All language subtitles for Unbreakable.2000.REMASTERED.BRRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,817 --> 00:01:09,729 This is Mr. Mathison. He's a doctor. 2 00:01:11,071 --> 00:01:12,777 Are you ok? 3 00:01:12,864 --> 00:01:15,196 An ambulance is on the way. 4 00:01:15,284 --> 00:01:16,820 Thank you. 5 00:01:23,584 --> 00:01:25,290 Is there a name yet? 6 00:01:26,878 --> 00:01:28,288 Elijah. 7 00:01:33,343 --> 00:01:36,426 Is he supposed to be crying like this? 8 00:01:36,513 --> 00:01:37,844 May 1? 9 00:01:43,687 --> 00:01:45,678 Shh, shh, shh, shh... 10 00:01:53,655 --> 00:01:55,270 Can I have him back? 11 00:02:00,370 --> 00:02:02,782 What happened during the delivery? 12 00:02:02,873 --> 00:02:05,660 Nothing. It was very quick. 13 00:02:05,751 --> 00:02:07,742 The baby just wanted to come right out. 14 00:02:07,836 --> 00:02:09,622 There were no problems. 15 00:02:11,840 --> 00:02:14,172 Did you drop him? 16 00:02:14,259 --> 00:02:15,465 What? 17 00:02:16,303 --> 00:02:18,589 Did you drop this baby? 18 00:02:18,680 --> 00:02:20,716 Jesus Christ, no. 19 00:02:25,896 --> 00:02:28,808 Inform the ambulance that we have a situation. 20 00:02:28,899 --> 00:02:31,891 - All right. - Ma'am. 21 00:02:31,985 --> 00:02:35,022 I've never seen... this. 22 00:02:37,741 --> 00:02:41,780 It appears that your baby has sustained some fractures 23 00:02:41,870 --> 00:02:43,861 while inside your uterus. 24 00:02:47,042 --> 00:02:49,499 His arms and his legs are broken. 25 00:03:39,511 --> 00:03:41,752 Man over pa: This is eastraill 177. 26 00:03:41,888 --> 00:03:43,879 Next stop, Philadelphia. 27 00:04:17,924 --> 00:04:19,130 Woman: Are you alone? 28 00:04:21,386 --> 00:04:24,048 Yeah. Yeah. 29 00:05:09,476 --> 00:05:11,842 Someone left this magazine. 30 00:05:11,937 --> 00:05:13,802 Want to take a look at it? 31 00:05:13,897 --> 00:05:15,979 Can I take a look at that one? 32 00:05:22,113 --> 00:05:24,069 Thanks. 33 00:05:24,157 --> 00:05:26,022 You like sports? 34 00:05:26,117 --> 00:05:27,277 It's my field. 35 00:05:27,369 --> 00:05:29,610 I represent athletes. I'm an agent. 36 00:05:30,789 --> 00:05:33,997 Are you looking for any male synchronized swimmers? 37 00:05:34,084 --> 00:05:36,416 I'm thinking about getting into that. 38 00:05:36,503 --> 00:05:37,993 Is that right? 39 00:05:40,882 --> 00:05:44,466 I'm afraid of water. Think that's a problem? 40 00:05:52,394 --> 00:05:55,181 You represent someone in Philadelphia? 41 00:05:55,272 --> 00:05:57,729 I'm meeting this player from temple university. 42 00:05:57,816 --> 00:05:59,852 He's a cornerback. 43 00:05:59,943 --> 00:06:03,686 This kid 1s 6'1", 210 pounds. 44 00:06:03,822 --> 00:06:07,940 He runs a 40 in 4.3 seconds. He's gonna be a god. 45 00:06:08,034 --> 00:06:09,740 Do you like football? 46 00:06:10,954 --> 00:06:12,535 Not really. 47 00:06:24,259 --> 00:06:26,045 I'm David Dunn. 48 00:06:26,970 --> 00:06:28,380 Kelly. _hi. 49 00:06:28,471 --> 00:06:30,678 Hi, nice to meet you. 50 00:06:30,765 --> 00:06:32,972 Nice... nice to meet you. 51 00:06:40,442 --> 00:06:43,400 How long are you gonna be in Philadelphia? 52 00:06:50,869 --> 00:06:52,780 I'm married. 53 00:06:52,871 --> 00:06:54,077 Great. 54 00:06:54,164 --> 00:06:55,700 I'm sorry. 55 00:06:55,790 --> 00:06:57,405 What are you talking about? 56 00:07:02,380 --> 00:07:04,416 I think you misunderstood. 57 00:07:04,549 --> 00:07:06,085 What I was... 58 00:07:07,385 --> 00:07:09,091 - Saying... - I know. 59 00:07:11,181 --> 00:07:13,968 I think I'm going to find another seat. 60 00:07:14,059 --> 00:07:16,721 I... I didn't mean... 61 00:08:56,036 --> 00:08:59,745 That's what he fail to realize. I look classy, not trashy. 62 00:08:59,831 --> 00:09:01,071 I look classy too. 63 00:09:01,166 --> 00:09:03,407 What about me? Don't I look classy? 64 00:09:04,252 --> 00:09:06,789 But I'm afraid you forgot... this! 65 00:09:06,880 --> 00:09:07,915 And this! 66 00:09:08,006 --> 00:09:11,123 Man: Where has you been, banana? 67 00:09:11,217 --> 00:09:13,299 Man 2: Now I've got you, weasel. 68 00:09:13,386 --> 00:09:15,377 Man 3: Some cars are still on fire, 69 00:09:15,472 --> 00:09:18,134 and the debris is everywhere. 70 00:09:18,224 --> 00:09:19,509 We are not sure at this time 71 00:09:19,601 --> 00:09:22,468 how rescue personnel will be able to get on scene at all. 72 00:09:22,562 --> 00:09:24,177 Man 4: If you're just tuning in, 73 00:09:24,272 --> 00:09:27,981 eastrail train number 177 has derailed outside Philadelphia. 74 00:09:28,068 --> 00:09:30,184 We're bringing you live coverage from skycam 4. 75 00:09:30,278 --> 00:09:34,021 Man 3: That appears to be a rescue ambulance. There are more behind it 76 00:09:34,115 --> 00:09:35,525 I can see on the access road. 77 00:09:35,617 --> 00:09:38,484 I don't know how close they're gonna be able to get, David. 78 00:09:38,578 --> 00:09:40,694 These are woods and... trees. 79 00:09:40,789 --> 00:09:43,781 It's gonna be a very difficult rescue effort. 80 00:09:59,224 --> 00:10:01,135 Man: Hack some of that off. 81 00:10:14,322 --> 00:10:15,858 Hi. 82 00:10:15,949 --> 00:10:18,065 I'm Dr. dubin. 83 00:10:18,159 --> 00:10:21,993 You're in the emergency room in the Philadelphia city hospital. 84 00:10:22,080 --> 00:10:23,945 You were in a serious accident. 85 00:10:25,208 --> 00:10:27,164 Look at me. 86 00:10:27,669 --> 00:10:29,000 How are you feeling? 87 00:10:31,214 --> 00:10:33,455 - Ok. - Good. 88 00:10:33,550 --> 00:10:36,041 I'm gonna ask you some questions. 89 00:10:36,136 --> 00:10:39,219 Have you ever had any heart or asthma problems in the past? 90 00:10:40,306 --> 00:10:41,306 No. 91 00:10:41,391 --> 00:10:43,256 Kidney or renal problems? 92 00:10:44,435 --> 00:10:45,675 No. 93 00:10:45,770 --> 00:10:47,180 Any allergies? 94 00:10:49,315 --> 00:10:50,930 No. 95 00:10:55,947 --> 00:10:58,188 Where were you sitting on the train? 96 00:11:02,162 --> 00:11:05,279 - Against the window. - In the passenger car? 97 00:11:07,083 --> 00:11:08,823 Yeah. 98 00:11:11,462 --> 00:11:13,077 Where are the other passengers? 99 00:11:13,173 --> 00:11:15,209 Was your family traveling with you? 100 00:11:17,802 --> 00:11:19,667 No. 101 00:11:19,762 --> 00:11:22,469 Did you get up from your seat? 102 00:11:28,146 --> 00:11:31,138 Are you certain you were in the passenger car? 103 00:11:36,487 --> 00:11:37,647 Yes. 104 00:11:46,039 --> 00:11:48,872 Why are you looking at me like that? 105 00:11:48,958 --> 00:11:51,074 Your train derailed. 106 00:11:51,169 --> 00:11:53,751 Some kind of malfunction. 107 00:11:53,838 --> 00:11:56,921 They only found two people alive so far. 108 00:11:57,008 --> 00:11:59,249 You and this man. 109 00:12:01,137 --> 00:12:02,627 His skull was cracked open, 110 00:12:02,722 --> 00:12:06,260 and most of his left side was crushed. 111 00:12:06,684 --> 00:12:09,266 And to answer your question, there are two reasons 112 00:12:09,354 --> 00:12:12,061 why I'm looking at you like this. 113 00:12:12,148 --> 00:12:14,639 One, because it seems, in a few minutes, 114 00:12:15,109 --> 00:12:17,976 that you will officially be the only survivor of this train wreck. 115 00:12:19,447 --> 00:12:22,314 And two... 116 00:12:22,408 --> 00:12:24,899 Because you didn't break one bone. 117 00:12:25,954 --> 00:12:28,286 You don't have a scratch on you. 118 00:14:14,020 --> 00:14:15,100 David? 119 00:14:18,483 --> 00:14:20,144 What happened... 120 00:14:20,985 --> 00:14:22,600 In New York? 121 00:14:24,364 --> 00:14:26,901 I don't think I got the job. 122 00:14:28,576 --> 00:14:30,316 I'm still going... 123 00:14:31,871 --> 00:14:33,657 I'm still moving there. 124 00:14:35,041 --> 00:14:36,656 Just... 125 00:14:37,543 --> 00:14:39,829 Oh, just... just not now. 126 00:14:44,759 --> 00:14:47,125 Good night. 127 00:14:50,014 --> 00:14:51,970 Good night. 128 00:15:03,986 --> 00:15:09,526 Sara elaston, social worker at broad and locust community center. 129 00:15:10,743 --> 00:15:13,155 We pray for your soul. 130 00:15:15,039 --> 00:15:19,749 Kevin Elliot, businessman, father of six. 131 00:15:21,379 --> 00:15:23,165 We pray for your soul. 132 00:15:24,841 --> 00:15:27,048 Glen Stevens, 133 00:15:27,135 --> 00:15:30,593 researcher in the area of leukemia 134 00:15:30,680 --> 00:15:32,762 at drexel university. 135 00:15:34,350 --> 00:15:35,965 We pray for your soul. 136 00:15:38,146 --> 00:15:40,387 Jennifer pennyman, 137 00:15:40,481 --> 00:15:44,690 third-grade teacher at Jefferson elementary. 138 00:15:46,737 --> 00:15:48,819 We pray for your soul. 139 00:16:55,806 --> 00:16:57,091 Yes? 140 00:16:57,183 --> 00:16:59,048 Is Noel in, ma'am? 141 00:16:59,143 --> 00:17:01,259 No, sir, he is not. 142 00:17:02,730 --> 00:17:05,221 I read about you in the paper. 143 00:17:05,316 --> 00:17:06,522 What? 144 00:17:06,609 --> 00:17:08,691 I was in an accident once too. 145 00:17:08,778 --> 00:17:11,645 A horse almost trampled me to death. 146 00:17:11,739 --> 00:17:14,230 - Wow. - Had him put down. 147 00:17:16,494 --> 00:17:18,030 That's a sad story. 148 00:17:23,125 --> 00:17:25,411 Could you ask Noel something for me, please? 149 00:17:26,337 --> 00:17:28,794 Proceed. 150 00:17:28,881 --> 00:17:31,167 Ask him to check how many sick days I've taken 151 00:17:31,259 --> 00:17:35,172 - since I've worked here? - That the entire message? 152 00:17:35,263 --> 00:17:36,469 Yes, ma'am. 153 00:17:39,809 --> 00:17:41,219 Thank you. 154 00:18:19,890 --> 00:18:21,755 Hey, Noel. 155 00:18:21,892 --> 00:18:24,383 What, you hit your head on that train? 156 00:18:24,478 --> 00:18:26,890 Get your brain to start working again? 157 00:18:27,523 --> 00:18:29,184 What? 158 00:18:29,400 --> 00:18:30,981 Forty dollars. 159 00:18:31,986 --> 00:18:34,898 - Forty dollars what? - You're getting a $40-a-week raise. 160 00:18:34,989 --> 00:18:36,399 That's it. 161 00:18:37,783 --> 00:18:39,364 I checked. You were right. 162 00:18:39,452 --> 00:18:41,408 You've never taken a sick day. 163 00:18:41,495 --> 00:18:44,202 Five years, no sick day. I get it. You want a raise. 164 00:18:45,124 --> 00:18:47,331 Smart way to make your point. 165 00:19:13,986 --> 00:19:15,226 Is Joseph ok? 166 00:19:15,321 --> 00:19:18,404 Yeah. He's asleep. 167 00:19:18,491 --> 00:19:19,651 Oh. 168 00:19:20,826 --> 00:19:22,066 Uh... 169 00:19:23,204 --> 00:19:24,660 I wanted to ask you a question. 170 00:19:26,040 --> 00:19:27,951 It's gonna sound a little strange, 171 00:19:28,042 --> 00:19:31,000 but just think about it for a second, ok? 172 00:19:31,796 --> 00:19:32,876 Ok. 173 00:19:34,507 --> 00:19:36,668 When's the last time I was sick? 174 00:19:36,759 --> 00:19:38,044 Do you remember? 175 00:19:42,223 --> 00:19:44,259 Um, I don't know. 176 00:19:46,310 --> 00:19:47,925 It's been a while. 177 00:19:49,105 --> 00:19:52,643 I haven't been sick this year, I know that. 178 00:19:52,733 --> 00:19:54,940 Ok. 179 00:19:55,027 --> 00:19:57,188 Do you remember me getting sick? 180 00:20:00,449 --> 00:20:01,939 Um... 181 00:20:02,743 --> 00:20:05,075 Not a specific day. 182 00:20:05,162 --> 00:20:07,494 What... what's this about? 183 00:20:09,667 --> 00:20:13,159 Audrey, do you remember me ever getting sick? 184 00:20:13,254 --> 00:20:15,415 In the three years we lived in this house? 185 00:20:16,382 --> 00:20:18,373 In the old apartment? 186 00:20:18,467 --> 00:20:21,630 Before Joseph was born? Before we ever got married? 187 00:20:25,808 --> 00:20:27,799 I... I can't remember. 188 00:20:29,729 --> 00:20:31,890 Don't you think that's kind of weird, 189 00:20:31,981 --> 00:20:36,224 not remembering one cold or a fever or a sore throat? 190 00:20:38,404 --> 00:20:40,395 What do you think it means? 191 00:20:45,244 --> 00:20:46,654 Um... 192 00:20:48,205 --> 00:20:52,244 I think it means probably too tired to remember. 193 00:21:33,542 --> 00:21:35,407 No more sitting in this room. 194 00:21:35,503 --> 00:21:37,994 I let it go on long enough. 195 00:21:38,088 --> 00:21:41,421 I'm not going out there anymore. I'm not getting hurt again. 196 00:21:41,509 --> 00:21:45,377 - This was the last time, I told you. - You can't do anything about that. 197 00:21:45,471 --> 00:21:48,258 You might fall between this chair and that television. 198 00:21:48,349 --> 00:21:51,386 If that's what god has planned for you, that's gonna happen. 199 00:21:51,477 --> 00:21:54,184 You can't hide from it sitting in a room. 200 00:21:57,399 --> 00:21:59,515 They call me Mr. glass at school 201 00:21:59,610 --> 00:22:01,726 because I break like glass. 202 00:22:06,492 --> 00:22:08,778 You make this decision now... 203 00:22:10,037 --> 00:22:12,153 To be afraid... 204 00:22:13,666 --> 00:22:15,907 And you will never turn back. 205 00:22:17,670 --> 00:22:22,539 Your whole life, you will always be afraid. 206 00:22:37,314 --> 00:22:39,930 - I got a present for you. - Why? 207 00:22:41,402 --> 00:22:42,812 Forget why. 208 00:22:45,948 --> 00:22:47,609 You want it or not? 209 00:22:50,911 --> 00:22:53,197 Well, go get it, then. 210 00:22:53,289 --> 00:22:54,574 Where is it? 211 00:22:56,000 --> 00:22:57,615 On a bench... 212 00:22:58,919 --> 00:23:00,534 Across the street. 213 00:23:15,019 --> 00:23:16,759 Someone's gonna take it. 214 00:23:19,023 --> 00:23:21,935 Then you better get out there soon. 215 00:24:36,141 --> 00:24:38,006 I bought a whole bunch. 216 00:24:42,606 --> 00:24:44,813 There'll be one of these waiting for you 217 00:24:44,900 --> 00:24:47,391 every time you want to come out here. 218 00:24:53,701 --> 00:24:56,738 They say this one has a surprise ending. 219 00:25:05,879 --> 00:25:08,461 This is from Fritz campion's own library. 220 00:25:08,549 --> 00:25:13,134 This is before the first issue of the comic book hit the stands in 1968. 221 00:25:13,887 --> 00:25:18,096 It's a classic depiction of good versus evil. 222 00:25:18,183 --> 00:25:20,014 Notice the square jaw of slayer, 223 00:25:20,102 --> 00:25:21,967 common in most comic heroes. 224 00:25:22,062 --> 00:25:25,850 And the slightly disproportionate size of jaguaro's head to his body. 225 00:25:25,941 --> 00:25:29,024 This again is common, but only in villains. 226 00:25:29,111 --> 00:25:30,226 Mmm. 227 00:25:30,320 --> 00:25:32,527 The thing to notice about this piece, 228 00:25:32,614 --> 00:25:36,732 the thing that makes it very, very special 229 00:25:36,827 --> 00:25:39,819 is its realistic depiction of its figures. 230 00:25:39,913 --> 00:25:42,029 When the characters reached the magazine, 231 00:25:42,124 --> 00:25:44,206 they were exaggerated... 232 00:25:44,293 --> 00:25:46,625 As always happens. 233 00:25:46,712 --> 00:25:50,500 This... is vintage. 234 00:25:53,010 --> 00:25:54,216 Well... 235 00:26:00,225 --> 00:26:02,011 Wrap it up. 236 00:26:02,936 --> 00:26:05,518 You've made a considerably wise decision. 237 00:26:10,861 --> 00:26:12,852 Well, my kid's gonna go berserk. 238 00:26:16,075 --> 00:26:17,906 Once again, please? 239 00:26:17,993 --> 00:26:20,951 My son Jeb, it's a gift for him. 240 00:26:21,038 --> 00:26:24,075 - How old is Jeb? - He's four. 241 00:26:27,044 --> 00:26:29,126 No. 242 00:26:29,213 --> 00:26:33,206 No, no, no, no, no. 243 00:26:34,301 --> 00:26:37,259 You need to go. Now. 244 00:26:38,597 --> 00:26:40,804 What... what'd I say? 245 00:26:40,891 --> 00:26:43,382 Do you see any teletubbies in here? 246 00:26:43,977 --> 00:26:45,808 Do you see a slender plastic tag 247 00:26:45,896 --> 00:26:48,558 clipped to my shirt with my name printed on it? 248 00:26:48,649 --> 00:26:51,607 An Asian child with a blank expression sitting outside 249 00:26:51,693 --> 00:26:55,356 in a mechanical helicopter that shakes when you put quarters in it? 250 00:26:55,447 --> 00:26:56,983 No? 251 00:26:57,074 --> 00:26:58,939 Well, that's what you see at a toy store, 252 00:26:59,034 --> 00:27:01,241 and you must think you're in a toy store 253 00:27:01,370 --> 00:27:04,157 because you're here shopping for an infant named Jeb. 254 00:27:05,124 --> 00:27:08,116 Now one of us has made a gross error 255 00:27:08,210 --> 00:27:10,952 and wasted the other person's valuable time. 256 00:27:11,380 --> 00:27:13,416 This is an art gallery, my friend, 257 00:27:13,507 --> 00:27:14,587 and this... 258 00:27:15,008 --> 00:27:16,964 Is a piece of art. 259 00:27:32,568 --> 00:27:34,229 We're by appointment only. 260 00:27:36,280 --> 00:27:40,114 - I got a card from this store. - Congratulations, you have a mailbox. 261 00:27:40,200 --> 00:27:42,737 The exhibition isn't for two weeks. 262 00:27:42,828 --> 00:27:46,161 This one was under the windshield wiper of my car. 263 00:27:48,876 --> 00:27:51,618 How certain are you that you've never taken ill? 264 00:27:51,712 --> 00:27:54,203 Seventy-five percent. 265 00:27:54,298 --> 00:27:56,038 Well... 266 00:27:56,133 --> 00:27:59,000 That's not certain at all, is it? 267 00:27:59,261 --> 00:28:01,673 That's hole number one. 268 00:28:02,097 --> 00:28:05,305 I'm going to be extremely skeptical about all this. 269 00:28:05,392 --> 00:28:06,928 David: About all what? 270 00:28:09,104 --> 00:28:12,187 I'm assuming you've never been injured. Would I be wrong in that assumption? 271 00:28:12,274 --> 00:28:14,185 Joseph: Dad's been injured. 272 00:28:15,569 --> 00:28:17,275 Is the child correct? 273 00:28:18,614 --> 00:28:20,525 Yes, sir. 274 00:28:20,616 --> 00:28:22,857 In college, I was in a car accident. 275 00:28:22,951 --> 00:28:26,364 - Was it serious? - He couldn't play football anymore. 276 00:28:27,706 --> 00:28:29,287 That's hole number two. 277 00:28:31,668 --> 00:28:33,704 That's a big one. 278 00:28:37,132 --> 00:28:41,000 Mr. price, can we talk about the note that you left on my car? 279 00:28:41,094 --> 00:28:44,086 I've studied the form of comics intimately. 280 00:28:44,181 --> 00:28:46,672 I've spent a third of my life in a hospital bed 281 00:28:46,767 --> 00:28:48,883 with nothing else to do but read. 282 00:28:49,937 --> 00:28:52,053 I believe comics are our last link 283 00:28:52,147 --> 00:28:55,685 to an ancient way of passing on history. 284 00:28:55,776 --> 00:28:57,892 The Egyptians drew on the walls. 285 00:28:57,986 --> 00:29:02,150 Countries all over the world still pass on knowledge through pictorial forms. 286 00:29:02,241 --> 00:29:04,698 I believe comics are a form of history 287 00:29:05,285 --> 00:29:07,992 that someone somewhere felt or experienced. 288 00:29:08,538 --> 00:29:11,325 Then, of course, those experiences and history got chewed up 289 00:29:11,416 --> 00:29:14,954 in the commercial machine, got jazzed up, made titillating, 290 00:29:15,045 --> 00:29:16,785 cartooned for the sale rack. 291 00:29:18,298 --> 00:29:21,506 This city has seen its share of disasters. 292 00:29:21,593 --> 00:29:24,209 I watched the aftermath of that plane crash. 293 00:29:24,304 --> 00:29:26,920 I watched the carnage of the hotel fire. 294 00:29:27,015 --> 00:29:28,926 I watched the news waiting to hear 295 00:29:29,017 --> 00:29:34,262 a very specific combination of words, but they never came. 296 00:29:34,356 --> 00:29:38,395 Then one day I saw a news story about a train accident, 297 00:29:38,527 --> 00:29:40,392 and I heard them. 298 00:29:40,487 --> 00:29:42,523 "There is a sole survivor, 299 00:29:42,614 --> 00:29:45,947 and he is miraculously unharmed.” 300 00:29:48,620 --> 00:29:52,238 I have something called osteogenesis imperfecta. 301 00:29:52,332 --> 00:29:56,416 It's a genetic disorder. I don't make a particular protein very well, 302 00:29:56,503 --> 00:29:59,245 and it makes my bones very low in density. 303 00:29:59,339 --> 00:30:01,375 Very easy to break. 304 00:30:01,466 --> 00:30:04,208 I've had 54 breaks in my life, 305 00:30:04,303 --> 00:30:09,047 and I have the tamest version of this disorder, type one. 306 00:30:09,141 --> 00:30:12,599 There are type two, type three, type four. 307 00:30:12,686 --> 00:30:16,270 Type fours don't last very long. 308 00:30:16,356 --> 00:30:19,519 So that's how it popped into my head. 309 00:30:19,985 --> 00:30:22,317 If there is someone like me in the world, 310 00:30:22,404 --> 00:30:24,565 and I'm at one end of the spectrum, 311 00:30:24,656 --> 00:30:29,195 couldn't there be someone else the opposite of me at the other end? 312 00:30:29,286 --> 00:30:30,867 Someone who doesn't get sick, 313 00:30:30,954 --> 00:30:33,616 who doesn't get hurt like the rest of us? 314 00:30:33,707 --> 00:30:37,245 And he probably doesn't even know it. 315 00:30:37,794 --> 00:30:41,707 The kind of person these stories are about. 316 00:30:42,716 --> 00:30:47,881 A person put here to protect the rest of us. 317 00:30:47,971 --> 00:30:49,381 To guard us. 318 00:30:52,142 --> 00:30:53,678 You think my dad's a real... 319 00:30:53,769 --> 00:30:57,227 I don't think anything right now. 320 00:30:57,314 --> 00:30:59,430 It's a possibility... 321 00:30:59,775 --> 00:31:02,016 One with many holes. 322 00:31:11,203 --> 00:31:12,613 Go throw it in the trash. 323 00:31:12,704 --> 00:31:15,662 - But, dad... - Do it now, please. 324 00:31:25,008 --> 00:31:27,670 I see guys like you all the time in my work. 325 00:31:28,887 --> 00:31:32,220 You find someone you want to take advantage of, 326 00:31:32,307 --> 00:31:35,720 you tell them a fantastic story, 327 00:31:35,811 --> 00:31:38,723 and somewhere in there you say it: 328 00:31:38,814 --> 00:31:41,647 "I just need your credit card number... 329 00:31:41,733 --> 00:31:44,520 A small down payment." 330 00:31:46,488 --> 00:31:48,854 This morning was the first morning I could remember 331 00:31:48,949 --> 00:31:51,440 that I didn't open my eyes and feel... 332 00:31:53,245 --> 00:31:55,201 Sadness. 333 00:31:59,167 --> 00:32:02,330 I thought the person who wrote that note had an answer for me. 334 00:32:09,428 --> 00:32:10,759 I'm gonna leave now. 335 00:32:12,556 --> 00:32:14,421 Good luck with your exhibition. 336 00:32:14,516 --> 00:32:16,677 So, what kind of job do you have, David? 337 00:32:16,768 --> 00:32:19,350 You said you've met guys like me in your work. 338 00:32:19,438 --> 00:32:21,144 What exactly is it that you do? 339 00:32:21,231 --> 00:32:25,565 I work at the university stadium. I'm a security guard. 340 00:34:41,830 --> 00:34:43,115 Hi. 341 00:34:44,416 --> 00:34:46,031 I've come to a decision. 342 00:34:47,586 --> 00:34:48,917 Ok. 343 00:34:49,754 --> 00:34:52,461 I just want to ask you something, ok? 344 00:34:52,549 --> 00:34:55,757 And you can be totally honest. 345 00:34:55,844 --> 00:35:00,338 I'm prepared for any answer, and it won't affect me. 346 00:35:02,475 --> 00:35:05,057 Have you been with anyone? 347 00:35:05,145 --> 00:35:07,477 I mean, since we've been having problems. 348 00:35:07,564 --> 00:35:09,054 The answer won't affect me. 349 00:35:12,527 --> 00:35:15,439 I just need to know, you know? 350 00:35:15,530 --> 00:35:18,067 It won't affect me either way. 351 00:35:19,868 --> 00:35:21,199 No. 352 00:35:37,302 --> 00:35:38,792 Anyway... 353 00:35:39,554 --> 00:35:41,510 My decision is... 354 00:35:44,768 --> 00:35:46,679 That I want to start again. 355 00:35:50,357 --> 00:35:54,066 That I want it to be like it was in the beginning. 356 00:35:56,488 --> 00:36:00,106 And it's a big deal that you walked away from that train. 357 00:36:02,869 --> 00:36:05,201 I feel like it's a second chance. 358 00:36:11,086 --> 00:36:14,624 And if you feel like asking me out sometime, 359 00:36:14,714 --> 00:36:16,204 it'd be ok. 360 00:36:18,885 --> 00:36:20,295 Ok. 361 00:36:33,441 --> 00:36:35,682 - Man: Dunn. - Go for Dunn. 362 00:36:35,777 --> 00:36:37,392 It's Jenkins. 363 00:36:37,487 --> 00:36:40,604 Look, we got a guy over at gate 17-c with a bogus ticket. 364 00:36:40,699 --> 00:36:43,406 Says he knows you. He won't tell me his name. 365 00:36:44,744 --> 00:36:47,076 What's he look like? 366 00:36:47,163 --> 00:36:48,778 Why is it, do you think, 367 00:36:48,873 --> 00:36:51,706 that, of all the professions in the world, you chose protection? 368 00:36:53,795 --> 00:36:55,410 You are a very strange man. 369 00:36:55,505 --> 00:36:58,338 You could have been a tax accountant, owned your own gym, 370 00:36:58,425 --> 00:37:02,168 opened a chain of restaurants. You could've done one of 10,000 things, 371 00:37:02,262 --> 00:37:06,380 but in the end, you chose to protect people. 372 00:37:06,474 --> 00:37:08,214 You made that decision, 373 00:37:08,309 --> 00:37:11,096 and I find that very, very interesting. 374 00:37:12,355 --> 00:37:15,267 Now all I need is your credit card number. 375 00:37:16,359 --> 00:37:18,270 That last part was a joke. 376 00:37:22,490 --> 00:37:24,526 You're a big sports fan, are you? 377 00:37:24,617 --> 00:37:27,154 It's starting to intrigue me. 378 00:37:28,413 --> 00:37:30,995 It gets heaviest ten minutes before kickoff. 379 00:37:43,261 --> 00:37:45,252 Man: Program here. Program. 380 00:37:45,346 --> 00:37:46,677 Program. 381 00:37:49,309 --> 00:37:50,389 Program. 382 00:37:52,854 --> 00:37:55,061 - Rich, why don't we pat down? - Right. 383 00:37:55,148 --> 00:37:57,184 - Just give me a minute. - Is there a problem? 384 00:37:57,317 --> 00:37:59,478 I'm sorry, I'm gonna have to search you. 385 00:38:00,361 --> 00:38:02,852 The tall guy in the camouflage jacket. 386 00:38:02,989 --> 00:38:05,571 Sometimes people carry weapons in here, 387 00:38:05,658 --> 00:38:07,569 and they drink too much. 388 00:38:07,660 --> 00:38:11,244 If the team's not doing good, bad things can happen. 389 00:38:11,998 --> 00:38:15,616 We do pat-downs of the crowd to discourage people from carrying. 390 00:38:16,753 --> 00:38:19,085 If he's carrying, he'll step out of line. 391 00:38:32,769 --> 00:38:34,305 Yeah, step right up here. 392 00:38:43,446 --> 00:38:44,606 David: Ok. 393 00:38:45,865 --> 00:38:48,322 I got you a seat up in the yellow section. 394 00:38:48,409 --> 00:38:49,740 It's in the nosebleeds, 395 00:38:49,828 --> 00:38:52,069 but at least you won't get spit on. 396 00:38:53,373 --> 00:38:54,533 All right. 397 00:38:54,624 --> 00:38:57,957 How'd you know that guy you bumped was carrying a weapon? 398 00:39:00,004 --> 00:39:02,290 I don't know. 399 00:39:02,382 --> 00:39:06,796 Maybe it was that camouflage army jacket he was wearing. 400 00:39:06,886 --> 00:39:10,174 Those guys like to carry hunting knives and stuff for show. 401 00:39:10,265 --> 00:39:12,221 You thought he was carrying a knife? 402 00:39:13,184 --> 00:39:15,220 I thought he was carrying something, yeah. 403 00:39:15,311 --> 00:39:16,767 But not a knife. 404 00:39:19,858 --> 00:39:21,814 I got a... 405 00:39:21,901 --> 00:39:24,893 Picture of a silver gun with a black grip 406 00:39:24,988 --> 00:39:27,320 tucked in his pants. 407 00:39:27,407 --> 00:39:29,944 You know, like on TV. 408 00:39:31,202 --> 00:39:33,944 You have good instincts for things like that? 409 00:39:34,038 --> 00:39:35,198 Like what? 410 00:39:35,290 --> 00:39:38,453 Knowing when people have done something wrong. 411 00:39:40,879 --> 00:39:42,210 Yeah. 412 00:39:42,297 --> 00:39:45,130 Have you ever tried to develop it? 413 00:39:45,925 --> 00:39:47,540 I don't know what you're asking me. 414 00:39:47,635 --> 00:39:48,875 Your skill. 415 00:39:50,221 --> 00:39:52,633 Look, I got to be down on the sidelines during the game. 416 00:39:52,724 --> 00:39:54,305 You can get to your seat right down... 417 00:39:54,392 --> 00:39:57,634 Characters in comics are often attributed special powers... 418 00:39:57,729 --> 00:40:01,847 Invisibility, X-ray vision, things of that sort. 419 00:40:01,941 --> 00:40:03,727 Ok. 420 00:40:04,986 --> 00:40:06,601 I don't want to play this game anymore. 421 00:40:06,696 --> 00:40:09,153 It's an exaggeration of the truth. 422 00:40:09,449 --> 00:40:13,408 Maybe it's based on something as simple as instinct. 423 00:40:14,746 --> 00:40:16,737 But he might not have been carrying anything. 424 00:40:16,831 --> 00:40:18,392 But he might have been carrying a silver gun 425 00:40:18,416 --> 00:40:20,372 with a black grip tucked in his pants. 426 00:40:20,460 --> 00:40:22,291 Man: Dunn. 427 00:40:22,378 --> 00:40:23,709 I gotta go. 428 00:40:25,798 --> 00:40:28,005 Yeah, I know. I'll be right down. 429 00:40:28,134 --> 00:40:31,251 One last question. “What? 430 00:40:31,346 --> 00:40:35,430 That car accident you were in. Was there anyone else involved? 431 00:40:37,852 --> 00:40:41,265 Yeah. My wife Audrey. 432 00:40:41,356 --> 00:40:43,688 She was in the car with me. 433 00:40:45,610 --> 00:40:47,726 Have a good life, Elijah. 434 00:40:48,321 --> 00:40:51,905 Next time, try to buy your tickets at an authorized sales location. 435 00:40:54,869 --> 00:40:56,109 I'm on my way. 436 00:41:00,041 --> 00:41:02,953 Man: Into the investigation of train 177 437 00:41:03,044 --> 00:41:05,786 being conducted at the eastrail holding warehouses. 438 00:41:05,880 --> 00:41:08,337 The city council has stepped up plans to pass a bill 439 00:41:08,424 --> 00:41:11,882 requiring higher standards for inspection and maintenance 440 00:41:11,970 --> 00:41:16,054 of all rail transportation in Philadelphia and its outlying districts. 441 00:41:24,232 --> 00:41:26,018 Hold up a second! 442 00:42:21,039 --> 00:42:23,701 I just want to ask you something. 443 00:43:33,319 --> 00:43:34,900 Joseph: Dad! 444 00:43:34,987 --> 00:43:36,147 Hey, dad! 445 00:43:43,079 --> 00:43:44,159 Dad! 446 00:43:55,550 --> 00:43:57,586 Joseph, do you know how mad your mother would be 447 00:43:57,677 --> 00:44:01,261 - if she knew you were playing football? - Are you gonna tell? 448 00:44:02,765 --> 00:44:06,053 You want to play last set of downs? We got a big guy like you. 449 00:44:06,144 --> 00:44:08,601 You could play on opposite sides. 450 00:44:08,688 --> 00:44:10,224 He's Potter's cousin. 451 00:44:10,606 --> 00:44:13,018 He's starting cornerback at temple university. 452 00:44:13,109 --> 00:44:15,191 He's going pro in the draft. 453 00:44:15,278 --> 00:44:18,691 They say he can run the 40 in 4.3 seconds. 454 00:44:18,781 --> 00:44:20,692 I've heard. 455 00:44:20,783 --> 00:44:23,820 You can beat him, dad. Let's beat 'em. 456 00:44:23,911 --> 00:44:25,071 I'm gonna go in. 457 00:44:25,163 --> 00:44:28,030 Just one set of downs. I told them you were great. 458 00:44:28,124 --> 00:44:29,614 - Why'd you do that? - Just one. 459 00:44:30,126 --> 00:44:32,458 I'm gonna go in. I've got some things to do. 460 00:44:32,545 --> 00:44:35,082 - What things? - I'm gonna work out. 461 00:44:35,381 --> 00:44:37,212 - I'll help you. - I don't need... 462 00:44:37,300 --> 00:44:40,292 I can't play, guys! I'm working out with my dad! 463 00:44:44,098 --> 00:44:46,009 Hut! You're doing good. 464 00:44:46,100 --> 00:44:47,215 Right there! Catch! 465 00:45:01,949 --> 00:45:03,405 How much did you put on there? 466 00:45:13,169 --> 00:45:15,831 You put too much. That's 250 pounds. 467 00:45:17,006 --> 00:45:19,292 How much can you lift? 468 00:45:21,052 --> 00:45:23,043 That's the most I ever lifted. 469 00:45:25,306 --> 00:45:27,513 That could've been dangerous, Joseph. 470 00:45:28,392 --> 00:45:30,724 Why don't you go upstairs now and let me finish up, ok? 471 00:45:30,811 --> 00:45:32,893 I'll take it off. I'll help you right. 472 00:45:38,027 --> 00:45:41,611 You think you could have beaten up Bruce Lee? 473 00:45:41,697 --> 00:45:43,233 No. 474 00:45:43,741 --> 00:45:47,359 - I mean, if you knew karate. - No. 475 00:45:52,208 --> 00:45:55,621 What if he wasn't allowed to kick, and you were really mad at him? 476 00:45:55,711 --> 00:45:57,247 No, Joseph. 477 00:46:38,713 --> 00:46:40,624 How much did you take off? 478 00:46:43,509 --> 00:46:45,090 I lied. 479 00:46:48,639 --> 00:46:50,004 You added? 480 00:46:58,274 --> 00:47:00,230 How much is it? 481 00:47:01,944 --> 00:47:04,151 Two hundred and seventy pounds. 482 00:47:07,408 --> 00:47:08,773 Let's put more. 483 00:47:12,455 --> 00:47:14,320 Ok. 484 00:47:18,169 --> 00:47:20,751 Why don't you move back a little just to be safe, ok? 485 00:47:53,829 --> 00:47:55,069 More? 486 00:48:07,093 --> 00:48:09,459 You should never do anything like this. 487 00:48:09,553 --> 00:48:11,089 You know that, right? 488 00:48:12,640 --> 00:48:15,302 What do you do if something bad happens? 489 00:48:15,393 --> 00:48:16,633 Get mom. 490 00:48:18,062 --> 00:48:19,893 Right. 491 00:48:54,849 --> 00:48:56,885 How much did you put on that time? 492 00:49:01,397 --> 00:49:03,638 All of it. 493 00:49:05,484 --> 00:49:07,224 What else can we use? 494 00:49:33,929 --> 00:49:35,510 How much is it? 495 00:49:44,773 --> 00:49:46,604 How much is it, dad? 496 00:49:49,778 --> 00:49:52,019 About 350 pounds. 497 00:49:59,455 --> 00:50:01,741 Doctor: Fracture of the fifth metacarpal, 498 00:50:01,832 --> 00:50:05,165 as well as multiple fractures of the sixth, seventh and eighth ribs. 499 00:50:05,294 --> 00:50:06,409 The worst of the injury 500 00:50:06,504 --> 00:50:09,871 was sustained to the right leg in the form of a spiral fracture. 501 00:50:09,965 --> 00:50:13,048 There were 14 breaks. It simply shattered. 502 00:50:14,678 --> 00:50:17,090 They call me Mr. glass. 503 00:50:17,556 --> 00:50:19,842 - Doctor: Who does? - Kids. 504 00:50:21,185 --> 00:50:24,552 Doctor: Are you all right, Mr. price? Shall I continue? 505 00:50:27,024 --> 00:50:29,436 Pins were placed throughout the length of the leg. 506 00:50:29,527 --> 00:50:32,690 The use of a wheelchair will be needed for a two-month period. 507 00:50:32,780 --> 00:50:35,647 The use of crutches will follow for 12 to 14 months. 508 00:50:35,741 --> 00:50:38,107 Hospital stay will range from five to eight days 509 00:50:38,202 --> 00:50:40,944 followed by nine to 12 months of physical therapy. 510 00:50:41,038 --> 00:50:43,120 Prescribed medication for pain management 511 00:50:43,207 --> 00:50:47,120 will take the usual forms of morphine drip, Percocet, darvocet. 512 00:50:58,055 --> 00:51:02,515 Your 10:00 is here. The hospital discharged him this morning. 513 00:51:04,562 --> 00:51:05,768 Thanks. 514 00:51:14,780 --> 00:51:16,941 Elijah, right? 515 00:51:17,032 --> 00:51:19,444 We're gonna prevent any substantial atrophy 516 00:51:19,535 --> 00:51:22,902 of your good leg with this, and it works your quadriceps. 517 00:51:24,039 --> 00:51:25,825 How long have you been married? 518 00:51:28,836 --> 00:51:30,201 Twelve years. 519 00:51:30,296 --> 00:51:32,412 How'd you get together? 520 00:51:34,300 --> 00:51:36,165 I'm a little nervous being here. 521 00:51:36,260 --> 00:51:40,003 I ask too many questions when I'm nervous. 522 00:51:41,682 --> 00:51:43,764 A car accident. 523 00:51:43,851 --> 00:51:45,011 Oh. 524 00:51:45,102 --> 00:51:47,809 Now you're gonna have to tell me more. 525 00:51:52,109 --> 00:51:54,316 My husband was a star athlete in college, 526 00:51:54,403 --> 00:51:56,860 and we were in an accident together. 527 00:51:57,865 --> 00:52:00,527 Our car flipped on an icy road, we were both injured. 528 00:52:00,618 --> 00:52:03,405 He couldn't play football anymore. If that hadn't happened, 529 00:52:03,537 --> 00:52:05,368 we wouldn't have been together. 530 00:52:05,456 --> 00:52:06,866 How so? 531 00:52:06,957 --> 00:52:09,039 I think we should talk about your rehab. 532 00:52:09,126 --> 00:52:11,412 You don't have to answer if you don't want to. 533 00:52:12,421 --> 00:52:16,334 So tell me more about the quad machine. 534 00:52:17,343 --> 00:52:22,929 It prevents atrophy by... I couldn't spend my life 535 00:52:23,015 --> 00:52:26,052 with someone who played football. It's pretty much that simple. 536 00:52:27,645 --> 00:52:30,887 I don't hate the game. I admire the amount of skill it involves. 537 00:52:30,981 --> 00:52:33,939 Like everyone else, I was in awe of the way he played it, 538 00:52:34,026 --> 00:52:37,484 but football, in many ways, is the opposite of what I do. 539 00:52:39,198 --> 00:52:41,985 You're rewarded the more you punish your opponent. 540 00:52:42,076 --> 00:52:44,988 It's too much about violence, and I don't want violence in my life. 541 00:52:46,538 --> 00:52:50,156 It's not a thing many people can understand, but... 542 00:52:50,250 --> 00:52:53,287 Anyway, fate stepped in with that car accident 543 00:52:53,379 --> 00:52:55,665 and took football out of the equation. 544 00:52:55,756 --> 00:52:58,122 And everyone lived happily ever after. 545 00:53:00,469 --> 00:53:02,050 Sort of. 546 00:53:02,137 --> 00:53:04,970 What part of David's body was injured? 547 00:53:06,850 --> 00:53:08,886 Who said my husband's name was David? 548 00:53:16,235 --> 00:53:19,648 - Let's just go to our seats, ok? - Man: Ladies and gentlemen... 549 00:53:31,250 --> 00:53:32,990 In the first half... 550 00:53:53,814 --> 00:53:56,476 Boy: No! 551 00:54:02,406 --> 00:54:04,897 Elijah: A 737 crashes on takeoff, 552 00:54:04,992 --> 00:54:07,358 172 die, no survivors. 553 00:54:07,453 --> 00:54:09,535 A hotel fire downtown, 554 00:54:09,621 --> 00:54:12,408 211 die, no survivors. 555 00:54:12,499 --> 00:54:16,583 An eastrail train derails seven and a half miles outside the city, 556 00:54:16,670 --> 00:54:18,911 131 die, 557 00:54:19,006 --> 00:54:20,337 one survivor. 558 00:54:20,841 --> 00:54:23,207 He is unharmed. 559 00:54:23,302 --> 00:54:26,260 I've spoken with your husband about his survival. 560 00:54:26,346 --> 00:54:29,179 I suggested a rather unbelievable possibility. 561 00:54:29,266 --> 00:54:32,474 Since then, I've come to believe that possibility, 562 00:54:32,561 --> 00:54:37,021 however unbelievable, is now more a probability. 563 00:54:37,107 --> 00:54:38,972 And what was it you suggested? 564 00:54:40,110 --> 00:54:42,943 These are mediocre times, Mrs. Dunn. 565 00:54:43,030 --> 00:54:46,488 People are starting to lose hope. It's hard for many to believe 566 00:54:46,575 --> 00:54:50,443 there are extraordinary things inside themselves as well as others. 567 00:54:50,537 --> 00:54:53,745 I hope you can keep an open mind. 568 00:55:06,762 --> 00:55:08,878 Crowd: Defense! 569 00:55:08,972 --> 00:55:15,475 Defense! 570 00:55:30,953 --> 00:55:32,818 Man: Ok, here you go. 571 00:55:32,913 --> 00:55:34,403 Thanks a lot. 572 00:55:35,749 --> 00:55:37,114 Excuse me, sir? 573 00:55:38,460 --> 00:55:40,200 Can you step out of line, please? 574 00:55:44,925 --> 00:55:48,964 We've been having problems with people selling drugs here in the stadium. 575 00:55:49,054 --> 00:55:51,295 Would you mind if I check your pockets? 576 00:55:52,391 --> 00:55:54,302 Raise your arms, please. 577 00:55:55,435 --> 00:55:57,471 Come on, raise them up. 578 00:56:10,325 --> 00:56:12,031 Can I put my hands down now? 579 00:56:17,958 --> 00:56:19,619 Can I go? 580 00:56:21,253 --> 00:56:22,413 Yeah. 581 00:56:24,882 --> 00:56:26,998 Hope you find them. 582 00:56:35,851 --> 00:56:37,182 Man: Yo, Dunn. 583 00:56:39,104 --> 00:56:40,469 Yeah. 584 00:56:40,564 --> 00:56:42,896 I just came into the office. Your kid was hurt. 585 00:56:44,818 --> 00:56:47,810 - Where is he? - Some play rehearsal at school. 586 00:56:47,905 --> 00:56:49,816 He wants you to come down there. 587 00:57:04,796 --> 00:57:06,878 Is that your dad? 588 00:57:10,510 --> 00:57:12,592 I bet my dad could beat up your dad. 589 00:57:16,475 --> 00:57:19,842 No. He... He insisted we call only you, 590 00:57:19,937 --> 00:57:22,394 though we had some trouble tracking you down. 591 00:57:22,481 --> 00:57:24,267 I mean, you're not on our list. 592 00:57:25,525 --> 00:57:29,859 - Audrey handles this type of stuff. - Oh, what type of stuff? 593 00:57:31,490 --> 00:57:33,230 Joseph stuff. 594 00:57:36,370 --> 00:57:39,282 Do I need to put any smelly ointment on him or anything? 595 00:57:39,373 --> 00:57:41,364 No, no. It's more emotional damage, 596 00:57:41,458 --> 00:57:44,996 not... not too serious, physically. 597 00:57:45,087 --> 00:57:48,420 Nothing like when I sent you to the hospital. 598 00:57:52,344 --> 00:57:54,630 When was that? 599 00:57:54,721 --> 00:57:59,306 My office was on the other side of the building back then. 600 00:58:01,937 --> 00:58:04,269 You don't remember me, do you? 601 00:58:06,525 --> 00:58:08,140 No, ma'am. 602 00:58:08,235 --> 00:58:10,226 I had red hair. 603 00:58:12,781 --> 00:58:17,571 Well, you were a little younger than Joseph when it happened. 604 00:58:17,661 --> 00:58:19,617 Did you know that we changed 605 00:58:19,705 --> 00:58:23,948 the rules of conduct around the pool because of you? 606 00:58:26,420 --> 00:58:30,959 The kids still tell about it like it was some sort of ghost story. 607 00:58:32,092 --> 00:58:35,926 "Did you know there was a kid nearly drowned in that pool? 608 00:58:37,848 --> 00:58:41,306 He lay on the bottom of the pool for five minutes, 609 00:58:41,393 --> 00:58:45,011 and when they pulled him out, he was dead." 610 00:58:50,110 --> 00:58:53,398 We let them tell it. It helps keep them safe. 611 00:58:57,576 --> 00:59:00,113 You still phobic of water? 612 00:59:02,873 --> 00:59:04,909 Joseph: It was Potter and another guy. 613 00:59:06,376 --> 00:59:10,335 They were messing with this Chinese girl in the dressing room. 614 00:59:10,422 --> 00:59:13,914 You can't let bad things happen to good people, right? 615 00:59:15,010 --> 00:59:16,341 That's your code, right? 616 00:59:16,428 --> 00:59:18,384 That's the hero's code. 617 00:59:20,140 --> 00:59:23,348 I tried to make them stop, but they kept pushing me down, 618 00:59:23,435 --> 00:59:25,926 and they wouldn't let me get back up. 619 00:59:28,940 --> 00:59:31,397 I thought maybe 'cause you're my dad... 620 00:59:32,986 --> 00:59:34,692 I thought I might be like you. 621 00:59:38,658 --> 00:59:40,819 I'm not like you. 622 00:59:42,704 --> 00:59:44,615 You are like me. 623 00:59:45,957 --> 00:59:47,572 We can both get hurt. 624 00:59:49,586 --> 00:59:52,828 - I'm just an ordinary man. - No, you're not. 625 00:59:54,007 --> 00:59:56,089 Why do you keep saying that? 626 01:00:04,267 --> 01:00:07,600 Audrey: Elijah price came to visit me at the center today. 627 01:00:08,605 --> 01:00:09,890 Jesus. 628 01:00:11,650 --> 01:00:14,687 He didn't do anything. He just... 629 01:00:14,778 --> 01:00:16,734 Told me his theory. 630 01:00:17,823 --> 01:00:20,439 That's sad, when patients get like that. 631 01:00:20,534 --> 01:00:22,024 They lose reality. 632 01:00:27,374 --> 01:00:29,160 Joseph, what the hell are you doing? 633 01:00:30,001 --> 01:00:32,117 Oh, my god. 634 01:00:32,212 --> 01:00:34,999 You don't believe. I'll show you, you can't get hurt. 635 01:00:35,590 --> 01:00:39,128 That gun's not loaded. He doesn't know where I keep the bullets. 636 01:00:39,219 --> 01:00:41,084 In your rookie of the year trophy. 637 01:00:42,139 --> 01:00:44,004 Joseph, did you load that gun? 638 01:00:45,016 --> 01:00:46,722 You won't get hurt. 639 01:00:46,810 --> 01:00:50,098 - Elijah was wrong. - When did he meet Elijah? 640 01:00:50,188 --> 01:00:53,476 - He was with me when I met him. - No one believes him. 641 01:00:53,567 --> 01:00:55,103 Joseph, listen to me. 642 01:00:56,528 --> 01:00:59,110 Sometimes when people get sick or hurt 643 01:00:59,197 --> 01:01:03,065 for a long time, like Elijah, their mind gets hurt too, 644 01:01:03,994 --> 01:01:05,985 and they start to think things that aren't true. 645 01:01:06,079 --> 01:01:09,663 He told me what he thought about your father. It isn't true. 646 01:01:09,749 --> 01:01:11,034 I'll show you. 647 01:01:14,129 --> 01:01:16,461 Do you remember the story about the boy 648 01:01:16,548 --> 01:01:18,254 that almost drowned in the pool? 649 01:01:18,341 --> 01:01:21,003 That was me they were talking about. I almost died. 650 01:01:21,094 --> 01:01:22,709 - You're lying. - I'm not lying. 651 01:01:22,804 --> 01:01:24,044 I just didn't remember it. 652 01:01:24,139 --> 01:01:28,724 You know your father was injured in college. You know. You know about that. 653 01:01:30,145 --> 01:01:31,180 Don't do it. 654 01:01:31,563 --> 01:01:34,145 - He'll die, Joseph. - I'll just shoot him once. 655 01:01:34,232 --> 01:01:36,564 Joseph, listen to what your mot... 656 01:01:37,235 --> 01:01:39,191 Don't be scared. 657 01:01:40,697 --> 01:01:42,483 Joseph, 658 01:01:42,574 --> 01:01:45,031 if you pull that trigger, I'm going to leave. 659 01:01:45,118 --> 01:01:48,451 Do you understand? I'm going to go to New York. 660 01:01:48,538 --> 01:01:50,494 You're right. 661 01:01:50,582 --> 01:01:53,745 If you pull that trigger, that bullet will bounce off me, 662 01:01:53,835 --> 01:01:56,998 and I'm not going to be hurt, but then I'm going to go upstairs 663 01:01:57,088 --> 01:02:00,922 and I'm going to pack and I'm going to leave for New York. 664 01:02:01,009 --> 01:02:02,124 Why? 665 01:02:02,219 --> 01:02:05,052 Because I thought we were just starting to be friends for real, 666 01:02:06,139 --> 01:02:09,006 and friends will listen to each other. They don't... 667 01:02:09,100 --> 01:02:12,012 And they don't shoot each other, do they, Audrey? 668 01:02:12,103 --> 01:02:15,140 No shooting friends, Joseph. 669 01:02:15,482 --> 01:02:17,018 Joseph... 670 01:02:18,109 --> 01:02:20,816 You are about to be in big trouble! 671 01:02:22,322 --> 01:02:24,358 Now, I am your father, and I am telling you 672 01:02:24,449 --> 01:02:27,612 to put that goddamn gun down right now! 673 01:02:27,702 --> 01:02:29,613 One! 674 01:02:29,871 --> 01:02:31,702 Twol! 675 01:02:49,641 --> 01:02:51,723 I followed the guy in the camouflage jacket. 676 01:02:53,895 --> 01:02:56,477 He had a silver gun with a black grip 677 01:02:56,564 --> 01:02:58,976 tucked in the back of his pants. 678 01:03:00,860 --> 01:03:03,602 Were you really injured in that car accident in college? 679 01:03:04,155 --> 01:03:05,986 Because I believe you faked it. 680 01:03:06,074 --> 01:03:09,282 I believe you took the opportunity to end your football career, 681 01:03:09,369 --> 01:03:10,859 no questions asked. 682 01:03:10,954 --> 01:03:14,412 And I think you did it, of all things, for a woman. 683 01:03:14,499 --> 01:03:16,080 I guess that makes sense. 684 01:03:16,668 --> 01:03:20,001 Football's, what, just ten years, 685 01:03:20,088 --> 01:03:21,669 but love... 686 01:03:21,756 --> 01:03:24,293 Hmm. Now, that's forever. 687 01:03:26,970 --> 01:03:30,133 And that little bit of sadness in the mornings you spoke of, 688 01:03:30,223 --> 01:03:32,509 I think I know what that is. 689 01:03:32,600 --> 01:03:35,808 Perhaps you're not doing what you're supposed to be doing. 690 01:03:35,895 --> 01:03:37,886 Most guns have a black or silver handle. 691 01:03:37,981 --> 01:03:40,188 I had a 50-50 shot of getting the color right. 692 01:03:40,275 --> 01:03:43,233 - That's not what I withessed. - Stop. 693 01:03:43,737 --> 01:03:46,649 Stop messing with my life, Elijah. 694 01:03:47,365 --> 01:03:49,026 My son almost shot me last night 695 01:03:49,117 --> 01:03:50,636 because he wanted to prove you were right. 696 01:03:50,660 --> 01:03:52,446 I never said you couldn't be killed. 697 01:03:52,537 --> 01:03:54,448 - I never said that. - My wife was right. 698 01:03:54,539 --> 01:03:57,246 There have been three major disasters, 699 01:03:57,334 --> 01:03:59,416 and you were the only one unharmed. 700 01:03:59,502 --> 01:04:01,413 I have been sick. 701 01:04:03,757 --> 01:04:06,169 When I was a kid, I spent a week in the hospital 702 01:04:06,259 --> 01:04:09,877 getting better from pneumonia. I almost drowned. 703 01:04:11,473 --> 01:04:14,431 Two skinny little kids were fooling around in a pool dunking me, 704 01:04:14,517 --> 01:04:16,257 and I swallowed some water. 705 01:04:16,353 --> 01:04:18,344 They didn't know it, and it almost killed me. 706 01:04:19,397 --> 01:04:21,729 Heroes don't get killed like that. 707 01:04:21,816 --> 01:04:23,727 Normal people do, right? 708 01:04:25,612 --> 01:04:28,194 I don't need to see you anymore, ok? 709 01:04:30,283 --> 01:04:32,399 Please stay away from my family. 710 01:04:46,674 --> 01:04:49,211 Hey, man, it's 20 after. It's time to choose. 711 01:04:49,302 --> 01:04:50,963 I gotta head. 712 01:04:55,433 --> 01:04:59,267 You better not be jacking off to the Japanese comics, I swear to god. 713 01:05:12,700 --> 01:05:14,941 Look, man, I didn't know you were in a... 714 01:05:17,372 --> 01:05:19,283 Just choose something, all right? 715 01:05:25,463 --> 01:05:27,374 The baby-sitter's here. 716 01:05:30,176 --> 01:05:33,259 - Should we cancel? - I'm fine. 717 01:05:36,474 --> 01:05:39,090 We can do this another time. 718 01:05:39,185 --> 01:05:40,470 Don't lie. 719 01:05:43,398 --> 01:05:45,764 I'm fine. I just got mixed-up. 720 01:05:53,199 --> 01:05:55,861 How about we just go for a couple drinks? 721 01:06:01,624 --> 01:06:04,161 Ok, look, man, I'm just gonna wheel you out. 722 01:06:04,252 --> 01:06:06,368 You can think about things on the sidewalk. 723 01:06:06,463 --> 01:06:09,330 I got to get some chicken in me, you know what I'm saying? 724 01:06:27,150 --> 01:06:29,232 Shit! 725 01:06:44,709 --> 01:06:45,994 Dude. 726 01:06:49,339 --> 01:06:53,332 I don't care if you are in a wheelchair. If you do that again, I'm calling 5-0. 727 01:06:56,012 --> 01:06:57,252 Man. 728 01:07:08,358 --> 01:07:12,146 That's it, crackerjack. You're gonna be sitting your ass in jail now. 729 01:07:34,425 --> 01:07:36,256 How much for this one? 730 01:07:39,222 --> 01:07:40,553 Rust? 731 01:07:40,640 --> 01:07:42,346 Yeah. 732 01:07:42,433 --> 01:07:44,970 As a color, not as rust. 733 01:07:45,061 --> 01:07:46,767 You know, like... 734 01:07:46,854 --> 01:07:49,391 Rust-colored paint or wood. 735 01:07:50,692 --> 01:07:52,603 - I didn't know that. - Mm-hmm. 736 01:07:52,735 --> 01:07:54,191 Um... 737 01:07:54,279 --> 01:07:55,564 Mine's still brown. 738 01:07:56,906 --> 01:07:58,567 Ok, my turn. 739 01:07:58,658 --> 01:08:00,194 Favorite song? 740 01:08:01,452 --> 01:08:05,411 Soft and wet by the artist formerly known as prince. 741 01:08:05,498 --> 01:08:06,578 What? 742 01:08:07,875 --> 01:08:09,581 We're supposed to be honest. 743 01:08:10,753 --> 01:08:13,415 Soft and wet. 744 01:08:13,506 --> 01:08:17,090 - That's very interesting. - Ok, my turn. 745 01:08:18,720 --> 01:08:21,883 When was the first time... 746 01:08:22,974 --> 01:08:25,590 The thought popped into your head we might not make it? 747 01:08:27,562 --> 01:08:29,427 That's not the game. 748 01:08:29,522 --> 01:08:32,138 It's the first date. There aren't any rules. 749 01:08:37,071 --> 01:08:38,607 Don't know for sure. 750 01:08:38,698 --> 01:08:39,983 Think carefully. 751 01:08:41,492 --> 01:08:43,483 What about the game? 752 01:08:43,578 --> 01:08:45,489 It's over. I won. 753 01:08:47,582 --> 01:08:49,823 Look, maybe it wasn't a specific moment. 754 01:08:49,917 --> 01:08:51,327 Maybe it was a time... 755 01:08:51,419 --> 01:08:56,709 I had a nightmare one night, and... 756 01:08:56,799 --> 01:09:00,087 I didn't wake you up so you could tell me that it was ok. 757 01:09:02,013 --> 01:09:04,004 I think that was the first time. 758 01:09:06,434 --> 01:09:07,765 Does that count? 759 01:09:10,021 --> 01:09:11,557 That counts. 760 01:09:15,610 --> 01:09:19,068 Do you knowingly keep me and Joseph at a distance? 761 01:09:27,163 --> 01:09:28,619 Yes. 762 01:09:29,666 --> 01:09:31,531 Why? 763 01:09:33,961 --> 01:09:35,622 I don't know. 764 01:09:40,760 --> 01:09:43,342 I just don't feel right, Audrey. 765 01:09:44,430 --> 01:09:45,670 Something's... 766 01:09:46,808 --> 01:09:48,344 Just not right. 767 01:09:51,187 --> 01:09:52,802 Do you resent us, David? 768 01:09:54,565 --> 01:09:56,851 Resent the life you have? 769 01:09:58,736 --> 01:10:02,695 There were a lot of other things you could've done after college. 770 01:10:02,782 --> 01:10:04,693 These were your choices. 771 01:10:09,497 --> 01:10:12,113 Even if it meant we couldn't have been together, 772 01:10:12,208 --> 01:10:14,119 I never would've wished that injury on you. 773 01:10:15,586 --> 01:10:19,545 What you could do physically was a gift. 774 01:10:20,550 --> 01:10:23,587 I never would've wished it to go away. 775 01:10:25,680 --> 01:10:27,591 You know that, right? 776 01:10:31,728 --> 01:10:33,889 You had two calls after Joseph went to bed. 777 01:10:33,980 --> 01:10:36,792 One came through while I was on the other line, but I wasn't talking long. 778 01:10:36,816 --> 01:10:40,729 There was an emergency with my sister. She tried to do a perm, and she looks... 779 01:10:40,820 --> 01:10:42,936 Who called through? 780 01:10:43,030 --> 01:10:44,065 Um... 781 01:10:44,157 --> 01:10:47,615 Someone from New York, about a security job. 782 01:10:47,702 --> 01:10:48,942 They want to hire you. 783 01:10:49,036 --> 01:10:51,322 I didn't know you guys were moving to New York. 784 01:10:51,414 --> 01:10:52,870 Thanks for telling me. 785 01:10:53,332 --> 01:10:56,039 We weren't all gonna move. 786 01:10:57,253 --> 01:10:58,459 Oh. 787 01:11:01,340 --> 01:11:04,707 I let the answering machine pick up the other call. 788 01:11:08,639 --> 01:11:09,674 Great. 789 01:11:22,111 --> 01:11:26,104 Look, let's just be honest here. We're just at the beginning, 790 01:11:26,199 --> 01:11:29,111 and I don't expect you or I to change 791 01:11:29,202 --> 01:11:31,659 the course of where our lives were headed 792 01:11:31,746 --> 01:11:33,361 because of one date. 793 01:11:34,207 --> 01:11:36,118 And if you do go to New York, 794 01:11:36,209 --> 01:11:41,203 we can develop this. We'll just be forced to take it slow. 795 01:11:41,714 --> 01:11:45,673 And in the end, I think that's definitely better. 796 01:11:47,762 --> 01:11:49,673 This is our second time around, David. 797 01:11:49,764 --> 01:11:53,052 I didn't expect us to get carried away, you know. 798 01:11:55,102 --> 01:11:58,560 Then I guess "congratulations" is the right thing to say. 799 01:12:22,880 --> 01:12:26,168 David, it's Elijah. 800 01:12:26,259 --> 01:12:30,218 It was so obvious. It was this one issue that brought it back for me... 801 01:12:30,304 --> 01:12:34,138 Century comics 117. That's where this group, the coalition of evil, 802 01:12:34,225 --> 01:12:37,467 tried to ascertain the weakness of every superhero, 803 01:12:37,562 --> 01:12:40,804 because they all have one, just like you. 804 01:12:40,898 --> 01:12:43,765 Your bones don't break. Mine do. 805 01:12:43,860 --> 01:12:44,975 That's clear. 806 01:12:45,069 --> 01:12:48,653 Your cells react to bacteria and viruses differently than mine. 807 01:12:48,739 --> 01:12:50,855 You don't get sick. I do. 808 01:12:50,950 --> 01:12:52,781 That's also clear. 809 01:12:52,869 --> 01:12:54,200 But for some reason, 810 01:12:54,287 --> 01:12:57,950 you and I react the exact same way to wafer. 811 01:12:58,040 --> 01:13:00,406 We swallow it too fast, we choke. 812 01:13:00,501 --> 01:13:02,742 We get some in our lungs, we drown. 813 01:13:02,837 --> 01:13:07,797 However unreal it may seem, we are connected, you and I. 814 01:13:07,884 --> 01:13:10,045 We're on the same curve, 815 01:13:10,136 --> 01:13:12,673 just on opposite ends. 816 01:13:12,763 --> 01:13:16,881 The point of all this is we now know something we didn't, 817 01:13:16,976 --> 01:13:19,058 you have a weakness... 818 01:13:19,145 --> 01:13:20,555 Water. 819 01:13:20,646 --> 01:13:22,762 It's like your kryptonite. 820 01:13:23,608 --> 01:13:25,519 You hearing me, David? 821 01:15:40,911 --> 01:15:42,196 Audrey? 822 01:16:16,363 --> 01:16:17,899 Gotcha. 823 01:16:17,990 --> 01:16:19,526 Come on. 824 01:16:36,133 --> 01:16:37,133 Audrey. 825 01:16:38,219 --> 01:16:39,219 Audrey. 826 01:16:45,017 --> 01:16:46,553 Hey! 827 01:16:50,981 --> 01:16:52,596 Audrey. 828 01:16:54,151 --> 01:16:55,391 What happened? 829 01:16:56,487 --> 01:16:58,068 What happened? 830 01:16:58,155 --> 01:16:59,361 I thought I was... 831 01:16:59,448 --> 01:17:00,984 I thought I was dead. 832 01:17:02,076 --> 01:17:03,361 Me too. 833 01:17:08,624 --> 01:17:10,410 Is she all right? 834 01:17:10,501 --> 01:17:12,207 I think her leg's broken. 835 01:17:13,045 --> 01:17:14,285 Are you hurt? 836 01:17:15,631 --> 01:17:17,121 Hey, man, are you hurt? 837 01:17:48,455 --> 01:17:50,070 Hello? 838 01:17:50,166 --> 01:17:52,999 David: I wasn't injured in that car accident. 839 01:17:53,085 --> 01:17:54,200 David. 840 01:17:55,838 --> 01:17:57,954 I've never been injured, Elijah. 841 01:18:00,843 --> 01:18:02,424 What am I supposed to do? 842 01:18:08,851 --> 01:18:11,137 Go to where people are. 843 01:18:11,896 --> 01:18:15,138 You won't have to look very long. 844 01:18:16,525 --> 01:18:19,608 It's all right to be afraid, David, 845 01:18:19,695 --> 01:18:22,152 because this part won't be like a comic book. 846 01:18:23,699 --> 01:18:28,318 Real life doesn't fit into little boxes that were drawn for it. 847 01:19:06,283 --> 01:19:08,444 There's one in the first row. 848 01:19:08,535 --> 01:19:11,117 It's... it's the second one. 849 01:19:11,205 --> 01:19:13,821 Yes. It's the second one over. 850 01:19:46,740 --> 01:19:49,573 Go back to Africa! 851 01:20:05,634 --> 01:20:06,965 Hey, what's your name? 852 01:20:13,392 --> 01:20:15,428 I think you drank too much. 853 01:21:01,315 --> 01:21:03,351 Can I come in? 854 01:21:03,442 --> 01:21:04,978 Who are you? 855 01:21:06,070 --> 01:21:07,901 I like your house. 856 01:21:08,947 --> 01:21:10,812 Can I come in? 857 01:21:10,908 --> 01:21:12,444 What is this? 858 01:21:14,912 --> 01:21:17,028 No. You can't come in. 859 01:21:18,248 --> 01:21:19,784 Are you sure? 860 01:21:20,876 --> 01:21:22,366 What... what are you...? 861 01:25:51,688 --> 01:25:54,680 _lt's ok. 862 01:26:05,535 --> 01:26:07,446 It's ok. It's ok. 863 01:26:19,549 --> 01:26:22,541 Shh, shh, shh... 864 01:32:51,274 --> 01:32:53,265 I had a bad dream. 865 01:32:59,908 --> 01:33:01,239 It's over now. 866 01:33:29,979 --> 01:33:31,515 David: I don't know. 867 01:33:32,941 --> 01:33:34,932 I can't believe you'd think that. 868 01:33:35,026 --> 01:33:37,017 I'm just asking you. 869 01:33:40,240 --> 01:33:42,151 I'm making French toast. 870 01:33:58,091 --> 01:34:00,047 I've been thinking about Elijah price. 871 01:34:01,803 --> 01:34:05,591 If he shows up again, I think we should call the police, ok? 872 01:34:09,561 --> 01:34:10,676 Ok? 873 01:34:14,107 --> 01:34:15,107 Ok. 874 01:35:24,219 --> 01:35:26,130 You were right. 875 01:36:15,937 --> 01:36:19,350 This is one of Johann Davis' earliest drawings. 876 01:36:20,275 --> 01:36:22,482 See the villain's eyes? 877 01:36:22,568 --> 01:36:25,059 They're larger than the other characters'. 878 01:36:25,154 --> 01:36:28,362 They insinuate a slightly skewed perspective 879 01:36:28,491 --> 01:36:31,483 on how they see the world... 880 01:36:31,577 --> 01:36:33,863 Just off normal. 881 01:36:33,955 --> 01:36:35,570 He doesn't look scary. 882 01:36:36,207 --> 01:36:41,292 Mm-hmm. That's what I said to my son, but he says there's always two kinds. 883 01:36:41,838 --> 01:36:43,669 There's the soldier villain 884 01:36:43,756 --> 01:36:47,715 who fights the hero with his hands, and then there's the real threat, 885 01:36:47,802 --> 01:36:50,669 the brilliant and evil archenemy 886 01:36:50,763 --> 01:36:53,300 who fights the hero with his mind. 887 01:36:53,391 --> 01:36:56,758 - Are you Elijah"s mother? - I am. 888 01:36:56,853 --> 01:36:59,139 I'm helping him with the sale. 889 01:36:59,230 --> 01:37:01,972 Nice to meet you. I'm David Dunn. 890 01:37:02,066 --> 01:37:04,022 He's spoken of you. 891 01:37:04,110 --> 01:37:07,523 - Says you're becoming friends. - We are. 892 01:37:08,823 --> 01:37:10,734 Looks like he's doing good today. 893 01:37:12,118 --> 01:37:13,654 I'm very proud of him. 894 01:37:15,038 --> 01:37:17,120 He's come through a lot in his life, 895 01:37:18,333 --> 01:37:21,825 a couple of bad spills I thought had broken him. 896 01:37:21,919 --> 01:37:23,204 Mm-hmm. 897 01:37:23,296 --> 01:37:24,581 They were bad... 898 01:37:26,174 --> 01:37:28,631 But he made it. 899 01:37:28,718 --> 01:37:30,299 Yes, he did. 900 01:37:31,929 --> 01:37:34,215 He's kind of a miracle. 901 01:37:36,267 --> 01:37:37,803 Yes, he is. 902 01:37:41,647 --> 01:37:44,480 - I'll tell him you're here. - Thank you. 903 01:38:14,430 --> 01:38:16,341 It has begun. 904 01:38:19,644 --> 01:38:21,555 Tell me something, David. 905 01:38:22,939 --> 01:38:25,225 When you woke up this morning, 906 01:38:25,316 --> 01:38:27,523 was it still there? 907 01:38:27,610 --> 01:38:29,146 The sadness? 908 01:38:30,321 --> 01:38:31,936 No. 909 01:38:36,160 --> 01:38:38,776 I think this is where we shake hands. 910 01:38:59,767 --> 01:39:01,428 Did you see it? 911 01:39:10,403 --> 01:39:13,236 I worked in that building 25 years. 912 01:39:13,322 --> 01:39:15,608 I know all its secrets. 913 01:39:16,701 --> 01:39:18,111 Secrets? 914 01:39:20,413 --> 01:39:25,077 Like if there ever was a fire on floors one, two or three, 915 01:39:25,168 --> 01:39:27,784 everyone in that hotel would be burned alive. 916 01:39:34,802 --> 01:39:37,339 Passengers aren't allowed in there. 917 01:40:20,640 --> 01:40:22,972 Elijah: Do you know what the scariest thing is? 918 01:40:26,812 --> 01:40:29,019 To not know your place in this world, 919 01:40:30,358 --> 01:40:35,148 to not know why you're here. That's... 920 01:40:38,115 --> 01:40:40,071 That's just an awful feeling. 921 01:40:41,661 --> 01:40:43,697 What have you done? 922 01:40:45,122 --> 01:40:47,158 I almost gave up hope. 923 01:40:48,376 --> 01:40:51,584 There were so many times I questioned myself. 924 01:40:51,671 --> 01:40:54,162 You killed all those people. 925 01:40:55,466 --> 01:40:57,331 But I found you. 926 01:40:58,469 --> 01:41:01,552 So many sacrifices... 927 01:41:02,932 --> 01:41:04,797 Just to find you. 928 01:41:04,892 --> 01:41:06,632 Jesus Christ. 929 01:41:16,737 --> 01:41:18,978 Now that we know who you are, 930 01:41:20,533 --> 01:41:22,489 I know who I am. 931 01:41:26,914 --> 01:41:29,155 I'm not a mistake. 932 01:41:30,626 --> 01:41:32,787 It all makes sense. 933 01:41:32,878 --> 01:41:36,541 In a comic, you know how you can tell who the arch-villain's going to be? 934 01:41:37,717 --> 01:41:41,175 He's the exact opposite of the hero, 935 01:41:41,262 --> 01:41:44,754 and most times, they're friends, like you and me. 936 01:41:44,849 --> 01:41:47,966 I should've known way back when. You know why, David? 937 01:41:48,853 --> 01:41:50,764 Because of the kids. 938 01:42:00,948 --> 01:42:03,655 They called me Mr. glass. 63678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.