All language subtitles for The.Girl.From.Yesterday.2017.720p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,649 --> 00:00:15,567 [ 480p | 720p | Movies Download | Mkvking.com ] 3 00:00:56,473 --> 00:01:00,185 The baskets full of flamboyant flowers 4 00:01:01,478 --> 00:01:06,149 Where are you taking my summer? 5 00:01:07,025 --> 00:01:11,946 The flamboyant flowers In your hand are my 18th 6 00:01:13,073 --> 00:01:19,579 When no one knew my silent first love... 7 00:01:19,662 --> 00:01:23,750 I never thought that one day I would cry because of a girl. 8 00:01:46,731 --> 00:01:49,901 When I was small, things were very different, 9 00:01:49,984 --> 00:01:52,195 or in other words, I was way cooler than I am now. 10 00:01:52,278 --> 00:01:55,198 That's why I sometimes dream of those glory days 11 00:01:55,281 --> 00:01:57,659 with jealousy and desire. 12 00:01:58,118 --> 00:02:02,622 I still remember exactly the day my family moved to our new place. 13 00:02:02,705 --> 00:02:05,583 I was only seven or eight years old then. 14 00:02:05,792 --> 00:02:08,711 I joyfully ran around. 15 00:02:09,170 --> 00:02:13,550 My little devil of a sister wasn't born then 16 00:02:13,633 --> 00:02:16,302 which made the place so huge and deserted. 17 00:02:16,761 --> 00:02:19,430 I was hanging out by myself when I saw a girl. 18 00:02:19,514 --> 00:02:21,474 She was playing with a sand dune in the neighbor's yard. 19 00:02:21,558 --> 00:02:23,601 Back then, if I liked a girl, I just made friends with them 20 00:02:23,685 --> 00:02:25,728 in a blink of an eye. 21 00:02:26,187 --> 00:02:28,940 Hey, what's your name? 22 00:02:29,315 --> 00:02:30,233 Tieu Li. 23 00:02:30,400 --> 00:02:32,610 Does Tieu Li mean to pee in a glass? 24 00:02:32,902 --> 00:02:34,279 You're talking nonsense. 25 00:02:36,614 --> 00:02:39,534 What are you playing? Can I join? 26 00:03:00,430 --> 00:03:03,016 You scared me. Let go of my hand, please. 27 00:03:03,099 --> 00:03:06,019 Only if you say that you're not mad at me anymore. 28 00:03:08,730 --> 00:03:10,106 Okay. I'm not mad at you anymore. 29 00:03:13,151 --> 00:03:14,152 What's your name? 30 00:03:14,402 --> 00:03:15,403 Thu. 31 00:03:15,695 --> 00:03:17,405 It sounds like a girl's name. 32 00:03:18,281 --> 00:03:19,532 No, it doesn't! 33 00:03:19,991 --> 00:03:21,993 Hey, you've lost a tooth. 34 00:03:24,829 --> 00:03:26,372 You must have eaten a lot of candies. 35 00:03:26,706 --> 00:03:28,041 No, I haven't. 36 00:03:28,416 --> 00:03:30,793 Next time, I will help you eat the candies. 37 00:03:31,419 --> 00:03:34,297 -Sure. -See, girls are easy to manipulate. 38 00:03:34,380 --> 00:03:38,384 Back then, I was always busy thinking about how I could bully Tieu Li 39 00:03:38,468 --> 00:03:40,220 besides taking her food. 40 00:03:40,511 --> 00:03:42,305 And I came to a conclusion. 41 00:03:42,555 --> 00:03:44,098 Girls are so dumb. 42 00:03:44,182 --> 00:03:46,309 Thu, wake up. It's time for school. 43 00:03:47,352 --> 00:03:50,063 But that was my childish conclusion. 44 00:03:50,146 --> 00:03:52,649 Now I have another one, and it's less encouraging. 45 00:03:53,191 --> 00:03:57,362 {\an8}''Girls get smarter and smarter while guys get more and more stupid." 46 00:03:57,654 --> 00:04:01,449 {\an8}And this is the destined day that my misery begins. 47 00:04:02,450 --> 00:04:04,786 {\an8}Gosh, I'm late. Why didn't you wake me up? 48 00:04:05,161 --> 00:04:05,995 Here! 49 00:04:11,292 --> 00:04:12,126 Dad. 50 00:04:12,835 --> 00:04:14,128 This bicycle is... 51 00:04:14,545 --> 00:04:15,880 Will be yours 52 00:04:19,968 --> 00:04:24,472 only if you can get a GPA above two, at least once. 53 00:04:26,766 --> 00:04:29,185 This is the final year if you aren't trying your best-- 54 00:04:29,269 --> 00:04:30,812 I won't be able to get into college. 55 00:04:30,979 --> 00:04:32,855 You will be stuck here for the rest of your life. 56 00:04:32,939 --> 00:04:33,856 This girl! 57 00:04:37,318 --> 00:04:38,861 Mom, Dad, I'm off to school. 58 00:04:39,320 --> 00:04:41,489 The year is 1997. 59 00:04:41,614 --> 00:04:44,284 Asia's economy is going through a crisis so I'm always broke. 60 00:04:44,617 --> 00:04:45,785 Green Wave was born. 61 00:04:45,868 --> 00:04:48,913 {\an8}Lam Truong has just released his very first album, "Baby I Love You." 62 00:04:48,997 --> 00:04:51,874 {\an8}But I still haven't said "I love you" to anyone. 63 00:04:52,208 --> 00:04:57,422 {\an8}This is my senior year, my classmates will go everywhere for college 64 00:04:57,547 --> 00:05:00,508 so if you love anybody, just let them know. 65 00:05:00,591 --> 00:05:02,468 {\an8}That's what I believe. My classmates only worry about 66 00:05:02,552 --> 00:05:05,847 {\an8}studying, bonus points, and which college to choose. 67 00:05:06,222 --> 00:05:08,975 For me, I know my own fate 68 00:05:09,058 --> 00:05:11,728 with the low grades I have, I'm just going to be stuck here. 69 00:05:11,811 --> 00:05:12,979 -Hey! -I'm sorry. 70 00:05:13,813 --> 00:05:14,939 How dare you run here? 71 00:05:15,398 --> 00:05:16,274 Stop! 72 00:05:20,695 --> 00:05:22,739 -Our teacher hasn't come in yet. -How come you are so late? 73 00:05:24,324 --> 00:05:25,700 Students, attention! 74 00:05:32,040 --> 00:05:33,082 Oh, no! 75 00:05:33,624 --> 00:05:34,667 What? 76 00:05:35,918 --> 00:05:36,794 I'm sorry. 77 00:05:40,048 --> 00:05:42,383 Ms. Huong, you look beautiful today. 78 00:05:44,469 --> 00:05:45,470 What are you laughing at? 79 00:05:49,807 --> 00:05:50,808 Is this the newcomer? 80 00:05:51,309 --> 00:05:52,268 Yes. 81 00:05:52,435 --> 00:05:53,311 Thank you. 82 00:05:55,354 --> 00:05:59,067 Dear students, please welcome our newcomer 83 00:05:59,150 --> 00:06:00,818 who just moved here from the city. 84 00:06:01,819 --> 00:06:04,322 This is Nguyen Viet An. 85 00:06:04,405 --> 00:06:05,323 Come on in, please. 86 00:06:08,618 --> 00:06:11,996 This moment, the first time I saw Viet An, 87 00:06:12,413 --> 00:06:18,211 I knew that I no longer had freedom. 88 00:06:58,251 --> 00:06:59,585 Hello, Viet An! 89 00:07:00,086 --> 00:07:02,463 Can I suck your honey, please? 90 00:07:03,631 --> 00:07:05,550 Silly Thu, what are you doing? 91 00:07:05,842 --> 00:07:06,884 Go back to your seat! 92 00:07:07,468 --> 00:07:08,678 It's just Thu. 93 00:07:11,180 --> 00:07:12,223 Silly Thu. 94 00:07:19,605 --> 00:07:20,523 Silly Thu. 95 00:07:21,858 --> 00:07:22,859 Silly Thu. 96 00:07:25,945 --> 00:07:27,029 -Thu! -Yes, ma'am. 97 00:07:27,697 --> 00:07:30,491 Last year, you were the only student with a GPA under two, 98 00:07:30,992 --> 00:07:31,993 you were at the bottom. 99 00:07:32,618 --> 00:07:36,664 I just hope that this year you will focus on studying and try your best. 100 00:07:36,747 --> 00:07:38,791 Don't daydream all day long. 101 00:07:41,377 --> 00:07:45,506 I demand you not to drag our class' achievement down. Got it? 102 00:07:46,132 --> 00:07:47,008 Ma'am! 103 00:07:49,969 --> 00:07:52,847 I promise I will improve my studying result 104 00:07:53,639 --> 00:07:55,224 to pull our rank up. 105 00:08:03,524 --> 00:08:06,194 -Viet An, come sit next to Hong Hoa. -Okay. 106 00:08:08,696 --> 00:08:10,406 Hey, how do you think you will improve yourself? 107 00:08:11,699 --> 00:08:14,410 We are study partners, aren't we? 108 00:08:15,536 --> 00:08:16,496 Forget about it. 109 00:08:17,538 --> 00:08:18,539 Hey! 110 00:08:20,208 --> 00:08:21,042 Hey, Viet An. 111 00:08:21,209 --> 00:08:22,043 Get out of the way! 112 00:08:22,126 --> 00:08:24,003 Don't hang out with Silly Thu. 113 00:08:26,047 --> 00:08:28,299 He's such a bad student. 114 00:08:28,841 --> 00:08:29,800 That's Skinny Hai. 115 00:08:29,884 --> 00:08:31,219 He's been a top student for years. 116 00:08:31,302 --> 00:08:33,679 Even Chieu Minh, the president of our class, can't compete with him. 117 00:08:33,763 --> 00:08:37,016 But after being friends with Thu, his ranking just went down with no brake. 118 00:08:41,187 --> 00:08:42,188 You agree with her? 119 00:08:42,271 --> 00:08:43,898 -I don't know. -She said I'm stupid. 120 00:08:44,273 --> 00:08:45,149 She's right. 121 00:08:48,236 --> 00:08:50,988 Before Viet An appeared, Chieu Minh used to be the treasure of our class. 122 00:08:51,072 --> 00:08:53,282 The boys in our class even fought with boys from another class 123 00:08:53,366 --> 00:08:54,825 because one of them dared to pursue her. 124 00:08:55,284 --> 00:08:56,827 Hey, boys! 125 00:09:01,958 --> 00:09:04,710 Even though she is an orphan, she is a good student, 126 00:09:04,877 --> 00:09:07,880 she is nice and beautiful so we all admire her. 127 00:09:08,589 --> 00:09:09,840 But now, 128 00:09:09,924 --> 00:09:11,968 Viet An is the most beautiful girl in our class. 129 00:09:12,969 --> 00:09:13,803 Viet An. 130 00:09:14,053 --> 00:09:15,054 And she knows it. 131 00:09:15,221 --> 00:09:19,016 As a result, she always keeps a cold face despite our admiration, 132 00:09:19,183 --> 00:09:21,727 ignoring all the stupid things that the boys do to get her attention. 133 00:09:23,354 --> 00:09:25,690 CHUAN BERMUDA 134 00:09:28,609 --> 00:09:33,864 That's why being friends with Viet An is more difficult than flying into the sky. 135 00:09:35,783 --> 00:09:36,701 Focus! 136 00:09:36,951 --> 00:09:38,661 Wow, our teacher is so handsome. 137 00:09:41,497 --> 00:09:44,000 This year, no one will be excused from this PE class. 138 00:09:45,543 --> 00:09:48,421 I know you guys look down on my class. 139 00:09:49,171 --> 00:09:51,799 However, in order to study well, you need to have good health. 140 00:09:52,508 --> 00:09:53,384 Got it? 141 00:09:53,676 --> 00:09:55,011 -Yes, sir! -Yes, sir! 142 00:09:55,636 --> 00:09:57,555 You also need to have good health, teacher. 143 00:10:02,685 --> 00:10:05,021 I just made you a cup of coffee. 144 00:10:06,147 --> 00:10:07,106 Please take it. 145 00:10:08,024 --> 00:10:09,150 I'm sorry to bother you. 146 00:10:09,317 --> 00:10:10,234 Thank you. 147 00:10:10,735 --> 00:10:11,777 Don't be! 148 00:10:13,821 --> 00:10:14,697 Quiet, please. 149 00:10:14,780 --> 00:10:19,452 Giving her flowers and showing off. None of that worked on Viet An. 150 00:10:19,827 --> 00:10:23,581 Objectively, her cold attitude is very hateful. 151 00:10:23,998 --> 00:10:28,836 Subjectively, the more hateful girls are, the more we like them. 152 00:10:29,253 --> 00:10:30,379 That's the dilemma. 153 00:10:36,802 --> 00:10:40,431 According to Alexander Pushkin, love is one of the most sacred 154 00:10:40,723 --> 00:10:44,185 and mystical things in the chart of human emotions. 155 00:10:45,144 --> 00:10:50,941 It's full of mystery, fascination, miracles, passion, and desire 156 00:10:51,025 --> 00:10:52,693 that we can't explain. 157 00:10:53,569 --> 00:10:55,404 I love everything about Viet An. 158 00:10:56,197 --> 00:10:57,948 I always think of her. 159 00:10:58,449 --> 00:10:59,617 Her eyes. 160 00:10:59,992 --> 00:11:01,077 Her smile. 161 00:11:01,827 --> 00:11:02,662 Her hair. 162 00:11:02,745 --> 00:11:05,956 Even her name seems strangely familiar 163 00:11:06,040 --> 00:11:10,294 and close to me as if I fell in love with it in my previous life. 164 00:11:10,419 --> 00:11:12,463 Who can read the next stanza? 165 00:11:13,464 --> 00:11:14,340 Hai! 166 00:11:18,719 --> 00:11:19,970 Pushkin wrote, 167 00:11:20,846 --> 00:11:23,808 "The name that was long forgotten, 168 00:11:24,892 --> 00:11:27,728 in a new crazy storm of emotion. 169 00:11:27,812 --> 00:11:32,525 It doesn't strike a bit in your soul... 170 00:11:32,608 --> 00:11:35,903 of the sweet gentle old memories." 171 00:11:36,195 --> 00:11:37,822 Viet An. 172 00:11:39,615 --> 00:11:41,617 Viet An. 173 00:11:42,743 --> 00:11:44,370 Viet An. 174 00:11:45,246 --> 00:11:46,664 Viet An. 175 00:11:56,590 --> 00:11:59,802 I rarely have a chance to talk to Viet An. 176 00:12:00,177 --> 00:12:03,556 Classes have gone by emotionlessly like water in the river. 177 00:12:04,014 --> 00:12:07,184 I'm like a single leaf, floating in the water 178 00:12:07,268 --> 00:12:11,105 sometimes looking back at Viet An and feeling sad. 179 00:12:11,981 --> 00:12:13,274 Mom, Dad, I'm off to school. 180 00:12:13,732 --> 00:12:14,567 Let's go! 181 00:12:14,650 --> 00:12:16,735 Are you crazy? Why are you wearing a jacket in this weather? 182 00:12:16,819 --> 00:12:18,612 I have a plan to show off to Viet An. 183 00:12:18,946 --> 00:12:20,531 I haven't seen you talking to her for a month. 184 00:12:20,865 --> 00:12:23,242 Necessity is the mother of invention! Let's go! 185 00:12:23,909 --> 00:12:25,202 Hey, wait for me. 186 00:12:27,496 --> 00:12:32,710 Fifteen minutes left, if you're done, submit your test and you may leave. 187 00:12:34,837 --> 00:12:36,797 You're done? See you. 188 00:12:36,881 --> 00:12:37,756 Okay. 189 00:12:39,550 --> 00:12:40,801 Hey, I'll go first. 190 00:12:41,177 --> 00:12:42,052 Bye. 191 00:12:54,940 --> 00:12:56,484 -Did you do well? -Not really. 192 00:12:56,567 --> 00:12:58,110 Viet An. 193 00:12:58,986 --> 00:12:59,945 Are you calling me? 194 00:13:00,196 --> 00:13:01,030 Yes. 195 00:13:01,113 --> 00:13:03,282 There are ink stains on your dress. 196 00:13:04,575 --> 00:13:06,702 Gosh! There's a lot of ink. 197 00:13:07,786 --> 00:13:09,622 Someone must have splashed it on your dress. 198 00:13:09,705 --> 00:13:10,664 Definitely! 199 00:13:12,833 --> 00:13:13,918 Silly Thu. 200 00:13:16,462 --> 00:13:18,506 Do you know who did this? 201 00:13:19,548 --> 00:13:22,510 If I do, I will beat him to death. 202 00:13:26,138 --> 00:13:29,767 But it's okay, wash it with liquid bleach and it's going to go away. 203 00:13:30,184 --> 00:13:31,101 Hold on! 204 00:13:31,894 --> 00:13:34,021 Let me help cover it. 205 00:13:34,271 --> 00:13:35,397 Thanks. 206 00:13:37,983 --> 00:13:39,026 Thank you. 207 00:13:40,486 --> 00:13:44,031 Hey, Viet An, how was the test? 208 00:13:44,448 --> 00:13:45,866 It was easy, no need to ask. 209 00:13:46,992 --> 00:13:48,035 No one asked you, shorty. 210 00:13:48,702 --> 00:13:51,247 Viet An, are you hungry? Let's go find some food. 211 00:13:51,330 --> 00:13:53,207 No, we're going home. 212 00:13:59,421 --> 00:14:01,799 Dear listeners, this is the song 213 00:14:01,882 --> 00:14:04,343 that ranked top on the Green Wave Billboard this week. 214 00:14:04,552 --> 00:14:09,056 It's one of the songs that stayed on the Billboard the longest. 215 00:14:09,306 --> 00:14:15,020 Please listen to Tinh Thoi Xot Xa with the voice of Lam Truong. 216 00:14:18,274 --> 00:14:21,694 If you like her that much, sing a song for her in front of your school. 217 00:14:23,445 --> 00:14:24,405 Don't misguide me. 218 00:14:25,072 --> 00:14:29,577 You know nothing. Girls always like such romantic presents. 219 00:15:01,150 --> 00:15:07,948 This song is dedicated to Viet An. 220 00:15:16,165 --> 00:15:18,042 Spring is up high 221 00:15:18,208 --> 00:15:20,252 Thousands of flowers Are glittering with sunlight 222 00:15:20,377 --> 00:15:24,506 My innocent kiss belongs to you 223 00:15:24,924 --> 00:15:29,595 You're so elegant that I'm crazy about you 224 00:15:29,887 --> 00:15:33,182 My love feels like 225 00:15:33,265 --> 00:15:37,353 A gentle long sleep 226 00:15:49,865 --> 00:15:53,786 Oh, my girl 227 00:15:53,869 --> 00:15:57,915 Why did we meet? Now I'm thinking about you 228 00:15:58,624 --> 00:16:02,628 Oh, my feelings for you 229 00:16:02,711 --> 00:16:07,049 Seem so up high in the sky 230 00:16:08,842 --> 00:16:10,886 Hey! How dare you! 231 00:17:40,934 --> 00:17:43,103 Mom, Dad, he's been like that all day. 232 00:18:00,204 --> 00:18:03,832 This song closes our Best Songs of All Time Show today. 233 00:18:04,208 --> 00:18:08,420 Good night and see you in our next shows. 234 00:18:09,004 --> 00:18:11,590 Hi, Viet An. 235 00:18:18,806 --> 00:18:19,723 Hi, Viet An. 236 00:18:23,352 --> 00:18:26,563 Hey, Silly Thu, why did you splash ink on Viet An's dress yesterday? 237 00:18:28,398 --> 00:18:31,527 What? When? Who told you such bullshit? 238 00:18:31,735 --> 00:18:34,404 Don't deny it, I have evidence. 239 00:18:34,738 --> 00:18:37,741 That's why yesterday, you gave Viet An your jacket, right? 240 00:18:39,284 --> 00:18:42,162 Hey, mean girl, where's your evidence? 241 00:18:42,329 --> 00:18:43,247 That's right, show us. 242 00:18:43,330 --> 00:18:44,790 It was Chieu Minh who saw everything. 243 00:18:50,337 --> 00:18:53,590 Hey, Pinky Flower, why do you always stick your nose into Viet An's business? 244 00:18:53,674 --> 00:18:56,426 What about you? You stick your nose into all of Silly Thu's stuff too. 245 00:18:57,302 --> 00:19:01,098 Hey, what if Chieu Minh mistook me for someone else? 246 00:19:01,181 --> 00:19:02,516 Right, people can be lookalikes. 247 00:19:02,599 --> 00:19:03,517 Stop denying. 248 00:19:03,892 --> 00:19:05,310 Come apologize to Viet An. Quick! 249 00:19:06,103 --> 00:19:07,855 -No way. -What? 250 00:19:12,818 --> 00:19:13,694 Weird guy! 251 00:19:40,053 --> 00:19:42,055 How come you are so fond of me today? 252 00:19:50,981 --> 00:19:53,901 So you haven't talked to Viet An for a month? 253 00:19:54,401 --> 00:19:57,404 He didn't even dare to get near her, not to mention talking. 254 00:19:57,863 --> 00:19:59,656 Hey, enough talking. 255 00:20:00,282 --> 00:20:01,366 Done with the homework? 256 00:20:02,117 --> 00:20:02,993 Hey! 257 00:20:03,243 --> 00:20:04,578 Are you and I, study partners 258 00:20:04,661 --> 00:20:06,330 or two cows pulling each other up and down? 259 00:20:06,914 --> 00:20:08,498 What do you mean cows pulling each other? 260 00:20:08,999 --> 00:20:10,292 Well, your brother is so lazy 261 00:20:10,500 --> 00:20:11,793 I have to pull him up. 262 00:20:12,169 --> 00:20:14,213 You mean you are a cow, right? 263 00:20:16,965 --> 00:20:19,009 Phuong, which side are you on? 264 00:20:20,469 --> 00:20:22,846 But Thu, you are so lame. 265 00:20:23,055 --> 00:20:25,599 You are at the bottom of the class and can't get the girl you like. 266 00:20:28,810 --> 00:20:31,021 Little Devil, you know nothing. 267 00:20:31,480 --> 00:20:36,026 If you want to make up with Viet An, you have to be the first to talk. 268 00:20:36,526 --> 00:20:38,028 Better luck next time. 269 00:20:38,612 --> 00:20:39,571 Right? 270 00:20:59,132 --> 00:21:00,008 Viet An. 271 00:21:00,467 --> 00:21:01,385 What? 272 00:21:03,971 --> 00:21:04,930 What are you reading? 273 00:21:06,056 --> 00:21:07,599 Giamilia by Aimatov. 274 00:21:10,602 --> 00:21:11,561 Is that good? 275 00:21:12,354 --> 00:21:13,272 Good. 276 00:21:15,649 --> 00:21:16,566 So 277 00:21:17,734 --> 00:21:20,237 can I borrow it once you finish? 278 00:21:28,870 --> 00:21:29,955 -Thu. -Yes? 279 00:21:33,834 --> 00:21:36,420 I finished this book a while ago, I'm just reading it again. 280 00:21:36,670 --> 00:21:37,921 Please keep it in good condition. 281 00:21:38,588 --> 00:21:39,923 -Sure! -Remember 282 00:21:40,090 --> 00:21:41,550 don't splash ink on my book. 283 00:21:44,594 --> 00:21:47,639 So many times I want to tell you I love you 284 00:21:47,723 --> 00:21:50,851 But I haven't been able to Put it all together 285 00:22:08,577 --> 00:22:09,953 Thank you, Viet An. 286 00:22:10,620 --> 00:22:12,289 -Well. -It's such a good book. 287 00:22:12,372 --> 00:22:13,790 It's nothing. It's time for class. 288 00:22:13,874 --> 00:22:15,459 Well... 289 00:22:16,585 --> 00:22:17,461 Viet... 290 00:22:19,129 --> 00:22:20,172 An. 291 00:22:22,257 --> 00:22:25,677 The phenomenon where two waves are superimposed 292 00:22:26,011 --> 00:22:31,475 to form a resultant wave of greater or lesser amplitude 293 00:22:32,267 --> 00:22:33,602 is called "interference." 294 00:22:34,644 --> 00:22:36,313 What are the conditions for wave interference? 295 00:22:39,816 --> 00:22:41,109 -Thu! -Yes? 296 00:22:42,319 --> 00:22:43,528 Viet An? 297 00:22:44,905 --> 00:22:46,490 What did you write in my book? 298 00:22:46,573 --> 00:22:50,452 Oh, it's nothing. Just some lyrics I found interesting. 299 00:22:50,702 --> 00:22:52,370 Who asked you to write in my book? 300 00:22:52,496 --> 00:22:54,831 Why don't you write on yours? 301 00:22:54,998 --> 00:22:56,500 Get me a new book. 302 00:22:58,418 --> 00:22:59,711 Wait, Viet An. 303 00:23:00,170 --> 00:23:01,588 What about my drawing? 304 00:23:01,671 --> 00:23:02,964 What drawing? 305 00:23:04,508 --> 00:23:07,385 I thought it was trash so I threw it away. 306 00:23:47,676 --> 00:23:50,053 Ma'am, do you have this book? 307 00:24:29,551 --> 00:24:30,719 Here's your book. 308 00:24:39,352 --> 00:24:40,353 Thu! 309 00:24:41,229 --> 00:24:42,105 Come back here. 310 00:24:46,568 --> 00:24:47,485 Is the book torn? 311 00:24:47,777 --> 00:24:50,322 Sorry, I didn't check it carefully yesterday. 312 00:24:50,780 --> 00:24:53,992 Read this book, also by Aimatov. It's good. 313 00:24:56,203 --> 00:24:58,830 I don't know if Viet An is playing with me or not 314 00:24:59,456 --> 00:25:01,541 but I have never been in such misery. 315 00:25:01,666 --> 00:25:04,252 No girl could trouble me like this when I was a kid. 316 00:25:04,336 --> 00:25:06,129 -It's me who troubled the girls. -45, 50, 55, 60, 65 317 00:25:06,213 --> 00:25:07,297 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100. 318 00:25:07,380 --> 00:25:08,423 Ready or not. Here I come! 319 00:25:10,008 --> 00:25:11,051 Where are you? 320 00:25:18,934 --> 00:25:19,809 Found you! 321 00:25:31,696 --> 00:25:34,157 It hurts! 322 00:25:34,908 --> 00:25:36,493 It hurts so bad. 323 00:25:37,869 --> 00:25:39,287 God, it hurts so bad. 324 00:25:40,288 --> 00:25:41,581 It hurts so bad. 325 00:25:41,957 --> 00:25:43,083 Are you all right, Thu? 326 00:25:44,334 --> 00:25:45,627 Got you! 327 00:25:52,801 --> 00:25:53,927 Are you okay? 328 00:25:57,138 --> 00:25:59,307 You've got a bump on your forehead. 329 00:26:00,517 --> 00:26:02,102 Is it bleeding? 330 00:26:02,435 --> 00:26:04,437 -No. -It's all because of you! 331 00:26:05,105 --> 00:26:06,439 Why me? 332 00:26:06,773 --> 00:26:08,566 Because you hid so well. 333 00:26:09,150 --> 00:26:11,653 But we're playing hide and seek, I've got to hide well. 334 00:26:11,861 --> 00:26:13,947 But you did so well that I thought you were kidnapped. 335 00:26:14,197 --> 00:26:15,699 I was so worried that I tripped. 336 00:26:17,033 --> 00:26:18,868 Anyway, I'm done with this game. 337 00:26:19,411 --> 00:26:21,121 How about skipping rope? 338 00:26:22,163 --> 00:26:24,416 It's a girls' game, play it by yourself. 339 00:26:25,333 --> 00:26:26,334 Throwing cans? 340 00:26:29,421 --> 00:26:30,839 You have rubber bands, right? 341 00:26:31,256 --> 00:26:32,382 You want to play skipping rope? 342 00:26:34,342 --> 00:26:38,054 One time I shot dozens of birds then roasted them. They are yummy! 343 00:26:38,138 --> 00:26:39,347 Dozens? Really? 344 00:26:39,472 --> 00:26:43,476 That was nothing compared to when I caught a hundred of them. 345 00:26:43,810 --> 00:26:45,562 Poor them because you shot them dead. 346 00:27:01,661 --> 00:27:03,163 You missed it. 347 00:27:13,673 --> 00:27:15,633 Why do you always miss it? 348 00:27:17,844 --> 00:27:18,970 It's because of you! 349 00:27:19,429 --> 00:27:20,472 Why me? 350 00:27:20,680 --> 00:27:23,350 Because the birds see you, they don't stand still for me to shoot. 351 00:27:23,767 --> 00:27:24,934 How come? 352 00:27:25,477 --> 00:27:28,521 Who knows? Ask the birds. 353 00:27:34,402 --> 00:27:35,820 I'll stay home tomorrow then. 354 00:27:36,821 --> 00:27:39,824 Yes, you stay at home. I'll stay at home too. 355 00:27:40,200 --> 00:27:42,077 Why don't you go? 356 00:27:44,162 --> 00:27:45,789 I don't like shooting birds anymore. 357 00:27:52,754 --> 00:27:55,465 So what else can we play? 358 00:27:57,092 --> 00:27:58,134 You think about it. 359 00:27:58,635 --> 00:27:59,803 Why don't you? 360 00:28:00,512 --> 00:28:03,098 Me? I'm busy thinking about other stuff. 361 00:28:05,016 --> 00:28:05,892 Want to play pool later? 362 00:28:06,101 --> 00:28:07,769 Yes, I'll bring my friend, Hung. 363 00:28:08,978 --> 00:28:10,647 Hey, this is fun. Bring him in. 364 00:28:11,189 --> 00:28:12,232 Thu! 365 00:28:16,569 --> 00:28:17,529 Thu! 366 00:28:17,654 --> 00:28:18,571 What? 367 00:28:18,905 --> 00:28:20,573 Have you finished reading The White Ship? 368 00:28:20,657 --> 00:28:21,533 Yes! 369 00:28:21,658 --> 00:28:23,284 No, not yet. Just half of it. 370 00:28:23,535 --> 00:28:27,914 Why so slow? Finish it quickly so I can lend it to Hong Hoa. 371 00:28:27,997 --> 00:28:29,666 Can I return it the day after tomorrow? 372 00:28:30,417 --> 00:28:31,668 No. 373 00:28:31,751 --> 00:28:34,337 Finish it tonight and give it back to me tomorrow. 374 00:28:34,879 --> 00:28:35,755 How can I? 375 00:28:36,381 --> 00:28:37,215 Why not? 376 00:28:37,298 --> 00:28:38,299 I have to sleep. 377 00:28:38,758 --> 00:28:39,634 Then don't! 378 00:28:43,847 --> 00:28:45,890 Hai, help me! 379 00:28:58,695 --> 00:29:02,323 Being tired because of the heat, he turned into a fish. 380 00:29:02,407 --> 00:29:06,035 His tail, body, fin, all become like fish. 381 00:29:17,505 --> 00:29:20,550 Wow, Viet An. 382 00:29:24,596 --> 00:29:26,848 Why do you look so exhausted? 383 00:29:27,265 --> 00:29:30,351 No. I had to stay up until 3 a.m. to finish the book. 384 00:29:30,852 --> 00:29:31,895 Gosh. 385 00:29:32,562 --> 00:29:35,064 I was just joking. 386 00:29:37,400 --> 00:29:38,860 I didn't know. 387 00:29:40,487 --> 00:29:42,405 Here, for you. 388 00:29:50,955 --> 00:29:52,040 What's wrong? 389 00:29:55,126 --> 00:29:57,045 Nothing, I'll save it. 390 00:29:57,545 --> 00:29:58,505 Why? 391 00:29:58,588 --> 00:30:00,507 For when I'm hungry. 392 00:30:01,591 --> 00:30:04,594 Isn't it because you are afraid of getting a cavity? 393 00:30:08,014 --> 00:30:11,100 Okay, save that one and eat this one. 394 00:30:12,435 --> 00:30:14,479 No, you keep it. 395 00:30:15,772 --> 00:30:16,648 Here. 396 00:30:16,856 --> 00:30:18,608 Where did you get all the candies? 397 00:30:18,733 --> 00:30:19,859 Well, I bought them. 398 00:30:20,235 --> 00:30:22,946 You love candies that much? 399 00:30:23,154 --> 00:30:24,072 Yes. 400 00:30:24,155 --> 00:30:26,407 From now on you don't have to buy candies anymore. 401 00:30:26,491 --> 00:30:28,701 VINH HUNG GROCERY STORE 402 00:30:39,420 --> 00:30:42,757 -Why did he only get one chocolate bar? -Let's go talk to him. 403 00:30:49,597 --> 00:30:50,890 -Hey, Silly Thu. -Yes? 404 00:30:51,641 --> 00:30:54,269 Why did you buy only one chocolate bar for Viet An? 405 00:30:54,936 --> 00:30:56,396 Well... 406 00:30:56,604 --> 00:30:58,273 We are three people. 407 00:31:00,108 --> 00:31:02,068 I will buy three next time then. 408 00:31:02,735 --> 00:31:04,237 -Good boy. -Go away! 409 00:31:08,658 --> 00:31:10,118 -What's up? -Nothing. 410 00:31:10,952 --> 00:31:12,537 -Let's do some laps, kids. -Yes, sir. 411 00:31:15,415 --> 00:31:16,499 -Thu! -What? 412 00:31:16,666 --> 00:31:17,876 Want to play pool this afternoon? 413 00:31:18,126 --> 00:31:19,127 No, I'm busy. 414 00:31:20,211 --> 00:31:22,088 You are so weird this week. 415 00:31:22,547 --> 00:31:23,673 I have to study. 416 00:31:24,090 --> 00:31:24,966 Study? 417 00:31:25,216 --> 00:31:28,636 Do you know your ear wiggles every time you lie? 418 00:31:28,720 --> 00:31:30,096 Wiggle, my ass. 419 00:31:30,597 --> 00:31:32,015 -Hey. -Yes? 420 00:31:32,432 --> 00:31:34,225 -Do you have any money? -Why? 421 00:31:34,309 --> 00:31:35,476 Can I borrow some? 422 00:31:38,980 --> 00:31:40,815 -How much? -Well... 423 00:31:41,399 --> 00:31:43,067 -This is good. -Hey! 424 00:31:46,779 --> 00:31:49,616 Silly Thu, why don't you buy sugar-apple jam? 425 00:32:13,556 --> 00:32:17,143 Tieu Li, taking you out all day makes me hungry. 426 00:32:18,853 --> 00:32:19,896 I'm so hungry. 427 00:32:24,734 --> 00:32:28,112 I have bread. I would like to share it with you. 428 00:32:28,196 --> 00:32:30,698 Good idea. The bread will turn bad if you keep it for too long. 429 00:32:30,782 --> 00:32:31,658 Yes. 430 00:32:32,033 --> 00:32:32,909 Beto, behave. 431 00:32:43,419 --> 00:32:44,295 Here! 432 00:32:46,714 --> 00:32:47,924 Is that what you call half? 433 00:32:48,758 --> 00:32:50,718 I can't shoot birds if I'm hungry. 434 00:32:51,594 --> 00:32:53,805 That's why I kept missing them. 435 00:33:07,485 --> 00:33:08,945 You eat so slowly. Give it to me! 436 00:33:09,195 --> 00:33:10,154 Let me help you. 437 00:33:13,491 --> 00:33:14,409 Here. 438 00:33:19,205 --> 00:33:20,456 -Tieu Li. -Yes? 439 00:33:21,249 --> 00:33:24,085 Next time don't forget to share good food with me, okay? 440 00:33:24,293 --> 00:33:25,211 Okay. 441 00:33:36,347 --> 00:33:37,390 Hai! 442 00:33:38,141 --> 00:33:39,058 Come play. 443 00:33:40,518 --> 00:33:41,352 What? 444 00:33:41,519 --> 00:33:43,021 You have any money? Lend me some, please. 445 00:33:43,938 --> 00:33:45,440 You've been spending a lot lately, huh? 446 00:33:45,523 --> 00:33:47,150 Spending what? Don't you see I got a flat tire? 447 00:33:51,863 --> 00:33:53,197 Are five dollars, okay? 448 00:33:54,282 --> 00:33:55,450 Shakespeare once said, 449 00:33:56,367 --> 00:33:57,910 "Neither a borrower nor a lender be, 450 00:33:57,994 --> 00:34:00,788 for a loan oft loses both itself and a friend." 451 00:34:00,955 --> 00:34:02,665 I'm not going to let you fool me the second time. 452 00:34:02,749 --> 00:34:03,666 What do you mean? 453 00:34:04,000 --> 00:34:04,917 What do you think? 454 00:34:05,668 --> 00:34:08,379 Five dollars is enough for you to fix the tires of all the people living here! 455 00:34:08,463 --> 00:34:09,464 You're so silly. 456 00:34:09,672 --> 00:34:10,590 Now the back tire is flat, 457 00:34:10,673 --> 00:34:12,633 what if the front one turns flat later? Just in case. 458 00:34:12,759 --> 00:34:13,926 Flat tire, my butt. 459 00:34:14,469 --> 00:34:16,012 If you don't want to lend me some, it's fine. 460 00:34:16,471 --> 00:34:17,472 Screw it! 461 00:34:17,930 --> 00:34:19,015 Whatever! 462 00:34:25,855 --> 00:34:27,023 Why are you still here? 463 00:34:29,233 --> 00:34:31,486 My friend, he's not a stranger. 464 00:34:39,911 --> 00:34:42,914 I've spent all my money buying things for Viet An. 465 00:34:47,502 --> 00:34:48,878 I have a question. 466 00:34:49,045 --> 00:34:50,296 -Do you know what a donkey is? -Yes. 467 00:34:50,421 --> 00:34:51,672 You are as stupid as a donkey. 468 00:34:53,382 --> 00:34:54,592 Dude! You want to die, huh? 469 00:34:54,801 --> 00:34:58,763 Am I wrong? You spent all your money on her for nothing. 470 00:34:59,597 --> 00:35:05,186 Ask God if you could ever get back the money you spent on girls. 471 00:35:05,478 --> 00:35:09,398 You guys don't know anything. Maybe she has feelings for me. 472 00:35:10,650 --> 00:35:11,734 According to what? 473 00:35:12,485 --> 00:35:13,402 Well, 474 00:35:13,861 --> 00:35:14,904 I just guess. 475 00:35:15,071 --> 00:35:17,365 There is no room for guessing in love. 476 00:35:18,199 --> 00:35:20,618 He's right. You can't guess in love. 477 00:35:20,952 --> 00:35:23,287 You have to base it on scientific background. 478 00:35:24,413 --> 00:35:25,414 But how? 479 00:35:25,581 --> 00:35:26,415 Write a letter. 480 00:35:26,999 --> 00:35:28,167 Write her a letter? 481 00:35:28,501 --> 00:35:31,921 I'm going to be so embarrassed if she reads it for the whole school. 482 00:35:32,004 --> 00:35:36,134 True. I once wrote to your sister, Phuong. 483 00:35:36,300 --> 00:35:38,261 The next day, she read it for the whole class. 484 00:35:38,678 --> 00:35:41,597 I could never forget that feeling. 485 00:35:42,265 --> 00:35:44,100 See, he's experienced. 486 00:35:44,308 --> 00:35:45,476 You guys are so dumb. 487 00:35:45,726 --> 00:35:48,521 Who told you to write essay-like letters? Be brief, only use three words. 488 00:35:49,313 --> 00:35:50,648 Take this. 489 00:35:54,152 --> 00:35:58,990 Viet An and Thu. Love, no love. Not in love yet. Almost in love... 490 00:35:59,198 --> 00:36:00,241 Fold it then hand it to her. 491 00:36:00,324 --> 00:36:01,826 She'll choose the answer. Then you'll know. 492 00:36:02,076 --> 00:36:05,496 Dude, it's love, not a multiple-choice test. 493 00:36:06,539 --> 00:36:09,792 Why not? If you want it shorter, just write two sentences. 494 00:36:09,876 --> 00:36:12,461 Viet An loves Thu. Viet An doesn't love Thu. 495 00:36:12,545 --> 00:36:15,798 Draw boxes under them so she can tick one. 496 00:36:16,382 --> 00:36:17,425 Then you will know. 497 00:36:17,508 --> 00:36:20,094 What if she ticks the "No" box? 498 00:36:20,261 --> 00:36:23,890 Then you get to be a man again, not a donkey anymore. 499 00:36:26,642 --> 00:36:27,810 -Hai! -Yes? 500 00:36:28,144 --> 00:36:29,228 I prefer to be a donkey. 501 00:36:30,271 --> 00:36:35,776 A very cute one that Viet An can't resist. 502 00:36:36,777 --> 00:36:37,653 Hey! 503 00:36:37,737 --> 00:36:39,530 Go ahead then. Let's play, Hung. 504 00:36:39,989 --> 00:36:41,032 Step aside. 505 00:36:49,165 --> 00:36:50,041 I'm sorry. 506 00:36:50,875 --> 00:36:52,376 Speak well of me in front of Phuong, okay? 507 00:36:52,460 --> 00:36:53,336 My money. 508 00:36:53,711 --> 00:36:54,629 Thanks, Hai. 509 00:36:55,796 --> 00:36:56,631 Dude! 510 00:36:56,714 --> 00:36:57,757 BITTER LOVE 511 00:37:02,220 --> 00:37:03,763 -Viet An. -Yes? 512 00:37:05,181 --> 00:37:07,099 -Want to go see a movie? -Which movie? 513 00:37:07,934 --> 00:37:09,352 Bitter Love, it's a good one. 514 00:37:09,685 --> 00:37:10,895 You know I like candies 515 00:37:10,978 --> 00:37:12,813 so you're asking me to see Bitter Love, huh? 516 00:37:14,315 --> 00:37:15,274 Have you gotten tickets? 517 00:37:17,485 --> 00:37:18,402 Here! 518 00:37:19,320 --> 00:37:23,366 Awesome! Let me ask Hong Hoa to join. 519 00:37:29,497 --> 00:37:31,082 Oh, what's wrong? 520 00:37:33,167 --> 00:37:36,587 -You two go see the movie. -You're not going? 521 00:37:37,088 --> 00:37:38,214 I've seen it already. 522 00:37:40,716 --> 00:37:42,510 Thanks a lot then. 523 00:37:42,718 --> 00:37:44,637 Okay, you're welcome. 524 00:37:48,391 --> 00:37:49,850 You're doomed. 525 00:37:51,060 --> 00:37:52,311 What does that mean? 526 00:37:53,604 --> 00:37:55,481 Meaning you're out. 527 00:37:55,815 --> 00:37:57,775 Out, my ass. 528 00:37:57,858 --> 00:37:59,235 Damn, you. 529 00:38:00,861 --> 00:38:02,321 You get out now. 530 00:38:03,781 --> 00:38:04,782 What? 531 00:38:04,865 --> 00:38:05,783 See you, man. 532 00:38:06,617 --> 00:38:07,576 Damn! 533 00:38:09,036 --> 00:38:10,246 I'm doomed? 534 00:38:12,707 --> 00:38:13,708 Doomed, am I? 535 00:38:23,634 --> 00:38:25,511 SECRET NOTEBOOK 536 00:38:35,604 --> 00:38:37,231 Secret notebook? 537 00:38:38,274 --> 00:38:41,110 My dad bought me this so I can write my stories. 538 00:38:41,569 --> 00:38:44,530 He said I can write anything I like on it. 539 00:38:44,822 --> 00:38:46,699 You like to write stories? 540 00:38:46,866 --> 00:38:48,743 Yes. I like to draw too. 541 00:38:55,207 --> 00:38:56,625 This is a story about Little Cloud. 542 00:38:57,043 --> 00:38:58,294 Is this Little Cloud? 543 00:38:58,377 --> 00:39:00,713 Yes, I was afraid no one would recognize it. 544 00:39:01,922 --> 00:39:03,632 And this is a story about a Blue Haired Princess. 545 00:39:04,675 --> 00:39:07,678 Once upon a time, there was a Blue Haired Princess. 546 00:39:08,429 --> 00:39:13,225 One day, a prince moves in next to her place. His hair is so messy. 547 00:39:16,604 --> 00:39:19,565 Your stories are good but your drawings suck. 548 00:39:21,567 --> 00:39:23,069 Right, they are ugly. 549 00:39:23,361 --> 00:39:25,529 I can draw this stuff in the blink of an eye. 550 00:39:35,122 --> 00:39:37,041 Wow! You are good! 551 00:39:39,251 --> 00:39:41,087 I have ten whorl fingerprints. 552 00:39:45,049 --> 00:39:47,468 Let me imprint one on my drawing as a signature. 553 00:39:48,469 --> 00:39:49,345 Okay. 554 00:40:00,022 --> 00:40:03,609 Only love can turn a donkey to a man and a man to a donkey. 555 00:40:04,652 --> 00:40:05,569 Chieu Minh! 556 00:40:05,653 --> 00:40:06,570 Class president. 557 00:40:15,788 --> 00:40:16,664 Keep silent! 558 00:40:16,872 --> 00:40:17,790 Keep silent! 559 00:40:25,089 --> 00:40:26,382 Chieu Minh, do it again! 560 00:40:50,156 --> 00:40:53,117 Chieu Minh. 561 00:40:53,492 --> 00:40:54,869 Teacher, she has fainted. 562 00:40:58,122 --> 00:40:59,707 Step away. Chieu Minh! 563 00:41:24,231 --> 00:41:25,357 How is Chieu Minh? 564 00:41:26,025 --> 00:41:27,318 She's conscious now. 565 00:41:28,277 --> 00:41:30,154 I also informed her family already. 566 00:41:35,075 --> 00:41:36,202 It was my fault. 567 00:41:36,535 --> 00:41:38,746 I shouldn't have forced her. 568 00:41:40,456 --> 00:41:43,918 Luc, you're new to this school, so it's okay. You didn't know. 569 00:41:44,460 --> 00:41:47,505 Chieu Minh has heart disease. 570 00:41:47,963 --> 00:41:51,550 I hope you pay more attention 571 00:41:52,009 --> 00:41:53,511 to her from now on. 572 00:41:54,678 --> 00:41:57,848 Girls aren't as naive as you think. 573 00:41:58,015 --> 00:42:00,893 They pretend they don't care, but it means you are out. 574 00:42:01,393 --> 00:42:03,229 Out, my butt. Close your arms. 575 00:42:06,565 --> 00:42:08,025 -Hai. -What? 576 00:42:08,400 --> 00:42:10,110 -Can you do me another favor? -Speak. 577 00:42:10,402 --> 00:42:12,404 Can you get me two more movie tickets? 578 00:42:13,155 --> 00:42:14,865 I will invite her to go with me myself. 579 00:42:15,950 --> 00:42:20,120 Quiet please, Ms. Anh is sick today so her class is canceled. 580 00:42:26,544 --> 00:42:28,587 -Who wants to play gomoku? -No. 581 00:42:29,380 --> 00:42:30,673 Hey. 582 00:42:30,881 --> 00:42:32,007 Gomoku anyone? 583 00:42:34,510 --> 00:42:35,344 Bullshit. 584 00:42:38,180 --> 00:42:39,348 Hai! 585 00:42:40,474 --> 00:42:42,434 Can you hold the shorty off for me for a bit? 586 00:42:47,940 --> 00:42:49,066 I'll play. 587 00:42:53,779 --> 00:42:55,531 The winner can flick the loser's ears. 588 00:42:57,408 --> 00:43:00,869 Skinny Hai dares to challenge Gomoku Queen. 589 00:43:02,496 --> 00:43:03,539 Bring it on. 590 00:43:11,297 --> 00:43:13,007 -Viet An! -Yes? 591 00:43:13,507 --> 00:43:15,426 Was the movie Bitter Love good? 592 00:43:16,677 --> 00:43:20,764 I thought you had seen it already. Why don't you know? 593 00:43:21,015 --> 00:43:22,558 Well, everyone has their own opinion. 594 00:43:23,434 --> 00:43:26,520 I think it's good, but I don't like the ending. 595 00:43:26,604 --> 00:43:27,438 Why? 596 00:43:27,813 --> 00:43:29,648 Well, the two main characters loved each other 597 00:43:29,815 --> 00:43:31,692 so much but they didn't end up together. 598 00:43:32,276 --> 00:43:35,821 Right, love like that is better if you don't. 599 00:43:36,280 --> 00:43:38,782 So how do you think one has to love someone? 600 00:43:38,991 --> 00:43:43,621 Me? Love means to be together forever. 601 00:43:43,996 --> 00:43:47,625 You said it like you have already loved someone that much. 602 00:43:47,875 --> 00:43:50,461 Not yet but I think that's how love should be. 603 00:43:50,628 --> 00:43:54,006 Come on, Skinny Hai! 604 00:44:04,058 --> 00:44:05,142 One more game! 605 00:44:05,643 --> 00:44:07,394 Go, Skinny Hai! 606 00:44:15,152 --> 00:44:17,237 Let's do rock-paper-scissors to flick each other's ears. 607 00:44:17,321 --> 00:44:23,035 -Let's do it! -Let's do it! 608 00:44:24,953 --> 00:44:25,913 Let's play! 609 00:44:33,295 --> 00:44:35,255 One, two, three! 610 00:44:37,633 --> 00:44:38,967 -Viet An. -Yes? 611 00:44:39,343 --> 00:44:41,428 -Want to go see another movie? -Which one? 612 00:44:41,512 --> 00:44:43,305 My Best Friend's Wedding. 613 00:44:43,639 --> 00:44:46,392 But I haven't seen it. 614 00:44:46,642 --> 00:44:49,269 That's great, you can go with Hong Hoa. 615 00:45:00,072 --> 00:45:01,281 I already watched this one. 616 00:45:02,157 --> 00:45:03,158 Liar. 617 00:45:04,618 --> 00:45:05,661 Are you crazy? 618 00:45:05,953 --> 00:45:06,870 Yes. 619 00:45:08,163 --> 00:45:10,207 Oh, no. I mean... 620 00:45:10,666 --> 00:45:12,751 Viet An! 621 00:45:14,545 --> 00:45:16,213 Excuse me. 622 00:45:25,264 --> 00:45:28,142 Keep silent! Get back to your seats. 623 00:45:28,642 --> 00:45:31,770 Fine, I lost. 624 00:45:32,271 --> 00:45:33,564 Loser! 625 00:45:45,492 --> 00:45:46,994 Who threw trash here? 626 00:45:54,960 --> 00:45:56,003 These are movie tickets 627 00:45:56,753 --> 00:45:57,713 for tonight. 628 00:46:05,679 --> 00:46:06,513 Let's go! 629 00:46:10,684 --> 00:46:13,854 Hey, are you guys skipping classes? 630 00:46:14,980 --> 00:46:18,108 No, we are going on a field trip. 631 00:46:18,567 --> 00:46:19,985 Right. 632 00:46:20,277 --> 00:46:24,364 -For our next biology class. -Right. 633 00:46:25,365 --> 00:46:26,658 Can I go with you? 634 00:46:27,242 --> 00:46:28,577 -No! -Yes! 635 00:46:32,289 --> 00:46:33,916 -They're skipping classes. -You want her to go? 636 00:46:33,999 --> 00:46:35,959 -It's my chance -You know I hate Hong Hoa, don't you? 637 00:46:36,084 --> 00:46:37,794 -She flicked my ears so bad. -Skipping classes... 638 00:46:37,878 --> 00:46:39,463 It's your chance to get back at her. 639 00:46:39,546 --> 00:46:40,797 They're skipping classes for real. 640 00:46:43,675 --> 00:46:44,843 -Let's go! -Let's go! 641 00:46:48,096 --> 00:46:49,431 Be careful! 642 00:46:50,265 --> 00:46:52,100 Thu, be careful! 643 00:46:52,267 --> 00:46:53,602 Hurry up, Viet An. 644 00:46:53,685 --> 00:46:55,145 -No. -I will go first. 645 00:46:55,229 --> 00:46:56,063 Come here. 646 00:46:56,688 --> 00:46:58,565 -Up. -Be careful. 647 00:46:59,650 --> 00:47:00,567 -Jump! -Up! 648 00:47:00,651 --> 00:47:04,821 Slow down, dude. Hey, lend me your shoulder so I can step on it. 649 00:47:04,905 --> 00:47:06,365 I'm not a donkey for you to ride. 650 00:47:06,448 --> 00:47:08,075 -Quick. -Hurry up, both of you. 651 00:47:12,329 --> 00:47:14,748 Okay. One, two, three, up. 652 00:47:15,582 --> 00:47:17,376 Hold on, it's not good. You're so useless! 653 00:47:17,459 --> 00:47:19,086 -Stop! -What now? 654 00:47:20,212 --> 00:47:21,547 You're so useless! 655 00:47:21,755 --> 00:47:24,132 -No, you are! -I will lift you up. 656 00:47:24,508 --> 00:47:26,009 Okay. One, two, three, up. 657 00:47:29,096 --> 00:47:31,348 Get your hands off me! What are you doing? Molesting me? 658 00:47:38,188 --> 00:47:39,940 -Oh, my god. What are you doing? -Get up. 659 00:47:40,023 --> 00:47:40,857 Slowly. 660 00:47:40,941 --> 00:47:42,401 -One, two, three. -One, two, three. 661 00:47:47,447 --> 00:47:49,032 -Got it? -Jump down! 662 00:47:50,033 --> 00:47:51,743 -Your turn, Viet An. -Hai, you go first. 663 00:47:55,122 --> 00:47:55,998 Mr. Luc! 664 00:47:56,081 --> 00:47:58,125 Ms. Huong, you forgot your lesson plan. 665 00:47:58,417 --> 00:47:59,251 Thank you. 666 00:47:59,376 --> 00:48:00,252 Okay, Viet An? 667 00:48:00,752 --> 00:48:03,797 Ms. Huong and Mr. Hinh! 668 00:48:03,880 --> 00:48:04,715 -Hurry up! -Hurry up! 669 00:48:04,798 --> 00:48:05,632 -Viet An! -Get up. 670 00:48:05,799 --> 00:48:06,633 Thu. 671 00:48:06,717 --> 00:48:07,551 It's okay! 672 00:48:07,634 --> 00:48:08,468 -Get up! -Thu! 673 00:48:08,552 --> 00:48:10,053 -My mom has just arrived earlier. -Mr. Luc. 674 00:48:10,137 --> 00:48:12,431 -Do you want to come over tonight? -I'm busy tonight. 675 00:48:14,975 --> 00:48:16,101 It's too high. 676 00:48:16,977 --> 00:48:17,853 What should I do now? 677 00:48:17,936 --> 00:48:19,479 -Hurry up! -It's not going to work. 678 00:48:19,563 --> 00:48:22,232 Get down now, Viet An. It's too late. Get down. 679 00:48:23,483 --> 00:48:24,484 Where are you going? 680 00:48:24,568 --> 00:48:25,736 What about tomorrow night? 681 00:48:25,819 --> 00:48:27,613 I'm busy too. I'm busy every day. 682 00:48:28,405 --> 00:48:29,323 Let's go! 683 00:48:29,406 --> 00:48:30,741 -Hey, you two! -Where are you going? 684 00:48:31,450 --> 00:48:32,284 Hey! 685 00:48:32,951 --> 00:48:33,952 Hey! 686 00:48:37,956 --> 00:48:39,791 I'm sorry. Mr. Luc! 687 00:48:39,916 --> 00:48:41,126 Ms. Huong! 688 00:48:44,963 --> 00:48:46,381 Pervert! 689 00:48:49,968 --> 00:48:54,598 Gosh! There is a man in the female restroom. 690 00:49:09,905 --> 00:49:11,907 Thu, next time, don't skip classes. 691 00:49:12,866 --> 00:49:14,326 You have a bad influence on others. 692 00:49:22,417 --> 00:49:24,878 NGUYEN HIEN HIGH SCHOOL 693 00:49:35,972 --> 00:49:36,807 Hey! 694 00:49:38,266 --> 00:49:39,685 Attention! 695 00:49:40,811 --> 00:49:42,187 Sit down, please. 696 00:49:44,856 --> 00:49:46,775 Hey! Shorty! 697 00:49:47,734 --> 00:49:49,152 Why is Viet An off today? 698 00:49:49,528 --> 00:49:50,529 Sick. 699 00:49:51,738 --> 00:49:53,240 Lovesick. 700 00:49:53,657 --> 00:49:54,825 Cold. 701 00:49:56,785 --> 00:49:58,370 Are you going to visit her? 702 00:49:59,663 --> 00:50:00,831 Can I go with you? 703 00:50:17,931 --> 00:50:18,890 Viet An! 704 00:50:19,141 --> 00:50:20,892 Someone's bringing oranges for you. 705 00:50:28,191 --> 00:50:30,152 Just lay still. No need to sit up. 706 00:50:34,448 --> 00:50:36,408 Can I sit? 707 00:51:02,934 --> 00:51:05,812 Can anyone help you take notes yet? 708 00:51:05,937 --> 00:51:06,855 No one. 709 00:51:07,022 --> 00:51:10,859 I will borrow from someone's notebooks when I get back to school. 710 00:51:12,652 --> 00:51:13,820 Perhaps 711 00:51:15,030 --> 00:51:16,031 I can help you then. 712 00:51:22,329 --> 00:51:23,163 Okay. 713 00:51:24,372 --> 00:51:25,665 If you have time. 714 00:51:32,297 --> 00:51:33,882 If she has no special feelings for you 715 00:51:34,007 --> 00:51:36,551 she won't let you help her take notes. 716 00:51:37,177 --> 00:51:42,390 Because girls are so picky at choosing who can write in their notebooks. 717 00:51:43,850 --> 00:51:46,478 Hemingway was an author with a minimalist style. 718 00:51:47,062 --> 00:51:52,275 His writing often means a lot more than what was actually written. 719 00:51:52,692 --> 00:51:56,112 Just like in his short story Hills Like White Elephants. 720 00:51:56,238 --> 00:51:57,989 At first, it seems to be 721 00:51:58,073 --> 00:51:59,908 just a normal conversation between two people. 722 00:52:00,242 --> 00:52:01,660 But after we think about it thoroughly 723 00:52:01,743 --> 00:52:02,661 we will realize that 724 00:52:02,744 --> 00:52:05,997 it is an important decision for the two main characters. 725 00:52:07,249 --> 00:52:09,459 Just like his iceberg theory 726 00:52:09,543 --> 00:52:13,213 in which only a small amount of information is revealed. 727 00:52:13,547 --> 00:52:17,801 -As a result let's read, study, -Where's your notebook? 728 00:52:17,884 --> 00:52:20,220 -and feel all the beauty of his work. -Why aren't you taking notes? 729 00:52:20,303 --> 00:52:23,765 I've been taking notes for Viet An, my arms are so tired. 730 00:52:24,307 --> 00:52:29,354 So I decided to take notes for her only. That way I don't have to do it twice. 731 00:52:30,772 --> 00:52:33,316 How dare you? What if the teacher calls you up for a test? 732 00:52:33,650 --> 00:52:37,654 I've already been called a few times, there won't be anymore. 733 00:52:37,988 --> 00:52:41,283 Plus, it is very normal if I miss the notes for one or two lessons. 734 00:52:44,452 --> 00:52:45,328 Teacher! 735 00:52:45,453 --> 00:52:46,288 Thu! 736 00:52:46,413 --> 00:52:47,289 Yes, ma'am. 737 00:52:49,875 --> 00:52:53,670 Why aren't you taking notes? This isn't yours. Where is your notebook? 738 00:52:54,212 --> 00:52:55,297 I am taking notes. 739 00:53:01,928 --> 00:53:03,430 Where are the notes on the previous lesson? 740 00:53:05,599 --> 00:53:07,100 Also the one before that? 741 00:53:07,767 --> 00:53:09,728 Why aren't you taking notes in class? 742 00:53:10,312 --> 00:53:11,897 No, ma'am. It's because I ran out of ink. 743 00:53:11,980 --> 00:53:13,982 So you don't have any ink left to take notes 744 00:53:14,065 --> 00:53:17,068 but still have plenty to draw silly things. 745 00:53:17,944 --> 00:53:18,904 What is this? 746 00:53:20,614 --> 00:53:26,536 "My love for you is like water off a duck's back." 747 00:53:41,801 --> 00:53:43,595 Why are you laughing so hard? 748 00:53:44,262 --> 00:53:46,473 You're like a baby. 749 00:53:51,561 --> 00:53:53,438 Let me hold your hand. Watch out for the vehicles. 750 00:53:53,772 --> 00:53:54,856 Mom, let go of my hand. 751 00:53:55,106 --> 00:53:56,650 I can go by myself. 752 00:53:56,816 --> 00:53:58,401 Look at Tieu Li. She's walking alone. 753 00:53:59,736 --> 00:54:00,570 Thu! 754 00:54:00,779 --> 00:54:02,739 Thu is so naughty, please keep an eye on him. 755 00:54:02,822 --> 00:54:04,866 I will. Please don't worry. 756 00:54:05,450 --> 00:54:06,284 Goodbye, teacher. 757 00:54:06,368 --> 00:54:07,535 Goodbye. 758 00:54:08,119 --> 00:54:10,080 Thu, remember to behave in class, okay? 759 00:54:11,706 --> 00:54:14,584 Please listen to your teacher, 760 00:54:14,668 --> 00:54:17,879 don't talk in class or get into fights, okay? 761 00:54:17,963 --> 00:54:20,548 Mom, I got it. Please go home. 762 00:54:22,050 --> 00:54:25,971 -You've been here longer, please help him. -Yes, ma'am. 763 00:54:26,638 --> 00:54:27,681 Oh, my love. 764 00:54:29,391 --> 00:54:31,393 I'm going home now. Goodbye, Tieu Li. 765 00:54:32,936 --> 00:54:34,062 So you're the boss, huh? 766 00:54:34,229 --> 00:54:35,313 I'm not. 767 00:54:35,730 --> 00:54:38,692 My mom asked you to watch over me. 768 00:54:38,942 --> 00:54:42,362 No, she didn't ask me to watch over you, just to help you. 769 00:54:42,445 --> 00:54:43,405 How can you help me? 770 00:54:43,613 --> 00:54:44,531 I don't know. 771 00:54:46,199 --> 00:54:47,701 But I do. 772 00:54:48,076 --> 00:54:52,580 She meant you could help me take notes when I'm lazy. 773 00:54:52,831 --> 00:54:53,790 That's how you can help me. 774 00:54:53,873 --> 00:54:55,667 She didn't mean that. 775 00:54:56,042 --> 00:54:58,086 She's my Mom, not yours. How could you know what she meant? 776 00:54:58,169 --> 00:54:59,671 Let me ask her again this afternoon then. 777 00:54:59,754 --> 00:55:01,214 No need. Don't ask. 778 00:55:07,512 --> 00:55:08,596 You can share it with me. 779 00:55:11,266 --> 00:55:13,309 What if you're out of ink? 780 00:55:14,102 --> 00:55:14,978 I don't know. 781 00:55:18,273 --> 00:55:21,151 Tomorrow you can fill it with more water. 782 00:55:28,366 --> 00:55:29,576 Tieu Li, let's go to school. 783 00:55:29,826 --> 00:55:31,036 Wait for me. 784 00:55:33,872 --> 00:55:35,498 I've filled it with a lot of water. 785 00:55:45,091 --> 00:55:46,176 You're so stupid. 786 00:55:46,342 --> 00:55:49,721 I told you to fill just a little. 787 00:55:50,096 --> 00:55:52,057 Now the ink has become so faint. 788 00:55:52,766 --> 00:55:54,017 I didn't know that. 789 00:56:12,118 --> 00:56:13,119 Oh, shoot. 790 00:56:15,163 --> 00:56:16,331 Tieu Li, what happened? 791 00:56:19,793 --> 00:56:21,669 It's nothing. 792 00:56:24,881 --> 00:56:26,424 Where does this ink come from? 793 00:56:28,134 --> 00:56:29,594 -Where? -I... 794 00:56:30,929 --> 00:56:32,430 accidentally spilled it. 795 00:56:34,557 --> 00:56:37,769 Why haven't you written anything? 796 00:56:38,186 --> 00:56:39,104 Tieu Li. 797 00:56:40,480 --> 00:56:44,734 My ink is too faint to write. 798 00:56:46,778 --> 00:56:47,612 Tieu Li? 799 00:56:48,154 --> 00:56:49,656 Go to the corner. 800 00:56:50,990 --> 00:56:51,825 Hurry up! 801 00:56:55,578 --> 00:56:56,830 Others may continue. 802 00:57:11,553 --> 00:57:13,346 Tieu Li, these are for you. 803 00:57:13,847 --> 00:57:17,016 It's okay, girls don't play marbles. 804 00:57:17,100 --> 00:57:18,268 You're so silly. 805 00:57:18,476 --> 00:57:19,894 I'm not telling you to play marbles. 806 00:57:20,353 --> 00:57:23,815 You can put them in a glass vase, 807 00:57:24,107 --> 00:57:26,693 add some water, and put it on your desk. It'll be nice. 808 00:57:27,735 --> 00:57:28,778 Yes, thank you. 809 00:57:32,407 --> 00:57:33,741 It's so beautiful. 810 00:57:33,825 --> 00:57:35,410 This vase is okay 811 00:57:35,910 --> 00:57:38,037 but a little too big. 812 00:57:38,121 --> 00:57:41,958 When I win more marbles, I will give it to you to fill it up. 813 00:57:42,041 --> 00:57:42,959 You promise? 814 00:57:43,042 --> 00:57:43,960 Sure. 815 00:57:48,381 --> 00:57:49,424 So beautiful. 816 00:57:51,301 --> 00:57:53,720 I will never ask you to take notes for me again. 817 00:57:55,513 --> 00:57:58,183 Who do you imply with "off a duck's back"? 818 00:57:59,559 --> 00:58:01,978 No one, I just thought it was a good quote. 819 00:58:02,061 --> 00:58:03,688 You always write rubbish in others' notebooks. 820 00:58:03,771 --> 00:58:06,232 Don't you remember the last time you wrote in my book? 821 00:58:18,286 --> 00:58:19,454 Are you free this afternoon? 822 00:58:20,622 --> 00:58:21,456 What for? 823 00:58:21,664 --> 00:58:22,582 To go see a movie. 824 00:58:23,124 --> 00:58:23,958 With whom? 825 00:58:24,125 --> 00:58:25,043 With me. 826 00:58:25,126 --> 00:58:26,002 Really? 827 00:58:29,797 --> 00:58:30,798 It's okay if you're busy. 828 00:58:30,882 --> 00:58:31,841 No, I'm free. 829 00:58:32,634 --> 00:58:34,385 -Free. -See you at 5 p.m. 830 00:58:34,469 --> 00:58:35,929 -at the International Theater then. -Okay. 831 00:58:48,608 --> 00:58:52,946 BITTER LOVE FAREWELL SUMMER 832 00:59:09,546 --> 00:59:10,380 Hey! 833 00:59:10,463 --> 00:59:11,339 Viet An! 834 00:59:13,299 --> 00:59:16,094 Nice bike, sorry. 835 00:59:28,189 --> 00:59:29,107 Thu! 836 00:59:29,941 --> 00:59:31,985 -Viet An. -Have you been here long? 837 00:59:32,068 --> 00:59:33,486 No, I've just arrived. 838 00:59:33,653 --> 00:59:35,238 I said to meet here at 5 p.m. 839 00:59:35,321 --> 00:59:37,115 I mean I came here at 4:30 p.m. 840 00:59:37,574 --> 00:59:38,741 Can you go buy the tickets? 841 00:59:38,825 --> 00:59:40,159 Is front row seats, okay? 842 00:59:40,285 --> 00:59:41,160 Three tickets. 843 00:59:41,244 --> 00:59:42,537 Why three? 844 00:59:49,419 --> 00:59:51,921 Why are you so grumpy going to the movies with girls? 845 00:59:52,714 --> 00:59:56,426 Well, I'm just tired because of waiting in line for tickets. 846 00:59:59,304 --> 01:00:02,098 Tired? Eating a guava will help. 847 01:00:05,059 --> 01:00:05,977 Viet An! 848 01:00:06,769 --> 01:00:09,522 Here, sit next to me. 849 01:00:20,033 --> 01:00:21,993 As long as I am still the principal of this school 850 01:00:22,327 --> 01:00:25,622 I would never accept such an affair between a teacher and a student. 851 01:00:26,205 --> 01:00:30,335 Go home and make up your mind. 852 01:00:36,466 --> 01:00:37,342 Hey! 853 01:00:37,884 --> 01:00:40,345 How come you are sleeping while watching a movie with your friends? 854 01:00:40,428 --> 01:00:41,721 Don't you feel ashamed? 855 01:01:17,799 --> 01:01:18,758 Good movie, huh? 856 01:01:19,217 --> 01:01:20,051 It sucks. 857 01:01:20,343 --> 01:01:21,886 It's good! How come you say it sucks? 858 01:01:22,178 --> 01:01:23,054 Because... 859 01:01:23,137 --> 01:01:24,013 Why? 860 01:01:24,180 --> 01:01:25,682 Because three people went to see the movie. 861 01:01:25,765 --> 01:01:27,141 Three people are fun. 862 01:01:28,351 --> 01:01:29,519 If you don't like that, 863 01:01:29,602 --> 01:01:31,354 I'm not going to ask you to come with us next time. 864 01:01:31,437 --> 01:01:34,732 -Okay. -No, I mean two people will have more fun. 865 01:01:35,274 --> 01:01:39,070 Okay, two people sound good. Next time, you and Hong Hoa can go together. 866 01:01:39,153 --> 01:01:43,449 Right, Viet An said you're going to ask me to see a movie but you never did. 867 01:01:47,328 --> 01:01:50,790 Hey, let's go to Bui Thi Xuan street for some sweet soup. 868 01:01:50,873 --> 01:01:52,250 -Yes. -You go ahead, I'm busy. 869 01:01:52,333 --> 01:01:53,418 Busy with what? 870 01:01:53,584 --> 01:01:54,460 I have an appointment. 871 01:01:54,544 --> 01:01:55,753 With some girl? 872 01:01:56,129 --> 01:01:57,046 Thu. 873 01:01:57,964 --> 01:02:01,551 BITTER LOVE 874 01:02:02,969 --> 01:02:05,138 Did you bring more marbles for me? 875 01:02:05,722 --> 01:02:08,057 No, I need to take them back. 876 01:02:08,808 --> 01:02:09,684 But why? 877 01:02:14,897 --> 01:02:15,898 Why what? 878 01:02:16,566 --> 01:02:17,775 I lost all of mine. 879 01:02:18,025 --> 01:02:20,278 I need them to play for revenge. 880 01:02:20,903 --> 01:02:22,238 I won't give them to you. 881 01:02:22,572 --> 01:02:24,407 What if you lose these too? 882 01:02:24,490 --> 01:02:25,450 No way. 883 01:02:26,451 --> 01:02:27,326 Give them to me. 884 01:02:29,620 --> 01:02:30,621 Give it back. 885 01:02:32,415 --> 01:02:34,041 Give me the vase back. 886 01:02:39,422 --> 01:02:41,174 Vase? Here's your vase. 887 01:02:44,343 --> 01:02:45,344 And the flower too. 888 01:02:45,845 --> 01:02:46,679 Beautiful. 889 01:02:49,891 --> 01:02:52,018 Stop crying. 890 01:02:53,102 --> 01:02:54,771 Tomorrow, I will give you double the marbles. 891 01:02:55,772 --> 01:02:59,942 Give them back to me, please. 892 01:03:02,695 --> 01:03:05,281 If not, I will not hang out with you anymore. 893 01:03:05,364 --> 01:03:06,449 Whatever. 894 01:03:16,167 --> 01:03:18,044 One marble for holding down the fort. 895 01:03:19,462 --> 01:03:23,341 Dude, I took notes for you yesterday. You owe me two marbles. 896 01:03:23,424 --> 01:03:25,384 -Okay. -Remember to pay me tomorrow, okay? 897 01:03:25,927 --> 01:03:26,969 Just go. 898 01:03:39,690 --> 01:03:40,525 Hey, Scab-face! 899 01:03:41,317 --> 01:03:43,653 -What? -Can I share your ink bottle? 900 01:03:43,778 --> 01:03:44,654 No. 901 01:03:44,904 --> 01:03:48,407 Unless you contribute your ink. 902 01:03:48,991 --> 01:03:50,618 But I don't have any here with me. 903 01:03:51,327 --> 01:03:52,745 Bring some tomorrow. 904 01:03:53,287 --> 01:03:54,288 Sure, I will. 905 01:03:54,372 --> 01:03:55,289 Don't forget. 906 01:03:55,665 --> 01:03:57,416 -I won't. -Keep your promise, okay? 907 01:04:11,430 --> 01:04:15,226 Thu, you forbid me to come 908 01:04:15,309 --> 01:04:22,108 But Hong Hoa keeps showing up 909 01:04:22,191 --> 01:04:23,109 Bullshit! 910 01:04:25,444 --> 01:04:26,279 Are you crazy? 911 01:04:29,198 --> 01:04:32,577 Hey, if Hong Hoa keeps being the third wheel like that 912 01:04:32,785 --> 01:04:34,954 even my grandpa couldn't do anything, more so, me. 913 01:04:35,746 --> 01:04:38,374 The problem lies in Viet An, not Hong Hoa. 914 01:04:38,457 --> 01:04:41,210 If she hadn't asked, Hong Hoa wouldn't have come along. Right? 915 01:04:42,670 --> 01:04:43,504 So 916 01:04:44,380 --> 01:04:45,423 what should I do? 917 01:04:47,008 --> 01:04:48,175 Keep moving forward, of course. 918 01:04:49,176 --> 01:04:50,136 But how? 919 01:04:53,723 --> 01:04:57,101 I think you should stay away from her for a while. 920 01:04:58,728 --> 01:05:00,104 That's moving backward, not forward. 921 01:05:00,187 --> 01:05:01,564 You don't get it. 922 01:05:01,939 --> 01:05:05,026 This is a philosophy that only a few smart people can understand. 923 01:05:06,777 --> 01:05:08,279 That's why I don't get it at all. 924 01:05:08,404 --> 01:05:09,405 Dude! 925 01:05:11,407 --> 01:05:14,160 Girls are mysterious human beings. 926 01:05:15,786 --> 01:05:16,913 There is a French saying, 927 01:05:17,788 --> 01:05:21,292 "Suit l'amour, l'amour fuit, fuit l'amour, l'amour suit." 928 01:05:22,501 --> 01:05:23,461 Still don't get it. 929 01:05:24,670 --> 01:05:25,504 It means, 930 01:05:26,005 --> 01:05:28,507 "Follow love and it will flee, flee love and it will follow thee." 931 01:05:29,383 --> 01:05:33,262 Just stay away from her for a while and she will start coming to you. 932 01:05:34,430 --> 01:05:35,973 You mean I have to move to another town? 933 01:05:36,098 --> 01:05:36,933 Idiot. 934 01:05:37,475 --> 01:05:39,018 Or you mean I can't go to school? No way! 935 01:05:39,101 --> 01:05:40,811 No. You don't have to stay at home. 936 01:05:40,978 --> 01:05:42,688 Then I must 937 01:05:42,939 --> 01:05:43,814 put on a cold face. 938 01:05:43,898 --> 01:05:46,692 Very cold. Cold as ice. 939 01:05:47,944 --> 01:05:49,820 Cold as ice. 940 01:06:18,265 --> 01:06:19,183 -Thu! -What? 941 01:06:19,266 --> 01:06:20,559 Let me play this pants pulling game. 942 01:06:20,685 --> 01:06:21,602 What? 943 01:06:21,936 --> 01:06:24,522 Today, Viet An glanced at you twice. 944 01:06:26,691 --> 01:06:29,652 It's a good start. You have to act colder. 945 01:06:30,069 --> 01:06:31,404 -Colder? -Yes. 946 01:06:31,487 --> 01:06:33,739 -How much colder? -Much colder. 947 01:06:33,823 --> 01:06:34,699 Yes. 948 01:06:36,242 --> 01:06:37,159 Don't smile! 949 01:06:37,910 --> 01:06:39,078 Cold as ice. 950 01:06:40,413 --> 01:06:41,247 Okay. 951 01:06:51,424 --> 01:06:54,135 -That's enough, I'm too tired. -Me too. 952 01:06:54,218 --> 01:06:57,221 "You're walking without hesitation, 953 01:06:57,596 --> 01:07:00,307 I'm following at a distance. 954 01:07:00,891 --> 01:07:03,936 Heartless like in the middle of a poem. 955 01:07:04,311 --> 01:07:08,315 We are like a pair of rhymes." 956 01:07:11,861 --> 01:07:12,903 Thank you. 957 01:07:25,166 --> 01:07:26,000 So in your opinion, 958 01:07:27,209 --> 01:07:29,003 does Viet An like me or not? 959 01:07:29,378 --> 01:07:30,713 What about the French saying, 960 01:07:30,796 --> 01:07:32,673 "Suit l'amour, amour la suit, suit la fuit suit." 961 01:07:33,257 --> 01:07:38,054 I've put on a cold face for a whole week, but her face is even colder than mine. 962 01:07:40,139 --> 01:07:42,808 This just saves me money from buying stuff for them. 963 01:07:53,569 --> 01:07:55,821 Hey, kid! What the heck? I'm still talking to you. 964 01:07:56,739 --> 01:07:57,823 Are you upset? 965 01:07:58,282 --> 01:07:59,325 Should I be happy? 966 01:07:59,784 --> 01:08:03,204 So you think your sudden coldness makes Viet An happy? 967 01:08:08,667 --> 01:08:09,585 What are you doing here? 968 01:08:09,668 --> 01:08:12,213 I just want to lend you this good book. 969 01:08:12,838 --> 01:08:14,006 Have you read it? 970 01:08:15,883 --> 01:08:16,801 Not yet. 971 01:08:17,093 --> 01:08:18,344 How do you know it's a good book? 972 01:08:20,596 --> 01:08:21,472 Well... 973 01:08:21,555 --> 01:08:22,848 Which book? 974 01:08:26,227 --> 01:08:27,061 Here. 975 01:08:27,603 --> 01:08:30,147 The Day Lasts More Than a Hundred Years by Aimatov. 976 01:08:30,689 --> 01:08:33,692 So you haven't talked to me for how many centuries? 977 01:08:34,026 --> 01:08:34,860 No! 978 01:08:35,653 --> 01:08:37,947 It's not like that, I've just been so busy. 979 01:08:38,155 --> 01:08:38,989 Liar. 980 01:08:39,073 --> 01:08:39,949 It's true. 981 01:08:40,032 --> 01:08:41,367 I'm imitating the French. 982 01:08:41,951 --> 01:08:42,952 "Imitating the French"? 983 01:08:43,285 --> 01:08:45,287 Yes, French people are always busy. 984 01:08:45,371 --> 01:08:46,372 Geez! 985 01:08:47,123 --> 01:08:50,126 Pretend to be busy. You're nonsense. 986 01:08:56,715 --> 01:08:58,134 Where is my ink? 987 01:08:58,717 --> 01:08:59,593 I don't have any. 988 01:09:00,261 --> 01:09:01,095 Why? 989 01:09:01,595 --> 01:09:03,389 I don't need to share your ink anymore. 990 01:09:03,973 --> 01:09:06,684 But you used it yesterday. 991 01:09:07,017 --> 01:09:09,019 Just a tiny bit. 992 01:09:09,228 --> 01:09:12,106 It still counted. 993 01:09:13,524 --> 01:09:17,069 I wouldn't have let you if I knew you were such a liar. 994 01:09:17,153 --> 01:09:18,195 A miser! 995 01:09:18,279 --> 01:09:20,281 None of your business. 996 01:09:20,906 --> 01:09:22,491 Not only a scab-face but also a miser! 997 01:09:24,910 --> 01:09:27,329 Pay me back with just a few drops of ink. 998 01:09:27,413 --> 01:09:28,581 I won't, not even one drop. 999 01:09:28,664 --> 01:09:29,874 You dare to fool me? 1000 01:09:29,957 --> 01:09:31,292 So what? 1001 01:09:31,375 --> 01:09:32,209 Game on! 1002 01:09:33,127 --> 01:09:33,961 -Game on! -Calm down. 1003 01:09:34,044 --> 01:09:36,922 Don't fight with him. Let me give him some ink instead. 1004 01:09:37,923 --> 01:09:38,841 Don't give him anything. 1005 01:09:38,924 --> 01:09:40,676 See what he can do. You stay out of the way. 1006 01:09:43,929 --> 01:09:46,932 Tieu Li! 1007 01:09:48,100 --> 01:09:49,101 Are you okay? 1008 01:09:57,401 --> 01:10:01,488 It's bleeding. My head is injured. Am I going to be okay, Thu? 1009 01:10:07,661 --> 01:10:08,495 Hello, ma'am. 1010 01:10:08,579 --> 01:10:09,747 Back to your seat. 1011 01:10:23,219 --> 01:10:25,262 Five stitches must have hurt so bad, huh? 1012 01:10:25,971 --> 01:10:31,518 Just a little because I was sedated. But there will be a scar. 1013 01:10:32,102 --> 01:10:32,937 A scar? 1014 01:10:33,896 --> 01:10:35,522 It will make you look ugly. 1015 01:10:38,442 --> 01:10:41,612 Maybe my long hair can cover the scar. Don't you think so? 1016 01:10:42,112 --> 01:10:42,988 Maybe. 1017 01:10:47,826 --> 01:10:48,702 Hey! 1018 01:10:49,995 --> 01:10:52,748 If your mom asks, don't tell her that I'm involved, okay? 1019 01:10:52,831 --> 01:10:55,251 No, I won't. I will tell her that I tripped. 1020 01:10:55,542 --> 01:10:56,460 On your own? 1021 01:10:56,669 --> 01:10:58,379 On my own. No one pushed me. 1022 01:11:02,466 --> 01:11:07,638 If you tell your mom, and she tells my mom, I will be beaten. 1023 01:11:08,305 --> 01:11:11,016 I know. I won't say a word about you. 1024 01:11:11,517 --> 01:11:15,646 But please don't stop hanging out with me. I feel so sad for the last few days. 1025 01:11:16,063 --> 01:11:18,732 Yes, me too. There was something missing when I didn't hang out with you. 1026 01:11:18,816 --> 01:11:23,237 "When a girl plays with a boy, there will be some babies born." 1027 01:11:28,158 --> 01:11:29,159 Son of a bitch. 1028 01:11:45,551 --> 01:11:46,385 Thu! 1029 01:11:46,468 --> 01:11:47,344 Yes, ma'am. 1030 01:11:47,845 --> 01:11:49,221 How did Tieu Li get her wound? 1031 01:11:50,180 --> 01:11:52,349 Her head hit the desk. 1032 01:11:52,725 --> 01:11:53,934 Why did Tieu Li say 1033 01:11:54,059 --> 01:11:55,060 she hit a brick? 1034 01:11:55,686 --> 01:11:56,895 Well... 1035 01:11:56,979 --> 01:11:57,980 I really don't know. 1036 01:11:58,272 --> 01:11:59,690 That's what I heard from my classmates. 1037 01:12:00,607 --> 01:12:02,067 Maybe it was a brick. 1038 01:12:02,151 --> 01:12:03,777 Our school has a lot of bricks. 1039 01:12:05,612 --> 01:12:07,197 Where is Tieu Li? 1040 01:12:07,281 --> 01:12:09,742 She's in her room and still has a fever. 1041 01:12:10,117 --> 01:12:12,036 You can come see her. 1042 01:13:25,567 --> 01:13:28,028 Tieu Li. Do you feel better yet? 1043 01:13:28,237 --> 01:13:29,321 Why sit out here? 1044 01:13:29,780 --> 01:13:30,989 Just a little bit better. 1045 01:13:57,808 --> 01:13:58,725 Here's your notebook. 1046 01:13:59,226 --> 01:14:00,853 -You finished some new drawings? -Yes. 1047 01:14:01,019 --> 01:14:02,396 It's not the complete notebook 1048 01:14:02,479 --> 01:14:03,730 but I have an idea for the ending 1049 01:14:03,814 --> 01:14:06,233 of the Blue Haired Princess and Messy Haired Prince. 1050 01:14:08,444 --> 01:14:09,778 Wow, your drawings are so good. 1051 01:14:13,824 --> 01:14:15,534 This is for you. 1052 01:14:16,076 --> 01:14:17,035 Wow. 1053 01:14:17,703 --> 01:14:21,248 {\an8}SECRET NOTEBOOK 1054 01:14:25,210 --> 01:14:28,088 Blue Haired Princess only loves Messy Haired Prince. 1055 01:14:29,006 --> 01:14:31,425 Well, Messy Haired Prince grows up and becomes Silly Prince. 1056 01:14:31,800 --> 01:14:33,385 -How come? -Why not? 1057 01:14:33,469 --> 01:14:36,054 When he grows up he'll become more and more silly. 1058 01:14:42,269 --> 01:14:44,563 You are a donkey! Why did you come to Viet An's house? 1059 01:14:44,688 --> 01:14:45,939 You almost did it. 1060 01:14:47,191 --> 01:14:49,067 If I stay away from her, she will let me go for good. 1061 01:14:50,486 --> 01:14:51,445 Girls are always like that. 1062 01:14:51,904 --> 01:14:53,530 They never see what we do for them 1063 01:14:54,072 --> 01:14:55,199 but only what we don't do. 1064 01:14:55,824 --> 01:14:56,658 Yes. 1065 01:14:56,825 --> 01:14:57,826 This has to stop. 1066 01:14:58,660 --> 01:14:59,536 What do you mean? 1067 01:15:02,498 --> 01:15:04,416 The uncertain feeling 1068 01:15:04,917 --> 01:15:06,251 is the worst for a person in love. 1069 01:15:06,919 --> 01:15:07,836 I don't get it. 1070 01:15:08,504 --> 01:15:09,338 By all means, 1071 01:15:09,421 --> 01:15:11,381 you have to get out of this dangerous situation. Got it? 1072 01:15:11,882 --> 01:15:12,716 But how? 1073 01:15:16,720 --> 01:15:17,554 A letter. 1074 01:15:17,638 --> 01:15:19,348 She usually passes by here on her way to school. 1075 01:15:19,431 --> 01:15:20,265 Right? 1076 01:15:20,349 --> 01:15:21,183 You mean 1077 01:15:21,600 --> 01:15:22,476 I will wait for her here 1078 01:15:22,976 --> 01:15:23,894 to hand her my letter. 1079 01:15:24,228 --> 01:15:25,145 Yes. 1080 01:15:29,566 --> 01:15:30,484 Hai! 1081 01:15:30,943 --> 01:15:33,195 But it seems 1082 01:15:33,362 --> 01:15:34,238 so sudden. 1083 01:15:35,072 --> 01:15:37,199 Why so sudden? Don't just hand her the letter. 1084 01:15:37,574 --> 01:15:40,327 You have to deliver the letter with some emotion. 1085 01:15:50,254 --> 01:15:51,296 I assure you 1086 01:15:51,421 --> 01:15:52,965 that she will be so touched 1087 01:15:53,131 --> 01:15:56,009 if you give her the letter with some tears in your eyes. 1088 01:15:57,803 --> 01:15:58,679 Believe me. 1089 01:15:58,762 --> 01:16:01,723 A man's tears are the girls' weakness. 1090 01:16:01,807 --> 01:16:02,724 He's right! 1091 01:16:31,128 --> 01:16:32,421 -Lottery tickets! -What's that? 1092 01:16:32,754 --> 01:16:33,964 Lottery tickets. 1093 01:16:34,089 --> 01:16:35,215 Lucky at cards, unlucky in love. 1094 01:16:42,139 --> 01:16:43,015 Screw you. 1095 01:16:44,016 --> 01:16:44,891 No gambling whatsoever! 1096 01:16:44,975 --> 01:16:45,851 It's not... 1097 01:16:46,893 --> 01:16:48,103 a strategy of humiliation anymore. 1098 01:16:48,353 --> 01:16:49,563 I'm literally humiliated now. 1099 01:16:50,689 --> 01:16:52,149 Throw it away then. 1100 01:16:52,524 --> 01:16:53,400 We will find another way. 1101 01:16:57,029 --> 01:16:57,946 Skinny Hai. 1102 01:16:58,322 --> 01:16:59,364 Can you help me 1103 01:16:59,615 --> 01:17:01,074 deliver the letter, please? 1104 01:17:02,534 --> 01:17:03,493 What are you thinking? 1105 01:17:03,577 --> 01:17:04,453 What if she thinks 1106 01:17:04,536 --> 01:17:06,246 I like her then she loves me back? 1107 01:17:06,330 --> 01:17:07,205 Tough case. 1108 01:17:08,915 --> 01:17:11,126 -No way she will love you back. -Don't push me. 1109 01:17:12,210 --> 01:17:14,379 If you agree to help me, 1110 01:17:15,047 --> 01:17:16,548 the ivory chess set 1111 01:17:16,882 --> 01:17:17,758 will be yours. 1112 01:17:18,759 --> 01:17:20,177 -Agreed. -Let me help you. 1113 01:17:20,260 --> 01:17:23,347 I will be her sister-in-law, I'm sure she will take the letter. 1114 01:17:26,266 --> 01:17:30,187 "Sad days, missing months, lovesick years. My dearest Viet An! 1115 01:17:30,270 --> 01:17:33,732 I'm writing this when the last daylight is fading 1116 01:17:33,899 --> 01:17:36,902 but thinking about you lights me up inside. 1117 01:17:37,069 --> 01:17:38,737 Many times, I have questioned myself 1118 01:17:38,820 --> 01:17:42,282 why I like you so much. 1119 01:17:42,532 --> 01:17:44,660 My heart often skips a beat 1120 01:17:44,743 --> 01:17:47,412 when I catch your eyes and your smile. 1121 01:17:47,746 --> 01:17:49,706 Since the day you moved to our class 1122 01:17:49,873 --> 01:17:53,335 I feel so happy, seeing you smile every day. 1123 01:17:53,669 --> 01:17:54,795 Your smile 1124 01:17:54,920 --> 01:17:57,381 has made my day 1125 01:17:57,464 --> 01:18:00,300 even if it's raining or storming out there. 1126 01:18:00,467 --> 01:18:05,555 Deep in my thoughts, your image is carved..." 1127 01:18:08,517 --> 01:18:09,685 "I wish I could take your hand 1128 01:18:09,768 --> 01:18:13,355 then we would run around the dreamy hills 1129 01:18:13,480 --> 01:18:15,440 and I would put some purple flowers in your hair." 1130 01:18:18,568 --> 01:18:21,905 THE BEST LOVE LETTERS IN THE WORLD 1131 01:18:43,385 --> 01:18:44,302 Thu. 1132 01:18:44,511 --> 01:18:46,012 Can you see my scar? 1133 01:18:47,556 --> 01:18:49,725 No, it's covered by your hair. I can't see it. 1134 01:18:51,601 --> 01:18:53,437 Take a closer look. 1135 01:18:53,645 --> 01:18:55,439 Can you still see it? 1136 01:19:02,946 --> 01:19:06,199 Not unless you put your hair aside like this. Understood? 1137 01:19:08,285 --> 01:19:09,911 -Probably no one will notice, huh? -Yes. 1138 01:19:16,793 --> 01:19:20,088 People say that 1139 01:19:20,338 --> 01:19:21,798 Thu is good 1140 01:19:21,882 --> 01:19:23,675 and Li is beautiful. 1141 01:19:24,092 --> 01:19:25,510 The two are in love with each other. 1142 01:19:25,719 --> 01:19:27,554 Two families permit their relationship. 1143 01:19:31,600 --> 01:19:32,684 Shut up 1144 01:19:33,018 --> 01:19:34,227 or I'll tell the teacher. 1145 01:19:35,437 --> 01:19:36,480 What happened, Thu? 1146 01:19:39,649 --> 01:19:40,484 It's nothing. 1147 01:19:44,446 --> 01:19:46,281 "When a girl plays with a boy, 1148 01:19:46,615 --> 01:19:48,617 there will be some babies born." 1149 01:20:20,649 --> 01:20:21,775 Thu. 1150 01:20:22,901 --> 01:20:23,819 Thu. 1151 01:20:30,075 --> 01:20:31,159 Thu. 1152 01:20:43,964 --> 01:20:45,507 This is for you to stop saying stupid things. 1153 01:20:47,801 --> 01:20:48,718 I will kill you. 1154 01:20:49,427 --> 01:20:50,762 Here's for you to stop stupid things. 1155 01:20:51,596 --> 01:20:52,764 Stop being a son of a bitch. 1156 01:21:01,231 --> 01:21:02,148 I will kill you. 1157 01:21:03,525 --> 01:21:04,359 I will kill you. 1158 01:21:04,442 --> 01:21:06,403 Dare not to pay me back. I'll teach you a lesson. 1159 01:21:06,486 --> 01:21:08,321 You guys stop fighting. 1160 01:21:09,364 --> 01:21:11,116 I will tell the teacher tomorrow. 1161 01:21:11,449 --> 01:21:12,367 I don't care. 1162 01:21:19,082 --> 01:21:20,041 I will kill you. 1163 01:21:20,959 --> 01:21:21,877 Thu, fight back. 1164 01:21:26,381 --> 01:21:27,257 Go, Thu! 1165 01:21:48,028 --> 01:21:49,029 Give up yet? 1166 01:21:49,321 --> 01:21:50,155 Okay. 1167 01:21:50,238 --> 01:21:51,615 -Will you stop teasing us? -Yes, I will. 1168 01:21:52,407 --> 01:21:54,200 -Really? -Really! 1169 01:21:54,284 --> 01:21:55,952 -Swear. -I swear. 1170 01:21:56,036 --> 01:21:57,245 What do you swear? 1171 01:21:58,163 --> 01:22:00,498 I swear if I say those things again, a car will hit me. 1172 01:22:05,211 --> 01:22:06,212 Tieu Li. 1173 01:22:06,463 --> 01:22:07,797 -Yes? -I have something for you. 1174 01:22:08,173 --> 01:22:09,049 What's that? 1175 01:22:09,549 --> 01:22:10,383 -Well... -It's fun! 1176 01:22:10,550 --> 01:22:11,843 This is a magic studying leaf. 1177 01:22:11,927 --> 01:22:14,179 Put it in your book and you will learn the lessons very quickly. 1178 01:22:14,262 --> 01:22:15,263 -Really? -Yes. 1179 01:22:15,764 --> 01:22:16,598 Thank you. 1180 01:22:20,560 --> 01:22:21,895 When the summer comes, 1181 01:22:21,978 --> 01:22:24,064 I will dry flamboyant flowers into butterflies for you. 1182 01:22:28,068 --> 01:22:30,445 Devil Phuong failed so badly. 1183 01:22:30,737 --> 01:22:31,947 She ruined my plan. 1184 01:22:32,322 --> 01:22:34,074 So now, 1185 01:22:34,491 --> 01:22:35,951 when she passes by, 1186 01:22:36,201 --> 01:22:39,454 pretend like you're going that way too 1187 01:22:39,579 --> 01:22:40,664 and accidentally sees her. 1188 01:22:41,206 --> 01:22:43,667 Once you go with her to school you can't help talking to her. 1189 01:22:44,209 --> 01:22:45,085 Yes, I will. 1190 01:22:45,543 --> 01:22:47,587 Once you talk to her, you can't help giving her my letter. 1191 01:22:48,213 --> 01:22:49,047 Yes, I will. 1192 01:22:49,130 --> 01:22:50,924 Once you give it to her, she can't help but take it. 1193 01:22:51,007 --> 01:22:51,841 Yes, she will. 1194 01:22:51,925 --> 01:22:53,510 Once she takes it, she can't help but love me. 1195 01:22:53,593 --> 01:22:56,179 -Yes, she will. -And she will love me not you. 1196 01:22:59,808 --> 01:23:01,017 Okay, the time has come. 1197 01:23:01,351 --> 01:23:02,185 Just go. 1198 01:23:02,268 --> 01:23:03,186 Hold on. 1199 01:23:03,853 --> 01:23:05,730 The ivory chess set as promised. 1200 01:23:10,986 --> 01:23:12,404 Conceal the deal! 1201 01:23:13,989 --> 01:23:14,948 Seal the deal! 1202 01:23:15,532 --> 01:23:16,366 Whatever. 1203 01:23:35,760 --> 01:23:36,594 What? 1204 01:23:37,846 --> 01:23:39,681 The bus is coming! Quickly! 1205 01:23:39,764 --> 01:23:41,641 -You're too talkative. -I know. 1206 01:23:41,725 --> 01:23:42,600 Go. 1207 01:23:44,728 --> 01:23:45,854 Here she comes. Go. 1208 01:23:46,021 --> 01:23:46,938 Go. 1209 01:23:58,158 --> 01:23:59,701 -Viet An. -Hai? 1210 01:23:59,784 --> 01:24:00,994 You're going to school? 1211 01:24:01,077 --> 01:24:02,078 Yes. 1212 01:24:03,246 --> 01:24:04,122 Can I leave this here? 1213 01:24:05,790 --> 01:24:07,292 You're not going with Thu today? 1214 01:24:09,461 --> 01:24:10,295 Thu? 1215 01:24:10,378 --> 01:24:11,713 His house is in a different direction. 1216 01:24:11,796 --> 01:24:13,465 Today I'm discovering a new route 1217 01:24:13,548 --> 01:24:14,466 just on my own. 1218 01:24:15,967 --> 01:24:17,802 But I don't know where to go from here. 1219 01:24:18,762 --> 01:24:20,847 Do you take this route every day to school? 1220 01:24:21,514 --> 01:24:22,432 Yes, I go that way. 1221 01:24:22,807 --> 01:24:23,767 What a coincidence! 1222 01:24:24,100 --> 01:24:24,976 Let's go together. 1223 01:24:26,394 --> 01:24:27,979 -Yes, such a coincidence. -Let's go together. 1224 01:24:30,815 --> 01:24:34,319 So you go discovering a new route everyday huh? 1225 01:24:34,694 --> 01:24:35,570 Yes. 1226 01:24:35,737 --> 01:24:37,739 Have you ever been lost? 1227 01:25:25,870 --> 01:25:26,704 Sir! 1228 01:25:26,788 --> 01:25:27,831 Can you stop the car, please? 1229 01:25:36,381 --> 01:25:37,715 What the hell are you doing in my car? 1230 01:25:37,799 --> 01:25:38,633 Get off! 1231 01:26:14,627 --> 01:26:16,421 Where is this place? 1232 01:26:16,796 --> 01:26:18,798 Why am I upset? 1233 01:26:19,591 --> 01:26:21,342 I've been waiting for someone for so long 1234 01:26:21,885 --> 01:26:23,761 There must be something wrong Since the beginning 1235 01:26:24,721 --> 01:26:26,764 What is happening? 1236 01:26:27,307 --> 01:26:29,309 I'm getting more and more distressed 1237 01:26:29,767 --> 01:26:34,606 What now? Keep on moving Or withdrawing or just being silent? 1238 01:26:34,856 --> 01:26:36,858 Look at me 1239 01:26:36,941 --> 01:26:39,194 There's nothing happy in this life 1240 01:26:39,903 --> 01:26:43,990 Is it you that make me distressed? 1241 01:26:44,991 --> 01:26:46,910 Thanks to you that I'm upset 1242 01:26:47,493 --> 01:26:49,537 Thanks to you that I know pain 1243 01:26:49,996 --> 01:26:54,167 Let's wait and see where my love is going 1244 01:26:54,751 --> 01:26:59,464 I don't know what to say 1245 01:27:00,131 --> 01:27:02,592 Time goes by, what's the point of love 1246 01:27:02,675 --> 01:27:04,802 We will say goodbye tomorrow anyway 1247 01:27:04,886 --> 01:27:09,891 Oh, well, I'm just sitting here To sing away my sadness 1248 01:27:10,225 --> 01:27:12,685 But the more I sing, the more I love you 1249 01:27:12,769 --> 01:27:17,023 My guitar is singing too 1250 01:27:27,367 --> 01:27:28,368 Where have you been all day? 1251 01:27:28,534 --> 01:27:29,953 Why didn't you come to class? 1252 01:27:30,119 --> 01:27:30,995 Been chasing chickens. 1253 01:27:33,039 --> 01:27:34,415 You look so worn out. 1254 01:27:36,584 --> 01:27:38,920 So how did it go? 1255 01:27:40,338 --> 01:27:41,214 Did she reply? 1256 01:27:41,589 --> 01:27:42,507 Reply, my ass. 1257 01:27:43,091 --> 01:27:43,925 It's your letter. 1258 01:27:44,008 --> 01:27:44,926 She didn't take it. 1259 01:27:47,428 --> 01:27:48,346 Here. 1260 01:27:48,429 --> 01:27:50,306 You are fooling around with me, aren't you? 1261 01:27:50,515 --> 01:27:52,058 She didn't take it but still replied, huh? 1262 01:27:52,684 --> 01:27:53,810 It's a letter from Ms. Huong 1263 01:27:55,019 --> 01:27:56,521 inviting your parents to see her tomorrow. 1264 01:28:03,444 --> 01:28:04,779 It's all because of you. 1265 01:28:07,991 --> 01:28:08,950 Rubbish. 1266 01:28:09,200 --> 01:28:10,493 Now you blame everything on me, huh? 1267 01:28:11,286 --> 01:28:13,788 It's because you kept saying Viet An liked me. 1268 01:28:14,289 --> 01:28:15,373 It's just my guess. 1269 01:28:15,707 --> 01:28:17,125 Your guess? How come you always guess? 1270 01:28:18,710 --> 01:28:20,044 But I don't understand. 1271 01:28:20,420 --> 01:28:22,297 -Albert Camus said-- -Screw you 1272 01:28:22,672 --> 01:28:24,424 and your Albert Cameo. 1273 01:28:25,508 --> 01:28:28,136 Useless philosophy. Let me ask you. Have you really been in love? 1274 01:28:29,220 --> 01:28:30,680 I've loved a billion people. 1275 01:28:31,889 --> 01:28:32,932 So if you were in my shoes 1276 01:28:33,599 --> 01:28:35,476 what would you do so that they would love you back? 1277 01:28:37,270 --> 01:28:39,814 In this case 1278 01:28:43,651 --> 01:28:44,861 How the hell would I know? 1279 01:28:45,194 --> 01:28:47,405 Those billions of people never loved me back. 1280 01:28:47,864 --> 01:28:49,115 What the heck? 1281 01:28:49,907 --> 01:28:51,159 So you know nothing about love. 1282 01:28:51,617 --> 01:28:53,119 You're such a low-class advisor. 1283 01:28:53,328 --> 01:28:55,872 All you know is quoting from the others. 1284 01:28:56,039 --> 01:28:57,457 -What about you? -What about me? 1285 01:28:57,540 --> 01:29:00,877 Since Viet An came all you only talk about is her! 1286 01:29:00,960 --> 01:29:01,794 And you? 1287 01:29:01,878 --> 01:29:04,255 You've been using me to experiment with your bullshit love theories. 1288 01:29:04,339 --> 01:29:06,674 -Were you able to help me? -You're saying I didn't help you at all? 1289 01:29:06,758 --> 01:29:08,801 Who did you go to when you needed to borrow money? Who? 1290 01:29:08,926 --> 01:29:11,179 -If it weren't for the chess set... -I'm fed up with your love. 1291 01:29:11,262 --> 01:29:13,014 You probably didn't give Viet An my letter either. 1292 01:29:18,311 --> 01:29:19,145 You mean 1293 01:29:20,229 --> 01:29:21,147 I lied to you? 1294 01:29:21,522 --> 01:29:22,398 Who knows? 1295 01:29:22,940 --> 01:29:24,442 You're jealous because Viet An likes me. 1296 01:29:24,776 --> 01:29:26,235 You pretended that you gave her my letter 1297 01:29:26,319 --> 01:29:27,278 but you actually never did. 1298 01:29:27,445 --> 01:29:29,155 You not only broke my heart 1299 01:29:29,322 --> 01:29:30,782 but also got the chess set. 1300 01:29:31,199 --> 01:29:32,450 Killed two birds with one stone. 1301 01:29:32,700 --> 01:29:34,452 You kept talking about me being out. 1302 01:29:34,660 --> 01:29:35,912 Get out now, please. 1303 01:29:47,173 --> 01:29:48,424 You're such a bad friend. 1304 01:30:23,126 --> 01:30:24,377 Did you just get scolded? 1305 01:30:25,920 --> 01:30:26,754 Why are you crying? 1306 01:30:29,674 --> 01:30:30,800 In a few days, 1307 01:30:31,342 --> 01:30:32,844 I'm leaving. 1308 01:30:38,558 --> 01:30:39,767 When are you coming back? 1309 01:30:41,060 --> 01:30:43,104 I'm not coming back. 1310 01:30:49,610 --> 01:30:50,903 What do you mean by not coming back? 1311 01:30:51,362 --> 01:30:52,738 It means I'm not coming back here. 1312 01:30:59,370 --> 01:31:00,288 Where are you going? 1313 01:31:00,663 --> 01:31:01,581 Why are you going? 1314 01:31:02,456 --> 01:31:03,457 To the city. 1315 01:31:04,500 --> 01:31:05,501 I don't know. 1316 01:31:05,751 --> 01:31:07,461 Mom just told me that. 1317 01:31:23,102 --> 01:31:25,396 But you have to stay until the end of this school year. 1318 01:31:26,355 --> 01:31:27,815 I told my Mom too, 1319 01:31:28,107 --> 01:31:29,692 but she didn't listen. 1320 01:31:30,193 --> 01:31:31,861 She said she's coming to school tomorrow 1321 01:31:31,944 --> 01:31:33,362 to inform my teachers. 1322 01:31:52,757 --> 01:31:53,633 This one is for you. 1323 01:34:31,082 --> 01:34:32,625 Spun sugar. 1324 01:34:33,542 --> 01:34:35,086 Spun sugar. 1325 01:35:46,907 --> 01:35:48,993 Hai! 1326 01:35:50,286 --> 01:35:51,162 Hey! 1327 01:35:51,745 --> 01:35:53,664 I'm sorry about the other day, I was a bit-- 1328 01:35:53,747 --> 01:35:55,583 Shut up. I'm tired. 1329 01:35:58,002 --> 01:35:58,919 Hai! 1330 01:36:09,513 --> 01:36:10,931 Why are you throwing rocks at my window? 1331 01:36:11,015 --> 01:36:12,224 Because you ignored me. 1332 01:36:12,850 --> 01:36:13,767 Hey! 1333 01:36:14,226 --> 01:36:15,603 I will pay you back the money. 1334 01:36:16,604 --> 01:36:19,982 -Forget about it. -Plus this is your ivory chess set. 1335 01:36:23,360 --> 01:36:24,653 You know what, Silly Thu? 1336 01:36:24,737 --> 01:36:26,071 I've just realized 1337 01:36:26,238 --> 01:36:27,823 -friendship is eternal -Yes! 1338 01:36:28,282 --> 01:36:29,742 until one of you gets a girlfriend. 1339 01:36:30,201 --> 01:36:33,412 And after he gets dumped, it's eternal again. 1340 01:36:46,967 --> 01:36:47,801 Hey. 1341 01:36:48,093 --> 01:36:48,928 What? 1342 01:36:49,512 --> 01:36:50,679 Want to play pool? 1343 01:36:51,514 --> 01:36:52,431 Now? 1344 01:36:54,600 --> 01:36:55,476 I'll be right back. 1345 01:36:55,976 --> 01:36:56,852 Okay. 1346 01:37:12,326 --> 01:37:14,995 Chieu Minh, go get some rest. 1347 01:37:16,121 --> 01:37:18,040 No, I'll jump. 1348 01:37:23,462 --> 01:37:25,339 Hills Like White Elephants. 1349 01:37:26,340 --> 01:37:27,424 I've been thinking about it. 1350 01:37:31,554 --> 01:37:32,680 Go get some rest. 1351 01:37:35,558 --> 01:37:37,101 Hills Like White Elephants? 1352 01:37:37,184 --> 01:37:39,562 Hemingway was an author with a minimalist style. 1353 01:37:40,020 --> 01:37:45,276 His writing often means a lot more than what was actually written. 1354 01:37:45,651 --> 01:37:48,988 Just like his short story Hills Like White Elephants. 1355 01:37:51,824 --> 01:37:52,783 Chieu Minh! 1356 01:37:56,287 --> 01:37:57,454 If you want to jump 1357 01:37:57,830 --> 01:37:59,873 do ten laps around the yard then. 1358 01:38:00,416 --> 01:38:01,500 Do it. 1359 01:38:02,585 --> 01:38:03,502 Hurry up. 1360 01:38:11,635 --> 01:38:12,469 Sir, 1361 01:38:12,970 --> 01:38:14,680 you know about her health condition. 1362 01:38:14,763 --> 01:38:17,433 What did you say? Do you want to help her? 1363 01:38:17,891 --> 01:38:18,976 You do it then. 1364 01:38:19,476 --> 01:38:20,436 Hurry up. 1365 01:38:23,856 --> 01:38:24,773 Hey. 1366 01:38:25,566 --> 01:38:27,776 Now I understand the real meaning of Hills Like White Elephants. 1367 01:38:27,860 --> 01:38:31,322 At first, it seems to be just a normal conversation. 1368 01:38:31,405 --> 01:38:33,240 It's a really awfully simple operation. 1369 01:38:33,616 --> 01:38:35,576 They just let the air in. 1370 01:38:35,993 --> 01:38:37,911 I will go there with you. 1371 01:38:38,454 --> 01:38:40,039 Everything will be fine. 1372 01:38:41,582 --> 01:38:42,875 And then what? 1373 01:38:44,084 --> 01:38:45,586 We will be like in the old days. 1374 01:38:48,005 --> 01:38:49,423 But after we think about it thoroughly 1375 01:38:49,506 --> 01:38:50,424 we will realize that 1376 01:38:50,507 --> 01:38:53,802 it is an important decision for the two main characters. 1377 01:38:54,428 --> 01:38:56,639 I will jump for both of them. 1378 01:38:56,722 --> 01:39:00,017 Fine, the whole class, everyone will do ten laps. 1379 01:39:00,184 --> 01:39:01,060 Hurry up. 1380 01:39:01,143 --> 01:39:02,645 The man wants the woman to get an abortion 1381 01:39:02,728 --> 01:39:04,396 and then pretends like nothing has happened. 1382 01:39:12,363 --> 01:39:13,238 Thu. 1383 01:39:14,448 --> 01:39:15,574 -What's wrong? -Son of a bitch. 1384 01:39:17,242 --> 01:39:18,118 What's that? 1385 01:39:19,411 --> 01:39:21,789 -What happened? -Nothing. 1386 01:39:24,541 --> 01:39:25,918 Why did you hit Mr. Luc? 1387 01:39:26,377 --> 01:39:27,336 Why do you dare? 1388 01:39:45,979 --> 01:39:46,897 Chieu Minh. 1389 01:39:48,107 --> 01:39:49,191 I'm sorry. 1390 01:39:49,650 --> 01:39:51,527 Now everyone knows your story because of me. 1391 01:39:53,654 --> 01:39:54,613 It's not 1392 01:39:55,781 --> 01:39:57,533 like what you imagined. 1393 01:39:59,076 --> 01:40:00,619 I was so stupid. 1394 01:40:04,456 --> 01:40:05,916 The doctor told me 1395 01:40:07,292 --> 01:40:09,461 my heart disease can start to kick in at any time. 1396 01:40:10,754 --> 01:40:12,089 I'm so scared. 1397 01:40:15,342 --> 01:40:17,261 I've been an outstanding student for 11 years. 1398 01:40:18,137 --> 01:40:19,221 But now 1399 01:40:20,097 --> 01:40:22,558 I can't even solve my own life quiz. 1400 01:40:25,811 --> 01:40:26,979 Nat King Cole once sang. 1401 01:40:31,525 --> 01:40:32,609 "The greatest thing 1402 01:40:33,402 --> 01:40:35,154 you'll ever learn is just to love 1403 01:40:36,822 --> 01:40:39,074 and be loved in return." 1404 01:40:40,826 --> 01:40:43,078 We promise we will never leave you. 1405 01:40:55,090 --> 01:40:58,010 My apologies to you and the school. 1406 01:41:20,491 --> 01:41:21,533 Chieu Minh! 1407 01:41:22,743 --> 01:41:23,660 Come in. 1408 01:41:38,383 --> 01:41:39,259 I'm sorry, Dad. 1409 01:41:41,053 --> 01:41:42,012 Skipping classes. 1410 01:41:42,679 --> 01:41:43,847 Writing love letters. 1411 01:41:44,723 --> 01:41:47,392 Ranking at the bottom and even hitting your teacher. 1412 01:41:47,851 --> 01:41:49,978 Is there anything that you don't dare to do, Thu? 1413 01:41:50,979 --> 01:41:52,022 That's enough. 1414 01:41:52,564 --> 01:41:56,276 No more going out. No new bicycle for you either. 1415 01:42:01,949 --> 01:42:03,700 The school board cannot accept a teacher 1416 01:42:03,784 --> 01:42:05,452 having a romantic relationship with a student. 1417 01:42:06,203 --> 01:42:08,664 The board has decided to expel Chieu Minh 1418 01:42:08,747 --> 01:42:11,208 and end the contract with Mr. Luc. 1419 01:42:12,626 --> 01:42:14,545 I will take Chieu Minh to the city 1420 01:42:14,628 --> 01:42:16,672 to find treatment for her heart disease. 1421 01:43:45,886 --> 01:43:46,803 Thu! 1422 01:43:50,265 --> 01:43:51,433 -Hi! -Hey. 1423 01:43:51,683 --> 01:43:52,517 Viet An. 1424 01:43:53,894 --> 01:43:55,103 How did you find my house? 1425 01:43:55,646 --> 01:43:56,772 I asked Hai. 1426 01:43:57,814 --> 01:43:58,815 So why are you here? 1427 01:43:58,899 --> 01:44:00,442 Just want to come over and hang out with you. 1428 01:44:17,876 --> 01:44:19,294 Do you sell cold drinks? 1429 01:44:21,171 --> 01:44:22,089 No. 1430 01:44:22,673 --> 01:44:25,050 So why have you had such a cold face these days? 1431 01:44:27,386 --> 01:44:29,429 How come you stopped buying candies for me? 1432 01:44:31,848 --> 01:44:34,017 I'm broke. 1433 01:44:34,768 --> 01:44:36,895 Why don't you ask me to lend you money? 1434 01:44:37,187 --> 01:44:38,188 Well... 1435 01:44:39,022 --> 01:44:40,399 I often forget to pay it back. 1436 01:44:42,401 --> 01:44:44,277 I'd never ask you to. 1437 01:44:44,736 --> 01:44:45,904 You're so silly. 1438 01:44:46,655 --> 01:44:48,281 A silly and lazy student. 1439 01:44:48,991 --> 01:44:52,327 If you don't focus on your studies and can't get into college 1440 01:44:52,536 --> 01:44:54,371 you'll be stuck here forever. 1441 01:44:56,748 --> 01:44:57,791 It's too late. 1442 01:44:58,458 --> 01:44:59,918 I'm already suspended from school. 1443 01:45:00,752 --> 01:45:02,337 Just for one week. 1444 01:45:02,754 --> 01:45:04,214 It's not a big deal. 1445 01:45:04,423 --> 01:45:06,675 Mr. Luc spoke for you too. 1446 01:45:06,883 --> 01:45:09,761 That's why I'm here today. Listen up. 1447 01:45:10,220 --> 01:45:14,433 Starting tomorrow, Hai will help you study in the morning. 1448 01:45:14,516 --> 01:45:16,768 I will help you in the afternoon. 1449 01:45:17,310 --> 01:45:19,896 But first, get that expression off your face. 1450 01:45:21,023 --> 01:45:22,190 It looks awful. 1451 01:45:34,745 --> 01:45:37,205 -I want to... -You want to talk about the letter? 1452 01:45:38,206 --> 01:45:40,459 I don't need to read your letter to know what's written inside. 1453 01:45:41,126 --> 01:45:42,002 You're silly. 1454 01:45:54,056 --> 01:45:56,266 It's only one month until the end of the school year. 1455 01:45:56,558 --> 01:45:59,352 Music Gift has just received a request from Viet An. 1456 01:45:59,436 --> 01:46:02,481 She wants to send a song to her friends, Anh Thu, Hong Hoa, Chieu Minh, 1457 01:46:02,564 --> 01:46:04,566 and everyone in her Class 12A3 1458 01:46:04,649 --> 01:46:08,612 to remind her friends of schooltime memories. 1459 01:46:08,945 --> 01:46:12,532 The song Tinh Tho by Ngoc Linh. 1460 01:46:16,953 --> 01:46:18,330 Attention! 1461 01:46:33,428 --> 01:46:34,429 Go to your seat. 1462 01:46:46,983 --> 01:46:47,859 Thu! 1463 01:46:48,860 --> 01:46:50,195 Viet An. 1464 01:46:50,278 --> 01:46:51,238 Thu. 1465 01:47:11,925 --> 01:47:12,926 Viet An. 1466 01:47:19,724 --> 01:47:20,642 Yes! 1467 01:47:24,146 --> 01:47:25,939 WITH LOVE 1468 01:47:31,111 --> 01:47:35,073 YEARBOOK CLASS 12A3 1469 01:47:47,752 --> 01:47:49,004 GOODBYE 12A3 1470 01:49:03,495 --> 01:49:06,539 I found out that girls on this planet, I don't know about other planets 1471 01:49:06,831 --> 01:49:08,375 seem to come out of the same mold. 1472 01:49:08,458 --> 01:49:09,376 What do you mean? 1473 01:49:09,668 --> 01:49:10,919 All girls have one similar habit. 1474 01:49:11,002 --> 01:49:13,755 I'm not saying it's good or bad but almost all girls have it. 1475 01:49:14,047 --> 01:49:16,007 As soon as a relationship turns from 1476 01:49:16,091 --> 01:49:18,510 the secret investigation phase to the official recognition phase 1477 01:49:18,593 --> 01:49:20,762 every girl asks their boyfriend just one question. 1478 01:49:20,929 --> 01:49:22,138 What's the question? 1479 01:49:22,722 --> 01:49:25,392 How many girls have you loved before me? 1480 01:49:27,894 --> 01:49:31,147 So Hai, how many girls have you loved before me? 1481 01:49:31,231 --> 01:49:32,148 That hurts! 1482 01:49:33,692 --> 01:49:34,776 Stop there. Hey, you! 1483 01:49:42,742 --> 01:49:45,996 So how many girls have you loved before me? 1484 01:49:47,706 --> 01:49:48,665 None. 1485 01:49:49,207 --> 01:49:50,125 Really? 1486 01:49:50,458 --> 01:49:51,334 Yes. 1487 01:49:51,418 --> 01:49:52,377 100 percent? 1488 01:49:54,838 --> 01:49:55,797 Just 99 percent. 1489 01:49:56,631 --> 01:49:58,591 What's the 1 percent? 1490 01:49:58,675 --> 01:50:01,594 I used to have a girlfriend. 1491 01:50:02,637 --> 01:50:04,806 Her name is Tieu Li. 1492 01:50:08,435 --> 01:50:10,270 At that time, I hated her so much 1493 01:50:10,687 --> 01:50:12,480 for leaving me so suddenly. 1494 01:50:12,689 --> 01:50:14,357 I'm going to go say goodbye to Tieu Li's family. 1495 01:50:14,441 --> 01:50:15,817 You're sure you don't want to come? 1496 01:50:16,985 --> 01:50:17,986 I'm not coming. 1497 01:50:18,528 --> 01:50:20,196 Please go. 1498 01:50:37,047 --> 01:50:37,881 Thu! 1499 01:50:41,051 --> 01:50:43,636 Thu, open the door, please. 1500 01:50:43,928 --> 01:50:44,763 Thu. 1501 01:50:44,888 --> 01:50:45,722 The notebook. 1502 01:50:45,805 --> 01:50:47,265 Give me my Secret Notebook. 1503 01:50:49,017 --> 01:50:49,851 Thu. 1504 01:50:51,061 --> 01:50:53,229 Please give it back, Thu. 1505 01:50:56,274 --> 01:50:57,400 I hate you. 1506 01:50:57,817 --> 01:50:59,027 I burnt it. 1507 01:51:24,844 --> 01:51:25,720 Tieu Li. 1508 01:51:25,845 --> 01:51:27,055 -Yes? -Hurry up! 1509 01:51:27,138 --> 01:51:27,972 Yes, Mom. 1510 01:51:37,774 --> 01:51:38,900 Tieu Li! 1511 01:51:39,651 --> 01:51:40,902 Tieu Li! 1512 01:52:15,186 --> 01:52:17,939 I haven't heard anything from her since. 1513 01:52:19,607 --> 01:52:22,485 Sometimes, I even dreamed that she came back to visit me. 1514 01:52:29,409 --> 01:52:30,535 I'm sorry. 1515 01:52:32,078 --> 01:52:33,496 That was a long time ago. 1516 01:52:34,622 --> 01:52:35,540 I knew it. 1517 01:52:36,082 --> 01:52:37,459 I shouldn't have told you. 1518 01:52:41,337 --> 01:52:45,091 I'm surprised you could still remember everything since you were so little. 1519 01:52:45,175 --> 01:52:47,760 I just want to see the Secret Notebook to make sure that 1520 01:52:47,844 --> 01:52:49,762 Tieu Li was really a 7-year-old girl, 1521 01:52:49,846 --> 01:52:52,765 not some girl that you imagined. 1522 01:52:53,308 --> 01:52:54,184 Okay. 1523 01:53:00,648 --> 01:53:02,150 Here it is. 1524 01:53:09,824 --> 01:53:11,367 I'm so thirsty. 1525 01:53:11,910 --> 01:53:13,077 I forgot, sorry. 1526 01:53:26,549 --> 01:53:27,509 Viet An. 1527 01:53:38,353 --> 01:53:39,771 Viet An, what are you doing? 1528 01:53:40,230 --> 01:53:41,105 So beautiful. 1529 01:53:48,530 --> 01:53:49,697 The Secret Notebook. 1530 01:53:58,998 --> 01:53:59,874 Why? 1531 01:54:01,834 --> 01:54:05,880 I don't want you to think about Tieu Li all the time, and then compare her to me. 1532 01:54:06,548 --> 01:54:09,342 But she's just a 7-year-old girl. And that happened almost 10 years ago. 1533 01:54:09,425 --> 01:54:10,301 So what? 1534 01:54:22,897 --> 01:54:23,898 You should go home. 1535 01:54:41,249 --> 01:54:42,333 Well... 1536 01:54:42,709 --> 01:54:44,836 -I-- -I must be so stupid to love you. 1537 01:54:45,795 --> 01:54:47,630 -Thu! -Just go. 1538 01:56:04,457 --> 01:56:06,292 Viet An. 1539 01:56:08,002 --> 01:56:09,128 Give me back the notebook. 1540 01:56:09,963 --> 01:56:11,881 But this is not yours. 1541 01:56:12,382 --> 01:56:14,717 This is the last keepsake between Tieu Li and me. 1542 01:56:15,301 --> 01:56:16,177 Really? 1543 01:56:17,303 --> 01:56:18,137 Hey, be careful! 1544 01:56:20,431 --> 01:56:22,725 Why is Tieu Li so important to you? 1545 01:56:23,142 --> 01:56:25,353 You pushed me away just because of her notebook. 1546 01:56:27,146 --> 01:56:28,272 I'm sorry. 1547 01:56:29,273 --> 01:56:32,318 I promised Tieu Li that I will return this notebook to her. 1548 01:56:33,486 --> 01:56:35,530 You remember everything about her? 1549 01:56:37,782 --> 01:56:39,993 But there is one thing you wouldn't know. 1550 01:56:40,952 --> 01:56:42,954 Tieu Li was very sad 1551 01:56:44,330 --> 01:56:46,040 when you were mad at her for no reason. 1552 01:56:47,208 --> 01:56:49,168 You didn't say goodbye to her. 1553 01:56:55,425 --> 01:56:57,343 Thu, open the door, please. 1554 01:56:57,635 --> 01:56:58,594 Thu. 1555 01:56:59,220 --> 01:57:00,054 The notebook. 1556 01:57:00,138 --> 01:57:01,472 Give me my Secret Notebook. 1557 01:57:02,098 --> 01:57:04,100 Give it back, Thu. 1558 01:57:07,854 --> 01:57:09,522 Please give it back, Thu. 1559 01:57:12,525 --> 01:57:13,609 I hate you. 1560 01:57:13,985 --> 01:57:15,194 I burnt it. 1561 01:57:25,955 --> 01:57:28,666 Tieu Li actually believed that you hated her. 1562 01:57:32,003 --> 01:57:34,881 But she never understood the reason why. 1563 01:57:40,553 --> 01:57:45,433 The notebook you gave Tieu Li stays the same until today. 1564 01:57:54,692 --> 01:57:56,360 Viet An, you are... 1565 01:57:57,945 --> 01:57:59,489 You don't remember anything at all. 1566 01:58:00,656 --> 01:58:03,785 My name has always been Viet An. 1567 01:58:06,204 --> 01:58:12,460 But friends, family, and teachers always called me Tieu Li. 1568 01:58:13,836 --> 01:58:16,380 Even you called me Tieu Li too. 1569 01:58:22,512 --> 01:58:23,679 Hey! 1570 01:58:24,639 --> 01:58:25,681 What's your name? 1571 01:58:25,973 --> 01:58:26,849 Tieu Li. 1572 01:59:53,603 --> 01:59:55,146 Why are you smiling? 1573 01:59:57,064 --> 01:59:58,107 It's nothing. 1574 01:59:58,858 --> 01:59:59,942 Suddenly, 1575 02:00:00,484 --> 02:00:02,069 I remembered your missing teeth. 1576 02:00:04,197 --> 02:00:06,073 Don't you have anything else to remember? 1577 02:00:08,159 --> 02:00:09,619 I also remember... 1578 02:00:28,221 --> 02:00:29,305 Hi, Tieu Li! 1579 02:00:29,513 --> 02:00:30,640 My little friend. 1580 02:01:04,298 --> 02:01:10,471 BASED ON THE NOVEL THE GIRL FROM YESTERDAY BY NGUYEN NHAT ANH 102855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.