Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,880 --> 00:00:38,920
Teacher
2
00:00:39,040 --> 00:00:40,240
You little devil
3
00:00:42,480 --> 00:00:43,680
Good morning
4
00:00:43,800 --> 00:00:46,120
It's the time to practise your kung fu
5
00:00:46,880 --> 00:00:48,880
I haven't had breakfast yet
6
00:00:51,400 --> 00:00:52,880
I'll teach you a lesson
7
00:00:57,040 --> 00:00:58,200
Teacher, not bad huh?
8
00:00:58,280 --> 00:01:00,560
When could I practise your
retractable pole?
9
00:01:07,400 --> 00:01:08,000
Teacher
10
00:01:08,080 --> 00:01:10,240
I know your retractable pole
could be long or short
11
00:01:10,320 --> 00:01:12,440
when could you let me see?
12
00:01:12,560 --> 00:01:13,600
You're not ready yet
13
00:01:13,680 --> 00:01:14,760
I'm going to pick some herbs
14
00:01:14,880 --> 00:01:17,240
Practise hard and don't be lazy
15
00:01:34,800 --> 00:01:36,200
Who are you looking for?
16
00:01:36,280 --> 00:01:37,720
Where's that old guy?
17
00:01:38,680 --> 00:01:42,680
No old guy here,
but we have a young master
18
00:01:43,560 --> 00:01:44,480
Beat him up
19
00:02:10,360 --> 00:02:11,680
You want my breakfast?
20
00:02:54,480 --> 00:02:57,120
Oh, my breakfast!
21
00:04:03,360 --> 00:04:04,600
Where's the old guy?
22
00:04:05,440 --> 00:04:07,360
How come so many men are looking for him?
23
00:04:07,480 --> 00:04:09,200
Go look over there
24
00:04:10,360 --> 00:04:13,320
If you persist I'll teach you a lesson
25
00:04:18,000 --> 00:04:19,040
Playing for real?
26
00:04:19,120 --> 00:04:20,080
Spread out
27
00:04:39,920 --> 00:04:40,800
Clawing me?
28
00:04:50,400 --> 00:04:52,440
You're still a novice in pole skill
29
00:04:54,000 --> 00:04:55,080
I am not afraid
30
00:05:07,760 --> 00:05:08,480
Stop
31
00:05:08,600 --> 00:05:09,880
Teacher, he...
32
00:05:10,000 --> 00:05:12,680
You are too ruthless
33
00:05:13,880 --> 00:05:15,440
He's useless
34
00:05:15,520 --> 00:05:17,200
Come fight again if you're so good
35
00:05:18,720 --> 00:05:21,640
What can I do for you?
36
00:05:21,720 --> 00:05:24,440
Brother, I've looked for you desperately
37
00:05:24,520 --> 00:05:26,640
give up the retractable pole
38
00:05:27,200 --> 00:05:29,440
It was given to me by teacher when he died
39
00:05:29,520 --> 00:05:32,080
He said I'm not supposed to give it
to a crook like you
40
00:05:32,200 --> 00:05:33,840
Alright, don't blame my ruthlessness
41
00:05:33,920 --> 00:05:35,760
Let me help you
42
00:05:37,560 --> 00:05:39,480
You're no match for him, go away
43
00:05:41,440 --> 00:05:42,640
Come and get it if you are capable
44
00:05:42,720 --> 00:05:43,680
Okay
45
00:05:45,680 --> 00:05:46,640
Stay away
46
00:06:18,080 --> 00:06:18,760
Where's the pole?
47
00:06:18,880 --> 00:06:19,720
I don't know
48
00:06:21,680 --> 00:06:23,960
Only you and I know the secret of the pole
49
00:06:24,080 --> 00:06:25,240
where is it?
50
00:06:25,320 --> 00:06:26,840
I don't know
51
00:06:29,480 --> 00:06:30,360
Bring him back to the Eagle Mansion
52
00:06:30,480 --> 00:06:31,600
Let's go
53
00:06:32,840 --> 00:06:36,200
Eagle Mansion? I'll save you, teacher
54
00:06:40,680 --> 00:06:43,200
Sir, how far is it still
to the Eagle Mansion?
55
00:06:43,280 --> 00:06:45,960
It's far away
56
00:06:46,080 --> 00:06:48,280
I have already walked 7 days and nights
57
00:06:48,400 --> 00:06:50,880
7 more days and night then
58
00:07:14,280 --> 00:07:15,720
What's it? Are you dancing?
59
00:07:15,840 --> 00:07:17,480
So hot...
60
00:07:17,600 --> 00:07:18,600
Really?
61
00:07:18,680 --> 00:07:23,240
It's hot...
62
00:07:25,280 --> 00:07:27,040
Boss, somebody is stealing
63
00:07:27,120 --> 00:07:29,160
Really? Beat him up
64
00:07:30,640 --> 00:07:35,480
Stand still...
65
00:07:55,000 --> 00:07:56,120
Hey...
66
00:07:56,240 --> 00:07:57,040
What are you doing?
67
00:07:57,120 --> 00:07:58,240
A thief has come in
68
00:07:58,320 --> 00:08:00,480
Where?
69
00:08:00,880 --> 00:08:04,160
There's a thief,
come and help apprehend him
70
00:08:04,280 --> 00:08:06,840
Hurry
71
00:08:15,920 --> 00:08:17,280
What are you doing?
72
00:08:18,080 --> 00:08:19,240
I've got a weapon.
C'mon, hand me the money
73
00:08:19,320 --> 00:08:21,200
Give me the money, quickly
74
00:08:21,280 --> 00:08:26,760
I've put up iron poles all round
to keep out thieves
75
00:08:26,880 --> 00:08:29,440
Leave or get cut
76
00:08:29,560 --> 00:08:30,640
What?
77
00:08:32,680 --> 00:08:33,640
Are you giving or not?
78
00:08:33,760 --> 00:08:35,080
Yes...
79
00:08:37,280 --> 00:08:37,920
See him?
80
00:08:38,040 --> 00:08:39,240
No
81
00:08:43,280 --> 00:08:44,840
I saw him come in
82
00:08:46,680 --> 00:08:49,080
Search here
83
00:08:51,640 --> 00:08:52,080
Anything?
84
00:08:52,200 --> 00:08:54,200
No
85
00:08:54,280 --> 00:08:55,440
Would he be lying on the ground?
86
00:08:55,560 --> 00:08:57,000
Take a look
87
00:08:57,440 --> 00:08:59,640
Nothing
88
00:08:59,760 --> 00:09:00,720
Where's he gone?
89
00:09:00,840 --> 00:09:04,880
He couldn't just disappear, look again
90
00:09:10,080 --> 00:09:10,560
Anything?
91
00:09:10,680 --> 00:09:11,800
Nothing
92
00:09:12,600 --> 00:09:14,080
Could he be inside?
93
00:09:16,880 --> 00:09:19,440
Got you now, you can't fool me
94
00:09:22,080 --> 00:09:23,800
It's a real corpse
95
00:10:04,920 --> 00:10:08,160
Get the nails...
96
00:10:12,280 --> 00:10:14,080
Can't escape this time
97
00:10:32,800 --> 00:10:34,080
Where is he?
98
00:10:35,880 --> 00:10:37,760
Over there...
99
00:10:47,240 --> 00:10:48,680
I'll pay a visit later
100
00:10:48,760 --> 00:10:49,600
Robbery
101
00:10:49,680 --> 00:10:50,240
Remember
102
00:10:50,360 --> 00:10:53,920
Only call for help at the right time
103
00:10:54,040 --> 00:11:00,440
Robbery...
104
00:11:03,080 --> 00:11:04,840
Robbery...
105
00:11:08,120 --> 00:11:10,080
What is it?
106
00:11:24,360 --> 00:11:25,640
They can't escape
107
00:11:26,080 --> 00:11:29,040
Go quickly
108
00:11:33,160 --> 00:11:34,760
You want to die?
109
00:11:34,880 --> 00:11:35,800
Let me wash your face for you
110
00:11:35,880 --> 00:11:37,440
You haven't washed it for a long time
111
00:11:37,520 --> 00:11:38,280
I'll beat you up
112
00:11:38,400 --> 00:11:41,680
Come on... fatty
113
00:11:42,760 --> 00:11:44,040
Don't tickle me
114
00:11:44,120 --> 00:11:46,720
I feel so itchy...
115
00:11:46,840 --> 00:11:49,880
I'll teach you a lesson later
116
00:11:50,000 --> 00:11:52,040
Shut up and don't provoke me
117
00:11:52,160 --> 00:11:53,080
Hurry
118
00:12:07,480 --> 00:12:08,800
Attack
119
00:12:15,680 --> 00:12:17,320
My brothers are here to save me
120
00:12:32,520 --> 00:12:34,520
Hurry...
121
00:12:39,040 --> 00:12:40,360
Boss, let's go
122
00:12:44,160 --> 00:12:45,160
Help me
123
00:13:07,440 --> 00:13:09,040
Let's go
124
00:13:09,120 --> 00:13:10,160
Chase
125
00:13:14,920 --> 00:13:17,640
Stop, forget it
126
00:13:17,760 --> 00:13:19,520
What about my other brothers?
127
00:13:19,640 --> 00:13:20,880
They are useless
128
00:13:21,000 --> 00:13:22,640
What? If it weren't for them
129
00:13:22,720 --> 00:13:24,640
you'd be in jail
130
00:13:24,720 --> 00:13:26,840
If you want to chase, do it yourself
131
00:13:26,960 --> 00:13:27,880
Don't go
132
00:13:31,440 --> 00:13:31,880
What are you doing?
133
00:13:32,000 --> 00:13:33,200
Settling a score with you
134
00:13:33,280 --> 00:13:33,880
What score?
135
00:13:34,000 --> 00:13:35,440
You spit at me
136
00:13:35,520 --> 00:13:37,680
And you tickled me too
137
00:13:37,800 --> 00:13:39,280
What if I did?
138
00:13:39,400 --> 00:13:41,280
I'll beat you to death
139
00:13:56,880 --> 00:13:58,280
You dare?
140
00:13:59,120 --> 00:14:02,720
Watch my palm
141
00:14:02,840 --> 00:14:07,200
I'll slap you and hit your pressure points
142
00:14:08,600 --> 00:14:09,480
I'm fine
143
00:14:09,600 --> 00:14:11,480
Fine? There's also your anus
144
00:14:25,880 --> 00:14:27,560
If I catch you, you won't live
145
00:14:31,360 --> 00:14:39,240
Bastard, come out
146
00:14:40,200 --> 00:14:44,120
Come out and fight if you dare
147
00:14:44,720 --> 00:14:47,440
or else I'll burn the place down
148
00:14:58,120 --> 00:14:59,640
Let me go
149
00:15:02,400 --> 00:15:09,240
Let you go? No way
150
00:15:13,440 --> 00:15:15,800
We are even
151
00:15:16,600 --> 00:15:19,880
Put me down, please
152
00:15:20,000 --> 00:15:20,880
Goodbye
153
00:15:21,600 --> 00:15:23,640
Put me down
154
00:15:24,560 --> 00:15:26,480
He is so stupid
155
00:15:26,560 --> 00:15:28,480
it might be good to let him
help to save teacher
156
00:15:33,080 --> 00:15:34,160
Fatty, let me tell you
157
00:15:34,280 --> 00:15:37,240
I'll let you go and
help you earn some money
158
00:15:37,320 --> 00:15:40,360
What? Where?
159
00:15:40,480 --> 00:15:41,400
At the Eagle Mansion
160
00:15:42,080 --> 00:15:44,000
Where's the retractable pole?
161
00:15:44,080 --> 00:15:44,920
I don't know
162
00:15:45,040 --> 00:15:46,440
So stubborn
163
00:15:46,520 --> 00:15:48,040
Come men, take care of him
164
00:15:48,160 --> 00:15:49,000
Yes
165
00:15:51,440 --> 00:15:52,200
Are you talking?
166
00:15:52,280 --> 00:15:53,760
I really don't know
167
00:15:54,120 --> 00:15:57,080
Are you talking?
168
00:15:57,200 --> 00:15:58,400
I don't know
169
00:15:58,800 --> 00:16:01,880
You'll pay for this
170
00:16:04,360 --> 00:16:04,880
Open it
171
00:16:05,000 --> 00:16:05,880
Yes
172
00:16:11,200 --> 00:16:12,320
Bring him here
173
00:16:12,440 --> 00:16:15,880
Move...
174
00:16:27,440 --> 00:16:29,120
Are there really many precious stones?
175
00:16:29,240 --> 00:16:32,040
Yes, you've struck it rich this time
176
00:16:33,400 --> 00:16:34,360
What's your name?
177
00:16:34,480 --> 00:16:36,000
You'll be impressed
178
00:16:36,080 --> 00:16:38,240
I'm the pupil of the 9th generation chief
179
00:16:38,360 --> 00:16:40,600
of Japan's Mahjong school
180
00:16:40,680 --> 00:16:42,120
Bug Catcher
181
00:16:42,240 --> 00:16:44,400
So what's your name?
182
00:16:44,480 --> 00:16:47,240
Zhu Tou Bing, what about you?
183
00:16:47,320 --> 00:16:48,920
My name is Ah Meng
184
00:16:49,040 --> 00:16:51,560
You are so 'meng' (stupid), 'bye
185
00:16:53,280 --> 00:16:54,280
Where are you going?
186
00:16:54,400 --> 00:16:55,080
What concern is that of yours?
187
00:16:55,200 --> 00:16:56,240
I know the way to the Eagle Mansion
188
00:16:56,360 --> 00:16:58,040
Why should I go with you?
189
00:17:36,360 --> 00:17:37,000
Are you done?
190
00:17:37,080 --> 00:17:37,960
Yes
191
00:17:58,120 --> 00:18:00,640
It's him, chase
192
00:18:06,920 --> 00:18:08,440
"Zhu"
193
00:18:39,360 --> 00:18:40,200
Okay
194
00:18:47,360 --> 00:18:48,640
Chase
195
00:18:49,440 --> 00:18:51,880
Stand still...
196
00:19:02,880 --> 00:19:04,360
I asked you not to follow me
197
00:19:05,480 --> 00:19:06,880
You've to compensate me
for breaking my things
198
00:19:06,960 --> 00:19:07,960
He is a robber
199
00:19:08,080 --> 00:19:09,920
Grab him and we'll get the reward
200
00:19:10,040 --> 00:19:10,960
Great
201
00:19:15,280 --> 00:19:17,960
You won't enjoy any peace
202
00:20:08,280 --> 00:20:11,440
Hands up, open your mouth
203
00:20:18,080 --> 00:20:19,640
Rest a while
204
00:20:29,880 --> 00:20:31,400
Mandom
205
00:20:32,280 --> 00:20:33,360
Okay...
206
00:20:33,480 --> 00:20:34,800
Let's all rest for a while
207
00:20:37,320 --> 00:20:39,280
What kung fu are you practising?
208
00:20:39,360 --> 00:20:39,960
Pimple style
209
00:20:40,080 --> 00:20:42,240
I haven't heard of it
210
00:20:42,320 --> 00:20:43,480
You know too little
211
00:20:43,600 --> 00:20:44,760
I must try it
212
00:20:44,880 --> 00:20:46,120
Fine
213
00:20:48,280 --> 00:20:49,360
Come...
214
00:20:55,120 --> 00:20:56,120
Forget it
215
00:20:57,840 --> 00:21:00,280
Little master, you are quite good
216
00:21:00,400 --> 00:21:03,200
Why do you all still practise kung fu
in your old age?
217
00:21:03,280 --> 00:21:04,680
That's because recently some bullies have
218
00:21:04,800 --> 00:21:07,400
come to our village to drag away
our young men
219
00:21:07,480 --> 00:21:09,480
They dragged away all the young men
220
00:21:09,600 --> 00:21:12,680
now we have become an old mens' village
221
00:21:12,800 --> 00:21:16,800
that's why we need to learn kung fu
for self defense
222
00:21:16,880 --> 00:21:18,840
What is that gang?
223
00:21:18,920 --> 00:21:21,880
The bad guys from Eagle Mansion
224
00:21:22,880 --> 00:21:23,960
Eagle Mansion?
225
00:21:24,080 --> 00:21:27,520
The bad guys from Eagle Mansion
are coming, leave
226
00:21:27,640 --> 00:21:29,040
It's them
227
00:21:29,480 --> 00:21:31,240
Don't be afraid
228
00:21:32,080 --> 00:21:33,080
Men from Eagle Mansion
229
00:21:34,400 --> 00:21:35,280
What are you doing?
230
00:21:35,360 --> 00:21:36,840
A young man, capture him
231
00:21:40,320 --> 00:21:42,520
You know, we're from Eagle Mansion
232
00:21:42,640 --> 00:21:45,320
Then I'll give you a couple more punches
233
00:21:51,040 --> 00:21:52,240
Attack
234
00:22:13,400 --> 00:22:19,040
Great
235
00:22:23,920 --> 00:22:25,920
Thank you
236
00:22:26,040 --> 00:22:28,000
But they'll not let you get away with it
237
00:22:28,080 --> 00:22:28,880
Don't worry
238
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
I am here to deal with them today
239
00:22:31,080 --> 00:22:33,200
That's great
240
00:22:33,280 --> 00:22:33,800
May I ask
241
00:22:33,880 --> 00:22:36,640
how I could sneak into Eagle Mansion?
242
00:22:37,440 --> 00:22:41,000
They have many men and
the place is heavily guarded
243
00:22:41,080 --> 00:22:44,320
I think it'd be difficult
244
00:22:44,680 --> 00:22:46,720
Unless you disguise as a strong man
245
00:22:46,840 --> 00:22:47,800
A strong man?
246
00:23:07,160 --> 00:23:08,480
What are you doing?
247
00:23:08,600 --> 00:23:10,080
I'm here to steal the precious stones
248
00:23:10,160 --> 00:23:11,720
But you said you won't team up with me
249
00:23:12,520 --> 00:23:14,880
You're so sneaky, I won't team up with you
250
00:23:14,960 --> 00:23:16,840
You're so smart, how could I cheat you?
251
00:23:16,920 --> 00:23:18,120
That's true
252
00:23:18,800 --> 00:23:20,160
They have many men
253
00:23:20,280 --> 00:23:21,600
let's team up
254
00:23:21,680 --> 00:23:23,080
and beat them up
255
00:23:23,160 --> 00:23:24,080
Okay
256
00:23:24,760 --> 00:23:27,120
I'll use my brains
and you'll use your might
257
00:23:27,240 --> 00:23:29,760
We split the loot after we've got it
258
00:23:29,880 --> 00:23:30,920
Well?
259
00:23:31,040 --> 00:23:31,920
Good
260
00:23:33,040 --> 00:23:35,000
Here come the men
261
00:23:35,080 --> 00:23:39,440
Quick... go over there...
262
00:23:46,080 --> 00:23:47,320
How to get in?
263
00:23:48,760 --> 00:23:52,680
I've got it; Just follow me when I ask you
264
00:23:55,880 --> 00:23:57,120
Come on...
265
00:23:57,240 --> 00:23:58,200
You bastard
266
00:23:59,800 --> 00:24:03,000
Some men have escaped, grab them
267
00:24:06,280 --> 00:24:08,520
Want to escape? Take them back
268
00:24:12,360 --> 00:24:14,120
This is asking for it
269
00:24:14,480 --> 00:24:15,320
Aren't we here now?
270
00:24:15,440 --> 00:24:19,040
Shut up and get up
271
00:24:21,080 --> 00:24:22,120
We'll get rich
272
00:24:25,720 --> 00:24:26,640
Move
273
00:24:29,000 --> 00:24:30,160
Stand over there
274
00:24:32,880 --> 00:24:33,840
Please
275
00:24:35,480 --> 00:24:36,800
"Eagle Mansion"
276
00:24:46,680 --> 00:24:49,320
It's not enough men
277
00:24:49,440 --> 00:24:51,880
Don't panic, stay here for a while
278
00:24:52,240 --> 00:24:55,080
Master Wei, what's wrong with you?
279
00:24:55,200 --> 00:24:57,240
We've almost dragged all men
280
00:24:57,640 --> 00:24:58,600
You take care of it
281
00:24:58,680 --> 00:24:59,720
Yes...
282
00:25:01,120 --> 00:25:05,200
Indian, they are all good stuff
283
00:25:05,280 --> 00:25:08,040
I'll examine them first
284
00:25:08,120 --> 00:25:11,600
Listen
285
00:25:11,680 --> 00:25:14,280
Piss in the pan
286
00:25:14,400 --> 00:25:16,440
the further ones belong to group A
287
00:25:16,560 --> 00:25:18,520
the nearer ones group B
288
00:25:18,640 --> 00:25:20,440
Hurry
289
00:25:20,520 --> 00:25:28,600
Stand still...
290
00:25:31,000 --> 00:25:32,120
Ready
291
00:25:37,600 --> 00:25:38,720
Begin
292
00:25:45,160 --> 00:25:46,080
Not bad
293
00:25:50,320 --> 00:25:51,280
Hurry
294
00:25:51,400 --> 00:25:53,280
I just have pissed
295
00:25:53,560 --> 00:25:54,600
Why aren't you pissing?
296
00:25:54,680 --> 00:25:55,840
I have no pee
297
00:25:56,280 --> 00:25:57,480
He says he has none
298
00:25:57,600 --> 00:25:58,960
You must
299
00:25:59,080 --> 00:26:00,320
Go on
300
00:26:06,960 --> 00:26:07,640
None
301
00:26:07,760 --> 00:26:11,120
None, right? Fill him with water
302
00:26:15,880 --> 00:26:16,840
Open your mouth
303
00:26:24,880 --> 00:26:26,160
Do you have any now?
304
00:26:28,960 --> 00:26:31,120
Yes...
305
00:26:44,880 --> 00:26:47,640
Right... that's it
306
00:26:48,880 --> 00:26:49,840
Test it
307
00:26:49,920 --> 00:26:51,240
Take them down
308
00:26:52,400 --> 00:26:54,280
Please assign their grade accordingly
309
00:26:54,360 --> 00:26:58,880
These are all group B
310
00:26:59,000 --> 00:27:04,680
This is A, this is B
311
00:27:04,800 --> 00:27:06,080
This is A
312
00:27:06,200 --> 00:27:08,280
B, all B
313
00:27:08,400 --> 00:27:10,800
Hear that? Group A here and group B there
314
00:27:10,880 --> 00:27:12,200
We must stay together
315
00:27:15,080 --> 00:27:17,840
I want to appeal
316
00:27:17,920 --> 00:27:19,320
He should belong to group B
317
00:27:19,440 --> 00:27:20,080
Why?
318
00:27:20,200 --> 00:27:21,920
Don't let his looks deceive you,
he's inferior goods
319
00:27:22,040 --> 00:27:23,800
I'm inferior goods?
320
00:27:23,880 --> 00:27:25,360
You can get someone and fight with him
321
00:27:25,480 --> 00:27:30,400
Alright, you fight with him
322
00:27:30,520 --> 00:27:33,200
No way, he is too big for me
323
00:27:33,280 --> 00:27:33,760
Pretend to lose
324
00:27:33,880 --> 00:27:34,440
Why?
325
00:27:34,520 --> 00:27:36,240
Don't ask, go on
326
00:27:42,000 --> 00:27:42,920
Fight
327
00:27:47,080 --> 00:27:48,240
Zhu Tou Bing (Pig Head)
328
00:27:55,280 --> 00:27:56,800
You can't fight back
329
00:27:57,920 --> 00:27:59,360
He's fighting for real
330
00:27:59,480 --> 00:28:00,480
Let him
331
00:28:06,720 --> 00:28:07,760
No
332
00:28:09,280 --> 00:28:10,520
Bite him
333
00:28:14,320 --> 00:28:19,160
Bravo...
334
00:28:20,680 --> 00:28:22,840
The big fellow is useless
335
00:28:24,480 --> 00:28:26,400
Skinny, you are not bad
336
00:28:26,480 --> 00:28:29,040
Not bad, you're in group A
337
00:28:29,120 --> 00:28:30,920
You are a useless elephant
338
00:28:31,040 --> 00:28:35,680
you're demoted to group B, lock them up
339
00:28:38,400 --> 00:28:40,200
Group A here, stand firm
340
00:28:40,280 --> 00:28:43,640
Group B over there, quick...
341
00:28:45,240 --> 00:28:46,800
Let's go have curry
342
00:29:04,480 --> 00:29:05,480
What should we do?
343
00:29:05,560 --> 00:29:06,920
Let's look around
344
00:29:16,840 --> 00:29:18,040
Could the gem stones be here?
345
00:29:20,280 --> 00:29:21,440
Look carefully
346
00:29:54,240 --> 00:29:55,640
Lower your voice
347
00:29:55,720 --> 00:29:57,160
That stubborn door won't budge
348
00:29:57,280 --> 00:29:59,680
I just can't open it
349
00:29:59,800 --> 00:30:01,120
Lift it, stupid
350
00:30:06,080 --> 00:30:08,440
Secret manual? We're rich this time
351
00:30:08,520 --> 00:30:09,400
Practise yourself
352
00:30:09,480 --> 00:30:10,720
I'll see if there's any exit
353
00:30:12,400 --> 00:30:19,800
108 styles, Old Man Pushes the Cart
354
00:30:19,920 --> 00:30:24,400
Goddess Sits Sublime, so these are...
355
00:30:27,640 --> 00:30:31,280
Teacher... I looked all over for you
356
00:30:31,400 --> 00:30:33,960
It's dangerous here,
what are you doing here?
357
00:30:34,080 --> 00:30:35,200
To save you
358
00:30:35,280 --> 00:30:36,560
You are no match for them
359
00:30:36,680 --> 00:30:38,840
Why die together? Leave
360
00:30:38,960 --> 00:30:41,160
I found a big fellow to help me
361
00:30:41,280 --> 00:30:42,720
What's the use?
362
00:30:42,840 --> 00:30:45,680
Being all brawn & brainless
they can get you in trouble
363
00:30:45,760 --> 00:30:48,920
Don't worry, I know how to handle him
364
00:30:49,040 --> 00:30:51,640
If you get out, do me a favour
365
00:30:51,760 --> 00:30:52,680
What is it?
366
00:30:52,800 --> 00:30:55,200
In the front lawn of our home
there's an earth god
367
00:30:55,280 --> 00:30:58,320
sanctuary, in which
is hidden a retractable pole
368
00:30:58,440 --> 00:31:00,960
There is a secret to this pole
369
00:31:01,080 --> 00:31:04,200
Grab the pole and
go to Luolin temple at once
370
00:31:04,280 --> 00:31:07,560
Your second uncle will tell you the rest
371
00:31:07,680 --> 00:31:09,240
What's his name?
372
00:31:09,360 --> 00:31:12,040
I don't know what his title is now
373
00:31:12,120 --> 00:31:14,520
but he has a red mole on his toe
374
00:31:14,640 --> 00:31:16,440
Go and look for him
375
00:31:16,520 --> 00:31:17,440
Teacher, then...
376
00:31:17,520 --> 00:31:19,880
Let uncle teach you kung fu
377
00:31:20,000 --> 00:31:21,240
but remember that this pole
378
00:31:21,320 --> 00:31:23,960
is a treasure of our school
379
00:31:24,080 --> 00:31:26,840
and should never be possessed
by uncle Eagle
380
00:31:26,960 --> 00:31:28,680
Remember...
381
00:31:28,800 --> 00:31:31,040
Fooled me into believing
there are gem stones here
382
00:31:31,400 --> 00:31:38,640
Go in quickly
383
00:31:45,400 --> 00:31:46,320
Six more
384
00:31:46,440 --> 00:31:47,680
Okay
385
00:31:47,800 --> 00:31:48,960
Hurry
386
00:31:50,280 --> 00:31:51,800
1,2,3
387
00:31:51,880 --> 00:31:53,280
4,5,6
388
00:31:53,400 --> 00:31:54,480
Come on
389
00:31:56,280 --> 00:31:58,320
Brother, watch out
390
00:32:04,720 --> 00:32:06,080
Your turn
391
00:32:08,120 --> 00:32:09,800
Five points
392
00:32:34,520 --> 00:32:36,000
You needn't waste your time
393
00:32:36,120 --> 00:32:37,920
Teacher, I must save you
394
00:32:56,640 --> 00:32:59,480
Come here quickly
395
00:32:59,600 --> 00:33:01,600
Just wait, I'll save you
396
00:33:04,080 --> 00:33:04,720
Someone's breaking the wall
397
00:33:04,840 --> 00:33:05,680
Someone come to save us
398
00:33:05,800 --> 00:33:07,360
Let's go and help
399
00:33:23,840 --> 00:33:27,200
Thanks, go in now
400
00:33:28,840 --> 00:33:31,240
There might be treasure inside
401
00:33:39,560 --> 00:33:40,240
What is it?
402
00:33:40,360 --> 00:33:41,160
There were 2 guys
403
00:33:41,280 --> 00:33:42,760
knocked us unconscious just now
404
00:33:42,880 --> 00:33:44,880
Damn, come with me
405
00:34:00,960 --> 00:34:03,600
Come... quick...
406
00:34:05,480 --> 00:34:06,960
What's happening?
407
00:34:09,040 --> 00:34:10,880
Damn, we're finished this time...
408
00:34:11,000 --> 00:34:12,280
Shut up...
409
00:34:12,400 --> 00:34:13,680
Brother, where have you come from?
410
00:34:13,800 --> 00:34:15,400
From below
411
00:34:15,800 --> 00:34:18,760
The tunnel is clear, let's go
412
00:34:22,320 --> 00:34:23,280
What should we do now?
413
00:34:23,400 --> 00:34:25,440
Get away, it's no fun being in jail
414
00:34:31,720 --> 00:34:32,920
Grab him...
415
00:34:34,000 --> 00:34:35,040
Grab him...
416
00:34:37,680 --> 00:34:38,440
Where are the two guys?
417
00:34:38,520 --> 00:34:39,720
Inside
418
00:34:40,080 --> 00:34:40,720
Where's the exit?
419
00:34:40,840 --> 00:34:42,120
Inside the jail
420
00:34:43,120 --> 00:34:44,640
Smoke them to death with fire
421
00:34:56,800 --> 00:34:58,960
Turn back, quick
422
00:34:59,640 --> 00:35:00,840
Go back
423
00:35:11,560 --> 00:35:13,840
we're sealed off at both ends
424
00:35:13,920 --> 00:35:15,640
What to do now?
425
00:35:18,840 --> 00:35:19,680
Someone's breaking out
426
00:35:19,760 --> 00:35:20,680
Are you nuts?
427
00:35:20,760 --> 00:35:21,960
Break out?
428
00:35:24,560 --> 00:35:27,480
Open up. There's a break out
429
00:35:27,600 --> 00:35:31,680
Who has the guts?
430
00:35:31,800 --> 00:35:32,640
Me
431
00:35:32,720 --> 00:35:33,640
You?
432
00:35:33,720 --> 00:35:34,800
Next to me
433
00:36:01,800 --> 00:36:03,360
It's them
434
00:36:03,480 --> 00:36:05,560
See where you can run to?
435
00:36:05,920 --> 00:36:07,920
Fear not, attack together
436
00:36:57,120 --> 00:36:58,400
Men
437
00:37:00,120 --> 00:37:02,240
Boss, you're good
438
00:37:02,320 --> 00:37:02,880
You take care of it
439
00:37:03,000 --> 00:37:04,240
Yes...
440
00:37:06,760 --> 00:37:11,600
You dare cause trouble here
441
00:37:12,280 --> 00:37:14,120
I'll teach you a lesson in a while
442
00:37:16,000 --> 00:37:17,920
What fun is it?
443
00:37:25,200 --> 00:37:26,600
It's dangerous
444
00:37:26,680 --> 00:37:29,120
Dangerous? I could let you go
445
00:37:29,240 --> 00:37:31,520
Where's the pole?
446
00:37:31,640 --> 00:37:33,840
How could I tell you if I don't know?
447
00:37:33,960 --> 00:37:36,880
Then let it rock
448
00:37:36,960 --> 00:37:39,400
till you talk
449
00:37:40,320 --> 00:37:41,280
Boss
450
00:37:41,400 --> 00:37:42,680
Well, how's the interrogation?
451
00:37:42,800 --> 00:37:44,240
They won't talk
452
00:37:44,320 --> 00:37:46,440
Damn, release that kid
453
00:37:53,880 --> 00:37:56,200
When I get out
I'll settle the score with you
454
00:37:56,280 --> 00:37:58,320
Teacher, save me
455
00:37:58,440 --> 00:37:59,880
I asked you to go, why didn't you?
456
00:38:00,000 --> 00:38:00,680
Will you talk or not?
457
00:38:00,800 --> 00:38:01,960
I don't know
458
00:38:02,080 --> 00:38:03,480
Take that kid over there
459
00:38:04,680 --> 00:38:06,960
Teacher...
460
00:38:07,280 --> 00:38:08,040
Wait
461
00:38:08,120 --> 00:38:11,120
Tell them to let me go first
462
00:38:11,240 --> 00:38:12,440
I have the pole, let him go
463
00:38:12,560 --> 00:38:15,120
Let me go too
464
00:38:15,240 --> 00:38:17,360
Not you
465
00:38:17,760 --> 00:38:18,840
Let go
466
00:38:20,520 --> 00:38:21,760
Let him go...
467
00:38:24,840 --> 00:38:25,920
Where's the pole?
468
00:38:26,040 --> 00:38:26,760
In my home
469
00:38:26,880 --> 00:38:28,040
Take me to it right away
470
00:38:30,480 --> 00:38:33,880
Hurry...
471
00:38:54,880 --> 00:38:56,000
Bring me the sword
472
00:38:57,240 --> 00:38:58,640
Don't think of getting the pole
473
00:39:25,120 --> 00:39:28,080
Speak, where is the pole?
474
00:39:28,440 --> 00:39:30,560
Are you talking or not?
475
00:39:30,680 --> 00:39:31,880
He's dead
476
00:39:32,000 --> 00:39:32,920
Dead?
477
00:39:34,480 --> 00:39:36,240
Could it be with that kid?
478
00:39:36,320 --> 00:39:37,200
Let's go
479
00:39:39,160 --> 00:39:39,720
You said you'd let us go
480
00:39:39,840 --> 00:39:42,200
why have you brought us back?
481
00:39:43,120 --> 00:39:46,760
Shut up... take him over there
482
00:39:48,480 --> 00:39:51,800
You fooled me, I'm dead for sure
483
00:39:51,880 --> 00:39:53,040
Not necessarily
484
00:40:12,480 --> 00:40:14,640
So close, attack
485
00:40:43,880 --> 00:40:46,960
How do we deal with this guy?
486
00:40:48,280 --> 00:40:50,080
Let him have a try
487
00:40:50,200 --> 00:40:52,440
No...
488
00:41:02,880 --> 00:41:05,760
I deserve to die...
489
00:41:05,880 --> 00:41:08,120
Damn, useless guy
490
00:41:08,240 --> 00:41:09,600
How could you have let them run away?
491
00:41:09,680 --> 00:41:11,560
I was just careless
492
00:41:11,680 --> 00:41:13,240
Shut up and chase
493
00:41:13,360 --> 00:41:15,560
Yes...
494
00:41:15,680 --> 00:41:19,040
Wait, I don't care how many people die
495
00:41:19,120 --> 00:41:20,800
you must get the pole back
496
00:41:27,720 --> 00:41:32,440
Teacher...
497
00:41:35,000 --> 00:41:39,840
Teacher... what's with you?
498
00:41:40,280 --> 00:41:43,440
Wake up
499
00:42:09,040 --> 00:42:10,880
In the front lawn of our home
there's an earth god
500
00:42:11,000 --> 00:42:14,160
sanctuary, in which is hidden
a retractable pole
501
00:42:40,480 --> 00:42:43,000
What are you doing? Give it back
502
00:42:45,960 --> 00:42:48,640
Don't move,
you've caused me enough suffering
503
00:42:48,760 --> 00:42:49,680
This pole is mine now
504
00:42:49,800 --> 00:42:51,200
Stop dreaming
505
00:43:06,480 --> 00:43:07,880
Don't run
506
00:43:15,400 --> 00:43:16,120
Give it back
507
00:43:16,240 --> 00:43:17,120
You're dreaming
508
00:43:17,240 --> 00:43:18,640
You lied there'd be gem stones
at the Eagle Mansion
509
00:43:18,720 --> 00:43:19,840
You tricked me into saving your teacher
510
00:43:19,920 --> 00:43:21,240
I was almost killed
511
00:43:21,320 --> 00:43:23,080
I have yet to settle the score with you
512
00:43:24,560 --> 00:43:26,720
You're okay now, we'll go separate ways
513
00:43:26,840 --> 00:43:27,800
Alright
514
00:43:29,480 --> 00:43:31,720
Give me back the pole,
you have no use for it
515
00:43:31,840 --> 00:43:34,000
No use?
Your teacher said there's a secret to it
516
00:43:34,080 --> 00:43:35,920
I want to know what it is
517
00:43:36,040 --> 00:43:36,840
How did you know that?
518
00:43:36,920 --> 00:43:39,320
I heard what he said
519
00:43:40,680 --> 00:43:41,360
Are you giving it to me or not?
520
00:43:41,480 --> 00:43:44,320
No way
521
00:44:02,400 --> 00:44:04,680
I don't want it anymore...
522
00:44:25,880 --> 00:44:27,680
Come...
523
00:44:41,200 --> 00:44:42,480
It's here
524
00:44:47,840 --> 00:44:49,040
They are over there, quick
525
00:44:50,680 --> 00:44:52,000
Look
526
00:44:52,840 --> 00:44:54,000
Let's deal with them first
527
00:44:54,080 --> 00:44:54,840
What's there to say?
528
00:44:54,920 --> 00:44:56,240
I'll tell you when it's finished
529
00:44:59,120 --> 00:45:00,360
Give up the pole
530
00:45:00,480 --> 00:45:02,160
Come and get it if you are capable
531
00:45:02,520 --> 00:45:03,480
Attack
532
00:45:48,360 --> 00:45:49,280
Catch it
533
00:45:58,480 --> 00:45:59,440
What are you doing?
534
00:45:59,560 --> 00:46:02,200
So this pole is quite useful,
let me have a look
535
00:46:02,280 --> 00:46:03,440
You're dreaming
536
00:46:03,560 --> 00:46:04,640
Could I borrow to play with it?
537
00:46:04,760 --> 00:46:05,240
No
538
00:46:05,360 --> 00:46:06,000
I'll return it
539
00:46:06,080 --> 00:46:07,280
No
540
00:46:09,240 --> 00:46:10,440
Still one remains
541
00:46:18,480 --> 00:46:20,080
You are good
542
00:46:20,200 --> 00:46:21,120
Naturally
543
00:46:21,680 --> 00:46:23,200
See if he is dead
544
00:46:23,320 --> 00:46:24,160
Look
545
00:46:24,280 --> 00:46:25,240
Take your time
546
00:46:27,320 --> 00:46:28,200
Dead
547
00:46:32,360 --> 00:46:33,840
If you come any further you're dead
548
00:46:33,960 --> 00:46:34,800
We're brothers
549
00:46:34,880 --> 00:46:36,400
Could I just have a look?
550
00:46:36,480 --> 00:46:38,000
I am not your brother
551
00:46:42,680 --> 00:46:43,880
Why are you following me?
552
00:46:44,000 --> 00:46:44,880
Don't put it in such a way
553
00:46:44,960 --> 00:46:46,440
I'll be your body guard
554
00:46:46,520 --> 00:46:47,880
I don't need you
555
00:46:48,240 --> 00:46:49,840
Men at the Eagle Mansion know
the pole is with you
556
00:46:49,960 --> 00:46:51,160
they'll send men to look for you
557
00:46:51,280 --> 00:46:52,440
How could I let that happen?
558
00:46:52,560 --> 00:46:53,280
Are you really that kind?
559
00:46:53,400 --> 00:46:54,960
You only care about the pole
560
00:46:55,080 --> 00:46:57,480
We're brothers,
I should help you when in trouble
561
00:46:57,560 --> 00:47:01,040
You're so dumb
I fear you might cause trouble for me
562
00:47:01,160 --> 00:47:02,560
My nanny said I was smart
563
00:47:02,680 --> 00:47:04,360
Then go to her
564
00:47:04,480 --> 00:47:06,880
But my nanny didn't have the pole
565
00:47:13,800 --> 00:47:15,840
I'm dying
566
00:47:15,920 --> 00:47:17,840
You have the nerve to come see me
567
00:47:17,920 --> 00:47:21,160
Boss, it should work this time
568
00:47:21,280 --> 00:47:23,040
You're such a failure
569
00:47:23,120 --> 00:47:26,000
What to do then?
570
00:47:30,080 --> 00:47:31,800
I have to do this myself
571
00:47:38,880 --> 00:47:40,840
You'll gain nothing by following me
572
00:47:40,960 --> 00:47:42,040
you'll suffer a lot
573
00:47:42,160 --> 00:47:43,800
Could I sit for a while?
574
00:47:43,880 --> 00:47:45,880
Alright, sit by yourself
575
00:47:49,000 --> 00:47:50,080
Wait
576
00:47:53,880 --> 00:47:56,640
See where you can run to
577
00:49:02,240 --> 00:49:04,240
Stop, you're no match for him, go
578
00:49:20,320 --> 00:49:21,440
Jump
579
00:49:21,960 --> 00:49:22,760
I dare not
580
00:49:22,880 --> 00:49:24,160
Better to be drowned than beaten to death
581
00:49:28,280 --> 00:49:29,400
Jump
582
00:49:43,680 --> 00:49:44,560
Are you alright?
583
00:49:44,680 --> 00:49:46,840
Yes, it's fun
584
00:49:46,960 --> 00:49:48,040
Good bye
585
00:49:53,440 --> 00:49:55,400
Boss, I have an idea
586
00:49:55,480 --> 00:49:56,320
What?
587
00:49:56,440 --> 00:49:59,920
I know a friend who uses secret weapons
588
00:50:00,040 --> 00:50:02,760
they won't get away this time
589
00:50:02,880 --> 00:50:03,960
Their kung fu is not bad
590
00:50:04,080 --> 00:50:05,080
I have this weapon
591
00:50:05,200 --> 00:50:07,280
none of their kung fu counts
592
00:50:07,400 --> 00:50:08,840
I've never seen you use it
593
00:50:08,920 --> 00:50:10,400
Alright, I'll show you
594
00:50:10,520 --> 00:50:12,720
Come, take it...
595
00:50:12,840 --> 00:50:13,240
What for?
596
00:50:13,320 --> 00:50:14,480
Come on...
597
00:50:16,360 --> 00:50:17,920
You want me to be the target? No way
598
00:50:18,040 --> 00:50:22,200
I am totally accurate within 10 paces
599
00:50:23,320 --> 00:50:25,680
I am scared; get someone else
600
00:50:26,600 --> 00:50:30,840
Then take it away further
601
00:50:44,080 --> 00:50:45,880
Why is there discrepancy each time?
602
00:50:58,120 --> 00:51:00,680
My time has come
603
00:51:00,800 --> 00:51:02,840
I will have good fortune today
604
00:51:08,520 --> 00:51:10,200
What, got a cramp again?
605
00:51:10,280 --> 00:51:11,840
I am hitting the mosquitoes
606
00:51:11,960 --> 00:51:13,600
Have you got any?
607
00:51:13,680 --> 00:51:16,440
Of course, the left eye of the mosquito
608
00:51:16,560 --> 00:51:18,320
Where is it now?
609
00:51:18,440 --> 00:51:19,720
It's gone
610
00:51:19,840 --> 00:51:23,160
Got lost...
611
00:51:23,280 --> 00:51:25,240
Don't cause disruption to my business
612
00:51:26,360 --> 00:51:30,240
Your food causes bad stomach
613
00:51:30,320 --> 00:51:31,880
who'll buy from you!
614
00:51:32,840 --> 00:51:34,280
Let's get something to eat
615
00:51:36,720 --> 00:51:37,920
What would you like?
616
00:51:38,040 --> 00:51:39,760
Anything, just make it quick
617
00:51:39,880 --> 00:51:41,960
Good, our shop has real good stuff
618
00:51:42,080 --> 00:51:43,520
it is from the north east
619
00:51:43,640 --> 00:51:45,240
the best is the Tian Chi stew
"lung shi (a kind of bug)
620
00:51:45,360 --> 00:51:47,000
It is good for your general condition
621
00:51:47,080 --> 00:51:51,040
There's also honeyed ribs
622
00:51:51,160 --> 00:51:53,440
I am not here to eat today, I'm in a hurry
623
00:51:53,520 --> 00:51:55,680
No need to rush,
you better eat some salted fruit
624
00:51:55,800 --> 00:51:57,560
you'll enjoy it
625
00:51:57,680 --> 00:51:59,440
Shut up or I'll strike you
626
00:51:59,560 --> 00:52:00,480
Alright
627
00:52:00,560 --> 00:52:01,080
Go and make it
628
00:52:01,200 --> 00:52:03,360
Right away
629
00:52:05,680 --> 00:52:08,240
You are in trouble today
630
00:52:08,360 --> 00:52:09,400
Damn you
631
00:52:10,200 --> 00:52:11,800
Let me do some business first
632
00:52:12,600 --> 00:52:13,680
Pay attention to that blind guy
633
00:52:15,680 --> 00:52:16,440
Don't worry about him
634
00:52:20,720 --> 00:52:22,880
Be cautious,
he may be from the Eagle Mansion
635
00:52:27,360 --> 00:52:29,560
Read your fortunes?
636
00:52:29,680 --> 00:52:30,840
What?
637
00:52:31,880 --> 00:52:35,280
Oh no, you two have ill luck
638
00:52:35,360 --> 00:52:37,000
By my calculations
639
00:52:37,080 --> 00:52:39,160
your life is risky
640
00:52:39,280 --> 00:52:41,600
Yes, but how did you know?
641
00:52:41,680 --> 00:52:45,680
I know all about you
642
00:52:47,080 --> 00:52:48,480
Have some wine
643
00:52:50,880 --> 00:52:52,680
This is good wine
644
00:52:58,200 --> 00:53:00,680
You are really accurate
645
00:53:00,800 --> 00:53:02,280
A toast
646
00:53:02,400 --> 00:53:02,880
Thanks
647
00:53:03,000 --> 00:53:04,200
You're welcome
648
00:53:07,440 --> 00:53:08,600
Good kung fu
649
00:53:10,920 --> 00:53:14,120
Let me tell your fortune
650
00:53:14,240 --> 00:53:15,040
Don't move
651
00:53:15,160 --> 00:53:16,840
If I don't move how can you do it?
652
00:53:16,920 --> 00:53:17,640
You really want to move?
653
00:53:17,760 --> 00:53:18,640
Of course
654
00:53:18,760 --> 00:53:21,120
I mean what I say
655
00:53:30,480 --> 00:53:31,720
My back!
656
00:53:36,560 --> 00:53:37,440
Not bad
657
00:53:37,520 --> 00:53:38,600
Go and have fun
658
00:53:43,320 --> 00:53:45,600
It seems this blind guy doesn't have
much tricks
659
00:53:52,160 --> 00:53:53,560
Don't move or you'll die
660
00:54:01,400 --> 00:54:03,280
Take your time, let's go
661
00:54:03,760 --> 00:54:06,240
Don't let them run away, beat him up
662
00:54:07,200 --> 00:54:08,720
Stop, pay up
663
00:54:11,440 --> 00:54:12,960
You beat me?
664
00:54:25,080 --> 00:54:25,880
Let's go
665
00:54:34,240 --> 00:54:35,680
You are blind
666
00:54:35,800 --> 00:54:38,160
I have to follow you to make a living
from now on
667
00:54:38,280 --> 00:54:38,880
Why?
668
00:54:39,000 --> 00:54:42,720
My eyes were blinded by a kick
669
00:54:43,760 --> 00:54:47,960
I told you that you have ill fortune today
670
00:54:48,080 --> 00:54:48,600
Am I accurate?
671
00:54:48,680 --> 00:54:49,840
Yes
672
00:54:49,920 --> 00:54:51,000
How about this one?
673
00:54:51,080 --> 00:54:53,920
It's okay as long as
there's a place to stay
674
00:54:54,040 --> 00:54:55,560
Anything else?
675
00:54:55,680 --> 00:54:56,720
Get me 2 ropes
676
00:54:56,840 --> 00:54:59,240
one longer than the other, hurry
677
00:55:05,200 --> 00:55:06,640
You may go
678
00:55:11,680 --> 00:55:12,800
Get up
679
00:55:12,880 --> 00:55:14,280
You snore
680
00:55:14,360 --> 00:55:16,120
like a frog
681
00:55:18,880 --> 00:55:20,280
Why haven't you slept yet?
682
00:55:20,360 --> 00:55:24,080
You can't guard against thieves
in your own home
683
00:55:24,200 --> 00:55:26,320
There are only the two of us
684
00:55:26,440 --> 00:55:27,840
That's the problem
685
00:55:28,520 --> 00:55:30,640
What's so funny? Take out your feet
686
00:55:30,720 --> 00:55:31,160
What for?
687
00:55:31,280 --> 00:55:32,400
Take them out
688
00:55:32,480 --> 00:55:33,200
What are you doing?
689
00:55:33,280 --> 00:55:36,800
Tie your legs with mine
690
00:55:36,880 --> 00:55:38,440
that way you can't escape
691
00:55:38,560 --> 00:55:40,080
What if I have to pee during the night?
692
00:55:40,200 --> 00:55:42,200
Then we'll tie your dick too
693
00:55:42,320 --> 00:55:45,080
Wait, let me go and pee first
694
00:55:50,480 --> 00:55:53,920
Tie it fast, that's it
695
00:56:04,440 --> 00:56:07,000
What are you doing? Tie it up
696
00:56:10,080 --> 00:56:11,880
Don't play games with me
697
00:56:12,000 --> 00:56:15,360
I wouldn't dare
698
00:56:15,480 --> 00:56:18,480
Okay, go ahead
699
00:56:18,600 --> 00:56:20,920
Okay...
700
00:56:25,880 --> 00:56:27,840
Don't use so much strength
701
00:56:28,680 --> 00:56:30,360
I am not afraid of you
702
00:56:30,880 --> 00:56:35,480
When you stop snoring
I know you are up to something
703
00:56:37,160 --> 00:56:38,040
Go to sleep
704
00:58:23,880 --> 00:58:28,400
Help, save me
705
00:58:31,640 --> 00:58:32,440
Hurry
706
00:58:51,240 --> 00:58:52,360
Watch behind
707
00:59:06,600 --> 00:59:07,520
Are you alright?
708
00:59:07,640 --> 00:59:08,840
Yes
709
00:59:22,680 --> 00:59:24,280
Thanks for saving my life
710
00:59:29,280 --> 00:59:31,280
Are you alright?
711
00:59:31,400 --> 00:59:33,800
Yes, thank you
712
00:59:36,320 --> 00:59:37,360
Are you sure?
713
00:59:37,480 --> 00:59:38,360
Yes
714
00:59:42,000 --> 00:59:43,440
I am leaving
715
00:59:47,480 --> 00:59:49,160
I really mean it
716
00:59:49,280 --> 00:59:50,560
Don't
717
00:59:51,880 --> 00:59:53,200
Anything else?
718
00:59:53,280 --> 00:59:55,200
I fear they might come back
719
00:59:55,280 --> 00:59:57,000
Yes, you're right
720
00:59:57,080 --> 00:59:58,360
What should I do?
721
00:59:58,480 --> 01:00:01,520
Um, let me take you home, okay?
722
01:00:01,640 --> 01:00:05,240
Where's your home?
723
01:00:05,360 --> 01:00:07,280
How much further?
724
01:00:07,400 --> 01:00:08,520
We're here
725
01:00:11,480 --> 01:00:12,880
What to do?
726
01:00:12,960 --> 01:00:15,000
I'll go to the Bai Sa village
727
01:00:15,120 --> 01:00:16,800
Good, I have aunt there
728
01:00:16,880 --> 01:00:19,600
Let's go together
729
01:00:20,720 --> 01:00:22,440
That way
730
01:00:22,520 --> 01:00:25,400
I am confused, let's go
731
01:00:26,480 --> 01:00:27,640
Are you alright?
732
01:00:27,760 --> 01:00:28,680
Yes
733
01:00:28,800 --> 01:00:29,800
Let me carry you
734
01:00:29,880 --> 01:00:31,000
No need
735
01:00:32,560 --> 01:00:33,960
I'll take your hand
736
01:00:35,120 --> 01:00:37,080
Let's rest over there
737
01:00:54,000 --> 01:00:55,480
The flowers are beautiful
738
01:01:09,080 --> 01:01:13,160
Fight
739
01:01:16,280 --> 01:01:19,760
You bitches, give me back my pole
740
01:01:23,760 --> 01:01:25,360
Who are you?
741
01:01:25,960 --> 01:01:27,040
I am from the Eagle Mansion
742
01:01:27,160 --> 01:01:29,360
Come and get it if you are capable
743
01:01:30,480 --> 01:01:33,680
Don't go, I'll catch up with you
sooner or later
744
01:01:45,960 --> 01:01:47,640
Great
745
01:01:49,800 --> 01:01:52,080
It's to my wife's credit this time
746
01:01:52,200 --> 01:01:53,320
Naturally
747
01:01:53,440 --> 01:01:56,400
Boss, by my idea
748
01:01:56,480 --> 01:01:58,080
I needn't be beaten up anymore
749
01:01:58,200 --> 01:01:59,520
You have some talent
750
01:02:02,120 --> 01:02:04,440
It's all to do with my wits
751
01:02:04,520 --> 01:02:06,000
What did you say?
752
01:02:06,120 --> 01:02:09,240
I said, because of you
753
01:02:09,360 --> 01:02:12,080
the matter has been easily taken care of
754
01:02:12,200 --> 01:02:13,240
Of course
755
01:02:13,360 --> 01:02:15,840
I could deal with these nincompoops
756
01:02:15,920 --> 01:02:18,800
with the minimum of effort
757
01:02:18,880 --> 01:02:19,800
Needless to say
758
01:02:19,880 --> 01:02:22,320
It was because of your great figure
759
01:02:22,440 --> 01:02:23,560
Not to mention him
760
01:02:23,680 --> 01:02:27,960
even I can't resist it
761
01:02:28,080 --> 01:02:29,040
Naughty
762
01:02:36,280 --> 01:02:38,440
How dare you mess with my wife?
763
01:02:38,560 --> 01:02:40,200
No, boss
764
01:02:40,280 --> 01:02:41,280
Get lost
765
01:02:41,360 --> 01:02:43,280
Yes...
766
01:02:47,680 --> 01:02:50,320
He just praises me, why are you so mad?
767
01:02:50,440 --> 01:02:52,240
Of course I'll be mad
768
01:02:53,160 --> 01:02:55,640
Right, though this pole is special
769
01:02:55,760 --> 01:02:57,240
how come so many people are after it?
770
01:02:57,320 --> 01:02:58,880
There's a secret to it
771
01:02:59,000 --> 01:02:59,720
What?
772
01:02:59,840 --> 01:03:00,760
Look
773
01:03:14,120 --> 01:03:16,760
So many jewels, we're rich
774
01:03:34,600 --> 01:03:35,880
Where's the pole?
775
01:03:40,200 --> 01:03:41,600
Give me back my pole
776
01:03:42,000 --> 01:03:43,600
The bloody bitches took it away by deceit
777
01:03:43,680 --> 01:03:44,960
Who?
778
01:03:45,080 --> 01:03:46,400
They're from the Eagle Mansion
779
01:03:46,920 --> 01:03:48,960
What? You
780
01:03:49,760 --> 01:03:54,840
Stand still,
you've caused me grave problems
781
01:03:54,960 --> 01:03:57,760
It's no use even if you killed me
782
01:04:03,880 --> 01:04:04,640
Don't worry
783
01:04:04,720 --> 01:04:07,760
I'll get it back even if it means my life
784
01:04:09,680 --> 01:04:12,800
I could avenge teacher for you
785
01:04:13,440 --> 01:04:15,120
I'm no match for them,
how could I take revenge?
786
01:04:17,080 --> 01:04:19,640
Why don't you look for your uncle
at Luolin temple?
787
01:04:19,760 --> 01:04:21,760
I don't know him
788
01:04:22,280 --> 01:04:24,840
Oh, your uncle has a mole on his toe
789
01:04:25,200 --> 01:04:26,360
We can look for him calmly
790
01:04:27,840 --> 01:04:29,800
"Luolin Temple"
791
01:04:43,760 --> 01:04:46,560
Why do you want to be monks?
792
01:04:46,680 --> 01:04:48,240
Well, I love eating vegetarian food
793
01:04:48,360 --> 01:04:49,240
Rubbish
794
01:04:49,320 --> 01:04:50,320
Don't speak nonsense
795
01:04:52,520 --> 01:04:55,840
I am lovelorn
796
01:04:55,920 --> 01:05:00,400
Women are trouble
797
01:05:00,520 --> 01:05:02,080
What about you?
798
01:05:02,200 --> 01:05:04,520
I have had a miserable life;
mother died at my birth
799
01:05:04,640 --> 01:05:06,840
Lost my family
800
01:05:06,960 --> 01:05:08,320
at a tender age
801
01:05:08,440 --> 01:05:09,200
Enough
802
01:05:09,280 --> 01:05:11,360
You must have done many bad things
in your past life
803
01:05:11,480 --> 01:05:14,400
Retribution...
804
01:05:14,480 --> 01:05:15,880
Then are we eligible?
805
01:05:16,000 --> 01:05:18,400
Yes, but according to our rules
806
01:05:18,480 --> 01:05:23,120
you need to win in one of the 37 chambers
807
01:05:23,240 --> 01:05:25,000
Why is there one more chamber?
808
01:05:25,080 --> 01:05:26,160
Stop it
809
01:05:26,280 --> 01:05:28,160
What is the 37th chamber?
810
01:05:28,280 --> 01:05:29,640
Mahjong Chamber
811
01:05:33,040 --> 01:05:33,560
I discard it
812
01:05:33,680 --> 01:05:34,640
Pong
813
01:05:36,080 --> 01:05:36,840
Pong
814
01:05:40,160 --> 01:05:41,160
Three circles
815
01:06:03,040 --> 01:06:07,120
No bamboo, no unseen tiles
816
01:06:07,240 --> 01:06:08,080
Then what should I discard?
817
01:06:08,200 --> 01:06:10,480
It's too late to learn
818
01:06:10,600 --> 01:06:12,360
Okay, eight circles
819
01:06:16,560 --> 01:06:17,600
Eight bamboos
820
01:06:17,960 --> 01:06:18,440
One too many?
821
01:06:18,560 --> 01:06:19,760
Pick the tiles
822
01:06:23,480 --> 01:06:25,000
Discard a tile
823
01:06:25,120 --> 01:06:25,600
Five bamboos
824
01:06:25,680 --> 01:06:28,520
Pong
825
01:06:29,680 --> 01:06:30,200
Come on
826
01:06:30,280 --> 01:06:31,040
East Wind
827
01:06:31,160 --> 01:06:34,080
Pong
828
01:06:34,160 --> 01:06:35,640
You will lose if you discard a bamboo
829
01:06:44,200 --> 01:06:46,120
Oh, heavens! Nine bamboos
830
01:06:46,240 --> 01:06:48,520
What? Nine bamboos
831
01:06:48,640 --> 01:06:50,040
Glory to Amitabha
832
01:06:50,120 --> 01:06:51,520
Is that a game yet?
833
01:06:51,640 --> 01:06:52,840
No, don't
834
01:06:53,280 --> 01:06:54,760
Thank heavens
835
01:06:54,880 --> 01:06:55,840
Come on
836
01:06:55,920 --> 01:06:57,320
You are in danger
837
01:07:23,560 --> 01:07:24,440
Four bamboos
838
01:07:24,560 --> 01:07:25,240
Are you giving up?
839
01:07:25,320 --> 01:07:26,400
Pick the tiles
840
01:07:33,920 --> 01:07:35,080
Come on if you have guts
841
01:07:46,920 --> 01:07:49,920
Game.
842
01:07:50,040 --> 01:07:52,640
384 dollars; Pay up, I win
843
01:07:54,840 --> 01:07:58,040
Unbelievable he could win like that
844
01:08:03,120 --> 01:08:04,600
Have you lost or won?
845
01:08:04,680 --> 01:08:06,600
I won a little
846
01:08:07,600 --> 01:08:08,640
Have we passed?
847
01:08:08,760 --> 01:08:10,320
We'll go to see the abbot in a while
848
01:08:11,160 --> 01:08:12,280
You're lucky
849
01:08:13,680 --> 01:08:15,800
You two have indeed
seen through the mortal world
850
01:08:15,880 --> 01:08:18,640
Yes we have
851
01:08:18,720 --> 01:08:19,680
Blessings
852
01:08:19,800 --> 01:08:21,800
Abbot, I won't be afraid
to take the hardship
853
01:08:21,880 --> 01:08:23,600
Me too
854
01:08:23,680 --> 01:08:27,200
I think you two don't have
your senses in control yet
855
01:08:27,280 --> 01:08:29,200
I won't shave off your hair now and
856
01:08:29,280 --> 01:08:33,560
let you be secular students first
857
01:08:33,680 --> 01:08:34,760
Thank you
858
01:08:47,200 --> 01:08:48,440
So many feet, how do we find out?
859
01:08:48,520 --> 01:08:49,760
We'll take one side each
860
01:09:16,480 --> 01:09:17,640
Stupid
861
01:09:24,200 --> 01:09:26,480
Found him, come
862
01:09:28,680 --> 01:09:29,480
Look
863
01:09:30,760 --> 01:09:32,080
How come there are so many?
864
01:09:39,480 --> 01:09:40,720
There are some more!
865
01:09:46,600 --> 01:09:54,200
What are you doing? Help...
866
01:09:54,280 --> 01:09:56,400
Why are there so many red spots
on your feet?
867
01:09:56,480 --> 01:09:59,960
Mosquito bites, help...
868
01:10:00,080 --> 01:10:02,240
Run, you ruined it
869
01:10:03,400 --> 01:10:08,440
Stop, what happened?
870
01:10:08,560 --> 01:10:10,800
They came in the middle of the night
and fondled me
871
01:10:10,880 --> 01:10:12,000
Such impertinence!
872
01:10:12,080 --> 01:10:13,480
We have the sleepwalking disease
873
01:10:13,600 --> 01:10:14,480
That's right
874
01:10:14,600 --> 01:10:19,480
You two haven't been here long
875
01:10:19,600 --> 01:10:20,840
yet you've caused so much trouble
876
01:10:20,960 --> 01:10:22,160
We haven't...
877
01:10:22,280 --> 01:10:23,040
Haven't?
878
01:10:23,160 --> 01:10:26,200
Tomorrow onwards,
clean the shit bowls for a month
879
01:10:26,280 --> 01:10:29,840
Oh no, we're in for it this time
880
01:10:32,880 --> 01:10:36,040
How many more bowls to go?
881
01:10:38,520 --> 01:10:41,040
Can't imagine shit from vegetarians
could stink so much
882
01:10:44,120 --> 01:10:44,920
Zhu Tou Bing (Pig Head)
883
01:10:45,040 --> 01:10:48,120
That man has gone in for an hour
884
01:10:50,360 --> 01:10:52,480
Look
885
01:10:53,720 --> 01:10:54,840
There's a mole
886
01:10:54,960 --> 01:10:56,000
I'll take a look
887
01:11:07,280 --> 01:11:09,240
What are you doing?
888
01:11:22,440 --> 01:11:23,640
What are you looking at?
889
01:11:24,280 --> 01:11:27,280
Nothing, just looking
890
01:11:27,400 --> 01:11:31,720
Take it then
891
01:11:31,840 --> 01:11:36,440
No, we'd like to look at your feet
892
01:11:36,520 --> 01:11:39,600
What's there to look at?
893
01:11:41,000 --> 01:11:43,800
Right, uncle
894
01:11:43,880 --> 01:11:45,960
I'm not your uncle
895
01:11:47,200 --> 01:11:48,440
I am the student of Old Eagle
896
01:11:48,520 --> 01:11:50,840
Teacher said your toe has a red mole
897
01:11:50,960 --> 01:11:52,560
you have to admit it
898
01:11:52,680 --> 01:11:54,000
How's your teacher now?
899
01:11:54,080 --> 01:11:55,760
He's dead
900
01:11:59,440 --> 01:12:00,800
How did he die?
901
01:12:00,880 --> 01:12:02,920
The Crouching Eagle killed him
902
01:12:03,640 --> 01:12:04,440
What?
903
01:12:04,520 --> 01:12:06,640
Teacher said that, if at all
904
01:12:06,760 --> 01:12:10,600
anything happens to him
I should learn kung fu from you
905
01:12:11,080 --> 01:12:12,440
Uncle, please teach us
906
01:12:12,520 --> 01:12:13,840
I have no time
907
01:12:13,960 --> 01:12:15,840
Look, I haven't finished my job
908
01:12:15,960 --> 01:12:16,840
Let me help you
909
01:12:16,920 --> 01:12:18,640
Would you steal to eat?
910
01:12:19,400 --> 01:12:20,280
I don't think so
911
01:12:20,400 --> 01:12:22,240
Who knows if it's real or not
912
01:12:22,360 --> 01:12:23,400
Really
913
01:12:23,520 --> 01:12:24,880
Go ahead quickly then
914
01:12:26,840 --> 01:12:28,080
Who is he?
915
01:12:28,200 --> 01:12:29,440
One of our own
916
01:12:31,960 --> 01:12:34,040
Did your teacher leave you a pole?
917
01:12:34,160 --> 01:12:34,640
Yes
918
01:12:34,760 --> 01:12:36,040
Where is it now?
919
01:12:36,120 --> 01:12:37,560
Somebody cheated him of it
920
01:12:38,360 --> 01:12:39,520
Damn
921
01:12:41,280 --> 01:12:43,600
Teacher said
922
01:12:43,680 --> 01:12:45,160
this pole is not only powerful
923
01:12:45,280 --> 01:12:47,480
but also has a secret, isn't that right?
924
01:12:48,640 --> 01:12:52,080
It is a treasure left by our ancestors
925
01:12:52,200 --> 01:12:54,080
I heard teacher say that
926
01:12:56,600 --> 01:12:58,000
What's inside?
927
01:13:00,120 --> 01:13:01,600
Precious stones
928
01:13:02,480 --> 01:13:03,680
Precious stones?
929
01:13:04,360 --> 01:13:07,400
Your ancestors wanted to promote
martial arts
930
01:13:07,480 --> 01:13:10,280
and the stones are
meant to be used for setting up
931
01:13:10,400 --> 01:13:12,680
Eagle's Claws schools in every district
932
01:13:12,800 --> 01:13:14,440
But my kung fu...
933
01:13:14,920 --> 01:13:17,000
Start practising with me tomorrow
934
01:13:17,120 --> 01:13:18,160
Thank you, uncle
935
01:13:20,680 --> 01:13:22,800
What is this formation?
936
01:13:22,920 --> 01:13:25,760
Listen well,
this is the Four Door Formation
937
01:13:25,880 --> 01:13:27,280
If you could break it
938
01:13:27,400 --> 01:13:29,680
you'll conquer the Crouching Eagle's pole
939
01:13:29,800 --> 01:13:31,480
How?
940
01:13:32,600 --> 01:13:34,160
With this Ring
941
01:13:34,280 --> 01:13:37,480
it is used specifically against the pole
942
01:13:37,600 --> 01:13:39,800
You're a bit slow, so learn attentively
943
01:13:39,880 --> 01:13:42,280
If so, why are you giving him
one more ring?
944
01:13:42,400 --> 01:13:44,400
Never mind, let's start
945
01:13:45,880 --> 01:13:46,840
Go on
946
01:14:21,840 --> 01:14:24,040
I can't take it anymore
947
01:14:24,120 --> 01:14:25,680
So soon!
948
01:14:25,800 --> 01:14:27,080
How are you going to fight him?
949
01:14:29,320 --> 01:14:30,360
Now you know its power
950
01:14:30,480 --> 01:14:31,720
My back
951
01:14:35,400 --> 01:14:37,640
Try again
952
01:14:37,760 --> 01:14:38,920
I give up
953
01:14:40,960 --> 01:14:43,640
You give up so easily
954
01:14:44,280 --> 01:14:45,640
Why don't you let him try for a change?
955
01:14:45,760 --> 01:14:48,800
Did you think I was born to be beaten up?
956
01:14:55,760 --> 01:14:57,600
What are you doing?
957
01:14:57,680 --> 01:14:59,200
What? I can't take anymore
958
01:15:00,560 --> 01:15:02,840
With you gone
I can't defeat the Crouching Eagle
959
01:15:02,920 --> 01:15:03,800
That's your problem
960
01:15:05,480 --> 01:15:06,640
You have no sense of honour
961
01:15:06,720 --> 01:15:09,040
What do you mean?
962
01:15:09,160 --> 01:15:09,960
If that were true
963
01:15:10,080 --> 01:15:11,440
I wouldn't be here
964
01:15:11,520 --> 01:15:14,000
I have always abided by honour
965
01:15:15,480 --> 01:15:17,040
If that's the case
966
01:15:17,160 --> 01:15:18,960
what did you say to me a while back?
967
01:15:19,080 --> 01:15:20,360
Said you'll get back the pole
if it meant your life
968
01:15:20,480 --> 01:15:22,400
Where is the pole?
969
01:15:23,160 --> 01:15:24,640
Did you say that?
970
01:15:28,280 --> 01:15:29,160
Yes
971
01:15:40,400 --> 01:15:41,720
Zhu Tou Bing (Pig Head)
972
01:15:41,840 --> 01:15:44,560
With you gone I am hopeless
973
01:15:44,680 --> 01:15:46,080
Do stay on
974
01:15:46,960 --> 01:15:48,400
What for?
975
01:15:51,320 --> 01:15:54,160
I want to avenge teacher
976
01:15:54,280 --> 01:15:56,040
If you would help me
977
01:15:56,160 --> 01:15:57,880
I'll give you the pole
978
01:16:02,080 --> 01:16:03,160
Why didn't you say it earlier?
979
01:16:03,280 --> 01:16:06,240
We are brothers, no problem
980
01:16:06,400 --> 01:16:10,920
93, 94, 95
981
01:16:11,040 --> 01:16:14,200
96, continue, 97
982
01:16:14,280 --> 01:16:17,120
98, 99
983
01:16:19,600 --> 01:16:23,160
99... one too few, let's start again
984
01:16:23,280 --> 01:16:26,040
Uncle, what has training with the ring
to do with this?
985
01:16:26,160 --> 01:16:29,240
The ring could be hard or soft
986
01:16:29,360 --> 01:16:34,640
Once, again... 1, 2
987
01:16:35,360 --> 01:16:37,000
Your kung fu is almost ready
988
01:16:37,080 --> 01:16:38,600
When could we leave?
989
01:16:39,840 --> 01:16:41,360
According to their rules
990
01:16:41,480 --> 01:16:44,200
you need to defeat the
18 bronze men formation
991
01:16:44,280 --> 01:16:45,680
Fight with them then
992
01:16:46,120 --> 01:16:46,840
You are so dumb
993
01:16:46,920 --> 01:16:48,840
you won't be able to win
even when you're eighty
994
01:16:48,920 --> 01:16:52,200
Oh, do I then need to eat
vegetarian food all my life?
995
01:16:52,280 --> 01:16:53,600
Please think of something
996
01:16:53,960 --> 01:16:55,760
If I could I would have left
997
01:16:55,880 --> 01:16:57,960
why would I let you bully me!
998
01:16:58,280 --> 01:17:02,240
There's a way
999
01:17:02,360 --> 01:17:03,200
What?
1000
01:17:03,760 --> 01:17:04,800
Let them drive us out
1001
01:17:04,880 --> 01:17:08,240
Place your bets
1002
01:17:09,640 --> 01:17:11,080
Continue
1003
01:17:11,160 --> 01:17:14,120
Open
1004
01:17:14,720 --> 01:17:17,360
Banker takes all
1005
01:17:19,240 --> 01:17:20,640
Sorry
1006
01:17:20,960 --> 01:17:23,040
Someone's coming
1007
01:17:23,600 --> 01:17:25,320
Quick... hide
1008
01:17:32,320 --> 01:17:34,240
Stop, you dare organise gambling
1009
01:17:34,360 --> 01:17:35,160
No
1010
01:17:35,280 --> 01:17:36,960
Take them to the abbot
1011
01:17:37,320 --> 01:17:40,240
This is out of line
1012
01:17:40,920 --> 01:17:41,640
Guess the outcome
1013
01:17:41,720 --> 01:17:42,320
Coin
1014
01:17:42,440 --> 01:17:44,680
Gourd
1015
01:17:46,080 --> 01:17:49,080
So unacceptable! I now declare
1016
01:17:49,200 --> 01:17:52,320
you two be chased out from this place
1017
01:17:54,160 --> 01:17:55,720
Thank you so much
1018
01:17:59,280 --> 01:18:00,160
Thanks
1019
01:18:12,160 --> 01:18:13,240
Can we go now?
1020
01:18:13,760 --> 01:18:16,880
Let them sleep soundly and then sneak in
1021
01:18:17,000 --> 01:18:19,240
What should we do first once we're in?
1022
01:18:19,360 --> 01:18:21,040
Save those strong men first
1023
01:18:21,160 --> 01:18:22,480
so we'll get more help
1024
01:18:40,600 --> 01:18:44,200
A fight... come quickly
1025
01:18:44,480 --> 01:18:47,360
Who is fighting?
1026
01:18:47,920 --> 01:18:49,080
Go in quickly
1027
01:18:53,520 --> 01:18:54,880
You'll starve from now on
1028
01:19:11,840 --> 01:19:14,400
Hurry...
1029
01:19:18,360 --> 01:19:22,040
Someone's coming, hurry...
1030
01:19:47,280 --> 01:19:48,480
We are here to save you
1031
01:19:48,600 --> 01:19:50,280
Nuts, we don't need your saving
1032
01:19:50,400 --> 01:19:52,360
Come out quickly
1033
01:19:54,160 --> 01:19:57,040
Are you alright?
1034
01:19:58,560 --> 01:19:59,400
You...
1035
01:19:59,480 --> 01:20:00,960
Damn you
1036
01:20:02,760 --> 01:20:04,040
What's up?
1037
01:20:04,440 --> 01:20:05,560
Go back
1038
01:20:06,160 --> 01:20:07,480
Hurry...
1039
01:20:07,600 --> 01:20:11,840
Hurry...
1040
01:20:13,480 --> 01:20:15,160
Grab them
1041
01:21:14,160 --> 01:21:15,720
I didn't expect you two would dare to come
1042
01:21:15,840 --> 01:21:17,640
This time we're here to kill you
1043
01:21:17,760 --> 01:21:18,400
and get back the pole
1044
01:21:18,520 --> 01:21:20,360
Come and get it if you have the guts
1045
01:21:47,400 --> 01:21:48,560
Be careful
1046
01:21:51,840 --> 01:21:52,800
Attack
1047
01:23:44,200 --> 01:23:46,000
So careless!
1048
01:24:34,160 --> 01:24:36,680
I'll get help
1049
01:24:49,880 --> 01:24:53,280
Tiger steal heart
1050
01:24:53,760 --> 01:24:55,800
Your arms are not long enough
1051
01:24:56,840 --> 01:24:58,760
I'll give you a good beating
1052
01:25:07,840 --> 01:25:09,040
Not bad, for show
1053
01:25:14,680 --> 01:25:15,880
A bull
1054
01:25:20,640 --> 01:25:21,840
I'll drive you towards the wall
1055
01:25:28,680 --> 01:25:30,160
this will ruin your face
1056
01:25:30,280 --> 01:25:32,320
So you really want to push me so hard
1057
01:25:36,080 --> 01:25:37,800
Too bad your legs are too long
1058
01:25:49,920 --> 01:25:52,840
But at last you end up in a coffin
1059
01:25:55,120 --> 01:25:57,400
Try my Indian Fist of Fury
1060
01:25:57,480 --> 01:25:59,000
Blow the pipe
1061
01:26:08,680 --> 01:26:10,600
What are you doing...
1062
01:28:21,840 --> 01:28:23,880
I said I won't come down
1063
01:28:24,840 --> 01:28:26,840
I'll wait for you
1064
01:28:26,960 --> 01:28:27,840
Oh, shit
1065
01:28:33,920 --> 01:28:35,600
Don't stop
1066
01:28:57,640 --> 01:28:58,680
Peck me
1067
01:29:01,680 --> 01:29:04,200
Oh, my eyes!
1068
01:29:16,680 --> 01:29:17,640
Go over there
1069
01:29:18,040 --> 01:29:19,160
Want to leave?
1070
01:29:21,200 --> 01:29:23,440
Don't move...
1071
01:29:23,520 --> 01:29:26,560
I'm here, fear not
1072
01:29:30,160 --> 01:29:31,640
It's alright...
1073
01:29:37,040 --> 01:29:39,480
You bitch, fooled my pole
1074
01:29:39,600 --> 01:29:40,560
Where are the gem?
1075
01:29:40,680 --> 01:29:41,760
No
1076
01:29:52,800 --> 01:29:53,440
Are you alright?
1077
01:29:53,560 --> 01:29:55,800
It's okay, take down the ring first
1078
01:30:17,000 --> 01:30:18,400
Help me tie him up
1079
01:30:25,280 --> 01:30:28,200
Hurry, I can't bear this much longer
1080
01:31:12,720 --> 01:31:17,960
Hurry, I can't hold it anymore
1081
01:31:51,760 --> 01:31:53,720
Damn, fooled by him
1082
01:32:06,040 --> 01:32:07,080
Here
1083
01:32:09,400 --> 01:32:10,680
Come and get it if you are capable
66245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.