All language subtitles for Wayward Pines - 01x01 - Where Paradise Is Home (KILLERS)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,291 --> 00:00:47,987 I'm glad you're here, Ethan. 2 00:00:50,035 --> 00:00:53,359 Have you, uh, spoken to anyone else about what happened? 3 00:00:53,697 --> 00:00:55,442 Talked to my partner. 4 00:00:55,789 --> 00:00:57,424 Do you find it helpful to talk to him? 5 00:00:57,514 --> 00:00:58,724 Her. 6 00:01:00,109 --> 00:01:01,755 She's been really supportive. 7 00:01:01,841 --> 00:01:03,232 Good. 8 00:01:03,614 --> 00:01:05,273 What about your wife? 9 00:01:05,380 --> 00:01:07,659 Have you talked to your wife about it? 10 00:01:07,914 --> 00:01:09,587 I wish I could, but... 11 00:01:09,655 --> 00:01:11,889 some things are classified and... 12 00:01:12,514 --> 00:01:14,836 So the person who's supposed to be closest to you 13 00:01:14,913 --> 00:01:17,010 doesn't know what you're going through. 14 00:01:18,511 --> 00:01:20,092 Ethan... 15 00:01:20,736 --> 00:01:24,233 if someone is to blame for the Easter bombings, 16 00:01:24,411 --> 00:01:27,211 it's whoever signed those release papers, 17 00:01:27,311 --> 00:01:28,462 not you. 18 00:01:28,533 --> 00:01:29,933 You had no choice. 19 00:01:30,005 --> 00:01:31,374 You were following orders. 20 00:01:31,450 --> 00:01:32,942 I was watching the guy, 21 00:01:33,029 --> 00:01:35,891 I knew he was dirty, and I let him go. 22 00:01:36,057 --> 00:01:37,566 That's on me. 23 00:01:37,794 --> 00:01:38,834 Have you been experiencing 24 00:01:38,869 --> 00:01:40,919 any more hallucinations? 25 00:01:40,996 --> 00:01:42,083 No. 26 00:01:42,164 --> 00:01:44,363 I mean, I've had a few nightmares here and there, 27 00:01:44,454 --> 00:01:48,275 but nothing like what I was experiencing before. 28 00:01:48,334 --> 00:01:49,965 Really? 29 00:01:50,366 --> 00:01:52,577 What do you mean by "hallucinations"? 30 00:01:52,657 --> 00:01:55,738 People or objects that aren't really there. 31 00:02:16,875 --> 00:02:18,250 Are you okay? 32 00:02:18,326 --> 00:02:19,797 Where am I? 33 00:02:19,886 --> 00:02:23,079 You're in Wayward Pines, Idaho. 34 00:02:23,828 --> 00:02:25,253 Idaho? 35 00:02:28,147 --> 00:02:30,144 Should I call an ambulance? 36 00:03:14,816 --> 00:03:17,267 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 37 00:03:20,271 --> 00:03:22,132 Mr. Burke? 38 00:03:23,484 --> 00:03:25,607 Mr. Burke? 39 00:03:27,173 --> 00:03:30,176 I can get you something stronger for the pain. 40 00:03:30,277 --> 00:03:31,552 Hmm? 41 00:03:31,650 --> 00:03:33,165 I'm fine. 42 00:03:33,254 --> 00:03:35,602 Anything I can do to make you more comfortable, 43 00:03:35,685 --> 00:03:37,025 just name it. 44 00:03:37,125 --> 00:03:38,240 Thank you. 45 00:03:38,334 --> 00:03:42,235 Dr. Carol will be in to see you shortly. You mind if I check your blood pressure? 46 00:03:42,526 --> 00:03:44,146 Oh, please. 47 00:03:44,771 --> 00:03:49,868 I know you had a concussion and a few cracked ribs. 48 00:03:49,930 --> 00:03:51,221 Could have been much worse. 49 00:03:51,288 --> 00:03:53,779 Apparently it was a nasty car accident. 50 00:03:55,209 --> 00:03:56,985 Does your wife know that one of the missing agents 51 00:03:57,058 --> 00:03:59,214 you're looking for is Kate Hewson? 52 00:03:59,291 --> 00:04:01,210 Why open up old wounds? 53 00:04:01,892 --> 00:04:03,452 Anyway, it's classified. 54 00:04:03,532 --> 00:04:04,519 Well, it seems kind of strange 55 00:04:04,589 --> 00:04:07,498 that Hassler would choose you for this one. 56 00:04:07,653 --> 00:04:11,645 What happened between Kate and I, it's over. Okay? 57 00:04:11,775 --> 00:04:13,801 But she was my partner. 58 00:04:15,150 --> 00:04:16,581 And that means something. 59 00:04:16,647 --> 00:04:18,288 You expect me to believe that if you... 60 00:04:21,745 --> 00:04:23,896 A-plus for you. 61 00:04:25,518 --> 00:04:28,838 I'm Nurse Pam, by the way, and you are? 62 00:04:28,929 --> 00:04:30,350 I'm Ethan Burke. 63 00:04:30,435 --> 00:04:31,501 Correct. 64 00:04:31,592 --> 00:04:33,671 It's good to see your memory's coming back. 65 00:04:33,738 --> 00:04:35,784 You were delirious when you came in. 66 00:04:35,893 --> 00:04:37,724 Couldn't remember who you were. 67 00:04:38,031 --> 00:04:40,276 And what about Agent Stallings? 68 00:04:40,383 --> 00:04:41,218 Who? 69 00:04:41,324 --> 00:04:42,564 Stallings. 70 00:04:42,638 --> 00:04:44,753 The other guy that was in the car with me. 71 00:04:44,917 --> 00:04:47,097 I'm afraid he didn't make it. 72 00:04:47,174 --> 00:04:48,730 No. 73 00:04:49,147 --> 00:04:51,447 Was he a close friend of yours? 74 00:04:52,685 --> 00:04:54,674 I need to call my wife. 75 00:04:54,747 --> 00:04:56,809 Oh, I believe the Sheriff's Department got in touch 76 00:04:56,886 --> 00:05:00,061 with your emergency contacts after the accident. 77 00:05:02,885 --> 00:05:04,344 Where's my phone and the rest of my things? 78 00:05:04,437 --> 00:05:06,382 Oh, we don't have anything of yours. 79 00:05:06,505 --> 00:05:09,149 But I can certainly put on my Nancy Drew detective hat 80 00:05:09,244 --> 00:05:10,700 and check into that for you. 81 00:05:10,780 --> 00:05:13,529 I bet the Sheriff's office has everything. 82 00:05:14,280 --> 00:05:15,968 See this little black button? 83 00:05:17,389 --> 00:05:19,766 I'm just one click away. 84 00:05:31,185 --> 00:05:32,932 I want whatever's left of the car transferred here. 85 00:05:33,012 --> 00:05:34,412 We're taking over the investigation. 86 00:05:34,415 --> 00:05:36,077 I can't believe they waited a day and a half to call us. 87 00:05:36,194 --> 00:05:37,354 The body was so badly burned, 88 00:05:37,393 --> 00:05:39,448 it took them two whole days to figure out who Stallings was. 89 00:05:39,560 --> 00:05:41,123 All right, but why was he the only one in the car? 90 00:05:41,215 --> 00:05:42,095 He's with Ethan Burke. 91 00:05:42,142 --> 00:05:43,718 Well, maybe he wasn't with Ethan Burke. 92 00:05:43,917 --> 00:05:44,989 Yeah, but Ethan checked in by e-mail 93 00:05:45,086 --> 00:05:47,367 at 1:21 PM from Lowman, Idaho, where they stopped for gas. 94 00:05:47,440 --> 00:05:49,582 Jimmy, anything could have happened between Lowman and the ball of fire 95 00:05:49,684 --> 00:05:51,136 - by the side of the road 20 miles later, okay? - Just take it easy. 96 00:05:51,216 --> 00:05:53,453 Including the possibility that Ethan Burke's body 97 00:05:53,536 --> 00:05:56,294 was so badly burned that there was nothing left of it. 98 00:05:57,215 --> 00:05:58,001 I'll call their families. 99 00:05:58,080 --> 00:05:59,615 I'll call their families. 100 00:06:01,374 --> 00:06:02,847 Hey, sweetie. It's me. 101 00:06:02,920 --> 00:06:03,978 We're hanging out at the water today. 102 00:06:04,047 --> 00:06:05,363 I'm just thinking about you. 103 00:06:05,469 --> 00:06:08,663 Uh, your phone keeps going straight to voicemail. 104 00:06:08,765 --> 00:06:09,637 I hope everything's okay. 105 00:06:09,679 --> 00:06:10,933 I'm probably being paranoid, I know. 106 00:06:10,988 --> 00:06:13,060 But, uh, call us when you can, okay? 107 00:06:13,169 --> 00:06:14,571 I love you. Bye. 108 00:06:16,149 --> 00:06:17,255 Fish tacos. 109 00:06:17,327 --> 00:06:18,661 Yes! 110 00:06:21,296 --> 00:06:24,463 You know what kind of fish you can find in a hospital? 111 00:06:24,683 --> 00:06:25,994 No. What? 112 00:06:26,066 --> 00:06:27,335 A sturgeon. 113 00:06:28,825 --> 00:06:31,315 - Ha ha. - Yeah. 114 00:06:31,423 --> 00:06:32,902 Who was on the phone? 115 00:06:33,038 --> 00:06:35,044 You are so nosy. 116 00:06:35,137 --> 00:06:36,422 Was it dad? 117 00:06:36,509 --> 00:06:38,245 No, I was leaving a message. 118 00:06:38,501 --> 00:06:39,549 Is everything okay? 119 00:06:39,640 --> 00:06:41,300 Yeah. Yeah. 120 00:06:41,351 --> 00:06:42,743 Mom, I can tell when you're lying. 121 00:06:42,972 --> 00:06:44,582 Everyone has a tell. 122 00:06:45,511 --> 00:06:48,733 Whoa. You sound like your dad. 123 00:06:49,566 --> 00:06:51,254 "Everybody has a tell"? 124 00:06:51,828 --> 00:06:53,439 What's my tell? 125 00:06:54,025 --> 00:06:56,164 You pause and look to the right. 126 00:06:56,684 --> 00:06:57,940 Hmm. 127 00:06:59,375 --> 00:07:00,827 Well... 128 00:07:01,771 --> 00:07:05,067 You don't need to know everything all the time, Ben. 129 00:07:05,808 --> 00:07:08,492 You want to take a picture... for your dad? 130 00:07:08,582 --> 00:07:10,620 Fine. 131 00:07:19,213 --> 00:07:20,702 - Hello? - Theresa. It's Adam Hassler. 132 00:07:20,792 --> 00:07:21,881 Adam, hi. 133 00:07:22,008 --> 00:07:23,060 Is everything okay? I haven't heard... 134 00:07:23,142 --> 00:07:24,911 Theresa, there's been an accident. 135 00:07:35,360 --> 00:07:37,648 Well, look who's up and at 'em. 136 00:07:37,738 --> 00:07:39,605 Where's the doctor? It's been hours. 137 00:07:39,674 --> 00:07:41,446 Dr. Carol was tied up all day 138 00:07:41,534 --> 00:07:43,640 in one of those emergency surgeries, 139 00:07:43,718 --> 00:07:45,095 some eight-hour nightmare. 140 00:07:45,206 --> 00:07:49,239 But I gave him your vitals and he says you're doing A-okay. 141 00:07:49,360 --> 00:07:51,404 What kind of a hospital is this, anyway? 142 00:07:51,522 --> 00:07:52,749 Where is everybody? 143 00:07:52,893 --> 00:07:54,489 - They're busy. - All right. 144 00:07:54,599 --> 00:07:56,060 Well, what... what about my things? 145 00:07:56,140 --> 00:07:57,646 I'm working on it, captain. 146 00:07:57,728 --> 00:07:59,101 And I had a briefcase. 147 00:07:59,184 --> 00:08:01,034 Working on it, captain. 148 00:08:01,120 --> 00:08:03,149 Why don't you work on getting me a phone? 149 00:08:03,235 --> 00:08:04,546 - Any phone. - I wish I could, 150 00:08:04,648 --> 00:08:06,722 but we don't have phone jacks in the patient rooms. 151 00:08:06,841 --> 00:08:08,268 I mean, who wants all that ringing and chattering 152 00:08:08,352 --> 00:08:11,498 while patients are trying to heal and sleep, right? 153 00:08:11,814 --> 00:08:12,612 Right. 154 00:08:12,700 --> 00:08:14,220 I'll be back in an hour with your dinner. 155 00:08:14,294 --> 00:08:16,109 Green beans and gravy. 156 00:08:48,620 --> 00:08:51,006 - What on earth are you doing? - I'm leaving. 157 00:08:51,096 --> 00:08:52,908 Mr. Burke, I can't let you leave. 158 00:08:52,991 --> 00:08:54,835 You're in no condition to be leaving. 159 00:08:54,923 --> 00:08:56,820 Well, I appreciate your concern. 160 00:08:56,912 --> 00:08:58,086 Mr. Burke... 161 00:08:58,163 --> 00:08:59,870 you're not thinking clearly. 162 00:09:00,006 --> 00:09:01,980 Move your foot. 163 00:09:03,717 --> 00:09:05,395 Move your foot. 164 00:09:05,520 --> 00:09:07,651 I'm worried about you. 165 00:09:46,233 --> 00:09:47,735 What's wrong? 166 00:09:47,952 --> 00:09:49,067 What? 167 00:09:50,403 --> 00:09:51,935 Mom, you can tell me the truth. 168 00:09:54,262 --> 00:09:56,266 That was Adam Hassler. 169 00:09:57,831 --> 00:10:00,606 Your dad may have been in a car accident. 170 00:10:00,694 --> 00:10:02,536 What? Is he okay? 171 00:10:02,630 --> 00:10:04,311 Mom. 172 00:10:04,660 --> 00:10:06,936 There's nothing to worry about yet. 173 00:10:07,041 --> 00:10:07,730 Okay? 174 00:10:07,837 --> 00:10:09,444 - He wasn't at the scene of the accident. - Yeah. 175 00:10:09,542 --> 00:10:11,062 And I bet he went to go look for help 176 00:10:11,160 --> 00:10:13,613 and that they're gonna find him soon. Okay? 177 00:10:13,736 --> 00:10:14,596 Everything's gonna be fine. 178 00:10:14,680 --> 00:10:15,607 Look at me. I'm not worried. 179 00:10:15,701 --> 00:10:17,028 I know he's okay. 180 00:10:25,747 --> 00:10:27,728 Kitchen's closing in 10 minutes. 181 00:10:28,494 --> 00:10:30,990 Oh, my God. What happened to you? 182 00:10:31,101 --> 00:10:32,406 I was in a car accident. 183 00:10:32,536 --> 00:10:34,242 Shouldn't you be at the hospital? 184 00:10:34,408 --> 00:10:35,555 I was already over there. 185 00:10:35,659 --> 00:10:37,203 I need a phone. 186 00:10:37,315 --> 00:10:38,700 Sure. No problem. 187 00:10:38,762 --> 00:10:39,789 Thanks. 188 00:10:39,886 --> 00:10:41,056 There you go. 189 00:10:41,681 --> 00:10:43,161 Well, can I get you something to eat? 190 00:10:43,174 --> 00:10:44,968 The kitchen's gonna be closing soon. 191 00:10:45,086 --> 00:10:46,751 Yeah. I'd love a cheeseburger. 192 00:10:46,846 --> 00:10:48,876 But I lost my wallet in the accident. 193 00:10:48,958 --> 00:10:50,459 I was over at the Sheriff's Office. 194 00:10:50,551 --> 00:10:52,189 They told me that's where my things are. 195 00:10:52,338 --> 00:10:54,501 But it's closed. 196 00:10:54,619 --> 00:10:56,034 How do you want your burger? 197 00:10:56,958 --> 00:10:59,025 Bloody, no onions. 198 00:10:59,097 --> 00:11:00,001 You got it. 199 00:11:00,084 --> 00:11:01,647 Thanks. I got to tell you, 200 00:11:01,749 --> 00:11:04,030 you're the first normal person that I've met in this town. 201 00:11:04,097 --> 00:11:06,133 And, uh, when I get my wallet, I'll come back... 202 00:11:06,239 --> 00:11:07,768 And give me a really big tip, right? 203 00:11:07,859 --> 00:11:09,318 Right. 204 00:11:09,477 --> 00:11:12,396 So, what brings you to Wayward Pines, anyway? 205 00:11:13,173 --> 00:11:14,368 Business. 206 00:11:14,489 --> 00:11:16,193 What kind of business? 207 00:11:16,418 --> 00:11:17,951 I'm in the Secret Service. 208 00:11:18,066 --> 00:11:19,689 Secret Service? 209 00:11:19,775 --> 00:11:21,567 What, is the President here? 210 00:11:21,647 --> 00:11:23,023 You know, don't you Secret Service guys 211 00:11:23,131 --> 00:11:24,294 protect the President? 212 00:11:24,400 --> 00:11:26,749 We handle other things, as well. 213 00:11:26,838 --> 00:11:28,914 Well, you can let me handle your dinner. 214 00:11:29,339 --> 00:11:31,505 Well, I appreciate it. Hey, what's your name? 215 00:11:31,870 --> 00:11:32,947 Beverly. 216 00:11:33,048 --> 00:11:34,464 Beverly. Ethan. 217 00:11:44,049 --> 00:11:45,275 You've reached the Burkes. 218 00:11:45,371 --> 00:11:46,891 Sorry we aren't here to take your call 219 00:11:46,945 --> 00:11:48,153 unless you're a telemarketer. 220 00:11:48,242 --> 00:11:50,291 Then we are thrilled to have missed your call. 221 00:11:50,370 --> 00:11:52,057 Otherwise, leave a message. 222 00:11:52,892 --> 00:11:55,067 Theresa, it's me. Uh, look. 223 00:11:55,150 --> 00:11:57,818 They probably already told you that I was in an accident. 224 00:11:57,939 --> 00:11:58,961 I'm okay. 225 00:11:59,055 --> 00:11:59,829 For some reason, 226 00:11:59,934 --> 00:12:03,814 they've been unable to locate my... my phone and my wallet. 227 00:12:03,955 --> 00:12:06,499 I'm in, uh, Wayward Pines, Idaho. 228 00:12:06,582 --> 00:12:08,793 Try calling me at the Wayward Pines Hotel. 229 00:12:08,871 --> 00:12:11,243 Love you. Bye. 230 00:12:13,128 --> 00:12:14,920 That was fast. 231 00:12:15,012 --> 00:12:16,913 You wanted it bloody. 232 00:12:18,286 --> 00:12:20,049 So, what exactly are you doing here, 233 00:12:20,139 --> 00:12:22,164 Mr. Secret Agent Man? 234 00:12:22,286 --> 00:12:24,404 Maybe I can help. 235 00:12:24,840 --> 00:12:27,047 A Missing-Persons investigation. 236 00:12:27,135 --> 00:12:28,437 Who went missing? 237 00:12:28,527 --> 00:12:30,194 A couple of our own. 238 00:12:30,334 --> 00:12:31,581 Missing here? 239 00:12:31,678 --> 00:12:34,526 You seen any new faces around town over the last month? 240 00:12:34,609 --> 00:12:38,017 None, really. Except for yours. 241 00:12:38,143 --> 00:12:39,864 What about Kate Hewson? Bill Evans? 242 00:12:39,963 --> 00:12:41,517 You ever heard of them? 243 00:12:41,596 --> 00:12:43,478 Not ringing any bells. 244 00:12:43,609 --> 00:12:45,990 Why? Did something bad happen to them? 245 00:12:46,138 --> 00:12:48,165 I don't know. 246 00:12:49,502 --> 00:12:50,731 Hmm. 247 00:12:54,421 --> 00:12:57,021 Well, I hope you find what you're looking for. 248 00:12:59,268 --> 00:13:00,973 Here's the damage. 249 00:13:04,854 --> 00:13:07,297 What's this? 250 00:13:07,389 --> 00:13:08,528 You don't have a phone. 251 00:13:08,630 --> 00:13:10,055 You have no ID, no money. 252 00:13:10,151 --> 00:13:11,590 You don't know a soul in town. 253 00:13:11,672 --> 00:13:12,673 That's where I live. 254 00:13:12,757 --> 00:13:14,157 If you find yourself in any trouble, 255 00:13:14,169 --> 00:13:16,091 you can look me up. 256 00:13:17,219 --> 00:13:19,081 So you believe me, huh? 257 00:13:19,274 --> 00:13:21,464 I always believed you. 258 00:13:30,047 --> 00:13:34,287 _ 259 00:14:23,908 --> 00:14:25,098 Mr. Burke? 260 00:14:31,027 --> 00:14:34,083 Hi. Checkout's at 11:00. 261 00:14:34,204 --> 00:14:37,312 I'm sorry. I must have, uh... overslept. 262 00:14:37,395 --> 00:14:38,238 Sorry. 263 00:14:38,346 --> 00:14:40,622 What happened to "I'll pay first thing"? 264 00:14:40,723 --> 00:14:42,372 Are the phones working yet? 265 00:14:42,458 --> 00:14:44,705 - Why wouldn't the phones be working? - I don't know. 266 00:14:44,816 --> 00:14:46,422 I couldn't get a dial tone last night, 267 00:14:46,532 --> 00:14:48,084 and I've been expecting some calls. 268 00:14:48,189 --> 00:14:50,169 Oh, no one's called for you. 269 00:14:50,678 --> 00:14:52,401 Are you sure? 270 00:14:52,505 --> 00:14:54,361 I kind of find that hard to believe. 271 00:14:54,456 --> 00:14:55,389 Oh, I'm sure. 272 00:14:55,502 --> 00:14:57,036 I'm the only one who's been working 273 00:14:57,120 --> 00:14:58,675 the front desk since you got in. 274 00:14:59,382 --> 00:15:01,312 Who were you expecting to hear from? 275 00:15:01,392 --> 00:15:03,178 Well, that would be none of your business. 276 00:15:03,260 --> 00:15:05,379 Okay. Maybe they don't want to talk to you. 277 00:15:05,456 --> 00:15:06,961 Have you found your wallet? 278 00:15:07,041 --> 00:15:09,877 No. Do you have any Aspirin? 279 00:15:09,999 --> 00:15:10,715 No. 280 00:15:10,812 --> 00:15:12,848 I'm gonna have to ask you to evacuate the room. 281 00:15:12,931 --> 00:15:14,371 You're gonna have to ask me to what? 282 00:15:14,396 --> 00:15:16,916 Evacuate... right now. 283 00:15:17,009 --> 00:15:19,750 Huh. I'll be just a moment. 284 00:15:19,838 --> 00:15:20,958 Wait. 285 00:15:27,967 --> 00:15:31,176 I'm going to, uh, get ready to evacuate. 286 00:16:15,480 --> 00:16:16,891 Beverly? 287 00:17:14,573 --> 00:17:16,798 Evans. 288 00:17:21,600 --> 00:17:24,132 Special Agent Ethan Burke. 289 00:17:24,967 --> 00:17:27,361 I'm here to see the Sheriff. 290 00:17:38,440 --> 00:17:40,213 Hi, Arnie. 291 00:17:40,882 --> 00:17:42,335 There's a man here to see you. 292 00:17:42,449 --> 00:17:44,187 Says he's a secret agent or something. 293 00:17:44,275 --> 00:17:45,861 Special Agent. 294 00:17:45,935 --> 00:17:47,483 I don't know. 295 00:17:47,585 --> 00:17:49,555 He's very disheveled. 296 00:17:50,764 --> 00:17:51,952 Okay. 297 00:17:52,430 --> 00:17:53,660 Okay. 298 00:17:54,728 --> 00:17:55,978 You can go on back. 299 00:17:56,051 --> 00:17:58,356 He's the last office on the right. 300 00:18:03,751 --> 00:18:05,354 Ethan Burke. 301 00:18:05,714 --> 00:18:07,947 Secret Service. 302 00:18:09,835 --> 00:18:11,920 Arnold Pope... 303 00:18:12,321 --> 00:18:14,188 Sheriff. 304 00:18:17,120 --> 00:18:20,025 Rough little accident you had couple days back. 305 00:18:20,119 --> 00:18:21,706 How you feeling? 306 00:18:21,793 --> 00:18:23,345 Better. 307 00:18:23,594 --> 00:18:25,354 Better than the guy whose corpse I just found 308 00:18:25,376 --> 00:18:28,127 decomposing in a house six blocks from here. 309 00:18:28,212 --> 00:18:31,202 Elaborate on "I just found." 310 00:18:31,287 --> 00:18:33,757 Last night, a bartender gave me an address. 311 00:18:33,841 --> 00:18:34,853 She didn't give me a phone number 312 00:18:34,924 --> 00:18:37,762 because I don't have my phone. 313 00:18:37,861 --> 00:18:40,257 Evidently you have it here. 314 00:18:40,342 --> 00:18:42,840 Why would I have your phone? 315 00:18:43,056 --> 00:18:45,034 Well, I was told that you had my things. 316 00:18:45,147 --> 00:18:47,237 Who told you that? 317 00:18:47,939 --> 00:18:50,116 That nurse over at the hospital. 318 00:18:50,214 --> 00:18:53,053 I got no clue where she got that idea from. 319 00:18:53,183 --> 00:18:54,711 Rum raisin. 320 00:18:55,018 --> 00:18:58,163 Mm. You like rum raisin? 321 00:18:59,496 --> 00:19:00,824 I need to make some calls. 322 00:19:00,901 --> 00:19:03,700 Um, can I borrow that phone? 323 00:19:03,790 --> 00:19:05,132 Of course. 324 00:19:05,244 --> 00:19:06,840 Just as soon as you finish this story 325 00:19:06,929 --> 00:19:10,458 about the decomposing body. 326 00:19:10,716 --> 00:19:14,693 Well, I followed the address that the bartender gave me. 327 00:19:14,884 --> 00:19:18,006 And that's where I found Agent Evans, 328 00:19:18,175 --> 00:19:22,139 tortured... and mutilated. 329 00:19:22,242 --> 00:19:25,649 Clearly, he'd been there for quite some time. 330 00:19:25,775 --> 00:19:27,917 Agent Evans. 331 00:19:30,302 --> 00:19:31,542 Bottom line is, I was sent here 332 00:19:31,594 --> 00:19:32,700 to find two of our agents, 333 00:19:32,783 --> 00:19:35,432 and now I'm only looking for one. 334 00:19:35,544 --> 00:19:37,709 What's the name of the other missing agent? 335 00:19:37,822 --> 00:19:40,577 Um, her name is Kate Hewson. 336 00:19:42,925 --> 00:19:44,425 What's she look like? 337 00:19:44,517 --> 00:19:46,248 27 years of age, 338 00:19:47,693 --> 00:19:48,789 red hair, 339 00:19:48,882 --> 00:19:51,814 hazel eyes, beautiful... 340 00:19:52,044 --> 00:19:53,802 by anyone's standards. 341 00:19:53,882 --> 00:19:55,675 We'll put the word out. 342 00:19:55,786 --> 00:19:57,195 And, uh, if you don't mind, 343 00:19:57,279 --> 00:20:00,011 - now I'd like to make those calls. - 'Course. 344 00:20:00,143 --> 00:20:02,259 But what was that address 345 00:20:02,347 --> 00:20:03,759 of the... 346 00:20:04,442 --> 00:20:06,931 dead agent? 347 00:20:07,960 --> 00:20:11,285 - 604 First Avenue. - Hmm. 348 00:20:11,375 --> 00:20:12,934 I'll walk you over there. 349 00:20:13,101 --> 00:20:14,628 Not necessary. 350 00:20:14,722 --> 00:20:16,886 No, no. I-I want to. 351 00:20:17,484 --> 00:20:19,733 I don't want you to. 352 00:20:22,452 --> 00:20:24,097 Mr. Hassler. Thank you for coming. 353 00:20:24,199 --> 00:20:27,799 Hi. So, when can we get the download from the GPS module? 354 00:20:28,239 --> 00:20:30,440 We can't find the GPS module. 355 00:20:31,058 --> 00:20:32,295 What do you mean? 356 00:20:32,564 --> 00:20:34,901 That's not all we can't find. 357 00:20:35,026 --> 00:20:38,182 There's no evidence that Ethan Burke was even in the car. 358 00:20:40,145 --> 00:20:41,292 Hey. Uh, it's me. 359 00:20:41,418 --> 00:20:43,218 Um, I'm still in this town. 360 00:20:43,342 --> 00:20:45,352 Um, Theresa, Ben, 361 00:20:45,470 --> 00:20:46,357 if you're getting these messages, 362 00:20:46,465 --> 00:20:51,725 call me here at the Wayward Pines Sheriff's Office in Idaho. 363 00:20:52,233 --> 00:20:54,676 I hope you're getting my messages. 364 00:21:02,022 --> 00:21:03,982 Secret Service. 365 00:21:04,100 --> 00:21:05,148 Yeah. Hi. This is Ethan Burke. 366 00:21:05,244 --> 00:21:07,070 I need to speak with Adam Hassler. 367 00:21:07,172 --> 00:21:08,806 He's out of the office right now. 368 00:21:08,907 --> 00:21:10,692 Is there something I can do for you, sir? 369 00:21:10,781 --> 00:21:12,322 Yeah. I'll just call his cellphone. 370 00:21:12,404 --> 00:21:14,204 Could you give me that number, please? 371 00:21:14,292 --> 00:21:16,999 I'm afraid I'm not allowed to give out that information. 372 00:21:17,125 --> 00:21:18,341 Who am I speaking with? 373 00:21:18,430 --> 00:21:19,779 Marcy. 374 00:21:19,865 --> 00:21:21,356 Right. You're new. 375 00:21:21,445 --> 00:21:23,252 This is my third day. 376 00:21:23,456 --> 00:21:24,905 Great. Well, listen up, Marcy. 377 00:21:25,061 --> 00:21:27,027 I'm in Wayward Pines, Idaho, 378 00:21:27,124 --> 00:21:29,528 and I've got a dead agent on my hands. 379 00:21:29,615 --> 00:21:31,626 So get Hassler on the phone immediately. 380 00:21:31,726 --> 00:21:32,645 A-a-and, to tell you the truth, 381 00:21:32,732 --> 00:21:33,682 I don't care if he's in a meeting. 382 00:21:33,770 --> 00:21:36,093 I don't care if he's sitting on the toilet. 383 00:21:36,194 --> 00:21:37,245 Get him on the phone! 384 00:21:37,335 --> 00:21:38,065 I'm sorry. 385 00:21:38,174 --> 00:21:39,535 I can't continue this conversation 386 00:21:39,622 --> 00:21:40,862 with you speaking to me like... 387 00:21:40,943 --> 00:21:42,400 Tell him to call Ethan Burke 388 00:21:42,521 --> 00:21:44,544 at the Wayward Pines Sheriff's Office 389 00:21:44,658 --> 00:21:46,831 and he has to do it as soon as he gets this message. 390 00:21:46,926 --> 00:21:48,095 Do you understand me? 391 00:21:48,192 --> 00:21:49,467 I'll give him the message. 392 00:21:49,578 --> 00:21:51,189 Very good. Thank you very much. 393 00:22:06,262 --> 00:22:07,358 Hi. 394 00:22:07,448 --> 00:22:08,843 I'm looking for Beverly. 395 00:22:08,940 --> 00:22:09,752 Who? 396 00:22:09,848 --> 00:22:11,402 She was bartending here... 397 00:22:11,510 --> 00:22:13,192 last night. 398 00:22:13,271 --> 00:22:14,409 You were here last night? 399 00:22:14,486 --> 00:22:16,104 That's correct. 400 00:22:16,479 --> 00:22:18,204 And there was a girl tending bar? 401 00:22:18,302 --> 00:22:19,421 There's only two people that work here. 402 00:22:19,511 --> 00:22:22,863 There's a guy named Steve, and me. 403 00:22:22,942 --> 00:22:26,632 No, no, no. She waited on me... here. 404 00:22:27,018 --> 00:22:29,083 I sat here. 405 00:22:29,531 --> 00:22:31,291 And I ate a burger. 406 00:22:31,388 --> 00:22:33,894 Don't take this the wrong way, buddy, but how much did you have to drink? 407 00:22:33,979 --> 00:22:35,100 I know I was here, 408 00:22:35,199 --> 00:22:38,482 and I know who... I know who served me. 409 00:22:38,574 --> 00:22:40,416 Well, maybe it was a different place. 410 00:22:43,674 --> 00:22:44,736 Whoa. 411 00:22:44,827 --> 00:22:47,448 You okay? Huh? 412 00:22:47,623 --> 00:22:48,761 You all right? 413 00:22:48,842 --> 00:22:50,202 She was here. 414 00:22:51,936 --> 00:22:53,454 - Okay. - Why are you doing this? 415 00:22:53,549 --> 00:22:55,491 Okay, I'm not... I-I'm sorry to do this, 416 00:22:55,589 --> 00:22:56,819 but I got to ask you to leave! 417 00:22:56,931 --> 00:22:57,761 - All I want to do is leave. - Hey. 418 00:22:57,864 --> 00:23:00,519 All I want to do is get out of this rotten, insane town! 419 00:23:00,623 --> 00:23:02,343 O-okay. Okay. Get your hands off of me, sir. 420 00:23:02,401 --> 00:23:03,846 Don't tell me that she wasn't here! 421 00:23:03,940 --> 00:23:04,983 Get off of me! 422 00:23:05,104 --> 00:23:07,025 Beverly! Beverly! 423 00:23:09,824 --> 00:23:12,600 10-16-28 is not doing well. 424 00:23:32,401 --> 00:23:34,718 Happy birthday, sweetie. 425 00:23:35,063 --> 00:23:36,257 I know what you're gonna wish for. 426 00:23:36,349 --> 00:23:37,504 Yeah? What's that? 427 00:23:37,741 --> 00:23:39,252 A guitar. 428 00:23:40,407 --> 00:23:41,322 No. I think I'm just gonna wish 429 00:23:41,420 --> 00:23:44,541 that you guys don't end up like everybody else's parents. 430 00:23:44,716 --> 00:23:46,520 No matter how much your mother can't stand me, 431 00:23:46,663 --> 00:23:48,774 she's stuck with me. 432 00:23:48,863 --> 00:23:50,752 Yeah, we're stuck with each other. 433 00:23:55,039 --> 00:23:56,616 Nice. 434 00:23:59,657 --> 00:24:01,244 I got to take this call. 435 00:24:02,577 --> 00:24:03,504 Yeah? 436 00:24:03,596 --> 00:24:04,680 Mmm. 437 00:24:06,043 --> 00:24:07,658 Yes. 438 00:24:08,542 --> 00:24:10,332 Yeah, I'm just at my... my kid's birthday. 439 00:24:10,413 --> 00:24:12,316 I'll call you back. I'll give you the info then. 440 00:24:12,520 --> 00:24:14,939 Okay. Yeah. Okay. 441 00:24:17,181 --> 00:24:19,256 I got to go out of town for a few days. 442 00:24:19,354 --> 00:24:21,354 - Everything okay? - Yep. 443 00:24:24,782 --> 00:24:26,436 There he is. 444 00:24:29,198 --> 00:24:30,667 Who are you? 445 00:24:30,771 --> 00:24:32,363 My name is Dr. Jenkins. 446 00:24:32,470 --> 00:24:34,392 Do you know where you are? 447 00:24:34,686 --> 00:24:36,672 No. You want to take off these handcuffs, please? 448 00:24:36,754 --> 00:24:37,561 If I told you 449 00:24:37,650 --> 00:24:40,582 you were in a hospital in Wayward Pines, Idaho, 450 00:24:40,749 --> 00:24:43,221 would that sound familiar? 451 00:24:43,521 --> 00:24:44,858 Yes. 452 00:24:45,481 --> 00:24:47,208 Still have the headache? 453 00:24:49,024 --> 00:24:50,787 No. I don't have a headache. 454 00:24:50,906 --> 00:24:54,527 Ethan, do you have a history of mental illness? 455 00:24:54,626 --> 00:24:56,199 What kind of doctor are you? 456 00:24:56,290 --> 00:24:58,244 Psychiatrist. 457 00:24:58,722 --> 00:24:59,863 Your MRI shows 458 00:24:59,992 --> 00:25:01,775 there's bleeding on your brain. 459 00:25:01,868 --> 00:25:02,896 We think that's why you're having 460 00:25:03,002 --> 00:25:06,038 this dissociative breakdown in your memory, your awareness. 461 00:25:06,144 --> 00:25:07,925 I'm not delusional. 462 00:25:09,067 --> 00:25:10,800 I'm not having hallucinations. 463 00:25:10,894 --> 00:25:12,307 With great respect, 464 00:25:12,419 --> 00:25:14,869 you wouldn't know if you were having an hallucination. 465 00:25:14,947 --> 00:25:15,622 I mean, 466 00:25:15,729 --> 00:25:17,269 walking around 467 00:25:17,397 --> 00:25:18,825 with an epidural hematoma 468 00:25:18,930 --> 00:25:20,478 is very, very dangerous. 469 00:25:20,556 --> 00:25:23,713 I'm not having a dissociative breakdown. 470 00:25:24,983 --> 00:25:29,381 You see, it's not me. 471 00:25:30,110 --> 00:25:32,329 It's this town. 472 00:25:32,722 --> 00:25:36,880 It's... it's just a town. 473 00:25:37,136 --> 00:25:39,596 You were in a terrible accident. 474 00:25:39,685 --> 00:25:41,792 We just want to get you better. 475 00:25:41,891 --> 00:25:44,636 That's why I'm getting you ready to go into surgery. 476 00:25:44,726 --> 00:25:45,894 We need to drain the blood. 477 00:25:46,131 --> 00:25:47,702 I don't consent to surgery. 478 00:25:47,812 --> 00:25:50,198 I want to be transported to a hospital in Boise. 479 00:25:50,280 --> 00:25:52,186 Yes. Yes, we thought of that. 480 00:25:52,275 --> 00:25:54,365 And when we spoke to the surgeons in Boise... 481 00:25:54,437 --> 00:25:55,951 - I would like to speak to that surgeon. - Everyone... 482 00:25:56,033 --> 00:25:58,151 I would like to speak to the surgeon in Boise! 483 00:25:58,235 --> 00:25:59,589 Nurse, please. Would you calm him down? 484 00:25:59,681 --> 00:26:01,149 I would like to speak to the surgeon in Boise! 485 00:26:01,242 --> 00:26:04,240 Let's see if we can make you just a pinch more comfortable. 486 00:26:04,351 --> 00:26:06,681 Take these cuffs off me! Take them off! 487 00:26:06,775 --> 00:26:07,807 Just a little something to calm those jangled nerves. 488 00:26:07,901 --> 00:26:10,263 What's that? What is it? What is it? All right. Look. 489 00:26:10,346 --> 00:26:11,204 I don't want it. 490 00:26:11,297 --> 00:26:12,899 - Hold still. - I don't want it! 491 00:26:12,995 --> 00:26:14,067 Hold still, Mr. Burke, 492 00:26:14,166 --> 00:26:17,465 or I'll jam this bad boy straight to the bone. 493 00:26:18,684 --> 00:26:20,334 That's the way. 494 00:26:23,109 --> 00:26:24,126 Aah! 495 00:26:51,457 --> 00:26:52,415 Hey! 496 00:26:53,076 --> 00:26:54,472 Hey! 497 00:26:59,034 --> 00:27:00,292 What the...? 498 00:27:00,408 --> 00:27:02,487 I never got that big tip you promised. 499 00:27:02,681 --> 00:27:03,979 What's happening? 500 00:27:04,064 --> 00:27:05,955 We'll talk as soon as you're safe. 501 00:27:13,090 --> 00:27:15,675 It it stops and someone gets on, we fight. 502 00:27:15,813 --> 00:27:16,989 - Okay. - You okay to run? 503 00:27:17,126 --> 00:27:20,144 That crazy nurse shot me with a sedative. 504 00:27:20,487 --> 00:27:22,920 I'll be out cold in like five minutes. 505 00:27:23,178 --> 00:27:24,522 Got it? 506 00:27:49,424 --> 00:27:50,657 Locked. 507 00:27:56,145 --> 00:27:57,159 Huh? 508 00:28:08,945 --> 00:28:10,660 Wait in there. 509 00:28:10,884 --> 00:28:12,064 Hey. Where will you be? 510 00:28:12,162 --> 00:28:13,668 I'll be right here. 511 00:28:52,349 --> 00:28:54,307 Mr. Burke? 512 00:28:55,222 --> 00:28:56,848 I know you can hear me. 513 00:28:56,951 --> 00:28:59,533 Since you are my very favorite new patient, 514 00:28:59,653 --> 00:29:01,237 I'll make you a deal. 515 00:29:01,345 --> 00:29:04,114 Be a good sport, come on out. 516 00:29:04,263 --> 00:29:06,722 I'll give you a present. 517 00:29:06,893 --> 00:29:11,007 The present is anesthesia for your surgery, Mr. Burke. 518 00:29:11,106 --> 00:29:12,386 I hope you understand 519 00:29:12,391 --> 00:29:14,440 that the sedative I gave you upstairs 520 00:29:14,539 --> 00:29:17,356 will render you unconscious... 521 00:29:19,383 --> 00:29:21,707 ...any moment now. 522 00:29:23,985 --> 00:29:26,272 If you don't come out and surrender, 523 00:29:26,416 --> 00:29:30,214 I promise you won't roll into surgery right away. 524 00:29:30,398 --> 00:29:32,370 You'll wake up on the operating table, 525 00:29:32,532 --> 00:29:34,863 but you won't be able to move. 526 00:29:34,952 --> 00:29:39,446 And this is because of the monster dose of suxamethonium 527 00:29:39,558 --> 00:29:41,339 I'll have administered. 528 00:29:41,438 --> 00:29:45,422 The only movement you'll be capable of is blinking. 529 00:29:45,520 --> 00:29:47,274 The surgery will take hours, 530 00:29:47,386 --> 00:29:49,794 and you'll be awake, alive, and alert 531 00:29:49,904 --> 00:29:53,754 for every agonizing second. 532 00:29:54,645 --> 00:29:57,199 I know you can hear me, Mr. Burke, 533 00:29:58,216 --> 00:30:00,705 because I'm standing outside the room 534 00:30:00,816 --> 00:30:03,806 where you are hiding, hiding in a corner, 535 00:30:03,915 --> 00:30:06,967 hoping I'll walk blindly past. 536 00:30:07,323 --> 00:30:08,901 Now I'm angry. 537 00:30:16,854 --> 00:30:18,975 Get up! Come on. 538 00:30:19,827 --> 00:30:21,606 - Get up! - Oy! 539 00:30:21,702 --> 00:30:23,375 Hang on to me. 540 00:30:33,068 --> 00:30:34,615 Come on! 541 00:30:34,840 --> 00:30:37,463 I've got to hide you before you pass out. 542 00:30:37,725 --> 00:30:40,538 I can't feel my legs. 543 00:30:40,760 --> 00:30:43,347 I know. One more block. 544 00:30:45,394 --> 00:30:47,170 Few more steps. 545 00:30:47,310 --> 00:30:48,420 Come on. 546 00:30:59,308 --> 00:31:01,502 You'll be safe here. 547 00:31:03,385 --> 00:31:05,471 Do you work in that bar or not? 548 00:31:05,561 --> 00:31:06,576 Yes. 549 00:31:06,683 --> 00:31:08,554 They're trying to break your mind. 550 00:31:08,820 --> 00:31:10,336 What happened to Evans? 551 00:31:10,546 --> 00:31:12,438 He tried to escape. 552 00:31:12,652 --> 00:31:14,579 Why are you helping me? 553 00:31:14,992 --> 00:31:17,394 I was a software sales rep. 554 00:31:17,604 --> 00:31:21,319 I came to outfit the school with protection from Y2K. 555 00:31:21,453 --> 00:31:22,445 And when I walked up to the school, 556 00:31:22,546 --> 00:31:24,106 I was hit by a motorcycle. 557 00:31:24,230 --> 00:31:25,270 They came out of the blue, 558 00:31:25,334 --> 00:31:28,838 and they said I had a head injury and memory loss. 559 00:31:28,942 --> 00:31:31,980 What? When? 560 00:31:32,086 --> 00:31:34,989 October 21, 1999. 561 00:31:35,209 --> 00:31:39,670 Actually, next week will be my anniversary. 562 00:31:39,824 --> 00:31:43,259 I'll have been in Wayward Pines for a whole year. 563 00:31:43,377 --> 00:31:48,585 What? You think it's... 2000? 564 00:31:48,678 --> 00:31:51,585 It's 2014. 565 00:31:51,956 --> 00:31:54,051 It's 2014... 566 00:31:57,607 --> 00:32:00,476 Just doesn't make any sense. 567 00:32:01,293 --> 00:32:03,092 I mean, if Ethan is alive, 568 00:32:03,184 --> 00:32:05,646 then why hasn't anybody heard from him? 569 00:32:05,758 --> 00:32:08,317 And if he's dead, why hasn't anybody found him? 570 00:32:08,390 --> 00:32:11,057 Theresa, they didn't find anything. 571 00:32:11,620 --> 00:32:12,459 Okay? 572 00:32:12,556 --> 00:32:13,275 What do you mean? 573 00:32:13,359 --> 00:32:14,091 I mean they didn't... 574 00:32:14,168 --> 00:32:15,071 I mean they didn't find anything. 575 00:32:15,174 --> 00:32:16,438 There was no trace of Ethan's blood 576 00:32:16,526 --> 00:32:19,163 or his skin or his hair or residual sweat, 577 00:32:19,250 --> 00:32:20,939 not even degraded DNA. 578 00:32:21,026 --> 00:32:23,720 So he wasn't in the car. 579 00:32:23,815 --> 00:32:25,618 It doesn't look like it. 580 00:32:27,068 --> 00:32:28,920 Is he with her? 581 00:32:31,126 --> 00:32:32,758 Please, Adam. 582 00:32:32,869 --> 00:32:34,855 You are my friend, and I need you to tell me. 583 00:32:34,976 --> 00:32:37,151 Yes, I am your friend. 584 00:32:37,901 --> 00:32:41,781 I don't know where Ethan is. That is the truth. 585 00:32:43,102 --> 00:32:45,189 But you knew where he was going, right? 586 00:32:45,297 --> 00:32:46,200 Wh-where you sent him. 587 00:32:46,296 --> 00:32:49,611 T, I cannot disclose any details. 588 00:32:51,444 --> 00:32:54,453 Look, I am doing everything that I can to find him. 589 00:32:54,558 --> 00:32:56,201 I promise you. 590 00:32:57,643 --> 00:32:59,823 Hey, all right. Get back to it. 591 00:33:00,431 --> 00:33:01,752 Bye. 592 00:33:40,104 --> 00:33:41,417 You too. 593 00:33:42,494 --> 00:33:46,372 All right, Harold. I'm watchin'. 594 00:33:46,486 --> 00:33:47,577 It's not even close, don't worry. 595 00:33:47,719 --> 00:33:49,021 Okay. 596 00:33:49,114 --> 00:33:50,651 You got winners, right, Joe? 597 00:33:55,740 --> 00:33:56,922 Hey. 598 00:33:57,017 --> 00:33:58,795 Everyone's waiting for you in the conference room. 599 00:33:58,893 --> 00:34:00,369 I just need a minute. 600 00:34:01,457 --> 00:34:03,094 Hey. What's going on? 601 00:34:03,854 --> 00:34:05,253 Talk to me. 602 00:34:06,133 --> 00:34:11,244 Jenny Hasboro was a 26-year-old medical student. 603 00:34:11,523 --> 00:34:12,985 Leonard Slomotov... 604 00:34:13,069 --> 00:34:13,955 Stop it. 605 00:34:14,047 --> 00:34:16,765 - ...11 children. - Stop. 606 00:34:17,965 --> 00:34:20,494 I read about them in the paper. 607 00:34:21,177 --> 00:34:23,196 I memorize their names. 608 00:34:24,698 --> 00:34:27,201 621 people. 609 00:34:27,938 --> 00:34:28,939 That's on me. 610 00:34:29,067 --> 00:34:30,561 Don't. 611 00:34:30,969 --> 00:34:32,611 You know it never ends. 612 00:34:32,702 --> 00:34:34,426 But it will get better. 613 00:34:34,534 --> 00:34:36,195 You'll think about it every day... 614 00:34:36,290 --> 00:34:38,424 maybe for the rest of your life. 615 00:34:38,545 --> 00:34:39,592 But little by little, 616 00:34:39,680 --> 00:34:42,893 you'll think of it less and other things more. 617 00:34:43,002 --> 00:34:45,214 Your life will return to you. 618 00:34:53,693 --> 00:34:55,138 Okay? 619 00:34:57,426 --> 00:34:58,952 Ethan. 620 00:34:59,926 --> 00:35:01,870 We're partners. 621 00:35:13,090 --> 00:35:15,504 Uh, come on, Harold. 622 00:35:15,628 --> 00:35:17,020 We're gonna miss our program. 623 00:35:17,129 --> 00:35:17,976 Okay. Well, I... 624 00:35:18,087 --> 00:35:19,062 - We got to go. - Right now? 625 00:35:19,164 --> 00:35:20,341 Yeah. 626 00:35:20,562 --> 00:35:21,522 I'm so far ahead of him, 627 00:35:21,612 --> 00:35:23,592 - it would be rude of me to leave. - Bye, girls. Excuse me, okay? 628 00:35:23,687 --> 00:35:24,769 Bye. See you later. 629 00:35:24,889 --> 00:35:25,936 - Okay? - All right. 630 00:35:26,031 --> 00:35:27,725 - Oh, sorry. Look out! - Aah! 631 00:35:28,777 --> 00:35:30,803 I am so doing your laundry. 632 00:35:30,918 --> 00:35:32,314 - Really? - Come on. 633 00:35:32,425 --> 00:35:34,152 - I have bets placed on you. - So sorry. 634 00:35:35,472 --> 00:35:36,708 - All right. - Bye. 635 00:35:36,839 --> 00:35:37,865 Bye. 636 00:36:08,153 --> 00:36:09,854 Hey, there. 637 00:36:10,130 --> 00:36:11,312 How can I help you? 638 00:36:11,428 --> 00:36:12,970 Is Kate here? 639 00:36:13,178 --> 00:36:14,739 Who are you? 640 00:36:14,902 --> 00:36:17,039 Um, a friend of hers. 641 00:36:17,139 --> 00:36:18,367 - Hey, Kate. - Mm-hmm? 642 00:36:18,473 --> 00:36:20,466 There's someone at the door. 643 00:36:24,541 --> 00:36:25,984 Yes? 644 00:36:26,107 --> 00:36:28,026 Kate? 645 00:36:28,633 --> 00:36:30,488 Hey, um... 646 00:36:30,591 --> 00:36:32,844 I came here to find you. 647 00:36:32,984 --> 00:36:36,401 You must be confusing me with someone else. 648 00:36:37,471 --> 00:36:40,535 I-I don't think that's possible. 649 00:36:41,765 --> 00:36:43,578 Do you? 650 00:36:44,659 --> 00:36:46,464 - I'll be in in a moment. - Okay. 651 00:36:46,545 --> 00:36:47,710 Here. 652 00:36:49,169 --> 00:36:50,001 What's happening? 653 00:36:50,088 --> 00:36:51,525 Sit down. 654 00:36:59,515 --> 00:37:01,537 They're watching us. 655 00:37:01,942 --> 00:37:03,411 - Who? - Shh. 656 00:37:03,565 --> 00:37:05,684 And listening. 657 00:37:19,158 --> 00:37:21,763 Kate, what the hell is happening? 658 00:37:22,803 --> 00:37:24,345 Hey. Why are you... 659 00:37:24,896 --> 00:37:26,274 You look... 660 00:37:26,681 --> 00:37:28,379 Everybody gets older. 661 00:37:28,867 --> 00:37:30,903 I don't understand. 662 00:37:31,970 --> 00:37:33,612 - You live here? - Yes. 663 00:37:33,697 --> 00:37:35,003 For how long? 664 00:37:35,175 --> 00:37:37,039 12 years. 665 00:37:37,171 --> 00:37:39,142 That's impossible. 666 00:37:39,227 --> 00:37:41,615 You were with me five weeks ago! 667 00:37:43,694 --> 00:37:46,505 I don't have answers for you, Ethan. You should go. 668 00:37:46,589 --> 00:37:48,105 Kate, I'm in trouble. 669 00:37:48,213 --> 00:37:50,258 Right now. You have to go. 670 00:37:50,370 --> 00:37:53,005 Now you are putting my life at risk and Harold's. 671 00:37:53,096 --> 00:37:54,840 From who? 672 00:37:59,431 --> 00:38:01,989 You could be happy here, Ethan. 673 00:38:04,728 --> 00:38:07,331 You could have an amazing life here. 674 00:38:07,583 --> 00:38:09,145 Kate... 675 00:38:11,980 --> 00:38:13,760 Is it happening again? 676 00:38:15,494 --> 00:38:17,718 Am I having a relapse? 677 00:38:54,667 --> 00:38:56,073 Hey! 678 00:39:04,228 --> 00:39:05,706 _ 679 00:39:09,643 --> 00:39:11,236 _ 680 00:39:23,408 --> 00:39:26,543 _ 681 00:39:43,878 --> 00:39:48,319 _ 682 00:40:22,880 --> 00:40:24,536 Adam. 683 00:40:25,393 --> 00:40:27,974 Adam, you... you wanted to see me? 684 00:40:28,109 --> 00:40:30,808 If there's time, I want to call it off. 685 00:40:31,139 --> 00:40:33,734 But it's done, Adam. 686 00:40:33,958 --> 00:40:36,027 All been taken care of. 687 00:40:38,679 --> 00:40:41,538 Th-there's nothing for you to worry about. 688 00:41:18,916 --> 00:41:21,279 _ 689 00:41:49,292 --> 00:41:52,263 _ 690 00:42:24,216 --> 00:42:26,635 No messages. 691 00:42:55,487 --> 00:42:57,559 You didn't make it too far, did you? 692 00:42:57,957 --> 00:42:59,742 How do I get out of here? 693 00:43:00,350 --> 00:43:01,541 You don't. 694 00:43:04,634 --> 00:43:10,687 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 46694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.