140 00:08:22,834 --> 00:08:25,565 Oh, and you can go into that cell, I've spoken to Lou. 141 00:08:25,606 --> 00:08:27,026 She'll be fine. 142 00:08:27,910 --> 00:08:29,440 Welcome. 143 00:08:42,792 --> 00:08:44,827 How long have you had this tooth pain? 144 00:08:45,158 --> 00:08:46,936 A couple weeks. 145 00:08:48,566 --> 00:08:50,510 Lower right second molar. 146 00:08:50,770 --> 00:08:52,430 You're a grinder, aren't you? 147 00:08:52,470 --> 00:08:55,110 Er... Not that I'm aware of. 148 00:08:57,519 --> 00:08:59,055 I'm gonna have to drill and fill. 149 00:08:59,190 --> 00:09:00,677 I'll use a composite resin. 150 00:09:01,262 --> 00:09:02,511 You look nervous. 151 00:09:03,359 --> 00:09:04,398 Hm? 152 00:09:04,993 --> 00:09:06,648 I'm guessing you want the gas. 153 00:09:07,508 --> 00:09:09,833 - I didn't come here for the conversation! - OK. 154 00:09:11,937 --> 00:09:13,300 Just breathe normally. 155 00:09:45,058 --> 00:09:46,470 I hope that wasn't too stressful. 156 00:09:46,510 --> 00:09:48,963 Oh, that gas was amazing! 157 00:09:49,222 --> 00:09:50,894 Good old nitrous. Still, 158 00:09:50,926 --> 00:09:54,133 too much of a good thing is a bad thing. Take care. 159 00:10:04,636 --> 00:10:06,102 Lift the blanket. 160 00:10:15,950 --> 00:10:17,406 Hey, hot stuff! 161 00:10:17,430 --> 00:10:20,506 - Whoa! Woo! - Taking a tour, Miss Reynolds? 162 00:10:20,533 --> 00:10:21,620 - Yeah, bitch! - Take it off! 163 00:10:21,636 --> 00:10:23,030 Checking out your handiwork? 164 00:10:23,070 --> 00:10:25,498 Keep your distance, Frost. Same goes for all of you. 165 00:10:26,136 --> 00:10:27,430 That's excellent. 166 00:10:27,470 --> 00:10:29,910 I'll want stations on these other two walls as well. 167 00:10:29,950 --> 00:10:31,670 Of course. It'll 'cost. 168 00:10:31,708 --> 00:10:34,699 Mm, we'll scale back use of the ISO unit, cut back more staff. 169 00:10:34,773 --> 00:10:36,466 And if we make the punishment more physical, 170 00:10:36,498 --> 00:10:39,262 it'll be a more effective deterrent, so... win-win. 171 00:10:44,119 --> 00:10:45,941 There's your piss, Reynolds! 172 00:10:47,294 --> 00:10:49,150 Test that, you stuck up bitch! 173 00:10:49,190 --> 00:10:50,670 Who the fuck threw that? 174 00:10:50,710 --> 00:10:52,000 It was Bryant. 175 00:10:52,037 --> 00:10:53,430 - Bullshit! - No, what? 176 00:10:53,503 --> 00:10:54,990 I didn't throw anything. 177 00:10:55,030 --> 00:10:56,288 Oi! It wasn't me. 178 00:10:56,310 --> 00:10:58,290 Don't put her in the slot, put her on the station! 179 00:10:58,327 --> 00:11:00,469 Get off me! I didn't throw the piss! 180 00:11:00,510 --> 00:11:01,838 Shut up. 181 00:11:05,505 --> 00:11:06,771 Fuck you, you fucking bitch, 182 00:11:06,809 --> 00:11:08,286 you know it wasn't me. 183 00:11:08,929 --> 00:11:10,471 This is victimisation. 184 00:11:13,270 --> 00:11:14,787 Fuck! 185 00:11:15,003 --> 00:11:16,230 Get off! 186 00:11:19,276 --> 00:11:21,045 What you gonna do about it, top dog? 187 00:11:21,070 --> 00:11:22,870 Er... nothing? 188 00:11:24,077 --> 00:11:26,957 - FUCK! - You've got some fucking anger issues, Bryant! 189 00:11:26,977 --> 00:11:28,647 FUCK ME! 190 00:11:29,708 --> 00:11:31,270 Come on. 191 00:12:20,030 --> 00:12:21,710 Hot pans, hot pans. 192 00:12:21,993 --> 00:12:23,967 Watch out! Get out of my way! 193 00:12:25,173 --> 00:12:26,671 - Zheng. - Yeah. 194 00:12:26,861 --> 00:12:28,170 I've got a newbie for you. 195 00:12:28,207 --> 00:12:30,442 Name's Eve Wilder, I'm assigning her to kitchen duty. 196 00:12:30,512 --> 00:12:33,573 - She's not Asian. - No, but neither is Ferguson, 197 00:12:33,595 --> 00:12:34,844 you seem to have accepted her. 198 00:12:34,851 --> 00:12:36,357 Kath is good with a knife. 199 00:12:36,621 --> 00:12:37,841 Yeah, I'll bet. 200 00:12:38,269 --> 00:12:40,748 Look, just start her on some cleaning, see how you go. 201 00:12:40,808 --> 00:12:43,244 - Zheng'll take care of you. - Thank you, Mr Stewart. 202 00:12:43,651 --> 00:12:45,430 You! Fold. 203 00:12:45,719 --> 00:12:46,990 Kath will show you how. 204 00:12:48,868 --> 00:12:50,781 Oi! Wash that properly! 205 00:12:54,090 --> 00:12:55,202 Fumble fingers. 206 00:12:55,366 --> 00:12:56,526 Sorry to bother you. 207 00:12:56,560 --> 00:12:58,910 Could you please show me how to fold it again, Joan? 208 00:13:02,643 --> 00:13:03,855 My name's Kath. 209 00:13:09,925 --> 00:13:11,426 Third lengthways... 210 00:13:12,802 --> 00:13:14,430 ... and then thirds again... 211 00:13:16,549 --> 00:13:17,908 ... to create a square. 212 00:13:19,331 --> 00:13:20,568 - Simple. - Mm-hm. 213 00:13:20,590 --> 00:13:21,741 Yet so perfect. 214 00:13:24,367 --> 00:13:27,327 You were always one to pay attention to detail. 215 00:13:29,083 --> 00:13:31,430 Is it true that you don't remember anything? 216 00:13:31,974 --> 00:13:34,120 I remember Blackmoor as if it was yesterday. 217 00:13:34,138 --> 00:13:35,954 Not the fondest of memories. 218 00:13:36,655 --> 00:13:38,430 I think the women used to call you... 219 00:13:38,742 --> 00:13:39,897 the fixer. 220 00:13:40,671 --> 00:13:41,969 Does that ring a bell? 221 00:13:43,627 --> 00:13:46,755 It's so strange seeing you here, as a prisoner of all things. 222 00:13:47,599 --> 00:13:50,359 Goodness, that must have been quite a fall from grace. 223 00:13:50,883 --> 00:13:54,180 - Humiliating, I imagine. - Oops, wrong again. 224 00:13:55,768 --> 00:13:56,927 You watching? 225 00:14:01,306 --> 00:14:02,353 See? 226 00:14:05,778 --> 00:14:07,016 Keep it neat. 227 00:14:07,501 --> 00:14:09,928 Come, I'll show you where to put them. 228 00:14:10,503 --> 00:14:11,779 Thank you, Kath. 229 00:14:12,710 --> 00:14:13,860 Oi! 230 00:14:17,192 --> 00:14:19,330 Move, move, move! 231 00:14:24,431 --> 00:14:26,044 You look agitated. 232 00:14:26,494 --> 00:14:28,009 I'm having urges... 233 00:14:29,030 --> 00:14:31,916 ... that I can't contain, I can't... 234 00:14:31,934 --> 00:14:33,206 What's brought this on? 235 00:14:34,859 --> 00:14:37,537 Something must have happened to trigger this anxiety. 236 00:14:38,282 --> 00:14:40,792 Eve Wilder happened. 237 00:14:41,601 --> 00:14:42,670 The new inmate? 238 00:14:42,916 --> 00:14:45,750 She was a prisoner at Blackmoor back when I was an officer there. 239 00:14:46,027 --> 00:14:47,442 She's just been put into my unit. 240 00:14:47,451 --> 00:14:49,225 And she knows you as Joan? 241 00:14:49,242 --> 00:14:51,855 She fooled everybody with her act, back then. 242 00:14:53,002 --> 00:14:54,070 I mean, she has a certain... 243 00:14:55,724 --> 00:14:58,190 I dunno, she's... she's good with her story. 244 00:14:59,774 --> 00:15:01,470 But I could see what she was. 245 00:15:03,028 --> 00:15:05,040 I will let you in on a little secret. 246 00:15:05,693 --> 00:15:08,024 I made her life a living hell. 247 00:15:12,295 --> 00:15:15,173 - And now? - It's taking everything in my being not to... 248 00:15:17,020 --> 00:15:19,209 ... want to throttle her. 249 00:15:21,572 --> 00:15:23,990 OK, when you're feeling anxious, 250 00:15:24,328 --> 00:15:29,192 or the urge to act on a negative impulse becomes overwhelming, 251 00:15:29,815 --> 00:15:32,009 I'm gonna give you a coping mantra. 252 00:15:33,273 --> 00:15:35,497 - A mantra? - Yes, it can help. 253 00:15:35,998 --> 00:15:38,426 First, though, let's top up your med's. 254 00:15:45,358 --> 00:15:48,373 Keeping the dose up is more important now than ever. 255 00:16:49,917 --> 00:16:51,680 You owe me an apology, Bryant. 256 00:16:52,340 --> 00:16:53,968 How about I apologise 257 00:16:53,984 --> 00:16:57,543 for that nasty lawsuit I convinced Allie Novak to pursue? 258 00:16:58,057 --> 00:17:00,556 Bet that's gonna fuck up your precious budget. 259 00:17:01,710 --> 00:17:04,964 Hey, how are your ribs, by the way? 260 00:17:05,261 --> 00:17:07,030 Hope they've healed nicely. 261 00:17:11,718 --> 00:17:13,070 Leave her there. 262 00:17:13,373 --> 00:17:14,531 How long? 263 00:17:16,770 --> 00:17:18,225 All night. 264 00:17:35,807 --> 00:17:37,869 I am patience, I am wisdom, I am... 265 00:17:39,069 --> 00:17:40,243 control. 266 00:17:40,914 --> 00:17:42,282 I am control. 267 00:17:42,450 --> 00:17:44,207 I am patience, I am... 268 00:17:44,230 --> 00:17:46,068 - Full cream or almond milk? - I am... 269 00:17:46,079 --> 00:17:48,550 Full cream, thanks, the almond milk's Kath's. 270 00:17:48,751 --> 00:17:50,092 Lactose intolerant? 271 00:17:50,157 --> 00:17:52,201 - That makes sense. - ... control. 272 00:17:52,223 --> 00:17:55,230 Tolerance was never one of Joan Ferguson's strong suits. 273 00:17:56,680 --> 00:17:58,432 You don't like her very much, do you? 274 00:17:58,805 --> 00:18:03,506 Joan didn't go out of her way to endear herself with the inmates. 275 00:18:04,106 --> 00:18:06,215 I am patience, I am wisdom, I am control. 276 00:18:06,280 --> 00:18:08,265 I am patience, I am wisdom, I am control. 277 00:18:08,297 --> 00:18:10,856 Do you know one of her favourite things in Blackmoor? 278 00:18:11,376 --> 00:18:12,976 She would wet a tea towel 279 00:18:12,990 --> 00:18:15,145 and she'd twist it into a rope. 280 00:18:15,859 --> 00:18:20,990 You'd lie to wake listening to the drip, drip, drip, 281 00:18:21,159 --> 00:18:22,809 as she walked the block, 282 00:18:23,242 --> 00:18:25,150 praying she wouldn't stop at your cell. 283 00:18:25,270 --> 00:18:27,331 And if you heard it, at least you'd be ready. 284 00:18:27,590 --> 00:18:29,878 Otherwise, first, you'd hear of it 285 00:18:30,192 --> 00:18:31,922 would be whack! 286 00:18:32,609 --> 00:18:36,422 That wets tea towel would lash into your back, your ribs, 287 00:18:36,449 --> 00:18:38,889 your kidneys, but never the face. 288 00:18:39,116 --> 00:18:40,955 I can't relate that to Kath. 289 00:18:41,858 --> 00:18:43,230 Sweetheart. 290 00:18:43,562 --> 00:18:44,838 Oh, God. 291 00:18:46,725 --> 00:18:49,836 My thoughts do not define me, my thoughts do not control me, 292 00:18:49,870 --> 00:18:52,491 my thoughts do not define me, my thoughts do not control me... 293 00:18:52,594 --> 00:18:54,465 Peace is within my reach. 294 00:18:54,519 --> 00:18:56,525 Smiling brings me joy. 295 00:18:56,644 --> 00:18:58,910 She took a woman's eye out once. 296 00:18:59,284 --> 00:19:00,923 Not with the tea towel. 297 00:19:01,215 --> 00:19:03,190 They say she convinced her to... 298 00:19:03,519 --> 00:19:04,830 do it herself. 299 00:19:06,310 --> 00:19:09,873 I can assure you whoever Joan was she's not that person now. 300 00:19:09,895 --> 00:19:12,209 She's Kath. You should respect that. 301 00:19:12,280 --> 00:19:13,848 Oh, absolutely. 302 00:19:14,654 --> 00:19:16,136 Of course. 303 00:19:16,699 --> 00:19:19,030 Smiling brings me joy. 304 00:19:19,750 --> 00:19:21,350 Oh, God... 305 00:19:23,430 --> 00:19:25,667 Hey, where's Judy? Is she still in the stocks? 306 00:19:25,764 --> 00:19:28,083 Oh, no, she'd be in the slot by now, wouldn't she? 307 00:19:29,154 --> 00:19:31,863 - Thank you. - When are they gonna question me? 308 00:19:32,161 --> 00:19:33,430 Maybe tomorrow. 309 00:19:33,609 --> 00:19:35,902 They'll talk to Jones first, get his side. 310 00:19:36,005 --> 00:19:37,854 He'll bloody lie through his teeth. 311 00:19:38,017 --> 00:19:39,942 No, the truth will come out, sis. 312 00:19:39,996 --> 00:19:42,270 - It's got to. - You reckon? 313 00:19:42,349 --> 00:19:43,770 I hope so. 314 00:19:44,170 --> 00:19:46,615 - You can have my chair. - Oh, thanks. 315 00:19:46,670 --> 00:19:48,232 Hey, how are you feeling, Booms? 316 00:19:48,368 --> 00:19:49,898 Oh, itchy as fuck! 317 00:19:49,941 --> 00:19:52,359 - Oh, do you need help there? - Yeah, there. 318 00:19:52,381 --> 00:19:54,225 - What about here? - Oh, no, no, hey, not there! 319 00:19:54,306 --> 00:19:56,080 - Over here? What about here? - Get off! 320 00:19:58,233 --> 00:20:01,294 Hey, you really should have seen this one's fight. Deadly form. 321 00:20:01,310 --> 00:20:03,230 No, I fucking lost, all right? 322 00:20:03,270 --> 00:20:06,000 Yeah, but you were the only one that had the guts to stand up to her. 323 00:20:06,108 --> 00:20:08,908 Yeah, you're a bloody hero! 324 00:20:08,955 --> 00:20:12,771 Or I'm a bloody idiot. I should have filmed it for Slammer, ey? 325 00:20:57,546 --> 00:20:59,933 I know what you are, Wilder. 326 00:21:02,233 --> 00:21:04,938 I saw into your soul at Blackmoor. 327 00:21:07,573 --> 00:21:09,784 Who was it you tried to kill back then? 328 00:21:10,390 --> 00:21:12,541 Oh, yes, it was a husband, wasn't it? 329 00:21:12,768 --> 00:21:14,493 That family you worked for. 330 00:21:14,558 --> 00:21:16,630 He rejected you. 331 00:21:16,670 --> 00:21:19,372 - It was overturned. - On appeal. 332 00:21:19,426 --> 00:21:21,231 Yeah, I remember... 333 00:21:22,110 --> 00:21:25,910 And now here we are, all these years later. A hit and run! 334 00:21:28,030 --> 00:21:29,876 Who was it this time? 335 00:21:30,531 --> 00:21:32,512 Another man who said no? 336 00:21:32,647 --> 00:21:34,324 It was an accident. 337 00:21:35,195 --> 00:21:37,872 Don't lie to me. 338 00:21:38,521 --> 00:21:40,430 It wasn't an accident, was it? 339 00:21:40,665 --> 00:21:42,929 Was it? 340 00:21:43,219 --> 00:21:45,295 No... 341 00:21:55,657 --> 00:21:57,266 Good. 342 00:22:06,380 --> 00:22:09,023 Now, I'm not a guard any more. 343 00:22:09,868 --> 00:22:11,997 So there's no need for secrets. 344 00:22:12,794 --> 00:22:15,891 We can both be who we really are. 345 00:22:18,680 --> 00:22:21,150 Hmm? 346 00:23:12,470 --> 00:23:13,470 Ooh! 347 00:23:40,439 --> 00:23:42,095 Who the fuck is that? 348 00:23:49,421 --> 00:23:50,910 Oh, my... 349 00:23:56,070 --> 00:23:58,872 All right, I've got you, all right, come on. 350 00:24:55,559 --> 00:24:56,904 Jake... 351 00:24:57,790 --> 00:25:03,868 Erm, could you pick Grace up from childcare and... 352 00:25:04,753 --> 00:25:06,227 ... keep her for the night? 353 00:25:07,153 --> 00:25:08,871 - Are you serious? - Yep. 354 00:25:09,255 --> 00:25:12,452 Yeah! Yes. Yeah, of course I can! 355 00:25:12,457 --> 00:25:13,934 I just, erm... 356 00:25:14,042 --> 00:25:16,038 I just... I do need a good night's sleep. 357 00:25:16,206 --> 00:25:19,670 Vera, listen, I will have her for as long as you need. 358 00:25:19,997 --> 00:25:22,447 One night, two nights, whatever. 359 00:25:22,734 --> 00:25:25,550 I told you, I've got formula, I'm here for you, for both of you. 360 00:25:27,273 --> 00:25:28,630 Thank you. 361 00:25:34,999 --> 00:25:36,963 We've spoken to Detective Jones. 362 00:25:37,014 --> 00:25:39,694 He categorically denies that you were part of his undercover unit. 363 00:25:39,734 --> 00:25:41,160 I told you he would say that. 364 00:25:41,173 --> 00:25:43,475 It's my whole beef with him, and with the force. 365 00:25:43,518 --> 00:25:45,785 Well, he further stated you worked as a police informant 366 00:25:45,807 --> 00:25:47,762 when you were part of the Conquerors bikie club. 367 00:25:47,774 --> 00:25:49,520 I was working undercover with them. 368 00:25:49,534 --> 00:25:51,242 Oh, he said you're one of Morelli's snitches 369 00:25:51,259 --> 00:25:54,176 - and that relationship went sour over money. - That is a lie. 370 00:25:54,236 --> 00:25:56,750 He believes that you lured Morelli to this warehouse 371 00:25:56,776 --> 00:25:59,173 for the express purpose of exacting revenge. 372 00:25:59,207 --> 00:26:01,054 No, the coppers kidnapped me! 373 00:26:01,094 --> 00:26:02,854 They used me to lure Rita in. 374 00:26:02,894 --> 00:26:05,688 You absconded from day release to help your sister. 375 00:26:05,694 --> 00:26:08,384 - It was Jones! He grabbed me! - When you got back here, 376 00:26:08,427 --> 00:26:10,754 you told authorities that you'd been on a bender. 377 00:26:11,330 --> 00:26:12,894 I told Ruby to say that. 378 00:26:13,000 --> 00:26:14,374 You wanted to keep her out of it. 379 00:26:14,414 --> 00:26:16,054 She just wants to protect me. 380 00:26:16,094 --> 00:26:17,712 Ruby was the victim in this. 381 00:26:17,734 --> 00:26:19,672 So it was all your idea to murder Morelli? 382 00:26:20,476 --> 00:26:22,494 My sister wouldn't murder anyone! 383 00:26:22,827 --> 00:26:24,174 And I can prove it. 384 00:26:27,774 --> 00:26:29,343 Oi, they're saying we worked together. 385 00:26:29,382 --> 00:26:31,164 - I know what they're saying. - They can't prove that! 386 00:26:31,186 --> 00:26:33,570 They're not interested in proof, Rube, they just want to shut us up. 387 00:26:33,609 --> 00:26:34,915 Well, they can't shut me up. 388 00:26:35,032 --> 00:26:36,564 - I told them about Eddie. - Oh. 389 00:26:36,737 --> 00:26:38,294 - He'll back up our story. - Eddie? 390 00:26:38,472 --> 00:26:40,865 He betrayed you. He'll lie to cover his own arse. 391 00:26:40,908 --> 00:26:42,898 Not if he knows what they're trying to do to us. 392 00:26:43,054 --> 00:26:44,499 He's no fan of the cops. 393 00:26:45,009 --> 00:26:47,207 - He still on your call list? - Yeah. 394 00:26:47,574 --> 00:26:49,106 Then get him in here, today, 395 00:26:49,236 --> 00:26:50,633 before the cops talk to him. 396 00:26:55,824 --> 00:26:57,867 _ 397 00:27:05,134 --> 00:27:07,701 Judy Bryant's in medical suffering from hypothermia. 398 00:27:10,014 --> 00:27:11,014 What? 399 00:27:11,764 --> 00:27:14,574 Did you order her to be restrained outside all night? 400 00:27:16,797 --> 00:27:19,111 - Well, did you? - She... 401 00:27:19,488 --> 00:27:21,785 She threw a plastic bag filled with urine at me. 402 00:27:21,811 --> 00:27:23,364 Not according to the officers on the yard 403 00:27:23,382 --> 00:27:25,135 - who witnessed it. - And she practically admitted 404 00:27:25,148 --> 00:27:27,121 being the one who assaulted me so... 405 00:27:27,250 --> 00:27:30,334 - the punishment was justified. - You have gone too far, Ann. 406 00:27:31,374 --> 00:27:34,143 These actions constitute an abuse of her human rights, 407 00:27:34,151 --> 00:27:35,527 - and you know it. - Give me a break! 408 00:27:35,574 --> 00:27:36,912 I've taken it to the board. 409 00:27:37,124 --> 00:27:39,871 - Will! - Take some of your own medicine. 410 00:27:46,814 --> 00:27:47,816 Ann? 411 00:27:51,614 --> 00:27:52,805 Ann, what's going on? 412 00:28:03,592 --> 00:28:05,893 It's from David, your... your ex? 413 00:28:07,755 --> 00:28:09,094 I don't understand. 414 00:28:11,454 --> 00:28:13,634 It's... It's her anniversary. 415 00:28:14,076 --> 00:28:15,383 Charlotte? 416 00:28:18,343 --> 00:28:19,779 Two years ago today. 417 00:28:20,489 --> 00:28:22,163 Oh, Ann, I'm so sorry. 418 00:28:22,214 --> 00:28:25,006 I haven't slept for days... 419 00:28:32,308 --> 00:28:34,455 I fucked up with Bryant. 420 00:28:35,374 --> 00:28:36,586 I know. 421 00:28:37,619 --> 00:28:39,934 Now Will's taking it to the board, so... 422 00:28:42,734 --> 00:28:44,753 I don't know, Vera, I don't... 423 00:28:44,840 --> 00:28:48,215 My judgement, it's all over the fucking place! 424 00:28:48,248 --> 00:28:49,897 I know it can't be easy for you, Ann... 425 00:28:49,957 --> 00:28:52,483 I just try to do everything myself! 426 00:28:58,206 --> 00:28:59,574 Ann, you have to... 427 00:29:01,334 --> 00:29:03,454 You have to accept help from other people. 428 00:29:06,794 --> 00:29:08,114 It... 429 00:29:08,232 --> 00:29:09,677 I can't be here today. 430 00:29:11,364 --> 00:29:13,581 I'm sorry, Vera, I just... 431 00:29:15,414 --> 00:29:17,713 - I've got to go. - Yep, you go. 432 00:29:18,167 --> 00:29:20,347 Oh, Jesus, I have to speak to Will... 433 00:29:20,364 --> 00:29:23,187 - No, no, I will do that. But I can't promise anything... - Thank you! 434 00:29:26,692 --> 00:29:29,532 Yeah, Will Jackson, I'm on hold for Helen Stanfield. 435 00:29:30,974 --> 00:29:33,351 Please give me one minute before you take this to the board. 436 00:29:33,746 --> 00:29:37,285 - Vera, there is no excuse... - It is the anniversary of Charlotte's death. 437 00:29:38,432 --> 00:29:40,860 Charlotte, her daughter... 438 00:29:41,614 --> 00:29:43,851 ... was killed in a London bombing. 439 00:29:43,997 --> 00:29:45,803 It happened two years ago today. 440 00:29:47,814 --> 00:29:49,614 She left Bryant out all night. 441 00:29:49,654 --> 00:29:51,465 - She's hypothermic. - I know... 442 00:29:52,623 --> 00:29:55,279 I know, it was a... diabolical lack of judgement. 443 00:29:55,294 --> 00:29:56,977 It was her last straw, Vera. 444 00:29:57,090 --> 00:29:58,367 It's criminal. 445 00:29:59,294 --> 00:30:01,687 And after all the shit she's put me through? 446 00:30:02,353 --> 00:30:04,213 Oh, so it's personal. 447 00:30:04,240 --> 00:30:06,231 Course it's personal! Because that's what she's made it. 448 00:30:06,274 --> 00:30:08,854 OK. She knows what he did was wrong. 449 00:30:10,574 --> 00:30:11,974 But let's face it, Will. 450 00:30:12,808 --> 00:30:16,529 I don't think either of us has a horse high enough to climb on. 451 00:30:19,801 --> 00:30:21,596 Do not take this to the board. 452 00:30:24,820 --> 00:30:26,094 Shit! 453 00:30:31,510 --> 00:30:32,987 On one condition. 454 00:30:34,149 --> 00:30:37,080 She apologises to Bryant personally. 455 00:30:46,654 --> 00:30:47,814 How's it going? 456 00:30:48,275 --> 00:30:49,530 Er... 457 00:30:50,854 --> 00:30:52,749 Do you want to pass me the card? 458 00:30:55,774 --> 00:30:57,097 Wait, wait... 459 00:30:57,725 --> 00:30:59,850 I am so fucking sorry, Rubes. 460 00:30:59,904 --> 00:31:02,934 They said they wanted your sister for an outstanding warrant. 461 00:31:02,974 --> 00:31:04,356 We were mates, Eddie. 462 00:31:04,929 --> 00:31:06,334 You were more than just my manager. 463 00:31:06,487 --> 00:31:08,254 They had me on a drug charge. 464 00:31:08,294 --> 00:31:11,333 You know, I... dealt a few 'roids in the gym to the boys, 465 00:31:11,334 --> 00:31:12,774 it wasn't a biggie, but... 466 00:31:14,233 --> 00:31:15,747 ... I could've lost the business. 467 00:31:16,807 --> 00:31:18,186 Eddie... 468 00:31:20,534 --> 00:31:23,071 ... the cops are going to fit me and Rita up for murder. 469 00:31:23,414 --> 00:31:26,374 - I need your help now. - Yeah, yeah, yeah, I will, I promise. 470 00:31:26,461 --> 00:31:29,454 I'll come clean with the cops, I swear I'll make it right. 471 00:31:35,894 --> 00:31:37,348 There's some good stuff on there? 472 00:31:37,819 --> 00:31:39,631 There's a few scrag fights, 473 00:31:40,139 --> 00:31:43,146 a couple of slags dry humping, so that's good... 474 00:31:43,947 --> 00:31:46,954 - Some shower action. - The full lezzo monty? 475 00:31:48,134 --> 00:31:49,211 No. 476 00:31:49,526 --> 00:31:50,751 - No? - No. 477 00:31:50,777 --> 00:31:52,478 - Oh, shit. - Oh, come on, 478 00:31:52,494 --> 00:31:55,611 - it's not that easy, you know? - I'll pay extra for that. 479 00:31:56,414 --> 00:31:57,631 Extra? 480 00:31:58,471 --> 00:31:59,673 What, spoof? 481 00:32:01,694 --> 00:32:04,246 But only for the full lezzo monty. 482 00:32:05,937 --> 00:32:07,214 All right. 483 00:32:12,605 --> 00:32:14,254 Miss Wilder, can I have a word? 484 00:32:14,985 --> 00:32:16,694 I told you to call me Eve. 485 00:32:16,858 --> 00:32:18,558 Oh, Eve, erm... 486 00:32:18,779 --> 00:32:20,864 Look, I need some advice. 487 00:32:21,054 --> 00:32:22,698 I've got my little girl tonight, and 488 00:32:23,101 --> 00:32:24,420 she's still got colic, 489 00:32:24,550 --> 00:32:27,054 so as well as a hot water bottle, have you got any other tips for me? 490 00:32:27,094 --> 00:32:29,174 Have you tried boiled onion water? 491 00:32:29,279 --> 00:32:30,414 Boiled onion water? 492 00:32:30,454 --> 00:32:33,294 Yes, a teaspoonful in the bottle before you put her down. 493 00:32:33,758 --> 00:32:35,494 A teaspoonful. Onion water? 494 00:32:35,822 --> 00:32:36,937 Boiled. 495 00:32:37,469 --> 00:32:38,655 In a bottle. 496 00:32:41,687 --> 00:32:43,509 I'll give it a try. Thanks! 497 00:32:50,014 --> 00:32:51,134 Mm... 498 00:32:52,313 --> 00:32:55,174 Hmm. I don't know how that cap fell out, it's strange. 499 00:32:55,334 --> 00:32:56,727 Prison food that hard, eh? 500 00:32:59,038 --> 00:33:00,629 - Sorry! - Oh. 501 00:33:00,883 --> 00:33:02,398 Please pass the tissues. 502 00:33:02,858 --> 00:33:04,810 Here you go. Is there anything I can do? 503 00:33:05,454 --> 00:33:07,249 Can I just have some privacy please? 504 00:33:07,288 --> 00:33:08,855 Absolutely, yeah. I'll just be outside. 505 00:33:33,150 --> 00:33:34,150 Off you go. 506 00:33:51,688 --> 00:33:53,004 What was his name? 507 00:33:53,209 --> 00:33:54,339 Gary. 508 00:33:54,525 --> 00:33:56,054 He was six foot three. 509 00:33:57,342 --> 00:34:01,254 He had... bulging biceps, 510 00:34:01,768 --> 00:34:03,849 calves like coconuts... 511 00:34:05,054 --> 00:34:08,332 ... and a cock the size of a button mushroom. 512 00:34:09,334 --> 00:34:11,451 Though he certainly knew how to use it. 513 00:34:11,784 --> 00:34:14,094 - Where d'you meet him? - Oh, the bowling alley. 514 00:34:14,181 --> 00:34:15,747 I was working in the kiosk. 515 00:34:20,264 --> 00:34:21,652 I was 19. 516 00:34:21,921 --> 00:34:25,248 We dated for about a month before he decided to break it off. 517 00:34:25,395 --> 00:34:26,574 He broke my heart. 518 00:34:26,614 --> 00:34:28,558 And you weren't going to stand for that, were you, Eve? 519 00:34:28,597 --> 00:34:30,099 Oh, I was young. 520 00:34:30,947 --> 00:34:32,353 I was emotional. 521 00:34:32,894 --> 00:34:35,394 I admit, I reacted hormonally. 522 00:34:36,246 --> 00:34:37,826 You lost control. 523 00:34:37,929 --> 00:34:39,383 He said he was gay. 524 00:34:39,435 --> 00:34:41,849 But I knew three girls he was screwing. 525 00:34:42,057 --> 00:34:43,467 And you were upset. 526 00:34:43,926 --> 00:34:45,293 Yes, I was. 527 00:34:45,332 --> 00:34:47,294 And you kept a knife in your purse. 528 00:34:47,334 --> 00:34:49,396 That was to protect me against perverts. 529 00:34:49,469 --> 00:34:50,802 Gary wasn't a pervert. 530 00:34:50,832 --> 00:34:52,728 He lied to me, he led me on, 531 00:34:53,160 --> 00:34:55,401 he made me feel special just so he could fuck me 532 00:34:55,407 --> 00:34:56,488 and then he rejected me. 533 00:34:56,510 --> 00:34:58,138 So you punished him. 534 00:34:58,852 --> 00:35:00,345 I stabbed him in the heart. 535 00:35:02,189 --> 00:35:05,174 I stabbed him 16 times, 536 00:35:05,629 --> 00:35:07,203 then I dumped him in the river. 537 00:35:07,694 --> 00:35:09,334 He was never found. 538 00:35:10,324 --> 00:35:12,134 Tell me about the second one. 539 00:36:29,814 --> 00:36:30,942 Vera. 540 00:36:31,326 --> 00:36:33,294 You're giving these to Ferguson, aren't you, Greg? 541 00:36:34,927 --> 00:36:36,415 Psuldrycin. 542 00:36:36,458 --> 00:36:40,054 Her drug test results are an exact match to Liz Birdsworth's. 543 00:36:40,086 --> 00:36:42,623 - Yeah, I can explain. - Yeah, and I can have you reported and fired. 544 00:36:42,639 --> 00:36:44,613 - Vera, please. - Why are you giving these to her? 545 00:36:45,906 --> 00:36:47,707 To help stimulate her memory. 546 00:36:48,637 --> 00:36:50,694 It worked for Liz, remember? 547 00:36:51,206 --> 00:36:53,581 I'm hoping that it has the same effect 548 00:36:53,586 --> 00:36:55,454 - on Ferguson's brain function. - It's a banned drug. 549 00:36:55,494 --> 00:36:58,611 Which is why you can't say anything. Please, Vera. 550 00:37:00,827 --> 00:37:02,206 Isn't that what you want? 551 00:37:02,412 --> 00:37:04,516 For Ferguson to remember who she is? 552 00:37:21,094 --> 00:37:22,094 Take a seat. 553 00:37:22,922 --> 00:37:23,922 Thanks. 554 00:37:24,594 --> 00:37:25,864 You speak to Eddie Romano? 555 00:37:27,951 --> 00:37:29,298 Ruby told you about him. 556 00:37:29,574 --> 00:37:32,053 Speak to Eddie, he'll back up everything we've said. 557 00:37:32,441 --> 00:37:33,773 Eddie Romano is dead. 558 00:37:34,851 --> 00:37:37,020 He was found last night in a gym he owns. 559 00:37:37,588 --> 00:37:38,588 Drug overdose... 560 00:37:39,921 --> 00:37:42,101 We're preparing a breadth of evidence, Miss Connors, 561 00:37:42,134 --> 00:37:43,513 into the murder of Detective... 562 00:37:58,854 --> 00:38:00,343 It's bullshit. 563 00:38:01,694 --> 00:38:04,472 Eddie might have dealt steroids but he wasn't a user. 564 00:38:06,134 --> 00:38:07,454 Jones got to him. 565 00:38:08,750 --> 00:38:10,254 He's cleaning house, Rube. 566 00:38:11,498 --> 00:38:12,694 Then we're fucked. 567 00:38:12,734 --> 00:38:13,980 Maybe. 568 00:38:16,495 --> 00:38:18,294 Or maybe we've got him rattled. 569 00:38:19,454 --> 00:38:21,234 Just going to grab something. Do you want anything? 570 00:38:21,250 --> 00:38:22,840 No, I'm good, thanks. 571 00:38:25,894 --> 00:38:27,194 Hey, Eve. 572 00:38:27,935 --> 00:38:29,768 I just wanted to say thank you. 573 00:38:30,294 --> 00:38:33,364 Your colic remedy, boiled onion water, it worked a treat! 574 00:38:33,456 --> 00:38:35,696 Oh, did it? Oh, I'm so happy. 575 00:38:35,734 --> 00:38:37,502 Oh, I can't tell you how grateful I am. 576 00:38:38,005 --> 00:38:39,486 Well, you could try. 577 00:38:40,174 --> 00:38:42,283 You are as fabulous as they say. 578 00:38:42,758 --> 00:38:44,916 Oh! Go on... 579 00:38:45,545 --> 00:38:46,774 Thanks again. 580 00:38:53,219 --> 00:38:54,814 I think you've got a fan. 581 00:38:56,297 --> 00:38:57,639 Mr Stewart. 582 00:38:57,774 --> 00:38:59,932 I don't think I've ever seen him so smitten. 583 00:39:01,054 --> 00:39:02,214 Oh... 584 00:39:07,941 --> 00:39:09,222 Who's it from? 585 00:39:09,828 --> 00:39:11,142 Reb's mum. 586 00:39:12,374 --> 00:39:13,771 You gonna read it? 587 00:39:14,094 --> 00:39:15,340 No. 588 00:39:16,016 --> 00:39:17,590 I know what it'll say. 589 00:39:28,438 --> 00:39:29,894 I'm worried about you. 590 00:39:30,974 --> 00:39:32,334 About what you said, 591 00:39:32,635 --> 00:39:34,956 you know, wanting to kill them all. 592 00:39:37,232 --> 00:39:39,066 That was just the grief talking, yeah? 593 00:39:39,854 --> 00:39:41,454 Yeah, I was just upset. 594 00:39:43,820 --> 00:39:45,134 Don't worry about it. 595 00:40:13,334 --> 00:40:14,961 You fucking... 596 00:40:36,294 --> 00:40:38,440 Get me the fuck out of here! 597 00:40:56,549 --> 00:40:58,134 The first hit's sweet, isn't it? 598 00:40:58,918 --> 00:41:00,892 It's really quite nice for the first couple of minutes, 599 00:41:00,924 --> 00:41:05,468 you just want to curl up and stay in that bubble of happiness forever. 600 00:41:07,014 --> 00:41:09,168 It's after about four minutes that's when... 601 00:41:09,590 --> 00:41:11,214 shit starts to get weird. 602 00:41:11,748 --> 00:41:16,135 'Cos your brain cells start to die from hypoxia. 603 00:41:16,535 --> 00:41:19,337 Then six minutes in, permanent brain damage, 604 00:41:19,413 --> 00:41:21,744 ten minutes, cardiac arrest, and then... 605 00:41:24,814 --> 00:41:26,021 ... death. 606 00:41:31,651 --> 00:41:33,722 It's OK, Lou, I don't want to kill you. 607 00:41:35,414 --> 00:41:37,546 And believe me, I've thought about it. 608 00:41:38,414 --> 00:41:40,656 Ever since I woke up in that hospital 609 00:41:40,986 --> 00:41:43,334 all I have thought about is getting revenge. 610 00:41:44,712 --> 00:41:47,011 - It wasn't me. - Then I thought... 611 00:41:47,094 --> 00:41:48,654 Killing you... 612 00:41:50,164 --> 00:41:52,868 ... well, that would be a merciful release. 613 00:41:53,934 --> 00:41:55,870 for you, not for me. 614 00:41:57,580 --> 00:41:58,694 But... 615 00:41:58,954 --> 00:42:02,004 giving you just enough of this gas... 616 00:42:03,854 --> 00:42:06,282 ... to permanently pickle your brain... 617 00:42:07,574 --> 00:42:09,538 Turn you into a vegetable. 618 00:42:11,480 --> 00:42:15,688 That would be a merciful release for me. 619 00:42:16,429 --> 00:42:18,716 But I didn't do it, it wasn't me! 620 00:42:21,859 --> 00:42:24,531 I wanted to fucking kill you! 621 00:42:25,814 --> 00:42:28,786 But when I got there, you were already stabbed. 622 00:42:32,242 --> 00:42:33,345 Well... 623 00:42:34,534 --> 00:42:37,348 ... if it wasn't you, Lou, then who was it? 624 00:42:45,510 --> 00:42:47,174 It was Judy, Judy... 625 00:42:47,214 --> 00:42:48,214 Ju... 626 00:42:48,485 --> 00:42:50,054 What did you say? 627 00:42:58,334 --> 00:42:59,685 What did you say? 628 00:43:02,638 --> 00:43:04,334 I saw Judy 629 00:43:04,807 --> 00:43:06,711 before I went in. 630 00:43:07,138 --> 00:43:09,490 In the showers before I went in. 631 00:43:09,506 --> 00:43:10,894 Why would Judy... 632 00:43:23,004 --> 00:43:29,240 _ 633 00:43:34,534 --> 00:43:35,825 You OK? 634 00:43:37,799 --> 00:43:39,174 I've been better. 635 00:43:53,734 --> 00:43:55,281 They did? 636 00:43:55,898 --> 00:43:58,343 That's fantastic, yeah, yeah. 637 00:43:59,574 --> 00:44:00,814 OK, thanks. 638 00:44:07,666 --> 00:44:09,191 I apologise. 639 00:44:10,765 --> 00:44:12,094 I was wrong. 640 00:44:13,734 --> 00:44:16,574 I hope you can find it within yourself to forgive me. 641 00:44:19,354 --> 00:44:20,792 Hey... 642 00:44:21,614 --> 00:44:23,291 WE all make mistakes. 643 00:44:24,438 --> 00:44:27,104 Lucky for you, I've just got some good news, so... 644 00:44:27,521 --> 00:44:29,149 I'm in a forgiving mood. 645 00:44:31,777 --> 00:44:33,054 Today. 646 00:44:49,451 --> 00:44:52,242 Guys, guys, guys, I just spoke to my lawyer. 647 00:44:52,258 --> 00:44:54,341 The judge has adjourned the extradition hearing 648 00:44:54,389 --> 00:44:57,374 to investigate Allie's claim that I'm her primary carer. 649 00:44:57,775 --> 00:44:59,374 - Congratulations. - Wow. 650 00:44:59,414 --> 00:45:00,868 Yeah, that's great. 651 00:45:07,499 --> 00:45:10,225 This wouldn't have happened without you. 652 00:45:12,188 --> 00:45:13,654 Thank you. 653 00:45:27,191 --> 00:45:32,191 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 46641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.