Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,176 --> 00:01:30,851
I'm back, Tim.
2
00:02:15,898 --> 00:02:17,917
I'll be up in a minute, Tim.
3
00:02:32,735 --> 00:02:34,409
Morning, my lovely.
4
00:02:41,565 --> 00:02:42,765
Did you miss me?
5
00:02:46,303 --> 00:02:48,921
Sorry I was gone
longer than expected.
6
00:02:51,505 --> 00:02:54,131
It's been a strange morning.
7
00:02:57,513 --> 00:02:59,102
You're looking a bit pale.
8
00:03:04,627 --> 00:03:05,827
Mmmm.
9
00:03:07,587 --> 00:03:09,517
You seem to have a
bit of a temperature
10
00:03:11,263 --> 00:03:12,563
you poor thing.
11
00:03:14,559 --> 00:03:15,964
I'm not feeling great either
12
00:03:17,771 --> 00:03:19,766
just so tired.
13
00:03:22,589 --> 00:03:24,349
So much to do every day.
14
00:03:26,935 --> 00:03:28,213
Still...
15
00:03:29,403 --> 00:03:30,913
No rest for the wicked, hey.
16
00:03:42,593 --> 00:03:44,917
My head's been all over
the place the last few days
17
00:03:47,451 --> 00:03:48,651
but earlier...
18
00:03:49,802 --> 00:03:51,049
I got the answer.
19
00:03:55,718 --> 00:03:58,094
I know you think this
is gonna sound strange,
20
00:03:58,790 --> 00:04:01,127
and you'll most likely
think I've gone mad, but...
21
00:04:05,581 --> 00:04:07,170
I felt God
22
00:04:07,761 --> 00:04:08,969
touch my heart today.
23
00:04:10,557 --> 00:04:11,757
Seriously.
24
00:04:13,236 --> 00:04:15,547
I felt him right here.
25
00:04:17,533 --> 00:04:18,825
Well you know me...
26
00:04:20,178 --> 00:04:22,711
I'm not one to believe this
sort of thing usually, but...
27
00:04:23,832 --> 00:04:25,564
God spoke to me
28
00:04:27,050 --> 00:04:30,256
and He told me
exactly what to do.
29
00:04:30,705 --> 00:04:32,564
Exactly!
30
00:04:38,462 --> 00:04:41,251
I think he felt
sorry for me really
31
00:04:43,399 --> 00:04:44,906
because of our
32
00:04:47,374 --> 00:04:49,457
current situation.
33
00:05:06,878 --> 00:05:10,034
I always thought religious
people were delusional
34
00:05:11,286 --> 00:05:12,688
mad,
35
00:05:14,792 --> 00:05:18,398
but it just goes to show you how
things can change in an instant.
36
00:05:21,454 --> 00:05:23,006
Just like that!
37
00:05:30,105 --> 00:05:32,994
- It's a bit dark, isn't it?
- Hmmm.
38
00:05:33,825 --> 00:05:36,229
Wonder what that
says about the artist
39
00:05:36,489 --> 00:05:39,110
I don't know. Not my cup of tea.
40
00:05:39,965 --> 00:05:42,017
Looks a bit like
you in a bad mood!
41
00:05:42,137 --> 00:05:44,145
Oi, you. Shut up
42
00:05:44,265 --> 00:05:48,042
I don't know. I was hoping to see
a nice sculpture or something.
43
00:05:48,162 --> 00:05:50,017
Some naked men perhaps?
44
00:05:50,137 --> 00:05:53,402
Isabelle, stop it.
45
00:05:53,522 --> 00:05:57,274
Oh, wait up, hunk alert.
46
00:06:25,965 --> 00:06:27,631
Interesting picture.
47
00:06:28,529 --> 00:06:30,863
Yeah, I like it.
48
00:06:37,274 --> 00:06:38,530
I'm Tim by the way
49
00:06:38,650 --> 00:06:39,850
Abbie,
50
00:06:40,264 --> 00:06:41,931
and this is Isabelle...
51
00:06:42,051 --> 00:06:43,251
Oh!
52
00:06:55,343 --> 00:06:56,753
So do you come here often?
53
00:06:56,873 --> 00:06:59,343
No. First time.
54
00:07:04,121 --> 00:07:06,076
I'm supposed to be
meeting a mate here.
55
00:07:06,942 --> 00:07:11,398
Oh, right. Well,
it's a nice place.
56
00:07:12,648 --> 00:07:13,848
Yeah.
57
00:07:16,540 --> 00:07:19,874
If I'm honest with you, I
don't really like art very much
58
00:07:19,994 --> 00:07:24,298
I appreciate it, but I
can't paint to save my life.
59
00:07:25,099 --> 00:07:26,638
I'm not very creative.
60
00:07:28,399 --> 00:07:30,575
How about you,
Abbie? Do you paint?
61
00:07:30,824 --> 00:07:35,058
Oh God, no. No. I'm a writer.
62
00:07:36,496 --> 00:07:39,558
Well, I hope to be.
That's my ambition.
63
00:07:42,028 --> 00:07:44,056
Well, maybe I'll read one
of your books one day.
64
00:07:44,619 --> 00:07:45,819
I hope so.
65
00:07:47,283 --> 00:07:48,483
Yeah. Me too.
66
00:07:50,818 --> 00:07:56,406
So, err. I don't think my friend's actually going to turn
up. I don't suppose you fancy having a drink, do you?
67
00:07:56,729 --> 00:07:58,350
Yeah, OK.
68
00:08:19,625 --> 00:08:20,897
I need a break.
69
00:08:28,468 --> 00:08:30,068
So, you having a good day?
70
00:08:30,188 --> 00:08:32,322
Perfect. How about you?
71
00:08:32,357 --> 00:08:33,682
Yeah, not too bad.
72
00:08:34,350 --> 00:08:35,550
Mind you...
73
00:08:36,491 --> 00:08:37,922
You know I can't swim, right?
74
00:08:39,054 --> 00:08:39,669
No.
75
00:08:39,744 --> 00:08:40,282
Yeah.
76
00:08:40,592 --> 00:08:41,592
You never said.
77
00:08:41,749 --> 00:08:42,949
Did I not?
78
00:08:43,644 --> 00:08:47,214
- Well I can't. So if I was going to stand up like this...
- No, sit down, sit down!
79
00:08:47,448 --> 00:08:48,448
Sit down!
80
00:08:48,600 --> 00:08:50,944
Oh my god - Careful.
81
00:08:51,127 --> 00:08:52,485
Careful.
82
00:08:54,889 --> 00:08:57,694
Only joking. Of
course I can swim.
83
00:08:58,034 --> 00:09:00,214
But if I couldn't and
I accidentally fell in
84
00:09:00,500 --> 00:09:02,459
would you give me the
kiss of life and save me?
85
00:09:03,091 --> 00:09:05,664
Hmmm. No.
86
00:09:06,254 --> 00:09:07,769
Well that's nice of you.
87
00:09:08,734 --> 00:09:11,807
I would watch you sink to
the bottom of the lake.
88
00:09:12,915 --> 00:09:14,915
Yeah, but you wouldn't
really though, would you?
89
00:09:16,462 --> 00:09:17,662
No.
90
00:09:24,235 --> 00:09:25,915
Besides... if I went in...
91
00:09:26,035 --> 00:09:27,970
I'd make sure you
came in with me.
92
00:09:30,670 --> 00:09:32,545
And there'd be nothing
you could do about it.
93
00:09:44,684 --> 00:09:47,579
OK. Lunch.
94
00:10:02,394 --> 00:10:04,592
It's beautiful here.
95
00:10:05,092 --> 00:10:06,292
Yeah.
96
00:10:07,000 --> 00:10:09,537
I used to come here a
lot when I was a kid.
97
00:10:09,657 --> 00:10:10,020
Yeah?
98
00:10:10,140 --> 00:10:12,307
Yeah. Climbing trees
99
00:10:13,076 --> 00:10:14,523
getting myself all muddy.
100
00:10:19,067 --> 00:10:20,651
Listen. I've got
something to ask you.
101
00:10:22,194 --> 00:10:24,588
If I make you dinner,
are you free on Thursday?
102
00:10:24,910 --> 00:10:26,679
Oh, I can't
103
00:10:26,799 --> 00:10:28,413
I've got to meet
Isabelle after work.
104
00:10:28,533 --> 00:10:31,272
Oh come on. See her another day
105
00:10:31,392 --> 00:10:32,594
I can't let her down.
106
00:10:34,515 --> 00:10:35,715
Please?
107
00:10:37,231 --> 00:10:38,839
Oh come on. Please?
108
00:10:39,465 --> 00:10:40,665
OK, OK
109
00:10:40,782 --> 00:10:43,271
Yeah? Thank you.
110
00:10:47,415 --> 00:10:48,615
What is it anyway?
111
00:10:49,415 --> 00:10:51,739
I'm not telling
you all my secrets.
112
00:10:55,367 --> 00:10:58,637
But it just goes to show you how
things can change in an instant.
113
00:11:00,972 --> 00:11:02,294
Just like that.
114
00:11:04,457 --> 00:11:06,994
I think sometimes
when tragedy strikes
115
00:11:07,477 --> 00:11:09,907
it makes you see things
in a different way.
116
00:11:12,623 --> 00:11:15,161
I'm never going to take
anything for granted anymore.
117
00:11:16,890 --> 00:11:19,963
I mean, look at us.
118
00:11:21,053 --> 00:11:23,734
That didn't turn out the
way we expected, did it?
119
00:11:25,417 --> 00:11:26,704
You see, Tim...
120
00:11:27,579 --> 00:11:28,779
God
121
00:11:28,902 --> 00:11:30,385
wants to help us.
122
00:11:33,870 --> 00:11:37,140
I think perhaps you should
start believing in God too.
123
00:11:39,392 --> 00:11:40,857
It might help you.
124
00:11:55,629 --> 00:11:57,577
I bought you a bible
in town earlier
125
00:11:58,971 --> 00:12:00,222
I'll bring it up later.
126
00:12:01,419 --> 00:12:03,117
Bring you nearer to God.
127
00:12:04,457 --> 00:12:06,280
He loves us all no
matter what, Tim
128
00:12:07,945 --> 00:12:09,145
and now...
129
00:12:10,054 --> 00:12:12,538
I understand everything.
130
00:12:14,790 --> 00:12:16,988
Now it all makes sense.
131
00:12:20,079 --> 00:12:22,527
This is fate, Tim.
132
00:12:23,257 --> 00:12:25,473
All of this is fate.
133
00:12:27,974 --> 00:12:31,066
It's a big test for both of us.
134
00:12:36,588 --> 00:12:37,788
What's this?
135
00:12:38,996 --> 00:12:40,783
Why don't you have a look?
136
00:12:44,518 --> 00:12:46,537
Do you know what?
Close your eyes.
137
00:12:46,657 --> 00:12:48,414
Go on. Close your eyes.
138
00:12:55,979 --> 00:12:57,480
Right...
139
00:12:59,625 --> 00:13:01,144
Now you can open them.
140
00:13:02,913 --> 00:13:04,539
Oh my god!
141
00:13:06,018 --> 00:13:06,840
Like it?
142
00:13:06,960 --> 00:13:08,359
Are you kidding me?
143
00:13:09,538 --> 00:13:10,738
Like it?
144
00:13:11,897 --> 00:13:13,148
I love it.
145
00:13:15,700 --> 00:13:17,173
It's a pleasure, honey.
146
00:13:18,692 --> 00:13:22,855
I thought it was about time you had something
to give you more motivation to write.
147
00:13:24,197 --> 00:13:25,560
It certainly will.
148
00:13:26,850 --> 00:13:28,469
God I don't know what to say.
149
00:13:30,301 --> 00:13:31,501
Well...
150
00:13:32,561 --> 00:13:34,656
I have something
else for you as well.
151
00:13:36,605 --> 00:13:37,805
What is it?
152
00:13:38,095 --> 00:13:40,428
I think you should
close your eyes again.
153
00:13:41,013 --> 00:13:42,213
OK
154
00:13:48,296 --> 00:13:49,496
Open them.
155
00:13:53,986 --> 00:13:55,186
Abbie...
156
00:13:56,851 --> 00:13:59,184
I've never met anybody
quite like you.
157
00:14:00,090 --> 00:14:01,727
From the moment I
saw you, I just...
158
00:14:02,487 --> 00:14:03,687
I just knew.
159
00:14:05,161 --> 00:14:06,877
I want you to live with me
160
00:14:07,180 --> 00:14:08,646
I want you to grow old with me
161
00:14:08,932 --> 00:14:11,022
I want you to have
babies with me.
162
00:14:13,821 --> 00:14:15,215
I want you to marry me.
163
00:14:19,861 --> 00:14:21,061
Will you?
164
00:14:21,844 --> 00:14:23,238
Yes.
165
00:14:23,774 --> 00:14:24,974
Yes, of course.
166
00:14:26,097 --> 00:14:27,297
OK
167
00:14:27,719 --> 00:14:30,131
Well, we'd better see how
this fits then, hadn't we?
168
00:14:54,619 --> 00:14:56,692
So tell me something...
169
00:14:58,264 --> 00:15:00,837
How has a girl like you
never been married before?
170
00:15:04,197 --> 00:15:05,644
Never really found
the right man.
171
00:15:06,470 --> 00:15:08,629
Well... until now.
172
00:15:16,458 --> 00:15:18,370
I was engaged once before
173
00:15:18,799 --> 00:15:19,999
years ago
174
00:15:20,621 --> 00:15:22,498
but he ended up
being a total jerk
175
00:15:23,641 --> 00:15:25,821
loved his bands more
than he loved me.
176
00:15:26,857 --> 00:15:28,126
Well he lost a good woman
177
00:15:29,341 --> 00:15:30,967
Abbie, can you do
something for me?
178
00:15:31,342 --> 00:15:32,542
Yeah, sure
179
00:15:32,897 --> 00:15:34,380
I want you to give up work.
180
00:15:35,077 --> 00:15:38,187
I want you to be able to concentrate
on your writing full time.
181
00:15:38,982 --> 00:15:41,519
I don't want you to worry
about money or anything
182
00:15:41,764 --> 00:15:43,431
I make enough for us to get by.
183
00:15:44,341 --> 00:15:47,818
Besides, I've got some stashed away so
after we're married we can have a holiday.
184
00:15:50,303 --> 00:15:52,567
That's not fair on you
paying for everything.
185
00:15:53,985 --> 00:15:56,856
I don't mind working. I've
always been independent.
186
00:15:57,471 --> 00:15:58,671
No, honey
187
00:15:59,037 --> 00:16:00,674
I don't want you to
worry about anything
188
00:16:00,698 --> 00:16:03,073
I want you to be able to just
write without any pressures.
189
00:16:05,954 --> 00:16:07,154
OK
190
00:16:07,473 --> 00:16:08,239
If you're sure.
191
00:16:08,359 --> 00:16:09,559
Yeah, I'm sure.
192
00:16:10,297 --> 00:16:11,497
Besides...
193
00:16:11,716 --> 00:16:13,478
When you've sold
millions of books
194
00:16:13,598 --> 00:16:15,846
and become this big
multi-millionaire writer
195
00:16:15,966 --> 00:16:17,758
you can look after me.
How does that sound?
196
00:16:18,471 --> 00:16:19,671
OK
197
00:16:20,083 --> 00:16:21,283
It's a deal.
198
00:18:54,684 --> 00:18:56,834
Home sweet home Mrs Hemp.
199
00:18:59,680 --> 00:19:02,030
It's going to take me a while
to get used to that name.
200
00:19:02,097 --> 00:19:03,297
Yeah?
201
00:19:05,375 --> 00:19:07,191
Well, you'd better
get used to it!
202
00:19:17,175 --> 00:19:18,940
I've got a surprise
for you by the way.
203
00:19:20,236 --> 00:19:21,867
Oh yeah? What's that?
204
00:19:22,288 --> 00:19:23,539
I'm pregnant.
205
00:19:25,984 --> 00:19:27,436
Are you serious?
206
00:19:28,373 --> 00:19:30,696
I did a test this
morning, before we left.
207
00:19:31,323 --> 00:19:32,730
You're going to be a daddy.
208
00:19:34,887 --> 00:19:36,161
That's amazing.
209
00:19:40,164 --> 00:19:41,750
God, I love you.
210
00:19:48,248 --> 00:19:50,080
I'm going to be a daddy.
211
00:20:04,126 --> 00:20:05,326
Sweetheart?
212
00:20:05,641 --> 00:20:06,359
Hi.
213
00:20:06,479 --> 00:20:07,214
Hey love. How you doing?
214
00:20:07,334 --> 00:20:07,847
Yeah. Good.
215
00:20:08,052 --> 00:20:08,471
Cool.
216
00:20:08,798 --> 00:20:09,815
Err, listen...
217
00:20:09,935 --> 00:20:12,260
I'm going out and have a few
drinks, if that's alright?
218
00:20:12,474 --> 00:20:13,782
With my mate Shawn here.
219
00:20:14,205 --> 00:20:15,982
You remember Shawn,
he's the ugly one.
220
00:20:16,381 --> 00:20:17,381
Piss off you
221
00:20:19,677 --> 00:20:22,428
Hi. Congratulations on the
wedding and baby, Abbie.
222
00:20:22,611 --> 00:20:23,400
Thank you.
223
00:20:23,504 --> 00:20:24,704
Nice to meet you.
224
00:20:24,786 --> 00:20:27,859
Next time I'll bring my wife.
I'm sure she'd love to meet you.
225
00:20:27,962 --> 00:20:29,162
Yeah, that'll be great.
226
00:20:32,748 --> 00:20:33,948
OK
227
00:20:37,549 --> 00:20:38,549
I'll see you later.
228
00:20:38,764 --> 00:20:39,964
OK
229
00:20:59,673 --> 00:21:00,924
Shhhh.
230
00:21:10,554 --> 00:21:12,296
It's two o'clock in the morning!
231
00:21:13,495 --> 00:21:15,014
Naughty me.
232
00:21:15,617 --> 00:21:17,136
What you gonna do about it?
233
00:21:20,531 --> 00:21:22,318
What's happened to you?
234
00:21:22,854 --> 00:21:25,088
I don't even know
who you are anymore?
235
00:21:26,830 --> 00:21:30,918
I told you ages ago that I had to go
out with Shawn and the lads for a drink.
236
00:21:31,038 --> 00:21:33,981
OK. He done me a
very, very big favour.
237
00:21:34,741 --> 00:21:36,148
OK, now...
238
00:21:36,268 --> 00:21:39,677
You knew about this, so stop
your moaning, Miss Moany.
239
00:21:44,122 --> 00:21:45,322
What's that?
240
00:21:46,579 --> 00:21:47,779
It was your dinner.
241
00:21:48,030 --> 00:21:49,230
Oh!
242
00:21:49,521 --> 00:21:51,666
Do you know how long
that took me to cook?
243
00:21:54,366 --> 00:21:58,338
Quit your whining, Miss
Whiny Whingy Whiny Person.
244
00:21:58,458 --> 00:21:59,672
Alright? OK?
245
00:22:00,630 --> 00:22:01,830
I tell you what. Look...
246
00:22:01,880 --> 00:22:04,147
I've had enough of your
questions for one night.
247
00:22:04,351 --> 00:22:05,905
So I'm going to go to bed.
248
00:22:06,150 --> 00:22:08,837
Cos I've had enough of your
questions for one evening.
249
00:23:26,411 --> 00:23:28,349
I'm going to sleep in a bit.
250
00:23:29,288 --> 00:23:31,250
Got a big day tomorrow.
251
00:23:31,546 --> 00:23:33,435
Don't want to be too tired.
252
00:23:34,392 --> 00:23:36,526
Let's say a little prayer
together, shall we?
253
00:23:37,900 --> 00:23:40,328
You especially need to
believe in God more.
254
00:23:41,506 --> 00:23:43,959
He might be able to help
with your suffering.
255
00:23:47,295 --> 00:23:49,625
Everything happens
for a reason, Tim.
256
00:23:50,598 --> 00:23:53,321
Even if sometimes it is cruel.
257
00:23:55,185 --> 00:23:56,755
That's what I've learnt.
258
00:23:57,981 --> 00:23:59,502
God taught me that.
259
00:24:02,446 --> 00:24:03,646
Come on.
260
00:24:13,092 --> 00:24:14,292
Dear Lord...
261
00:24:15,006 --> 00:24:17,729
We thank you for guiding
us towards the light.
262
00:24:18,697 --> 00:24:20,341
We are your pupils
263
00:24:20,684 --> 00:24:22,009
your children
264
00:24:23,285 --> 00:24:25,934
and we pray that you
forgive us our sins.
265
00:24:29,564 --> 00:24:30,815
Tim!
266
00:24:32,214 --> 00:24:33,661
Close your eyes.
267
00:24:34,691 --> 00:24:36,138
It's not respectful.
268
00:24:38,812 --> 00:24:40,012
That's better.
269
00:24:42,076 --> 00:24:43,276
Sorry.
270
00:24:47,131 --> 00:24:50,182
Dear Lord. We thank you
for blessing us with life
271
00:24:51,002 --> 00:24:53,891
and showing us the true
value of existence.
272
00:24:55,247 --> 00:24:56,447
Amen.
273
00:25:00,372 --> 00:25:01,572
There!
274
00:25:02,180 --> 00:25:03,863
Doesn't that feel better?
275
00:25:25,452 --> 00:25:27,122
It'll be our
anniversary next week.
276
00:25:28,139 --> 00:25:29,339
Can you believe that?
277
00:25:32,497 --> 00:25:33,904
Doesn't time fly?
278
00:25:54,709 --> 00:25:57,585
I know I haven't been exactly
how you wanted me to be.
279
00:25:58,728 --> 00:26:00,611
As your wife I mean, but...
280
00:26:01,641 --> 00:26:03,915
I did try to please
you most of the time.
281
00:26:06,624 --> 00:26:08,671
I think I did really
well to be honest.
282
00:26:10,794 --> 00:26:13,394
I mean, you weren't
easy to cope with
283
00:26:14,986 --> 00:26:17,422
and there is only so much
284
00:26:17,661 --> 00:26:18,980
a person can take.
285
00:26:27,642 --> 00:26:29,262
Did you see that, Tim?
286
00:26:32,745 --> 00:26:33,945
You see?
287
00:26:34,943 --> 00:26:36,324
I'm not going mad.
288
00:26:57,391 --> 00:26:58,591
Tim.
289
00:27:00,551 --> 00:27:03,374
I need to talk to you
about something important.
290
00:27:16,652 --> 00:27:18,021
I need to go my own way.
291
00:27:24,740 --> 00:27:26,637
I can't cope with you anymore.
292
00:27:39,615 --> 00:27:41,197
Let's get you more comfortable.
293
00:28:17,449 --> 00:28:19,195
I did love you, sweetheart
294
00:28:22,824 --> 00:28:25,437
but I just don't have the
same feelings anymore.
295
00:28:32,085 --> 00:28:34,007
Isabelle's really excited
about our good news.
296
00:28:35,162 --> 00:28:36,983
She thinks it's
going to be a girl.
297
00:28:37,398 --> 00:28:38,598
But I don't know...
298
00:28:39,847 --> 00:28:41,304
I think it's going to be a boy.
299
00:28:44,750 --> 00:28:47,538
Yeah, maybe... Maybe a boy.
300
00:28:48,693 --> 00:28:50,577
Well I've not had much sickness
301
00:28:51,381 --> 00:28:55,111
and they say if you get really sick
during pregnancy it's likely to be a girl.
302
00:28:56,995 --> 00:28:58,239
Oh! Guess what?
303
00:28:59,992 --> 00:29:02,001
She knows this guy that
runs a publishing firm
304
00:29:03,094 --> 00:29:05,216
and she's been talking
to him about my writing
305
00:29:06,372 --> 00:29:09,436
and apparently he's really
interested in looking at my work
306
00:29:11,407 --> 00:29:14,759
I've just got to finish the last
chapter and then I can send it to him.
307
00:29:15,954 --> 00:29:17,327
I hope he likes it.
308
00:29:20,593 --> 00:29:22,652
I'm so lucky to have a
friend like Isabelle.
309
00:29:24,600 --> 00:29:25,869
Yeah, that's good.
310
00:29:29,755 --> 00:29:31,840
Well, fingers crossed
311
00:29:32,023 --> 00:29:33,940
you might be looking at
a best-selling author.
312
00:29:38,269 --> 00:29:39,550
What about me?
313
00:29:40,768 --> 00:29:41,768
Hmm?
314
00:29:41,974 --> 00:29:43,293
What do you mean?
315
00:29:43,983 --> 00:29:46,018
Well, I thought I
was your best friend?
316
00:29:46,596 --> 00:29:47,796
Well of course you are.
317
00:29:48,181 --> 00:29:49,462
You're my husband.
318
00:29:51,811 --> 00:29:55,064
What I meant was... Isabelle
is my best female friend.
319
00:30:04,157 --> 00:30:07,146
So, umm... how was work?
320
00:30:08,176 --> 00:30:09,997
Yeah, it was alright.
321
00:30:10,117 --> 00:30:13,175
Look, can we just go home? I'm
missing the football results.
322
00:30:14,971 --> 00:30:16,290
Yes, sure.
323
00:30:17,408 --> 00:30:18,608
Are you okay?
324
00:30:19,191 --> 00:30:23,022
Yeah, I'm OK. Sorry, I'm
just tired. Work, you know?
325
00:30:24,504 --> 00:30:27,367
If I'm honest, I can't
wait to have this week off.
326
00:30:30,181 --> 00:30:32,681
Can't remember the last time I
had a week off over Christmas.
327
00:30:33,092 --> 00:30:34,292
Be great.
328
00:30:35,717 --> 00:30:37,400
Mum's looking forward
to it as well.
329
00:30:39,434 --> 00:30:41,434
Well, don't forget my
sister's coming Boxing Day.
330
00:30:43,779 --> 00:30:46,417
Yeah... I don't think so.
331
00:30:48,966 --> 00:30:50,166
What do you mean?
332
00:30:50,812 --> 00:30:52,734
I haven't seen my
sister in months!
333
00:30:52,854 --> 00:30:55,836
Look, I just want to have a quiet
Christmas, alright? No bother.
334
00:30:56,992 --> 00:30:58,838
You always got on
alright with her before.
335
00:31:00,463 --> 00:31:04,569
She just talks all the time
though, you know? Just goes on.
336
00:31:08,149 --> 00:31:09,349
It's my sister, Tim.
337
00:31:09,907 --> 00:31:11,779
You can see her another time.
338
00:31:12,323 --> 00:31:16,480
Besides... she has these brats with her. Constantly
running around, screaming their heads off!
339
00:31:18,640 --> 00:31:20,148
That's my family!
340
00:31:20,537 --> 00:31:23,677
Don't ever talk about them like
that again! What's wrong with you?
341
00:31:24,581 --> 00:31:26,801
Don't embarrass me, Abbie!
342
00:31:27,278 --> 00:31:29,238
Not here, and not now!
343
00:31:32,428 --> 00:31:34,475
Look, this discussion is over.
344
00:31:40,732 --> 00:31:41,969
Come on. We're going.
345
00:32:03,835 --> 00:32:05,165
Have you seen my keys Abbie?
346
00:32:05,253 --> 00:32:06,540
No I haven't.
347
00:32:07,441 --> 00:32:09,037
Maybe try your coat pocket?
348
00:32:12,440 --> 00:32:13,746
How are you Abbie?
349
00:32:14,977 --> 00:32:16,836
I'm OK thanks. How are you?
350
00:32:17,137 --> 00:32:18,569
Yeah I'm cool.
351
00:32:19,122 --> 00:32:20,918
Just plodding along as usual
352
00:32:21,872 --> 00:32:23,414
Helen says hello by the way.
353
00:32:23,534 --> 00:32:26,340
Oh that's nice. Say hi from me.
354
00:32:27,558 --> 00:32:31,050
Look. When you're done flirting,
do you think you can help me look?
355
00:32:31,791 --> 00:32:33,449
Alright buddy, calm down.
356
00:32:33,989 --> 00:32:35,634
It's none of your
business, Shawn.
357
00:32:36,479 --> 00:32:38,790
Keep checking in here. I'm
gonna check the sitting room.
358
00:32:40,611 --> 00:32:41,811
What's rattled his cage?
359
00:32:42,659 --> 00:32:43,859
Sorry about that.
360
00:32:44,291 --> 00:32:46,577
Don't apologize.
He's out of order.
361
00:32:47,657 --> 00:32:49,164
I think he's
stressed about work.
362
00:32:49,513 --> 00:32:51,259
Having to do the
extra hours and all.
363
00:32:53,092 --> 00:32:55,634
I think he is feeling the pressure
from the new baby, you see.
364
00:32:59,347 --> 00:33:01,733
He'll be ok, don't worry.
365
00:33:02,309 --> 00:33:03,509
Yeah.
366
00:33:03,681 --> 00:33:04,881
Maybe.
367
00:33:05,829 --> 00:33:07,029
Found 'em.
368
00:33:08,303 --> 00:33:10,564
Do me a favour mate. Go put
that in the car would ya?
369
00:33:10,684 --> 00:33:11,884
No problem.
370
00:33:12,159 --> 00:33:13,359
See ya later Abbie.
371
00:33:21,411 --> 00:33:22,611
Do you think I'm blind?
372
00:33:23,918 --> 00:33:25,118
What?
373
00:33:26,208 --> 00:33:28,792
Trying to make me look like an
arsehole in front of my friends.
374
00:33:29,906 --> 00:33:31,106
I didn't.
375
00:33:32,826 --> 00:33:34,026
I didn't.
376
00:33:36,305 --> 00:33:38,452
Don't ever disrespect me again.
377
00:34:22,547 --> 00:34:24,719
I'm so sorry for hitting you.
378
00:34:28,880 --> 00:34:32,360
I just... I just get
so jealous sometimes.
379
00:34:33,867 --> 00:34:35,851
And what with work and
380
00:34:36,304 --> 00:34:37,534
everything.
381
00:34:45,456 --> 00:34:46,656
It's just...
382
00:34:46,870 --> 00:34:49,757
Shawn's my best friend, alright?
383
00:34:50,927 --> 00:34:52,987
And I'm sure he fancies you.
384
00:34:54,938 --> 00:34:57,488
I just took it out
on you. I'm sorry.
385
00:35:04,751 --> 00:35:07,665
I love you so much.
386
00:35:09,499 --> 00:35:13,075
I just get so
mad... sometimes...
387
00:35:14,771 --> 00:35:17,835
But you're my woman.
You're my woman!
388
00:35:18,463 --> 00:35:20,008
Nobody else's.
389
00:35:24,815 --> 00:35:26,322
But I promise you...
390
00:35:26,812 --> 00:35:30,165
I promise you... this
will never happen again.
391
00:35:37,085 --> 00:35:38,285
I'm so sorry.
392
00:35:46,539 --> 00:35:47,739
Sorry.
393
00:36:18,541 --> 00:36:19,741
Babe?
394
00:36:20,476 --> 00:36:21,845
I'm just going to work.
395
00:36:22,768 --> 00:36:24,740
Ok. See you later.
396
00:37:17,922 --> 00:37:19,122
Look
397
00:37:20,220 --> 00:37:21,420
what I found!
398
00:37:22,926 --> 00:37:24,810
Haven't we been sneaky?
399
00:37:27,686 --> 00:37:28,886
Now I'm mad!
400
00:37:29,985 --> 00:37:32,484
Really... mad!
401
00:37:34,770 --> 00:37:37,018
They accepted my
book for publication.
402
00:37:38,608 --> 00:37:40,040
Years ago!
403
00:37:41,070 --> 00:37:42,828
And you knew this!
404
00:37:47,249 --> 00:37:50,025
Did it hurt you to see me
doing something successful?
405
00:37:50,615 --> 00:37:51,815
Huh?
406
00:37:52,394 --> 00:37:53,594
What was it?
407
00:37:54,717 --> 00:37:55,917
Jealousy?
408
00:37:57,367 --> 00:37:58,159
Because
409
00:37:58,279 --> 00:37:59,479
you're a sad
410
00:37:59,879 --> 00:38:01,079
little
411
00:38:01,864 --> 00:38:03,082
mummy's boy!
412
00:38:07,092 --> 00:38:08,951
And what about
these other letters?
413
00:38:10,722 --> 00:38:12,066
From Isabelle?
414
00:38:12,518 --> 00:38:14,176
And my sister?
415
00:38:17,353 --> 00:38:19,112
You made me think
416
00:38:20,100 --> 00:38:22,173
that I was all alone.
417
00:38:23,717 --> 00:38:25,187
That nobody cared.
418
00:38:37,451 --> 00:38:39,649
You didn't ask me
to quit my job,
419
00:38:39,769 --> 00:38:41,973
so I could focus on my writing.
420
00:38:42,538 --> 00:38:43,738
No.
421
00:38:45,050 --> 00:38:46,050
You
422
00:38:46,168 --> 00:38:48,051
wanted to control me.
423
00:38:49,111 --> 00:38:50,354
Trap me.
424
00:38:53,042 --> 00:38:54,336
Well
425
00:38:56,031 --> 00:38:57,387
now I'm in control
426
00:38:59,673 --> 00:39:00,873
and you
427
00:39:01,582 --> 00:39:02,914
are all alone.
428
00:39:04,216 --> 00:39:07,168
No mumsie to help you this time.
429
00:39:17,087 --> 00:39:19,310
I was going to make
things pain free for you.
430
00:39:23,404 --> 00:39:24,604
Not now.
431
00:39:30,573 --> 00:39:32,658
I'm not going to give
you your meds now.
432
00:39:35,433 --> 00:39:37,430
I'm going to make sure
433
00:39:37,958 --> 00:39:39,377
you feel
434
00:39:40,530 --> 00:39:41,811
everything!
435
00:39:52,098 --> 00:39:53,919
What're you doing
sleeping out here?
436
00:39:55,665 --> 00:39:56,865
You disgust me!
437
00:39:57,448 --> 00:39:59,194
What the hell are you
going on about now?
438
00:39:59,483 --> 00:40:02,824
Aww... My bloody head.
439
00:40:04,406 --> 00:40:06,416
Serves you right, you bastard.
440
00:40:07,953 --> 00:40:10,076
I know you're
seeing someone else.
441
00:40:10,905 --> 00:40:12,406
What the hell are
you talking about?
442
00:40:15,288 --> 00:40:17,649
I could smell her
perfume on your shirt.
443
00:40:17,769 --> 00:40:19,219
It stinks!
444
00:40:21,724 --> 00:40:24,650
You've got it all
wrong, as usual
445
00:40:24,889 --> 00:40:29,724
I was just dancing with some girl and she was
rubbing herself up against me. That's all.
446
00:40:30,214 --> 00:40:32,450
While I'm at home,
pregnant with your baby?
447
00:40:32,570 --> 00:40:36,279
And you expect me to hang around here, whilst
you get as fat as a whale! I don't think so.
448
00:40:39,625 --> 00:40:41,057
Are you cheating on me?
449
00:40:41,923 --> 00:40:43,123
Tell me!
450
00:40:43,656 --> 00:40:45,565
Just be honest with me.
451
00:40:46,583 --> 00:40:48,015
Well, so what if I am?
452
00:40:51,431 --> 00:40:52,787
I'm your wife
453
00:40:53,792 --> 00:40:56,153
and I'm having your child.
454
00:40:57,146 --> 00:40:59,482
Why are you treating
me so badly?
455
00:41:00,311 --> 00:41:02,634
I've never done
anything to hurt you!
456
00:41:03,526 --> 00:41:04,606
Now you listen here
457
00:41:04,726 --> 00:41:06,640
I can see whoever the
bloody hell I like!
458
00:41:07,235 --> 00:41:09,797
I know you've been
speaking to Isabelle still
459
00:41:10,036 --> 00:41:13,703
I've seen the phone records.
I know you've been lying.
460
00:41:13,929 --> 00:41:16,089
So don't you ever expect
me to listen to you!
461
00:41:16,209 --> 00:41:17,409
Who is she?
462
00:41:18,929 --> 00:41:20,135
Shut up!
463
00:41:35,017 --> 00:41:36,939
Do you even know who you are?
464
00:41:37,659 --> 00:41:38,859
Timmy?
465
00:41:40,435 --> 00:41:41,635
I do
466
00:41:43,185 --> 00:41:44,793
and so does God.
467
00:41:50,397 --> 00:41:51,606
He feels my pain.
468
00:41:55,399 --> 00:41:56,599
He's not happy.
469
00:42:00,690 --> 00:42:02,748
I mean, it's unbelievable
if you think about it...
470
00:42:02,772 --> 00:42:04,332
I went round the guy's office...
471
00:42:04,452 --> 00:42:06,483
Walk in, just asked
him for a pay rise.
472
00:42:06,603 --> 00:42:09,623
And he turns round and tells me
there's no money in the company kitty.
473
00:42:09,743 --> 00:42:10,627
Give me a break!
474
00:42:10,747 --> 00:42:12,438
If you go round that guy's house
475
00:42:12,558 --> 00:42:14,274
there's a new car
on that driveway...
476
00:42:14,394 --> 00:42:16,127
What the hell are you wearing?
477
00:42:20,319 --> 00:42:22,344
It's the new dress I
bought, for tonight.
478
00:42:23,144 --> 00:42:24,652
You said you liked it.
479
00:42:24,772 --> 00:42:26,881
You look like a complete slut.
480
00:42:27,531 --> 00:42:30,734
You're way too old and fat to
be wearing something like that
481
00:42:30,854 --> 00:42:32,054
Jesus!
482
00:42:32,194 --> 00:42:33,670
Seriously. Go and change.
483
00:42:34,345 --> 00:42:36,150
I bought it especially...
484
00:42:36,270 --> 00:42:38,254
Abbie, I'm serious.
Go change it!
485
00:42:38,374 --> 00:42:41,048
I'm not going to be seen out
with you looking like that.
486
00:42:44,123 --> 00:42:45,411
Go change it!
487
00:42:46,494 --> 00:42:47,694
Go on.
488
00:43:07,944 --> 00:43:09,655
Thanks guys, that was lovely.
489
00:43:10,094 --> 00:43:11,294
No worries mate.
490
00:43:12,151 --> 00:43:14,270
Yeah. Thank you.
It was really nice.
491
00:43:14,631 --> 00:43:15,831
It's our pleasure.
492
00:43:15,913 --> 00:43:17,755
It was lovely to
be over tonight.
493
00:43:19,702 --> 00:43:21,445
So, Abbie...
494
00:43:21,565 --> 00:43:23,294
Do you fancy a girl's
night out soon?
495
00:43:24,157 --> 00:43:25,570
Yeah. That'll be great.
496
00:43:26,418 --> 00:43:28,506
I haven't been on a
girlie night out for ages.
497
00:43:29,071 --> 00:43:30,939
Well we need to change
that then don't we?
498
00:43:34,063 --> 00:43:34,817
Well...
499
00:43:34,937 --> 00:43:37,178
We've got to enjoy it
before you become a mum.
500
00:43:39,518 --> 00:43:40,718
So
501
00:43:41,904 --> 00:43:43,104
Are we gonna have kids?
502
00:43:43,537 --> 00:43:45,248
Err, never.
503
00:43:45,368 --> 00:43:47,242
You're enough to cope with.
504
00:43:47,917 --> 00:43:49,173
See the abuse I get?
505
00:43:51,684 --> 00:43:53,207
Does anyone want any coffee?
506
00:43:53,699 --> 00:43:56,352
Err... yeah, thanks.
507
00:43:57,750 --> 00:43:58,950
Yes please
508
00:43:59,618 --> 00:44:01,174
I'll take these plates
out for ya, love.
509
00:44:01,198 --> 00:44:02,398
Thanks.
510
00:44:13,308 --> 00:44:15,993
You've always got to be centre
of attention, haven't you?
511
00:44:16,966 --> 00:44:18,002
What do you mean?
512
00:44:18,122 --> 00:44:19,164
What do you think I mean?
513
00:44:19,284 --> 00:44:20,671
You, talking all the time.
514
00:44:20,791 --> 00:44:24,815
Do you honestly think that Shawn and
Helen are interested in your opinions?
515
00:44:26,841 --> 00:44:28,803
I don't think I talk too much.
516
00:44:30,166 --> 00:44:32,207
You've got verbal
diarrhoea, love.
517
00:44:32,327 --> 00:44:35,095
One stupid opinion
after the next
518
00:44:35,215 --> 00:44:37,356
I was just making conversation.
519
00:44:39,067 --> 00:44:43,526
Do you honestly think they are interested
about you and your stupid bloody books?
520
00:44:45,551 --> 00:44:47,231
They seemed interested.
521
00:44:48,591 --> 00:44:51,715
They're being
polite, love. Polite.
522
00:44:52,578 --> 00:44:53,143
Honestly
523
00:44:53,263 --> 00:44:55,875
you are a stupid cow
sometimes, you know that?
524
00:44:55,995 --> 00:44:57,837
And you're not going
out with Helen either.
525
00:44:58,230 --> 00:45:00,177
You always go out with Shawn.
526
00:45:01,636 --> 00:45:03,394
I never get to go out.
527
00:45:04,525 --> 00:45:05,122
Yeah.
528
00:45:05,242 --> 00:45:07,710
Well I know what women are
like when they're together.
529
00:45:08,495 --> 00:45:09,374
Do you know what?
530
00:45:09,494 --> 00:45:11,258
Shawn actually dislikes you.
531
00:45:11,378 --> 00:45:12,578
He hates you
532
00:45:12,875 --> 00:45:14,075
and there you are
533
00:45:14,319 --> 00:45:16,705
giving cow eyes to him
in front of his wife!
534
00:45:16,825 --> 00:45:18,118
You're an embarrassment
535
00:45:18,238 --> 00:45:19,438
I didn't...
536
00:45:19,557 --> 00:45:21,336
So, Tim...
537
00:45:23,048 --> 00:45:25,949
What was that favour you
wanted to ask me about earlier?
538
00:45:27,126 --> 00:45:28,476
Oh.
539
00:45:29,842 --> 00:45:32,228
Me and Abbie have got
to go off and see my Mum
540
00:45:32,348 --> 00:45:34,646
she's been a bit under
the weather recently
541
00:45:34,766 --> 00:45:35,792
anyway
542
00:45:35,912 --> 00:45:39,733
I've got a package being delivered that
I'm not going to be around to sign for.
543
00:45:40,574 --> 00:45:41,987
It's really important, mate
544
00:45:42,107 --> 00:45:45,598
and I was just wondering, would
you be able to do it for me?
545
00:45:45,718 --> 00:45:46,918
Yeah sure, course I will.
546
00:45:47,592 --> 00:45:48,895
Thank you mate.
547
00:45:49,015 --> 00:45:50,215
Here...
548
00:45:51,673 --> 00:45:54,154
Here's the key to the house,
okay. Let yourself in.
549
00:45:55,944 --> 00:45:58,298
When I get back, I'll buy
you a couple beers, okay.
550
00:45:59,815 --> 00:46:01,150
Here we go then guys.
551
00:46:04,679 --> 00:46:05,708
Thank you.
552
00:46:05,760 --> 00:46:06,960
Cheers.
553
00:46:09,313 --> 00:46:11,056
OK. Help yourselves.
554
00:46:18,299 --> 00:46:19,499
Abbie?
555
00:46:20,560 --> 00:46:21,760
Are you OK?
556
00:46:23,699 --> 00:46:24,899
Yeah.
557
00:46:25,693 --> 00:46:26,893
Yeah sorry
558
00:46:27,200 --> 00:46:28,654
I'm just a bit tired.
559
00:46:28,774 --> 00:46:30,152
It's been a long day.
560
00:46:31,894 --> 00:46:33,480
We're great though
ain't we love, eh?
561
00:46:34,155 --> 00:46:35,355
Yeah.
562
00:47:01,122 --> 00:47:03,627
Thank you for coming
round to cook, Abbie
563
00:47:04,349 --> 00:47:06,275
I've been unable to do it myself
564
00:47:06,395 --> 00:47:08,317
I've been sick with worry.
565
00:47:23,109 --> 00:47:26,649
I haven't seen you
for three weeks, Tim.
566
00:47:28,013 --> 00:47:29,537
Yeah I know, sorry Mum
567
00:47:29,657 --> 00:47:31,178
I've just been busy at the yard.
568
00:47:32,579 --> 00:47:35,138
You need to phone
me more at least.
569
00:47:45,735 --> 00:47:46,935
Abbie...
570
00:47:47,830 --> 00:47:48,499
I think
571
00:47:48,713 --> 00:47:50,523
the meat is a
little undercooked,
572
00:47:50,643 --> 00:47:52,475
and the vegetables
are overcooked.
573
00:47:52,983 --> 00:47:55,123
Roasts are a question of
574
00:47:55,243 --> 00:47:56,068
timing
575
00:47:56,188 --> 00:47:57,388
my dear.
576
00:47:57,744 --> 00:48:00,606
Yeah, she's right you know,
darling. This is a little bit chewy.
577
00:48:05,535 --> 00:48:06,926
I've got an idea.
578
00:48:07,479 --> 00:48:09,821
Why can't you take time out
from your busy schedule,
579
00:48:09,941 --> 00:48:11,765
and teach her some
domestic skills, eh?
580
00:48:12,425 --> 00:48:14,359
That won't be necessary.
581
00:48:15,224 --> 00:48:16,749
But mum's a better
cook than you.
582
00:48:18,996 --> 00:48:20,646
I can cook!
583
00:48:26,371 --> 00:48:28,761
Anyway, why are you done
up like a dog's dinner?
584
00:48:33,369 --> 00:48:36,213
Just thought I would make a
bit of an effort, that's all.
585
00:48:37,479 --> 00:48:38,727
Don't you like it?
586
00:48:40,491 --> 00:48:42,301
He is right, Abbie.
587
00:48:42,533 --> 00:48:45,733
It wasn't necessary to
dress up on my behalf.
588
00:48:48,390 --> 00:48:49,683
Anyway, mum
589
00:48:50,824 --> 00:48:52,284
you're gonna be a grandmum.
590
00:48:52,404 --> 00:48:53,604
That's good news, isn't it?
591
00:48:53,924 --> 00:48:55,895
Yes. About time.
592
00:48:56,376 --> 00:49:00,370
I was beginning to think Abbie's bits
weren't working properly “downstairs”.
593
00:49:07,213 --> 00:49:10,146
Well we've been trying to
think up girls' names anyway
594
00:49:10,913 --> 00:49:12,303
Abbie likes “Samantha”.
595
00:49:12,972 --> 00:49:14,172
Umm...
596
00:49:15,968 --> 00:49:17,168
Well...
597
00:49:17,334 --> 00:49:20,481
We're going to redecorate the
spare room into a nursery.
598
00:49:21,337 --> 00:49:23,708
Hopefully Barbara will approve.
599
00:49:26,044 --> 00:49:27,950
It's not easy being a mum.
600
00:49:28,378 --> 00:49:30,232
It's a tough job.
601
00:49:30,740 --> 00:49:32,193
You do know that?
602
00:49:34,814 --> 00:49:36,259
No I didn't, Barbara.
603
00:49:36,452 --> 00:49:37,852
Is it really?
604
00:49:38,761 --> 00:49:40,732
Now calm down girls, alright?
605
00:49:41,177 --> 00:49:43,121
This is supposed to
be a happy occasion.
606
00:49:53,046 --> 00:49:54,246
Mum?
607
00:49:54,812 --> 00:49:56,012
Oh my god. Mum?
608
00:49:56,042 --> 00:49:57,242
Mum!
609
00:50:22,088 --> 00:50:25,545
If your father was here he
would be very proud, Tim.
610
00:50:27,587 --> 00:50:30,583
You remind me so
much of your father.
611
00:50:30,703 --> 00:50:32,321
He was a great dad.
612
00:50:32,910 --> 00:50:35,183
He was hardworking and handsome
613
00:50:35,303 --> 00:50:36,788
just like you.
614
00:50:37,724 --> 00:50:38,724
Do you know
615
00:50:38,753 --> 00:50:42,212
one year he did three jobs
just so we could pay the bills.
616
00:50:42,613 --> 00:50:44,699
He never gave up on us.
617
00:50:45,234 --> 00:50:48,524
Nowadays they don't know
the meaning of hard work.
618
00:51:44,109 --> 00:51:48,848
Well it's none of my business, but
perhaps it's you putting pressure on him.
619
00:51:49,942 --> 00:51:53,249
You're not helping him
financially, are you?
620
00:51:55,229 --> 00:51:59,916
You've got to understand - he'll
have another mouth to feed soon.
621
00:52:19,044 --> 00:52:21,205
You're not helping him.
622
00:52:21,674 --> 00:52:23,653
Perhaps it's you.
623
00:52:50,294 --> 00:52:52,481
Please, please Abbie.
624
00:52:56,188 --> 00:52:59,443
Please Abbie. I'm so sorry.
625
00:54:00,019 --> 00:54:03,148
Who is interrupting us now?
626
00:54:23,480 --> 00:54:25,272
Who is it, please?
627
00:54:25,758 --> 00:54:27,844
Are you okay in there?
628
00:54:36,723 --> 00:54:37,923
Hello.
629
00:54:38,489 --> 00:54:39,960
Are you okay, Abbie?
630
00:54:41,003 --> 00:54:43,089
Yeah, I'm fine. Come in.
631
00:54:43,811 --> 00:54:45,011
Good, good.
632
00:54:46,200 --> 00:54:47,894
We haven't seen Tim in ages.
633
00:54:48,822 --> 00:54:50,515
Manager keeps asking about him
634
00:54:50,635 --> 00:54:52,523
I told him I ain't
seen him all week.
635
00:54:52,995 --> 00:54:55,304
You don't know when
he'll be back in work?
636
00:54:56,267 --> 00:54:57,467
No.
637
00:54:58,487 --> 00:54:59,687
He won't.
638
00:55:00,600 --> 00:55:02,009
Not for a while.
639
00:55:03,311 --> 00:55:05,478
I don't know, to be
honest with you Shawn.
640
00:55:06,236 --> 00:55:08,117
He's not very well.
641
00:55:08,473 --> 00:55:10,185
He's been in bed all week.
642
00:55:10,896 --> 00:55:11,770
Oh. Right.
643
00:55:11,890 --> 00:55:13,090
And
644
00:55:13,731 --> 00:55:16,031
you didn't call the
manager and let him know?
645
00:55:16,290 --> 00:55:17,805
Didn't think about it really.
646
00:55:18,545 --> 00:55:20,730
Just had so much going on.
647
00:55:21,498 --> 00:55:23,692
He's really not
very well, you see.
648
00:55:24,298 --> 00:55:26,339
Are you sure everything is okay?
649
00:55:27,801 --> 00:55:29,130
You look terrible.
650
00:55:29,250 --> 00:55:30,250
Thanks!
651
00:55:30,387 --> 00:55:31,587
No
652
00:55:31,972 --> 00:55:33,416
I didn't mean to sound rude
653
00:55:33,536 --> 00:55:34,736
I mean...
654
00:55:34,842 --> 00:55:36,189
I mean you look tired.
655
00:55:36,697 --> 00:55:38,105
No, I'm okay.
656
00:55:39,328 --> 00:55:41,486
I'm sure he'd be
happy to see me.
657
00:55:42,056 --> 00:55:43,256
Might even cheer him up.
658
00:55:43,830 --> 00:55:44,731
Is he upstairs?
659
00:55:44,851 --> 00:55:46,051
No!
660
00:55:48,091 --> 00:55:50,659
I'm sorry Shawn. I lied to you.
661
00:55:53,844 --> 00:55:55,044
He left.
662
00:55:56,092 --> 00:55:58,725
But it's okay... I'm happy.
663
00:55:59,491 --> 00:56:00,691
In fact...
664
00:56:01,633 --> 00:56:03,542
I couldn't be happier.
665
00:56:08,180 --> 00:56:11,092
We really weren't getting
on very well, you see.
666
00:56:12,373 --> 00:56:14,686
He's got a terrible temper.
667
00:56:17,342 --> 00:56:21,786
I tried my best to make
it work, but... no.
668
00:56:22,900 --> 00:56:24,405
I lost that
669
00:56:26,466 --> 00:56:28,500
attraction for him.
670
00:56:29,210 --> 00:56:33,417
I lost that...
spark, you could say.
671
00:56:40,968 --> 00:56:44,186
You don't know where he went?
672
00:56:45,885 --> 00:56:47,085
No.
673
00:56:47,919 --> 00:56:51,513
Not a clue. He left
about three days ago.
674
00:56:52,485 --> 00:56:55,271
He just left? Without
saying anything?
675
00:56:55,391 --> 00:56:56,591
Nothing.
676
00:56:57,152 --> 00:56:58,531
Not a word.
677
00:56:58,893 --> 00:57:00,300
Oh, I see.
678
00:57:01,164 --> 00:57:02,364
Like I said...
679
00:57:03,536 --> 00:57:05,654
I've never been happier.
680
00:57:06,490 --> 00:57:08,147
I'd better go.
681
00:57:09,025 --> 00:57:10,878
I'm sorry about you and Tim.
682
00:57:11,295 --> 00:57:12,772
I think that's best.
683
00:57:16,408 --> 00:57:20,113
That's Tim's wallet. Why would
he leave without taking that?
684
00:57:20,233 --> 00:57:21,741
Do you know what, Shawn?
685
00:57:22,980 --> 00:57:24,610
I've always fancied you.
686
00:57:24,730 --> 00:57:29,137
What? I'm happily married. You
know that. Come on, Shawn...
687
00:57:29,257 --> 00:57:30,809
I've seen the way
you look at me!
688
00:57:31,288 --> 00:57:33,935
Stop it! We mustn't!
689
00:57:34,798 --> 00:57:36,693
Don't you like me?
690
00:57:36,813 --> 00:57:39,131
Yes, but not like that.
691
00:57:40,900 --> 00:57:42,822
Don't you find me attractive?
692
00:57:42,942 --> 00:57:44,142
It's not that.
693
00:57:44,202 --> 00:57:46,575
I'm happily married
and Tim's my best mate.
694
00:57:48,052 --> 00:57:49,252
Look...
695
00:57:49,932 --> 00:57:52,328
I'm going. I'm sorry Abbie
696
00:57:52,448 --> 00:57:54,334
this isn't right!
697
00:58:43,770 --> 00:58:45,321
Hmm.
698
00:58:47,225 --> 00:58:50,382
Looks like the meds
are wearing off fast.
699
00:58:54,653 --> 00:58:57,184
Be time for you to
say goodbye soon.
700
00:59:10,407 --> 00:59:11,631
Where have you been?
701
00:59:11,751 --> 00:59:15,086
Just out for a walk.
Get some fresh air.
702
00:59:19,840 --> 00:59:22,506
I've been thinking
everything through.
703
00:59:24,138 --> 00:59:26,097
I'm not happy, Tim.
704
00:59:29,335 --> 00:59:32,954
I bought you flowers.
They're your favourites.
705
00:59:33,552 --> 00:59:36,545
I don't want your
fucking flowers!
706
00:59:37,062 --> 00:59:41,361
I want you to treat me like
a wife should be treated.
707
00:59:41,481 --> 00:59:46,014
Hold on a second here. Just calm down.
I'm just trying to make things right.
708
00:59:46,134 --> 00:59:47,334
Right?
709
00:59:48,462 --> 00:59:51,591
Things haven't
been right in ages!
710
00:59:52,377 --> 00:59:56,186
I am sick to death
of living like this.
711
00:59:56,306 --> 00:59:58,744
You treat me like shit.
712
00:59:59,696 --> 01:00:01,655
You insult me.
713
01:00:03,750 --> 01:00:06,199
You're making me ill.
714
01:00:08,185 --> 01:00:11,885
And all of this strain is most
likely having an effect on our baby.
715
01:00:12,239 --> 01:00:13,895
Stop talking to me like this.
716
01:00:13,963 --> 01:00:15,163
Get off me!
717
01:00:27,308 --> 01:00:29,279
I bought these flowers for you,
718
01:00:29,564 --> 01:00:31,788
and you're going to
fucking take them!
719
01:01:15,893 --> 01:01:17,160
Come on.
720
01:01:19,395 --> 01:01:20,595
It's alright.
721
01:01:21,094 --> 01:01:22,668
Up you come.
722
01:01:30,051 --> 01:01:31,464
Shhhh.
723
01:01:32,592 --> 01:01:33,792
It's OK.
724
01:01:37,036 --> 01:01:40,045
You make me do this to you.
725
01:01:47,371 --> 01:01:48,667
Come on.
726
01:01:50,352 --> 01:01:52,456
It's alright. Take it easy.
727
01:02:03,751 --> 01:02:04,951
Look at me.
728
01:02:07,442 --> 01:02:09,058
Now, next time...
729
01:02:09,178 --> 01:02:11,106
I get you flowers
730
01:02:11,900 --> 01:02:14,184
all you've got to
do is be grateful.
731
01:02:15,327 --> 01:02:16,527
Hmm?
732
01:02:20,161 --> 01:02:21,361
Good girl.
733
01:02:48,627 --> 01:02:49,827
Shit!
734
01:02:58,619 --> 01:03:00,458
Ti... Tim!
735
01:03:04,734 --> 01:03:05,934
Tim!
736
01:03:06,754 --> 01:03:07,954
Tim!
737
01:04:11,823 --> 01:04:13,398
Come on. In you come.
738
01:04:30,247 --> 01:04:32,609
You did well not to tell
the doctors anything.
739
01:04:33,710 --> 01:04:35,312
Would've made matters worse.
740
01:04:38,112 --> 01:04:41,107
It wasn't my fault
we lost the baby.
741
01:04:48,212 --> 01:04:50,079
I'm going to make
you a cup of tea.
742
01:05:18,257 --> 01:05:21,080
Look, it's been three
weeks now Abbie.
743
01:05:21,862 --> 01:05:25,093
You can't keep moping
around the house, darling.
744
01:05:25,569 --> 01:05:29,378
You haven't eaten. You're
going to make yourself ill.
745
01:05:37,609 --> 01:05:40,466
Why don't you do
some typing, eh?
746
01:05:40,586 --> 01:05:43,629
You haven't written
anything in ages.
747
01:06:02,186 --> 01:06:05,111
Look, I'm sorry, OK?
748
01:06:07,185 --> 01:06:11,607
It was... It was
just a bad accident.
749
01:06:19,225 --> 01:06:23,272
We can move on
from this. We can.
750
01:06:23,392 --> 01:06:26,946
Just you and me. You and
me against the world!
751
01:06:27,066 --> 01:06:29,020
Hey love?
752
01:06:38,265 --> 01:06:41,292
Look I'll call the
doctor tomorrow
753
01:06:41,836 --> 01:06:44,507
I'll get him to come around.
He can give you something.
754
01:06:44,627 --> 01:06:46,359
Make you feel better.
755
01:06:47,112 --> 01:06:50,199
Just... just don't
say anything, okay?
756
01:06:50,548 --> 01:06:52,086
We don't want to
make matters worse.
757
01:07:24,856 --> 01:07:26,750
Thanks for coming, doc.
758
01:07:28,448 --> 01:07:30,537
Ever since the miscarriage
she doesn't eat...
759
01:07:30,657 --> 01:07:31,996
She won't talk to me...
760
01:07:32,475 --> 01:07:35,283
Lies there on the couch
and just does nothing.
761
01:07:35,914 --> 01:07:38,047
Do you mind if I talk
to your wife alone?
762
01:07:38,167 --> 01:07:40,920
It might be easier for
her to communicate.
763
01:07:41,040 --> 01:07:43,845
She has been through a
very traumatic experience
764
01:07:43,965 --> 01:07:46,708
I'd kind of like to
be here for support
765
01:07:46,828 --> 01:07:49,439
I understand your
concern, Mr Hemp, but...
766
01:07:49,559 --> 01:07:52,563
I would rather see her
on my own, if that's ok.
767
01:07:56,111 --> 01:07:57,548
Yeah, errr...
768
01:07:58,048 --> 01:07:59,790
Yeah, of course
769
01:08:00,138 --> 01:08:01,749
I'll be in the other room then.
770
01:08:15,134 --> 01:08:16,375
Hello Abbie.
771
01:08:16,897 --> 01:08:18,725
My name's Dr Ribbon.
772
01:08:19,182 --> 01:08:22,969
Your husband got in touch with me
because he's concerned about you.
773
01:08:23,340 --> 01:08:27,193
He says you haven't been looking after
yourself since the loss of the baby.
774
01:08:27,563 --> 01:08:29,282
How are you feeling?
775
01:08:32,787 --> 01:08:34,550
Can you talk about it?
776
01:08:39,688 --> 01:08:40,888
Samantha.
777
01:08:42,387 --> 01:08:43,800
That's her name.
778
01:08:43,921 --> 01:08:45,477
That's a lovely name
779
01:08:46,305 --> 01:08:49,024
Abbie, when was the
last time you ate?
780
01:08:54,271 --> 01:08:55,643
The coffin...
781
01:08:56,905 --> 01:08:58,799
It was so tiny.
782
01:09:03,237 --> 01:09:06,046
I'm just going to take
your blood pressure.
783
01:09:06,166 --> 01:09:08,417
Don't be frightened, it's ok.
784
01:09:08,538 --> 01:09:09,790
It won't take long.
785
01:09:13,055 --> 01:09:15,122
I just want to be left alone.
786
01:09:18,562 --> 01:09:19,845
Sit up.
787
01:09:21,696 --> 01:09:23,046
It won't take long.
788
01:09:25,026 --> 01:09:26,226
Right.
789
01:09:35,425 --> 01:09:38,386
Pop these on here, so we
can hear what's going on.
790
01:09:53,557 --> 01:09:58,041
Your blood pressure is a little
high but that is to be expected.
791
01:09:58,346 --> 01:10:01,067
You are going through
a very traumatic time.
792
01:10:05,028 --> 01:10:09,208
I would like to refer you to an
outside organisation that may help.
793
01:10:10,469 --> 01:10:12,821
We've got to get
you better, Abbie.
794
01:10:14,148 --> 01:10:17,893
A lot of women in your situation
have found it to be very helpful.
795
01:10:22,959 --> 01:10:27,487
In the meantime, I can write you
a prescription for some tablets
796
01:10:27,607 --> 01:10:30,099
that will help ease
your stress a little.
797
01:10:32,646 --> 01:10:35,475
I just want it all to end.
798
01:10:36,743 --> 01:10:40,466
You really are very lucky to
have such a supportive husband.
799
01:10:40,585 --> 01:10:42,838
You should try and talk to him
800
01:10:42,958 --> 01:10:45,450
I can see he loves you.
801
01:10:54,135 --> 01:10:56,159
Is everything ok?
802
01:11:09,252 --> 01:11:11,233
Look after yourself, Abbie.
803
01:11:20,005 --> 01:11:21,224
Is she going to be alright?
804
01:11:21,746 --> 01:11:26,339
She's suffering stress from the loss
of the baby. But she'll be ok in time
805
01:11:26,459 --> 01:11:29,245
I've written a
prescription for diazepam.
806
01:11:29,365 --> 01:11:31,094
Should help calm her down.
807
01:11:31,215 --> 01:11:34,948
If you could pick it up as soon
as possible, that would be great.
808
01:11:35,710 --> 01:11:38,255
Yeah. Yeah of course.
809
01:11:39,715 --> 01:11:41,521
She needs a lot of rest,
810
01:11:41,641 --> 01:11:43,741
and tender loving care.
811
01:11:47,702 --> 01:11:49,531
Has she said anything?
812
01:11:52,268 --> 01:11:55,424
She's very vulnerable
at the moment.
813
01:11:56,099 --> 01:11:58,166
You need to be there for her.
814
01:11:58,287 --> 01:12:00,083
One hundred percent.
815
01:12:00,779 --> 01:12:02,803
Look after her, Mr Hemp.
816
01:12:04,602 --> 01:12:05,802
Yes of course.
817
01:12:06,777 --> 01:12:08,818
Just glad she's ok
818
01:12:55,924 --> 01:12:59,460
Do you realise that you haven't
shagged me in ages, woman?
819
01:13:06,155 --> 01:13:08,005
What's this? What
are you writing?
820
01:13:10,484 --> 01:13:12,449
Get off Tim, it's
not finished yet.
821
01:13:12,568 --> 01:13:13,916
Whoah, whoah, whoah!
822
01:13:14,321 --> 01:13:15,521
Uhh.
823
01:13:16,168 --> 01:13:17,368
What is this?
824
01:13:19,162 --> 01:13:21,851
“Bethan ran down
to meet Massimo”
825
01:13:22,157 --> 01:13:23,777
“She leapt on the
back of the bike...”
826
01:13:23,897 --> 01:13:26,277
“Seconds later they
were roaring...”
827
01:13:26,397 --> 01:13:26,891
Stop it!
828
01:13:27,011 --> 01:13:28,253
“...down the open road”
829
01:13:29,864 --> 01:13:32,833
“This was the first time
Bethan had been on a motorbike”
830
01:13:33,281 --> 01:13:34,556
“and it seemed to her”
831
01:13:34,806 --> 01:13:38,443
- “that it was one of the best things she had ever experienced.”
- Tim, stop it!
832
01:13:40,413 --> 01:13:40,957
Ooh!
833
01:13:41,351 --> 01:13:45,219
“Bethan enjoyed the sensation
of freedom the bike gave her.”
834
01:13:45,568 --> 01:13:48,109
“And a warm breeze
ruffled her hair”
835
01:13:49,696 --> 01:13:51,771
“caressed her skin”.
836
01:13:55,746 --> 01:13:57,325
Why won't you just
leave me alone?
837
01:13:59,012 --> 01:14:00,212
Ah ha.
838
01:14:00,804 --> 01:14:02,355
I'm not hurting you.
839
01:14:04,031 --> 01:14:06,857
This is the only time
I have to myself.
840
01:14:08,540 --> 01:14:10,207
It's all I've got.
841
01:14:11,518 --> 01:14:13,014
Well, let me tell you something.
842
01:14:14,005 --> 01:14:15,253
Because this shit
843
01:14:15,373 --> 01:14:17,366
doesn't put money
in our pockets.
844
01:14:17,589 --> 01:14:19,800
Well you wouldn't let me work!
845
01:14:21,125 --> 01:14:25,609
You were supposed to take
care of me. Remember?
846
01:14:28,700 --> 01:14:31,160
Why does it bother you so much?
847
01:14:32,030 --> 01:14:34,228
Me doing the things I like.
848
01:14:34,969 --> 01:14:38,147
Why can't you be supportive?
849
01:14:39,213 --> 01:14:41,260
Encouraging.
850
01:14:42,746 --> 01:14:47,666
Why does everything have
to be about you, you, you?
851
01:14:47,787 --> 01:14:49,701
Be careful, Abbie.
852
01:14:50,954 --> 01:14:52,306
Do you know what, Tim?
853
01:14:54,005 --> 01:14:55,565
I don't even care.
854
01:14:57,255 --> 01:15:00,070
Do what you want!
855
01:15:01,491 --> 01:15:03,581
You've broken me already.
856
01:15:57,360 --> 01:15:59,021
Cheers, mate - Cheers!
857
01:15:59,239 --> 01:16:01,880
So yeah. I was a bit of an arse
to buy this place, wasn't I?
858
01:16:02,236 --> 01:16:04,465
Well, I didn't want
to say anything mate.
859
01:16:06,103 --> 01:16:10,103
Well, that's alright. You're going to do all the
plastering and painting. Everything's up to you
860
01:16:10,329 --> 01:16:12,702
I'm paying you. I'm going
to sit there and do nothing.
861
01:16:15,511 --> 01:16:17,404
- Do you know how long it's going to take?
- Yeah
862
01:16:17,428 --> 01:16:19,802
I'm the one that
bought the place.
863
01:16:23,052 --> 01:16:23,864
I'd better go.
864
01:16:23,984 --> 01:16:26,057
Alright mate. Take it easy.
865
01:16:26,177 --> 01:16:27,377
See you later.
866
01:16:36,555 --> 01:16:39,077
Why do you have to look so
fucking miserable all the time?
867
01:16:39,505 --> 01:16:40,130
Uhh?
868
01:16:40,487 --> 01:16:43,188
Why can't you actually make
an effort for me? Just once.
869
01:16:44,632 --> 01:16:46,549
Look at you. Look
what you're wearing.
870
01:16:46,876 --> 01:16:49,221
What's this? Eh? What's this?
871
01:16:49,746 --> 01:16:52,974
For once in your life can you make
an effort for me? I'm your husband.
872
01:16:53,252 --> 01:16:55,508
And you wonder why I
look at other women.
873
01:16:56,052 --> 01:16:58,640
No, you're not going anywhere. I'm
trying to give you advice, here.
874
01:16:58,664 --> 01:17:01,971
It's these fucking tablets that you're
taking. They're messing with your head.
875
01:17:02,388 --> 01:17:03,993
And I'm sick to death
876
01:17:04,112 --> 01:17:06,293
of seeing you wander
all around the house
877
01:17:06,413 --> 01:17:10,207
bitching and whining and
crying “Oh I lost the baby”.
878
01:17:10,483 --> 01:17:12,382
It's fucking attention seeking.
879
01:17:13,084 --> 01:17:14,947
You caused it!
880
01:17:15,067 --> 01:17:16,713
After you hit me.
881
01:17:16,833 --> 01:17:19,013
You killed our baby, not me.
882
01:17:20,147 --> 01:17:22,724
No. Don't you ever fucking
say that to me again!
883
01:17:22,929 --> 01:17:27,725
I don't go to work every single day
to come back to this... this shit!
884
01:17:27,844 --> 01:17:29,867
I pay the fucking bills
around here, not you.
885
01:17:29,987 --> 01:17:34,431
You lost our baby and I'm gonna fucking
well make sure that you give me another.
886
01:17:34,735 --> 01:17:36,474
Get on that fucking table.
887
01:17:36,594 --> 01:17:41,466
If I have to fuck you every day, you're giving
me another fucking baby. Do you understand?
888
01:17:41,585 --> 01:17:42,278
Stop!
889
01:17:42,398 --> 01:17:45,674
Please, please, please stop.
890
01:17:45,794 --> 01:17:46,794
Please don't.
891
01:17:46,875 --> 01:17:48,699
Do you understand me?
892
01:17:53,364 --> 01:17:55,271
You're giving me a fucking baby!
893
01:20:23,446 --> 01:20:27,298
Girl's voice "Mummy, save me"
894
01:21:06,002 --> 01:21:07,981
You killed our baby.
895
01:21:17,330 --> 01:21:19,300
No!
896
01:21:35,297 --> 01:21:36,393
Is my lunch in there?
897
01:21:36,513 --> 01:21:37,730
Yeah. It's all packed.
898
01:21:42,438 --> 01:21:43,638
What's the matter?
899
01:21:44,083 --> 01:21:45,474
Nothing.
900
01:21:46,695 --> 01:21:48,264
Nothing. I'm fine.
901
01:21:50,476 --> 01:21:51,697
Have a good day.
902
01:21:54,896 --> 01:21:56,096
I'll see you at six.
903
01:21:56,857 --> 01:21:58,559
Clean yourself up.
You look a state.
904
01:23:16,112 --> 01:23:18,228
Stupid, stupid.
905
01:23:19,993 --> 01:23:21,875
Do you think you can leave me?
906
01:23:21,995 --> 01:23:24,683
You honestly think
you could leave me?
907
01:23:24,934 --> 01:23:27,511
Huh? Is that what you
were trying to do?
908
01:23:27,630 --> 01:23:29,506
If I can't have you then
no one can have you.
909
01:23:38,684 --> 01:23:41,547
Huh? Don't you ever try
to fucking leave me.
910
01:23:41,666 --> 01:23:44,934
I will not let you
leave me for anybody.
911
01:23:45,054 --> 01:23:47,210
You are mine! Do you understand?
912
01:23:47,330 --> 01:23:50,473
You can understand. Say
yes. Go on, say yes.
913
01:23:50,593 --> 01:23:52,858
- Say yes, you can't leave.
- Yes. Yes - Yeah, yeah!
914
01:23:52,978 --> 01:23:54,623
Come on. Keep struggling.
915
01:23:54,743 --> 01:23:55,743
Show me you can struggle.
916
01:23:55,858 --> 01:23:58,296
Show me. You don't have
the fucking strength.
917
01:23:58,416 --> 01:24:00,267
Come on. You don't, do you?
918
01:24:00,795 --> 01:24:01,795
No, you don't.
919
01:24:01,954 --> 01:24:05,868
Come on. Come on.
Come on. Come on.
920
01:24:23,411 --> 01:24:26,558
Hey! Afternoon.
921
01:24:26,678 --> 01:24:28,359
Ahhhh.
922
01:24:28,662 --> 01:24:30,971
It appears we had
a little accident.
923
01:24:33,094 --> 01:24:36,510
Don't worry, sweetie.
Everything will be alright.
924
01:24:38,409 --> 01:24:40,181
You think I'm stupid?
925
01:24:40,484 --> 01:24:41,684
Hmm?
926
01:24:41,786 --> 01:24:44,023
You think I can't
read you like a book?
927
01:24:44,951 --> 01:24:46,894
You think I don't know
what you were doing?
928
01:24:47,438 --> 01:24:48,638
Hmm?
929
01:24:49,843 --> 01:24:52,954
You were lucky I
didn't kill you.
930
01:24:53,702 --> 01:24:56,485
The next time you
might not be so lucky.
931
01:25:04,037 --> 01:25:06,721
Just where the hell do you
think you were going anyway?
932
01:25:07,067 --> 01:25:08,067
Huh?
933
01:25:08,253 --> 01:25:10,152
You've got no friends.
934
01:25:10,527 --> 01:25:13,629
Your family don't even want
to know about you these days.
935
01:25:18,798 --> 01:25:22,943
Have you ever stopped to wonder why
it is that everybody rejects you?
936
01:25:23,264 --> 01:25:24,968
Everybody abandons you.
937
01:25:26,639 --> 01:25:28,833
No. You probably
haven't, have you?
938
01:25:30,402 --> 01:25:32,273
My mother was right
about you, you know.
939
01:25:32,394 --> 01:25:34,035
You really are just a
940
01:25:34,686 --> 01:25:36,202
pathetic
941
01:25:36,532 --> 01:25:39,242
poor little excuse for a woman.
942
01:25:40,989 --> 01:25:42,701
Sorry, but it's the truth honey.
943
01:25:46,514 --> 01:25:49,412
The other night I was doing
you such a big favour you know?
944
01:25:49,532 --> 01:25:50,749
Shagging you.
945
01:25:51,348 --> 01:25:55,690
Cos the state you're in at the moment, nobody
else would touch you with a barge pole.
946
01:25:58,538 --> 01:26:02,282
Now I want you to listen to me, and
I want you to listen to me good...
947
01:26:03,281 --> 01:26:04,530
You're mine.
948
01:26:05,216 --> 01:26:07,641
You belong to me.
949
01:26:08,423 --> 01:26:09,698
Nobody else.
950
01:26:10,197 --> 01:26:14,664
And if you ever, ever, try to
pull a stunt like that again...
951
01:26:16,411 --> 01:26:19,701
I will fucking kill you!
952
01:26:21,404 --> 01:26:22,604
You understand me?
953
01:26:22,629 --> 01:26:24,355
Yeah? Getting through?
954
01:26:24,952 --> 01:26:26,152
Good.
955
01:26:26,251 --> 01:26:28,712
Now, I don't know about you,
956
01:26:28,832 --> 01:26:30,379
but I'm gonna go
and get changed.
957
01:26:30,718 --> 01:26:32,448
We're in a bit of a state.
958
01:27:03,249 --> 01:27:04,612
Are you there?
959
01:27:06,529 --> 01:27:08,044
Are you there?
960
01:27:10,202 --> 01:27:11,994
It's me, Mummy
961
01:27:13,590 --> 01:27:15,088
Samantha?
962
01:27:16,818 --> 01:27:18,326
Is that you?
963
01:27:20,359 --> 01:27:21,741
Yes, Mummy.
964
01:27:21,995 --> 01:27:23,707
Why did I die?
965
01:27:29,192 --> 01:27:30,868
Please forgive me.
966
01:27:32,878 --> 01:27:35,250
I was too frightened
to leave daddy.
967
01:27:39,534 --> 01:27:41,425
Daddy
killed me, Mummy...
968
01:27:41,637 --> 01:27:44,383
Hurt you
and took away your dreams.
969
01:27:44,971 --> 01:27:46,638
Remember the letters.
970
01:27:47,984 --> 01:27:49,535
What letters?
971
01:27:51,522 --> 01:27:52,722
Samantha?
972
01:27:53,135 --> 01:27:54,642
Samantha?
973
01:27:55,862 --> 01:27:57,227
Don't go.
974
01:27:59,769 --> 01:28:00,969
Please!
975
01:28:17,732 --> 01:28:19,507
Do it mummy.
976
01:28:28,611 --> 01:28:29,811
Yes
977
01:30:22,621 --> 01:30:24,021
It's time.
978
01:30:27,275 --> 01:30:28,870
You hurt me too much, Tim.
979
01:30:31,481 --> 01:30:33,798
All I ever did was
look after you.
980
01:31:24,994 --> 01:31:27,677
I can't cope with
you around anymore.
981
01:31:29,398 --> 01:31:31,288
You disgust me!
982
01:31:33,920 --> 01:31:35,120
See?
983
01:31:36,505 --> 01:31:38,707
I'm not as weak as
you thought I was.
984
01:31:39,429 --> 01:31:40,629
Am I?
985
01:31:40,740 --> 01:31:41,940
No.
986
01:31:46,832 --> 01:31:48,811
The years I suffered
987
01:31:49,541 --> 01:31:51,869
with you treating
me like an animal.
988
01:31:53,489 --> 01:31:55,985
To be your little dog.
989
01:31:57,421 --> 01:31:58,621
Woof!
990
01:31:58,972 --> 01:32:00,172
Woof!
991
01:32:00,344 --> 01:32:01,544
Woof!
992
01:32:02,037 --> 01:32:03,037
Abbie...
993
01:32:03,137 --> 01:32:03,820
Please...
994
01:32:04,087 --> 01:32:04,889
Please...
995
01:32:05,009 --> 01:32:06,592
Did you really think..
996
01:32:06,860 --> 01:32:08,491
I was gonna put up
with this forever?
997
01:32:10,212 --> 01:32:11,505
The beatings
998
01:32:12,049 --> 01:32:13,663
the mental abuse...
999
01:32:15,401 --> 01:32:17,184
Killing our child!
1000
01:32:17,478 --> 01:32:20,679
Please Abbie...
1001
01:32:20,920 --> 01:32:22,534
I'm so sorry.
1002
01:32:25,500 --> 01:32:27,068
But I need you
1003
01:32:27,818 --> 01:32:30,707
to understand my pain.
1004
01:32:33,901 --> 01:32:37,146
I need you to feel my suffering.
1005
01:32:49,226 --> 01:32:50,457
Like you always say...
1006
01:32:53,291 --> 01:32:55,208
“You made me do this”.
1007
01:32:55,503 --> 01:32:56,706
No no no no!
1008
01:37:21,853 --> 01:37:23,290
Are you OK, Abbie?
1009
01:37:25,759 --> 01:37:27,327
I've finished my new book.
1010
01:37:28,068 --> 01:37:29,307
I did it.
1011
01:37:30,922 --> 01:37:31,962
Would you like to read it?
1012
01:37:32,076 --> 01:37:34,737
Maybe later, Abbie,
but you have a visitor.
1013
01:37:36,423 --> 01:37:37,623
Really?
1014
01:37:37,653 --> 01:37:39,231
It's your husband, Abbie.
1015
01:37:39,481 --> 01:37:41,085
He's come to visit you.
1016
01:38:03,318 --> 01:38:04,987
It's been a while, Abbie.
1017
01:38:10,273 --> 01:38:12,200
Look, I bought you flowers.
1018
01:38:13,139 --> 01:38:14,781
They're your favourites.
1019
01:38:25,495 --> 01:38:27,644
Are you taking your medication?
1020
01:38:29,903 --> 01:38:32,514
I worry about you.
1021
01:38:34,675 --> 01:38:36,985
The house is so
lonely without you.
1022
01:38:47,369 --> 01:38:48,831
Look. I'm sorry, ok?
1023
01:38:50,177 --> 01:38:53,155
I wish I could bring
you home with me.
1024
01:38:55,448 --> 01:38:57,525
But I can't. You just
1025
01:38:57,818 --> 01:39:00,307
you're just too dangerous
to live with right now.
1026
01:39:10,771 --> 01:39:12,403
You needed help.
1027
01:39:20,909 --> 01:39:23,084
Where's your god now?
1028
01:39:23,940 --> 01:39:25,140
Huh?
1029
01:39:25,907 --> 01:39:29,064
Where's your fucking god now?
1030
01:39:37,772 --> 01:39:39,867
“You made me do this”
1031
01:40:11,038 --> 01:40:12,238
Here...
1032
01:40:13,561 --> 01:40:16,022
Here's the key to the
house, okay. Let yourself in
1033
01:40:27,327 --> 01:40:29,352
You're going to rot in here.
1034
01:40:30,332 --> 01:40:32,445
So I suggest you start praying.
1035
01:40:40,019 --> 01:40:41,472
Help! Now.
1036
01:40:43,050 --> 01:40:44,147
You're dead!
1037
01:40:44,267 --> 01:40:44,871
Dead!
1038
01:40:44,991 --> 01:40:47,153
- Calm down Abbie.
- I killed you! - Calm down.
1039
01:40:55,402 --> 01:40:57,996
You okay, sir? Let
me see to that wound
1040
01:40:58,116 --> 01:40:59,342
I'm okay. Thank you.
1041
01:40:59,779 --> 01:41:01,257
Just worried about my wife
1042
01:41:01,377 --> 01:41:02,577
I know Mr Hemp.
1043
01:41:02,687 --> 01:41:04,422
Must be hard seeing
her like that.
1044
01:41:04,912 --> 01:41:06,963
Life can be so cruel sometimes.
1045
01:41:08,621 --> 01:41:09,821
Yeah.
1046
01:41:10,812 --> 01:41:12,344
You're dead!
1047
01:41:57,509 --> 01:41:58,509
Hey ma.
1048
01:41:58,603 --> 01:41:59,365
Well?
1049
01:41:59,463 --> 01:42:01,142
Yeah, just left the hospital.
1050
01:42:01,221 --> 01:42:01,983
And Abbie?
1051
01:42:02,080 --> 01:42:04,130
Yeah, don't worry about it.
1052
01:42:04,190 --> 01:42:05,190
She's sorted.
1053
01:42:05,282 --> 01:42:07,196
Very good,
son
1054
01:42:07,295 --> 01:42:10,282
Yeah, look, I'm gonna be...
You're well rid of her.
1055
01:42:12,842 --> 01:42:14,954
Tim? Tim?
71416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.