All language subtitles for The.Fighting.Fool.1980.DVDrip.Xvid-SBunite

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,880 --> 00:00:38,920 Teacher 2 00:00:39,040 --> 00:00:40,240 You little devil 3 00:00:42,480 --> 00:00:43,680 Good morning 4 00:00:43,800 --> 00:00:46,120 It's the time to practise your kung fu 5 00:00:46,880 --> 00:00:48,880 I haven't had breakfast yet 6 00:00:51,400 --> 00:00:52,880 I'll teach you a lesson 7 00:00:57,040 --> 00:00:58,200 Teacher, not bad huh? 8 00:00:58,280 --> 00:01:00,560 When could I practise your retractable pole? 9 00:01:07,400 --> 00:01:08,000 Teacher 10 00:01:08,080 --> 00:01:10,240 I know your retractable pole could be long or short 11 00:01:10,320 --> 00:01:12,440 when could you let me see? 12 00:01:12,560 --> 00:01:13,600 You're not ready yet 13 00:01:13,680 --> 00:01:14,760 I'm going to pick some herbs 14 00:01:14,880 --> 00:01:17,240 Practise hard and don't be lazy 15 00:01:34,800 --> 00:01:36,200 Who are you looking for? 16 00:01:36,280 --> 00:01:37,720 Where's that old guy? 17 00:01:38,680 --> 00:01:42,680 No old guy here, but we have a young master 18 00:01:43,560 --> 00:01:44,480 Beat him up 19 00:02:10,360 --> 00:02:11,680 You want my breakfast? 20 00:02:54,480 --> 00:02:57,120 Oh, my breakfast! 21 00:04:03,360 --> 00:04:04,600 Where's the old guy? 22 00:04:05,440 --> 00:04:07,360 How come so many men are looking for him? 23 00:04:07,480 --> 00:04:09,200 Go look over there 24 00:04:10,360 --> 00:04:13,320 If you persist I'll teach you a lesson 25 00:04:18,000 --> 00:04:19,040 Playing for real? 26 00:04:19,120 --> 00:04:20,080 Spread out 27 00:04:39,920 --> 00:04:40,800 Clawing me? 28 00:04:50,400 --> 00:04:52,440 You're still a novice in pole skill 29 00:04:54,000 --> 00:04:55,080 I am not afraid 30 00:05:07,760 --> 00:05:08,480 Stop 31 00:05:08,600 --> 00:05:09,880 Teacher, he... 32 00:05:10,000 --> 00:05:12,680 You are too ruthless 33 00:05:13,880 --> 00:05:15,440 He's useless 34 00:05:15,520 --> 00:05:17,200 Come fight again if you're so good 35 00:05:18,720 --> 00:05:21,640 What can I do for you? 36 00:05:21,720 --> 00:05:24,440 Brother, I've looked for you desperately 37 00:05:24,520 --> 00:05:26,640 give up the retractable pole 38 00:05:27,200 --> 00:05:29,440 It was given to me by teacher when he died 39 00:05:29,520 --> 00:05:32,080 He said I'm not supposed to give it to a crook like you 40 00:05:32,200 --> 00:05:33,840 Alright, don't blame my ruthlessness 41 00:05:33,920 --> 00:05:35,760 Let me help you 42 00:05:37,560 --> 00:05:39,480 You're no match for him, go away 43 00:05:41,440 --> 00:05:42,640 Come and get it if you are capable 44 00:05:42,720 --> 00:05:43,680 Okay 45 00:05:45,680 --> 00:05:46,640 Stay away 46 00:06:18,080 --> 00:06:18,760 Where's the pole? 47 00:06:18,880 --> 00:06:19,720 I don't know 48 00:06:21,680 --> 00:06:23,960 Only you and I know the secret of the pole 49 00:06:24,080 --> 00:06:25,240 where is it? 50 00:06:25,320 --> 00:06:26,840 I don't know 51 00:06:29,480 --> 00:06:30,360 Bring him back to the Eagle Mansion 52 00:06:30,480 --> 00:06:31,600 Let's go 53 00:06:32,840 --> 00:06:36,200 Eagle Mansion? I'll save you, teacher 54 00:06:40,680 --> 00:06:43,200 Sir, how far is it still to the Eagle Mansion? 55 00:06:43,280 --> 00:06:45,960 It's far away 56 00:06:46,080 --> 00:06:48,280 I have already walked 7 days and nights 57 00:06:48,400 --> 00:06:50,880 7 more days and night then 58 00:07:14,280 --> 00:07:15,720 What's it? Are you dancing? 59 00:07:15,840 --> 00:07:17,480 So hot... 60 00:07:17,600 --> 00:07:18,600 Really? 61 00:07:18,680 --> 00:07:23,240 It's hot... 62 00:07:25,280 --> 00:07:27,040 Boss, somebody is stealing 63 00:07:27,120 --> 00:07:29,160 Really? Beat him up 64 00:07:30,640 --> 00:07:35,480 Stand still... 65 00:07:55,000 --> 00:07:56,120 Hey... 66 00:07:56,240 --> 00:07:57,040 What are you doing? 67 00:07:57,120 --> 00:07:58,240 A thief has come in 68 00:07:58,320 --> 00:08:00,480 Where? 69 00:08:00,880 --> 00:08:04,160 There's a thief, come and help apprehend him 70 00:08:04,280 --> 00:08:06,840 Hurry 71 00:08:15,920 --> 00:08:17,280 What are you doing? 72 00:08:18,080 --> 00:08:19,240 I've got a weapon. C'mon, hand me the money 73 00:08:19,320 --> 00:08:21,200 Give me the money, quickly 74 00:08:21,280 --> 00:08:26,760 I've put up iron poles all round to keep out thieves 75 00:08:26,880 --> 00:08:29,440 Leave or get cut 76 00:08:29,560 --> 00:08:30,640 What? 77 00:08:32,680 --> 00:08:33,640 Are you giving or not? 78 00:08:33,760 --> 00:08:35,080 Yes... 79 00:08:37,280 --> 00:08:37,920 See him? 80 00:08:38,040 --> 00:08:39,240 No 81 00:08:43,280 --> 00:08:44,840 I saw him come in 82 00:08:46,680 --> 00:08:49,080 Search here 83 00:08:51,640 --> 00:08:52,080 Anything? 84 00:08:52,200 --> 00:08:54,200 No 85 00:08:54,280 --> 00:08:55,440 Would he be lying on the ground? 86 00:08:55,560 --> 00:08:57,000 Take a look 87 00:08:57,440 --> 00:08:59,640 Nothing 88 00:08:59,760 --> 00:09:00,720 Where's he gone? 89 00:09:00,840 --> 00:09:04,880 He couldn't just disappear, look again 90 00:09:10,080 --> 00:09:10,560 Anything? 91 00:09:10,680 --> 00:09:11,800 Nothing 92 00:09:12,600 --> 00:09:14,080 Could he be inside? 93 00:09:16,880 --> 00:09:19,440 Got you now, you can't fool me 94 00:09:22,080 --> 00:09:23,800 It's a real corpse 95 00:10:04,920 --> 00:10:08,160 Get the nails... 96 00:10:12,280 --> 00:10:14,080 Can't escape this time 97 00:10:32,800 --> 00:10:34,080 Where is he? 98 00:10:35,880 --> 00:10:37,760 Over there... 99 00:10:47,240 --> 00:10:48,680 I'll pay a visit later 100 00:10:48,760 --> 00:10:49,600 Robbery 101 00:10:49,680 --> 00:10:50,240 Remember 102 00:10:50,360 --> 00:10:53,920 Only call for help at the right time 103 00:10:54,040 --> 00:11:00,440 Robbery... 104 00:11:03,080 --> 00:11:04,840 Robbery... 105 00:11:08,120 --> 00:11:10,080 What is it? 106 00:11:24,360 --> 00:11:25,640 They can't escape 107 00:11:26,080 --> 00:11:29,040 Go quickly 108 00:11:33,160 --> 00:11:34,760 You want to die? 109 00:11:34,880 --> 00:11:35,800 Let me wash your face for you 110 00:11:35,880 --> 00:11:37,440 You haven't washed it for a long time 111 00:11:37,520 --> 00:11:38,280 I'll beat you up 112 00:11:38,400 --> 00:11:41,680 Come on... fatty 113 00:11:42,760 --> 00:11:44,040 Don't tickle me 114 00:11:44,120 --> 00:11:46,720 I feel so itchy... 115 00:11:46,840 --> 00:11:49,880 I'll teach you a lesson later 116 00:11:50,000 --> 00:11:52,040 Shut up and don't provoke me 117 00:11:52,160 --> 00:11:53,080 Hurry 118 00:12:07,480 --> 00:12:08,800 Attack 119 00:12:15,680 --> 00:12:17,320 My brothers are here to save me 120 00:12:32,520 --> 00:12:34,520 Hurry... 121 00:12:39,040 --> 00:12:40,360 Boss, let's go 122 00:12:44,160 --> 00:12:45,160 Help me 123 00:13:07,440 --> 00:13:09,040 Let's go 124 00:13:09,120 --> 00:13:10,160 Chase 125 00:13:14,920 --> 00:13:17,640 Stop, forget it 126 00:13:17,760 --> 00:13:19,520 What about my other brothers? 127 00:13:19,640 --> 00:13:20,880 They are useless 128 00:13:21,000 --> 00:13:22,640 What? If it weren't for them 129 00:13:22,720 --> 00:13:24,640 you'd be in jail 130 00:13:24,720 --> 00:13:26,840 If you want to chase, do it yourself 131 00:13:26,960 --> 00:13:27,880 Don't go 132 00:13:31,440 --> 00:13:31,880 What are you doing? 133 00:13:32,000 --> 00:13:33,200 Settling a score with you 134 00:13:33,280 --> 00:13:33,880 What score? 135 00:13:34,000 --> 00:13:35,440 You spit at me 136 00:13:35,520 --> 00:13:37,680 And you tickled me too 137 00:13:37,800 --> 00:13:39,280 What if I did? 138 00:13:39,400 --> 00:13:41,280 I'll beat you to death 139 00:13:56,880 --> 00:13:58,280 You dare? 140 00:13:59,120 --> 00:14:02,720 Watch my palm 141 00:14:02,840 --> 00:14:07,200 I'll slap you and hit your pressure points 142 00:14:08,600 --> 00:14:09,480 I'm fine 143 00:14:09,600 --> 00:14:11,480 Fine? There's also your anus 144 00:14:25,880 --> 00:14:27,560 If I catch you, you won't live 145 00:14:31,360 --> 00:14:39,240 Bastard, come out 146 00:14:40,200 --> 00:14:44,120 Come out and fight if you dare 147 00:14:44,720 --> 00:14:47,440 or else I'll burn the place down 148 00:14:58,120 --> 00:14:59,640 Let me go 149 00:15:02,400 --> 00:15:09,240 Let you go? No way 150 00:15:13,440 --> 00:15:15,800 We are even 151 00:15:16,600 --> 00:15:19,880 Put me down, please 152 00:15:20,000 --> 00:15:20,880 Goodbye 153 00:15:21,600 --> 00:15:23,640 Put me down 154 00:15:24,560 --> 00:15:26,480 He is so stupid 155 00:15:26,560 --> 00:15:28,480 it might be good to let him help to save teacher 156 00:15:33,080 --> 00:15:34,160 Fatty, let me tell you 157 00:15:34,280 --> 00:15:37,240 I'll let you go and help you earn some money 158 00:15:37,320 --> 00:15:40,360 What? Where? 159 00:15:40,480 --> 00:15:41,400 At the Eagle Mansion 160 00:15:42,080 --> 00:15:44,000 Where's the retractable pole? 161 00:15:44,080 --> 00:15:44,920 I don't know 162 00:15:45,040 --> 00:15:46,440 So stubborn 163 00:15:46,520 --> 00:15:48,040 Come men, take care of him 164 00:15:48,160 --> 00:15:49,000 Yes 165 00:15:51,440 --> 00:15:52,200 Are you talking? 166 00:15:52,280 --> 00:15:53,760 I really don't know 167 00:15:54,120 --> 00:15:57,080 Are you talking? 168 00:15:57,200 --> 00:15:58,400 I don't know 169 00:15:58,800 --> 00:16:01,880 You'll pay for this 170 00:16:04,360 --> 00:16:04,880 Open it 171 00:16:05,000 --> 00:16:05,880 Yes 172 00:16:11,200 --> 00:16:12,320 Bring him here 173 00:16:12,440 --> 00:16:15,880 Move... 174 00:16:27,440 --> 00:16:29,120 Are there really many precious stones? 175 00:16:29,240 --> 00:16:32,040 Yes, you've struck it rich this time 176 00:16:33,400 --> 00:16:34,360 What's your name? 177 00:16:34,480 --> 00:16:36,000 You'll be impressed 178 00:16:36,080 --> 00:16:38,240 I'm the pupil of the 9th generation chief 179 00:16:38,360 --> 00:16:40,600 of Japan's Mahjong school 180 00:16:40,680 --> 00:16:42,120 Bug Catcher 181 00:16:42,240 --> 00:16:44,400 So what's your name? 182 00:16:44,480 --> 00:16:47,240 Zhu Tou Bing, what about you? 183 00:16:47,320 --> 00:16:48,920 My name is Ah Meng 184 00:16:49,040 --> 00:16:51,560 You are so 'meng' (stupid), 'bye 185 00:16:53,280 --> 00:16:54,280 Where are you going? 186 00:16:54,400 --> 00:16:55,080 What concern is that of yours? 187 00:16:55,200 --> 00:16:56,240 I know the way to the Eagle Mansion 188 00:16:56,360 --> 00:16:58,040 Why should I go with you? 189 00:17:36,360 --> 00:17:37,000 Are you done? 190 00:17:37,080 --> 00:17:37,960 Yes 191 00:17:58,120 --> 00:18:00,640 It's him, chase 192 00:18:06,920 --> 00:18:08,440 "Zhu" 193 00:18:39,360 --> 00:18:40,200 Okay 194 00:18:47,360 --> 00:18:48,640 Chase 195 00:18:49,440 --> 00:18:51,880 Stand still... 196 00:19:02,880 --> 00:19:04,360 I asked you not to follow me 197 00:19:05,480 --> 00:19:06,880 You've to compensate me for breaking my things 198 00:19:06,960 --> 00:19:07,960 He is a robber 199 00:19:08,080 --> 00:19:09,920 Grab him and we'll get the reward 200 00:19:10,040 --> 00:19:10,960 Great 201 00:19:15,280 --> 00:19:17,960 You won't enjoy any peace 202 00:20:08,280 --> 00:20:11,440 Hands up, open your mouth 203 00:20:18,080 --> 00:20:19,640 Rest a while 204 00:20:29,880 --> 00:20:31,400 Mandom 205 00:20:32,280 --> 00:20:33,360 Okay... 206 00:20:33,480 --> 00:20:34,800 Let's all rest for a while 207 00:20:37,320 --> 00:20:39,280 What kung fu are you practising? 208 00:20:39,360 --> 00:20:39,960 Pimple style 209 00:20:40,080 --> 00:20:42,240 I haven't heard of it 210 00:20:42,320 --> 00:20:43,480 You know too little 211 00:20:43,600 --> 00:20:44,760 I must try it 212 00:20:44,880 --> 00:20:46,120 Fine 213 00:20:48,280 --> 00:20:49,360 Come... 214 00:20:55,120 --> 00:20:56,120 Forget it 215 00:20:57,840 --> 00:21:00,280 Little master, you are quite good 216 00:21:00,400 --> 00:21:03,200 Why do you all still practise kung fu in your old age? 217 00:21:03,280 --> 00:21:04,680 That's because recently some bullies have 218 00:21:04,800 --> 00:21:07,400 come to our village to drag away our young men 219 00:21:07,480 --> 00:21:09,480 They dragged away all the young men 220 00:21:09,600 --> 00:21:12,680 now we have become an old mens' village 221 00:21:12,800 --> 00:21:16,800 that's why we need to learn kung fu for self defense 222 00:21:16,880 --> 00:21:18,840 What is that gang? 223 00:21:18,920 --> 00:21:21,880 The bad guys from Eagle Mansion 224 00:21:22,880 --> 00:21:23,960 Eagle Mansion? 225 00:21:24,080 --> 00:21:27,520 The bad guys from Eagle Mansion are coming, leave 226 00:21:27,640 --> 00:21:29,040 It's them 227 00:21:29,480 --> 00:21:31,240 Don't be afraid 228 00:21:32,080 --> 00:21:33,080 Men from Eagle Mansion 229 00:21:34,400 --> 00:21:35,280 What are you doing? 230 00:21:35,360 --> 00:21:36,840 A young man, capture him 231 00:21:40,320 --> 00:21:42,520 You know, we're from Eagle Mansion 232 00:21:42,640 --> 00:21:45,320 Then I'll give you a couple more punches 233 00:21:51,040 --> 00:21:52,240 Attack 234 00:22:13,400 --> 00:22:19,040 Great 235 00:22:23,920 --> 00:22:25,920 Thank you 236 00:22:26,040 --> 00:22:28,000 But they'll not let you get away with it 237 00:22:28,080 --> 00:22:28,880 Don't worry 238 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 I am here to deal with them today 239 00:22:31,080 --> 00:22:33,200 That's great 240 00:22:33,280 --> 00:22:33,800 May I ask 241 00:22:33,880 --> 00:22:36,640 how I could sneak into Eagle Mansion? 242 00:22:37,440 --> 00:22:41,000 They have many men and the place is heavily guarded 243 00:22:41,080 --> 00:22:44,320 I think it'd be difficult 244 00:22:44,680 --> 00:22:46,720 Unless you disguise as a strong man 245 00:22:46,840 --> 00:22:47,800 A strong man? 246 00:23:07,160 --> 00:23:08,480 What are you doing? 247 00:23:08,600 --> 00:23:10,080 I'm here to steal the precious stones 248 00:23:10,160 --> 00:23:11,720 But you said you won't team up with me 249 00:23:12,520 --> 00:23:14,880 You're so sneaky, I won't team up with you 250 00:23:14,960 --> 00:23:16,840 You're so smart, how could I cheat you? 251 00:23:16,920 --> 00:23:18,120 That's true 252 00:23:18,800 --> 00:23:20,160 They have many men 253 00:23:20,280 --> 00:23:21,600 let's team up 254 00:23:21,680 --> 00:23:23,080 and beat them up 255 00:23:23,160 --> 00:23:24,080 Okay 256 00:23:24,760 --> 00:23:27,120 I'll use my brains and you'll use your might 257 00:23:27,240 --> 00:23:29,760 We split the loot after we've got it 258 00:23:29,880 --> 00:23:30,920 Well? 259 00:23:31,040 --> 00:23:31,920 Good 260 00:23:33,040 --> 00:23:35,000 Here come the men 261 00:23:35,080 --> 00:23:39,440 Quick... go over there... 262 00:23:46,080 --> 00:23:47,320 How to get in? 263 00:23:48,760 --> 00:23:52,680 I've got it; Just follow me when I ask you 264 00:23:55,880 --> 00:23:57,120 Come on... 265 00:23:57,240 --> 00:23:58,200 You bastard 266 00:23:59,800 --> 00:24:03,000 Some men have escaped, grab them 267 00:24:06,280 --> 00:24:08,520 Want to escape? Take them back 268 00:24:12,360 --> 00:24:14,120 This is asking for it 269 00:24:14,480 --> 00:24:15,320 Aren't we here now? 270 00:24:15,440 --> 00:24:19,040 Shut up and get up 271 00:24:21,080 --> 00:24:22,120 We'll get rich 272 00:24:25,720 --> 00:24:26,640 Move 273 00:24:29,000 --> 00:24:30,160 Stand over there 274 00:24:32,880 --> 00:24:33,840 Please 275 00:24:35,480 --> 00:24:36,800 "Eagle Mansion" 276 00:24:46,680 --> 00:24:49,320 It's not enough men 277 00:24:49,440 --> 00:24:51,880 Don't panic, stay here for a while 278 00:24:52,240 --> 00:24:55,080 Master Wei, what's wrong with you? 279 00:24:55,200 --> 00:24:57,240 We've almost dragged all men 280 00:24:57,640 --> 00:24:58,600 You take care of it 281 00:24:58,680 --> 00:24:59,720 Yes... 282 00:25:01,120 --> 00:25:05,200 Indian, they are all good stuff 283 00:25:05,280 --> 00:25:08,040 I'll examine them first 284 00:25:08,120 --> 00:25:11,600 Listen 285 00:25:11,680 --> 00:25:14,280 Piss in the pan 286 00:25:14,400 --> 00:25:16,440 the further ones belong to group A 287 00:25:16,560 --> 00:25:18,520 the nearer ones group B 288 00:25:18,640 --> 00:25:20,440 Hurry 289 00:25:20,520 --> 00:25:28,600 Stand still... 290 00:25:31,000 --> 00:25:32,120 Ready 291 00:25:37,600 --> 00:25:38,720 Begin 292 00:25:45,160 --> 00:25:46,080 Not bad 293 00:25:50,320 --> 00:25:51,280 Hurry 294 00:25:51,400 --> 00:25:53,280 I just have pissed 295 00:25:53,560 --> 00:25:54,600 Why aren't you pissing? 296 00:25:54,680 --> 00:25:55,840 I have no pee 297 00:25:56,280 --> 00:25:57,480 He says he has none 298 00:25:57,600 --> 00:25:58,960 You must 299 00:25:59,080 --> 00:26:00,320 Go on 300 00:26:06,960 --> 00:26:07,640 None 301 00:26:07,760 --> 00:26:11,120 None, right? Fill him with water 302 00:26:15,880 --> 00:26:16,840 Open your mouth 303 00:26:24,880 --> 00:26:26,160 Do you have any now? 304 00:26:28,960 --> 00:26:31,120 Yes... 305 00:26:44,880 --> 00:26:47,640 Right... that's it 306 00:26:48,880 --> 00:26:49,840 Test it 307 00:26:49,920 --> 00:26:51,240 Take them down 308 00:26:52,400 --> 00:26:54,280 Please assign their grade accordingly 309 00:26:54,360 --> 00:26:58,880 These are all group B 310 00:26:59,000 --> 00:27:04,680 This is A, this is B 311 00:27:04,800 --> 00:27:06,080 This is A 312 00:27:06,200 --> 00:27:08,280 B, all B 313 00:27:08,400 --> 00:27:10,800 Hear that? Group A here and group B there 314 00:27:10,880 --> 00:27:12,200 We must stay together 315 00:27:15,080 --> 00:27:17,840 I want to appeal 316 00:27:17,920 --> 00:27:19,320 He should belong to group B 317 00:27:19,440 --> 00:27:20,080 Why? 318 00:27:20,200 --> 00:27:21,920 Don't let his looks deceive you, he's inferior goods 319 00:27:22,040 --> 00:27:23,800 I'm inferior goods? 320 00:27:23,880 --> 00:27:25,360 You can get someone and fight with him 321 00:27:25,480 --> 00:27:30,400 Alright, you fight with him 322 00:27:30,520 --> 00:27:33,200 No way, he is too big for me 323 00:27:33,280 --> 00:27:33,760 Pretend to lose 324 00:27:33,880 --> 00:27:34,440 Why? 325 00:27:34,520 --> 00:27:36,240 Don't ask, go on 326 00:27:42,000 --> 00:27:42,920 Fight 327 00:27:47,080 --> 00:27:48,240 Zhu Tou Bing (Pig Head) 328 00:27:55,280 --> 00:27:56,800 You can't fight back 329 00:27:57,920 --> 00:27:59,360 He's fighting for real 330 00:27:59,480 --> 00:28:00,480 Let him 331 00:28:06,720 --> 00:28:07,760 No 332 00:28:09,280 --> 00:28:10,520 Bite him 333 00:28:14,320 --> 00:28:19,160 Bravo... 334 00:28:20,680 --> 00:28:22,840 The big fellow is useless 335 00:28:24,480 --> 00:28:26,400 Skinny, you are not bad 336 00:28:26,480 --> 00:28:29,040 Not bad, you're in group A 337 00:28:29,120 --> 00:28:30,920 You are a useless elephant 338 00:28:31,040 --> 00:28:35,680 you're demoted to group B, lock them up 339 00:28:38,400 --> 00:28:40,200 Group A here, stand firm 340 00:28:40,280 --> 00:28:43,640 Group B over there, quick... 341 00:28:45,240 --> 00:28:46,800 Let's go have curry 342 00:29:04,480 --> 00:29:05,480 What should we do? 343 00:29:05,560 --> 00:29:06,920 Let's look around 344 00:29:16,840 --> 00:29:18,040 Could the gem stones be here? 345 00:29:20,280 --> 00:29:21,440 Look carefully 346 00:29:54,240 --> 00:29:55,640 Lower your voice 347 00:29:55,720 --> 00:29:57,160 That stubborn door won't budge 348 00:29:57,280 --> 00:29:59,680 I just can't open it 349 00:29:59,800 --> 00:30:01,120 Lift it, stupid 350 00:30:06,080 --> 00:30:08,440 Secret manual? We're rich this time 351 00:30:08,520 --> 00:30:09,400 Practise yourself 352 00:30:09,480 --> 00:30:10,720 I'll see if there's any exit 353 00:30:12,400 --> 00:30:19,800 108 styles, Old Man Pushes the Cart 354 00:30:19,920 --> 00:30:24,400 Goddess Sits Sublime, so these are... 355 00:30:27,640 --> 00:30:31,280 Teacher... I looked all over for you 356 00:30:31,400 --> 00:30:33,960 It's dangerous here, what are you doing here? 357 00:30:34,080 --> 00:30:35,200 To save you 358 00:30:35,280 --> 00:30:36,560 You are no match for them 359 00:30:36,680 --> 00:30:38,840 Why die together? Leave 360 00:30:38,960 --> 00:30:41,160 I found a big fellow to help me 361 00:30:41,280 --> 00:30:42,720 What's the use? 362 00:30:42,840 --> 00:30:45,680 Being all brawn & brainless they can get you in trouble 363 00:30:45,760 --> 00:30:48,920 Don't worry, I know how to handle him 364 00:30:49,040 --> 00:30:51,640 If you get out, do me a favour 365 00:30:51,760 --> 00:30:52,680 What is it? 366 00:30:52,800 --> 00:30:55,200 In the front lawn of our home there's an earth god 367 00:30:55,280 --> 00:30:58,320 sanctuary, in which is hidden a retractable pole 368 00:30:58,440 --> 00:31:00,960 There is a secret to this pole 369 00:31:01,080 --> 00:31:04,200 Grab the pole and go to Luolin temple at once 370 00:31:04,280 --> 00:31:07,560 Your second uncle will tell you the rest 371 00:31:07,680 --> 00:31:09,240 What's his name? 372 00:31:09,360 --> 00:31:12,040 I don't know what his title is now 373 00:31:12,120 --> 00:31:14,520 but he has a red mole on his toe 374 00:31:14,640 --> 00:31:16,440 Go and look for him 375 00:31:16,520 --> 00:31:17,440 Teacher, then... 376 00:31:17,520 --> 00:31:19,880 Let uncle teach you kung fu 377 00:31:20,000 --> 00:31:21,240 but remember that this pole 378 00:31:21,320 --> 00:31:23,960 is a treasure of our school 379 00:31:24,080 --> 00:31:26,840 and should never be possessed by uncle Eagle 380 00:31:26,960 --> 00:31:28,680 Remember... 381 00:31:28,800 --> 00:31:31,040 Fooled me into believing there are gem stones here 382 00:31:31,400 --> 00:31:38,640 Go in quickly 383 00:31:45,400 --> 00:31:46,320 Six more 384 00:31:46,440 --> 00:31:47,680 Okay 385 00:31:47,800 --> 00:31:48,960 Hurry 386 00:31:50,280 --> 00:31:51,800 1,2,3 387 00:31:51,880 --> 00:31:53,280 4,5,6 388 00:31:53,400 --> 00:31:54,480 Come on 389 00:31:56,280 --> 00:31:58,320 Brother, watch out 390 00:32:04,720 --> 00:32:06,080 Your turn 391 00:32:08,120 --> 00:32:09,800 Five points 392 00:32:34,520 --> 00:32:36,000 You needn't waste your time 393 00:32:36,120 --> 00:32:37,920 Teacher, I must save you 394 00:32:56,640 --> 00:32:59,480 Come here quickly 395 00:32:59,600 --> 00:33:01,600 Just wait, I'll save you 396 00:33:04,080 --> 00:33:04,720 Someone's breaking the wall 397 00:33:04,840 --> 00:33:05,680 Someone come to save us 398 00:33:05,800 --> 00:33:07,360 Let's go and help 399 00:33:23,840 --> 00:33:27,200 Thanks, go in now 400 00:33:28,840 --> 00:33:31,240 There might be treasure inside 401 00:33:39,560 --> 00:33:40,240 What is it? 402 00:33:40,360 --> 00:33:41,160 There were 2 guys 403 00:33:41,280 --> 00:33:42,760 knocked us unconscious just now 404 00:33:42,880 --> 00:33:44,880 Damn, come with me 405 00:34:00,960 --> 00:34:03,600 Come... quick... 406 00:34:05,480 --> 00:34:06,960 What's happening? 407 00:34:09,040 --> 00:34:10,880 Damn, we're finished this time... 408 00:34:11,000 --> 00:34:12,280 Shut up... 409 00:34:12,400 --> 00:34:13,680 Brother, where have you come from? 410 00:34:13,800 --> 00:34:15,400 From below 411 00:34:15,800 --> 00:34:18,760 The tunnel is clear, let's go 412 00:34:22,320 --> 00:34:23,280 What should we do now? 413 00:34:23,400 --> 00:34:25,440 Get away, it's no fun being in jail 414 00:34:31,720 --> 00:34:32,920 Grab him... 415 00:34:34,000 --> 00:34:35,040 Grab him... 416 00:34:37,680 --> 00:34:38,440 Where are the two guys? 417 00:34:38,520 --> 00:34:39,720 Inside 418 00:34:40,080 --> 00:34:40,720 Where's the exit? 419 00:34:40,840 --> 00:34:42,120 Inside the jail 420 00:34:43,120 --> 00:34:44,640 Smoke them to death with fire 421 00:34:56,800 --> 00:34:58,960 Turn back, quick 422 00:34:59,640 --> 00:35:00,840 Go back 423 00:35:11,560 --> 00:35:13,840 we're sealed off at both ends 424 00:35:13,920 --> 00:35:15,640 What to do now? 425 00:35:18,840 --> 00:35:19,680 Someone's breaking out 426 00:35:19,760 --> 00:35:20,680 Are you nuts? 427 00:35:20,760 --> 00:35:21,960 Break out? 428 00:35:24,560 --> 00:35:27,480 Open up. There's a break out 429 00:35:27,600 --> 00:35:31,680 Who has the guts? 430 00:35:31,800 --> 00:35:32,640 Me 431 00:35:32,720 --> 00:35:33,640 You? 432 00:35:33,720 --> 00:35:34,800 Next to me 433 00:36:01,800 --> 00:36:03,360 It's them 434 00:36:03,480 --> 00:36:05,560 See where you can run to? 435 00:36:05,920 --> 00:36:07,920 Fear not, attack together 436 00:36:57,120 --> 00:36:58,400 Men 437 00:37:00,120 --> 00:37:02,240 Boss, you're good 438 00:37:02,320 --> 00:37:02,880 You take care of it 439 00:37:03,000 --> 00:37:04,240 Yes... 440 00:37:06,760 --> 00:37:11,600 You dare cause trouble here 441 00:37:12,280 --> 00:37:14,120 I'll teach you a lesson in a while 442 00:37:16,000 --> 00:37:17,920 What fun is it? 443 00:37:25,200 --> 00:37:26,600 It's dangerous 444 00:37:26,680 --> 00:37:29,120 Dangerous? I could let you go 445 00:37:29,240 --> 00:37:31,520 Where's the pole? 446 00:37:31,640 --> 00:37:33,840 How could I tell you if I don't know? 447 00:37:33,960 --> 00:37:36,880 Then let it rock 448 00:37:36,960 --> 00:37:39,400 till you talk 449 00:37:40,320 --> 00:37:41,280 Boss 450 00:37:41,400 --> 00:37:42,680 Well, how's the interrogation? 451 00:37:42,800 --> 00:37:44,240 They won't talk 452 00:37:44,320 --> 00:37:46,440 Damn, release that kid 453 00:37:53,880 --> 00:37:56,200 When I get out I'll settle the score with you 454 00:37:56,280 --> 00:37:58,320 Teacher, save me 455 00:37:58,440 --> 00:37:59,880 I asked you to go, why didn't you? 456 00:38:00,000 --> 00:38:00,680 Will you talk or not? 457 00:38:00,800 --> 00:38:01,960 I don't know 458 00:38:02,080 --> 00:38:03,480 Take that kid over there 459 00:38:04,680 --> 00:38:06,960 Teacher... 460 00:38:07,280 --> 00:38:08,040 Wait 461 00:38:08,120 --> 00:38:11,120 Tell them to let me go first 462 00:38:11,240 --> 00:38:12,440 I have the pole, let him go 463 00:38:12,560 --> 00:38:15,120 Let me go too 464 00:38:15,240 --> 00:38:17,360 Not you 465 00:38:17,760 --> 00:38:18,840 Let go 466 00:38:20,520 --> 00:38:21,760 Let him go... 467 00:38:24,840 --> 00:38:25,920 Where's the pole? 468 00:38:26,040 --> 00:38:26,760 In my home 469 00:38:26,880 --> 00:38:28,040 Take me to it right away 470 00:38:30,480 --> 00:38:33,880 Hurry... 471 00:38:54,880 --> 00:38:56,000 Bring me the sword 472 00:38:57,240 --> 00:38:58,640 Don't think of getting the pole 473 00:39:25,120 --> 00:39:28,080 Speak, where is the pole? 474 00:39:28,440 --> 00:39:30,560 Are you talking or not? 475 00:39:30,680 --> 00:39:31,880 He's dead 476 00:39:32,000 --> 00:39:32,920 Dead? 477 00:39:34,480 --> 00:39:36,240 Could it be with that kid? 478 00:39:36,320 --> 00:39:37,200 Let's go 479 00:39:39,160 --> 00:39:39,720 You said you'd let us go 480 00:39:39,840 --> 00:39:42,200 why have you brought us back? 481 00:39:43,120 --> 00:39:46,760 Shut up... take him over there 482 00:39:48,480 --> 00:39:51,800 You fooled me, I'm dead for sure 483 00:39:51,880 --> 00:39:53,040 Not necessarily 484 00:40:12,480 --> 00:40:14,640 So close, attack 485 00:40:43,880 --> 00:40:46,960 How do we deal with this guy? 486 00:40:48,280 --> 00:40:50,080 Let him have a try 487 00:40:50,200 --> 00:40:52,440 No... 488 00:41:02,880 --> 00:41:05,760 I deserve to die... 489 00:41:05,880 --> 00:41:08,120 Damn, useless guy 490 00:41:08,240 --> 00:41:09,600 How could you have let them run away? 491 00:41:09,680 --> 00:41:11,560 I was just careless 492 00:41:11,680 --> 00:41:13,240 Shut up and chase 493 00:41:13,360 --> 00:41:15,560 Yes... 494 00:41:15,680 --> 00:41:19,040 Wait, I don't care how many people die 495 00:41:19,120 --> 00:41:20,800 you must get the pole back 496 00:41:27,720 --> 00:41:32,440 Teacher... 497 00:41:35,000 --> 00:41:39,840 Teacher... what's with you? 498 00:41:40,280 --> 00:41:43,440 Wake up 499 00:42:09,040 --> 00:42:10,880 In the front lawn of our home there's an earth god 500 00:42:11,000 --> 00:42:14,160 sanctuary, in which is hidden a retractable pole 501 00:42:40,480 --> 00:42:43,000 What are you doing? Give it back 502 00:42:45,960 --> 00:42:48,640 Don't move, you've caused me enough suffering 503 00:42:48,760 --> 00:42:49,680 This pole is mine now 504 00:42:49,800 --> 00:42:51,200 Stop dreaming 505 00:43:06,480 --> 00:43:07,880 Don't run 506 00:43:15,400 --> 00:43:16,120 Give it back 507 00:43:16,240 --> 00:43:17,120 You're dreaming 508 00:43:17,240 --> 00:43:18,640 You lied there'd be gem stones at the Eagle Mansion 509 00:43:18,720 --> 00:43:19,840 You tricked me into saving your teacher 510 00:43:19,920 --> 00:43:21,240 I was almost killed 511 00:43:21,320 --> 00:43:23,080 I have yet to settle the score with you 512 00:43:24,560 --> 00:43:26,720 You're okay now, we'll go separate ways 513 00:43:26,840 --> 00:43:27,800 Alright 514 00:43:29,480 --> 00:43:31,720 Give me back the pole, you have no use for it 515 00:43:31,840 --> 00:43:34,000 No use? Your teacher said there's a secret to it 516 00:43:34,080 --> 00:43:35,920 I want to know what it is 517 00:43:36,040 --> 00:43:36,840 How did you know that? 518 00:43:36,920 --> 00:43:39,320 I heard what he said 519 00:43:40,680 --> 00:43:41,360 Are you giving it to me or not? 520 00:43:41,480 --> 00:43:44,320 No way 521 00:44:02,400 --> 00:44:04,680 I don't want it anymore... 522 00:44:25,880 --> 00:44:27,680 Come... 523 00:44:41,200 --> 00:44:42,480 It's here 524 00:44:47,840 --> 00:44:49,040 They are over there, quick 525 00:44:50,680 --> 00:44:52,000 Look 526 00:44:52,840 --> 00:44:54,000 Let's deal with them first 527 00:44:54,080 --> 00:44:54,840 What's there to say? 528 00:44:54,920 --> 00:44:56,240 I'll tell you when it's finished 529 00:44:59,120 --> 00:45:00,360 Give up the pole 530 00:45:00,480 --> 00:45:02,160 Come and get it if you are capable 531 00:45:02,520 --> 00:45:03,480 Attack 532 00:45:48,360 --> 00:45:49,280 Catch it 533 00:45:58,480 --> 00:45:59,440 What are you doing? 534 00:45:59,560 --> 00:46:02,200 So this pole is quite useful, let me have a look 535 00:46:02,280 --> 00:46:03,440 You're dreaming 536 00:46:03,560 --> 00:46:04,640 Could I borrow to play with it? 537 00:46:04,760 --> 00:46:05,240 No 538 00:46:05,360 --> 00:46:06,000 I'll return it 539 00:46:06,080 --> 00:46:07,280 No 540 00:46:09,240 --> 00:46:10,440 Still one remains 541 00:46:18,480 --> 00:46:20,080 You are good 542 00:46:20,200 --> 00:46:21,120 Naturally 543 00:46:21,680 --> 00:46:23,200 See if he is dead 544 00:46:23,320 --> 00:46:24,160 Look 545 00:46:24,280 --> 00:46:25,240 Take your time 546 00:46:27,320 --> 00:46:28,200 Dead 547 00:46:32,360 --> 00:46:33,840 If you come any further you're dead 548 00:46:33,960 --> 00:46:34,800 We're brothers 549 00:46:34,880 --> 00:46:36,400 Could I just have a look? 550 00:46:36,480 --> 00:46:38,000 I am not your brother 551 00:46:42,680 --> 00:46:43,880 Why are you following me? 552 00:46:44,000 --> 00:46:44,880 Don't put it in such a way 553 00:46:44,960 --> 00:46:46,440 I'll be your body guard 554 00:46:46,520 --> 00:46:47,880 I don't need you 555 00:46:48,240 --> 00:46:49,840 Men at the Eagle Mansion know the pole is with you 556 00:46:49,960 --> 00:46:51,160 they'll send men to look for you 557 00:46:51,280 --> 00:46:52,440 How could I let that happen? 558 00:46:52,560 --> 00:46:53,280 Are you really that kind? 559 00:46:53,400 --> 00:46:54,960 You only care about the pole 560 00:46:55,080 --> 00:46:57,480 We're brothers, I should help you when in trouble 561 00:46:57,560 --> 00:47:01,040 You're so dumb I fear you might cause trouble for me 562 00:47:01,160 --> 00:47:02,560 My nanny said I was smart 563 00:47:02,680 --> 00:47:04,360 Then go to her 564 00:47:04,480 --> 00:47:06,880 But my nanny didn't have the pole 565 00:47:13,800 --> 00:47:15,840 I'm dying 566 00:47:15,920 --> 00:47:17,840 You have the nerve to come see me 567 00:47:17,920 --> 00:47:21,160 Boss, it should work this time 568 00:47:21,280 --> 00:47:23,040 You're such a failure 569 00:47:23,120 --> 00:47:26,000 What to do then? 570 00:47:30,080 --> 00:47:31,800 I have to do this myself 571 00:47:38,880 --> 00:47:40,840 You'll gain nothing by following me 572 00:47:40,960 --> 00:47:42,040 you'll suffer a lot 573 00:47:42,160 --> 00:47:43,800 Could I sit for a while? 574 00:47:43,880 --> 00:47:45,880 Alright, sit by yourself 575 00:47:49,000 --> 00:47:50,080 Wait 576 00:47:53,880 --> 00:47:56,640 See where you can run to 577 00:49:02,240 --> 00:49:04,240 Stop, you're no match for him, go 578 00:49:20,320 --> 00:49:21,440 Jump 579 00:49:21,960 --> 00:49:22,760 I dare not 580 00:49:22,880 --> 00:49:24,160 Better to be drowned than beaten to death 581 00:49:28,280 --> 00:49:29,400 Jump 582 00:49:43,680 --> 00:49:44,560 Are you alright? 583 00:49:44,680 --> 00:49:46,840 Yes, it's fun 584 00:49:46,960 --> 00:49:48,040 Good bye 585 00:49:53,440 --> 00:49:55,400 Boss, I have an idea 586 00:49:55,480 --> 00:49:56,320 What? 587 00:49:56,440 --> 00:49:59,920 I know a friend who uses secret weapons 588 00:50:00,040 --> 00:50:02,760 they won't get away this time 589 00:50:02,880 --> 00:50:03,960 Their kung fu is not bad 590 00:50:04,080 --> 00:50:05,080 I have this weapon 591 00:50:05,200 --> 00:50:07,280 none of their kung fu counts 592 00:50:07,400 --> 00:50:08,840 I've never seen you use it 593 00:50:08,920 --> 00:50:10,400 Alright, I'll show you 594 00:50:10,520 --> 00:50:12,720 Come, take it... 595 00:50:12,840 --> 00:50:13,240 What for? 596 00:50:13,320 --> 00:50:14,480 Come on... 597 00:50:16,360 --> 00:50:17,920 You want me to be the target? No way 598 00:50:18,040 --> 00:50:22,200 I am totally accurate within 10 paces 599 00:50:23,320 --> 00:50:25,680 I am scared; get someone else 600 00:50:26,600 --> 00:50:30,840 Then take it away further 601 00:50:44,080 --> 00:50:45,880 Why is there discrepancy each time? 602 00:50:58,120 --> 00:51:00,680 My time has come 603 00:51:00,800 --> 00:51:02,840 I will have good fortune today 604 00:51:08,520 --> 00:51:10,200 What, got a cramp again? 605 00:51:10,280 --> 00:51:11,840 I am hitting the mosquitoes 606 00:51:11,960 --> 00:51:13,600 Have you got any? 607 00:51:13,680 --> 00:51:16,440 Of course, the left eye of the mosquito 608 00:51:16,560 --> 00:51:18,320 Where is it now? 609 00:51:18,440 --> 00:51:19,720 It's gone 610 00:51:19,840 --> 00:51:23,160 Got lost... 611 00:51:23,280 --> 00:51:25,240 Don't cause disruption to my business 612 00:51:26,360 --> 00:51:30,240 Your food causes bad stomach 613 00:51:30,320 --> 00:51:31,880 who'll buy from you! 614 00:51:32,840 --> 00:51:34,280 Let's get something to eat 615 00:51:36,720 --> 00:51:37,920 What would you like? 616 00:51:38,040 --> 00:51:39,760 Anything, just make it quick 617 00:51:39,880 --> 00:51:41,960 Good, our shop has real good stuff 618 00:51:42,080 --> 00:51:43,520 it is from the north east 619 00:51:43,640 --> 00:51:45,240 the best is the Tian Chi stew "lung shi (a kind of bug) 620 00:51:45,360 --> 00:51:47,000 It is good for your general condition 621 00:51:47,080 --> 00:51:51,040 There's also honeyed ribs 622 00:51:51,160 --> 00:51:53,440 I am not here to eat today, I'm in a hurry 623 00:51:53,520 --> 00:51:55,680 No need to rush, you better eat some salted fruit 624 00:51:55,800 --> 00:51:57,560 you'll enjoy it 625 00:51:57,680 --> 00:51:59,440 Shut up or I'll strike you 626 00:51:59,560 --> 00:52:00,480 Alright 627 00:52:00,560 --> 00:52:01,080 Go and make it 628 00:52:01,200 --> 00:52:03,360 Right away 629 00:52:05,680 --> 00:52:08,240 You are in trouble today 630 00:52:08,360 --> 00:52:09,400 Damn you 631 00:52:10,200 --> 00:52:11,800 Let me do some business first 632 00:52:12,600 --> 00:52:13,680 Pay attention to that blind guy 633 00:52:15,680 --> 00:52:16,440 Don't worry about him 634 00:52:20,720 --> 00:52:22,880 Be cautious, he may be from the Eagle Mansion 635 00:52:27,360 --> 00:52:29,560 Read your fortunes? 636 00:52:29,680 --> 00:52:30,840 What? 637 00:52:31,880 --> 00:52:35,280 Oh no, you two have ill luck 638 00:52:35,360 --> 00:52:37,000 By my calculations 639 00:52:37,080 --> 00:52:39,160 your life is risky 640 00:52:39,280 --> 00:52:41,600 Yes, but how did you know? 641 00:52:41,680 --> 00:52:45,680 I know all about you 642 00:52:47,080 --> 00:52:48,480 Have some wine 643 00:52:50,880 --> 00:52:52,680 This is good wine 644 00:52:58,200 --> 00:53:00,680 You are really accurate 645 00:53:00,800 --> 00:53:02,280 A toast 646 00:53:02,400 --> 00:53:02,880 Thanks 647 00:53:03,000 --> 00:53:04,200 You're welcome 648 00:53:07,440 --> 00:53:08,600 Good kung fu 649 00:53:10,920 --> 00:53:14,120 Let me tell your fortune 650 00:53:14,240 --> 00:53:15,040 Don't move 651 00:53:15,160 --> 00:53:16,840 If I don't move how can you do it? 652 00:53:16,920 --> 00:53:17,640 You really want to move? 653 00:53:17,760 --> 00:53:18,640 Of course 654 00:53:18,760 --> 00:53:21,120 I mean what I say 655 00:53:30,480 --> 00:53:31,720 My back! 656 00:53:36,560 --> 00:53:37,440 Not bad 657 00:53:37,520 --> 00:53:38,600 Go and have fun 658 00:53:43,320 --> 00:53:45,600 It seems this blind guy doesn't have much tricks 659 00:53:52,160 --> 00:53:53,560 Don't move or you'll die 660 00:54:01,400 --> 00:54:03,280 Take your time, let's go 661 00:54:03,760 --> 00:54:06,240 Don't let them run away, beat him up 662 00:54:07,200 --> 00:54:08,720 Stop, pay up 663 00:54:11,440 --> 00:54:12,960 You beat me? 664 00:54:25,080 --> 00:54:25,880 Let's go 665 00:54:34,240 --> 00:54:35,680 You are blind 666 00:54:35,800 --> 00:54:38,160 I have to follow you to make a living from now on 667 00:54:38,280 --> 00:54:38,880 Why? 668 00:54:39,000 --> 00:54:42,720 My eyes were blinded by a kick 669 00:54:43,760 --> 00:54:47,960 I told you that you have ill fortune today 670 00:54:48,080 --> 00:54:48,600 Am I accurate? 671 00:54:48,680 --> 00:54:49,840 Yes 672 00:54:49,920 --> 00:54:51,000 How about this one? 673 00:54:51,080 --> 00:54:53,920 It's okay as long as there's a place to stay 674 00:54:54,040 --> 00:54:55,560 Anything else? 675 00:54:55,680 --> 00:54:56,720 Get me 2 ropes 676 00:54:56,840 --> 00:54:59,240 one longer than the other, hurry 677 00:55:05,200 --> 00:55:06,640 You may go 678 00:55:11,680 --> 00:55:12,800 Get up 679 00:55:12,880 --> 00:55:14,280 You snore 680 00:55:14,360 --> 00:55:16,120 like a frog 681 00:55:18,880 --> 00:55:20,280 Why haven't you slept yet? 682 00:55:20,360 --> 00:55:24,080 You can't guard against thieves in your own home 683 00:55:24,200 --> 00:55:26,320 There are only the two of us 684 00:55:26,440 --> 00:55:27,840 That's the problem 685 00:55:28,520 --> 00:55:30,640 What's so funny? Take out your feet 686 00:55:30,720 --> 00:55:31,160 What for? 687 00:55:31,280 --> 00:55:32,400 Take them out 688 00:55:32,480 --> 00:55:33,200 What are you doing? 689 00:55:33,280 --> 00:55:36,800 Tie your legs with mine 690 00:55:36,880 --> 00:55:38,440 that way you can't escape 691 00:55:38,560 --> 00:55:40,080 What if I have to pee during the night? 692 00:55:40,200 --> 00:55:42,200 Then we'll tie your dick too 693 00:55:42,320 --> 00:55:45,080 Wait, let me go and pee first 694 00:55:50,480 --> 00:55:53,920 Tie it fast, that's it 695 00:56:04,440 --> 00:56:07,000 What are you doing? Tie it up 696 00:56:10,080 --> 00:56:11,880 Don't play games with me 697 00:56:12,000 --> 00:56:15,360 I wouldn't dare 698 00:56:15,480 --> 00:56:18,480 Okay, go ahead 699 00:56:18,600 --> 00:56:20,920 Okay... 700 00:56:25,880 --> 00:56:27,840 Don't use so much strength 701 00:56:28,680 --> 00:56:30,360 I am not afraid of you 702 00:56:30,880 --> 00:56:35,480 When you stop snoring I know you are up to something 703 00:56:37,160 --> 00:56:38,040 Go to sleep 704 00:58:23,880 --> 00:58:28,400 Help, save me 705 00:58:31,640 --> 00:58:32,440 Hurry 706 00:58:51,240 --> 00:58:52,360 Watch behind 707 00:59:06,600 --> 00:59:07,520 Are you alright? 708 00:59:07,640 --> 00:59:08,840 Yes 709 00:59:22,680 --> 00:59:24,280 Thanks for saving my life 710 00:59:29,280 --> 00:59:31,280 Are you alright? 711 00:59:31,400 --> 00:59:33,800 Yes, thank you 712 00:59:36,320 --> 00:59:37,360 Are you sure? 713 00:59:37,480 --> 00:59:38,360 Yes 714 00:59:42,000 --> 00:59:43,440 I am leaving 715 00:59:47,480 --> 00:59:49,160 I really mean it 716 00:59:49,280 --> 00:59:50,560 Don't 717 00:59:51,880 --> 00:59:53,200 Anything else? 718 00:59:53,280 --> 00:59:55,200 I fear they might come back 719 00:59:55,280 --> 00:59:57,000 Yes, you're right 720 00:59:57,080 --> 00:59:58,360 What should I do? 721 00:59:58,480 --> 01:00:01,520 Um, let me take you home, okay? 722 01:00:01,640 --> 01:00:05,240 Where's your home? 723 01:00:05,360 --> 01:00:07,280 How much further? 724 01:00:07,400 --> 01:00:08,520 We're here 725 01:00:11,480 --> 01:00:12,880 What to do? 726 01:00:12,960 --> 01:00:15,000 I'll go to the Bai Sa village 727 01:00:15,120 --> 01:00:16,800 Good, I have aunt there 728 01:00:16,880 --> 01:00:19,600 Let's go together 729 01:00:20,720 --> 01:00:22,440 That way 730 01:00:22,520 --> 01:00:25,400 I am confused, let's go 731 01:00:26,480 --> 01:00:27,640 Are you alright? 732 01:00:27,760 --> 01:00:28,680 Yes 733 01:00:28,800 --> 01:00:29,800 Let me carry you 734 01:00:29,880 --> 01:00:31,000 No need 735 01:00:32,560 --> 01:00:33,960 I'll take your hand 736 01:00:35,120 --> 01:00:37,080 Let's rest over there 737 01:00:54,000 --> 01:00:55,480 The flowers are beautiful 738 01:01:09,080 --> 01:01:13,160 Fight 739 01:01:16,280 --> 01:01:19,760 You bitches, give me back my pole 740 01:01:23,760 --> 01:01:25,360 Who are you? 741 01:01:25,960 --> 01:01:27,040 I am from the Eagle Mansion 742 01:01:27,160 --> 01:01:29,360 Come and get it if you are capable 743 01:01:30,480 --> 01:01:33,680 Don't go, I'll catch up with you sooner or later 744 01:01:45,960 --> 01:01:47,640 Great 745 01:01:49,800 --> 01:01:52,080 It's to my wife's credit this time 746 01:01:52,200 --> 01:01:53,320 Naturally 747 01:01:53,440 --> 01:01:56,400 Boss, by my idea 748 01:01:56,480 --> 01:01:58,080 I needn't be beaten up anymore 749 01:01:58,200 --> 01:01:59,520 You have some talent 750 01:02:02,120 --> 01:02:04,440 It's all to do with my wits 751 01:02:04,520 --> 01:02:06,000 What did you say? 752 01:02:06,120 --> 01:02:09,240 I said, because of you 753 01:02:09,360 --> 01:02:12,080 the matter has been easily taken care of 754 01:02:12,200 --> 01:02:13,240 Of course 755 01:02:13,360 --> 01:02:15,840 I could deal with these nincompoops 756 01:02:15,920 --> 01:02:18,800 with the minimum of effort 757 01:02:18,880 --> 01:02:19,800 Needless to say 758 01:02:19,880 --> 01:02:22,320 It was because of your great figure 759 01:02:22,440 --> 01:02:23,560 Not to mention him 760 01:02:23,680 --> 01:02:27,960 even I can't resist it 761 01:02:28,080 --> 01:02:29,040 Naughty 762 01:02:36,280 --> 01:02:38,440 How dare you mess with my wife? 763 01:02:38,560 --> 01:02:40,200 No, boss 764 01:02:40,280 --> 01:02:41,280 Get lost 765 01:02:41,360 --> 01:02:43,280 Yes... 766 01:02:47,680 --> 01:02:50,320 He just praises me, why are you so mad? 767 01:02:50,440 --> 01:02:52,240 Of course I'll be mad 768 01:02:53,160 --> 01:02:55,640 Right, though this pole is special 769 01:02:55,760 --> 01:02:57,240 how come so many people are after it? 770 01:02:57,320 --> 01:02:58,880 There's a secret to it 771 01:02:59,000 --> 01:02:59,720 What? 772 01:02:59,840 --> 01:03:00,760 Look 773 01:03:14,120 --> 01:03:16,760 So many jewels, we're rich 774 01:03:34,600 --> 01:03:35,880 Where's the pole? 775 01:03:40,200 --> 01:03:41,600 Give me back my pole 776 01:03:42,000 --> 01:03:43,600 The bloody bitches took it away by deceit 777 01:03:43,680 --> 01:03:44,960 Who? 778 01:03:45,080 --> 01:03:46,400 They're from the Eagle Mansion 779 01:03:46,920 --> 01:03:48,960 What? You 780 01:03:49,760 --> 01:03:54,840 Stand still, you've caused me grave problems 781 01:03:54,960 --> 01:03:57,760 It's no use even if you killed me 782 01:04:03,880 --> 01:04:04,640 Don't worry 783 01:04:04,720 --> 01:04:07,760 I'll get it back even if it means my life 784 01:04:09,680 --> 01:04:12,800 I could avenge teacher for you 785 01:04:13,440 --> 01:04:15,120 I'm no match for them, how could I take revenge? 786 01:04:17,080 --> 01:04:19,640 Why don't you look for your uncle at Luolin temple? 787 01:04:19,760 --> 01:04:21,760 I don't know him 788 01:04:22,280 --> 01:04:24,840 Oh, your uncle has a mole on his toe 789 01:04:25,200 --> 01:04:26,360 We can look for him calmly 790 01:04:27,840 --> 01:04:29,800 "Luolin Temple" 791 01:04:43,760 --> 01:04:46,560 Why do you want to be monks? 792 01:04:46,680 --> 01:04:48,240 Well, I love eating vegetarian food 793 01:04:48,360 --> 01:04:49,240 Rubbish 794 01:04:49,320 --> 01:04:50,320 Don't speak nonsense 795 01:04:52,520 --> 01:04:55,840 I am lovelorn 796 01:04:55,920 --> 01:05:00,400 Women are trouble 797 01:05:00,520 --> 01:05:02,080 What about you? 798 01:05:02,200 --> 01:05:04,520 I have had a miserable life; mother died at my birth 799 01:05:04,640 --> 01:05:06,840 Lost my family 800 01:05:06,960 --> 01:05:08,320 at a tender age 801 01:05:08,440 --> 01:05:09,200 Enough 802 01:05:09,280 --> 01:05:11,360 You must have done many bad things in your past life 803 01:05:11,480 --> 01:05:14,400 Retribution... 804 01:05:14,480 --> 01:05:15,880 Then are we eligible? 805 01:05:16,000 --> 01:05:18,400 Yes, but according to our rules 806 01:05:18,480 --> 01:05:23,120 you need to win in one of the 37 chambers 807 01:05:23,240 --> 01:05:25,000 Why is there one more chamber? 808 01:05:25,080 --> 01:05:26,160 Stop it 809 01:05:26,280 --> 01:05:28,160 What is the 37th chamber? 810 01:05:28,280 --> 01:05:29,640 Mahjong Chamber 811 01:05:33,040 --> 01:05:33,560 I discard it 812 01:05:33,680 --> 01:05:34,640 Pong 813 01:05:36,080 --> 01:05:36,840 Pong 814 01:05:40,160 --> 01:05:41,160 Three circles 815 01:06:03,040 --> 01:06:07,120 No bamboo, no unseen tiles 816 01:06:07,240 --> 01:06:08,080 Then what should I discard? 817 01:06:08,200 --> 01:06:10,480 It's too late to learn 818 01:06:10,600 --> 01:06:12,360 Okay, eight circles 819 01:06:16,560 --> 01:06:17,600 Eight bamboos 820 01:06:17,960 --> 01:06:18,440 One too many? 821 01:06:18,560 --> 01:06:19,760 Pick the tiles 822 01:06:23,480 --> 01:06:25,000 Discard a tile 823 01:06:25,120 --> 01:06:25,600 Five bamboos 824 01:06:25,680 --> 01:06:28,520 Pong 825 01:06:29,680 --> 01:06:30,200 Come on 826 01:06:30,280 --> 01:06:31,040 East Wind 827 01:06:31,160 --> 01:06:34,080 Pong 828 01:06:34,160 --> 01:06:35,640 You will lose if you discard a bamboo 829 01:06:44,200 --> 01:06:46,120 Oh, heavens! Nine bamboos 830 01:06:46,240 --> 01:06:48,520 What? Nine bamboos 831 01:06:48,640 --> 01:06:50,040 Glory to Amitabha 832 01:06:50,120 --> 01:06:51,520 Is that a game yet? 833 01:06:51,640 --> 01:06:52,840 No, don't 834 01:06:53,280 --> 01:06:54,760 Thank heavens 835 01:06:54,880 --> 01:06:55,840 Come on 836 01:06:55,920 --> 01:06:57,320 You are in danger 837 01:07:23,560 --> 01:07:24,440 Four bamboos 838 01:07:24,560 --> 01:07:25,240 Are you giving up? 839 01:07:25,320 --> 01:07:26,400 Pick the tiles 840 01:07:33,920 --> 01:07:35,080 Come on if you have guts 841 01:07:46,920 --> 01:07:49,920 Game. 842 01:07:50,040 --> 01:07:52,640 384 dollars; Pay up, I win 843 01:07:54,840 --> 01:07:58,040 Unbelievable he could win like that 844 01:08:03,120 --> 01:08:04,600 Have you lost or won? 845 01:08:04,680 --> 01:08:06,600 I won a little 846 01:08:07,600 --> 01:08:08,640 Have we passed? 847 01:08:08,760 --> 01:08:10,320 We'll go to see the abbot in a while 848 01:08:11,160 --> 01:08:12,280 You're lucky 849 01:08:13,680 --> 01:08:15,800 You two have indeed seen through the mortal world 850 01:08:15,880 --> 01:08:18,640 Yes we have 851 01:08:18,720 --> 01:08:19,680 Blessings 852 01:08:19,800 --> 01:08:21,800 Abbot, I won't be afraid to take the hardship 853 01:08:21,880 --> 01:08:23,600 Me too 854 01:08:23,680 --> 01:08:27,200 I think you two don't have your senses in control yet 855 01:08:27,280 --> 01:08:29,200 I won't shave off your hair now and 856 01:08:29,280 --> 01:08:33,560 let you be secular students first 857 01:08:33,680 --> 01:08:34,760 Thank you 858 01:08:47,200 --> 01:08:48,440 So many feet, how do we find out? 859 01:08:48,520 --> 01:08:49,760 We'll take one side each 860 01:09:16,480 --> 01:09:17,640 Stupid 861 01:09:24,200 --> 01:09:26,480 Found him, come 862 01:09:28,680 --> 01:09:29,480 Look 863 01:09:30,760 --> 01:09:32,080 How come there are so many? 864 01:09:39,480 --> 01:09:40,720 There are some more! 865 01:09:46,600 --> 01:09:54,200 What are you doing? Help... 866 01:09:54,280 --> 01:09:56,400 Why are there so many red spots on your feet? 867 01:09:56,480 --> 01:09:59,960 Mosquito bites, help... 868 01:10:00,080 --> 01:10:02,240 Run, you ruined it 869 01:10:03,400 --> 01:10:08,440 Stop, what happened? 870 01:10:08,560 --> 01:10:10,800 They came in the middle of the night and fondled me 871 01:10:10,880 --> 01:10:12,000 Such impertinence! 872 01:10:12,080 --> 01:10:13,480 We have the sleepwalking disease 873 01:10:13,600 --> 01:10:14,480 That's right 874 01:10:14,600 --> 01:10:19,480 You two haven't been here long 875 01:10:19,600 --> 01:10:20,840 yet you've caused so much trouble 876 01:10:20,960 --> 01:10:22,160 We haven't... 877 01:10:22,280 --> 01:10:23,040 Haven't? 878 01:10:23,160 --> 01:10:26,200 Tomorrow onwards, clean the shit bowls for a month 879 01:10:26,280 --> 01:10:29,840 Oh no, we're in for it this time 880 01:10:32,880 --> 01:10:36,040 How many more bowls to go? 881 01:10:38,520 --> 01:10:41,040 Can't imagine shit from vegetarians could stink so much 882 01:10:44,120 --> 01:10:44,920 Zhu Tou Bing (Pig Head) 883 01:10:45,040 --> 01:10:48,120 That man has gone in for an hour 884 01:10:50,360 --> 01:10:52,480 Look 885 01:10:53,720 --> 01:10:54,840 There's a mole 886 01:10:54,960 --> 01:10:56,000 I'll take a look 887 01:11:07,280 --> 01:11:09,240 What are you doing? 888 01:11:22,440 --> 01:11:23,640 What are you looking at? 889 01:11:24,280 --> 01:11:27,280 Nothing, just looking 890 01:11:27,400 --> 01:11:31,720 Take it then 891 01:11:31,840 --> 01:11:36,440 No, we'd like to look at your feet 892 01:11:36,520 --> 01:11:39,600 What's there to look at? 893 01:11:41,000 --> 01:11:43,800 Right, uncle 894 01:11:43,880 --> 01:11:45,960 I'm not your uncle 895 01:11:47,200 --> 01:11:48,440 I am the student of Old Eagle 896 01:11:48,520 --> 01:11:50,840 Teacher said your toe has a red mole 897 01:11:50,960 --> 01:11:52,560 you have to admit it 898 01:11:52,680 --> 01:11:54,000 How's your teacher now? 899 01:11:54,080 --> 01:11:55,760 He's dead 900 01:11:59,440 --> 01:12:00,800 How did he die? 901 01:12:00,880 --> 01:12:02,920 The Crouching Eagle killed him 902 01:12:03,640 --> 01:12:04,440 What? 903 01:12:04,520 --> 01:12:06,640 Teacher said that, if at all 904 01:12:06,760 --> 01:12:10,600 anything happens to him I should learn kung fu from you 905 01:12:11,080 --> 01:12:12,440 Uncle, please teach us 906 01:12:12,520 --> 01:12:13,840 I have no time 907 01:12:13,960 --> 01:12:15,840 Look, I haven't finished my job 908 01:12:15,960 --> 01:12:16,840 Let me help you 909 01:12:16,920 --> 01:12:18,640 Would you steal to eat? 910 01:12:19,400 --> 01:12:20,280 I don't think so 911 01:12:20,400 --> 01:12:22,240 Who knows if it's real or not 912 01:12:22,360 --> 01:12:23,400 Really 913 01:12:23,520 --> 01:12:24,880 Go ahead quickly then 914 01:12:26,840 --> 01:12:28,080 Who is he? 915 01:12:28,200 --> 01:12:29,440 One of our own 916 01:12:31,960 --> 01:12:34,040 Did your teacher leave you a pole? 917 01:12:34,160 --> 01:12:34,640 Yes 918 01:12:34,760 --> 01:12:36,040 Where is it now? 919 01:12:36,120 --> 01:12:37,560 Somebody cheated him of it 920 01:12:38,360 --> 01:12:39,520 Damn 921 01:12:41,280 --> 01:12:43,600 Teacher said 922 01:12:43,680 --> 01:12:45,160 this pole is not only powerful 923 01:12:45,280 --> 01:12:47,480 but also has a secret, isn't that right? 924 01:12:48,640 --> 01:12:52,080 It is a treasure left by our ancestors 925 01:12:52,200 --> 01:12:54,080 I heard teacher say that 926 01:12:56,600 --> 01:12:58,000 What's inside? 927 01:13:00,120 --> 01:13:01,600 Precious stones 928 01:13:02,480 --> 01:13:03,680 Precious stones? 929 01:13:04,360 --> 01:13:07,400 Your ancestors wanted to promote martial arts 930 01:13:07,480 --> 01:13:10,280 and the stones are meant to be used for setting up 931 01:13:10,400 --> 01:13:12,680 Eagle's Claws schools in every district 932 01:13:12,800 --> 01:13:14,440 But my kung fu... 933 01:13:14,920 --> 01:13:17,000 Start practising with me tomorrow 934 01:13:17,120 --> 01:13:18,160 Thank you, uncle 935 01:13:20,680 --> 01:13:22,800 What is this formation? 936 01:13:22,920 --> 01:13:25,760 Listen well, this is the Four Door Formation 937 01:13:25,880 --> 01:13:27,280 If you could break it 938 01:13:27,400 --> 01:13:29,680 you'll conquer the Crouching Eagle's pole 939 01:13:29,800 --> 01:13:31,480 How? 940 01:13:32,600 --> 01:13:34,160 With this Ring 941 01:13:34,280 --> 01:13:37,480 it is used specifically against the pole 942 01:13:37,600 --> 01:13:39,800 You're a bit slow, so learn attentively 943 01:13:39,880 --> 01:13:42,280 If so, why are you giving him one more ring? 944 01:13:42,400 --> 01:13:44,400 Never mind, let's start 945 01:13:45,880 --> 01:13:46,840 Go on 946 01:14:21,840 --> 01:14:24,040 I can't take it anymore 947 01:14:24,120 --> 01:14:25,680 So soon! 948 01:14:25,800 --> 01:14:27,080 How are you going to fight him? 949 01:14:29,320 --> 01:14:30,360 Now you know its power 950 01:14:30,480 --> 01:14:31,720 My back 951 01:14:35,400 --> 01:14:37,640 Try again 952 01:14:37,760 --> 01:14:38,920 I give up 953 01:14:40,960 --> 01:14:43,640 You give up so easily 954 01:14:44,280 --> 01:14:45,640 Why don't you let him try for a change? 955 01:14:45,760 --> 01:14:48,800 Did you think I was born to be beaten up? 956 01:14:55,760 --> 01:14:57,600 What are you doing? 957 01:14:57,680 --> 01:14:59,200 What? I can't take anymore 958 01:15:00,560 --> 01:15:02,840 With you gone I can't defeat the Crouching Eagle 959 01:15:02,920 --> 01:15:03,800 That's your problem 960 01:15:05,480 --> 01:15:06,640 You have no sense of honour 961 01:15:06,720 --> 01:15:09,040 What do you mean? 962 01:15:09,160 --> 01:15:09,960 If that were true 963 01:15:10,080 --> 01:15:11,440 I wouldn't be here 964 01:15:11,520 --> 01:15:14,000 I have always abided by honour 965 01:15:15,480 --> 01:15:17,040 If that's the case 966 01:15:17,160 --> 01:15:18,960 what did you say to me a while back? 967 01:15:19,080 --> 01:15:20,360 Said you'll get back the pole if it meant your life 968 01:15:20,480 --> 01:15:22,400 Where is the pole? 969 01:15:23,160 --> 01:15:24,640 Did you say that? 970 01:15:28,280 --> 01:15:29,160 Yes 971 01:15:40,400 --> 01:15:41,720 Zhu Tou Bing (Pig Head) 972 01:15:41,840 --> 01:15:44,560 With you gone I am hopeless 973 01:15:44,680 --> 01:15:46,080 Do stay on 974 01:15:46,960 --> 01:15:48,400 What for? 975 01:15:51,320 --> 01:15:54,160 I want to avenge teacher 976 01:15:54,280 --> 01:15:56,040 If you would help me 977 01:15:56,160 --> 01:15:57,880 I'll give you the pole 978 01:16:02,080 --> 01:16:03,160 Why didn't you say it earlier? 979 01:16:03,280 --> 01:16:06,240 We are brothers, no problem 980 01:16:06,400 --> 01:16:10,920 93, 94, 95 981 01:16:11,040 --> 01:16:14,200 96, continue, 97 982 01:16:14,280 --> 01:16:17,120 98, 99 983 01:16:19,600 --> 01:16:23,160 99... one too few, let's start again 984 01:16:23,280 --> 01:16:26,040 Uncle, what has training with the ring to do with this? 985 01:16:26,160 --> 01:16:29,240 The ring could be hard or soft 986 01:16:29,360 --> 01:16:34,640 Once, again... 1, 2 987 01:16:35,360 --> 01:16:37,000 Your kung fu is almost ready 988 01:16:37,080 --> 01:16:38,600 When could we leave? 989 01:16:39,840 --> 01:16:41,360 According to their rules 990 01:16:41,480 --> 01:16:44,200 you need to defeat the 18 bronze men formation 991 01:16:44,280 --> 01:16:45,680 Fight with them then 992 01:16:46,120 --> 01:16:46,840 You are so dumb 993 01:16:46,920 --> 01:16:48,840 you won't be able to win even when you're eighty 994 01:16:48,920 --> 01:16:52,200 Oh, do I then need to eat vegetarian food all my life? 995 01:16:52,280 --> 01:16:53,600 Please think of something 996 01:16:53,960 --> 01:16:55,760 If I could I would have left 997 01:16:55,880 --> 01:16:57,960 why would I let you bully me! 998 01:16:58,280 --> 01:17:02,240 There's a way 999 01:17:02,360 --> 01:17:03,200 What? 1000 01:17:03,760 --> 01:17:04,800 Let them drive us out 1001 01:17:04,880 --> 01:17:08,240 Place your bets 1002 01:17:09,640 --> 01:17:11,080 Continue 1003 01:17:11,160 --> 01:17:14,120 Open 1004 01:17:14,720 --> 01:17:17,360 Banker takes all 1005 01:17:19,240 --> 01:17:20,640 Sorry 1006 01:17:20,960 --> 01:17:23,040 Someone's coming 1007 01:17:23,600 --> 01:17:25,320 Quick... hide 1008 01:17:32,320 --> 01:17:34,240 Stop, you dare organise gambling 1009 01:17:34,360 --> 01:17:35,160 No 1010 01:17:35,280 --> 01:17:36,960 Take them to the abbot 1011 01:17:37,320 --> 01:17:40,240 This is out of line 1012 01:17:40,920 --> 01:17:41,640 Guess the outcome 1013 01:17:41,720 --> 01:17:42,320 Coin 1014 01:17:42,440 --> 01:17:44,680 Gourd 1015 01:17:46,080 --> 01:17:49,080 So unacceptable! I now declare 1016 01:17:49,200 --> 01:17:52,320 you two be chased out from this place 1017 01:17:54,160 --> 01:17:55,720 Thank you so much 1018 01:17:59,280 --> 01:18:00,160 Thanks 1019 01:18:12,160 --> 01:18:13,240 Can we go now? 1020 01:18:13,760 --> 01:18:16,880 Let them sleep soundly and then sneak in 1021 01:18:17,000 --> 01:18:19,240 What should we do first once we're in? 1022 01:18:19,360 --> 01:18:21,040 Save those strong men first 1023 01:18:21,160 --> 01:18:22,480 so we'll get more help 1024 01:18:40,600 --> 01:18:44,200 A fight... come quickly 1025 01:18:44,480 --> 01:18:47,360 Who is fighting? 1026 01:18:47,920 --> 01:18:49,080 Go in quickly 1027 01:18:53,520 --> 01:18:54,880 You'll starve from now on 1028 01:19:11,840 --> 01:19:14,400 Hurry... 1029 01:19:18,360 --> 01:19:22,040 Someone's coming, hurry... 1030 01:19:47,280 --> 01:19:48,480 We are here to save you 1031 01:19:48,600 --> 01:19:50,280 Nuts, we don't need your saving 1032 01:19:50,400 --> 01:19:52,360 Come out quickly 1033 01:19:54,160 --> 01:19:57,040 Are you alright? 1034 01:19:58,560 --> 01:19:59,400 You... 1035 01:19:59,480 --> 01:20:00,960 Damn you 1036 01:20:02,760 --> 01:20:04,040 What's up? 1037 01:20:04,440 --> 01:20:05,560 Go back 1038 01:20:06,160 --> 01:20:07,480 Hurry... 1039 01:20:07,600 --> 01:20:11,840 Hurry... 1040 01:20:13,480 --> 01:20:15,160 Grab them 1041 01:21:14,160 --> 01:21:15,720 I didn't expect you two would dare to come 1042 01:21:15,840 --> 01:21:17,640 This time we're here to kill you 1043 01:21:17,760 --> 01:21:18,400 and get back the pole 1044 01:21:18,520 --> 01:21:20,360 Come and get it if you have the guts 1045 01:21:47,400 --> 01:21:48,560 Be careful 1046 01:21:51,840 --> 01:21:52,800 Attack 1047 01:23:44,200 --> 01:23:46,000 So careless! 1048 01:24:34,160 --> 01:24:36,680 I'll get help 1049 01:24:49,880 --> 01:24:53,280 Tiger steal heart 1050 01:24:53,760 --> 01:24:55,800 Your arms are not long enough 1051 01:24:56,840 --> 01:24:58,760 I'll give you a good beating 1052 01:25:07,840 --> 01:25:09,040 Not bad, for show 1053 01:25:14,680 --> 01:25:15,880 A bull 1054 01:25:20,640 --> 01:25:21,840 I'll drive you towards the wall 1055 01:25:28,680 --> 01:25:30,160 this will ruin your face 1056 01:25:30,280 --> 01:25:32,320 So you really want to push me so hard 1057 01:25:36,080 --> 01:25:37,800 Too bad your legs are too long 1058 01:25:49,920 --> 01:25:52,840 But at last you end up in a coffin 1059 01:25:55,120 --> 01:25:57,400 Try my Indian Fist of Fury 1060 01:25:57,480 --> 01:25:59,000 Blow the pipe 1061 01:26:08,680 --> 01:26:10,600 What are you doing... 1062 01:28:21,840 --> 01:28:23,880 I said I won't come down 1063 01:28:24,840 --> 01:28:26,840 I'll wait for you 1064 01:28:26,960 --> 01:28:27,840 Oh, shit 1065 01:28:33,920 --> 01:28:35,600 Don't stop 1066 01:28:57,640 --> 01:28:58,680 Peck me 1067 01:29:01,680 --> 01:29:04,200 Oh, my eyes! 1068 01:29:16,680 --> 01:29:17,640 Go over there 1069 01:29:18,040 --> 01:29:19,160 Want to leave? 1070 01:29:21,200 --> 01:29:23,440 Don't move... 1071 01:29:23,520 --> 01:29:26,560 I'm here, fear not 1072 01:29:30,160 --> 01:29:31,640 It's alright... 1073 01:29:37,040 --> 01:29:39,480 You bitch, fooled my pole 1074 01:29:39,600 --> 01:29:40,560 Where are the gem? 1075 01:29:40,680 --> 01:29:41,760 No 1076 01:29:52,800 --> 01:29:53,440 Are you alright? 1077 01:29:53,560 --> 01:29:55,800 It's okay, take down the ring first 1078 01:30:17,000 --> 01:30:18,400 Help me tie him up 1079 01:30:25,280 --> 01:30:28,200 Hurry, I can't bear this much longer 1080 01:31:12,720 --> 01:31:17,960 Hurry, I can't hold it anymore 1081 01:31:51,760 --> 01:31:53,720 Damn, fooled by him 1082 01:32:06,040 --> 01:32:07,080 Here 1083 01:32:09,400 --> 01:32:10,680 Come and get it if you are capable 66245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.