All language subtitles for Typo.2021.AMZN.WEBRip.600MB.h264.MP4-Microflix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,176 --> 00:01:30,851 I'm back, Tim. 2 00:02:15,898 --> 00:02:17,917 I'll be up in a minute, Tim. 3 00:02:32,735 --> 00:02:34,409 Morning, my lovely. 4 00:02:41,565 --> 00:02:42,765 Did you miss me? 5 00:02:46,303 --> 00:02:48,921 Sorry I was gone longer than expected. 6 00:02:51,505 --> 00:02:54,131 It's been a strange morning. 7 00:02:57,513 --> 00:02:59,102 You're looking a bit pale. 8 00:03:04,627 --> 00:03:05,827 Mmmm. 9 00:03:07,587 --> 00:03:09,517 You seem to have a bit of a temperature 10 00:03:11,263 --> 00:03:12,563 you poor thing. 11 00:03:14,559 --> 00:03:15,964 I'm not feeling great either 12 00:03:17,771 --> 00:03:19,766 just so tired. 13 00:03:22,589 --> 00:03:24,349 So much to do every day. 14 00:03:26,935 --> 00:03:28,213 Still... 15 00:03:29,403 --> 00:03:30,913 No rest for the wicked, hey. 16 00:03:42,593 --> 00:03:44,917 My head's been all over the place the last few days 17 00:03:47,451 --> 00:03:48,651 but earlier... 18 00:03:49,802 --> 00:03:51,049 I got the answer. 19 00:03:55,718 --> 00:03:58,094 I know you think this is gonna sound strange, 20 00:03:58,790 --> 00:04:01,127 and you'll most likely think I've gone mad, but... 21 00:04:05,581 --> 00:04:07,170 I felt God 22 00:04:07,761 --> 00:04:08,969 touch my heart today. 23 00:04:10,557 --> 00:04:11,757 Seriously. 24 00:04:13,236 --> 00:04:15,547 I felt him right here. 25 00:04:17,533 --> 00:04:18,825 Well you know me... 26 00:04:20,178 --> 00:04:22,711 I'm not one to believe this sort of thing usually, but... 27 00:04:23,832 --> 00:04:25,564 God spoke to me 28 00:04:27,050 --> 00:04:30,256 and He told me exactly what to do. 29 00:04:30,705 --> 00:04:32,564 Exactly! 30 00:04:38,462 --> 00:04:41,251 I think he felt sorry for me really 31 00:04:43,399 --> 00:04:44,906 because of our 32 00:04:47,374 --> 00:04:49,457 current situation. 33 00:05:06,878 --> 00:05:10,034 I always thought religious people were delusional 34 00:05:11,286 --> 00:05:12,688 mad, 35 00:05:14,792 --> 00:05:18,398 but it just goes to show you how things can change in an instant. 36 00:05:21,454 --> 00:05:23,006 Just like that! 37 00:05:30,105 --> 00:05:32,994 - It's a bit dark, isn't it? - Hmmm. 38 00:05:33,825 --> 00:05:36,229 Wonder what that says about the artist 39 00:05:36,489 --> 00:05:39,110 I don't know. Not my cup of tea. 40 00:05:39,965 --> 00:05:42,017 Looks a bit like you in a bad mood! 41 00:05:42,137 --> 00:05:44,145 Oi, you. Shut up 42 00:05:44,265 --> 00:05:48,042 I don't know. I was hoping to see a nice sculpture or something. 43 00:05:48,162 --> 00:05:50,017 Some naked men perhaps? 44 00:05:50,137 --> 00:05:53,402 Isabelle, stop it. 45 00:05:53,522 --> 00:05:57,274 Oh, wait up, hunk alert. 46 00:06:25,965 --> 00:06:27,631 Interesting picture. 47 00:06:28,529 --> 00:06:30,863 Yeah, I like it. 48 00:06:37,274 --> 00:06:38,530 I'm Tim by the way 49 00:06:38,650 --> 00:06:39,850 Abbie, 50 00:06:40,264 --> 00:06:41,931 and this is Isabelle... 51 00:06:42,051 --> 00:06:43,251 Oh! 52 00:06:55,343 --> 00:06:56,753 So do you come here often? 53 00:06:56,873 --> 00:06:59,343 No. First time. 54 00:07:04,121 --> 00:07:06,076 I'm supposed to be meeting a mate here. 55 00:07:06,942 --> 00:07:11,398 Oh, right. Well, it's a nice place. 56 00:07:12,648 --> 00:07:13,848 Yeah. 57 00:07:16,540 --> 00:07:19,874 If I'm honest with you, I don't really like art very much 58 00:07:19,994 --> 00:07:24,298 I appreciate it, but I can't paint to save my life. 59 00:07:25,099 --> 00:07:26,638 I'm not very creative. 60 00:07:28,399 --> 00:07:30,575 How about you, Abbie? Do you paint? 61 00:07:30,824 --> 00:07:35,058 Oh God, no. No. I'm a writer. 62 00:07:36,496 --> 00:07:39,558 Well, I hope to be. That's my ambition. 63 00:07:42,028 --> 00:07:44,056 Well, maybe I'll read one of your books one day. 64 00:07:44,619 --> 00:07:45,819 I hope so. 65 00:07:47,283 --> 00:07:48,483 Yeah. Me too. 66 00:07:50,818 --> 00:07:56,406 So, err. I don't think my friend's actually going to turn up. I don't suppose you fancy having a drink, do you? 67 00:07:56,729 --> 00:07:58,350 Yeah, OK. 68 00:08:19,625 --> 00:08:20,897 I need a break. 69 00:08:28,468 --> 00:08:30,068 So, you having a good day? 70 00:08:30,188 --> 00:08:32,322 Perfect. How about you? 71 00:08:32,357 --> 00:08:33,682 Yeah, not too bad. 72 00:08:34,350 --> 00:08:35,550 Mind you... 73 00:08:36,491 --> 00:08:37,922 You know I can't swim, right? 74 00:08:39,054 --> 00:08:39,669 No. 75 00:08:39,744 --> 00:08:40,282 Yeah. 76 00:08:40,592 --> 00:08:41,592 You never said. 77 00:08:41,749 --> 00:08:42,949 Did I not? 78 00:08:43,644 --> 00:08:47,214 - Well I can't. So if I was going to stand up like this... - No, sit down, sit down! 79 00:08:47,448 --> 00:08:48,448 Sit down! 80 00:08:48,600 --> 00:08:50,944 Oh my god - Careful. 81 00:08:51,127 --> 00:08:52,485 Careful. 82 00:08:54,889 --> 00:08:57,694 Only joking. Of course I can swim. 83 00:08:58,034 --> 00:09:00,214 But if I couldn't and I accidentally fell in 84 00:09:00,500 --> 00:09:02,459 would you give me the kiss of life and save me? 85 00:09:03,091 --> 00:09:05,664 Hmmm. No. 86 00:09:06,254 --> 00:09:07,769 Well that's nice of you. 87 00:09:08,734 --> 00:09:11,807 I would watch you sink to the bottom of the lake. 88 00:09:12,915 --> 00:09:14,915 Yeah, but you wouldn't really though, would you? 89 00:09:16,462 --> 00:09:17,662 No. 90 00:09:24,235 --> 00:09:25,915 Besides... if I went in... 91 00:09:26,035 --> 00:09:27,970 I'd make sure you came in with me. 92 00:09:30,670 --> 00:09:32,545 And there'd be nothing you could do about it. 93 00:09:44,684 --> 00:09:47,579 OK. Lunch. 94 00:10:02,394 --> 00:10:04,592 It's beautiful here. 95 00:10:05,092 --> 00:10:06,292 Yeah. 96 00:10:07,000 --> 00:10:09,537 I used to come here a lot when I was a kid. 97 00:10:09,657 --> 00:10:10,020 Yeah? 98 00:10:10,140 --> 00:10:12,307 Yeah. Climbing trees 99 00:10:13,076 --> 00:10:14,523 getting myself all muddy. 100 00:10:19,067 --> 00:10:20,651 Listen. I've got something to ask you. 101 00:10:22,194 --> 00:10:24,588 If I make you dinner, are you free on Thursday? 102 00:10:24,910 --> 00:10:26,679 Oh, I can't 103 00:10:26,799 --> 00:10:28,413 I've got to meet Isabelle after work. 104 00:10:28,533 --> 00:10:31,272 Oh come on. See her another day 105 00:10:31,392 --> 00:10:32,594 I can't let her down. 106 00:10:34,515 --> 00:10:35,715 Please? 107 00:10:37,231 --> 00:10:38,839 Oh come on. Please? 108 00:10:39,465 --> 00:10:40,665 OK, OK 109 00:10:40,782 --> 00:10:43,271 Yeah? Thank you. 110 00:10:47,415 --> 00:10:48,615 What is it anyway? 111 00:10:49,415 --> 00:10:51,739 I'm not telling you all my secrets. 112 00:10:55,367 --> 00:10:58,637 But it just goes to show you how things can change in an instant. 113 00:11:00,972 --> 00:11:02,294 Just like that. 114 00:11:04,457 --> 00:11:06,994 I think sometimes when tragedy strikes 115 00:11:07,477 --> 00:11:09,907 it makes you see things in a different way. 116 00:11:12,623 --> 00:11:15,161 I'm never going to take anything for granted anymore. 117 00:11:16,890 --> 00:11:19,963 I mean, look at us. 118 00:11:21,053 --> 00:11:23,734 That didn't turn out the way we expected, did it? 119 00:11:25,417 --> 00:11:26,704 You see, Tim... 120 00:11:27,579 --> 00:11:28,779 God 121 00:11:28,902 --> 00:11:30,385 wants to help us. 122 00:11:33,870 --> 00:11:37,140 I think perhaps you should start believing in God too. 123 00:11:39,392 --> 00:11:40,857 It might help you. 124 00:11:55,629 --> 00:11:57,577 I bought you a bible in town earlier 125 00:11:58,971 --> 00:12:00,222 I'll bring it up later. 126 00:12:01,419 --> 00:12:03,117 Bring you nearer to God. 127 00:12:04,457 --> 00:12:06,280 He loves us all no matter what, Tim 128 00:12:07,945 --> 00:12:09,145 and now... 129 00:12:10,054 --> 00:12:12,538 I understand everything. 130 00:12:14,790 --> 00:12:16,988 Now it all makes sense. 131 00:12:20,079 --> 00:12:22,527 This is fate, Tim. 132 00:12:23,257 --> 00:12:25,473 All of this is fate. 133 00:12:27,974 --> 00:12:31,066 It's a big test for both of us. 134 00:12:36,588 --> 00:12:37,788 What's this? 135 00:12:38,996 --> 00:12:40,783 Why don't you have a look? 136 00:12:44,518 --> 00:12:46,537 Do you know what? Close your eyes. 137 00:12:46,657 --> 00:12:48,414 Go on. Close your eyes. 138 00:12:55,979 --> 00:12:57,480 Right... 139 00:12:59,625 --> 00:13:01,144 Now you can open them. 140 00:13:02,913 --> 00:13:04,539 Oh my god! 141 00:13:06,018 --> 00:13:06,840 Like it? 142 00:13:06,960 --> 00:13:08,359 Are you kidding me? 143 00:13:09,538 --> 00:13:10,738 Like it? 144 00:13:11,897 --> 00:13:13,148 I love it. 145 00:13:15,700 --> 00:13:17,173 It's a pleasure, honey. 146 00:13:18,692 --> 00:13:22,855 I thought it was about time you had something to give you more motivation to write. 147 00:13:24,197 --> 00:13:25,560 It certainly will. 148 00:13:26,850 --> 00:13:28,469 God I don't know what to say. 149 00:13:30,301 --> 00:13:31,501 Well... 150 00:13:32,561 --> 00:13:34,656 I have something else for you as well. 151 00:13:36,605 --> 00:13:37,805 What is it? 152 00:13:38,095 --> 00:13:40,428 I think you should close your eyes again. 153 00:13:41,013 --> 00:13:42,213 OK 154 00:13:48,296 --> 00:13:49,496 Open them. 155 00:13:53,986 --> 00:13:55,186 Abbie... 156 00:13:56,851 --> 00:13:59,184 I've never met anybody quite like you. 157 00:14:00,090 --> 00:14:01,727 From the moment I saw you, I just... 158 00:14:02,487 --> 00:14:03,687 I just knew. 159 00:14:05,161 --> 00:14:06,877 I want you to live with me 160 00:14:07,180 --> 00:14:08,646 I want you to grow old with me 161 00:14:08,932 --> 00:14:11,022 I want you to have babies with me. 162 00:14:13,821 --> 00:14:15,215 I want you to marry me. 163 00:14:19,861 --> 00:14:21,061 Will you? 164 00:14:21,844 --> 00:14:23,238 Yes. 165 00:14:23,774 --> 00:14:24,974 Yes, of course. 166 00:14:26,097 --> 00:14:27,297 OK 167 00:14:27,719 --> 00:14:30,131 Well, we'd better see how this fits then, hadn't we? 168 00:14:54,619 --> 00:14:56,692 So tell me something... 169 00:14:58,264 --> 00:15:00,837 How has a girl like you never been married before? 170 00:15:04,197 --> 00:15:05,644 Never really found the right man. 171 00:15:06,470 --> 00:15:08,629 Well... until now. 172 00:15:16,458 --> 00:15:18,370 I was engaged once before 173 00:15:18,799 --> 00:15:19,999 years ago 174 00:15:20,621 --> 00:15:22,498 but he ended up being a total jerk 175 00:15:23,641 --> 00:15:25,821 loved his bands more than he loved me. 176 00:15:26,857 --> 00:15:28,126 Well he lost a good woman 177 00:15:29,341 --> 00:15:30,967 Abbie, can you do something for me? 178 00:15:31,342 --> 00:15:32,542 Yeah, sure 179 00:15:32,897 --> 00:15:34,380 I want you to give up work. 180 00:15:35,077 --> 00:15:38,187 I want you to be able to concentrate on your writing full time. 181 00:15:38,982 --> 00:15:41,519 I don't want you to worry about money or anything 182 00:15:41,764 --> 00:15:43,431 I make enough for us to get by. 183 00:15:44,341 --> 00:15:47,818 Besides, I've got some stashed away so after we're married we can have a holiday. 184 00:15:50,303 --> 00:15:52,567 That's not fair on you paying for everything. 185 00:15:53,985 --> 00:15:56,856 I don't mind working. I've always been independent. 186 00:15:57,471 --> 00:15:58,671 No, honey 187 00:15:59,037 --> 00:16:00,674 I don't want you to worry about anything 188 00:16:00,698 --> 00:16:03,073 I want you to be able to just write without any pressures. 189 00:16:05,954 --> 00:16:07,154 OK 190 00:16:07,473 --> 00:16:08,239 If you're sure. 191 00:16:08,359 --> 00:16:09,559 Yeah, I'm sure. 192 00:16:10,297 --> 00:16:11,497 Besides... 193 00:16:11,716 --> 00:16:13,478 When you've sold millions of books 194 00:16:13,598 --> 00:16:15,846 and become this big multi-millionaire writer 195 00:16:15,966 --> 00:16:17,758 you can look after me. How does that sound? 196 00:16:18,471 --> 00:16:19,671 OK 197 00:16:20,083 --> 00:16:21,283 It's a deal. 198 00:18:54,684 --> 00:18:56,834 Home sweet home Mrs Hemp. 199 00:18:59,680 --> 00:19:02,030 It's going to take me a while to get used to that name. 200 00:19:02,097 --> 00:19:03,297 Yeah? 201 00:19:05,375 --> 00:19:07,191 Well, you'd better get used to it! 202 00:19:17,175 --> 00:19:18,940 I've got a surprise for you by the way. 203 00:19:20,236 --> 00:19:21,867 Oh yeah? What's that? 204 00:19:22,288 --> 00:19:23,539 I'm pregnant. 205 00:19:25,984 --> 00:19:27,436 Are you serious? 206 00:19:28,373 --> 00:19:30,696 I did a test this morning, before we left. 207 00:19:31,323 --> 00:19:32,730 You're going to be a daddy. 208 00:19:34,887 --> 00:19:36,161 That's amazing. 209 00:19:40,164 --> 00:19:41,750 God, I love you. 210 00:19:48,248 --> 00:19:50,080 I'm going to be a daddy. 211 00:20:04,126 --> 00:20:05,326 Sweetheart? 212 00:20:05,641 --> 00:20:06,359 Hi. 213 00:20:06,479 --> 00:20:07,214 Hey love. How you doing? 214 00:20:07,334 --> 00:20:07,847 Yeah. Good. 215 00:20:08,052 --> 00:20:08,471 Cool. 216 00:20:08,798 --> 00:20:09,815 Err, listen... 217 00:20:09,935 --> 00:20:12,260 I'm going out and have a few drinks, if that's alright? 218 00:20:12,474 --> 00:20:13,782 With my mate Shawn here. 219 00:20:14,205 --> 00:20:15,982 You remember Shawn, he's the ugly one. 220 00:20:16,381 --> 00:20:17,381 Piss off you 221 00:20:19,677 --> 00:20:22,428 Hi. Congratulations on the wedding and baby, Abbie. 222 00:20:22,611 --> 00:20:23,400 Thank you. 223 00:20:23,504 --> 00:20:24,704 Nice to meet you. 224 00:20:24,786 --> 00:20:27,859 Next time I'll bring my wife. I'm sure she'd love to meet you. 225 00:20:27,962 --> 00:20:29,162 Yeah, that'll be great. 226 00:20:32,748 --> 00:20:33,948 OK 227 00:20:37,549 --> 00:20:38,549 I'll see you later. 228 00:20:38,764 --> 00:20:39,964 OK 229 00:20:59,673 --> 00:21:00,924 Shhhh. 230 00:21:10,554 --> 00:21:12,296 It's two o'clock in the morning! 231 00:21:13,495 --> 00:21:15,014 Naughty me. 232 00:21:15,617 --> 00:21:17,136 What you gonna do about it? 233 00:21:20,531 --> 00:21:22,318 What's happened to you? 234 00:21:22,854 --> 00:21:25,088 I don't even know who you are anymore? 235 00:21:26,830 --> 00:21:30,918 I told you ages ago that I had to go out with Shawn and the lads for a drink. 236 00:21:31,038 --> 00:21:33,981 OK. He done me a very, very big favour. 237 00:21:34,741 --> 00:21:36,148 OK, now... 238 00:21:36,268 --> 00:21:39,677 You knew about this, so stop your moaning, Miss Moany. 239 00:21:44,122 --> 00:21:45,322 What's that? 240 00:21:46,579 --> 00:21:47,779 It was your dinner. 241 00:21:48,030 --> 00:21:49,230 Oh! 242 00:21:49,521 --> 00:21:51,666 Do you know how long that took me to cook? 243 00:21:54,366 --> 00:21:58,338 Quit your whining, Miss Whiny Whingy Whiny Person. 244 00:21:58,458 --> 00:21:59,672 Alright? OK? 245 00:22:00,630 --> 00:22:01,830 I tell you what. Look... 246 00:22:01,880 --> 00:22:04,147 I've had enough of your questions for one night. 247 00:22:04,351 --> 00:22:05,905 So I'm going to go to bed. 248 00:22:06,150 --> 00:22:08,837 Cos I've had enough of your questions for one evening. 249 00:23:26,411 --> 00:23:28,349 I'm going to sleep in a bit. 250 00:23:29,288 --> 00:23:31,250 Got a big day tomorrow. 251 00:23:31,546 --> 00:23:33,435 Don't want to be too tired. 252 00:23:34,392 --> 00:23:36,526 Let's say a little prayer together, shall we? 253 00:23:37,900 --> 00:23:40,328 You especially need to believe in God more. 254 00:23:41,506 --> 00:23:43,959 He might be able to help with your suffering. 255 00:23:47,295 --> 00:23:49,625 Everything happens for a reason, Tim. 256 00:23:50,598 --> 00:23:53,321 Even if sometimes it is cruel. 257 00:23:55,185 --> 00:23:56,755 That's what I've learnt. 258 00:23:57,981 --> 00:23:59,502 God taught me that. 259 00:24:02,446 --> 00:24:03,646 Come on. 260 00:24:13,092 --> 00:24:14,292 Dear Lord... 261 00:24:15,006 --> 00:24:17,729 We thank you for guiding us towards the light. 262 00:24:18,697 --> 00:24:20,341 We are your pupils 263 00:24:20,684 --> 00:24:22,009 your children 264 00:24:23,285 --> 00:24:25,934 and we pray that you forgive us our sins. 265 00:24:29,564 --> 00:24:30,815 Tim! 266 00:24:32,214 --> 00:24:33,661 Close your eyes. 267 00:24:34,691 --> 00:24:36,138 It's not respectful. 268 00:24:38,812 --> 00:24:40,012 That's better. 269 00:24:42,076 --> 00:24:43,276 Sorry. 270 00:24:47,131 --> 00:24:50,182 Dear Lord. We thank you for blessing us with life 271 00:24:51,002 --> 00:24:53,891 and showing us the true value of existence. 272 00:24:55,247 --> 00:24:56,447 Amen. 273 00:25:00,372 --> 00:25:01,572 There! 274 00:25:02,180 --> 00:25:03,863 Doesn't that feel better? 275 00:25:25,452 --> 00:25:27,122 It'll be our anniversary next week. 276 00:25:28,139 --> 00:25:29,339 Can you believe that? 277 00:25:32,497 --> 00:25:33,904 Doesn't time fly? 278 00:25:54,709 --> 00:25:57,585 I know I haven't been exactly how you wanted me to be. 279 00:25:58,728 --> 00:26:00,611 As your wife I mean, but... 280 00:26:01,641 --> 00:26:03,915 I did try to please you most of the time. 281 00:26:06,624 --> 00:26:08,671 I think I did really well to be honest. 282 00:26:10,794 --> 00:26:13,394 I mean, you weren't easy to cope with 283 00:26:14,986 --> 00:26:17,422 and there is only so much 284 00:26:17,661 --> 00:26:18,980 a person can take. 285 00:26:27,642 --> 00:26:29,262 Did you see that, Tim? 286 00:26:32,745 --> 00:26:33,945 You see? 287 00:26:34,943 --> 00:26:36,324 I'm not going mad. 288 00:26:57,391 --> 00:26:58,591 Tim. 289 00:27:00,551 --> 00:27:03,374 I need to talk to you about something important. 290 00:27:16,652 --> 00:27:18,021 I need to go my own way. 291 00:27:24,740 --> 00:27:26,637 I can't cope with you anymore. 292 00:27:39,615 --> 00:27:41,197 Let's get you more comfortable. 293 00:28:17,449 --> 00:28:19,195 I did love you, sweetheart 294 00:28:22,824 --> 00:28:25,437 but I just don't have the same feelings anymore. 295 00:28:32,085 --> 00:28:34,007 Isabelle's really excited about our good news. 296 00:28:35,162 --> 00:28:36,983 She thinks it's going to be a girl. 297 00:28:37,398 --> 00:28:38,598 But I don't know... 298 00:28:39,847 --> 00:28:41,304 I think it's going to be a boy. 299 00:28:44,750 --> 00:28:47,538 Yeah, maybe... Maybe a boy. 300 00:28:48,693 --> 00:28:50,577 Well I've not had much sickness 301 00:28:51,381 --> 00:28:55,111 and they say if you get really sick during pregnancy it's likely to be a girl. 302 00:28:56,995 --> 00:28:58,239 Oh! Guess what? 303 00:28:59,992 --> 00:29:02,001 She knows this guy that runs a publishing firm 304 00:29:03,094 --> 00:29:05,216 and she's been talking to him about my writing 305 00:29:06,372 --> 00:29:09,436 and apparently he's really interested in looking at my work 306 00:29:11,407 --> 00:29:14,759 I've just got to finish the last chapter and then I can send it to him. 307 00:29:15,954 --> 00:29:17,327 I hope he likes it. 308 00:29:20,593 --> 00:29:22,652 I'm so lucky to have a friend like Isabelle. 309 00:29:24,600 --> 00:29:25,869 Yeah, that's good. 310 00:29:29,755 --> 00:29:31,840 Well, fingers crossed 311 00:29:32,023 --> 00:29:33,940 you might be looking at a best-selling author. 312 00:29:38,269 --> 00:29:39,550 What about me? 313 00:29:40,768 --> 00:29:41,768 Hmm? 314 00:29:41,974 --> 00:29:43,293 What do you mean? 315 00:29:43,983 --> 00:29:46,018 Well, I thought I was your best friend? 316 00:29:46,596 --> 00:29:47,796 Well of course you are. 317 00:29:48,181 --> 00:29:49,462 You're my husband. 318 00:29:51,811 --> 00:29:55,064 What I meant was... Isabelle is my best female friend. 319 00:30:04,157 --> 00:30:07,146 So, umm... how was work? 320 00:30:08,176 --> 00:30:09,997 Yeah, it was alright. 321 00:30:10,117 --> 00:30:13,175 Look, can we just go home? I'm missing the football results. 322 00:30:14,971 --> 00:30:16,290 Yes, sure. 323 00:30:17,408 --> 00:30:18,608 Are you okay? 324 00:30:19,191 --> 00:30:23,022 Yeah, I'm OK. Sorry, I'm just tired. Work, you know? 325 00:30:24,504 --> 00:30:27,367 If I'm honest, I can't wait to have this week off. 326 00:30:30,181 --> 00:30:32,681 Can't remember the last time I had a week off over Christmas. 327 00:30:33,092 --> 00:30:34,292 Be great. 328 00:30:35,717 --> 00:30:37,400 Mum's looking forward to it as well. 329 00:30:39,434 --> 00:30:41,434 Well, don't forget my sister's coming Boxing Day. 330 00:30:43,779 --> 00:30:46,417 Yeah... I don't think so. 331 00:30:48,966 --> 00:30:50,166 What do you mean? 332 00:30:50,812 --> 00:30:52,734 I haven't seen my sister in months! 333 00:30:52,854 --> 00:30:55,836 Look, I just want to have a quiet Christmas, alright? No bother. 334 00:30:56,992 --> 00:30:58,838 You always got on alright with her before. 335 00:31:00,463 --> 00:31:04,569 She just talks all the time though, you know? Just goes on. 336 00:31:08,149 --> 00:31:09,349 It's my sister, Tim. 337 00:31:09,907 --> 00:31:11,779 You can see her another time. 338 00:31:12,323 --> 00:31:16,480 Besides... she has these brats with her. Constantly running around, screaming their heads off! 339 00:31:18,640 --> 00:31:20,148 That's my family! 340 00:31:20,537 --> 00:31:23,677 Don't ever talk about them like that again! What's wrong with you? 341 00:31:24,581 --> 00:31:26,801 Don't embarrass me, Abbie! 342 00:31:27,278 --> 00:31:29,238 Not here, and not now! 343 00:31:32,428 --> 00:31:34,475 Look, this discussion is over. 344 00:31:40,732 --> 00:31:41,969 Come on. We're going. 345 00:32:03,835 --> 00:32:05,165 Have you seen my keys Abbie? 346 00:32:05,253 --> 00:32:06,540 No I haven't. 347 00:32:07,441 --> 00:32:09,037 Maybe try your coat pocket? 348 00:32:12,440 --> 00:32:13,746 How are you Abbie? 349 00:32:14,977 --> 00:32:16,836 I'm OK thanks. How are you? 350 00:32:17,137 --> 00:32:18,569 Yeah I'm cool. 351 00:32:19,122 --> 00:32:20,918 Just plodding along as usual 352 00:32:21,872 --> 00:32:23,414 Helen says hello by the way. 353 00:32:23,534 --> 00:32:26,340 Oh that's nice. Say hi from me. 354 00:32:27,558 --> 00:32:31,050 Look. When you're done flirting, do you think you can help me look? 355 00:32:31,791 --> 00:32:33,449 Alright buddy, calm down. 356 00:32:33,989 --> 00:32:35,634 It's none of your business, Shawn. 357 00:32:36,479 --> 00:32:38,790 Keep checking in here. I'm gonna check the sitting room. 358 00:32:40,611 --> 00:32:41,811 What's rattled his cage? 359 00:32:42,659 --> 00:32:43,859 Sorry about that. 360 00:32:44,291 --> 00:32:46,577 Don't apologize. He's out of order. 361 00:32:47,657 --> 00:32:49,164 I think he's stressed about work. 362 00:32:49,513 --> 00:32:51,259 Having to do the extra hours and all. 363 00:32:53,092 --> 00:32:55,634 I think he is feeling the pressure from the new baby, you see. 364 00:32:59,347 --> 00:33:01,733 He'll be ok, don't worry. 365 00:33:02,309 --> 00:33:03,509 Yeah. 366 00:33:03,681 --> 00:33:04,881 Maybe. 367 00:33:05,829 --> 00:33:07,029 Found 'em. 368 00:33:08,303 --> 00:33:10,564 Do me a favour mate. Go put that in the car would ya? 369 00:33:10,684 --> 00:33:11,884 No problem. 370 00:33:12,159 --> 00:33:13,359 See ya later Abbie. 371 00:33:21,411 --> 00:33:22,611 Do you think I'm blind? 372 00:33:23,918 --> 00:33:25,118 What? 373 00:33:26,208 --> 00:33:28,792 Trying to make me look like an arsehole in front of my friends. 374 00:33:29,906 --> 00:33:31,106 I didn't. 375 00:33:32,826 --> 00:33:34,026 I didn't. 376 00:33:36,305 --> 00:33:38,452 Don't ever disrespect me again. 377 00:34:22,547 --> 00:34:24,719 I'm so sorry for hitting you. 378 00:34:28,880 --> 00:34:32,360 I just... I just get so jealous sometimes. 379 00:34:33,867 --> 00:34:35,851 And what with work and 380 00:34:36,304 --> 00:34:37,534 everything. 381 00:34:45,456 --> 00:34:46,656 It's just... 382 00:34:46,870 --> 00:34:49,757 Shawn's my best friend, alright? 383 00:34:50,927 --> 00:34:52,987 And I'm sure he fancies you. 384 00:34:54,938 --> 00:34:57,488 I just took it out on you. I'm sorry. 385 00:35:04,751 --> 00:35:07,665 I love you so much. 386 00:35:09,499 --> 00:35:13,075 I just get so mad... sometimes... 387 00:35:14,771 --> 00:35:17,835 But you're my woman. You're my woman! 388 00:35:18,463 --> 00:35:20,008 Nobody else's. 389 00:35:24,815 --> 00:35:26,322 But I promise you... 390 00:35:26,812 --> 00:35:30,165 I promise you... this will never happen again. 391 00:35:37,085 --> 00:35:38,285 I'm so sorry. 392 00:35:46,539 --> 00:35:47,739 Sorry. 393 00:36:18,541 --> 00:36:19,741 Babe? 394 00:36:20,476 --> 00:36:21,845 I'm just going to work. 395 00:36:22,768 --> 00:36:24,740 Ok. See you later. 396 00:37:17,922 --> 00:37:19,122 Look 397 00:37:20,220 --> 00:37:21,420 what I found! 398 00:37:22,926 --> 00:37:24,810 Haven't we been sneaky? 399 00:37:27,686 --> 00:37:28,886 Now I'm mad! 400 00:37:29,985 --> 00:37:32,484 Really... mad! 401 00:37:34,770 --> 00:37:37,018 They accepted my book for publication. 402 00:37:38,608 --> 00:37:40,040 Years ago! 403 00:37:41,070 --> 00:37:42,828 And you knew this! 404 00:37:47,249 --> 00:37:50,025 Did it hurt you to see me doing something successful? 405 00:37:50,615 --> 00:37:51,815 Huh? 406 00:37:52,394 --> 00:37:53,594 What was it? 407 00:37:54,717 --> 00:37:55,917 Jealousy? 408 00:37:57,367 --> 00:37:58,159 Because 409 00:37:58,279 --> 00:37:59,479 you're a sad 410 00:37:59,879 --> 00:38:01,079 little 411 00:38:01,864 --> 00:38:03,082 mummy's boy! 412 00:38:07,092 --> 00:38:08,951 And what about these other letters? 413 00:38:10,722 --> 00:38:12,066 From Isabelle? 414 00:38:12,518 --> 00:38:14,176 And my sister? 415 00:38:17,353 --> 00:38:19,112 You made me think 416 00:38:20,100 --> 00:38:22,173 that I was all alone. 417 00:38:23,717 --> 00:38:25,187 That nobody cared. 418 00:38:37,451 --> 00:38:39,649 You didn't ask me to quit my job, 419 00:38:39,769 --> 00:38:41,973 so I could focus on my writing. 420 00:38:42,538 --> 00:38:43,738 No. 421 00:38:45,050 --> 00:38:46,050 You 422 00:38:46,168 --> 00:38:48,051 wanted to control me. 423 00:38:49,111 --> 00:38:50,354 Trap me. 424 00:38:53,042 --> 00:38:54,336 Well 425 00:38:56,031 --> 00:38:57,387 now I'm in control 426 00:38:59,673 --> 00:39:00,873 and you 427 00:39:01,582 --> 00:39:02,914 are all alone. 428 00:39:04,216 --> 00:39:07,168 No mumsie to help you this time. 429 00:39:17,087 --> 00:39:19,310 I was going to make things pain free for you. 430 00:39:23,404 --> 00:39:24,604 Not now. 431 00:39:30,573 --> 00:39:32,658 I'm not going to give you your meds now. 432 00:39:35,433 --> 00:39:37,430 I'm going to make sure 433 00:39:37,958 --> 00:39:39,377 you feel 434 00:39:40,530 --> 00:39:41,811 everything! 435 00:39:52,098 --> 00:39:53,919 What're you doing sleeping out here? 436 00:39:55,665 --> 00:39:56,865 You disgust me! 437 00:39:57,448 --> 00:39:59,194 What the hell are you going on about now? 438 00:39:59,483 --> 00:40:02,824 Aww... My bloody head. 439 00:40:04,406 --> 00:40:06,416 Serves you right, you bastard. 440 00:40:07,953 --> 00:40:10,076 I know you're seeing someone else. 441 00:40:10,905 --> 00:40:12,406 What the hell are you talking about? 442 00:40:15,288 --> 00:40:17,649 I could smell her perfume on your shirt. 443 00:40:17,769 --> 00:40:19,219 It stinks! 444 00:40:21,724 --> 00:40:24,650 You've got it all wrong, as usual 445 00:40:24,889 --> 00:40:29,724 I was just dancing with some girl and she was rubbing herself up against me. That's all. 446 00:40:30,214 --> 00:40:32,450 While I'm at home, pregnant with your baby? 447 00:40:32,570 --> 00:40:36,279 And you expect me to hang around here, whilst you get as fat as a whale! I don't think so. 448 00:40:39,625 --> 00:40:41,057 Are you cheating on me? 449 00:40:41,923 --> 00:40:43,123 Tell me! 450 00:40:43,656 --> 00:40:45,565 Just be honest with me. 451 00:40:46,583 --> 00:40:48,015 Well, so what if I am? 452 00:40:51,431 --> 00:40:52,787 I'm your wife 453 00:40:53,792 --> 00:40:56,153 and I'm having your child. 454 00:40:57,146 --> 00:40:59,482 Why are you treating me so badly? 455 00:41:00,311 --> 00:41:02,634 I've never done anything to hurt you! 456 00:41:03,526 --> 00:41:04,606 Now you listen here 457 00:41:04,726 --> 00:41:06,640 I can see whoever the bloody hell I like! 458 00:41:07,235 --> 00:41:09,797 I know you've been speaking to Isabelle still 459 00:41:10,036 --> 00:41:13,703 I've seen the phone records. I know you've been lying. 460 00:41:13,929 --> 00:41:16,089 So don't you ever expect me to listen to you! 461 00:41:16,209 --> 00:41:17,409 Who is she? 462 00:41:18,929 --> 00:41:20,135 Shut up! 463 00:41:35,017 --> 00:41:36,939 Do you even know who you are? 464 00:41:37,659 --> 00:41:38,859 Timmy? 465 00:41:40,435 --> 00:41:41,635 I do 466 00:41:43,185 --> 00:41:44,793 and so does God. 467 00:41:50,397 --> 00:41:51,606 He feels my pain. 468 00:41:55,399 --> 00:41:56,599 He's not happy. 469 00:42:00,690 --> 00:42:02,748 I mean, it's unbelievable if you think about it... 470 00:42:02,772 --> 00:42:04,332 I went round the guy's office... 471 00:42:04,452 --> 00:42:06,483 Walk in, just asked him for a pay rise. 472 00:42:06,603 --> 00:42:09,623 And he turns round and tells me there's no money in the company kitty. 473 00:42:09,743 --> 00:42:10,627 Give me a break! 474 00:42:10,747 --> 00:42:12,438 If you go round that guy's house 475 00:42:12,558 --> 00:42:14,274 there's a new car on that driveway... 476 00:42:14,394 --> 00:42:16,127 What the hell are you wearing? 477 00:42:20,319 --> 00:42:22,344 It's the new dress I bought, for tonight. 478 00:42:23,144 --> 00:42:24,652 You said you liked it. 479 00:42:24,772 --> 00:42:26,881 You look like a complete slut. 480 00:42:27,531 --> 00:42:30,734 You're way too old and fat to be wearing something like that 481 00:42:30,854 --> 00:42:32,054 Jesus! 482 00:42:32,194 --> 00:42:33,670 Seriously. Go and change. 483 00:42:34,345 --> 00:42:36,150 I bought it especially... 484 00:42:36,270 --> 00:42:38,254 Abbie, I'm serious. Go change it! 485 00:42:38,374 --> 00:42:41,048 I'm not going to be seen out with you looking like that. 486 00:42:44,123 --> 00:42:45,411 Go change it! 487 00:42:46,494 --> 00:42:47,694 Go on. 488 00:43:07,944 --> 00:43:09,655 Thanks guys, that was lovely. 489 00:43:10,094 --> 00:43:11,294 No worries mate. 490 00:43:12,151 --> 00:43:14,270 Yeah. Thank you. It was really nice. 491 00:43:14,631 --> 00:43:15,831 It's our pleasure. 492 00:43:15,913 --> 00:43:17,755 It was lovely to be over tonight. 493 00:43:19,702 --> 00:43:21,445 So, Abbie... 494 00:43:21,565 --> 00:43:23,294 Do you fancy a girl's night out soon? 495 00:43:24,157 --> 00:43:25,570 Yeah. That'll be great. 496 00:43:26,418 --> 00:43:28,506 I haven't been on a girlie night out for ages. 497 00:43:29,071 --> 00:43:30,939 Well we need to change that then don't we? 498 00:43:34,063 --> 00:43:34,817 Well... 499 00:43:34,937 --> 00:43:37,178 We've got to enjoy it before you become a mum. 500 00:43:39,518 --> 00:43:40,718 So 501 00:43:41,904 --> 00:43:43,104 Are we gonna have kids? 502 00:43:43,537 --> 00:43:45,248 Err, never. 503 00:43:45,368 --> 00:43:47,242 You're enough to cope with. 504 00:43:47,917 --> 00:43:49,173 See the abuse I get? 505 00:43:51,684 --> 00:43:53,207 Does anyone want any coffee? 506 00:43:53,699 --> 00:43:56,352 Err... yeah, thanks. 507 00:43:57,750 --> 00:43:58,950 Yes please 508 00:43:59,618 --> 00:44:01,174 I'll take these plates out for ya, love. 509 00:44:01,198 --> 00:44:02,398 Thanks. 510 00:44:13,308 --> 00:44:15,993 You've always got to be centre of attention, haven't you? 511 00:44:16,966 --> 00:44:18,002 What do you mean? 512 00:44:18,122 --> 00:44:19,164 What do you think I mean? 513 00:44:19,284 --> 00:44:20,671 You, talking all the time. 514 00:44:20,791 --> 00:44:24,815 Do you honestly think that Shawn and Helen are interested in your opinions? 515 00:44:26,841 --> 00:44:28,803 I don't think I talk too much. 516 00:44:30,166 --> 00:44:32,207 You've got verbal diarrhoea, love. 517 00:44:32,327 --> 00:44:35,095 One stupid opinion after the next 518 00:44:35,215 --> 00:44:37,356 I was just making conversation. 519 00:44:39,067 --> 00:44:43,526 Do you honestly think they are interested about you and your stupid bloody books? 520 00:44:45,551 --> 00:44:47,231 They seemed interested. 521 00:44:48,591 --> 00:44:51,715 They're being polite, love. Polite. 522 00:44:52,578 --> 00:44:53,143 Honestly 523 00:44:53,263 --> 00:44:55,875 you are a stupid cow sometimes, you know that? 524 00:44:55,995 --> 00:44:57,837 And you're not going out with Helen either. 525 00:44:58,230 --> 00:45:00,177 You always go out with Shawn. 526 00:45:01,636 --> 00:45:03,394 I never get to go out. 527 00:45:04,525 --> 00:45:05,122 Yeah. 528 00:45:05,242 --> 00:45:07,710 Well I know what women are like when they're together. 529 00:45:08,495 --> 00:45:09,374 Do you know what? 530 00:45:09,494 --> 00:45:11,258 Shawn actually dislikes you. 531 00:45:11,378 --> 00:45:12,578 He hates you 532 00:45:12,875 --> 00:45:14,075 and there you are 533 00:45:14,319 --> 00:45:16,705 giving cow eyes to him in front of his wife! 534 00:45:16,825 --> 00:45:18,118 You're an embarrassment 535 00:45:18,238 --> 00:45:19,438 I didn't... 536 00:45:19,557 --> 00:45:21,336 So, Tim... 537 00:45:23,048 --> 00:45:25,949 What was that favour you wanted to ask me about earlier? 538 00:45:27,126 --> 00:45:28,476 Oh. 539 00:45:29,842 --> 00:45:32,228 Me and Abbie have got to go off and see my Mum 540 00:45:32,348 --> 00:45:34,646 she's been a bit under the weather recently 541 00:45:34,766 --> 00:45:35,792 anyway 542 00:45:35,912 --> 00:45:39,733 I've got a package being delivered that I'm not going to be around to sign for. 543 00:45:40,574 --> 00:45:41,987 It's really important, mate 544 00:45:42,107 --> 00:45:45,598 and I was just wondering, would you be able to do it for me? 545 00:45:45,718 --> 00:45:46,918 Yeah sure, course I will. 546 00:45:47,592 --> 00:45:48,895 Thank you mate. 547 00:45:49,015 --> 00:45:50,215 Here... 548 00:45:51,673 --> 00:45:54,154 Here's the key to the house, okay. Let yourself in. 549 00:45:55,944 --> 00:45:58,298 When I get back, I'll buy you a couple beers, okay. 550 00:45:59,815 --> 00:46:01,150 Here we go then guys. 551 00:46:04,679 --> 00:46:05,708 Thank you. 552 00:46:05,760 --> 00:46:06,960 Cheers. 553 00:46:09,313 --> 00:46:11,056 OK. Help yourselves. 554 00:46:18,299 --> 00:46:19,499 Abbie? 555 00:46:20,560 --> 00:46:21,760 Are you OK? 556 00:46:23,699 --> 00:46:24,899 Yeah. 557 00:46:25,693 --> 00:46:26,893 Yeah sorry 558 00:46:27,200 --> 00:46:28,654 I'm just a bit tired. 559 00:46:28,774 --> 00:46:30,152 It's been a long day. 560 00:46:31,894 --> 00:46:33,480 We're great though ain't we love, eh? 561 00:46:34,155 --> 00:46:35,355 Yeah. 562 00:47:01,122 --> 00:47:03,627 Thank you for coming round to cook, Abbie 563 00:47:04,349 --> 00:47:06,275 I've been unable to do it myself 564 00:47:06,395 --> 00:47:08,317 I've been sick with worry. 565 00:47:23,109 --> 00:47:26,649 I haven't seen you for three weeks, Tim. 566 00:47:28,013 --> 00:47:29,537 Yeah I know, sorry Mum 567 00:47:29,657 --> 00:47:31,178 I've just been busy at the yard. 568 00:47:32,579 --> 00:47:35,138 You need to phone me more at least. 569 00:47:45,735 --> 00:47:46,935 Abbie... 570 00:47:47,830 --> 00:47:48,499 I think 571 00:47:48,713 --> 00:47:50,523 the meat is a little undercooked, 572 00:47:50,643 --> 00:47:52,475 and the vegetables are overcooked. 573 00:47:52,983 --> 00:47:55,123 Roasts are a question of 574 00:47:55,243 --> 00:47:56,068 timing 575 00:47:56,188 --> 00:47:57,388 my dear. 576 00:47:57,744 --> 00:48:00,606 Yeah, she's right you know, darling. This is a little bit chewy. 577 00:48:05,535 --> 00:48:06,926 I've got an idea. 578 00:48:07,479 --> 00:48:09,821 Why can't you take time out from your busy schedule, 579 00:48:09,941 --> 00:48:11,765 and teach her some domestic skills, eh? 580 00:48:12,425 --> 00:48:14,359 That won't be necessary. 581 00:48:15,224 --> 00:48:16,749 But mum's a better cook than you. 582 00:48:18,996 --> 00:48:20,646 I can cook! 583 00:48:26,371 --> 00:48:28,761 Anyway, why are you done up like a dog's dinner? 584 00:48:33,369 --> 00:48:36,213 Just thought I would make a bit of an effort, that's all. 585 00:48:37,479 --> 00:48:38,727 Don't you like it? 586 00:48:40,491 --> 00:48:42,301 He is right, Abbie. 587 00:48:42,533 --> 00:48:45,733 It wasn't necessary to dress up on my behalf. 588 00:48:48,390 --> 00:48:49,683 Anyway, mum 589 00:48:50,824 --> 00:48:52,284 you're gonna be a grandmum. 590 00:48:52,404 --> 00:48:53,604 That's good news, isn't it? 591 00:48:53,924 --> 00:48:55,895 Yes. About time. 592 00:48:56,376 --> 00:49:00,370 I was beginning to think Abbie's bits weren't working properly “downstairs”. 593 00:49:07,213 --> 00:49:10,146 Well we've been trying to think up girls' names anyway 594 00:49:10,913 --> 00:49:12,303 Abbie likes “Samantha”. 595 00:49:12,972 --> 00:49:14,172 Umm... 596 00:49:15,968 --> 00:49:17,168 Well... 597 00:49:17,334 --> 00:49:20,481 We're going to redecorate the spare room into a nursery. 598 00:49:21,337 --> 00:49:23,708 Hopefully Barbara will approve. 599 00:49:26,044 --> 00:49:27,950 It's not easy being a mum. 600 00:49:28,378 --> 00:49:30,232 It's a tough job. 601 00:49:30,740 --> 00:49:32,193 You do know that? 602 00:49:34,814 --> 00:49:36,259 No I didn't, Barbara. 603 00:49:36,452 --> 00:49:37,852 Is it really? 604 00:49:38,761 --> 00:49:40,732 Now calm down girls, alright? 605 00:49:41,177 --> 00:49:43,121 This is supposed to be a happy occasion. 606 00:49:53,046 --> 00:49:54,246 Mum? 607 00:49:54,812 --> 00:49:56,012 Oh my god. Mum? 608 00:49:56,042 --> 00:49:57,242 Mum! 609 00:50:22,088 --> 00:50:25,545 If your father was here he would be very proud, Tim. 610 00:50:27,587 --> 00:50:30,583 You remind me so much of your father. 611 00:50:30,703 --> 00:50:32,321 He was a great dad. 612 00:50:32,910 --> 00:50:35,183 He was hardworking and handsome 613 00:50:35,303 --> 00:50:36,788 just like you. 614 00:50:37,724 --> 00:50:38,724 Do you know 615 00:50:38,753 --> 00:50:42,212 one year he did three jobs just so we could pay the bills. 616 00:50:42,613 --> 00:50:44,699 He never gave up on us. 617 00:50:45,234 --> 00:50:48,524 Nowadays they don't know the meaning of hard work. 618 00:51:44,109 --> 00:51:48,848 Well it's none of my business, but perhaps it's you putting pressure on him. 619 00:51:49,942 --> 00:51:53,249 You're not helping him financially, are you? 620 00:51:55,229 --> 00:51:59,916 You've got to understand - he'll have another mouth to feed soon. 621 00:52:19,044 --> 00:52:21,205 You're not helping him. 622 00:52:21,674 --> 00:52:23,653 Perhaps it's you. 623 00:52:50,294 --> 00:52:52,481 Please, please Abbie. 624 00:52:56,188 --> 00:52:59,443 Please Abbie. I'm so sorry. 625 00:54:00,019 --> 00:54:03,148 Who is interrupting us now? 626 00:54:23,480 --> 00:54:25,272 Who is it, please? 627 00:54:25,758 --> 00:54:27,844 Are you okay in there? 628 00:54:36,723 --> 00:54:37,923 Hello. 629 00:54:38,489 --> 00:54:39,960 Are you okay, Abbie? 630 00:54:41,003 --> 00:54:43,089 Yeah, I'm fine. Come in. 631 00:54:43,811 --> 00:54:45,011 Good, good. 632 00:54:46,200 --> 00:54:47,894 We haven't seen Tim in ages. 633 00:54:48,822 --> 00:54:50,515 Manager keeps asking about him 634 00:54:50,635 --> 00:54:52,523 I told him I ain't seen him all week. 635 00:54:52,995 --> 00:54:55,304 You don't know when he'll be back in work? 636 00:54:56,267 --> 00:54:57,467 No. 637 00:54:58,487 --> 00:54:59,687 He won't. 638 00:55:00,600 --> 00:55:02,009 Not for a while. 639 00:55:03,311 --> 00:55:05,478 I don't know, to be honest with you Shawn. 640 00:55:06,236 --> 00:55:08,117 He's not very well. 641 00:55:08,473 --> 00:55:10,185 He's been in bed all week. 642 00:55:10,896 --> 00:55:11,770 Oh. Right. 643 00:55:11,890 --> 00:55:13,090 And 644 00:55:13,731 --> 00:55:16,031 you didn't call the manager and let him know? 645 00:55:16,290 --> 00:55:17,805 Didn't think about it really. 646 00:55:18,545 --> 00:55:20,730 Just had so much going on. 647 00:55:21,498 --> 00:55:23,692 He's really not very well, you see. 648 00:55:24,298 --> 00:55:26,339 Are you sure everything is okay? 649 00:55:27,801 --> 00:55:29,130 You look terrible. 650 00:55:29,250 --> 00:55:30,250 Thanks! 651 00:55:30,387 --> 00:55:31,587 No 652 00:55:31,972 --> 00:55:33,416 I didn't mean to sound rude 653 00:55:33,536 --> 00:55:34,736 I mean... 654 00:55:34,842 --> 00:55:36,189 I mean you look tired. 655 00:55:36,697 --> 00:55:38,105 No, I'm okay. 656 00:55:39,328 --> 00:55:41,486 I'm sure he'd be happy to see me. 657 00:55:42,056 --> 00:55:43,256 Might even cheer him up. 658 00:55:43,830 --> 00:55:44,731 Is he upstairs? 659 00:55:44,851 --> 00:55:46,051 No! 660 00:55:48,091 --> 00:55:50,659 I'm sorry Shawn. I lied to you. 661 00:55:53,844 --> 00:55:55,044 He left. 662 00:55:56,092 --> 00:55:58,725 But it's okay... I'm happy. 663 00:55:59,491 --> 00:56:00,691 In fact... 664 00:56:01,633 --> 00:56:03,542 I couldn't be happier. 665 00:56:08,180 --> 00:56:11,092 We really weren't getting on very well, you see. 666 00:56:12,373 --> 00:56:14,686 He's got a terrible temper. 667 00:56:17,342 --> 00:56:21,786 I tried my best to make it work, but... no. 668 00:56:22,900 --> 00:56:24,405 I lost that 669 00:56:26,466 --> 00:56:28,500 attraction for him. 670 00:56:29,210 --> 00:56:33,417 I lost that... spark, you could say. 671 00:56:40,968 --> 00:56:44,186 You don't know where he went? 672 00:56:45,885 --> 00:56:47,085 No. 673 00:56:47,919 --> 00:56:51,513 Not a clue. He left about three days ago. 674 00:56:52,485 --> 00:56:55,271 He just left? Without saying anything? 675 00:56:55,391 --> 00:56:56,591 Nothing. 676 00:56:57,152 --> 00:56:58,531 Not a word. 677 00:56:58,893 --> 00:57:00,300 Oh, I see. 678 00:57:01,164 --> 00:57:02,364 Like I said... 679 00:57:03,536 --> 00:57:05,654 I've never been happier. 680 00:57:06,490 --> 00:57:08,147 I'd better go. 681 00:57:09,025 --> 00:57:10,878 I'm sorry about you and Tim. 682 00:57:11,295 --> 00:57:12,772 I think that's best. 683 00:57:16,408 --> 00:57:20,113 That's Tim's wallet. Why would he leave without taking that? 684 00:57:20,233 --> 00:57:21,741 Do you know what, Shawn? 685 00:57:22,980 --> 00:57:24,610 I've always fancied you. 686 00:57:24,730 --> 00:57:29,137 What? I'm happily married. You know that. Come on, Shawn... 687 00:57:29,257 --> 00:57:30,809 I've seen the way you look at me! 688 00:57:31,288 --> 00:57:33,935 Stop it! We mustn't! 689 00:57:34,798 --> 00:57:36,693 Don't you like me? 690 00:57:36,813 --> 00:57:39,131 Yes, but not like that. 691 00:57:40,900 --> 00:57:42,822 Don't you find me attractive? 692 00:57:42,942 --> 00:57:44,142 It's not that. 693 00:57:44,202 --> 00:57:46,575 I'm happily married and Tim's my best mate. 694 00:57:48,052 --> 00:57:49,252 Look... 695 00:57:49,932 --> 00:57:52,328 I'm going. I'm sorry Abbie 696 00:57:52,448 --> 00:57:54,334 this isn't right! 697 00:58:43,770 --> 00:58:45,321 Hmm. 698 00:58:47,225 --> 00:58:50,382 Looks like the meds are wearing off fast. 699 00:58:54,653 --> 00:58:57,184 Be time for you to say goodbye soon. 700 00:59:10,407 --> 00:59:11,631 Where have you been? 701 00:59:11,751 --> 00:59:15,086 Just out for a walk. Get some fresh air. 702 00:59:19,840 --> 00:59:22,506 I've been thinking everything through. 703 00:59:24,138 --> 00:59:26,097 I'm not happy, Tim. 704 00:59:29,335 --> 00:59:32,954 I bought you flowers. They're your favourites. 705 00:59:33,552 --> 00:59:36,545 I don't want your fucking flowers! 706 00:59:37,062 --> 00:59:41,361 I want you to treat me like a wife should be treated. 707 00:59:41,481 --> 00:59:46,014 Hold on a second here. Just calm down. I'm just trying to make things right. 708 00:59:46,134 --> 00:59:47,334 Right? 709 00:59:48,462 --> 00:59:51,591 Things haven't been right in ages! 710 00:59:52,377 --> 00:59:56,186 I am sick to death of living like this. 711 00:59:56,306 --> 00:59:58,744 You treat me like shit. 712 00:59:59,696 --> 01:00:01,655 You insult me. 713 01:00:03,750 --> 01:00:06,199 You're making me ill. 714 01:00:08,185 --> 01:00:11,885 And all of this strain is most likely having an effect on our baby. 715 01:00:12,239 --> 01:00:13,895 Stop talking to me like this. 716 01:00:13,963 --> 01:00:15,163 Get off me! 717 01:00:27,308 --> 01:00:29,279 I bought these flowers for you, 718 01:00:29,564 --> 01:00:31,788 and you're going to fucking take them! 719 01:01:15,893 --> 01:01:17,160 Come on. 720 01:01:19,395 --> 01:01:20,595 It's alright. 721 01:01:21,094 --> 01:01:22,668 Up you come. 722 01:01:30,051 --> 01:01:31,464 Shhhh. 723 01:01:32,592 --> 01:01:33,792 It's OK. 724 01:01:37,036 --> 01:01:40,045 You make me do this to you. 725 01:01:47,371 --> 01:01:48,667 Come on. 726 01:01:50,352 --> 01:01:52,456 It's alright. Take it easy. 727 01:02:03,751 --> 01:02:04,951 Look at me. 728 01:02:07,442 --> 01:02:09,058 Now, next time... 729 01:02:09,178 --> 01:02:11,106 I get you flowers 730 01:02:11,900 --> 01:02:14,184 all you've got to do is be grateful. 731 01:02:15,327 --> 01:02:16,527 Hmm? 732 01:02:20,161 --> 01:02:21,361 Good girl. 733 01:02:48,627 --> 01:02:49,827 Shit! 734 01:02:58,619 --> 01:03:00,458 Ti... Tim! 735 01:03:04,734 --> 01:03:05,934 Tim! 736 01:03:06,754 --> 01:03:07,954 Tim! 737 01:04:11,823 --> 01:04:13,398 Come on. In you come. 738 01:04:30,247 --> 01:04:32,609 You did well not to tell the doctors anything. 739 01:04:33,710 --> 01:04:35,312 Would've made matters worse. 740 01:04:38,112 --> 01:04:41,107 It wasn't my fault we lost the baby. 741 01:04:48,212 --> 01:04:50,079 I'm going to make you a cup of tea. 742 01:05:18,257 --> 01:05:21,080 Look, it's been three weeks now Abbie. 743 01:05:21,862 --> 01:05:25,093 You can't keep moping around the house, darling. 744 01:05:25,569 --> 01:05:29,378 You haven't eaten. You're going to make yourself ill. 745 01:05:37,609 --> 01:05:40,466 Why don't you do some typing, eh? 746 01:05:40,586 --> 01:05:43,629 You haven't written anything in ages. 747 01:06:02,186 --> 01:06:05,111 Look, I'm sorry, OK? 748 01:06:07,185 --> 01:06:11,607 It was... It was just a bad accident. 749 01:06:19,225 --> 01:06:23,272 We can move on from this. We can. 750 01:06:23,392 --> 01:06:26,946 Just you and me. You and me against the world! 751 01:06:27,066 --> 01:06:29,020 Hey love? 752 01:06:38,265 --> 01:06:41,292 Look I'll call the doctor tomorrow 753 01:06:41,836 --> 01:06:44,507 I'll get him to come around. He can give you something. 754 01:06:44,627 --> 01:06:46,359 Make you feel better. 755 01:06:47,112 --> 01:06:50,199 Just... just don't say anything, okay? 756 01:06:50,548 --> 01:06:52,086 We don't want to make matters worse. 757 01:07:24,856 --> 01:07:26,750 Thanks for coming, doc. 758 01:07:28,448 --> 01:07:30,537 Ever since the miscarriage she doesn't eat... 759 01:07:30,657 --> 01:07:31,996 She won't talk to me... 760 01:07:32,475 --> 01:07:35,283 Lies there on the couch and just does nothing. 761 01:07:35,914 --> 01:07:38,047 Do you mind if I talk to your wife alone? 762 01:07:38,167 --> 01:07:40,920 It might be easier for her to communicate. 763 01:07:41,040 --> 01:07:43,845 She has been through a very traumatic experience 764 01:07:43,965 --> 01:07:46,708 I'd kind of like to be here for support 765 01:07:46,828 --> 01:07:49,439 I understand your concern, Mr Hemp, but... 766 01:07:49,559 --> 01:07:52,563 I would rather see her on my own, if that's ok. 767 01:07:56,111 --> 01:07:57,548 Yeah, errr... 768 01:07:58,048 --> 01:07:59,790 Yeah, of course 769 01:08:00,138 --> 01:08:01,749 I'll be in the other room then. 770 01:08:15,134 --> 01:08:16,375 Hello Abbie. 771 01:08:16,897 --> 01:08:18,725 My name's Dr Ribbon. 772 01:08:19,182 --> 01:08:22,969 Your husband got in touch with me because he's concerned about you. 773 01:08:23,340 --> 01:08:27,193 He says you haven't been looking after yourself since the loss of the baby. 774 01:08:27,563 --> 01:08:29,282 How are you feeling? 775 01:08:32,787 --> 01:08:34,550 Can you talk about it? 776 01:08:39,688 --> 01:08:40,888 Samantha. 777 01:08:42,387 --> 01:08:43,800 That's her name. 778 01:08:43,921 --> 01:08:45,477 That's a lovely name 779 01:08:46,305 --> 01:08:49,024 Abbie, when was the last time you ate? 780 01:08:54,271 --> 01:08:55,643 The coffin... 781 01:08:56,905 --> 01:08:58,799 It was so tiny. 782 01:09:03,237 --> 01:09:06,046 I'm just going to take your blood pressure. 783 01:09:06,166 --> 01:09:08,417 Don't be frightened, it's ok. 784 01:09:08,538 --> 01:09:09,790 It won't take long. 785 01:09:13,055 --> 01:09:15,122 I just want to be left alone. 786 01:09:18,562 --> 01:09:19,845 Sit up. 787 01:09:21,696 --> 01:09:23,046 It won't take long. 788 01:09:25,026 --> 01:09:26,226 Right. 789 01:09:35,425 --> 01:09:38,386 Pop these on here, so we can hear what's going on. 790 01:09:53,557 --> 01:09:58,041 Your blood pressure is a little high but that is to be expected. 791 01:09:58,346 --> 01:10:01,067 You are going through a very traumatic time. 792 01:10:05,028 --> 01:10:09,208 I would like to refer you to an outside organisation that may help. 793 01:10:10,469 --> 01:10:12,821 We've got to get you better, Abbie. 794 01:10:14,148 --> 01:10:17,893 A lot of women in your situation have found it to be very helpful. 795 01:10:22,959 --> 01:10:27,487 In the meantime, I can write you a prescription for some tablets 796 01:10:27,607 --> 01:10:30,099 that will help ease your stress a little. 797 01:10:32,646 --> 01:10:35,475 I just want it all to end. 798 01:10:36,743 --> 01:10:40,466 You really are very lucky to have such a supportive husband. 799 01:10:40,585 --> 01:10:42,838 You should try and talk to him 800 01:10:42,958 --> 01:10:45,450 I can see he loves you. 801 01:10:54,135 --> 01:10:56,159 Is everything ok? 802 01:11:09,252 --> 01:11:11,233 Look after yourself, Abbie. 803 01:11:20,005 --> 01:11:21,224 Is she going to be alright? 804 01:11:21,746 --> 01:11:26,339 She's suffering stress from the loss of the baby. But she'll be ok in time 805 01:11:26,459 --> 01:11:29,245 I've written a prescription for diazepam. 806 01:11:29,365 --> 01:11:31,094 Should help calm her down. 807 01:11:31,215 --> 01:11:34,948 If you could pick it up as soon as possible, that would be great. 808 01:11:35,710 --> 01:11:38,255 Yeah. Yeah of course. 809 01:11:39,715 --> 01:11:41,521 She needs a lot of rest, 810 01:11:41,641 --> 01:11:43,741 and tender loving care. 811 01:11:47,702 --> 01:11:49,531 Has she said anything? 812 01:11:52,268 --> 01:11:55,424 She's very vulnerable at the moment. 813 01:11:56,099 --> 01:11:58,166 You need to be there for her. 814 01:11:58,287 --> 01:12:00,083 One hundred percent. 815 01:12:00,779 --> 01:12:02,803 Look after her, Mr Hemp. 816 01:12:04,602 --> 01:12:05,802 Yes of course. 817 01:12:06,777 --> 01:12:08,818 Just glad she's ok 818 01:12:55,924 --> 01:12:59,460 Do you realise that you haven't shagged me in ages, woman? 819 01:13:06,155 --> 01:13:08,005 What's this? What are you writing? 820 01:13:10,484 --> 01:13:12,449 Get off Tim, it's not finished yet. 821 01:13:12,568 --> 01:13:13,916 Whoah, whoah, whoah! 822 01:13:14,321 --> 01:13:15,521 Uhh. 823 01:13:16,168 --> 01:13:17,368 What is this? 824 01:13:19,162 --> 01:13:21,851 “Bethan ran down to meet Massimo” 825 01:13:22,157 --> 01:13:23,777 “She leapt on the back of the bike...” 826 01:13:23,897 --> 01:13:26,277 “Seconds later they were roaring...” 827 01:13:26,397 --> 01:13:26,891 Stop it! 828 01:13:27,011 --> 01:13:28,253 “...down the open road” 829 01:13:29,864 --> 01:13:32,833 “This was the first time Bethan had been on a motorbike” 830 01:13:33,281 --> 01:13:34,556 “and it seemed to her” 831 01:13:34,806 --> 01:13:38,443 - “that it was one of the best things she had ever experienced.” - Tim, stop it! 832 01:13:40,413 --> 01:13:40,957 Ooh! 833 01:13:41,351 --> 01:13:45,219 “Bethan enjoyed the sensation of freedom the bike gave her.” 834 01:13:45,568 --> 01:13:48,109 “And a warm breeze ruffled her hair” 835 01:13:49,696 --> 01:13:51,771 “caressed her skin”. 836 01:13:55,746 --> 01:13:57,325 Why won't you just leave me alone? 837 01:13:59,012 --> 01:14:00,212 Ah ha. 838 01:14:00,804 --> 01:14:02,355 I'm not hurting you. 839 01:14:04,031 --> 01:14:06,857 This is the only time I have to myself. 840 01:14:08,540 --> 01:14:10,207 It's all I've got. 841 01:14:11,518 --> 01:14:13,014 Well, let me tell you something. 842 01:14:14,005 --> 01:14:15,253 Because this shit 843 01:14:15,373 --> 01:14:17,366 doesn't put money in our pockets. 844 01:14:17,589 --> 01:14:19,800 Well you wouldn't let me work! 845 01:14:21,125 --> 01:14:25,609 You were supposed to take care of me. Remember? 846 01:14:28,700 --> 01:14:31,160 Why does it bother you so much? 847 01:14:32,030 --> 01:14:34,228 Me doing the things I like. 848 01:14:34,969 --> 01:14:38,147 Why can't you be supportive? 849 01:14:39,213 --> 01:14:41,260 Encouraging. 850 01:14:42,746 --> 01:14:47,666 Why does everything have to be about you, you, you? 851 01:14:47,787 --> 01:14:49,701 Be careful, Abbie. 852 01:14:50,954 --> 01:14:52,306 Do you know what, Tim? 853 01:14:54,005 --> 01:14:55,565 I don't even care. 854 01:14:57,255 --> 01:15:00,070 Do what you want! 855 01:15:01,491 --> 01:15:03,581 You've broken me already. 856 01:15:57,360 --> 01:15:59,021 Cheers, mate - Cheers! 857 01:15:59,239 --> 01:16:01,880 So yeah. I was a bit of an arse to buy this place, wasn't I? 858 01:16:02,236 --> 01:16:04,465 Well, I didn't want to say anything mate. 859 01:16:06,103 --> 01:16:10,103 Well, that's alright. You're going to do all the plastering and painting. Everything's up to you 860 01:16:10,329 --> 01:16:12,702 I'm paying you. I'm going to sit there and do nothing. 861 01:16:15,511 --> 01:16:17,404 - Do you know how long it's going to take? - Yeah 862 01:16:17,428 --> 01:16:19,802 I'm the one that bought the place. 863 01:16:23,052 --> 01:16:23,864 I'd better go. 864 01:16:23,984 --> 01:16:26,057 Alright mate. Take it easy. 865 01:16:26,177 --> 01:16:27,377 See you later. 866 01:16:36,555 --> 01:16:39,077 Why do you have to look so fucking miserable all the time? 867 01:16:39,505 --> 01:16:40,130 Uhh? 868 01:16:40,487 --> 01:16:43,188 Why can't you actually make an effort for me? Just once. 869 01:16:44,632 --> 01:16:46,549 Look at you. Look what you're wearing. 870 01:16:46,876 --> 01:16:49,221 What's this? Eh? What's this? 871 01:16:49,746 --> 01:16:52,974 For once in your life can you make an effort for me? I'm your husband. 872 01:16:53,252 --> 01:16:55,508 And you wonder why I look at other women. 873 01:16:56,052 --> 01:16:58,640 No, you're not going anywhere. I'm trying to give you advice, here. 874 01:16:58,664 --> 01:17:01,971 It's these fucking tablets that you're taking. They're messing with your head. 875 01:17:02,388 --> 01:17:03,993 And I'm sick to death 876 01:17:04,112 --> 01:17:06,293 of seeing you wander all around the house 877 01:17:06,413 --> 01:17:10,207 bitching and whining and crying “Oh I lost the baby”. 878 01:17:10,483 --> 01:17:12,382 It's fucking attention seeking. 879 01:17:13,084 --> 01:17:14,947 You caused it! 880 01:17:15,067 --> 01:17:16,713 After you hit me. 881 01:17:16,833 --> 01:17:19,013 You killed our baby, not me. 882 01:17:20,147 --> 01:17:22,724 No. Don't you ever fucking say that to me again! 883 01:17:22,929 --> 01:17:27,725 I don't go to work every single day to come back to this... this shit! 884 01:17:27,844 --> 01:17:29,867 I pay the fucking bills around here, not you. 885 01:17:29,987 --> 01:17:34,431 You lost our baby and I'm gonna fucking well make sure that you give me another. 886 01:17:34,735 --> 01:17:36,474 Get on that fucking table. 887 01:17:36,594 --> 01:17:41,466 If I have to fuck you every day, you're giving me another fucking baby. Do you understand? 888 01:17:41,585 --> 01:17:42,278 Stop! 889 01:17:42,398 --> 01:17:45,674 Please, please, please stop. 890 01:17:45,794 --> 01:17:46,794 Please don't. 891 01:17:46,875 --> 01:17:48,699 Do you understand me? 892 01:17:53,364 --> 01:17:55,271 You're giving me a fucking baby! 893 01:20:23,446 --> 01:20:27,298 Girl's voice "Mummy, save me" 894 01:21:06,002 --> 01:21:07,981 You killed our baby. 895 01:21:17,330 --> 01:21:19,300 No! 896 01:21:35,297 --> 01:21:36,393 Is my lunch in there? 897 01:21:36,513 --> 01:21:37,730 Yeah. It's all packed. 898 01:21:42,438 --> 01:21:43,638 What's the matter? 899 01:21:44,083 --> 01:21:45,474 Nothing. 900 01:21:46,695 --> 01:21:48,264 Nothing. I'm fine. 901 01:21:50,476 --> 01:21:51,697 Have a good day. 902 01:21:54,896 --> 01:21:56,096 I'll see you at six. 903 01:21:56,857 --> 01:21:58,559 Clean yourself up. You look a state. 904 01:23:16,112 --> 01:23:18,228 Stupid, stupid. 905 01:23:19,993 --> 01:23:21,875 Do you think you can leave me? 906 01:23:21,995 --> 01:23:24,683 You honestly think you could leave me? 907 01:23:24,934 --> 01:23:27,511 Huh? Is that what you were trying to do? 908 01:23:27,630 --> 01:23:29,506 If I can't have you then no one can have you. 909 01:23:38,684 --> 01:23:41,547 Huh? Don't you ever try to fucking leave me. 910 01:23:41,666 --> 01:23:44,934 I will not let you leave me for anybody. 911 01:23:45,054 --> 01:23:47,210 You are mine! Do you understand? 912 01:23:47,330 --> 01:23:50,473 You can understand. Say yes. Go on, say yes. 913 01:23:50,593 --> 01:23:52,858 - Say yes, you can't leave. - Yes. Yes - Yeah, yeah! 914 01:23:52,978 --> 01:23:54,623 Come on. Keep struggling. 915 01:23:54,743 --> 01:23:55,743 Show me you can struggle. 916 01:23:55,858 --> 01:23:58,296 Show me. You don't have the fucking strength. 917 01:23:58,416 --> 01:24:00,267 Come on. You don't, do you? 918 01:24:00,795 --> 01:24:01,795 No, you don't. 919 01:24:01,954 --> 01:24:05,868 Come on. Come on. Come on. Come on. 920 01:24:23,411 --> 01:24:26,558 Hey! Afternoon. 921 01:24:26,678 --> 01:24:28,359 Ahhhh. 922 01:24:28,662 --> 01:24:30,971 It appears we had a little accident. 923 01:24:33,094 --> 01:24:36,510 Don't worry, sweetie. Everything will be alright. 924 01:24:38,409 --> 01:24:40,181 You think I'm stupid? 925 01:24:40,484 --> 01:24:41,684 Hmm? 926 01:24:41,786 --> 01:24:44,023 You think I can't read you like a book? 927 01:24:44,951 --> 01:24:46,894 You think I don't know what you were doing? 928 01:24:47,438 --> 01:24:48,638 Hmm? 929 01:24:49,843 --> 01:24:52,954 You were lucky I didn't kill you. 930 01:24:53,702 --> 01:24:56,485 The next time you might not be so lucky. 931 01:25:04,037 --> 01:25:06,721 Just where the hell do you think you were going anyway? 932 01:25:07,067 --> 01:25:08,067 Huh? 933 01:25:08,253 --> 01:25:10,152 You've got no friends. 934 01:25:10,527 --> 01:25:13,629 Your family don't even want to know about you these days. 935 01:25:18,798 --> 01:25:22,943 Have you ever stopped to wonder why it is that everybody rejects you? 936 01:25:23,264 --> 01:25:24,968 Everybody abandons you. 937 01:25:26,639 --> 01:25:28,833 No. You probably haven't, have you? 938 01:25:30,402 --> 01:25:32,273 My mother was right about you, you know. 939 01:25:32,394 --> 01:25:34,035 You really are just a 940 01:25:34,686 --> 01:25:36,202 pathetic 941 01:25:36,532 --> 01:25:39,242 poor little excuse for a woman. 942 01:25:40,989 --> 01:25:42,701 Sorry, but it's the truth honey. 943 01:25:46,514 --> 01:25:49,412 The other night I was doing you such a big favour you know? 944 01:25:49,532 --> 01:25:50,749 Shagging you. 945 01:25:51,348 --> 01:25:55,690 Cos the state you're in at the moment, nobody else would touch you with a barge pole. 946 01:25:58,538 --> 01:26:02,282 Now I want you to listen to me, and I want you to listen to me good... 947 01:26:03,281 --> 01:26:04,530 You're mine. 948 01:26:05,216 --> 01:26:07,641 You belong to me. 949 01:26:08,423 --> 01:26:09,698 Nobody else. 950 01:26:10,197 --> 01:26:14,664 And if you ever, ever, try to pull a stunt like that again... 951 01:26:16,411 --> 01:26:19,701 I will fucking kill you! 952 01:26:21,404 --> 01:26:22,604 You understand me? 953 01:26:22,629 --> 01:26:24,355 Yeah? Getting through? 954 01:26:24,952 --> 01:26:26,152 Good. 955 01:26:26,251 --> 01:26:28,712 Now, I don't know about you, 956 01:26:28,832 --> 01:26:30,379 but I'm gonna go and get changed. 957 01:26:30,718 --> 01:26:32,448 We're in a bit of a state. 958 01:27:03,249 --> 01:27:04,612 Are you there? 959 01:27:06,529 --> 01:27:08,044 Are you there? 960 01:27:10,202 --> 01:27:11,994 It's me, Mummy 961 01:27:13,590 --> 01:27:15,088 Samantha? 962 01:27:16,818 --> 01:27:18,326 Is that you? 963 01:27:20,359 --> 01:27:21,741 Yes, Mummy. 964 01:27:21,995 --> 01:27:23,707 Why did I die? 965 01:27:29,192 --> 01:27:30,868 Please forgive me. 966 01:27:32,878 --> 01:27:35,250 I was too frightened to leave daddy. 967 01:27:39,534 --> 01:27:41,425 Daddy killed me, Mummy... 968 01:27:41,637 --> 01:27:44,383 Hurt you and took away your dreams. 969 01:27:44,971 --> 01:27:46,638 Remember the letters. 970 01:27:47,984 --> 01:27:49,535 What letters? 971 01:27:51,522 --> 01:27:52,722 Samantha? 972 01:27:53,135 --> 01:27:54,642 Samantha? 973 01:27:55,862 --> 01:27:57,227 Don't go. 974 01:27:59,769 --> 01:28:00,969 Please! 975 01:28:17,732 --> 01:28:19,507 Do it mummy. 976 01:28:28,611 --> 01:28:29,811 Yes 977 01:30:22,621 --> 01:30:24,021 It's time. 978 01:30:27,275 --> 01:30:28,870 You hurt me too much, Tim. 979 01:30:31,481 --> 01:30:33,798 All I ever did was look after you. 980 01:31:24,994 --> 01:31:27,677 I can't cope with you around anymore. 981 01:31:29,398 --> 01:31:31,288 You disgust me! 982 01:31:33,920 --> 01:31:35,120 See? 983 01:31:36,505 --> 01:31:38,707 I'm not as weak as you thought I was. 984 01:31:39,429 --> 01:31:40,629 Am I? 985 01:31:40,740 --> 01:31:41,940 No. 986 01:31:46,832 --> 01:31:48,811 The years I suffered 987 01:31:49,541 --> 01:31:51,869 with you treating me like an animal. 988 01:31:53,489 --> 01:31:55,985 To be your little dog. 989 01:31:57,421 --> 01:31:58,621 Woof! 990 01:31:58,972 --> 01:32:00,172 Woof! 991 01:32:00,344 --> 01:32:01,544 Woof! 992 01:32:02,037 --> 01:32:03,037 Abbie... 993 01:32:03,137 --> 01:32:03,820 Please... 994 01:32:04,087 --> 01:32:04,889 Please... 995 01:32:05,009 --> 01:32:06,592 Did you really think.. 996 01:32:06,860 --> 01:32:08,491 I was gonna put up with this forever? 997 01:32:10,212 --> 01:32:11,505 The beatings 998 01:32:12,049 --> 01:32:13,663 the mental abuse... 999 01:32:15,401 --> 01:32:17,184 Killing our child! 1000 01:32:17,478 --> 01:32:20,679 Please Abbie... 1001 01:32:20,920 --> 01:32:22,534 I'm so sorry. 1002 01:32:25,500 --> 01:32:27,068 But I need you 1003 01:32:27,818 --> 01:32:30,707 to understand my pain. 1004 01:32:33,901 --> 01:32:37,146 I need you to feel my suffering. 1005 01:32:49,226 --> 01:32:50,457 Like you always say... 1006 01:32:53,291 --> 01:32:55,208 “You made me do this”. 1007 01:32:55,503 --> 01:32:56,706 No no no no! 1008 01:37:21,853 --> 01:37:23,290 Are you OK, Abbie? 1009 01:37:25,759 --> 01:37:27,327 I've finished my new book. 1010 01:37:28,068 --> 01:37:29,307 I did it. 1011 01:37:30,922 --> 01:37:31,962 Would you like to read it? 1012 01:37:32,076 --> 01:37:34,737 Maybe later, Abbie, but you have a visitor. 1013 01:37:36,423 --> 01:37:37,623 Really? 1014 01:37:37,653 --> 01:37:39,231 It's your husband, Abbie. 1015 01:37:39,481 --> 01:37:41,085 He's come to visit you. 1016 01:38:03,318 --> 01:38:04,987 It's been a while, Abbie. 1017 01:38:10,273 --> 01:38:12,200 Look, I bought you flowers. 1018 01:38:13,139 --> 01:38:14,781 They're your favourites. 1019 01:38:25,495 --> 01:38:27,644 Are you taking your medication? 1020 01:38:29,903 --> 01:38:32,514 I worry about you. 1021 01:38:34,675 --> 01:38:36,985 The house is so lonely without you. 1022 01:38:47,369 --> 01:38:48,831 Look. I'm sorry, ok? 1023 01:38:50,177 --> 01:38:53,155 I wish I could bring you home with me. 1024 01:38:55,448 --> 01:38:57,525 But I can't. You just 1025 01:38:57,818 --> 01:39:00,307 you're just too dangerous to live with right now. 1026 01:39:10,771 --> 01:39:12,403 You needed help. 1027 01:39:20,909 --> 01:39:23,084 Where's your god now? 1028 01:39:23,940 --> 01:39:25,140 Huh? 1029 01:39:25,907 --> 01:39:29,064 Where's your fucking god now? 1030 01:39:37,772 --> 01:39:39,867 “You made me do this” 1031 01:40:11,038 --> 01:40:12,238 Here... 1032 01:40:13,561 --> 01:40:16,022 Here's the key to the house, okay. Let yourself in 1033 01:40:27,327 --> 01:40:29,352 You're going to rot in here. 1034 01:40:30,332 --> 01:40:32,445 So I suggest you start praying. 1035 01:40:40,019 --> 01:40:41,472 Help! Now. 1036 01:40:43,050 --> 01:40:44,147 You're dead! 1037 01:40:44,267 --> 01:40:44,871 Dead! 1038 01:40:44,991 --> 01:40:47,153 - Calm down Abbie. - I killed you! - Calm down. 1039 01:40:55,402 --> 01:40:57,996 You okay, sir? Let me see to that wound 1040 01:40:58,116 --> 01:40:59,342 I'm okay. Thank you. 1041 01:40:59,779 --> 01:41:01,257 Just worried about my wife 1042 01:41:01,377 --> 01:41:02,577 I know Mr Hemp. 1043 01:41:02,687 --> 01:41:04,422 Must be hard seeing her like that. 1044 01:41:04,912 --> 01:41:06,963 Life can be so cruel sometimes. 1045 01:41:08,621 --> 01:41:09,821 Yeah. 1046 01:41:10,812 --> 01:41:12,344 You're dead! 1047 01:41:57,509 --> 01:41:58,509 Hey ma. 1048 01:41:58,603 --> 01:41:59,365 Well? 1049 01:41:59,463 --> 01:42:01,142 Yeah, just left the hospital. 1050 01:42:01,221 --> 01:42:01,983 And Abbie? 1051 01:42:02,080 --> 01:42:04,130 Yeah, don't worry about it. 1052 01:42:04,190 --> 01:42:05,190 She's sorted. 1053 01:42:05,282 --> 01:42:07,196 Very good, son 1054 01:42:07,295 --> 01:42:10,282 Yeah, look, I'm gonna be... You're well rid of her. 1055 01:42:12,842 --> 01:42:14,954 Tim? Tim? 71416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.