All language subtitles for Un.Profil.Pour.Deux.2017.FRENCH.BDRip.XviD-GZ (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,000 --> 00:01:17,956 ¿Todo bien? 2 00:01:20,083 --> 00:01:21,039 ¿Todo bien? 3 00:01:22,417 --> 00:01:26,240 Debería haber comido algo. - Sí, la comida es importante. 4 00:01:27,958 --> 00:01:30,371 Pero eres lindo. ¿Cuál es tu nombre? 5 00:01:30,708 --> 00:01:32,074 Alex. ¿Y tú? 6 00:01:32,583 --> 00:01:33,539 Juliette. 7 00:01:34,708 --> 00:01:36,074 ¿Estás sola, Juliette? 8 00:01:36,792 --> 00:01:38,784 Los demás se han ido, esos idiotas. 9 00:01:40,125 --> 00:01:41,206 ¿Qué estás haciendo? 10 00:01:41,667 --> 00:01:44,455 Me voy a casa. - ¡Pero no en la moto! 11 00:01:45,167 --> 00:01:48,331 ¿Qué dices? - No puedes conducir la moto ahora. 12 00:03:07,833 --> 00:03:09,540 Ya estamos aquí, despierta. 13 00:03:10,042 --> 00:03:11,158 Llegamos, Juliette. 14 00:03:12,292 --> 00:03:13,248 Carajo. 15 00:03:26,000 --> 00:03:26,956 Así que... 16 00:03:28,417 --> 00:03:31,489 Me gustaría invitarte, pero mi amigo está durmiendo arriba. 17 00:03:33,333 --> 00:03:34,494 No importa. 18 00:03:35,417 --> 00:03:39,240 El buen caballero va a China. Solo piensa en su carrera. 19 00:03:47,083 --> 00:03:48,039 Gracias 20 00:03:48,667 --> 00:03:51,125 Espero no haber echado a perder tu noche. 21 00:03:52,792 --> 00:03:53,748 Lo siento 22 00:03:55,125 --> 00:03:58,243 Te regalo la publicación de mi novela. Mi primera. 23 00:03:59,208 --> 00:04:00,164 A propósito... 24 00:04:01,708 --> 00:04:05,076 Si quieres leerla... Anoto mi número. 25 00:04:08,125 --> 00:04:09,115 Sí, mucho. 26 00:04:10,625 --> 00:04:13,538 Aquí. Es la tercera historia. Con el pastor. 27 00:04:14,792 --> 00:04:16,033 Lo siento mucho. 28 00:04:16,792 --> 00:04:18,454 ¡Hasta pronto! - Sí, ¡hasta pronto! 29 00:04:51,917 --> 00:04:53,078 David... 30 00:05:22,417 --> 00:05:23,624 ¿Juliette todavía está durmiendo? 31 00:05:25,083 --> 00:05:27,666 Sí. - ¿Te caíste de la cama? 32 00:05:28,292 --> 00:05:29,908 No pude dormir más. 33 00:05:34,833 --> 00:05:36,449 Tengo un trabajo para ti. 34 00:05:37,375 --> 00:05:38,491 Nada grande, pero... 35 00:05:39,292 --> 00:05:42,126 Puedes ganar algo y sin dar un paso. 36 00:05:42,750 --> 00:05:45,037 Un curso de computación para mi papá. 37 00:05:45,833 --> 00:05:47,324 En estas circunstancias... 38 00:05:47,667 --> 00:05:50,125 No le decimos que tú y Juliette... 39 00:05:50,458 --> 00:05:52,450 Solo que eres el hijo de un colega. 40 00:05:55,792 --> 00:05:59,035 Gracias por pensar en mí, pero tengo muchos cosas... 41 00:05:59,458 --> 00:06:01,450 Sí, es difícil trabajar de nuevo. 42 00:06:01,917 --> 00:06:03,453 ¡Pero anímate! 43 00:06:03,917 --> 00:06:06,534 No te matará unas cuantas horas a la semana. 44 00:06:08,083 --> 00:06:12,077 ¡Y Juliette estará feliz si la invitas a cenar o al cine! 45 00:06:12,625 --> 00:06:17,541 Claro, pero la situación... - ¡No te preocupes! 46 00:06:18,125 --> 00:06:20,082 Él no sabe que eres amigo de Juliette. 47 00:07:13,750 --> 00:07:14,706 Hola. 48 00:07:18,125 --> 00:07:20,208 Todavía el viejo suéter, - Sí ¿y? 49 00:07:21,125 --> 00:07:22,081 Nunca saldré de todos modos. 50 00:07:22,417 --> 00:07:24,454 ¿Y yo? ¿No cuento para nada? 51 00:07:24,958 --> 00:07:27,416 ¿Qué es? - Mi computadora. Tengo una nueva. 52 00:07:29,833 --> 00:07:33,076 Ya verás, es genial lo que puedes hacer con eso. 53 00:07:34,458 --> 00:07:35,514 ¡Tén! Tienes correo 54 00:07:38,625 --> 00:07:41,208 Pensaba que las viejas cintas te deprimían. 55 00:07:54,083 --> 00:07:55,139 ¿Que es eso? 56 00:07:56,250 --> 00:07:57,440 Sobras de fricasé. 57 00:07:58,375 --> 00:07:59,565 ¿Quieres envenenarte? 58 00:08:00,667 --> 00:08:02,954 -Así, al menos, tendrás paz. -¡Papá! 59 00:08:03,458 --> 00:08:05,370 ¿Y qué voy a cenar ahora? 60 00:08:07,792 --> 00:08:09,033 Esto. Ravioles! 61 00:08:09,458 --> 00:08:11,745 ¿Y el almuerzo?. - No sé. 62 00:08:12,167 --> 00:08:14,910 ¡Pregúntale a Madame Da Costa ¡Ella hace las compras! 63 00:08:15,292 --> 00:08:16,248 No quiero. 64 00:08:17,083 --> 00:08:18,415 Es muy caro para mi 65 00:08:18,917 --> 00:08:21,910 Como cada vez menos y siempre tengo que pagar más. 66 00:08:23,500 --> 00:08:25,241 ¡Te has convertido en un verdadero avaro! 67 00:08:25,833 --> 00:08:27,540 Al menos heredarás algo. 68 00:08:28,208 --> 00:08:29,415 Créeme, lo necesitarás! 69 00:08:29,792 --> 00:08:33,911 La crisis financiera, el calentamiento global, los chinos... 70 00:08:34,292 --> 00:08:37,080 y todos los baby boomers que quieren una pensión. 71 00:08:37,417 --> 00:08:38,749 ¡No se ve bien para ti! 72 00:08:39,167 --> 00:08:42,490 Si salieras, no siempre estarías de tan mal humor. 73 00:08:43,417 --> 00:08:45,454 Tienes resaca. - No bebí. 74 00:08:46,167 --> 00:08:48,329 ¿Bebes con tu medicación... 75 00:08:51,542 --> 00:08:54,205 ¿Sabías que se mudó a Shanghai? 76 00:08:54,917 --> 00:08:57,000 Papá, ahora averígualo. 77 00:08:57,375 --> 00:08:58,331 Pues... 78 00:09:00,333 --> 00:09:04,122 ¿Cómo, "pues"? - ¡Tu nieta acaba de elegir otro! 79 00:09:04,792 --> 00:09:07,125 Mejor alégrate por ella, en vez de enfadarte con ella. 80 00:09:08,375 --> 00:09:11,209 A quien le conviene no le corresponde a su abuelo decidir. 81 00:09:11,625 --> 00:09:12,581 Mira. 82 00:09:13,792 --> 00:09:15,408 No soporto esas cosas. 83 00:09:16,958 --> 00:09:18,699 ¿Y cómo es él, el recién llegado? 84 00:09:19,417 --> 00:09:20,373 No está mal. 85 00:09:21,083 --> 00:09:22,665 Aha. ¿Y qué hace él para ganarse la vida? 86 00:09:30,417 --> 00:09:33,785 ¡No te veas así! Un poco de dinero en el bolsillo es mejor que nada. 87 00:09:35,167 --> 00:09:36,408 Saldrá mal. 88 00:09:37,125 --> 00:09:39,708 Y si él te ofrece beber... - Me niego. 89 00:09:40,292 --> 00:09:41,248 Hasta luego 90 00:10:02,833 --> 00:10:05,621 No estoy particularmente interesado en este curso. 91 00:10:06,625 --> 00:10:10,118 Eso ciertamente le dije a mi hija. - ¿Ella decide todo por ti? 92 00:10:14,083 --> 00:10:15,870 Sea puntual la próxima vez. 93 00:10:16,333 --> 00:10:17,915 Puedo ser anticuado, 94 00:10:18,458 --> 00:10:20,370 pero eso es un signo de respeto. 95 00:10:21,292 --> 00:10:23,284 Necesitas una identificación de usuario 96 00:10:24,083 --> 00:10:25,039 ¿Qué? 97 00:10:26,083 --> 00:10:27,665 Un nombre de usuario - Aha. 98 00:10:28,625 --> 00:10:31,743 Solo escribe "Pierrot". Así me llamaron antes. 99 00:10:35,417 --> 00:10:38,376 Tengo a su hija Sylvie y sus nietos aquí. 100 00:10:38,750 --> 00:10:40,286 Juliette y Simon, ¿verdad? 101 00:10:40,958 --> 00:10:42,870 No necesito uno para mi nieta. 102 00:10:43,417 --> 00:10:46,034 Estamos enojados - ¿Y todo está bien con Simon? 103 00:10:46,583 --> 00:10:48,415 Él podría venir a visitarme. 104 00:10:49,125 --> 00:10:50,787 Pagué su moto. 105 00:10:51,292 --> 00:10:53,500 ¡Es una generación de calentamientos estériles! 106 00:10:54,833 --> 00:10:57,166 Luego, haz clic aquí en Sylvie... 107 00:10:57,833 --> 00:11:00,371 Llama... y ya. 108 00:11:04,667 --> 00:11:07,501 ¡Buen día! ¿Cómo estás, papá? 109 00:11:08,583 --> 00:11:09,539 ¿Todo bien? 110 00:11:10,458 --> 00:11:13,166 ¿Eso está en el trabajo? - Sí. Estoy en la oficina. 111 00:11:14,208 --> 00:11:15,574 ¡De nuevo el viejo suéter! 112 00:11:16,167 --> 00:11:18,659 ¡Podrías haberte cambiado por el profesor! 113 00:11:19,083 --> 00:11:20,244 ¿Está progresando? 114 00:11:20,958 --> 00:11:24,372 Al principio tuvo dificultades con el mouse, pero mejora. 115 00:11:24,708 --> 00:11:25,744 Tiene que practicar. 116 00:11:26,625 --> 00:11:28,457 Espero que él no se confunda. 117 00:11:28,833 --> 00:11:31,291 Primero debe entender para qué sirve eso. 118 00:11:31,750 --> 00:11:34,993 Él todavía conoce el teclado, de lo contrario comenzaríamos en cero. 119 00:11:35,500 --> 00:11:36,456 Cuídate, papá! 120 00:11:37,042 --> 00:11:41,742 Pronto podrás comprar en la computadora o llamarme. 121 00:11:43,458 --> 00:11:46,201 Tengo el teléfono para eso. - Tu cita a las 11 h... 122 00:11:46,792 --> 00:11:50,160 ¿Y cómo podría comprar con eso? - Ya colgó. 123 00:11:54,167 --> 00:11:57,365 ¿Puedes encenderlo de nuevo y ver qué pasa después? 124 00:11:58,333 --> 00:12:00,700 No, eso no es así. - Qué pena. 125 00:12:02,000 --> 00:12:04,083 Con la cámara también puedes tomar fotos. 126 00:12:04,417 --> 00:12:05,498 Voy a hacer clic aquí... 127 00:12:06,542 --> 00:12:08,750 ¿Ves el ícono? Esta es mi foto 128 00:12:11,042 --> 00:12:13,284 ¿Quieres? Doble... 129 00:12:14,792 --> 00:12:15,748 ¡No está mal! 130 00:12:18,083 --> 00:12:19,369 Está progresando. 131 00:12:22,250 --> 00:12:23,206 Aquí. 132 00:12:24,125 --> 00:12:26,162 No le cuentes a mi hija sobre eso. 133 00:12:29,500 --> 00:12:30,866 Este es Simon, mi nieto. 134 00:12:31,458 --> 00:12:32,665 Mi hija Sylvie... 135 00:12:33,083 --> 00:12:34,119 Bernard, su esposo... 136 00:12:34,958 --> 00:12:37,917 y Juliette, mi nieta, con quien estoy molesto. 137 00:12:38,292 --> 00:12:39,533 Y su ex novio David. 138 00:12:41,417 --> 00:12:42,498 Ella lo dejó. 139 00:12:42,917 --> 00:12:45,250 Él ahora vive con los chinos. Es una pena 140 00:12:46,042 --> 00:12:49,911 Ahora ella tiene otro que se deja manejar. 141 00:12:50,292 --> 00:12:51,658 No durará mucho. 142 00:12:53,333 --> 00:12:57,156 Ella tiene abejorros en el trasero. Sólo no puede quedarse con nadie. 143 00:12:57,583 --> 00:12:58,664 ¿Y quién es ésta? 144 00:13:00,333 --> 00:13:01,289 Esta es Madeleine. 145 00:13:03,375 --> 00:13:04,582 Murió hace dos años. 146 00:13:06,917 --> 00:13:10,081 Estuvimos casados por 50 años. El amor nunca ha disminuido. 147 00:13:13,708 --> 00:13:15,074 Finalmente quiero verla. 148 00:13:15,417 --> 00:13:16,703 Aquí apesta sin ella. 149 00:13:23,458 --> 00:13:24,699 Tengo que irme 150 00:13:25,917 --> 00:13:28,625 No digo que haya sido un placer, eso sería una mentira. 151 00:13:30,125 --> 00:13:32,082 ¿Y mi paga? - Lo siento. 152 00:13:32,667 --> 00:13:35,034 Y mi hija...? - Dijo que pagarías. 153 00:13:35,417 --> 00:13:38,410 Desde la muerte de mi esposa, no he salido de la casa. 154 00:13:39,333 --> 00:13:42,531 Soy claustrofóbico. - Se presume una pila de dinero en el dormitorio. 155 00:14:09,375 --> 00:14:11,162 El objetivo del emisor es claro: 156 00:14:11,917 --> 00:14:15,661 Los chicos seducen sin asustar a la audiencia regular. 157 00:14:16,250 --> 00:14:17,866 Es decir, las personas mayores. 158 00:14:19,917 --> 00:14:21,658 El personaje principal es un forense. 159 00:14:23,083 --> 00:14:25,166 La medicina forense significa muerte, ¿de acuerdo? 160 00:14:26,708 --> 00:14:29,667 Tema delicado para una audiencia que envejece. 161 00:14:30,250 --> 00:14:33,493 Cuanto más realista es la muerte, más perturbados están los jubilados 162 00:14:34,250 --> 00:14:35,691 y los más enamorados de los niños. 163 00:14:36,667 --> 00:14:40,081 Se necesita un poco de sangre para atar a los chicos. 164 00:14:41,458 --> 00:14:42,744 Entonces no seas tímido 165 00:14:43,458 --> 00:14:47,452 Mutilación, tortura, entrañas... 166 00:14:48,583 --> 00:14:49,639 Tu sabes 167 00:14:50,042 --> 00:14:51,533 Quiero pilotos a dos caras. 168 00:14:52,000 --> 00:14:55,198 Si lo haces, obtendrás un contrato como guionista. 169 00:14:57,250 --> 00:14:59,116 ¿Son los pilotos... pagados? 170 00:15:01,333 --> 00:15:03,541 ¿Qué hiciste antes? Yo tengo... 171 00:15:03,958 --> 00:15:05,014 No me importa 172 00:15:06,375 --> 00:15:09,243 Solo juzgo los resultados. ¿De acuerdo? - Está bien. 173 00:15:10,167 --> 00:15:11,499 Sorpréndeme. - Está bien. 174 00:15:12,167 --> 00:15:13,223 Gracias. 175 00:15:27,125 --> 00:15:28,411 ¿Quien me ayuda? 176 00:15:29,250 --> 00:15:30,866 Yo la ayudo ¿Sigues? 177 00:15:34,958 --> 00:15:36,014 Hola. - Gracias. 178 00:15:36,667 --> 00:15:38,249 Simon, ¿nos ayudas? 179 00:15:39,042 --> 00:15:40,123 Estoy ocupado 180 00:15:42,292 --> 00:15:44,375 Tal vez pueda trabajar en una serie. 181 00:15:45,583 --> 00:15:47,950 Por favor, no pongas eso en la nevera! 182 00:15:49,375 --> 00:15:52,789 Entonces, es probable que tengas que buscar a otra persona para tu padre. 183 00:15:55,167 --> 00:15:57,534 ¿Tienes un contrato? - Tengo que hacer un piloto primero. 184 00:15:58,167 --> 00:16:00,409 Si les gusta, obtendré el contrato. 185 00:16:00,792 --> 00:16:03,660 Mi amigo Seb ha transmitido eso. - ¿Te pagan? 186 00:16:04,375 --> 00:16:05,465 No se... 187 00:16:05,958 --> 00:16:08,166 ¡Entonces, alégrate por el trabajo secundario! 188 00:16:08,500 --> 00:16:10,537 Cada trabajo tiene su valor. Hasta luego 189 00:16:12,417 --> 00:16:13,578 Eso no es todo. 190 00:16:14,583 --> 00:16:15,639 ¿Qué más? 191 00:16:16,417 --> 00:16:19,376 Habla de David todo el tiempo, quiere skypear con él... 192 00:16:19,958 --> 00:16:22,371 No te preocupes, no le daré la dirección. 193 00:16:22,750 --> 00:16:25,413 Ya no habla con Juliette, así que nada puede pasar. 194 00:16:26,500 --> 00:16:27,661 Creo que es todo raro. 195 00:16:29,917 --> 00:16:32,705 Es extraño que mi hija vuelva a vivir en casa, 196 00:16:33,125 --> 00:16:34,991 porque su novio no gana un centavo. 197 00:16:45,125 --> 00:16:47,117 AGRANDAMIENTO DE PENE: ¡Nueva tecnología! 198 00:16:57,333 --> 00:17:00,246 "REINICIE SU VIDA AMOROSA - AMOR AL PRIMER CLIC " 199 00:17:20,708 --> 00:17:22,574 Fecha de nacimiento: 16.04.1934 200 00:17:31,542 --> 00:17:35,582 "Para obtener un perfil completo, ¡solo falta tu foto!" 201 00:18:14,292 --> 00:18:15,348 ¿Hola? 202 00:18:16,833 --> 00:18:17,989 Hola, Pierre. 203 00:18:19,250 --> 00:18:20,582 No, no molestas. 204 00:18:24,083 --> 00:18:25,619 Hay un pequeño icono a continuación. 205 00:18:26,083 --> 00:18:27,494 Parece una brújula. 206 00:18:30,542 --> 00:18:34,206 En la parte superior, verás un icono que se parece a las ondas de radio. 207 00:18:35,958 --> 00:18:37,039 No funciona 208 00:18:37,667 --> 00:18:39,249 ¿Ya abriste la ventana? 209 00:18:44,667 --> 00:18:45,723 Listo. 210 00:18:48,375 --> 00:18:49,911 Aún no funciona. 211 00:18:50,500 --> 00:18:52,617 Tal vez esto puede esperar hasta más tarde? 212 00:18:53,042 --> 00:18:54,132 Ya, pero... 213 00:18:54,417 --> 00:18:57,455 Si solo puedo usarlo contigo, no tiene ningún sentido. 214 00:19:13,417 --> 00:19:16,706 Shanghai es una gran ciudad, densamente poblada, siempre en movimiento... 215 00:19:17,167 --> 00:19:18,374 lleno de sorpresas 216 00:19:18,750 --> 00:19:21,618 Es fascinante, pero también un poco agotador. 217 00:19:22,542 --> 00:19:23,908 Extraño Francia 218 00:19:25,125 --> 00:19:26,582 ¿Y el trabajo? - Bien. 219 00:19:27,000 --> 00:19:28,056 A'i va. 220 00:19:29,500 --> 00:19:31,617 ¿Quién es ése contigo? - Mi profesor de internet 221 00:19:33,125 --> 00:19:34,661 Hola. - Hola. 222 00:19:35,667 --> 00:19:38,455 ¿Tienes alguna noticia de Juliette? - No 223 00:19:40,083 --> 00:19:42,951 No seas tan estricto con ella. Así es la vida, Pierre. 224 00:19:43,333 --> 00:19:46,201 ¿No quieres saber cómo está ella? - No 225 00:19:47,083 --> 00:19:49,621 Hablé con ella anteayer vía Skype. 226 00:19:50,167 --> 00:19:52,250 Ella no se siente muy bien. - ¿Aha? 227 00:19:52,750 --> 00:19:53,906 ¿Por qué? 228 00:19:54,250 --> 00:19:56,367 No está yendo bien con su nuevo chico. 229 00:19:56,708 --> 00:19:59,246 El pobre tipo parece estar bastante perdido. 230 00:20:00,000 --> 00:20:01,536 Ella tiene que ser su madre. 231 00:20:02,417 --> 00:20:04,454 Imagina, ¡ambos viven con Sylvie! 232 00:20:04,917 --> 00:20:06,374 ¡No! - ¡Sí! 233 00:20:07,042 --> 00:20:08,098 No es cierto! 234 00:20:08,625 --> 00:20:10,091 Ella no me lo ha dicho. 235 00:20:10,500 --> 00:20:11,911 No durará mucho. 236 00:20:12,625 --> 00:20:14,332 ¿Y los chinos? 237 00:20:14,792 --> 00:20:18,160 Como puedes ver, me resulta difícil olvidar a Juliette. 238 00:20:19,417 --> 00:20:21,409 Algunos asuntos, pero nada serio. 239 00:20:21,792 --> 00:20:23,658 Los cosas tampoco están mal... 240 00:20:24,542 --> 00:20:27,501 Y con una chica china, es mucho más exótico... 241 00:20:29,500 --> 00:20:30,581 ¿Cuándo volverás? 242 00:20:31,500 --> 00:20:34,618 A fin de mes, tal vez tenga que ir a la oficina central en París. 243 00:20:36,167 --> 00:20:37,783 Entonces te visito -Maravilloso 244 00:20:39,292 --> 00:20:40,348 Tengo que irme 245 00:20:40,750 --> 00:20:41,706 ¡Bye! 246 00:20:43,333 --> 00:20:44,389 Él es bueno, ¿verdad? 247 00:20:51,042 --> 00:20:53,034 ¿Tengo que beber algo cada vez que llego? 248 00:20:53,542 --> 00:20:56,285 Te encuentro mejor si has bebido algo. 249 00:21:20,333 --> 00:21:22,370 Me gustaría conocer a una mujer amable. 250 00:21:23,083 --> 00:21:25,325 Tolerante y abierta. 251 00:21:26,708 --> 00:21:29,246 Una mujer que sepa explorar lo desconocido. 252 00:21:32,250 --> 00:21:36,915 Martine, 32, liberal y curiosa, paciente y cariñosa. 253 00:21:37,292 --> 00:21:40,865 Estoy buscando una buena relación de amor a largo plazo. 254 00:21:44,750 --> 00:21:49,040 Doucette, 33, dinámica, deportiva y emprendedora, 255 00:21:49,667 --> 00:21:53,581 busca un compañero de por vida a quien le gusten los niños. Solo para no fumadores 256 00:21:54,625 --> 00:21:56,241 Caroline, 35, 257 00:21:56,583 --> 00:21:59,075 vivo separada; tímida, curiosa, 258 00:21:59,625 --> 00:22:02,333 llevadera, 1 metro 58, ojos verdes... 259 00:22:03,792 --> 00:22:07,986 Ojos de avellana, 39 años, enfermera, busca los pequeños momentos de felicidad. 260 00:22:08,750 --> 00:22:11,493 Dauphine, 32, franco-alemana, 261 00:22:11,917 --> 00:22:13,658 soltera, busca alma gemela. 262 00:22:14,833 --> 00:22:18,452 Estoy llena de sorpresas, dinámica, me gusta viajar... 263 00:22:18,833 --> 00:22:22,122 Hola, Flora63. - Hola, pierrot98! 264 00:22:23,375 --> 00:22:27,164 ¿Qué quieres decir con una mujer abierta que explora lo desconocido? 265 00:22:31,458 --> 00:22:35,452 Estoy buscando una relación apasionada y atractiva, 266 00:22:36,375 --> 00:22:38,116 más allá de los caminos trillados. 267 00:22:38,583 --> 00:22:40,575 ¿Quieres decir: en un sentido sexual? 268 00:22:42,333 --> 00:22:44,916 No pensé en eso en primer lugar, 269 00:22:45,958 --> 00:22:48,166 pero puede, por supuesto, ser parte de eso. 270 00:22:52,917 --> 00:22:55,705 "En la autopsia, había partículas de plástico en su estómago. 271 00:22:56,125 --> 00:22:58,458 Obviamente ella había tragado drogas en bolsas ". 272 00:22:58,833 --> 00:23:01,120 ¡No estás escuchando! - Si, si! 273 00:23:02,917 --> 00:23:05,534 "El forense también señala 274 00:23:05,958 --> 00:23:09,201 que los dedos de la joven habían sido amputados. 275 00:23:09,542 --> 00:23:13,240 Con una herramienta similar a una tijera, probablemente una tijera de podar ". 276 00:23:14,792 --> 00:23:18,285 ¿A quién quieres? - A nadie. ¿De qué estás hablando? 277 00:23:18,625 --> 00:23:20,207 ¡Estás como siempre frente al espejo! 278 00:23:20,542 --> 00:23:23,535 Tengo que estar presentable. Eso es importante en mi trabajo. 279 00:23:26,500 --> 00:23:28,787 ¿Que piensas? - ¿Qué? 280 00:23:30,417 --> 00:23:31,473 Mi escrito. 281 00:23:32,708 --> 00:23:34,791 Creo que es bueno - ¿En serio? 282 00:23:35,333 --> 00:23:39,202 Sí, pero no te preocupes demasiado. El mercado es duro. 283 00:23:40,833 --> 00:23:41,914 ¿Dónde está el problema? 284 00:23:42,292 --> 00:23:45,740 No solo te conviertes en guionista o cantante. 285 00:23:47,000 --> 00:23:49,492 ¿Por qué cantante? - Ese fue un ejemplo. 286 00:23:50,125 --> 00:23:52,208 Estoy luchando aquí para ganar dinero 287 00:23:52,542 --> 00:23:56,866 así que finalmente salimos aquí... - Estoy un poco sorprendido. 288 00:23:58,333 --> 00:23:59,389 ¿Qué te pasa? 289 00:24:02,917 --> 00:24:04,699 David dice que la cosa no va entre nosotros. 290 00:24:05,250 --> 00:24:08,243 No puedo evitarlo, tu abuelo quería skypear con él. 291 00:24:09,208 --> 00:24:11,621 ¿Confías en él más? - No 292 00:24:13,375 --> 00:24:15,788 Tal vez todo fue un poco rápido con nosotros. 293 00:24:16,208 --> 00:24:19,280 Después de unas semanas ya contrato... 294 00:24:19,625 --> 00:24:21,314 Claro, eso fue debido a las circunstancias... 295 00:24:21,326 --> 00:24:22,584 - ¿Por qué le estás diciendo eso? 296 00:24:23,917 --> 00:24:26,785 Tengo que irme ¿No es así? - Sí. Tengo que darme prisa. 297 00:24:27,208 --> 00:24:29,700 ¿Necesitas cambiar los sellos? - Sí. 298 00:24:30,375 --> 00:24:32,537 Y papel higiénico por favor compra... - Con mucho gusto. 299 00:24:33,000 --> 00:24:34,866 Entonces hasta esta noche. - Te veo, mamá. 300 00:24:36,125 --> 00:24:37,081 Escucha. 301 00:24:37,750 --> 00:24:40,367 David no puede manejar nuestra separación. 302 00:24:41,250 --> 00:24:42,366 Quiero ayudarlo. 303 00:24:42,708 --> 00:24:45,371 ¿Y es por eso que le cuentas sobre nuestros problemas? 304 00:24:49,000 --> 00:24:51,458 ¿Recuerdas el empaque para la ducha? 305 00:24:52,250 --> 00:24:53,206 Por supuesto. 306 00:24:53,542 --> 00:24:57,331 Tengo que irme, hoy firmo mi contrato. ¿Cómo me veo? 307 00:25:04,417 --> 00:25:05,783 ¿Tienes una dirección de Skype? 308 00:25:06,208 --> 00:25:07,619 Si no tienes inconveniente 309 00:25:08,167 --> 00:25:10,124 Prefiero escribir 310 00:25:10,750 --> 00:25:12,457 Encuentro eso más romántico. 311 00:25:12,958 --> 00:25:15,575 No hay nada sobre tu trabajo en tu perfil. 312 00:25:16,250 --> 00:25:17,366 ¿Qué estás haciendo profesionalmente? 313 00:25:18,292 --> 00:25:19,703 Soy un sinólogo 314 00:25:20,417 --> 00:25:23,910 ¡Sinólogo! ¡Guau! ¿Entonces hablas chino también? 315 00:25:24,292 --> 00:25:26,750 No solo lo hablo, también puedo escribirlo. 316 00:25:28,125 --> 00:25:31,448 Estudiar una cultura completamente diferente me fascina. 317 00:25:36,250 --> 00:25:38,412 Vi que cumpliste 31 el lunes. 318 00:25:40,167 --> 00:25:42,625 ¿Nos encontrariamos en tu cumpleaños? 319 00:25:59,250 --> 00:26:00,491 La victima es una adolescente 320 00:26:00,917 --> 00:26:04,661 Las heridasle fueron infligidas con metal limpio, 321 00:26:05,083 --> 00:26:06,745 tal vez con un hierro. 322 00:26:08,500 --> 00:26:12,198 Lo más sorprendente es que antes le habían cortado la cara. 323 00:26:13,250 --> 00:26:14,957 Como si los cortes revelaran algo, 324 00:26:15,417 --> 00:26:17,409 eso debería cubrir las quemaduras. 325 00:26:18,458 --> 00:26:20,069 Tienes el sentido de dramaturgo. 326 00:26:20,917 --> 00:26:22,874 ¡No todos lo han hecho! 327 00:26:23,833 --> 00:26:25,870 ¿De verdad lo crees? - Sí. 328 00:26:27,792 --> 00:26:29,624 Cuando miro a mi nieta: 329 00:26:30,083 --> 00:26:31,665 Ella trabaja en el sector farmacéutico. 330 00:26:32,208 --> 00:26:34,575 ¡Cree que ella ayuda a sanar personas! 331 00:26:35,750 --> 00:26:38,242 Pero todos saben cómo funciona el lobby farmacéutico. 332 00:26:38,583 --> 00:26:39,664 Como el lobby de armas. 333 00:26:40,375 --> 00:26:43,163 Pero al menos sabes dónde estás. 334 00:26:43,917 --> 00:26:44,973 Es más honesto 335 00:26:52,125 --> 00:26:53,181 ¿Eres casado? 336 00:26:54,208 --> 00:26:55,949 No, pero tengo novia 337 00:27:00,375 --> 00:27:03,163 ¿Qué harás mañana por la noche? - ¿Mañana tarde? 338 00:27:03,500 --> 00:27:04,957 Nada definitivo... ¿por qué? 339 00:27:07,292 --> 00:27:09,375 ¿Todo bien? - Sí. 340 00:27:11,333 --> 00:27:13,996 Una puntada en la parte posterior y nada funciona más. 341 00:27:15,333 --> 00:27:16,744 Pronto vendrán a buscarme. 342 00:27:17,917 --> 00:27:18,973 Siéntate. 343 00:27:20,125 --> 00:27:21,181 Con cuidado. 344 00:27:24,167 --> 00:27:25,223 ¿Está mejorando? 345 00:27:25,833 --> 00:27:28,541 Cuando eso me pasa, siempre me pregunto 346 00:27:29,708 --> 00:27:32,451 lo que hice los últimos días u hoy. 347 00:27:34,000 --> 00:27:35,056 Y luego pienso 348 00:27:35,917 --> 00:27:38,455 que mi vida ya no es realmente relevante 349 00:27:42,417 --> 00:27:43,678 Afortunadamente te tengo a ti. 350 00:27:44,667 --> 00:27:46,624 Ya no soporto la soledad. 351 00:27:51,708 --> 00:27:55,281 Estoy de acuerdo con mañana. ¿Dónde nos encontramos? 352 00:27:56,333 --> 00:27:58,199 Podemos encontrarnos en Florea. 353 00:27:58,625 --> 00:28:00,617 Es bueno, podríamos tomar una copa. 354 00:28:01,083 --> 00:28:04,042 Aquí está la dirección: Rue des Riches Claires 19. 355 00:28:06,125 --> 00:28:09,448 Estoy un poco nervioso, pero estoy muy feliz de verte mañana. 356 00:28:13,417 --> 00:28:16,410 El decodificador, el reproductor de DVD, el reproductor de VHS... 357 00:28:17,083 --> 00:28:19,040 ¡Ahora tengo cuatro controles remotos! 358 00:28:19,417 --> 00:28:20,874 No puedo soportarlo más. 359 00:28:21,417 --> 00:28:23,625 ¿Va ahora? - No, nada funciona aquí. 360 00:28:24,125 --> 00:28:25,866 ¡No ahora! ¡La comida está lista! 361 00:28:26,333 --> 00:28:27,389 Espera un minuto! 362 00:28:29,833 --> 00:28:31,369 No, no se ve nada... 363 00:28:31,750 --> 00:28:32,957 ¡Silencio! Es Pierre. 364 00:28:33,458 --> 00:28:34,514 ¿Hola? 365 00:28:34,792 --> 00:28:35,953 Bien, ¿y tú? 366 00:28:36,417 --> 00:28:37,999 No, no molestas. 367 00:28:40,417 --> 00:28:41,533 ¿Debería ir ahora? 368 00:28:44,042 --> 00:28:46,409 Ahora funciona - Está bien, entonces iré ahora. 369 00:28:46,958 --> 00:28:48,014 Hasta pronto 370 00:28:49,250 --> 00:28:50,991 Él quiere que vaya. - ¿Domingo por la tarde? 371 00:28:51,417 --> 00:28:53,204 Quizás necesita alguien con quien hablar. 372 00:28:53,542 --> 00:28:56,501 ¡Tal vez no le quede nada para beber! - Ahora funciona. 373 00:28:56,917 --> 00:28:58,328 Funciona - ¡Genial! 374 00:28:58,750 --> 00:29:00,457 Loca... - No me esperes. 375 00:29:00,833 --> 00:29:01,889 Comience ahora 376 00:29:03,042 --> 00:29:04,374 ¿Por qué no me llama? 377 00:29:04,750 --> 00:29:05,806 Sylvie! 378 00:29:06,125 --> 00:29:07,536 Nadie toca nada aquí. 379 00:29:08,542 --> 00:29:09,658 No toquen nada más. 380 00:29:10,542 --> 00:29:11,598 Ya está. 381 00:29:32,708 --> 00:29:34,415 Esa es una máquina del demonio. 382 00:29:35,500 --> 00:29:38,868 Nunca pensé que podrías conocer a miles de mujeres. 383 00:29:39,417 --> 00:29:40,473 Solo así. 384 00:29:41,083 --> 00:29:42,949 Sin salir de tu departamento. - Sí. 385 00:29:44,000 --> 00:29:45,332 No le digas a nadie. 386 00:29:46,375 --> 00:29:49,163 Especialmente no a mi hija. Estoy tan avergonzado. 387 00:29:50,042 --> 00:29:51,908 Se meten en tal problema, y yo... 388 00:29:52,625 --> 00:29:53,681 No está mal 389 00:29:56,458 --> 00:30:00,623 Estoy más preocupado por la cita de mañana. 390 00:30:01,750 --> 00:30:02,806 ¿Una cita? 391 00:30:04,958 --> 00:30:06,699 Tienes que ir por mi 392 00:30:07,792 --> 00:30:08,848 ¡No! 393 00:30:10,625 --> 00:30:11,957 Solo para la primera reunión. 394 00:30:12,417 --> 00:30:13,473 ¡No! 395 00:30:13,750 --> 00:30:16,493 Serás lo que ella cree de mí. - De ninguna manera. 396 00:30:16,917 --> 00:30:19,534 Ella parece agradable. Es fisioterapeuta. 397 00:30:20,208 --> 00:30:22,074 ¿Te das cuenta de lo que estás pidiendo? 398 00:30:22,417 --> 00:30:25,160 Esta es una situación única para un escritor. 399 00:30:26,083 --> 00:30:28,166 Una fuente de inspiración! - No hago eso. 400 00:30:29,708 --> 00:30:30,764 Lo siento 401 00:30:34,417 --> 00:30:35,578 Me siento tan solo 402 00:30:36,708 --> 00:30:37,915 ya que Madeleine está muerta. 403 00:30:41,333 --> 00:30:42,469 Para escribirle a esta mujer 404 00:30:43,500 --> 00:30:44,786 eso era un poco como... 405 00:30:48,042 --> 00:30:49,132 Es realmente tonto. 406 00:30:49,958 --> 00:30:51,620 Vuelve con tu novia 407 00:30:52,750 --> 00:30:54,867 y déjame en paz con mis problemas 408 00:30:57,250 --> 00:30:59,162 ¡Ponte en mi lugar! 409 00:30:59,500 --> 00:31:00,741 ¡Lo estoy haciendo ahora mismo! 410 00:31:11,125 --> 00:31:12,707 Pequeña asignación de gastos. 411 00:31:14,042 --> 00:31:17,080 No puedo aceptar eso. - Sé que lo necesitas. 412 00:31:17,458 --> 00:31:19,245 Y te necesito 413 00:31:20,000 --> 00:31:21,457 Entonces todos tenemos algo de eso. 414 00:31:31,500 --> 00:31:32,991 ¡Disfruta tu comida! - Gracias. 415 00:31:34,500 --> 00:31:36,162 Tienes que decirle la verdad. 416 00:31:36,833 --> 00:31:38,665 Cuando se dé cuenta de que estás bromeando... 417 00:31:39,542 --> 00:31:42,535 Él solo está mejorando. No vamos a romper eso. 418 00:31:46,583 --> 00:31:47,915 ¿Se estaba sintiendo mejor ahora? 419 00:31:48,625 --> 00:31:51,242 Sí, mucho mejor. Solo necesitaba a alguien con quien hablar. 420 00:31:52,458 --> 00:31:56,327 Creo que lo más importante es visitarlo, llamarlo. 421 00:31:57,417 --> 00:31:59,079 No puede soportar la soledad. 422 00:32:00,417 --> 00:32:01,533 Quiere sentirse amado. 423 00:32:02,000 --> 00:32:04,538 Entonces tal vez debería ser más amable. 424 00:32:06,083 --> 00:32:09,622 ¿No te compró una moto? - ¿Qué le dijiste? 425 00:32:10,792 --> 00:32:15,366 Que uno puede llegar a conocer mujeres incluso a su edad. 426 00:32:17,208 --> 00:32:18,744 Si eso lo atrae... 427 00:32:19,917 --> 00:32:20,973 Teoría atrevida. 428 00:32:21,292 --> 00:32:24,364 ¿Por qué? Él está bien físicamente. 429 00:32:24,833 --> 00:32:27,701 Él ni siquiera tiene el cuidado corporal más simple. 430 00:32:28,667 --> 00:32:31,660 Pero cuando se anima, está bien. 431 00:32:32,125 --> 00:32:33,991 El problema es solo: No se pone mejor. 432 00:32:34,375 --> 00:32:38,039 Él no quiere saber acerca de una casa de retiro o ayuda doméstica. 433 00:32:41,000 --> 00:32:42,161 ¿Qué vamos a hacer con él? 434 00:32:43,042 --> 00:32:45,580 En caso de emergencia, puedes llevarlo contigo. 435 00:32:46,042 --> 00:32:47,453 Hay espacio es suficiente aquí. 436 00:32:56,292 --> 00:32:58,329 ¡Hola! - ¿No estás en el trabajo? 437 00:32:59,458 --> 00:33:00,869 ¡Feliz cumpleaños! 438 00:33:08,792 --> 00:33:09,848 ¿Está tan caliente aquí? 439 00:33:19,792 --> 00:33:20,848 ¿Vas a salir? 440 00:33:22,000 --> 00:33:23,741 Conduzco hoy y me quedo hasta mañana. 441 00:33:24,250 --> 00:33:25,366 Eso me hará bien. 442 00:33:26,417 --> 00:33:28,784 Aquí me deprimo. - Sí. 443 00:33:30,833 --> 00:33:31,889 Por supuesto. 444 00:33:34,000 --> 00:33:35,036 ¿A dónde vas? 445 00:33:36,333 --> 00:33:37,995 Los niños no tienen que saber todo. 446 00:33:38,458 --> 00:33:40,165 Todo lo que hago por ti... 447 00:33:41,417 --> 00:33:43,625 Tú no eres mi guardián todavía. 448 00:33:44,292 --> 00:33:48,366 Y qué pasa si algo sucede... - Volveré mañana. 449 00:33:52,917 --> 00:33:53,953 Te ves bien. 450 00:33:58,458 --> 00:34:00,324 ¿Estás conociendo a alguien? 451 00:34:03,208 --> 00:34:04,870 ¿No tienes que volver a trabajar? 452 00:34:05,583 --> 00:34:07,791 Tengo mi curso de computadora ahora y luego conduzco. 453 00:34:10,667 --> 00:34:11,953 Hola Alex. - Hola. 454 00:34:14,083 --> 00:34:16,791 No sabía que hoy es la enseñanza. - Sí. 455 00:34:17,833 --> 00:34:19,415 Él se va! - ¿Sí? 456 00:34:20,083 --> 00:34:22,291 Es genial - Él no me dice a dónde va. 457 00:34:23,292 --> 00:34:24,908 Trata de descubrir... 458 00:34:25,292 --> 00:34:27,124 ¿Habrá curso hoy? 459 00:34:27,958 --> 00:34:29,490 De acuerdo, tengo que irme de nuevo. 460 00:34:33,792 --> 00:34:35,133 ¿Tienes tu licencia de conducir? 461 00:34:37,917 --> 00:34:40,034 Sí, ¿por qué? - Alquilé un auto. 462 00:34:41,083 --> 00:34:42,745 ¿Está lejos? 463 00:34:44,583 --> 00:34:46,290 Bruselas. - ¿Bruselas? 464 00:34:47,583 --> 00:34:49,040 ¿Bromeas? 465 00:34:50,125 --> 00:34:51,181 ¿Sabes? 466 00:34:52,000 --> 00:34:54,162 No tengo experiencia en estas cosas. 467 00:34:54,792 --> 00:34:56,408 Cuando vi su perfil, 468 00:34:57,375 --> 00:34:59,913 Para mí era más importante quién es que dónde está. 469 00:35:01,458 --> 00:35:04,451 Ella es hermosa... - ¡No puedo simplemente alejarme! 470 00:35:05,125 --> 00:35:07,412 En tren, para mi, bien. ¿Pero en coche? 471 00:35:07,833 --> 00:35:08,914 El tren estaba reservado. 472 00:35:10,167 --> 00:35:11,283 Llegué tarde. 473 00:35:12,250 --> 00:35:13,707 ¡Toma cuatro horas! 474 00:35:14,125 --> 00:35:15,366 ¡Y luego el retorno, cuatro! 475 00:35:16,833 --> 00:35:18,574 Puede ser la última vez... 476 00:35:22,125 --> 00:35:23,181 Pequeño complemento. 477 00:35:26,417 --> 00:35:28,454 ¿Quién necesita la carretilla japonesa? 478 00:35:28,833 --> 00:35:31,997 si tienes el dragón volador o la tortuga de montaña? 479 00:35:33,042 --> 00:35:37,958 Pero incluso si China ha producido los manuales sexuales más sofisticados, 480 00:35:38,667 --> 00:35:42,365 con todo tipo de comentarios sobre la higiene y el deseo femenino, 481 00:35:43,292 --> 00:35:45,909 Así es como el presente moderno se ve un poco más apagado. 482 00:35:49,750 --> 00:35:51,867 ¿Por qué dijiste que eras un sinólogo? 483 00:35:52,667 --> 00:35:56,456 Un sinólogo es un hombre educado y aventurero al mismo tiempo. 484 00:35:57,917 --> 00:36:00,534 Eso es con lo que sueñan las mujeres jóvenes, si me preguntan. 485 00:36:01,458 --> 00:36:03,620 Suena prometedor, ¿entiendes? 486 00:36:05,708 --> 00:36:06,915 ¿Qué eras de profesión? 487 00:36:07,292 --> 00:36:09,284 Trabajé en administración. 488 00:36:09,625 --> 00:36:11,742 En un hospital urbano, 489 00:36:12,750 --> 00:36:14,286 luego en el Instituto Vulcanológico. 490 00:36:15,333 --> 00:36:18,201 Edité los informes de gastos de los vulcanólogos, 491 00:36:19,250 --> 00:36:21,207 que viajaban por todo el mundo. 492 00:36:23,208 --> 00:36:24,665 Y estaba atrapado en mi oficina. 493 00:36:27,667 --> 00:36:29,033 No tan embriagador, ¿eh? 494 00:36:29,625 --> 00:36:31,617 Ella no lo sabe de todos modos. 495 00:36:32,708 --> 00:36:34,620 Tienes que ser más seguro. 496 00:36:35,042 --> 00:36:37,659 Siempre st ven como un perro aporreado. 497 00:36:39,750 --> 00:36:41,116 ¿Cómo me paro entonces? 498 00:36:53,958 --> 00:36:56,541 Toda la acción me pone un poco nervioso. - ¿Por qué? 499 00:36:57,375 --> 00:37:00,368 Ella es adorable. Y solo eres joven una vez. 500 00:37:01,000 --> 00:37:03,959 Tengo una novia - Nada debería pasar. 501 00:37:04,333 --> 00:37:07,076 ¡Serás sólo mi adjunto por una noche! 502 00:37:19,000 --> 00:37:20,156 De frente diecto. 503 00:37:20,333 --> 00:37:22,620 Nos quedamos en el hotel. - ¿Qué tipo de hotel? 504 00:37:23,583 --> 00:37:25,199 ¿Quieres dormir en el auto? 505 00:37:25,542 --> 00:37:27,329 Esa no era la forma en que era. 506 00:37:28,250 --> 00:37:30,913 Volveremos esta noche. Alguien me está esperando. 507 00:37:34,250 --> 00:37:35,306 Entra. 508 00:37:38,708 --> 00:37:40,324 ¿Ya te has preparado? 509 00:37:40,667 --> 00:37:42,454 No tengo mucho para arreglarme. 510 00:37:42,833 --> 00:37:44,290 ¡Mira por la ventana! 511 00:37:44,750 --> 00:37:47,663 El bar de vinos para tu cita está justo enfrente. 512 00:37:49,167 --> 00:37:51,375 Encontré el hotel a través de Goggle Maps. 513 00:37:51,708 --> 00:37:53,950 Por supuesto, todos lo saben. Google, no gafas. 514 00:37:54,667 --> 00:37:55,999 Muy útil. 515 00:37:59,750 --> 00:38:01,537 Me estás diciendo todo, ¿está bien? 516 00:38:03,667 --> 00:38:06,501 ¿Para qué son estas tabletas? - Para vivir mucho 517 00:38:07,042 --> 00:38:08,999 y fastidiarte el mayor tiempo posible. 518 00:38:09,375 --> 00:38:10,465 Aquí hay de todo: 519 00:38:11,042 --> 00:38:13,625 Corazón, circulación, nivel de colesterol... 520 00:38:14,125 --> 00:38:15,411 cuidado de la diabetes... 521 00:38:16,958 --> 00:38:18,995 Luego más suplementos nutricionales: 522 00:38:19,375 --> 00:38:21,458 Hierro, magnesio, vitaminas... 523 00:38:22,250 --> 00:38:23,857 Y, por supuesto, algo para el estómago, 524 00:38:24,958 --> 00:38:26,369 Debo tolerar eso de alguna manera. 525 00:38:26,917 --> 00:38:30,285 No me dijiste nada sobre tu personaje. Tus objetivos... 526 00:38:30,958 --> 00:38:33,325 Debería saber lo que ella dijo. 527 00:38:33,792 --> 00:38:34,848 Sé espontáneo. 528 00:38:36,167 --> 00:38:39,239 Si preparas demasiado, mi figura será poco creíble. 529 00:38:41,500 --> 00:38:43,958 Déjate llevar, todo irá bien. 530 00:38:44,917 --> 00:38:45,998 ¿Que es eso? 531 00:38:47,417 --> 00:38:49,625 ¿No quieres ir allí en este ascensor? 532 00:38:50,125 --> 00:38:53,289 No lo puse. Esta es una cita, no un té de baile. 533 00:38:54,375 --> 00:38:56,287 ¡Eres el actor de mi persona! 534 00:39:11,042 --> 00:39:12,098 Bonito, ¿verdad? 535 00:39:14,583 --> 00:39:16,370 Me temo que ella podría estar decepcionada. 536 00:39:21,000 --> 00:39:24,164 Eres bueno para las mujeres, ¿verdad? - Hm. 537 00:39:33,750 --> 00:39:35,457 Hola. 538 00:39:37,000 --> 00:39:38,056 Hola. 539 00:39:49,583 --> 00:39:50,664 Realmente lo digo en serio. 540 00:39:57,917 --> 00:40:00,159 -¿Hablas chino? - Fluido. 541 00:40:02,458 --> 00:40:03,514 Lo he... 542 00:40:04,833 --> 00:40:06,244 memorizado esta mañana. 543 00:40:08,417 --> 00:40:11,910 ¡Bravo! Tu pronunciación es realmente excelente. - Gracias. 544 00:40:16,000 --> 00:40:18,208 Me encanta la ropa retro... - ¿Sí? 545 00:40:22,750 --> 00:40:23,866 ¿Qué quieres beber? 546 00:40:24,250 --> 00:40:26,082 Un vaso de Chardonnay. 547 00:40:26,417 --> 00:40:29,205 Disculpe... Dos vasos de Chardonnay, por favor. 548 00:40:36,208 --> 00:40:38,325 ¡Feliz cumpleaños! 549 00:40:40,500 --> 00:40:41,911 Eso no era necesario 550 00:40:51,250 --> 00:40:52,707 ¿Ya lo tienes? 551 00:40:53,417 --> 00:40:54,473 No. 552 00:40:57,167 --> 00:40:58,223 Gracias. 553 00:40:59,042 --> 00:41:00,098 Gracias. 554 00:41:01,500 --> 00:41:02,536 Debería ser genial. 555 00:41:04,250 --> 00:41:07,698 No fue fácil encontrarlo en mandarín. - Gracias. 556 00:41:14,458 --> 00:41:15,665 Me alegro de verte 557 00:41:18,167 --> 00:41:19,499 Estaba escéptica al principio. 558 00:41:21,458 --> 00:41:22,414 ¿En serio? 559 00:41:23,250 --> 00:41:25,583 No quisiste skypear 560 00:41:27,125 --> 00:41:29,367 y luego ni siquiera tienes un teléfono... 561 00:41:30,375 --> 00:41:32,458 Los tipos sin un teléfono móvil son raros. 562 00:41:33,583 --> 00:41:34,744 Eso me pareció extraño. 563 00:41:37,625 --> 00:41:38,581 Y luego... 564 00:41:42,917 --> 00:41:45,250 Hablaste de tu novia. 565 00:41:45,917 --> 00:41:47,674 Fue entonces cuando supe que eras honesto. 566 00:41:50,833 --> 00:41:52,369 Creí correcto decírtelo. 567 00:42:55,667 --> 00:42:56,723 Por el bien 568 00:43:01,250 --> 00:43:03,287 ¿Por qué estás buscando por internet? 569 00:43:03,625 --> 00:43:05,036 No sabes cómo es eso. 570 00:43:05,458 --> 00:43:08,075 Nunca has sido dragado en un bar por la noche. 571 00:43:08,583 --> 00:43:11,371 A veces tienes que lidiar con verdaderos idiotas. 572 00:43:14,750 --> 00:43:15,806 Nosotros, por otro lado... 573 00:43:17,250 --> 00:43:18,741 conocenos primero. 574 00:43:19,583 --> 00:43:21,370 Se trata de un encuentro real, 575 00:43:22,417 --> 00:43:23,749 que culmina en esta reunión. 576 00:43:24,667 --> 00:43:27,375 Me gustó de inmediato tu forma de escribir 577 00:43:29,375 --> 00:43:32,664 tu manera de describirte a ti mismo tan abiertamente. Me diste confianza. 578 00:43:35,000 --> 00:43:36,616 ¡Eres tan diferente de los demás! 579 00:43:38,500 --> 00:43:40,492 ¿Y lo de mi novia no te molesta? 580 00:43:41,250 --> 00:43:42,306 No. 581 00:43:45,708 --> 00:43:46,994 ¿Te sientes culpable? 582 00:43:50,333 --> 00:43:51,414 Sí, un poco. 583 00:43:53,333 --> 00:43:54,423 ¿Recibiste ayuda? 584 00:43:56,000 --> 00:43:57,056 Lo siento. 585 00:43:59,167 --> 00:44:00,374 Si te hace sentir incómodo 586 00:44:01,292 --> 00:44:04,490 No tienes que responder - No, es bueno hablar de eso. 587 00:44:07,375 --> 00:44:10,664 Entonces tengo una pregunta que no me he atrevido a hacer. 588 00:44:11,083 --> 00:44:12,139 Sí? 589 00:44:14,417 --> 00:44:17,160 ¿Has estado con alguien desde su muerte? 590 00:44:20,958 --> 00:44:22,790 Uhm... no. 591 00:44:28,292 --> 00:44:31,205 Ya sabes, es difícil de manejar eso. 592 00:44:34,667 --> 00:44:37,865 Un día la vida te quitará lo que te ha dado, 593 00:44:38,708 --> 00:44:40,244 solo así, sin previo aviso. 594 00:44:42,833 --> 00:44:45,291 Pero ya te dije todo. 595 00:44:45,750 --> 00:44:47,867 Acabas de decir que estabas al volante. 596 00:44:51,542 --> 00:44:53,534 Nos fuimos por unos días, 597 00:44:54,542 --> 00:44:56,408 Acababa de obtener mi licencia de conducir. 598 00:44:57,000 --> 00:44:59,083 Nos amamos toda la noche 599 00:45:00,792 --> 00:45:03,159 y quería ver el amanecer en la playa. 600 00:45:03,500 --> 00:45:04,957 Así que subimos al auto. 601 00:45:05,333 --> 00:45:06,869 ¿Te dormiste? - No 602 00:45:08,000 --> 00:45:09,056 Peor. 603 00:45:12,250 --> 00:45:13,582 En el punto de mira 604 00:45:16,542 --> 00:45:18,454 Vi una familia de ardillas. 605 00:45:19,500 --> 00:45:21,992 Una madre con sus hijos. 606 00:45:23,333 --> 00:45:26,041 Eran pequeños y muy lindos. 607 00:45:27,458 --> 00:45:31,077 Giré el volante y perdí el control. 608 00:45:35,500 --> 00:45:37,662 Cuando desperté, 609 00:45:38,083 --> 00:45:41,656 Me dijeron en el hospital que había estado en coma durante varios días. 610 00:45:42,125 --> 00:45:43,181 Y que ella... 611 00:45:47,333 --> 00:45:48,389 que ella estaba muerta 612 00:45:53,292 --> 00:45:55,955 No sé por qué te cuento todo esto. 613 00:45:57,167 --> 00:46:00,490 Todavía no le he contado esto a nadie lo de las ardillas. 614 00:46:00,917 --> 00:46:02,954 Deberíamos tomar aire fresco un momento. 615 00:46:03,333 --> 00:46:04,389 Será un placer 616 00:46:38,833 --> 00:46:40,165 Y va todo bien. 617 00:46:41,375 --> 00:46:44,209 Se más distante Es una primera cita. 618 00:46:44,667 --> 00:46:46,875 Siempre es pura pose. ¡Eso es patético! 619 00:46:48,083 --> 00:46:51,281 Saber que eres viudo no está exento. 620 00:46:52,375 --> 00:46:53,431 ¿Qué cambia eso? 621 00:46:53,667 --> 00:46:54,723 Todo! 622 00:46:55,250 --> 00:46:56,366 Me arrastras aquí, 623 00:46:57,042 --> 00:46:59,375 Tengo que mentirle a mi novia y a esta mujer, 624 00:47:00,000 --> 00:47:03,164 y ahora debería haber matado a mi esposa! ¿Qué más? 625 00:47:06,625 --> 00:47:08,241 ¿Si te lo hubiera dicho 626 00:47:09,083 --> 00:47:11,370 habrías participado? - Por supuesto que no. 627 00:47:12,375 --> 00:47:13,465 Nos detendremos ahora. 628 00:47:17,042 --> 00:47:19,955 Aceptas el dinero, vienes y luego no juegas... 629 00:47:22,250 --> 00:47:23,306 ¿Eso es malo? 630 00:47:25,667 --> 00:47:28,284 No puedes imaginar lo que eso significa para mí. 631 00:47:29,250 --> 00:47:32,539 Solo piensas en tu comodidad, tu pequeño ego. 632 00:47:34,458 --> 00:47:36,165 ¿Sabes lo que vamos hacer ahora? 633 00:47:37,042 --> 00:47:39,204 Voy a dar un paseo con ella ahora. 634 00:47:39,542 --> 00:47:42,455 Luego me la cojo en el auto, para que puedas ver lo suficiente. 635 00:47:43,250 --> 00:47:44,991 ¡Deberías obtener algo por tu dinero! 636 00:47:53,542 --> 00:47:54,578 ¿Dónde vives en París? 637 00:47:55,542 --> 00:47:57,204 Eso es un poco complicado. 638 00:47:57,542 --> 00:47:59,249 Estuve en China durante medio año. 639 00:47:59,625 --> 00:48:01,491 Por eso dejé mi apartamento. 640 00:48:01,917 --> 00:48:03,658 Vivo aquí, a veces allí. 641 00:48:05,000 --> 00:48:06,662 ¿Vamos a tomar algo? - ¡Sí! 642 00:48:34,917 --> 00:48:35,998 ¿Nos veremos de nuevo? 643 00:48:39,667 --> 00:48:40,999 ¿Aún no estás listo? 644 00:48:42,417 --> 00:48:45,205 No lo sé... No sé nada. 645 00:48:46,833 --> 00:48:48,495 ¿Estás decepcionado? - ¡No! 646 00:49:06,208 --> 00:49:09,326 Yo tampoco me he acostado con un hombre por mucho tiempo. 647 00:49:11,958 --> 00:49:13,915 También perdí a alguien 648 00:49:17,292 --> 00:49:20,000 No me he sentido tan bien en mucho tiempo. 649 00:49:22,708 --> 00:49:24,370 Sé que me entiendes. 650 00:49:49,958 --> 00:49:52,450 Tienes que darme algo por mi dinero. 651 00:49:53,167 --> 00:49:54,533 ¡Déjame dormir! 652 00:50:00,542 --> 00:50:01,749 Ella estaba en trance. 653 00:50:04,500 --> 00:50:06,036 Eso me hizo mucho bien. 654 00:50:07,417 --> 00:50:10,205 Una cita es emocionante, incluso a mi edad. 655 00:50:11,917 --> 00:50:13,499 El mundo de otro ser humano 656 00:50:14,292 --> 00:50:16,204 de repente se abre frente a ti. 657 00:50:18,542 --> 00:50:22,115 Esa es probablemente la cosa más hermosa del mundo. 658 00:50:24,792 --> 00:50:27,910 No pensé que eso me pasaría de nuevo. 659 00:50:46,000 --> 00:50:48,242 La llevé a mi habitación... 660 00:50:49,667 --> 00:50:51,954 ¿Entonces no la cogiste en el auto? 661 00:50:53,625 --> 00:50:54,866 Hablamos mucho 662 00:50:56,750 --> 00:50:57,806 Ella es sensible, 663 00:50:58,542 --> 00:51:00,750 inteligente y gentil. 664 00:51:03,750 --> 00:51:06,788 Realmente disfrutó escribir contigo. 665 00:51:08,292 --> 00:51:10,079 Tus mentiras sobre mi historia... 666 00:51:13,417 --> 00:51:15,875 Ella no se había acostado con nadie durante mucho tiempo. 667 00:51:16,250 --> 00:51:18,458 Estaba muy emocionada. Muy activa 668 00:51:19,375 --> 00:51:21,412 Ella me sorprendió por completo. 669 00:51:22,417 --> 00:51:25,581 Saltó sobre mí, me besó y me desabrochó la camisa. 670 00:51:26,042 --> 00:51:28,580 Mejor, tu camisa! - Bueno, gracias, ¡es suficiente! 671 00:51:31,583 --> 00:51:34,701 Tú querías saber. - ¡Fuiste demasiado lejos! 672 00:51:35,125 --> 00:51:37,408 ¿Cómo quedo parado allí ahora? ¡Sexo en la primera noche! 673 00:51:37,542 --> 00:51:39,534 Todo lo demás hubiera sido gracioso. 674 00:51:39,958 --> 00:51:42,917 ¡Estamos en el siglo XXI! - ¡Eso no lo resuelve! 675 00:51:43,417 --> 00:51:46,251 Te pago, y tú... - Su ex novio está muerto. 676 00:51:49,208 --> 00:51:50,640 Es por eso que tus mentiras son... 677 00:51:53,042 --> 00:51:56,206 Es por eso que ella era tan aficionada a tu perfil. Ahora lo sabes. 678 00:51:58,333 --> 00:51:59,389 No es una mentira. 679 00:52:00,500 --> 00:52:01,741 No en lo que a mí respecta. 680 00:52:21,333 --> 00:52:22,574 ¿Te sientes culpable? 681 00:52:26,417 --> 00:52:29,376 No me pidas que la vuelva a ver. - No te preocupes. 682 00:52:30,167 --> 00:52:31,533 De nuevo, no hago eso. 683 00:52:32,250 --> 00:52:34,162 No quiero saber de ella nunca más. 684 00:52:37,000 --> 00:52:40,163 Y los cursos de informática, se terminaron también. 685 00:52:59,750 --> 00:53:02,709 Te honra que guardes los secretos de mi padre, 686 00:53:03,167 --> 00:53:04,783 ¡pero estamos preocupados! 687 00:53:05,333 --> 00:53:07,450 No te preocupes Está todo bien. 688 00:53:07,917 --> 00:53:09,033 ¡Entonces dime por qué! 689 00:53:09,583 --> 00:53:11,370 ¿Por qué no podemos saber dónde estaban? 690 00:53:12,458 --> 00:53:14,996 ¿Por qué no me dijo que irías? 691 00:53:16,625 --> 00:53:18,742 Pierre tiene derecho a su vida privada. 692 00:53:19,792 --> 00:53:20,948 ¡Él no es un niño! 693 00:53:21,958 --> 00:53:24,621 Esta vigilancia constante la siente como una humillación. 694 00:53:25,583 --> 00:53:26,994 Déjalo en paz. 695 00:53:27,583 --> 00:53:30,121 No ha salido de la casa durante dos años. 696 00:53:31,292 --> 00:53:34,080 Tienes que comprarle, limpiar la nevera... 697 00:53:34,500 --> 00:53:37,368 Nos gustaría apagar el gas. Entonces, ¿de qué estás hablando? 698 00:53:37,833 --> 00:53:41,452 ¿Qué es eso de la privacidad? ¿Quieres acabar conmigo? 699 00:53:49,500 --> 00:53:51,366 Todo sucedió tan rápido entre nosotros. 700 00:53:51,750 --> 00:53:54,914 Ahora estoy de vuelta y no puedo dormir 701 00:53:55,417 --> 00:53:57,704 tanto ha despertado nuestra reunión. 702 00:53:58,917 --> 00:54:00,153 Después de la muerte de Emilie 703 00:54:00,958 --> 00:54:03,325 mi corazón parecía haberse ido para siempre. 704 00:54:04,542 --> 00:54:07,376 Pero ahora me cuesta mucho. 705 00:54:09,500 --> 00:54:12,368 Sabiendo que no tuviste relaciones sexuales durante años, 706 00:54:12,708 --> 00:54:15,451 me ha puesto en un estado de extrema emoción. 707 00:54:15,917 --> 00:54:19,910 Estave muy activa, de manera que no me reconozco a mí misma. 708 00:54:20,500 --> 00:54:22,537 Espero que no te haya asustado. 709 00:54:23,125 --> 00:54:24,366 Fue muy bueno para mí. 710 00:54:25,958 --> 00:54:27,494 Es verdad, estuviste muy activa. 711 00:54:28,792 --> 00:54:30,533 Pero no me sorprendió. 712 00:54:31,708 --> 00:54:34,166 La vida es corta y hay tanto por descubrir 713 00:54:34,625 --> 00:54:36,662 sobre nuestro anhelo y deseo 714 00:54:39,292 --> 00:54:40,578 ¿Estaban en el burdel, o qué? 715 00:54:42,958 --> 00:54:44,699 Prometí no decir nada. 716 00:54:45,125 --> 00:54:46,957 ¡Dime! Él no sabrá. 717 00:54:48,958 --> 00:54:50,369 No puedo hacerle eso. 718 00:54:51,708 --> 00:54:52,764 Qué fastidio. 719 00:55:04,792 --> 00:55:07,125 Apenas puedo concentrarme en este momento. 720 00:55:08,375 --> 00:55:09,991 Me siento como una adolescente. 721 00:55:11,042 --> 00:55:13,179 Tengo que pensar en ti desde la mañana hasta la noche. 722 00:55:14,292 --> 00:55:16,375 Te extraño, aunque apenas nos conocemos. 723 00:55:18,375 --> 00:55:20,412 Quiero visitarte el fin de semana. 724 00:55:21,167 --> 00:55:22,499 ¿Qué piensas de eso? 725 00:55:25,000 --> 00:55:27,458 Si es así: ¿Puedes recomendar un hotel? 726 00:55:29,292 --> 00:55:33,206 Flora. Estaría feliz si pudieras venir. 727 00:55:34,583 --> 00:55:38,122 Puedes pasar la noche con mi abuelo, yo vivo allí en este momento. 728 00:55:39,333 --> 00:55:43,623 Ya verás, él es genial. Divertido e inteligente. 729 00:55:44,958 --> 00:55:48,907 Se mantiene jovial, puedo hablar de todo con él. 730 00:55:49,417 --> 00:55:50,953 Confío mucho en él 731 00:55:52,042 --> 00:55:55,365 Le conté sobre ti y estaría feliz de conocerte. 732 00:55:56,542 --> 00:55:59,250 Estoy muy emocionada de verte de nuevo el viernes. 733 00:55:59,833 --> 00:56:01,290 Quiero escuchar tu voz, 734 00:56:01,792 --> 00:56:03,078 sentir tu piel, 735 00:56:03,833 --> 00:56:04,869 dormir contigo... 736 00:56:06,125 --> 00:56:08,583 Nuestra primera noche fue tan intensa 737 00:56:09,417 --> 00:56:11,704 que estoy un poco asustada por nuestro encuentro. 738 00:56:12,583 --> 00:56:14,449 Tengo miedo de decepcionarte. 739 00:56:14,833 --> 00:56:16,574 Yo siento lo mismo. 740 00:56:17,458 --> 00:56:20,326 Pero dejemos los buenos modales detrás de nosotros. 741 00:56:20,667 --> 00:56:23,580 Vayamos donde la lujuria nos lleve. 742 00:56:24,292 --> 00:56:28,616 Dime tus deseos Entonces te sorprenderé. 743 00:56:38,208 --> 00:56:39,298 Hola abuelo 744 00:56:39,958 --> 00:56:41,039 Soy yo, Juliette. 745 00:56:44,958 --> 00:56:46,415 Estoy parada en tu puerta. 746 00:56:51,792 --> 00:56:52,848 A menudo pienso en ella. 747 00:56:55,125 --> 00:56:56,181 La extraño. 748 00:56:56,958 --> 00:56:58,369 No me acostumbro. 749 00:56:59,792 --> 00:57:00,848 ¿Y tú? 750 00:57:01,958 --> 00:57:03,369 ¿Qué es de tu vida amorosa? 751 00:57:04,417 --> 00:57:05,624 Eso es complicado 752 00:57:06,458 --> 00:57:08,620 Sé que no durará. Es muy diferente. 753 00:57:09,042 --> 00:57:12,080 Estoy constantemente bajo presión. Se deja ir. 754 00:57:12,417 --> 00:57:15,000 Él holgazanea todo el día y se considera un artista. 755 00:57:15,625 --> 00:57:17,491 Un artista tampoco está mal. 756 00:57:20,125 --> 00:57:22,287 Creo que David encajaba mejor conmigo. 757 00:57:27,083 --> 00:57:29,416 ¿Mamá dijo que te fuiste por unos días? - Sí. 758 00:57:30,333 --> 00:57:32,325 Pero también tengo mis secretos... 759 00:57:35,750 --> 00:57:38,288 Una oreja cortada, una quemadura de hierro, 760 00:57:38,625 --> 00:57:40,241 un cadáver acuchillado... 761 00:57:41,083 --> 00:57:42,219 Superbrutal, todo el asunto. 762 00:57:43,333 --> 00:57:45,450 Ese es el concepto, no puedo evitarlo. 763 00:57:47,375 --> 00:57:48,661 No tienes que leerlo 764 00:57:49,083 --> 00:57:50,324 Bastante descarado 765 00:57:51,292 --> 00:57:54,911 ¿No tienen nada más en ti sino esta matanza? 766 00:57:55,292 --> 00:57:56,348 No tengo idea 767 00:57:57,083 --> 00:57:59,666 Y sin pago - De acuerdo, es suficiente. 768 00:58:00,625 --> 00:58:03,163 ¿Tu trabajo es mejor? - Recibo un salario. 769 00:58:03,500 --> 00:58:07,369 Una paga para luchar contra los medicamentos genéricos no es una hazaña. 770 00:58:08,458 --> 00:58:10,620 Lo sabes con los lobbies farmacéuticos. 771 00:58:11,375 --> 00:58:12,741 Como en la industria de armamentos. 772 00:58:13,458 --> 00:58:15,245 ¿Todavía es posible? ¿De qué estás hablando? 773 00:58:16,417 --> 00:58:18,283 ¡Eres una molestia! 774 00:58:22,708 --> 00:58:25,576 ¿Quién crees que eres? Leí tus cosas ¿y me insultas? 775 00:58:26,000 --> 00:58:27,161 No te insulto. 776 00:58:27,500 --> 00:58:30,459 Simplemente no quieres ver la verdad, eso es diferente. 777 00:58:31,292 --> 00:58:32,749 No le prestas atención a mi trabajo. 778 00:58:33,292 --> 00:58:35,500 ¿Y yo no respeto? ¿Estás bromeando? 779 00:58:36,000 --> 00:58:40,290 ¡El buen caballero no soporta las críticas! ¡Aunque sólo escriba mierda! 780 00:58:48,542 --> 00:58:52,365 ... 77 a Bruselas Midi 781 00:58:52,708 --> 00:58:56,327 está listo para partir Permanezca atrás, por favor. 782 00:58:57,542 --> 00:58:58,623 Buen día - Hola. 783 00:58:59,583 --> 00:59:00,639 Gracias. 784 00:59:15,292 --> 00:59:16,328 ¿Qué estás haciendoí? 785 00:59:19,708 --> 00:59:20,764 ¿Cómo entraste aquí? 786 00:59:21,083 --> 00:59:23,370 ¡Con la llave, llamé 10 veces! 787 00:59:25,833 --> 00:59:27,950 ¿La espalda está mejor? - Echemos un vistazo. 788 00:59:29,833 --> 00:59:32,291 Juliette dice que se llevan bien otra vez. 789 00:59:32,750 --> 00:59:34,867 No estábamos seriamente divididos. 790 00:59:35,250 --> 00:59:36,206 ¿Por qué estás aseando? 791 00:59:39,000 --> 00:59:40,866 Espero visita. - Oh. 792 00:59:41,667 --> 00:59:42,623 ¿Quién? 793 00:59:44,167 --> 00:59:45,408 Esa es mi vida privada. 794 00:59:48,083 --> 00:59:50,291 ¿Conociste a alguien? - Sí. 795 00:59:51,417 --> 00:59:54,080 Conocí a alguien - Estás loco. 796 00:59:54,667 --> 00:59:57,375 Inesperado, a mi edad. - ¿Dónde la conociste? 797 00:59:57,833 --> 00:59:58,789 En internet 798 00:59:59,667 --> 01:00:01,784 En un portal de citas? - Sí. 799 01:00:02,333 --> 01:00:03,369 Gracias a ti. 800 01:00:06,083 --> 01:00:07,119 Pero... - ¿Qué? 801 01:00:09,583 --> 01:00:11,666 ¿Cuál es su nombre? - Flora. 802 01:00:13,333 --> 01:00:15,199 Ella vive en Bruselas. Espera un minuto 803 01:00:23,667 --> 01:00:25,078 ¿Te gusta? 804 01:00:27,583 --> 01:00:28,869 ¿Qué edad tiene ella? - 31. 805 01:00:29,708 --> 01:00:31,700 Tenías razón: Internet es genial 806 01:00:32,333 --> 01:00:33,574 Y ella viene hoy? - Sí. 807 01:00:34,250 --> 01:00:36,458 Tengo que ir de compras ahora mismo. 808 01:00:37,458 --> 01:00:39,074 ¿Qué hace ella para ganarse la vida? 809 01:00:39,167 --> 01:00:40,203 Fisioterapeuta. 810 01:00:41,542 --> 01:00:43,374 No quiero echarte fuera... 811 01:00:44,708 --> 01:00:46,244 pero llego tarde 812 01:00:48,667 --> 01:00:50,659 ¡Pero ten cuidado! - ¿De qué? 813 01:00:51,083 --> 01:00:52,619 En tu corazón, tu espalda... 814 01:00:53,042 --> 01:00:55,500 Esto es un poco extraño. - Pero no, ¡no te preocupes! 815 01:00:56,000 --> 01:00:59,243 Que una mujer así esté interesada en un anciano... 816 01:00:59,583 --> 01:01:01,870 Sin sentido. Fue muy agradable en Bruselas. 817 01:01:02,333 --> 01:01:04,916 No soy el primero en seducir a una mujer joven. 818 01:01:05,417 --> 01:01:07,534 Subestimas mis habilidades de seducción. 819 01:01:35,958 --> 01:01:37,415 Hola Alex, esta es Sylvie. 820 01:01:38,000 --> 01:01:40,617 Estaba solo con mi papá, y él... 821 01:01:41,458 --> 01:01:44,781 Él recibe visitas el fin de semana. De un conocido en internet. 822 01:01:45,333 --> 01:01:49,452 Ella está llegando esta tarde y estoy terriblemente preocupada. 823 01:01:50,042 --> 01:01:52,284 ¡Seguramente ella está detrás de su dinero! 824 01:01:52,833 --> 01:01:55,667 Sería genial si pudieran devolverme la llamada. 825 01:02:59,167 --> 01:03:00,223 Buen día 826 01:03:02,458 --> 01:03:03,514 Soy Pierre 827 01:03:05,417 --> 01:03:07,784 ¿Tuviste un buen viaje? 828 01:03:42,500 --> 01:03:45,334 Buen día... - Hola. 829 01:03:45,750 --> 01:03:49,369 Eres el abuelo de Alex? - Sí. 830 01:03:50,417 --> 01:03:51,507 Mi nombre es Pierre. 831 01:03:52,833 --> 01:03:53,969 Alex no está aquí todavía. 832 01:03:54,417 --> 01:03:55,624 Adelante. - Gracias. 833 01:04:04,958 --> 01:04:08,406 ¿Tuviste un buen viaje? - Sí. Gracias. 834 01:04:10,083 --> 01:04:11,790 Te mostraré la habitación de Alex. 835 01:04:12,625 --> 01:04:14,958 Solo ve, yo lo haré. 836 01:04:43,542 --> 01:04:44,598 Esta es Emilie. 837 01:04:46,083 --> 01:04:48,075 Él ciertamente te habló de ella. - Sí. 838 01:04:51,417 --> 01:04:54,034 Cuando ella murió, pensé... 839 01:04:55,417 --> 01:04:57,909 Ya no comía, no salía de la casa... 840 01:04:59,000 --> 01:05:02,289 Teníamos miedo de que perdiera su pasión por la vida para siempre. 841 01:05:03,708 --> 01:05:04,915 ¿Y quiénes son esas? 842 01:05:05,708 --> 01:05:09,748 Estas son mi hija Sylvie y mi nieta Juliette. 843 01:05:10,833 --> 01:05:12,449 ¿Así que la madre y la hermana de Alex? 844 01:05:14,208 --> 01:05:15,264 ¡Ah, si! 845 01:05:18,250 --> 01:05:20,082 ¡Lo mejor! - ¡Lo mejor! 846 01:05:25,750 --> 01:05:26,991 Pedí sushi 847 01:05:27,667 --> 01:05:29,499 ¿Te gusta eso? - Sí, mucho. 848 01:05:32,708 --> 01:05:36,327 ¿Qué cita tenía Alex? - Con los científicos, creo. 849 01:05:37,667 --> 01:05:39,533 No sé cuánto tiempo llevará eso. 850 01:05:39,958 --> 01:05:43,326 Por eso pedí el sushi, al menos no estará frío. 851 01:05:48,583 --> 01:05:51,291 Dime cómo conociste a Alex. 852 01:05:52,583 --> 01:05:56,623 Por internet En realidad bastante banal. 853 01:05:57,458 --> 01:05:59,324 ¿Es este tu primer contacto en Internet? 854 01:06:01,458 --> 01:06:04,622 Para alguien de mi generación, es algo de ciencia ficción. 855 01:06:06,417 --> 01:06:08,534 No. Hubo algunos intentos fallidos antes. 856 01:06:10,958 --> 01:06:13,701 Pero esta vez es diferente. 857 01:06:16,333 --> 01:06:17,574 ¿Qué es tan diferente? 858 01:06:22,292 --> 01:06:23,703 Primero, él es más romántico. 859 01:06:25,917 --> 01:06:26,953 Él es ingenioso. 860 01:06:29,417 --> 01:06:30,578 Y honesto 861 01:06:31,417 --> 01:06:33,500 Me gustó de inmediato 862 01:06:34,458 --> 01:06:36,324 su forma de hablarme 863 01:06:37,333 --> 01:06:38,699 Su misteriosa naturaleza. 864 01:06:40,000 --> 01:06:42,993 Y todas las atenciones antes de nuestra primera reunión. 865 01:06:45,167 --> 01:06:48,080 Ese debe ser el sushi. - Yo voy. Quédate sentado. 866 01:06:56,042 --> 01:06:56,998 ¡Aquí estás! 867 01:06:57,750 --> 01:07:01,448 ¡Tu abuelo pensó que vendrías más tarde! ¿Estás bien? 868 01:07:02,333 --> 01:07:03,289 Sí... - ¿Sí? 869 01:07:07,125 --> 01:07:08,115 Te extrañé. 870 01:07:09,958 --> 01:07:11,494 Bueno, abuelo. ¿Otro poco? 871 01:07:12,500 --> 01:07:13,456 No, gracias. 872 01:07:14,958 --> 01:07:16,665 ¡Al abuelo no le gusta el sushi! 873 01:07:19,667 --> 01:07:21,249 ¿En qué trabajaste? 874 01:07:21,667 --> 01:07:22,783 Era vulcanólogo. 875 01:07:24,458 --> 01:07:27,622 Ha viajado por el mundo, siempre persiguiendo erupciones. 876 01:07:28,333 --> 01:07:29,574 Etna, Vesuvio... 877 01:07:30,333 --> 01:07:32,074 Cuando era niño, eso me fascinaba. 878 01:07:35,125 --> 01:07:37,742 Dinos cómo huiste nadando. 879 01:07:38,375 --> 01:07:39,582 ¿Cómo tuve que escapar? 880 01:07:40,333 --> 01:07:42,199 La erupción volcánica en Polinesia. 881 01:07:43,208 --> 01:07:44,289 ¡Oh, si! 882 01:07:45,333 --> 01:07:46,289 Nos sorprendimos 883 01:07:47,000 --> 01:07:48,366 Los volcanes son temperamentales. 884 01:07:52,583 --> 01:07:53,539 ¡Dime! 885 01:07:54,250 --> 01:07:55,707 ¡Cuenta, abuelo! 886 01:07:58,042 --> 01:08:00,375 Fue en la isla de Tinga. 887 01:08:00,958 --> 01:08:04,531 Hemos estado estudiando la actividad del volcán por días. 888 01:08:05,500 --> 01:08:07,867 El manam fue eso. Eso fue un volcán... 889 01:08:08,917 --> 01:08:09,998 ... un volcán que... 890 01:08:10,542 --> 01:08:11,908 ya humeaba mucho. 891 01:08:12,417 --> 01:08:15,285 De repente, comenzó a escupir toneladas de rocas. 892 01:08:17,750 --> 01:08:19,161 ¿Y luego? 893 01:08:20,375 --> 01:08:21,331 Y luego... 894 01:08:22,542 --> 01:08:23,498 ... nosotros... 895 01:08:24,583 --> 01:08:25,790 corrímos a la playa, 896 01:08:26,792 --> 01:08:29,284 saltamos al agua y nadamos. 897 01:08:30,333 --> 01:08:33,326 Tuvimos que nadar a la próxima isla. 898 01:08:35,083 --> 01:08:37,700 Veías cómo los tiburones se acercaban. 899 01:08:38,417 --> 01:08:41,956 Qué horrible. Gracias a Dios, el abuelo todavía era joven. Un buen nadador 900 01:08:43,250 --> 01:08:46,322 Hoy se lo comerían. - ¡Eso debe haber sido terrible! 901 01:08:47,917 --> 01:08:50,375 No es uno de mis recuerdos favoritos. 902 01:08:51,833 --> 01:08:54,120 Estábamos muy asustados. - Y cuando eras chico 903 01:08:54,458 --> 01:08:57,371 salvado del autobús en llamas... ¿Dónde estabas esa otra vez? 904 01:08:58,292 --> 01:08:59,248 En la India. 905 01:09:01,667 --> 01:09:03,329 ¿Todo bien? - No, es... 906 01:09:03,958 --> 01:09:04,914 Esto es osteoartritis. 907 01:09:06,500 --> 01:09:07,661 Sí. 908 01:09:15,667 --> 01:09:16,953 Eso es muy bueno 909 01:09:17,792 --> 01:09:18,782 Gracias, Flora. 910 01:09:37,167 --> 01:09:39,159 ¿La extrañas? - Ya no. 911 01:09:48,417 --> 01:09:49,673 ¿Era modelo? 912 01:09:51,125 --> 01:09:52,161 Periodista. 913 01:09:55,792 --> 01:09:57,928 De todos modos es una gran foto. 914 01:10:01,958 --> 01:10:03,915 Lo siento, eso con mi abuelo. 915 01:10:04,500 --> 01:10:06,116 No, él es muy amable. 916 01:10:06,708 --> 01:10:08,199 No es exactamente glamoroso 917 01:10:08,542 --> 01:10:12,286 En cuanto a eso... Tengo tu sorpresa conmigo. 918 01:10:24,583 --> 01:10:26,415 ¿Todo bien? - ¡Maldición! 919 01:10:30,042 --> 01:10:31,658 ¿Y? ¿Cuál fue la sorpresa? 920 01:10:33,708 --> 01:10:37,031 ¿Cómo podrías continuar escribiéndole? ¡Eso es realmente ridículo! 921 01:10:37,417 --> 01:10:40,125 Estuve en contacto con ella todo el tiempo, por computadora. 922 01:10:40,458 --> 01:10:41,619 Eso tiene que parar. 923 01:10:43,250 --> 01:10:46,038 ¡No querías verla más! ¿Qué te preocupa? 924 01:10:46,417 --> 01:10:47,908 ¡Tú le escribes en mi nombre! 925 01:10:48,292 --> 01:10:50,909 ¡Y tú eres el que jode en mi nombre! 926 01:11:08,583 --> 01:11:09,539 ¡Hola! 927 01:11:10,708 --> 01:11:12,290 ¿Qué hacen aquí? 928 01:11:12,917 --> 01:11:14,283 ¡Te ves bien! 929 01:11:15,583 --> 01:11:16,639 ¿Crees que sí? - Sí. 930 01:11:17,042 --> 01:11:20,285 No molestaremos mucho. Sólo queremos conocer tu conquista. 931 01:11:24,208 --> 01:11:27,201 Yo quería detenerla, pero tu la conoces... 932 01:11:27,542 --> 01:11:28,598 ¿No está ella allí? 933 01:11:30,083 --> 01:11:31,139 Ella está durmiendo. 934 01:11:33,417 --> 01:11:35,374 ¿Podemos tomar un café? 935 01:11:36,000 --> 01:11:37,616 Bueno... - ¡Solo por un momento! 936 01:11:39,417 --> 01:11:42,330 Increíble. A tu edad - Mamá! - ¿Qué? 937 01:11:43,750 --> 01:11:44,806 Es asombroso 938 01:11:45,625 --> 01:11:47,412 Estás preocupada. - No, en absoluto. 939 01:11:47,958 --> 01:11:50,325 Yo... Entonces... 940 01:11:50,833 --> 01:11:54,201 Creo que está preocupada por mi dinero. - Solo viene inesperada. 941 01:11:55,292 --> 01:11:56,908 Con una mujer joven y bonita 942 01:11:57,458 --> 01:11:59,290 te haces algunas preguntas. 943 01:11:59,625 --> 01:12:00,581 Buenos días. 944 01:12:07,625 --> 01:12:10,117 Sylvie, mi hija. Juliette, mi nieta. 945 01:12:10,917 --> 01:12:12,408 Tenían curiosidad por ti. 946 01:12:14,458 --> 01:12:15,665 Hola. - Hola. 947 01:12:16,333 --> 01:12:17,449 ¿Quién quiere un cruasán? 948 01:12:18,333 --> 01:12:19,289 De "Coquelicot". 949 01:12:19,625 --> 01:12:21,582 Ya no voy a "Ruiz". Demasiada mantequilla. 950 01:12:22,417 --> 01:12:24,579 Sé que a Juliette le gustan los otros, 951 01:12:25,083 --> 01:12:27,120 pero no sabía que vendrías. 952 01:12:40,833 --> 01:12:42,870 Entonces, ¿eres fisioterapeuta? - Sí. 953 01:12:43,500 --> 01:12:45,241 Tengo una práctica con colegas. 954 01:12:52,375 --> 01:12:54,958 ¿Y deben conocerse en Internet? - Sí. 955 01:12:55,667 --> 01:12:57,329 Eso suena como... 956 01:12:57,917 --> 01:12:59,533 Muchos lo están haciendo ahora. 957 01:13:00,083 --> 01:13:03,576 Es muy práctico y mucho más romántico de lo que piensas. 958 01:13:04,042 --> 01:13:05,203 Lo bueno es: 959 01:13:05,792 --> 01:13:08,705 Pueden conocerse antes de encontrarse. 960 01:13:09,500 --> 01:13:13,244 Descubres similitudes, no se trata solo de la apariencia... 961 01:13:14,042 --> 01:13:16,625 Aunque tengo que decir: Me sorprendió gratamente. 962 01:13:27,500 --> 01:13:31,119 Puedo imaginar que es un poco extraño para ti. 963 01:13:32,833 --> 01:13:33,869 Algo, sí. 964 01:13:35,792 --> 01:13:36,873 Yo entiendo eso. 965 01:13:37,667 --> 01:13:39,408 Si alguien muere tan de repente... 966 01:13:40,667 --> 01:13:43,375 Es difícil imaginar una nueva relación. 967 01:13:44,958 --> 01:13:46,915 No podríamos imaginarlo en absoluto. 968 01:13:49,625 --> 01:13:51,491 ¿Quieres más café? - Sí, gracias. 969 01:14:00,000 --> 01:14:01,866 ¿Estás buscando a alguien que sea menos... 970 01:14:07,917 --> 01:14:10,250 Si nadie quiere cruasanes, los comeré. 971 01:14:11,250 --> 01:14:14,084 ¿Y eres de Bruselas? - Sí. 972 01:14:15,250 --> 01:14:18,084 ¿Quieres saber algo más? - Si quieres. 973 01:14:20,042 --> 01:14:23,365 Lo siento, no quiero ser indiscreta, 974 01:14:24,458 --> 01:14:26,666 pero me pregunto... - ¿Será eso un interrogatorio? 975 01:14:27,583 --> 01:14:30,872 Si hubiéramos hecho eso con Bernard, 976 01:14:31,458 --> 01:14:34,166 ¡hubiéramos escuchado algo! - Mi padrastro 977 01:14:34,500 --> 01:14:35,490 Oh. 978 01:14:47,500 --> 01:14:48,581 Buenos días. 979 01:14:51,458 --> 01:14:53,495 Tu madre y tu hermana están aquí. 980 01:14:56,333 --> 01:14:58,541 ¿Qué? - Están aquí. 981 01:14:59,417 --> 01:15:02,034 Vinieron espontáneamente para conocerme. 982 01:15:02,417 --> 01:15:03,453 ¿Dirás hola? 983 01:15:04,042 --> 01:15:07,410 ¿Qué dices? - Tienes el desayuno con tu abuelo. 984 01:15:08,125 --> 01:15:09,215 ¡Eres bueno! 985 01:15:10,708 --> 01:15:12,620 Al principio fueron reservadas... 986 01:15:18,042 --> 01:15:21,114 Te dejaré con tu familia y me daré una ducha rápida. 987 01:15:26,958 --> 01:15:28,074 ¡Ve a saludar! 988 01:15:42,792 --> 01:15:44,749 ¡Ve ahora! ¡Hay cruasanes! 989 01:15:51,500 --> 01:15:52,556 Tengo todo 990 01:15:56,292 --> 01:15:57,348 Hasta pronto 991 01:16:03,333 --> 01:16:04,949 ¿Más café? - No, gracias. 992 01:16:05,750 --> 01:16:06,806 ¿Y tú? - Sí. 993 01:16:08,375 --> 01:16:09,431 Hola. 994 01:16:10,417 --> 01:16:11,473 Hola. 995 01:16:12,000 --> 01:16:13,787 Alex solo tiene problemas de relación, 996 01:16:14,208 --> 01:16:15,619 él vive conmigo por unos días. 997 01:16:16,500 --> 01:16:18,457 Siéntate, todavía hay cruasanes 998 01:16:18,833 --> 01:16:19,889 y café, aquí. 999 01:16:23,958 --> 01:16:26,416 Disculpe, no tengo una toalla conmigo. 1000 01:16:26,792 --> 01:16:28,328 Te doy una. 1001 01:16:41,458 --> 01:16:42,614 ¿Alex? 1002 01:16:43,917 --> 01:16:45,408 ¿Tienes algo que decirme? 1003 01:16:46,500 --> 01:16:48,262 No he tenido noticias tuyas durante dos días. 1004 01:16:49,583 --> 01:16:52,041 ¿Por qué no dices que estás aquí? 1005 01:16:53,083 --> 01:16:54,139 Alex! 1006 01:16:55,792 --> 01:16:57,158 ¡Ahora di algo! - ¿Todo bien? 1007 01:16:57,708 --> 01:16:59,765 ¿Verdad? - ¿Por qué estás haciendo esto? - Momento. 1008 01:17:00,083 --> 01:17:01,164 Esa es la última. 1009 01:17:09,083 --> 01:17:11,996 ¿Dónde, aquí?¿ O ahi? - ¡Oh, sí! 1010 01:17:14,667 --> 01:17:18,081 Primero me regañas, luego te vas y apagas tu teléfono. ¿Por qué? 1011 01:17:19,375 --> 01:17:21,082 ¿Aquí? - Sí... ¡Oh, sí! 1012 01:17:21,792 --> 01:17:22,908 ¡Ahora di algo! 1013 01:17:23,417 --> 01:17:24,453 Sigue... continúa... 1014 01:17:25,708 --> 01:17:26,994 No solo te desconectas. 1015 01:17:27,500 --> 01:17:28,581 ¡Eres un imbécil! 1016 01:17:29,583 --> 01:17:32,576 Si quieres ir, vete. ¡Pero dime en la cara! 1017 01:17:33,000 --> 01:17:33,956 Más... 1018 01:17:38,542 --> 01:17:39,598 Nos vamos. 1019 01:17:46,125 --> 01:17:47,181 Buen día. 1020 01:17:48,042 --> 01:17:50,659 Saca tus cosas cuando esté en el trabajo. 1021 01:19:00,417 --> 01:19:01,473 ¿Vas a salir? 1022 01:19:02,042 --> 01:19:04,034 Tenemos que llevar a Flora al tren. 1023 01:19:04,500 --> 01:19:05,707 Yo la llevaré. 1024 01:19:12,750 --> 01:19:15,242 Debo despedirme de ella. - Hazlo. 1025 01:19:19,333 --> 01:19:20,995 Sería bueno para mí... 1026 01:19:27,417 --> 01:19:29,750 Estuve muy contenta de conocerte. 1027 01:19:31,208 --> 01:19:32,264 Yo también. 1028 01:19:32,917 --> 01:19:34,453 Fue un verdadero placer. 1029 01:19:36,292 --> 01:19:37,382 ¡Adios! 1030 01:19:54,500 --> 01:19:55,556 Coche 6... 1031 01:19:57,042 --> 01:19:59,455 Lo encontraremos ya Tal vez en el frente. 1032 01:20:05,167 --> 01:20:06,203 Vamos! 1033 01:20:10,458 --> 01:20:12,450 Buen día - Pasajes, por favor. 1034 01:20:14,000 --> 01:20:15,036 Gracias 1035 01:20:15,792 --> 01:20:16,782 Bye... 1036 01:20:37,083 --> 01:20:38,039 Hola. 1037 01:20:39,125 --> 01:20:40,181 ¿Te estás mudando aquí? 1038 01:20:40,708 --> 01:20:42,074 Es solo temporal. 1039 01:20:42,417 --> 01:20:43,507 ¿Sin preguntarme? 1040 01:20:43,792 --> 01:20:45,499 ¿Ya no te parece? 1041 01:20:45,917 --> 01:20:48,034 ¿Qué hay de Juliette? ¿Eso no te molesta? 1042 01:20:49,667 --> 01:20:50,757 Mi Juliette... 1043 01:20:51,375 --> 01:20:52,707 Ella no se merecía eso. 1044 01:20:58,625 --> 01:21:01,333 Me dolió que no me dijeras. 1045 01:21:07,917 --> 01:21:11,115 Drogas, prostitución, sectas, 1046 01:21:11,708 --> 01:21:14,371 Lo sabes de memoria. - Ellos quieren eso pero entonces. 1047 01:21:15,583 --> 01:21:17,745 ¿No quieres escribir algo más? 1048 01:21:19,375 --> 01:21:20,411 ¿Qué, por ejemplo? 1049 01:21:20,917 --> 01:21:22,203 Algo más personal. 1050 01:21:22,833 --> 01:21:24,540 Como esta pequeña historia sobre ti. 1051 01:21:26,667 --> 01:21:29,660 Por el momento, mi objetivo principal es ganar dinero. - Está bien. 1052 01:21:30,083 --> 01:21:33,406 Hasta ahora, no mereces mucho. 1053 01:21:34,667 --> 01:21:38,411 ¡Y dudo que te contraten por estas viejas chimeneas! 1054 01:21:45,417 --> 01:21:46,453 Ella no responde. 1055 01:21:47,208 --> 01:21:48,369 Eso es gracioso. 1056 01:21:53,083 --> 01:21:54,790 Tal vez algo le pasó a ella. 1057 01:21:58,500 --> 01:22:00,787 Espero que haya disfrutado el fin de semana. 1058 01:22:01,208 --> 01:22:03,245 Eso tiene que parar, Pierre. Eso está enfermo. 1059 01:22:03,583 --> 01:22:05,074 Regresaste 1060 01:22:05,500 --> 01:22:08,163 ¿Qué hubieras dicho si no hubiera venido? 1061 01:22:08,500 --> 01:22:10,913 Me hubiera preocupado por ustedes juntos. 1062 01:22:12,417 --> 01:22:14,249 si no te hubiera encontrado. 1063 01:22:20,292 --> 01:22:22,500 ¿Cómo estaba ella saliendo del andén? 1064 01:22:24,458 --> 01:22:26,495 Ella tenía prisa. - ¿Apurada? 1065 01:22:28,083 --> 01:22:29,164 Llegamos tarde. 1066 01:22:30,333 --> 01:22:32,495 ¿Dijo ella que te ama? - No 1067 01:22:34,583 --> 01:22:37,417 Eso es diferente hoy. Uno no dice "te amo", 1068 01:22:37,792 --> 01:22:39,328 si apenas te conoces. 1069 01:22:39,667 --> 01:22:41,499 Sí, hoy jodes y hablas después. 1070 01:22:43,750 --> 01:22:46,413 No me dijiste cuál fue la sorpresa. 1071 01:22:47,333 --> 01:22:48,369 ¿No fue agradable? 1072 01:22:48,958 --> 01:22:50,244 Traeré la pimienta. 1073 01:22:55,417 --> 01:22:58,251 Si tienes problemas sexuales, puedes hablar conmigo. 1074 01:23:00,458 --> 01:23:03,292 Todos somos diferentes. Todos tienen sus preferencias... 1075 01:23:03,833 --> 01:23:05,745 No tengo problemas - ¡Entonces dime! 1076 01:23:06,292 --> 01:23:09,990 La primera vez, me contaste todo. ¡Con dedicación! 1077 01:23:10,375 --> 01:23:12,037 Ahora estás en silencio. 1078 01:23:12,583 --> 01:23:14,540 ¿Ves a dónde lleva eso? - Es suficiente. 1079 01:23:24,667 --> 01:23:26,148 ¡Que tengas una buena tarde! 1080 01:23:52,042 --> 01:23:54,204 Deberías trabajar en tu apariencia. 1081 01:23:54,542 --> 01:23:57,376 Siempre te ves como un perro aporreado. 1082 01:23:57,833 --> 01:23:59,449 ¡No tienes confianza en ti mismo! 1083 01:24:01,333 --> 01:24:05,247 ¡Todo estuvo bien contigo este fin de semana, arruinaste todo! 1084 01:24:09,458 --> 01:24:10,514 Alex? Alex? 1085 01:24:46,833 --> 01:24:48,324 Tienes que tomar la línea 51. 1086 01:25:15,542 --> 01:25:17,158 ¿David? 1087 01:25:17,667 --> 01:25:18,908 ¿Qué estás haciendo aquí? 1088 01:25:19,958 --> 01:25:21,074 ¿No estás en China? 1089 01:25:25,792 --> 01:25:27,328 Solo estoy allí por un momento. 1090 01:25:27,667 --> 01:25:29,283 ¿Estás bien? - Sí. 1091 01:25:29,833 --> 01:25:30,914 ¿Y tú? 1092 01:25:31,750 --> 01:25:33,707 Es bueno verte. 1093 01:25:34,375 --> 01:25:35,957 Tengo una cita con Pierre. 1094 01:25:36,417 --> 01:25:38,625 ¿Tú también? Ver... 1095 01:25:48,250 --> 01:25:49,306 Él no está allí. 1096 01:25:50,000 --> 01:25:51,081 ¿Vamos a tomar algo? 1097 01:25:54,417 --> 01:25:55,507 Vamos. 1098 01:26:22,417 --> 01:26:23,908 ¿Por qué vienes solo? 1099 01:26:24,708 --> 01:26:26,074 ¿Sin informarme? 1100 01:26:28,458 --> 01:26:30,324 ¿Por qué me defraudas tan cobarde? 1101 01:26:31,542 --> 01:26:33,204 Después de todo, yo la seduje. 1102 01:26:33,792 --> 01:26:34,953 Porque no continúa así. 1103 01:26:37,250 --> 01:26:40,209 ¿Estás celoso? - Ella está enamorada de mí. - ¿Oh si? 1104 01:26:40,750 --> 01:26:42,582 ¿Por qué no quiere verte entonces? 1105 01:26:43,292 --> 01:26:44,908 No la atraes 1106 01:26:45,292 --> 01:26:47,284 ¿Y tú? Con tus pequeñas notas calientes? 1107 01:26:48,208 --> 01:26:50,040 Duermes con ella dos veces, y terminas. 1108 01:26:50,417 --> 01:26:52,204 ¡Así es como se ve, al fin lo ves! 1109 01:26:53,292 --> 01:26:55,750 ¡Simplemente no brillas en la cama, lo arruinaste! 1110 01:26:56,208 --> 01:26:57,699 Pero contigo, ¿sí? 1111 01:26:59,667 --> 01:27:01,374 Cuando ella vuelva, lo confieso todo. 1112 01:27:01,750 --> 01:27:05,414 A ella no le gustará. -¡Dile! Veremos a quién se lleva. 1113 01:27:08,917 --> 01:27:10,909 ¡Me gustaría ser como tú, con 79! 1114 01:27:12,250 --> 01:27:14,116 ¡Nadie te obliga a esperar tanto tiempo! 1115 01:27:43,542 --> 01:27:44,658 Lo siento, Flora. 1116 01:27:58,583 --> 01:27:59,949 Creo que te amo 1117 01:28:02,417 --> 01:28:03,624 Realmente te amo 1118 01:28:06,292 --> 01:28:09,364 Sé que es pronto, pero mis sentimientos son muy fuertes. 1119 01:28:11,625 --> 01:28:15,539 Probablemente me encuentres algo franca y anticuada. 1120 01:28:17,083 --> 01:28:18,574 Pero me gusta el gran amor. 1121 01:28:21,583 --> 01:28:23,916 Entonces, si no es serio para ti, 1122 01:28:25,625 --> 01:28:27,867 si solo te interesa el coqueteo en Internet, 1123 01:28:28,292 --> 01:28:30,409 Prefiero terminarlo ahora. 1124 01:28:33,042 --> 01:28:34,874 Quiero que seas honesto conmigo. 1125 01:28:39,417 --> 01:28:40,999 Yo estaba... 1126 01:28:41,750 --> 01:28:43,867 Cuando conocí a Benoît, tenía 18 años. 1127 01:28:46,167 --> 01:28:47,908 Nos enamoramos profundamente. 1128 01:28:51,375 --> 01:28:53,332 Durante diez años fuimos inseparables. 1129 01:28:55,500 --> 01:28:56,556 A menudo pensaba... 1130 01:28:59,208 --> 01:29:02,701 qué increíble fue haberlo encontrado entre millones de otros. 1131 01:29:05,833 --> 01:29:07,074 Cuando estábamos juntos, 1132 01:29:09,625 --> 01:29:13,164 todo fue diez veces más intenso. Todo fue emocionante. 1133 01:29:18,208 --> 01:29:21,622 A veces incluso me preguntaba cómo podría haber vivido sin él. 1134 01:29:24,750 --> 01:29:25,806 Y luego él 1135 01:29:28,708 --> 01:29:29,994 se enfermó, 1136 01:29:32,292 --> 01:29:33,499 él no me dijo nada. 1137 01:29:35,208 --> 01:29:36,699 Él no sabía cómo. 1138 01:29:39,958 --> 01:29:42,575 Cuando me enteré, no tenía mucho tiempo para vivir. 1139 01:29:46,000 --> 01:29:48,959 Algo entre nosotros rompió incluso antes de morir. 1140 01:29:52,333 --> 01:29:54,950 Creo que me molestaba por tener este tumor. 1141 01:29:55,792 --> 01:29:58,000 También creo que él quería separarse, 1142 01:29:58,375 --> 01:30:01,209 así que no es esta jodida enfermedad la que nos separa. 1143 01:30:07,625 --> 01:30:08,681 Después de su muerte 1144 01:30:10,333 --> 01:30:12,916 Pensé que nunca me volvería a enamorar. 1145 01:30:15,250 --> 01:30:18,448 Hasta que un hombre me dijo que había experimentado lo mismo. 1146 01:30:22,083 --> 01:30:23,494 Yo quería ayudarlo de inmediato. 1147 01:30:25,417 --> 01:30:27,124 Sentí que lo conocía. 1148 01:30:29,458 --> 01:30:31,620 De repente, tuve la fuerza para amar de nuevo. 1149 01:30:33,583 --> 01:30:34,639 De repente. 1150 01:30:39,500 --> 01:30:40,661 Lo siento, Flora. 1151 01:30:44,375 --> 01:30:46,037 Cuando nos conocimos, 1152 01:30:47,083 --> 01:30:49,120 Todo fue diferente de lo que pensaba. 1153 01:30:50,958 --> 01:30:52,369 Estaba con alguien 1154 01:30:54,000 --> 01:30:55,741 y solo quería hacer un trabajo. 1155 01:30:57,167 --> 01:30:59,079 No quería terminar en la cama contigo. 1156 01:31:03,083 --> 01:31:04,870 No encontré el freno. 1157 01:31:08,417 --> 01:31:11,125 Fue como el amor a primera vista. 1158 01:31:13,958 --> 01:31:15,745 Ambos nos enamoramos de ti. 1159 01:32:05,375 --> 01:32:06,431 Eso es bueno. 1160 01:32:07,375 --> 01:32:08,531 Realmente bueno 1161 01:32:09,708 --> 01:32:11,244 Exactamente lo que la serie necesita. 1162 01:32:12,625 --> 01:32:14,537 Al mismo tiempo es original. 1163 01:32:17,625 --> 01:32:20,914 El viejo hombre siendo desmembrado por su profesor de informática... 1164 01:32:21,500 --> 01:32:22,991 Eso es fuerte. 1165 01:32:23,625 --> 01:32:26,117 Bueno, todavía hay mucho por hacer. - Sí. 1166 01:32:26,958 --> 01:32:29,120 El trabajo realmente está comenzando ahora. 1167 01:32:30,125 --> 01:32:34,119 De ahora en adelante, soy tu mayor enemigo. Hasta que el guion sea perfecto! 1168 01:32:35,542 --> 01:32:36,598 Bienvenido a bordo. 1169 01:33:26,667 --> 01:33:27,999 Eso es de Pierre y yo. 1170 01:33:28,000 --> 01:33:29,207 Gracias! 1171 01:33:32,583 --> 01:33:33,639 ¿Qué es? 1172 01:33:39,583 --> 01:33:40,739 Ah, está bien... 1173 01:33:42,583 --> 01:33:45,371 Te gusta? - Sí, gracias! 1174 01:33:52,458 --> 01:33:53,514 ¿Vamos? 1175 01:33:54,250 --> 01:33:55,506 ¿Se van a dormir? 1176 01:33:56,167 --> 01:33:57,257 Buenas noches, Pierre! 1177 01:33:58,250 --> 01:34:00,458 Bebe tu copa en paz. Te veo mañana. 1178 01:34:24,042 --> 01:34:25,453 ¿Pierre? 1179 01:34:33,917 --> 01:34:36,000 Es un poco extraño, ¿verdad? 1180 01:34:39,292 --> 01:34:43,115 Nunca antes había conocido a nadie en Internet. ¿Y tú? 1181 01:34:45,542 --> 01:34:47,909 Te ves exactamente como las fotos. 1182 01:34:54,500 --> 01:34:56,162 Eso es bastante directo. 1183 01:35:01,917 --> 01:35:05,285 A mi edad, sería imprudente perder tiempo. 1184 01:35:07,708 --> 01:35:10,166 Los chinos siempre me han fascinado. 1185 01:35:11,625 --> 01:35:15,118 Son divertidos e ingeniosos 1186 01:35:15,583 --> 01:35:17,370 y tienen una cultura rica. 1187 01:35:18,583 --> 01:35:20,165 También son muy abiertos. - Sí. 1188 01:35:21,708 --> 01:35:23,995 Se trataba de hacer posible la diversidad 1189 01:35:24,375 --> 01:35:26,287 en el último pueblo chino. 1190 01:35:26,667 --> 01:35:28,329 Una especie de regalo para la gente, 1191 01:35:28,750 --> 01:35:32,323 para estimular su fantasía erótica. 1192 01:35:33,083 --> 01:35:35,245 Solo deslízalo, es muy inspirador. 81390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.