Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,189 --> 00:00:24,400
(bicycle bell dings)
4
00:00:25,985 --> 00:00:28,154
(quiet chatter)
5
00:00:38,581 --> 00:00:40,750
(bell tolling)
6
00:00:57,892 --> 00:01:00,978
("Eyes Without a Face"
by Angel Olsen playing)
7
00:01:09,195 --> 00:01:12,907
♪ I’m all out of hope ♪
8
00:01:12,990 --> 00:01:16,243
♪ One more bad dream ♪
9
00:01:16,327 --> 00:01:19,205
♪ Could bring a fall ♪
10
00:01:20,456 --> 00:01:24,126
♪ When I’m far from home ♪
11
00:01:24,251 --> 00:01:26,879
♪ Don’t call me on the phone ♪
12
00:01:27,004 --> 00:01:30,591
♪ To tell me you’re alone ♪
13
00:01:30,716 --> 00:01:35,387
♪ It’s easy to deceive ♪
14
00:01:35,471 --> 00:01:38,182
♪ It’s easy to tease ♪
15
00:01:38,307 --> 00:01:41,685
♪ But hard to get release ♪
16
00:01:43,145 --> 00:01:46,482
♪ Les yeux sans visage ♪
17
00:01:46,565 --> 00:01:48,484
♪ Eyes without a face ♪
18
00:01:48,567 --> 00:01:52,154
♪ Les yeux sans visage ♪
19
00:01:52,238 --> 00:01:54,490
♪ Eyes without a face ♪
20
00:01:54,573 --> 00:01:57,660
♪ Les yeux sans visage ♪
21
00:01:57,743 --> 00:02:00,704
♪ Eyes without a face ♪
22
00:02:00,788 --> 00:02:03,290
♪ Got no human grace ♪
23
00:02:03,374 --> 00:02:07,545
♪ You’re eyes without a face. ♪
24
00:02:12,716 --> 00:02:14,677
Feels like I’m signing
my life away.
25
00:02:14,802 --> 00:02:16,428
No paint,
no holes in the walls
26
00:02:16,512 --> 00:02:18,639
and nothing can be suspended
from the ceiling.
27
00:02:18,764 --> 00:02:20,266
Curtains?
28
00:02:20,349 --> 00:02:23,352
You know, Thomas, the owners
don’t rent to just anyone.
29
00:02:23,435 --> 00:02:24,603
This is happening.
30
00:02:24,728 --> 00:02:26,021
THOMAS:
Wait, Pippa, don’t move.
31
00:02:26,105 --> 00:02:29,358
Can you please take our picture?
32
00:02:29,441 --> 00:02:30,693
Thank you.
33
00:02:30,818 --> 00:02:32,611
-Hey.
-(Pippa laughs, squeals)
34
00:02:32,736 --> 00:02:34,655
-(Thomas growls playfully)
-(camera clicks)
35
00:02:34,738 --> 00:02:37,616
-(Thomas humming a tune)
-(Pippa laughing)
36
00:02:40,244 --> 00:02:42,079
-Hey, turkey.
-Hey, chicken.
37
00:02:42,162 --> 00:02:43,289
What’s up?
38
00:02:43,372 --> 00:02:44,582
Nothing much.
What’s up with you?
39
00:02:44,665 --> 00:02:46,458
So, we’re really
gonna do this, huh?
40
00:02:46,584 --> 00:02:48,294
-Seems that way. Yeah.
-Yeah.
41
00:02:48,419 --> 00:02:49,920
-It’s a big step.
-Huge step. Ooh.
42
00:02:50,045 --> 00:02:52,464
It’s really big, and if this
doesn’t work out...
43
00:02:52,590 --> 00:02:54,592
-Ooh, woof.
-It’s gonna suck.
44
00:02:54,675 --> 00:02:56,886
Maybe we should just
call it off now.
45
00:02:56,969 --> 00:02:58,345
Oh, yeah, maybe just, like,
46
00:02:58,429 --> 00:03:00,180
-quit while we’re ahead? Yeah.
-Just-just, yeah.
47
00:03:00,264 --> 00:03:01,891
-Nice meeting you. Yeah, ni...
-Nice-nice-nice talking to you.
48
00:03:01,974 --> 00:03:03,350
I’ll take half of my stuff.
49
00:03:03,434 --> 00:03:05,603
And I will take the other half
of the stuff.
50
00:03:05,728 --> 00:03:07,479
-Yep. That make sense?
-(laughs)
51
00:03:07,563 --> 00:03:09,148
Babe...
52
00:03:09,273 --> 00:03:11,025
this is our home.
53
00:03:11,108 --> 00:03:14,069
I get to live here with you.
54
00:03:15,154 --> 00:03:17,114
(woman clears throat)
55
00:03:17,197 --> 00:03:18,991
You don’t. (chuckles)
56
00:03:19,116 --> 00:03:20,451
Not yet.
57
00:03:20,534 --> 00:03:23,078
Right. Sorry, sorry.
58
00:03:23,162 --> 00:03:24,538
(chuckles)
59
00:03:26,957 --> 00:03:29,835
("Eugene" by Arlo Parks playing)
60
00:03:34,173 --> 00:03:35,966
♪ Yeah ♪
61
00:03:38,218 --> 00:03:40,471
♪ I had a dream we kissed ♪
62
00:03:40,596 --> 00:03:44,391
♪ And it was all amethyst ♪
63
00:03:44,475 --> 00:03:48,771
♪ The underpart of your eyes
was violet... ♪
64
00:03:48,896 --> 00:03:50,314
Oh, what is this?
65
00:03:50,439 --> 00:03:51,982
-It’s chlorophyll water.
-What?
66
00:03:52,066 --> 00:03:54,985
Chlorophyll water.
It’s the secret to a long life.
67
00:03:55,069 --> 00:03:56,445
I will stick to
my gewürztraminer,
68
00:03:56,528 --> 00:03:57,821
thank you very much.
69
00:03:57,905 --> 00:04:00,240
Okay, well, stick to your
"ga-ga-bosh-bana-miner."
70
00:04:00,366 --> 00:04:01,408
(laughs)
71
00:04:01,492 --> 00:04:02,826
Okay, wait.
72
00:04:02,910 --> 00:04:04,745
I know we just
moved in together,
73
00:04:04,828 --> 00:04:06,956
but can we talk about kids?
74
00:04:07,039 --> 00:04:08,290
-Kids?
-Yes.
75
00:04:08,374 --> 00:04:09,750
Like, it’s really important
that we have
76
00:04:09,875 --> 00:04:11,502
-this conversation right now.
-Okay.
77
00:04:11,627 --> 00:04:13,170
Can we...
78
00:04:13,253 --> 00:04:15,214
not have kids
for at least four years?
79
00:04:15,297 --> 00:04:17,633
-(Pippa laughs)
-Yes. Geez...
80
00:04:17,716 --> 00:04:19,051
-Yeah?
-Yes. Hell yes.
81
00:04:19,134 --> 00:04:20,636
-(laughs)
-Ugh.
82
00:04:20,719 --> 00:04:22,429
-Hey, don’t act so...
-You scared the shit out of me.
83
00:04:22,513 --> 00:04:25,265
Wait, but seriously,
I was thinking about how
84
00:04:25,349 --> 00:04:28,519
I basically spent my entire life
in school, right?
85
00:04:28,644 --> 00:04:29,812
As long as I’ve known you.
86
00:04:29,937 --> 00:04:31,105
Yeah, like, you spent
your early 20s
87
00:04:31,188 --> 00:04:32,856
playing in some
shitty punk clubs
88
00:04:32,940 --> 00:04:34,733
and doing God knows what.
89
00:04:34,858 --> 00:04:36,026
Drugs.
90
00:04:36,110 --> 00:04:37,778
And I spent mine in the corner
91
00:04:37,861 --> 00:04:41,532
of some stuffy medical library
studying till 2:00 a.m.
92
00:04:41,615 --> 00:04:43,033
-Right.
-So I don’t want some
93
00:04:43,117 --> 00:04:46,120
gooey toddler to come along
and just mess up
94
00:04:46,245 --> 00:04:48,789
the last few years
of being rebellious.
95
00:04:48,872 --> 00:04:50,374
Yeah. You know what,
96
00:04:50,499 --> 00:04:52,668
I-I’ve been thinking about
rebellion, too, in my own way.
97
00:04:52,793 --> 00:04:54,586
You’re about to say
something stupid right now.
98
00:04:54,670 --> 00:04:55,879
No, no, I...
99
00:04:55,963 --> 00:04:58,424
Well, you might think
I’m un poco loco,
100
00:04:58,507 --> 00:05:01,385
but I was thinking about
taking up the accordion.
101
00:05:01,468 --> 00:05:03,303
No. Really?
102
00:05:03,387 --> 00:05:05,014
What-what are you
talking about, then?
103
00:05:05,097 --> 00:05:06,932
I want to wake up Sunday morning
104
00:05:07,057 --> 00:05:09,101
with an awful hangover
that reminds me
105
00:05:09,184 --> 00:05:11,895
of all the terrible decisions
I made the night before.
106
00:05:11,979 --> 00:05:13,480
That is what I’m talking about.
107
00:05:13,564 --> 00:05:15,399
I’m here for it.
Hey, you deserve it.
108
00:05:15,482 --> 00:05:18,110
You deserve all the hangovers
in the world, Pippa.
109
00:05:18,193 --> 00:05:19,319
-I do.
-You do.
110
00:05:19,403 --> 00:05:20,779
-I do.
-Yes, you do.
111
00:05:20,863 --> 00:05:23,532
To making wonderful,
terrible decisions.
112
00:05:23,615 --> 00:05:26,285
To wonderful,
terrible decisions.
113
00:05:28,203 --> 00:05:29,788
Come here.
114
00:05:32,124 --> 00:05:34,877
-I love you.
-I love you, too.
115
00:05:37,129 --> 00:05:39,339
(thunder rumbling)
116
00:05:46,138 --> 00:05:48,307
THOMAS:
Oh, check out those two.
117
00:05:48,390 --> 00:05:50,851
What is he, like,
a photographer or something?
118
00:05:50,934 --> 00:05:52,895
PIPPA:
Looks like it.
119
00:05:53,020 --> 00:05:54,188
Wow.
120
00:05:54,271 --> 00:05:57,900
(chuckles)
You can see right in.
121
00:05:58,025 --> 00:05:59,485
THOMAS:
It’s a nice pla...
122
00:05:59,568 --> 00:06:01,361
Oh, oh, kissy kissy.
123
00:06:01,445 --> 00:06:02,529
(Pippa chuckles)
124
00:06:02,654 --> 00:06:04,740
THOMAS:
Aw, they’re in love.
125
00:06:05,783 --> 00:06:07,409
PIPPA:
Mm, it’s getting spicy.
126
00:06:07,534 --> 00:06:10,287
(both laughing)
127
00:06:11,121 --> 00:06:12,790
-PIPPA: Oh. Oh.
-THOMAS: Oh, that man is
128
00:06:12,915 --> 00:06:14,958
taking off her clothes.
129
00:06:15,042 --> 00:06:16,210
PIPPA:
Um, Thomas...
130
00:06:16,335 --> 00:06:17,503
THOMAS:
That is happening.
131
00:06:17,586 --> 00:06:18,962
-PIPPA: Thomas.
-What?
132
00:06:19,088 --> 00:06:20,756
I don’t think we should
spy on our neighbors.
133
00:06:20,881 --> 00:06:22,883
No, we’re not spying.
We’re just...
134
00:06:22,966 --> 00:06:25,385
looking outside our window,
and they happen to be
135
00:06:25,511 --> 00:06:27,137
in our field of vision.
136
00:06:27,262 --> 00:06:29,640
-Oh, oh, oh!
-PIPPA: O-Okay.
137
00:06:29,765 --> 00:06:32,101
They have to know
that people can see in.
138
00:06:32,184 --> 00:06:34,311
-THOMAS: Exactly.
-Like, they have to know that.
139
00:06:34,436 --> 00:06:36,313
THOMAS:
Have to know. Have to know.
140
00:06:36,396 --> 00:06:38,732
Is he about to do
what I think he’s about to do?
141
00:06:38,816 --> 00:06:40,067
PIPPA:
Yep.
142
00:06:40,150 --> 00:06:41,985
THOMAS:
That is some good content.
143
00:06:42,069 --> 00:06:45,864
Okay. Thomas, we’re officially
being creepy weirdos.
144
00:06:45,989 --> 00:06:47,116
-Don’t you agree?
-No.
145
00:06:47,199 --> 00:06:49,409
What? They-they want us to look.
146
00:06:50,577 --> 00:06:52,746
But we’ll stop
because you want me to.
147
00:06:52,830 --> 00:06:53,956
Thank you.
148
00:06:54,081 --> 00:06:55,624
-It’s our first night.
-Right, right.
149
00:06:55,707 --> 00:06:58,544
Let’s give our new neighbors
some privacy.
150
00:06:58,627 --> 00:07:00,796
Oh, they’re fucking now. Okay.
151
00:07:00,879 --> 00:07:02,798
Thomas, come on, perv.
152
00:07:02,923 --> 00:07:04,591
Okay, okay, okay.
153
00:07:04,675 --> 00:07:06,135
Go get it.
154
00:07:06,260 --> 00:07:08,428
Go get it, boy.
155
00:07:11,765 --> 00:07:13,934
♪ ♪
156
00:07:28,240 --> 00:07:30,409
♪ ♪
157
00:07:52,389 --> 00:07:54,725
So...
158
00:07:54,808 --> 00:07:57,186
I got you a little...
159
00:08:00,105 --> 00:08:02,608
-Thomas?
-(snoring quietly)
160
00:08:02,733 --> 00:08:04,484
Babe?
161
00:08:08,447 --> 00:08:10,532
(singsongy):
Thomas.
162
00:08:11,366 --> 00:08:13,827
(whispers):
Thomas.
163
00:08:13,952 --> 00:08:15,495
Sex.
164
00:08:27,049 --> 00:08:28,884
(sighs)
165
00:08:28,967 --> 00:08:31,136
♪ ♪
166
00:08:37,851 --> 00:08:40,020
♪ ♪
167
00:08:46,360 --> 00:08:48,028
ARI: So, congratulations
are in order.
168
00:08:48,153 --> 00:08:50,072
-PIPPA (chuckling): What’d I do?
-ARI: You, nothing.
169
00:08:50,197 --> 00:08:53,242
Me, I’m on day three
of a social media blackout.
170
00:08:53,325 --> 00:08:55,285
No Insta, no Twitter.
171
00:08:55,369 --> 00:08:57,537
Joni and I pledged
to go an entire month.
172
00:08:57,663 --> 00:08:59,289
-PIPPA: Mazel tov, Ari.
-Mm-hmm.
173
00:08:59,373 --> 00:09:00,874
I just read that couples
who decrease
174
00:09:00,958 --> 00:09:02,584
their amount of screen time
175
00:09:02,668 --> 00:09:05,379
can double or triple the amount
of sex they have a month.
176
00:09:05,462 --> 00:09:06,964
-Yeah?
-Mm-hmm.
177
00:09:07,047 --> 00:09:09,466
Uh, but what do they look at
when they masturbate?
178
00:09:09,591 --> 00:09:12,719
Oh, my God,
how is cohabitation going?
179
00:09:12,803 --> 00:09:15,472
(chuckles) The weirdest thing
happened last night.
180
00:09:15,597 --> 00:09:18,016
-This couple, our neighbors
across the way, -Mm-hmm.
181
00:09:18,100 --> 00:09:21,061
they were totally doing it,
and we could see right in.
182
00:09:21,186 --> 00:09:23,230
ARI:
Oof magoof. How ugly were they?
183
00:09:23,355 --> 00:09:24,815
PIPPA: They’re not.
They were, like, gorgeous.
184
00:09:24,940 --> 00:09:26,316
-(elevator bell dings)
-ARI: So,
185
00:09:26,400 --> 00:09:28,527
you pulled up a chair,
popped some popcorn,
186
00:09:28,610 --> 00:09:30,112
broke out the binoculars?
187
00:09:30,195 --> 00:09:31,530
-No.
-Why not?
188
00:09:31,655 --> 00:09:34,157
Just because someone is
allegedly allowing you
189
00:09:34,241 --> 00:09:37,035
to look in on their lives
doesn’t mean it’s okay to watch.
190
00:09:37,119 --> 00:09:39,162
Hmm. Mm, you are 1,000% wrong
about that.
191
00:09:39,288 --> 00:09:41,081
It is entirely acceptable
to look.
192
00:09:41,206 --> 00:09:43,292
I mean, it sounds like
they’re exhibitionists.
193
00:09:43,375 --> 00:09:44,751
(chuckles) Doubtful.
194
00:09:44,876 --> 00:09:46,420
If they are exhibitionists,
then watching them--
195
00:09:46,503 --> 00:09:48,463
it’s, like, the polite thing
to do, Pippa.
196
00:09:48,547 --> 00:09:50,465
I’ll see you at lunch.
197
00:09:50,590 --> 00:09:52,634
So long, creep.
198
00:09:54,928 --> 00:09:57,597
PIPPA: You’re gonna see
so much better after this.
199
00:09:57,723 --> 00:09:59,558
Just relax, okay?
200
00:10:01,351 --> 00:10:05,105
I’ve done 40 of these a week
for the past 20 years,
201
00:10:05,230 --> 00:10:07,190
and well over half of them
have gone right.
202
00:10:07,274 --> 00:10:08,859
(chuckles)
Just kidding, of course.
203
00:10:08,942 --> 00:10:11,069
Cannula, please.
204
00:10:11,194 --> 00:10:12,404
20 years.
205
00:10:12,487 --> 00:10:14,448
Yeah, and I’m still trying
to figure out
206
00:10:14,531 --> 00:10:16,199
what I want to be
when I grow up.
207
00:10:16,325 --> 00:10:18,618
-(chuckles)
-(device beeping)
208
00:10:18,744 --> 00:10:20,287
Okay.
209
00:10:20,412 --> 00:10:23,165
In three, two,
210
00:10:23,248 --> 00:10:25,000
-and...
-(device beeping rapidly)
211
00:10:25,083 --> 00:10:27,252
(beeping stops, device whirs)
212
00:10:28,628 --> 00:10:31,340
Bonjour. Hi.
This is Pippa from L’optique.
213
00:10:31,423 --> 00:10:33,300
-Your glasses are ready.
-DR. SATO: Pippa?
214
00:10:33,383 --> 00:10:35,719
Uh, we’re open till 6:00.
215
00:10:35,802 --> 00:10:37,721
You’re welcome. Bye.
216
00:10:37,846 --> 00:10:39,973
What is this?
217
00:10:40,098 --> 00:10:43,268
DR. SATO: So, in Japan,
birds are described as
218
00:10:43,352 --> 00:10:46,355
"two eyes with wings,"
and for good reason.
219
00:10:46,438 --> 00:10:48,106
Their acuity is so strong
220
00:10:48,190 --> 00:10:50,150
that from the top
of an eight-story building
221
00:10:50,233 --> 00:10:53,653
they can pick out a single ant
crawling on the sidewalk below.
222
00:10:53,737 --> 00:10:55,489
(chuckles):
Uh-huh.
223
00:10:55,572 --> 00:10:56,907
Why are you telling her this?
224
00:10:56,990 --> 00:10:58,700
Well, it’s a little
housewarming present.
225
00:10:58,784 --> 00:11:00,952
-(Dr. Sato laughs)
-Oh.
226
00:11:02,204 --> 00:11:04,373
♪ ♪
227
00:11:04,456 --> 00:11:06,124
DR. SATO:
When you see birds
228
00:11:06,249 --> 00:11:08,377
drinking from this
outside your window,
229
00:11:08,460 --> 00:11:10,504
let it be a little reminder
of how imperfect
230
00:11:10,587 --> 00:11:12,339
our own species’ vision is.
231
00:11:12,422 --> 00:11:14,091
You and I,
232
00:11:14,174 --> 00:11:17,636
all we’re doing here
is making it slightly better.
233
00:11:17,761 --> 00:11:19,930
PIPPA (chuckling):
Thank you.
234
00:11:20,055 --> 00:11:21,723
I want a present.
235
00:11:25,394 --> 00:11:27,062
(door opens)
236
00:11:27,145 --> 00:11:28,897
Hey, babe.
237
00:11:29,022 --> 00:11:31,191
-Hi.
-Voilà.
238
00:11:31,274 --> 00:11:33,068
Thomas, this is so cute.
239
00:11:33,151 --> 00:11:35,320
THOMAS: We kind of look
like Bert and Ernie.
240
00:11:36,321 --> 00:11:40,200
What’s going on with our
friendly next-door neighbors?
241
00:11:40,283 --> 00:11:42,911
(scoffs) Really?
This is gonna be a thing?
242
00:11:43,036 --> 00:11:44,621
THOMAS:
Look. They’re just like us.
243
00:11:44,746 --> 00:11:46,331
PIPPA (laughs):
They’re nothing like us.
244
00:11:46,415 --> 00:11:48,125
They’re way cooler.
245
00:11:48,250 --> 00:11:49,167
Yeah.
246
00:11:49,251 --> 00:11:50,752
Hey, stop being so obvious.
247
00:11:50,836 --> 00:11:53,505
-Oh, okay. Secret time.
-Ooh.
248
00:11:53,630 --> 00:11:55,173
Ooh.
249
00:11:55,257 --> 00:11:56,967
(both chuckling)
250
00:11:57,050 --> 00:11:58,510
How do we become their friends?
251
00:11:58,593 --> 00:12:00,846
You want to become BFFs
with the neighbors
252
00:12:00,929 --> 00:12:03,390
-we now seem to be stalking?
-Yeah. Why not?
253
00:12:03,473 --> 00:12:06,101
I bet that sake he’s drinking
is top-shelf.
254
00:12:06,184 --> 00:12:07,894
He could pour me some,
255
00:12:07,978 --> 00:12:09,855
and I could pretend
to know the difference.
256
00:12:09,938 --> 00:12:12,107
And then she could show you
all the cute boutiques
257
00:12:12,190 --> 00:12:13,608
to shop at in the neighborhood.
258
00:12:13,733 --> 00:12:15,819
Yeah, ’cause all girls do
is shop.
259
00:12:15,902 --> 00:12:18,363
Okay, fine. I’ll-I’ll learn
about the boutiques, then.
260
00:12:18,447 --> 00:12:19,906
-Shit.
-(both laugh)
261
00:12:19,990 --> 00:12:21,366
What are their names?
262
00:12:21,491 --> 00:12:24,619
PIPPA:
Uh, she’s definitely a Margot.
263
00:12:24,703 --> 00:12:27,038
THOMAS: Oh, yeah, of course.
She’s clearly a Margot.
264
00:12:27,164 --> 00:12:30,000
PIPPA:
And that’s... Brent.
265
00:12:30,083 --> 00:12:31,751
THOMAS (chuckles):
Well, maybe Brent can also
266
00:12:31,877 --> 00:12:33,628
tell me how to sculpt
my body hair.
267
00:12:33,753 --> 00:12:35,672
Caught a glimpse
of his pubes yesterday.
268
00:12:35,755 --> 00:12:37,466
They were exquisitely manscaped.
269
00:12:37,549 --> 00:12:39,134
Would you ever want me
to do that?
270
00:12:39,217 --> 00:12:40,510
PIPPA:
Shave your pubes?
271
00:12:40,635 --> 00:12:42,012
-THOMAS: Yeah.
-PIPPA: No.
272
00:12:42,095 --> 00:12:44,389
W-Wouldn’t they grow back
prickly or something?
273
00:12:44,514 --> 00:12:45,807
THOMAS (chuckles):
"Prickly."
274
00:12:45,891 --> 00:12:47,142
PIPPA:
Wait.
275
00:12:47,225 --> 00:12:49,227
Is... is he choking?
276
00:12:49,352 --> 00:12:50,437
Oh, shit.
277
00:12:50,562 --> 00:12:52,147
-That guy can’t breathe.
-PIPPA: I know.
278
00:12:52,230 --> 00:12:53,940
-THOMAS: And she can’t see him.
-I-I know. What do we do?
279
00:12:54,024 --> 00:12:56,276
-THOMAS: Okay, here we go.
-Oh. Good, good, good. Yes.
280
00:12:56,359 --> 00:12:58,778
-N-No, no.
-THOMAS: No! Go to the kitchen!
281
00:12:58,862 --> 00:12:59,988
The kitchen!
282
00:13:00,071 --> 00:13:01,364
Take off your headphones,
girlfriend!
283
00:13:01,490 --> 00:13:03,950
Ugh, my...
This is, like, an emergency.
284
00:13:04,034 --> 00:13:06,536
Okay, uh, I-I should...
call 911?
285
00:13:06,620 --> 00:13:08,288
No, you’re... they’re not gonna
get there fast enough.
286
00:13:08,413 --> 00:13:10,332
-You need to go over there.
-Okay, but then they’ll know
287
00:13:10,415 --> 00:13:11,583
that we were spying.
288
00:13:11,708 --> 00:13:12,834
Yeah, but then
he won’t be dead. Go!
289
00:13:12,918 --> 00:13:14,461
Shit. Okay, right. Shit.
290
00:13:14,586 --> 00:13:16,713
-I have to go over there?
-Go!
291
00:13:16,838 --> 00:13:19,299
Okay. Yeah, yeah.
All right, all right.
292
00:13:21,510 --> 00:13:23,637
PIPPA: Wait! Thomas, come back,
come back, come back.
293
00:13:23,720 --> 00:13:25,055
What? What?
294
00:13:25,180 --> 00:13:26,598
-PIPPA: No, not like that.
-No, no, no.
295
00:13:26,681 --> 00:13:28,433
THOMAS: What are you doing?
No, no, no, no.
296
00:13:28,517 --> 00:13:30,143
-No. Come on. Harder, harder,
harder. -No! What is she doing?
297
00:13:30,227 --> 00:13:32,229
-PIPPA: Oh, come on.
-Come on. What are you doing?
298
00:13:32,354 --> 00:13:34,439
-Oh, look!
-Come on!
299
00:13:34,564 --> 00:13:35,982
-Look!
-Like this!
300
00:13:36,066 --> 00:13:37,901
-THOMAS: Yeah! Yeah, go!
-Yeah! That’s right!
301
00:13:38,026 --> 00:13:39,819
-PIPPA: You got this, girl!
-Go, go, go! Go, go, go, go!
302
00:13:39,903 --> 00:13:41,488
-Push, push, push, push.
-Come on. You got this!
303
00:13:41,571 --> 00:13:43,114
-There you go. There you go.
-You got this!
304
00:13:43,198 --> 00:13:44,449
THOMAS: There you go.
There you go. There you go.
305
00:13:44,574 --> 00:13:46,201
-Yeah! Yes!
-Oh, my gosh!
306
00:13:46,326 --> 00:13:48,078
-(whooping)
-Yeah!
307
00:13:48,161 --> 00:13:49,579
-We did it!
-(laughing)
308
00:13:49,704 --> 00:13:51,081
PIPPA:
Oh, my God, we did it.
309
00:13:51,164 --> 00:13:53,083
-THOMAS: We did. Oh, my God.
-We did it.
310
00:13:53,208 --> 00:13:54,584
-(Thomas laughs)
-(Pippa groans)
311
00:13:54,668 --> 00:13:56,378
PIPPA: He just spit up
a spicy tuna roll.
312
00:13:56,503 --> 00:13:58,088
Kinky.
313
00:13:58,171 --> 00:14:01,216
-Ew. No, ew! Ew!
-Ooh...
314
00:14:01,299 --> 00:14:03,468
♪ ♪
315
00:14:04,344 --> 00:14:07,055
(distant siren wailing)
316
00:14:27,784 --> 00:14:29,953
♪ ♪
317
00:14:47,220 --> 00:14:49,389
♪ ♪
318
00:15:06,323 --> 00:15:08,491
♪ ♪
319
00:15:32,182 --> 00:15:35,018
♪ ♪
320
00:15:49,366 --> 00:15:51,201
(gasps softly)
321
00:15:57,415 --> 00:15:58,917
(gasps)
322
00:15:59,668 --> 00:16:01,586
(clangs)
323
00:16:01,711 --> 00:16:03,630
(electronic beat plays)
324
00:16:14,015 --> 00:16:15,934
(song continues to play)
325
00:16:16,059 --> 00:16:18,436
(thunder rumbles)
326
00:16:21,272 --> 00:16:23,316
(thunder rumbles)
327
00:16:25,151 --> 00:16:26,903
(music stops)
328
00:16:33,993 --> 00:16:36,162
♪ ♪
329
00:17:01,479 --> 00:17:04,399
So, this might be
a little problematic.
330
00:17:04,482 --> 00:17:07,944
Why? They know
we can see in, so why not?
331
00:17:09,446 --> 00:17:10,739
Wait.
332
00:17:10,822 --> 00:17:13,158
(singsongy):
Somebody’s got some company.
333
00:17:13,241 --> 00:17:15,160
THOMAS: I think this guy’s
pretty successful.
334
00:17:15,243 --> 00:17:17,495
PIPPA: Yeah, he doesn’t
do commercials. (laughs)
335
00:17:17,579 --> 00:17:19,080
THOMAS:
That’s a sore spot, baby.
336
00:17:19,164 --> 00:17:20,457
-PIPPA: Sorry.
-(Thomas chuckling)
337
00:17:20,540 --> 00:17:21,958
PIPPA:
Ooh.
338
00:17:22,041 --> 00:17:23,460
THOMAS: Oh, I think
she was there this afternoon.
339
00:17:23,585 --> 00:17:26,129
-Can I take a look?
-Yeah.
340
00:17:28,047 --> 00:17:30,341
-Wow. These get so close.
-PIPPA: I know, right?
341
00:17:30,425 --> 00:17:33,261
-They were only a hundred bucks.
-Only? Did you negotiate?
342
00:17:33,344 --> 00:17:34,888
PIPPA:
No. Should I have?
343
00:17:35,013 --> 00:17:36,973
Yeah, you probably
could’ve got ’em for 50.
344
00:17:37,098 --> 00:17:38,433
Man.
345
00:17:38,516 --> 00:17:41,644
THOMAS: Fun fact-- this guy
touched her butt earlier.
346
00:17:41,770 --> 00:17:43,897
(Pippa laughs)
347
00:17:44,022 --> 00:17:46,316
PIPPA:
Oh, what’s he doing?
348
00:17:46,399 --> 00:17:48,526
THOMAS:
Impromptu photo shoot?
349
00:17:48,651 --> 00:17:50,612
Here.
350
00:17:53,406 --> 00:17:55,950
PIPPA (Italian accent):
It’s-a me, Mario.
351
00:17:56,034 --> 00:17:57,827
(Thomas and Pippa laughing)
352
00:17:57,911 --> 00:18:00,079
PIPPA (normal accent):
I like her overalls, though.
353
00:18:00,205 --> 00:18:01,790
-Oh, sh... Whoa.
-THOMAS: What’s happening?
354
00:18:01,915 --> 00:18:04,083
-PIPPA: What just happened?
-What’s happening?
355
00:18:04,209 --> 00:18:06,628
THOMAS:
"Hello, world. I do push-ups."
356
00:18:06,711 --> 00:18:09,506
Yeah, me too, bub, sometimes.
357
00:18:10,423 --> 00:18:11,966
PIPPA:
Uh, whoa, whoa.
358
00:18:12,050 --> 00:18:14,052
THOMAS: "Take off your shirt.
That’s what friends do."
359
00:18:14,135 --> 00:18:15,470
PIPPA:
"Best friends?"
360
00:18:15,553 --> 00:18:16,846
THOMAS: "Yeah,
we’re best friends forever."
361
00:18:16,930 --> 00:18:17,972
PIPPA:
"Aw."
362
00:18:18,097 --> 00:18:20,016
-"Take off your clothes."
-"Okay."
363
00:18:20,141 --> 00:18:21,643
(both laughing)
364
00:18:24,521 --> 00:18:26,523
PIPPA:
Whoa, this is so sus.
365
00:18:26,606 --> 00:18:28,608
THOMAS:
He’s buttering her up.
366
00:18:28,733 --> 00:18:30,610
-PIPPA: Ooh. Clink!
-THOMAS: Clink.
367
00:18:30,693 --> 00:18:32,862
THOMAS:
Hey-yo. Boobs.
368
00:18:32,946 --> 00:18:36,241
-Stop.
-Boobs, babe. There’s boobs.
369
00:18:38,201 --> 00:18:39,661
PIPPA:
Do you think she wants it?
370
00:18:39,744 --> 00:18:41,371
THOMAS:
I don’t know.
371
00:18:41,454 --> 00:18:43,665
Oh, I think she wants it.
372
00:18:45,291 --> 00:18:46,876
What if Margot comes home?
373
00:18:46,960 --> 00:18:49,212
THOMAS:
I know. I know.
374
00:18:51,005 --> 00:18:53,049
Are we bad people
for watching this?
375
00:18:53,174 --> 00:18:54,801
No.
376
00:18:56,344 --> 00:18:58,805
THOMAS: This guy gets
a lot of action.
377
00:18:58,888 --> 00:19:01,015
PIPPA:
Hmm.
378
00:19:01,099 --> 00:19:03,768
Here. Keep watching.
379
00:19:03,893 --> 00:19:05,937
(chuckles):
Okay.
380
00:19:06,771 --> 00:19:08,398
(laughing):
What are you doing?
381
00:19:08,481 --> 00:19:10,066
Taking your shirt off, babe.
382
00:19:10,149 --> 00:19:12,402
Oh, sorry. (laughs)
383
00:19:12,527 --> 00:19:13,862
(clears throat)
384
00:19:13,945 --> 00:19:15,780
-Pippa.
-Take it off.
385
00:19:18,783 --> 00:19:20,660
And now what?
386
00:19:20,785 --> 00:19:22,203
Keep watching.
387
00:19:22,287 --> 00:19:23,955
THOMAS:
Okay.
388
00:19:25,748 --> 00:19:27,208
(belt buckle clinks)
389
00:19:27,333 --> 00:19:28,835
(pants unzip)
390
00:19:33,631 --> 00:19:35,800
(laughs)
391
00:19:35,925 --> 00:19:38,887
-What are they doing?
-Um...
392
00:19:39,971 --> 00:19:41,598
He’s kissing her neck and...
393
00:19:41,681 --> 00:19:43,349
What are we doing?
(laughs) That’s so crazy.
394
00:19:43,474 --> 00:19:46,019
-Come on. Pay attention.
-This is crazy.
395
00:19:46,144 --> 00:19:48,313
Pay attention.
396
00:19:50,189 --> 00:19:52,150
Um... okay.
397
00:19:52,275 --> 00:19:54,152
He, uh...
398
00:19:55,778 --> 00:19:57,196
(Thomas grunts, chuckles)
399
00:19:57,280 --> 00:19:59,240
PIPPA:
Yeah? (kisses)
400
00:19:59,365 --> 00:20:01,409
(Thomas grunts)
401
00:20:05,121 --> 00:20:07,624
-(Thomas grunts)
-PIPPA: Yeah?
402
00:20:10,376 --> 00:20:12,962
-(grunts)
-(Pippa chuckles)
403
00:20:13,087 --> 00:20:14,923
My turn.
404
00:20:16,174 --> 00:20:19,010
-Come on, take ’em off.
-Yes, ma’am.
405
00:20:19,093 --> 00:20:21,262
♪ ♪
406
00:20:24,140 --> 00:20:26,684
-Are you sure?
-Yeah.
407
00:20:32,523 --> 00:20:35,860
-(gasps softly)
-(Thomas grunting, panting)
408
00:21:01,219 --> 00:21:03,096
I love you.
409
00:21:03,221 --> 00:21:04,681
Love you, too.
410
00:21:04,764 --> 00:21:06,474
Um, can you go a little faster?
411
00:21:06,557 --> 00:21:08,017
Yeah. Sure.
412
00:21:09,852 --> 00:21:11,729
Um, a little harder.
413
00:21:11,854 --> 00:21:13,564
-THOMAS: Like that?
-Yeah.
414
00:21:20,113 --> 00:21:21,906
(Thomas grunting)
415
00:21:22,907 --> 00:21:24,200
I think I’m gonna...
416
00:21:24,283 --> 00:21:25,326
PIPPA: C-Can you...
can you just hold it?
417
00:21:25,410 --> 00:21:26,577
Yeah. Yeah, I’ll try.
418
00:21:26,703 --> 00:21:28,788
PIPPA:
Just slow down if you have to.
419
00:21:29,622 --> 00:21:32,208
No, I’m gonna...
420
00:21:32,333 --> 00:21:34,335
(Thomas grunts)
421
00:21:36,045 --> 00:21:39,048
(Thomas grunting)
422
00:21:40,591 --> 00:21:42,760
(Thomas panting)
423
00:21:44,846 --> 00:21:47,265
(laughing):
I’m sorry.
424
00:21:47,348 --> 00:21:49,267
I’m sorry.
425
00:21:49,350 --> 00:21:52,603
(laughing): It’s okay.
Why are you apologizing?
426
00:21:56,816 --> 00:21:58,901
That was faster than usual.
427
00:21:59,027 --> 00:22:01,404
It was great.
428
00:22:01,487 --> 00:22:04,657
I mean, we’ve just never
done that before.
429
00:22:06,993 --> 00:22:09,245
-It was hot.
-(chuckles)
430
00:22:09,328 --> 00:22:11,289
All right, I’m gonna
get you a washcloth.
431
00:22:11,414 --> 00:22:13,666
-Love you.
-Love you, too.
432
00:22:21,966 --> 00:22:24,427
(door opens)
433
00:22:29,932 --> 00:22:32,143
(distant siren wailing)
434
00:22:59,754 --> 00:23:01,672
(sighs softly)
435
00:23:10,056 --> 00:23:12,225
♪ ♪
436
00:23:27,073 --> 00:23:29,242
♪ ♪
437
00:23:44,132 --> 00:23:45,633
JONI:
I mean...
438
00:23:45,716 --> 00:23:47,426
(chuckles)
it’s totally obvious.
439
00:23:47,552 --> 00:23:50,888
Margot is Brent’s wife,
serious girlfriend or whatever.
440
00:23:50,972 --> 00:23:52,390
And while she was out of town,
441
00:23:52,515 --> 00:23:54,559
Brent got thirsty
and straight-up cheated on her.
442
00:23:54,642 --> 00:23:57,270
-That’s my theory, too.
-ARI: Uh, okay.
443
00:23:57,353 --> 00:23:59,105
How can we be so sure?
I mean, maybe they’re just,
444
00:23:59,188 --> 00:24:01,399
like, in an open relationship
or something.
445
00:24:01,524 --> 00:24:03,276
No. (chuckles)
446
00:24:03,359 --> 00:24:05,444
Or maybe you’re projecting
your feelings
447
00:24:05,528 --> 00:24:07,029
about monogamy onto them?
448
00:24:07,155 --> 00:24:09,157
-But what are the odds
of that, though? -What?
449
00:24:09,240 --> 00:24:10,616
That they’re swingers or...
450
00:24:10,700 --> 00:24:12,618
Do people use the word
"swinger" anymore?
451
00:24:12,743 --> 00:24:16,164
Siri, what percentage of couples
are in an open relationship?
452
00:24:16,289 --> 00:24:17,999
You think Siri can answer
that question?
453
00:24:18,082 --> 00:24:20,501
SIRI: Blumstein and Schwartz
found that 15%
454
00:24:20,585 --> 00:24:21,878
of married couples share
an agreement
455
00:24:21,961 --> 00:24:24,338
that allows
for extramarital sex.
456
00:24:24,463 --> 00:24:25,923
15%?
457
00:24:26,007 --> 00:24:27,175
I’m legit impressed.
458
00:24:27,300 --> 00:24:28,718
And that’s an average,
I’m assuming.
459
00:24:28,801 --> 00:24:29,844
I bet that within
the greater metropolitan area
460
00:24:29,969 --> 00:24:31,220
it’s, like, way higher.
461
00:24:31,304 --> 00:24:32,763
I mean, this place is fuck city.
462
00:24:32,847 --> 00:24:33,806
(laughter)
463
00:24:33,890 --> 00:24:35,349
But poor Margot.
464
00:24:35,433 --> 00:24:38,311
-Yes. It’s so wrong. -Yeah.
Poor Margot. -Poor Margot.
465
00:24:42,190 --> 00:24:45,484
I just wish we could hear what
they were saying to each other.
466
00:24:47,111 --> 00:24:48,738
Huh.
467
00:24:48,821 --> 00:24:50,615
-Huh.
-JONI: Brother.
468
00:24:50,698 --> 00:24:52,074
THOMAS:
Hmm. Sibling.
469
00:24:52,200 --> 00:24:53,159
What?
470
00:24:53,284 --> 00:24:54,911
Nothing.
471
00:24:54,994 --> 00:24:56,871
Joni, you just said, "Huh."
472
00:24:56,954 --> 00:24:58,331
Like, "Huh, I just had a thought
473
00:24:58,414 --> 00:25:00,208
that would be relevant
to this conversation."
474
00:25:01,500 --> 00:25:02,793
So...
475
00:25:02,919 --> 00:25:03,836
Okay.
476
00:25:03,920 --> 00:25:05,296
When Tommy and I
were in college,
477
00:25:05,379 --> 00:25:06,672
he used to have this huge crush
478
00:25:06,756 --> 00:25:08,883
on this super cute lit major
named Kylie.
479
00:25:08,966 --> 00:25:10,426
All these dorks wanted
to get with her,
480
00:25:10,551 --> 00:25:12,386
but none of them
had the balls to,
481
00:25:12,470 --> 00:25:14,305
you know, actually talk to her.
482
00:25:14,430 --> 00:25:16,641
-(chuckles)
-Please continue.
483
00:25:16,766 --> 00:25:18,351
One night, I went over
to smoke weed
484
00:25:18,434 --> 00:25:19,852
and watch Deep Blue Sea...
485
00:25:19,936 --> 00:25:21,604
-As one does.
-...and I discover
486
00:25:21,729 --> 00:25:23,981
they figured out how
to jerry-rig a laser pointer
487
00:25:24,065 --> 00:25:25,566
into a long-range microphone
488
00:25:25,650 --> 00:25:27,735
so that we could all
low-key listen in
489
00:25:27,818 --> 00:25:30,363
on Kylie’s private conversations
490
00:25:30,446 --> 00:25:32,949
in hopes that she would
miraculously be confessing
491
00:25:33,032 --> 00:25:34,742
-her love for one of them.
-Mon Dieu.
492
00:25:34,825 --> 00:25:37,995
-You were an accomplice to this?
-No.
493
00:25:38,079 --> 00:25:40,623
-Maybe. -Uh-huh.
-JONI: Okay, it was his idea,
494
00:25:40,748 --> 00:25:42,083
and he masterminded
the whole thing
495
00:25:42,166 --> 00:25:44,126
after watching a tutorial
on YouTube.
496
00:25:44,252 --> 00:25:45,544
What happened?
497
00:25:45,670 --> 00:25:47,463
-Nothing. Uh, it was...
-Uh, we turned it on.
498
00:25:47,546 --> 00:25:49,215
-No.
-And...
499
00:25:49,298 --> 00:25:51,342
the instant we got a signal,
everybody was crushed
500
00:25:51,467 --> 00:25:53,552
because, from the moaning
and the giggling,
501
00:25:53,636 --> 00:25:55,429
it became immediately apparent
502
00:25:55,554 --> 00:25:58,975
that Kylie and her roommate
were having a naked tickle party
503
00:25:59,058 --> 00:26:00,226
with Seth Gildenstein.
504
00:26:00,309 --> 00:26:02,603
-Gildenstein?
-It’s Gildensteen, yeah.
505
00:26:02,687 --> 00:26:04,313
Kylie was in the 15%.
506
00:26:04,438 --> 00:26:05,773
But a trivia note
on Seth Gildensteen--
507
00:26:05,856 --> 00:26:07,692
never was he seen
in a pair of shoes.
508
00:26:07,775 --> 00:26:09,318
-Sorry, what? -Like, he only
ever wore Rollerblades.
509
00:26:09,402 --> 00:26:11,654
Yeah, and still
somehow got laid.
510
00:26:11,737 --> 00:26:12,905
Laid a lot.
511
00:26:13,030 --> 00:26:14,991
Enough about Seth’s choice
of footwear.
512
00:26:15,992 --> 00:26:20,204
How does this
laser pointer thingy work?
513
00:26:22,039 --> 00:26:23,582
THOMAS:
Okay, class.
514
00:26:23,666 --> 00:26:26,669
Large picture windows
just like this one,
515
00:26:26,794 --> 00:26:28,963
when you make a noise,
they vibrate.
516
00:26:29,088 --> 00:26:30,298
Like, right now,
this is vibrating
517
00:26:30,381 --> 00:26:31,674
from the sound of my voice.
518
00:26:31,757 --> 00:26:33,968
So, if you shine
a laser through it,
519
00:26:34,051 --> 00:26:36,053
what do you think happens
to the beam?
520
00:26:36,178 --> 00:26:37,930
It also vibrates.
521
00:26:38,014 --> 00:26:39,682
Gold star for you. Exactly.
522
00:26:39,807 --> 00:26:42,893
The little dot of the laser
wiggles from the vibrations.
523
00:26:42,977 --> 00:26:45,021
And if you can capture
the pattern of the wiggling,
524
00:26:45,146 --> 00:26:48,357
you can translate that into
waveforms you can actually hear.
525
00:26:48,441 --> 00:26:49,984
Why haven’t we done this yet?
526
00:26:50,067 --> 00:26:52,445
Well, Pippa,
it’s probably illegal,
527
00:26:52,528 --> 00:26:54,363
and B, we can’t.
528
00:26:54,447 --> 00:26:55,865
I mean, if we shine a laser
529
00:26:55,990 --> 00:26:57,950
into their apartment,
it terminates.
530
00:26:58,075 --> 00:27:00,077
There’s no way to capture
the vibrations
531
00:27:00,202 --> 00:27:01,787
from across the street.
532
00:27:01,871 --> 00:27:04,665
In order to do that, we’d have
to bounce the beam back here.
533
00:27:04,749 --> 00:27:05,875
Wait, what?
534
00:27:06,000 --> 00:27:08,210
Unless we sneak
into Brent’s studio
535
00:27:08,336 --> 00:27:10,504
and perfectly place a mirror
behind his window,
536
00:27:10,588 --> 00:27:11,964
we’re out of luck.
537
00:27:12,089 --> 00:27:14,383
There’s a satyr
in their apartment.
538
00:27:14,508 --> 00:27:15,343
What?
539
00:27:15,426 --> 00:27:16,594
You know, a satyr.
540
00:27:16,677 --> 00:27:18,596
The Roman fertility spirit.
Look.
541
00:27:20,848 --> 00:27:23,017
♪ ♪
542
00:27:44,413 --> 00:27:46,582
I have a bad idea.
543
00:27:46,707 --> 00:27:49,377
THOMAS: I cannot believe
we’re doing this right now.
544
00:27:49,460 --> 00:27:51,379
This is exactly
what I’m talking about.
545
00:27:51,504 --> 00:27:53,381
Future us is gonna be
so impressed.
546
00:27:53,464 --> 00:27:55,674
Yeah, well, present-tense me
is freaking the fuck out.
547
00:27:55,758 --> 00:27:57,885
-Present-tense you
is also sober. -True.
548
00:27:58,010 --> 00:28:00,554
PIPPA: What’s the worst thing
that could happen?
549
00:28:00,638 --> 00:28:02,973
♪ ♪
550
00:28:11,774 --> 00:28:13,859
("I Can Only Stare"
by Sleigh Bells playing)
551
00:28:13,943 --> 00:28:15,945
(lively chatter)
552
00:28:23,619 --> 00:28:29,500
♪ I can only stare
into the field for so long... ♪
553
00:28:32,169 --> 00:28:33,796
PIPPA:
Oh, um...
554
00:28:35,965 --> 00:28:37,758
-PIPPA: Uh, uh...
-Yo!
555
00:28:37,883 --> 00:28:39,844
-Thomas!
-Yo!
556
00:28:40,594 --> 00:28:41,679
Hey, bro.
557
00:28:41,762 --> 00:28:44,098
-Thomas.
-Bro! Bro.
558
00:28:44,181 --> 00:28:45,766
-(Pippa grunts)
-THOMAS: Hey.
559
00:28:45,850 --> 00:28:47,810
♪ Watching you from the chair ♪
560
00:28:47,893 --> 00:28:49,645
♪ Dragging a brush
through your hair ♪
561
00:28:49,770 --> 00:28:52,356
♪ You’re just right over there ♪
562
00:28:52,440 --> 00:28:54,150
(Pippa stammers)
563
00:28:54,275 --> 00:28:58,696
♪ You know I’m grieving,
giving off heat, oh ♪
564
00:28:58,779 --> 00:29:01,198
♪ Cross my heart, hope to die ♪
565
00:29:01,323 --> 00:29:03,617
♪ You and I, you and I... ♪
566
00:29:03,701 --> 00:29:05,411
(soft groan)
567
00:29:05,536 --> 00:29:08,456
♪ Till there’s nothing left ♪
568
00:29:08,539 --> 00:29:11,876
♪ But carbon dioxide ♪
569
00:29:11,959 --> 00:29:16,755
♪ Why won’t you let me
come over ♪
570
00:29:16,839 --> 00:29:20,176
♪ And do what you want me to? ♪
571
00:29:20,301 --> 00:29:23,846
♪ Ooh, ooh, ooh,
I can only stare ♪
572
00:29:23,929 --> 00:29:26,557
-♪ I can only stare ♪
-♪ You see ♪
573
00:29:26,640 --> 00:29:30,769
♪ It’s pulling my heart down,
it’s pulling my heart down ♪
574
00:29:30,895 --> 00:29:32,646
♪ I can only stare ♪
575
00:29:32,730 --> 00:29:34,815
-♪ I can only stare ♪
-♪ You see ♪
576
00:29:34,899 --> 00:29:39,069
♪ It’s pulling my heart down,
it’s pulling my heart down ♪
577
00:29:39,195 --> 00:29:42,448
-(camera clicking)
-♪ I’d like to go back there ♪
578
00:29:42,531 --> 00:29:46,952
♪ But I can, I can only stare ♪
579
00:29:47,036 --> 00:29:49,163
♪ I can only. ♪
580
00:29:49,246 --> 00:29:51,499
What the fuck was all that?
581
00:29:51,582 --> 00:29:54,627
("Waiting" by Klyne playing)
582
00:29:54,752 --> 00:29:58,881
♪ I’ll be waiting ♪
583
00:29:59,006 --> 00:30:01,383
♪ For your loving ♪
584
00:30:01,509 --> 00:30:05,513
♪ I’ll be waiting ♪
585
00:30:05,596 --> 00:30:08,307
♪ For your loving... ♪
586
00:30:08,390 --> 00:30:09,975
To wonderful,
terrible decisions.
587
00:30:10,059 --> 00:30:11,810
To wonderful, terrible
decisions.
588
00:30:11,936 --> 00:30:13,103
Clink.
589
00:30:13,229 --> 00:30:14,396
(both laughing)
590
00:30:14,522 --> 00:30:15,898
(clinks)
591
00:30:18,108 --> 00:30:20,236
-Is it chipped?
-No, you’re good. You’re good.
592
00:30:20,361 --> 00:30:23,656
("Secret in the Dark" by Monika
playing)
593
00:30:28,369 --> 00:30:30,579
(toilet flushing)
594
00:30:40,506 --> 00:30:42,383
(stifled laugh)
595
00:30:42,508 --> 00:30:44,468
What...?
596
00:30:44,593 --> 00:30:46,387
♪ There’s a secret
in the dark... ♪
597
00:30:46,512 --> 00:30:49,515
THOMAS: So, yeah, I was doing
the band thing for a while.
598
00:30:49,598 --> 00:30:51,308
-Now I switched to commercials.
-WOMAN: Yeah, yeah.
599
00:30:51,392 --> 00:30:52,768
THOMAS:
More stable pay.
600
00:30:52,893 --> 00:30:54,395
Well, what was
the name of your band?
601
00:30:54,478 --> 00:30:56,397
Um, we were actually
called Stress.
602
00:30:56,522 --> 00:30:57,898
-Stress. I love that.
-Mm-hmm.
603
00:30:58,023 --> 00:31:00,067
Sorry, I got to stretch
a little bit.
604
00:31:00,192 --> 00:31:02,444
(conversation continues
indistinctly)
605
00:31:02,528 --> 00:31:04,989
♪ Blind visions ♪
606
00:31:05,114 --> 00:31:08,659
♪ And no reasons for action ♪
607
00:31:08,784 --> 00:31:12,705
♪ Blind words, blind visions ♪
608
00:31:12,788 --> 00:31:14,832
♪ And no reasons... ♪
609
00:31:14,957 --> 00:31:16,041
Hey.
610
00:31:16,166 --> 00:31:17,793
MAN:
Nice costume!
611
00:31:17,876 --> 00:31:19,169
Straight fire, Margot.
612
00:31:20,546 --> 00:31:22,214
How’s everyone doing over here?
613
00:31:22,298 --> 00:31:24,216
Can I get a hit of that?
614
00:31:24,341 --> 00:31:25,426
Thanks, Zorro.
615
00:31:25,509 --> 00:31:26,594
♪ Blind visions ♪
616
00:31:26,677 --> 00:31:29,722
♪ Blind center, one center... ♪
617
00:31:29,805 --> 00:31:32,057
Well, make yourselves at home.
618
00:31:32,141 --> 00:31:34,476
Su casa, mi casa.
619
00:31:34,602 --> 00:31:37,313
♪ Blind hell, blind hell... ♪
620
00:31:37,396 --> 00:31:40,441
PIPPA: She could have dressed
as any of the Tenenbaums,
621
00:31:40,524 --> 00:31:43,402
but no-- Margot.
622
00:31:43,485 --> 00:31:45,487
So, how did we do, chicken?
623
00:31:45,571 --> 00:31:46,989
Mission accomplished.
624
00:31:47,072 --> 00:31:49,742
Yes, that’s what I like to hear.
625
00:31:49,825 --> 00:31:51,994
♪ ♪
626
00:31:53,579 --> 00:31:54,872
All right. Ready?
627
00:31:54,997 --> 00:31:55,914
Copy.
628
00:31:55,998 --> 00:31:57,291
THOMAS:
Okay.
629
00:31:57,374 --> 00:32:00,377
So, you’re looking
for a little green dot.
630
00:32:00,461 --> 00:32:02,504
Tell me to move it up
or down or whatever.
631
00:32:02,588 --> 00:32:03,881
PIPPA:
I don’t see it.
632
00:32:04,006 --> 00:32:05,341
THOMAS:
Well, it’s there somewhere.
633
00:32:05,424 --> 00:32:06,884
PIPPA:
I know, but I don’t see it.
634
00:32:06,967 --> 00:32:08,969
(gasps) Turn it off,
turn it off, turn it off!
635
00:32:09,053 --> 00:32:10,262
THOMAS:
What?
636
00:32:10,346 --> 00:32:11,805
A second longer,
they were gonna think
637
00:32:11,889 --> 00:32:13,557
they were gonna
get assassinated.
638
00:32:13,641 --> 00:32:16,393
(laughing):
Okay. Start lower.
639
00:32:16,477 --> 00:32:17,394
Okay, okay.
640
00:32:17,478 --> 00:32:19,271
PIPPA:
Okay, go right.
641
00:32:19,396 --> 00:32:21,315
A little more... and stop.
642
00:32:21,440 --> 00:32:24,193
Stop, stop. And now go up.
643
00:32:24,276 --> 00:32:26,195
A little higher.
644
00:32:26,278 --> 00:32:28,405
A little more, and stop.
645
00:32:29,323 --> 00:32:30,240
Mwah.
646
00:32:30,366 --> 00:32:31,450
Now what?
647
00:32:31,575 --> 00:32:33,535
Now we hope that
the angle of the mirror
648
00:32:33,619 --> 00:32:35,454
bounced it back here somewhere.
649
00:32:35,537 --> 00:32:38,582
This isn’t the most scientific
of methods.
650
00:32:40,084 --> 00:32:41,877
Hold on.
651
00:32:47,424 --> 00:32:48,926
Aw.
652
00:32:59,311 --> 00:33:01,146
(gasps)
653
00:33:02,731 --> 00:33:04,983
I am so impressed right now.
654
00:33:05,067 --> 00:33:07,194
(Pippa giggles, yelps excitedly)
655
00:33:09,029 --> 00:33:11,198
(static droning)
656
00:33:15,369 --> 00:33:16,620
Man.
657
00:33:16,745 --> 00:33:18,372
Wait, wait. Wait.
658
00:33:18,455 --> 00:33:21,709
(distorted chatter over speaker)
659
00:33:29,258 --> 00:33:31,802
They sound like the teachers
from Charlie Brown.
660
00:33:31,885 --> 00:33:33,971
-Wah-wah, wah-wah, wah.
-Wah-wah.
661
00:33:34,054 --> 00:33:36,098
Wah-wah-wah, wah-wah-wah.
662
00:33:36,181 --> 00:33:38,100
(static droning)
663
00:33:38,183 --> 00:33:40,394
(distorted chatter continues)
664
00:33:41,812 --> 00:33:43,981
MARGOT (over speaker): So if I’m
feeling upset about something,
665
00:33:44,106 --> 00:33:45,816
-I should just hide it?
-(Pippa gasps)
666
00:33:45,941 --> 00:33:48,569
-THOMAS: Yes! (chuckles)
-(Pippa squeals excitedly)
667
00:33:48,652 --> 00:33:51,280
MARGOT: I saw you go into
the bathroom with some woman.
668
00:33:51,363 --> 00:33:52,906
BRENT: Oh, you’ve got to
be kidding me.
669
00:33:52,990 --> 00:33:55,409
MARGOT:
In front of everybody.
670
00:33:55,534 --> 00:33:57,745
Are you fucking stupid?
671
00:33:58,662 --> 00:34:02,082
Did you think people
can’t see you?
672
00:34:02,166 --> 00:34:03,709
Did you? Hello! Hi!
673
00:34:03,834 --> 00:34:06,754
I can’t keep having
this conversation.
674
00:34:06,837 --> 00:34:09,214
Okay, all right, fine,
you really want to do it now?
675
00:34:09,339 --> 00:34:11,967
-Yeah.
-Tell me the truth.
676
00:34:12,050 --> 00:34:13,677
Do you still love me?
677
00:34:13,761 --> 00:34:15,471
Oh, fuck you. What?
678
00:34:15,554 --> 00:34:17,181
Do you?
679
00:34:17,264 --> 00:34:18,432
How-how... I’m sorry.
680
00:34:18,515 --> 00:34:20,017
How are you getting that
from this?
681
00:34:20,100 --> 00:34:21,602
Do you still love me?
682
00:34:21,685 --> 00:34:23,729
Don’t do this to me.
Don’t do that.
683
00:34:23,812 --> 00:34:25,355
(chuckles) Don’t do that.
684
00:34:25,439 --> 00:34:27,191
Look, I think... I think
you-you want to leave me
685
00:34:27,274 --> 00:34:29,109
but you-you haven’t got
the fucking balls to do it,
686
00:34:29,234 --> 00:34:31,111
so you come up with
all these ridiculous excuses
687
00:34:31,236 --> 00:34:33,447
just to try and make it
my fault and not yours.
688
00:34:33,572 --> 00:34:36,283
No. No, no, no, I saw you.
689
00:34:36,366 --> 00:34:37,659
BRENT: You know, I...
we’re to the point
690
00:34:37,785 --> 00:34:38,911
I shouldn’t even
have to explain myself.
691
00:34:38,994 --> 00:34:40,621
You’re supposed to trust me.
692
00:34:40,704 --> 00:34:42,790
You really think that I would
fuck someone in our apartment?
693
00:34:42,915 --> 00:34:44,875
-Is that what you think of me?
-I-I thought...
694
00:34:44,958 --> 00:34:46,627
-I saw you.
-You thought what?
695
00:34:46,710 --> 00:34:49,087
You know, I get it. I get it.
You’re insecure about my work.
696
00:34:49,171 --> 00:34:50,631
I get it. That makes sense.
697
00:34:50,714 --> 00:34:52,299
Okay, you’ve told me
a hundred times.
698
00:34:52,382 --> 00:34:54,384
But without my work,
who’s gonna pay for all this?
699
00:34:54,510 --> 00:34:55,886
-Are you? Huh?
-That’s not fair.
700
00:34:55,969 --> 00:34:57,304
Your income gonna support us?
701
00:34:57,387 --> 00:34:59,223
I mean, if you get...
if we get divorced,
702
00:34:59,306 --> 00:35:01,099
don’t know what you’re gonna do.
703
00:35:01,183 --> 00:35:02,684
Whoa, whoa. I...
704
00:35:02,810 --> 00:35:04,728
I don’t want a divorce.
705
00:35:04,812 --> 00:35:06,980
I-I... No.
(chuckles, sighs)
706
00:35:07,064 --> 00:35:09,107
At a certain point, I have to
start thinking about it, Jules.
707
00:35:09,191 --> 00:35:10,734
-I’m trying my best here.
-I sorry, Seb. Sorry.
708
00:35:10,818 --> 00:35:13,654
I’m really trying, but what...
what else can I do?
709
00:35:13,779 --> 00:35:16,490
How long am I supposed to put up
with this?
710
00:35:18,450 --> 00:35:19,993
I’m sorry.
711
00:35:20,077 --> 00:35:21,411
If you’re sorry, you’d change.
712
00:35:21,537 --> 00:35:22,830
I will. I will.
713
00:35:22,955 --> 00:35:24,414
Will you? Don’t. Will you?
714
00:35:24,540 --> 00:35:26,458
Huh? Will you?
715
00:35:26,542 --> 00:35:28,293
-Will you change?
-Yes.
716
00:35:28,418 --> 00:35:29,878
-You will?
-Yes.
717
00:35:29,962 --> 00:35:31,630
Okay, so did I fuck
someone tonight?
718
00:35:31,755 --> 00:35:32,923
-No. No.
-No?
719
00:35:33,048 --> 00:35:34,466
Did-did...
Was someone sucking my cock?
720
00:35:34,550 --> 00:35:35,634
-No.
-No, they weren’t.
721
00:35:35,759 --> 00:35:37,177
-Do you still love me?
-Yes.
722
00:35:37,261 --> 00:35:40,222
Then stop acting
like such a fucking cunt!
723
00:35:40,305 --> 00:35:42,140
I’m tired.
724
00:35:42,266 --> 00:35:45,352
(crying, panting)
725
00:35:53,068 --> 00:35:55,237
(static buzzing)
726
00:36:10,586 --> 00:36:12,504
(groans softly)
727
00:36:12,629 --> 00:36:14,923
-(door opens)
-(footsteps approach)
728
00:36:15,007 --> 00:36:17,134
-You okay?
-Yeah, I just...
729
00:36:17,217 --> 00:36:20,554
I think I’m coming down
with something.
730
00:36:20,679 --> 00:36:22,139
Yeah.
731
00:36:22,264 --> 00:36:25,726
There’s a nasty hangover going
through Montreal right now.
732
00:36:31,398 --> 00:36:33,483
(indistinct conversation)
733
00:36:33,567 --> 00:36:35,527
♪ ♪
734
00:36:35,652 --> 00:36:37,863
-(phone beeps)
-ARI: Hey, pip-squeak?
735
00:36:37,988 --> 00:36:40,866
-Can you come here for a sec?
-(phone clicks)
736
00:36:52,878 --> 00:36:55,172
PIPPA:
Hello. Uh...
737
00:36:56,506 --> 00:36:58,383
How may I help you?
(chuckles)
738
00:36:58,467 --> 00:37:01,094
Hi. I’m just looking
for some new glasses.
739
00:37:01,219 --> 00:37:03,889
Pippa is the best
at picking out frames.
740
00:37:03,972 --> 00:37:05,223
-(chuckles)
-MARGOT: Really?
741
00:37:05,349 --> 00:37:07,225
-Did you bring
your prescription? -No.
742
00:37:07,309 --> 00:37:10,228
I actually haven’t had my eyes
checked in, like, a few years.
743
00:37:10,312 --> 00:37:12,064
It might’ve changed.
744
00:37:12,147 --> 00:37:15,317
Pippa, you could squeeze her in
before your 2:30, right?
745
00:37:15,400 --> 00:37:17,110
Uh, an eye exam?
746
00:37:17,235 --> 00:37:20,697
MARGOT:
Oh, that would be great.
747
00:37:20,781 --> 00:37:23,700
-Uh, sure. Yeah.
-Thank you.
748
00:37:23,825 --> 00:37:26,119
Um, I’m Julia, by the way.
749
00:37:27,204 --> 00:37:28,372
Pippa.
750
00:37:28,497 --> 00:37:31,083
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
751
00:37:32,709 --> 00:37:36,964
I, F, O,
752
00:37:37,089 --> 00:37:39,716
Z, uh...
753
00:37:39,841 --> 00:37:41,468
oh, P?
754
00:37:41,593 --> 00:37:44,721
Oh, could be another F?
755
00:37:44,805 --> 00:37:47,015
I can’t tell. (chuckles)
756
00:37:47,140 --> 00:37:49,309
Uh, here.
757
00:37:50,978 --> 00:37:52,479
(device clicks)
758
00:37:52,562 --> 00:37:55,816
A... or B?
759
00:37:55,899 --> 00:37:59,069
Um, can I see that again?
760
00:38:00,320 --> 00:38:03,657
A... or B?
761
00:38:05,325 --> 00:38:07,244
They look exactly
the same to me. (laughs)
762
00:38:07,369 --> 00:38:08,537
Is that okay?
763
00:38:08,662 --> 00:38:10,330
Uh...
764
00:38:10,414 --> 00:38:12,374
You have terrible vision.
765
00:38:12,499 --> 00:38:14,334
But...
766
00:38:14,418 --> 00:38:16,128
most people’s vision sucks.
767
00:38:16,211 --> 00:38:18,296
It’s how I have a job.
768
00:38:18,422 --> 00:38:20,340
I’m gonna look at
the surface of your eye
769
00:38:20,424 --> 00:38:22,175
to see if there’s
any imperfections.
770
00:38:22,300 --> 00:38:24,052
-Okay.
-So just put your chin...
771
00:38:24,177 --> 00:38:26,221
-right there.
-Mm-hmm.
772
00:38:26,304 --> 00:38:29,391
PIPPA: You’re gonna see
a bright light for a second.
773
00:38:54,249 --> 00:38:57,127
Okay. I’m gonna come in
closer now.
774
00:38:57,252 --> 00:38:59,713
(dial clicking)
775
00:38:59,838 --> 00:39:01,256
Okay.
776
00:39:03,050 --> 00:39:05,093
Look up.
777
00:39:06,970 --> 00:39:08,388
Left.
778
00:39:08,513 --> 00:39:10,098
Good.
779
00:39:10,223 --> 00:39:12,184
Right.
780
00:39:12,309 --> 00:39:14,352
Good.
781
00:39:19,524 --> 00:39:21,401
Once again.
782
00:39:27,616 --> 00:39:29,868
I’m so indecisive.
What do you think?
783
00:39:29,951 --> 00:39:33,205
Well, those are
definitely more...
784
00:39:33,330 --> 00:39:35,290
"sexy librarian."
785
00:39:35,373 --> 00:39:36,458
(both laugh)
786
00:39:36,583 --> 00:39:38,627
-Sexy librarian?
-Yeah, like...
787
00:39:38,710 --> 00:39:40,420
"Meet me in the stacks, big boy.
788
00:39:40,504 --> 00:39:43,048
Let’s read the latest
Emma Straub novel together."
789
00:39:43,131 --> 00:39:46,718
Where these,
they’re more "femme fatale."
790
00:39:46,843 --> 00:39:49,262
Like...
"I’m gonna bang Doogie Howser,
791
00:39:49,346 --> 00:39:50,764
then slit his throat."
792
00:39:50,847 --> 00:39:52,557
(laughing):
Oh, my God.
793
00:39:52,641 --> 00:39:54,643
Do you think
I can pull these off?
794
00:39:54,768 --> 00:39:55,894
Course you can.
795
00:39:56,019 --> 00:39:58,355
The great thing
about new glasses is
796
00:39:58,438 --> 00:40:00,148
you get to decide
who you want to be.
797
00:40:00,232 --> 00:40:02,067
Well, okay.
798
00:40:02,150 --> 00:40:04,611
These ones remind me
of my barista.
799
00:40:04,736 --> 00:40:05,779
So...
800
00:40:05,862 --> 00:40:07,864
I guess...
801
00:40:07,948 --> 00:40:10,742
I am the femme fatale.
802
00:40:11,576 --> 00:40:13,286
I think you might be.
803
00:40:13,411 --> 00:40:15,789
They really are so you.
804
00:40:16,790 --> 00:40:20,627
Hey, um, this might
sound weird...
805
00:40:22,170 --> 00:40:26,258
Maybe this is awkward.
Um, would you ever want to get
806
00:40:26,341 --> 00:40:29,386
a cup of coffee sometime
or something?
807
00:40:29,511 --> 00:40:30,470
Is that weird?
808
00:40:30,595 --> 00:40:31,888
No.
809
00:40:32,013 --> 00:40:33,223
Are you sure?
810
00:40:33,306 --> 00:40:35,267
No, I’d... I’d love that.
811
00:40:35,392 --> 00:40:38,895
I mean, I know we just met,
but you seem cool.
812
00:40:38,979 --> 00:40:40,730
Thank you.
813
00:40:40,814 --> 00:40:43,275
Well, uh,
can I have your number?
814
00:40:44,151 --> 00:40:45,777
Yeah. My cell.
815
00:40:45,902 --> 00:40:48,071
Awesome. Um, well,
some friends of mine
816
00:40:48,196 --> 00:40:49,573
opened a spa this weekend.
817
00:40:49,656 --> 00:40:52,242
Maybe we could
check that out or something?
818
00:40:52,325 --> 00:40:53,702
-I’ll call you.
-Yeah.
819
00:40:53,785 --> 00:40:55,954
-That-that sounds amazing.
-Okay.
820
00:40:56,037 --> 00:40:58,999
-Bye.
-Bye. (laughs)
821
00:41:01,376 --> 00:41:03,503
Mom, what’s wrong?
822
00:41:03,587 --> 00:41:05,088
(sighs)
823
00:41:07,174 --> 00:41:09,384
(upbeat jingle playing)
824
00:41:16,224 --> 00:41:18,310
-(jingle ends)
-(computer beeping)
825
00:41:18,393 --> 00:41:20,270
NARRATOR (over computer):
Whether it’s your birthday,
826
00:41:20,353 --> 00:41:22,272
anniversary or any old Tuesday,
827
00:41:22,397 --> 00:41:24,191
there’s always
a reason to celebrate.
828
00:41:24,316 --> 00:41:26,401
So don’t let E.D.
ruin your party.
829
00:41:26,484 --> 00:41:28,570
Ask your doctor if your heart
is healthy enough for...
830
00:41:28,695 --> 00:41:30,947
-(button clicks)
-(video stops)
831
00:41:43,168 --> 00:41:45,629
(static droning)
832
00:41:45,754 --> 00:41:47,589
BRENT: Can you put
your fingers around the frame?
833
00:41:47,672 --> 00:41:49,132
It’s your frame.
It’s not a prop.
834
00:41:49,257 --> 00:41:50,675
You own it, okay?
835
00:41:50,759 --> 00:41:52,385
I mean, I’d love
to go down on you.
836
00:41:52,510 --> 00:41:54,137
THOMAS:
What? What did he just say?
837
00:41:54,221 --> 00:41:56,848
BRENT: Okay, try this.
Put your arms up at the top.
838
00:41:56,932 --> 00:41:58,433
That’s it. Hold it.
839
00:41:58,558 --> 00:41:59,935
You earned it. Come on.
840
00:42:00,018 --> 00:42:01,811
THOMAS: "Oh, we just both
have our shirts off.
841
00:42:01,895 --> 00:42:04,773
And everything is fine
and completely professional."
842
00:42:04,898 --> 00:42:06,358
BRENT:
Ever since you walked in here,
843
00:42:06,441 --> 00:42:08,235
I’ve been wondering
what you taste like.
844
00:42:08,318 --> 00:42:09,694
THOMAS:
Oh, geez Louise.
845
00:42:09,778 --> 00:42:12,739
-Can you take it down a notch?
-BRENT: Okay.
846
00:42:12,822 --> 00:42:14,699
(laughs) Got it.
847
00:42:14,824 --> 00:42:16,076
See? Look at your face.
848
00:42:16,159 --> 00:42:18,578
-It’s a trap.
-You’re genuinely shocked.
849
00:42:18,662 --> 00:42:20,747
I thought you were
being serious.
850
00:42:20,872 --> 00:42:22,332
I was.
851
00:42:22,415 --> 00:42:24,292
THOMAS:
No. No, no, no, no, no.
852
00:42:24,376 --> 00:42:25,835
Too touchy.
853
00:42:25,919 --> 00:42:28,296
Get your big-ass necklace
and get out of there, girl.
854
00:42:28,421 --> 00:42:30,757
BRENT:
There’s no extra charge for it.
855
00:42:30,840 --> 00:42:32,634
You usually charge?
856
00:42:32,717 --> 00:42:34,636
Oh, yeah, usually,
it’s an extra 200 bucks--
857
00:42:34,761 --> 00:42:37,305
the cunnilingus fee--
but I’ll waive it for you.
858
00:42:37,389 --> 00:42:39,724
-THOMAS: Oh, my God.
-(model laughing)
859
00:42:39,808 --> 00:42:41,685
Well, I appreciate that.
860
00:42:41,768 --> 00:42:43,603
Look, come on. What’s the issue?
861
00:42:43,728 --> 00:42:46,398
-Come on, bruh.
-MODEL: I’m not gonna...
862
00:42:46,481 --> 00:42:48,149
Look, you can go sit
on the metro
863
00:42:48,275 --> 00:42:50,694
and wonder what it would’ve
been like if you stayed,
864
00:42:50,777 --> 00:42:54,531
or you can stay for 30 minutes,
865
00:42:54,614 --> 00:42:57,826
and I’ll make you come harder
than you ever thought possible.
866
00:42:57,909 --> 00:43:00,412
THOMAS:
What? What? I...
867
00:43:00,495 --> 00:43:03,206
This can’t actually work.
868
00:43:06,668 --> 00:43:09,004
-Okay.
-THOMAS: Ugh.
869
00:43:09,087 --> 00:43:11,006
All right.
870
00:43:20,598 --> 00:43:22,767
(model moaning)
871
00:43:24,936 --> 00:43:27,272
-BRENT: Feels good, right?
-MODEL: Yeah.
872
00:43:35,822 --> 00:43:36,906
What?
873
00:43:36,990 --> 00:43:38,199
Uh-huh.
874
00:43:38,325 --> 00:43:40,118
-What? What?
-Yeah.
875
00:43:40,201 --> 00:43:41,286
-Yes.
-Shut up.
876
00:43:41,369 --> 00:43:42,454
-I know!
-What?
877
00:43:42,537 --> 00:43:44,080
Did you talk to her?
878
00:43:44,164 --> 00:43:47,083
If, by "her," you mean Julia,
then yeah.
879
00:43:47,208 --> 00:43:48,626
Julia?
880
00:43:48,710 --> 00:43:51,129
But, dude, I know what the
inside of her oculus looks like.
881
00:43:51,254 --> 00:43:53,465
Of all the eye clinics
in the world...
882
00:43:53,548 --> 00:43:55,091
She walks into mine.
883
00:43:55,175 --> 00:43:58,470
And what’s even crazier,
we totally hit it off
884
00:43:58,553 --> 00:44:00,472
and we’re gonna hang out
this weekend.
885
00:44:00,555 --> 00:44:02,349
-This is crazy!
-To be honest,
886
00:44:02,432 --> 00:44:04,142
I think that
she just needs a friend.
887
00:44:04,267 --> 00:44:08,104
Someone to talk to about her
super unhealthy relationship.
888
00:44:08,188 --> 00:44:10,732
Uh, y-yeah, I saw him today.
889
00:44:10,815 --> 00:44:13,318
He-he kind of took advantage
of this girl.
890
00:44:13,401 --> 00:44:16,696
What? He screwed someone
while she was with me?
891
00:44:16,780 --> 00:44:18,656
Uh, technically oral,
892
00:44:18,782 --> 00:44:21,826
but it was not cool, so...
893
00:44:21,910 --> 00:44:23,745
I don’t know, I-I was thinking,
894
00:44:23,870 --> 00:44:26,247
and I think maybe
this isn’t good for us.
895
00:44:26,373 --> 00:44:27,832
-(toilet flushes)
-PIPPA: Yeah. I agree.
896
00:44:27,916 --> 00:44:29,501
It felt weird not telling her.
897
00:44:29,584 --> 00:44:31,252
Yeah, but it-it feels weird
to be spying
898
00:44:31,336 --> 00:44:32,462
on our neighbors, right?
899
00:44:32,545 --> 00:44:34,005
I mean, sneaking around,
900
00:44:34,089 --> 00:44:36,007
keeping our lights off
so they don’t see us.
901
00:44:36,091 --> 00:44:38,802
You’re not really seeing her
this weekend, are you?
902
00:44:38,927 --> 00:44:41,388
If I was cheating on you,
wouldn’t you want to know?
903
00:44:41,513 --> 00:44:43,431
I don’t know that I would.
904
00:44:43,556 --> 00:44:46,518
I don’t love that you keep going
to these hypothetical places.
905
00:44:46,601 --> 00:44:48,395
But it’s not hypothetical here.
906
00:44:48,478 --> 00:44:51,147
That asshole is being
totally unfaithful,
907
00:44:51,231 --> 00:44:52,690
and we know that, so now I have
908
00:44:52,774 --> 00:44:55,860
the moral responsibility
to do the right thing.
909
00:44:55,944 --> 00:44:57,904
Okay, hey, hey, hey. Hey.
910
00:44:58,029 --> 00:45:00,407
Chicken. Babe.
911
00:45:00,532 --> 00:45:02,492
When we decided
to move in together,
912
00:45:02,575 --> 00:45:06,413
I-I was excited about
you and me taking this step.
913
00:45:06,496 --> 00:45:08,456
I get that you’re trying
to do the right thing--
914
00:45:08,581 --> 00:45:11,668
I-I-I get it--
but let’s get back to us.
915
00:45:13,128 --> 00:45:17,048
Maybe I-I could just
tell her this weekend.
916
00:45:22,387 --> 00:45:24,347
(sighs)
917
00:45:25,557 --> 00:45:27,517
Am I not enough for you?
918
00:45:27,600 --> 00:45:29,978
I promise I will rip
the Band-Aid off and be done.
919
00:45:30,061 --> 00:45:31,479
You’re not listening.
920
00:45:31,604 --> 00:45:34,149
Maybe it’ll give her
the confidence she need...
921
00:45:34,232 --> 00:45:35,567
Where are you going?
922
00:45:35,692 --> 00:45:37,110
-I’m going to get a drink.
-But we were just...
923
00:45:37,235 --> 00:45:39,654
Pippa, she doesn’t need
to be saved.
924
00:45:39,737 --> 00:45:41,823
She doesn’t need
to be saved by you.
925
00:45:41,906 --> 00:45:43,616
This is straight-up
none of your business.
926
00:45:43,700 --> 00:45:46,286
Thomas.
927
00:45:47,162 --> 00:45:48,955
(Thomas sighs)
928
00:45:56,713 --> 00:45:58,798
JULIA (over speaker):
Hello.
929
00:45:58,923 --> 00:46:01,050
Hello. (sighs)
930
00:46:01,134 --> 00:46:03,136
Baby, I’m talking to you.
931
00:46:03,219 --> 00:46:05,054
BRENT:
Yeah?
932
00:46:08,224 --> 00:46:10,310
JULIA:
Hmm? Hmm?
933
00:46:12,270 --> 00:46:14,230
(chuckles)
934
00:46:16,774 --> 00:46:20,487
I was feeling gloomy all day
935
00:46:20,612 --> 00:46:23,072
because of our little spat
last night.
936
00:46:23,198 --> 00:46:25,033
And...
937
00:46:25,116 --> 00:46:27,035
I really didn’t mean it.
938
00:46:27,160 --> 00:46:30,580
I was kind of hoping
I could make it up to you.
939
00:46:33,208 --> 00:46:35,418
-Baby.
-Mm-hmm?
940
00:46:36,503 --> 00:46:38,213
Um...
941
00:46:39,506 --> 00:46:42,842
-Just...
-Just relax, will you?
942
00:46:42,926 --> 00:46:44,761
BRENT:
Okay, I am... I am relaxed.
943
00:46:44,844 --> 00:46:46,721
-JULIA: You’re not relaxed.
-I’m just... I am relaxed.
944
00:46:46,804 --> 00:46:49,766
-JULIA: Mm-mm.
-I’m just not really
945
00:46:49,849 --> 00:46:51,935
in the mood for it, okay?
946
00:46:52,018 --> 00:46:54,979
Are you sure
I can’t convince you?
947
00:46:55,063 --> 00:46:58,024
We can do birthday-only stuff.
948
00:46:59,359 --> 00:47:01,110
Hey, you’re really sweet.
It’s just...
949
00:47:01,236 --> 00:47:03,530
just not tonight, okay?
950
00:47:03,613 --> 00:47:05,532
I forgive you for yesterday.
951
00:47:05,657 --> 00:47:07,408
I do.
952
00:47:10,787 --> 00:47:12,705
(scoffs)
953
00:47:17,252 --> 00:47:18,586
(sighs)
954
00:47:18,670 --> 00:47:20,838
♪ ♪
955
00:47:31,391 --> 00:47:33,560
(quiet chatter)
956
00:47:36,396 --> 00:47:38,147
Pippa. Pippa.
957
00:47:38,231 --> 00:47:40,275
(chuckling):
Hi. Hi.
958
00:47:40,358 --> 00:47:42,652
Mwah. Mwah.
Oh, my God, I so need this.
959
00:47:42,735 --> 00:47:44,946
Kind of had a rough week.
960
00:47:45,071 --> 00:47:47,031
Let’s go.
961
00:47:50,827 --> 00:47:53,997
JULIA: You seem
to really love your job.
962
00:47:54,080 --> 00:47:56,541
PIPPA:
I do. I... I don’t know,
963
00:47:56,666 --> 00:48:00,670
I-I had the realization
the other day that...
964
00:48:00,753 --> 00:48:02,589
I really like ophthalmology.
965
00:48:02,672 --> 00:48:05,049
Like, it just, it makes sense
to my brain.
966
00:48:05,133 --> 00:48:06,968
-You’re really good at it.
-(laughs)
967
00:48:07,051 --> 00:48:08,386
Thank you.
968
00:48:08,469 --> 00:48:11,598
But I’m gonna be doing it
for the rest of my life.
969
00:48:11,723 --> 00:48:14,309
And I’ve finally achieved
the one thing
970
00:48:14,392 --> 00:48:16,978
that I’ve worked
years and years to do,
971
00:48:17,061 --> 00:48:20,607
and in the process,
I kind of killed off
972
00:48:20,690 --> 00:48:23,026
all possibilities
of something else.
973
00:48:23,151 --> 00:48:24,569
-Yeah.
-It’s like when you’re
974
00:48:24,652 --> 00:48:26,821
so obsessed with something
that you forget
975
00:48:26,904 --> 00:48:30,116
to pick your head up
and look around and go,
976
00:48:30,199 --> 00:48:31,784
"Oh, wait.
977
00:48:31,868 --> 00:48:33,786
What am I even doing?"
978
00:48:35,788 --> 00:48:39,000
But you’re too far down
the rabbit hole.
979
00:48:42,503 --> 00:48:44,672
Yeah.
980
00:48:44,756 --> 00:48:47,091
I have the opposite problem
as you.
981
00:48:47,175 --> 00:48:49,010
PIPPA:
What do you do?
982
00:48:49,135 --> 00:48:51,679
I’m kind of trying
to figure that out.
983
00:48:51,763 --> 00:48:53,640
I was a...
984
00:48:53,765 --> 00:48:55,433
I was a model.
985
00:48:55,516 --> 00:48:57,060
(chuckles) Oh, my God.
986
00:48:57,185 --> 00:48:59,020
I say that like
I’m embarrassed about it.
987
00:48:59,103 --> 00:49:01,105
Um, I was a model,
988
00:49:01,189 --> 00:49:03,232
but I’m not anymore.
989
00:49:03,358 --> 00:49:05,026
What do you mean?
990
00:49:05,109 --> 00:49:06,819
It’s complicated. (sighs)
991
00:49:06,903 --> 00:49:10,782
I guess it’s hard to find
deeper meaning in your work
992
00:49:10,865 --> 00:49:13,409
when your job is to force up
a smile every day
993
00:49:13,493 --> 00:49:16,788
for the world to decide
whether you’re sexy enough.
994
00:49:16,871 --> 00:49:20,124
I mean, even though you feel
numb and objectified,
995
00:49:20,249 --> 00:49:21,959
you’re addicted because
996
00:49:22,043 --> 00:49:24,921
your sense of self-worth
is all wrapped up in it.
997
00:49:25,004 --> 00:49:28,466
I decided that
my second nervous breakdown
998
00:49:28,591 --> 00:49:30,635
would be my last.
999
00:49:31,761 --> 00:49:33,471
I walked away.
1000
00:49:33,596 --> 00:49:36,599
Now I’m looking at the rest
of my life, and I’m so lost.
1001
00:49:36,724 --> 00:49:38,768
-(chuckles softly)
-But...
1002
00:49:38,851 --> 00:49:41,396
you could do anything.
1003
00:49:41,479 --> 00:49:44,148
What’s holding you back?
1004
00:49:44,273 --> 00:49:46,275
Honestly, myself.
1005
00:49:46,359 --> 00:49:49,779
I have like 8,000 interests
and zero skills.
1006
00:49:49,904 --> 00:49:51,447
(laughs)
Come on, that’s not true.
1007
00:49:51,531 --> 00:49:53,908
Seriously. I...
I didn’t go to college.
1008
00:49:53,991 --> 00:49:55,576
I can barely type.
1009
00:49:55,702 --> 00:49:57,370
I just bought
this wireless printer,
1010
00:49:57,495 --> 00:49:59,622
and it took me literally forever
to figure out how it works.
1011
00:49:59,706 --> 00:50:01,624
Yeah, well, on the plus side,
1012
00:50:01,708 --> 00:50:03,710
you don’t have
any student loans.
1013
00:50:03,793 --> 00:50:06,337
On the minus side,
I don’t have a career.
1014
00:50:06,421 --> 00:50:08,756
My husband, he got me this job
1015
00:50:08,840 --> 00:50:11,801
working at this, like,
fancy-pants photo studio.
1016
00:50:11,926 --> 00:50:14,220
And it’s cool,
I get to travel around
1017
00:50:14,303 --> 00:50:16,889
for gallery openings and such,
and it’s-it’s neat,
1018
00:50:17,014 --> 00:50:21,269
but it’s not my raison d’être.
1019
00:50:28,151 --> 00:50:30,319
(quiet chatter)
1020
00:50:43,499 --> 00:50:46,335
This feels so nice.
1021
00:50:50,465 --> 00:50:52,383
What are you waiting for?
1022
00:51:01,934 --> 00:51:04,687
PIPPA:
So, your husband, what’s he do?
1023
00:51:04,771 --> 00:51:06,564
Oh. His name’s Sebastian.
Well, Seb.
1024
00:51:06,689 --> 00:51:07,857
Seb.
1025
00:51:07,940 --> 00:51:10,026
He’s a photographer.
1026
00:51:10,109 --> 00:51:11,736
Like, a real one. (chuckles)
1027
00:51:11,819 --> 00:51:14,238
Kind of a name
in that world, actually.
1028
00:51:14,363 --> 00:51:15,865
-(chuckles)
-He’s a genius.
1029
00:51:15,948 --> 00:51:18,284
I mean, I know people throw
that word around a lot,
1030
00:51:18,367 --> 00:51:20,036
but he really is one.
1031
00:51:20,870 --> 00:51:22,538
Did you guys meet through work?
1032
00:51:22,622 --> 00:51:26,292
We... might’ve slept together
after a shoot.
1033
00:51:26,375 --> 00:51:29,545
-(chuckles)
-Usually when that would happen,
1034
00:51:29,629 --> 00:51:33,716
I was just another exotic flavor
for them to try, but...
1035
00:51:33,841 --> 00:51:38,471
Seb, he loves me.
1036
00:51:39,305 --> 00:51:40,723
He sounds like a catch.
1037
00:51:40,807 --> 00:51:44,101
Oh, and he’s, like,
incredible in bed, so...
1038
00:51:44,227 --> 00:51:45,812
(laughs)
1039
00:51:45,937 --> 00:51:48,731
Oh, must be all
sunshine and roses, then, huh?
1040
00:51:48,815 --> 00:51:50,233
Yeah...
1041
00:51:50,316 --> 00:51:54,654
I mean, he’s an artist,
so he’s...
1042
00:51:54,737 --> 00:51:56,447
eccentric.
1043
00:51:56,572 --> 00:52:00,952
Um, that comes with
a certain baggage.
1044
00:52:01,035 --> 00:52:03,830
But without him, I...
1045
00:52:03,955 --> 00:52:07,166
don’t know what I’d do
with my life.
1046
00:52:08,459 --> 00:52:10,628
He’s all I’ve got.
1047
00:52:31,899 --> 00:52:33,985
Are you okay, Margot?
1048
00:52:38,364 --> 00:52:40,449
Who’s Margot?
1049
00:52:41,325 --> 00:52:42,743
Julia. (laughs)
1050
00:52:42,869 --> 00:52:44,662
I’m so sorry.
I know your name.
1051
00:52:44,745 --> 00:52:47,456
(laughing):
Margot. That is so funny,
1052
00:52:47,582 --> 00:52:49,876
’cause, like,
I just had this Hallow...
1053
00:52:49,959 --> 00:52:55,298
Anyway, my husband is just
a complex individual is all.
1054
00:52:56,591 --> 00:52:58,676
You should meet him sometime.
1055
00:53:00,219 --> 00:53:02,305
-Yeah. (chuckles)
-Yeah.
1056
00:53:02,388 --> 00:53:04,432
PIPPA:
Yeah, I will. Thank you.
1057
00:53:04,557 --> 00:53:06,183
Bye.
1058
00:53:06,309 --> 00:53:08,144
See you.
1059
00:53:47,475 --> 00:53:49,644
♪ ♪
1060
00:53:53,898 --> 00:53:55,983
SEB:
No peeking.
1061
00:54:01,489 --> 00:54:02,823
Aw.
1062
00:54:03,783 --> 00:54:05,952
♪ ♪
1063
00:54:07,536 --> 00:54:09,664
(door opens)
1064
00:54:26,263 --> 00:54:28,432
(women laughing)
1065
00:54:41,070 --> 00:54:43,072
(door opens)
1066
00:54:45,032 --> 00:54:46,951
(door closes)
1067
00:54:53,207 --> 00:54:55,376
♪ ♪
1068
00:55:19,817 --> 00:55:22,028
(static buzzing quietly)
1069
00:56:08,282 --> 00:56:10,493
(printer whirring)
1070
00:56:42,316 --> 00:56:44,527
(breath trembles softly)
1071
00:56:46,737 --> 00:56:48,864
(typing)
1072
00:56:57,790 --> 00:56:59,959
(breath shudders)
1073
00:57:10,136 --> 00:57:11,303
(mouse clicks)
1074
00:57:12,847 --> 00:57:15,057
(printer whirring)
1075
00:57:52,845 --> 00:57:55,639
(cork pops, drink pouring)
1076
00:58:11,155 --> 00:58:13,115
(shuddering breaths)
1077
00:58:13,199 --> 00:58:15,409
(printer whirring)
1078
00:58:19,997 --> 00:58:21,999
(whirring stops)
1079
00:58:25,836 --> 00:58:27,755
-Jules.
-(gasps)
1080
00:58:27,838 --> 00:58:30,341
-What are you doing up?
-JULIA: Uh, reading.
1081
00:58:32,009 --> 00:58:34,511
That new book I mentioned.
1082
00:58:34,637 --> 00:58:37,014
-Must be engrossing.
-Yeah.
1083
00:58:39,600 --> 00:58:41,894
Yeah. What are you doing up?
1084
00:58:42,019 --> 00:58:43,604
-Just getting some water.
-THOMAS: Pippa!
1085
00:58:43,687 --> 00:58:44,897
-Thomas.
-What are you doing?
1086
00:58:45,022 --> 00:58:46,065
No, no, don’t.
1087
00:58:46,148 --> 00:58:47,358
Thom...
You-you don’t understand.
1088
00:58:47,441 --> 00:58:48,776
I thought we were done
with this.
1089
00:58:48,859 --> 00:58:50,569
-I’m really worried.
-Worried about what?
1090
00:58:50,653 --> 00:58:52,363
SEB (over speaker):
Think I must’ve eaten something
1091
00:58:52,488 --> 00:58:53,697
that didn’t agree with me.
1092
00:58:53,822 --> 00:58:54,990
Don’t stay up too late.
1093
00:58:55,115 --> 00:58:57,076
-Good night.
-JULIA: Oh, good night.
1094
00:58:57,159 --> 00:58:58,869
Yeah, I’m real worried, too.
1095
00:58:58,953 --> 00:59:01,705
Why are you acting
so ridiculous?
1096
00:59:12,925 --> 00:59:14,843
What did you do?
1097
00:59:22,559 --> 00:59:25,145
-Pippa, what did you do?
-No, shh!
1098
00:59:27,189 --> 00:59:28,899
You told her.
1099
00:59:29,024 --> 00:59:31,193
Thomas, I had to.
1100
00:59:36,991 --> 00:59:39,118
(crying)
1101
00:59:42,413 --> 00:59:44,081
(whimpering)
1102
00:59:44,164 --> 00:59:45,791
THOMAS:
Look at her.
1103
00:59:45,874 --> 00:59:48,794
-Look at her!
-I know you think this is wrong.
1104
00:59:48,877 --> 00:59:50,004
It is wrong.
1105
00:59:50,129 --> 00:59:51,797
I couldn’t just
sit back and watch.
1106
00:59:51,880 --> 00:59:53,382
You didn’t need to watch, Pippa.
1107
00:59:53,465 --> 00:59:55,634
We both decided to peer in
on them. We both did that.
1108
00:59:55,718 --> 00:59:58,304
So it’s not my fault
that we discovered this.
1109
00:59:58,387 --> 00:59:59,513
Wait. What is she doing?
1110
00:59:59,596 --> 01:00:00,848
It was your idea
in the first place.
1111
01:00:00,931 --> 01:00:02,266
Pippa, give me those.
1112
01:00:02,391 --> 01:00:03,976
What? (sighs)
1113
01:00:09,523 --> 01:00:11,483
(Pippa gasps)
1114
01:00:12,735 --> 01:00:14,570
PIPPA:
Oh, my God.
1115
01:00:15,571 --> 01:00:17,448
THOMAS:
Is she...
1116
01:00:19,908 --> 01:00:22,202
Thomas, what...
what-what do we do?
1117
01:00:22,286 --> 01:00:24,580
Jesus, are we gonna watch
this woman stab this man?
1118
01:00:24,705 --> 01:00:26,457
-I’m calling the cops.
-No.
1119
01:00:26,540 --> 01:00:27,875
No, you-you can’t call the cops.
1120
01:00:27,958 --> 01:00:29,043
I’m calling the cops.
We’re about to watch
1121
01:00:29,126 --> 01:00:30,252
a murder that you instigated.
1122
01:00:30,336 --> 01:00:32,338
I didn’t tell her
to kill anyone.
1123
01:00:32,421 --> 01:00:34,381
-Don’t call the police.
-Then what do we do, Pippa?
1124
01:00:34,506 --> 01:00:36,342
I don’t know!
1125
01:00:36,425 --> 01:00:38,635
(shuddering breaths)
1126
01:00:41,680 --> 01:00:43,515
(Thomas and Pippa gasp)
1127
01:00:48,479 --> 01:00:50,647
(sighs heavily)
1128
01:00:54,818 --> 01:00:57,029
(knife clatters on floor)
1129
01:00:58,822 --> 01:01:00,908
(shudders, sniffles)
1130
01:01:02,701 --> 01:01:04,828
(Julia sighs, sniffles)
1131
01:01:05,704 --> 01:01:07,915
(Julia breathing heavily)
1132
01:01:12,920 --> 01:01:14,922
(sighs)
1133
01:01:19,343 --> 01:01:21,595
(binoculars clatter on floor)
1134
01:01:21,720 --> 01:01:23,680
Fuck!
1135
01:01:24,515 --> 01:01:26,809
I wish we had another room.
1136
01:01:33,399 --> 01:01:35,734
(twittering)
1137
01:01:41,323 --> 01:01:43,867
(sniffs, sighs)
1138
01:01:53,335 --> 01:01:55,045
Say when.
1139
01:01:55,879 --> 01:01:57,714
PIPPA:
When.
1140
01:02:11,145 --> 01:02:13,021
Thomas.
1141
01:02:13,147 --> 01:02:15,315
Yeah.
1142
01:02:16,775 --> 01:02:20,654
You have every right
in the world to be mad at me.
1143
01:02:22,114 --> 01:02:24,158
I am.
1144
01:02:27,035 --> 01:02:30,831
I’m-I’m disappointed, you know?
1145
01:02:32,916 --> 01:02:34,626
Yeah.
1146
01:02:34,710 --> 01:02:36,420
I know.
1147
01:02:39,173 --> 01:02:41,758
I want to know
that I can trust you.
1148
01:02:43,385 --> 01:02:45,262
You can.
1149
01:02:48,474 --> 01:02:50,601
I want to feel like
I’m enough for you.
1150
01:02:50,726 --> 01:02:52,436
You are.
1151
01:02:54,605 --> 01:02:56,899
I’m done.
1152
01:02:56,982 --> 01:02:59,776
I will throw away
the binoculars.
1153
01:02:59,860 --> 01:03:03,489
I... I will not see her again.
1154
01:03:04,531 --> 01:03:06,575
I’m sorry.
1155
01:03:13,123 --> 01:03:15,000
Okay.
1156
01:03:19,505 --> 01:03:21,298
(sighs)
1157
01:03:22,216 --> 01:03:24,218
Can I get a hug?
1158
01:03:25,260 --> 01:03:26,803
Yeah.
1159
01:03:30,516 --> 01:03:33,018
(sniffles) I love you.
1160
01:03:33,977 --> 01:03:36,146
I love you, too.
1161
01:03:47,074 --> 01:03:49,159
No.
1162
01:03:49,243 --> 01:03:51,286
THOMAS:
What?
1163
01:03:51,411 --> 01:03:53,288
No.
1164
01:03:54,331 --> 01:03:57,376
-What are you doing?
-No, no, no, no.
1165
01:03:58,585 --> 01:04:00,379
(Pippa gasps)
1166
01:04:02,839 --> 01:04:05,217
(Pippa gasping)
1167
01:04:07,386 --> 01:04:08,929
PIPPA:
Oh, my...
1168
01:04:09,054 --> 01:04:10,264
No.
1169
01:04:12,099 --> 01:04:13,267
(gasps)
1170
01:04:13,392 --> 01:04:16,603
Wh-What do, what do we,
what do we do?
1171
01:04:17,813 --> 01:04:19,982
♪ ♪
1172
01:04:24,194 --> 01:04:25,821
(quietly):
Thomas.
1173
01:04:26,738 --> 01:04:28,240
(gasps)
1174
01:04:28,365 --> 01:04:29,866
Uh...
1175
01:04:29,992 --> 01:04:31,618
-I have to go.
-Wait. What?
1176
01:04:31,743 --> 01:04:33,620
-I can’t be here.
-Where are you going?
1177
01:04:33,704 --> 01:04:36,248
I don’t know. Maybe I’ll stay
with my sisters.
1178
01:04:36,331 --> 01:04:38,166
I just can’t be here.
1179
01:04:38,250 --> 01:04:40,586
Th-Th-Thomas, you can’t go.
1180
01:04:40,711 --> 01:04:43,005
-No.
-Thomas, no, please, you can’t.
1181
01:04:43,130 --> 01:04:44,590
-I need you right now.
-No, no.
1182
01:04:44,715 --> 01:04:46,383
-I-I can’t be with you.
-Thomas, wait!
1183
01:04:46,466 --> 01:04:48,135
I told you we needed
to stop, but no,
1184
01:04:48,260 --> 01:04:50,012
you and your goddamn sense
of self-righteousness
1185
01:04:50,137 --> 01:04:51,763
-had to go and do that.
-Thomas, I...
1186
01:04:51,847 --> 01:04:53,724
(crying): Thomas, I’m really
scared, and I need you.
1187
01:04:53,849 --> 01:04:56,226
Please don’t go.
I-I love you.
1188
01:04:56,310 --> 01:04:57,894
If you loved me,
you would’ve listened to me.
1189
01:04:58,020 --> 01:04:59,855
How was I supposed to know
what was gonna happen?
1190
01:04:59,938 --> 01:05:01,315
Like, what am I supposed to do?
1191
01:05:01,440 --> 01:05:03,775
There’s nothing you can do,
Pippa! She’s dead!
1192
01:05:03,900 --> 01:05:05,319
Because of you!
1193
01:05:05,444 --> 01:05:07,529
You ended that
fucking woman’s life!
1194
01:05:07,613 --> 01:05:09,531
-You did that.
-Stop.
1195
01:05:09,615 --> 01:05:12,951
-I don’t even know you anymore.
-Please just stop.
1196
01:05:15,162 --> 01:05:17,039
We’re done.
1197
01:05:17,122 --> 01:05:18,749
It’s over.
1198
01:05:18,874 --> 01:05:20,375
(sobbing):
Thomas!
1199
01:05:20,459 --> 01:05:23,962
(door opens, closes)
1200
01:05:39,353 --> 01:05:42,189
PIPPA: Hi. Uh, it’s Pippa
from L’optique.
1201
01:05:42,272 --> 01:05:44,483
Yeah, your glasses came in.
1202
01:05:44,608 --> 01:05:47,319
-Open till 6:00. Mm-hmm.
-(hangs up phone)
1203
01:06:07,130 --> 01:06:09,257
(dialing)
1204
01:06:13,595 --> 01:06:15,597
(line rings)
1205
01:06:15,681 --> 01:06:18,058
JULIA (recorded):
Hi. You haven’t reached Julia,
1206
01:06:18,183 --> 01:06:21,019
but if you’re feeling quaint,
please leave a voice mail.
1207
01:06:21,103 --> 01:06:23,063
-Beep.
-(phone beeps)
1208
01:06:23,146 --> 01:06:25,482
Uh, hi, uh, Julia.
1209
01:06:25,565 --> 01:06:29,861
It’s-it’s... it’s Pippa,
the ophthalmologist.
1210
01:06:29,986 --> 01:06:31,613
Um...
1211
01:06:31,738 --> 01:06:35,242
I just... I wanted
to let you know...
1212
01:06:35,325 --> 01:06:38,662
Well, I wanted to let
you know... (sniffles)
1213
01:06:40,205 --> 01:06:42,082
...uh, y-your glasses are ready.
1214
01:06:42,165 --> 01:06:44,501
Uh, you... (sighs)
1215
01:06:44,626 --> 01:06:46,503
(crying):
I’m-I’m really sorry.
1216
01:06:46,586 --> 01:06:48,755
I’m so sorry. I didn’t know.
1217
01:06:48,839 --> 01:06:50,841
If I would have known,
I would have never done that.
1218
01:06:50,924 --> 01:06:52,384
I’m so sorry.
I don’t know why...
1219
01:06:52,467 --> 01:06:54,720
I don’t know why that happened.
1220
01:06:54,803 --> 01:06:57,848
I’m... I’m so sorry.
1221
01:06:59,975 --> 01:07:02,185
I’m so sorry.
1222
01:07:05,522 --> 01:07:07,691
♪ ♪
1223
01:07:24,416 --> 01:07:26,585
♪ ♪
1224
01:07:47,314 --> 01:07:49,483
♪ ♪
1225
01:08:02,496 --> 01:08:04,664
♪ ♪
1226
01:08:26,853 --> 01:08:29,022
♪ ♪
1227
01:08:48,250 --> 01:08:50,418
♪ ♪
1228
01:09:10,272 --> 01:09:12,440
♪ ♪
1229
01:09:26,663 --> 01:09:29,583
("Glory Box" by Portishead
playing)
1230
01:09:33,837 --> 01:09:38,174
♪ I’m so tired of playing ♪
1231
01:09:38,258 --> 01:09:41,303
♪ Playing with
this bow and arrow ♪
1232
01:09:41,428 --> 01:09:44,347
♪ Gonna give my heart away ♪
1233
01:09:44,431 --> 01:09:49,185
♪ Leave it to
the other girls to play ♪
1234
01:09:51,187 --> 01:09:55,775
♪ For I’ve been
a temptress too long ♪
1235
01:09:57,485 --> 01:09:59,279
♪ Just ♪
1236
01:09:59,404 --> 01:10:05,076
♪ Give me a reason to love you ♪
1237
01:10:07,495 --> 01:10:14,002
♪ Give me a reason to be ♪
1238
01:10:14,085 --> 01:10:16,922
♪ A woman ♪
1239
01:10:20,926 --> 01:10:24,512
♪ I just wanna be a woman ♪
1240
01:10:30,060 --> 01:10:33,605
♪ From this time, unchained... ♪
1241
01:10:33,688 --> 01:10:35,440
SEB:
Do I know you?
1242
01:10:35,523 --> 01:10:37,484
PIPPA:
Uh, I-I...
1243
01:10:37,609 --> 01:10:39,945
I don’t think you do.
1244
01:10:40,070 --> 01:10:42,364
SEB:
You’ve got a familiar face.
1245
01:10:42,489 --> 01:10:44,407
Pretty eyes.
1246
01:10:44,491 --> 01:10:46,451
Thanks.
1247
01:10:47,285 --> 01:10:48,578
What would you like?
1248
01:10:48,662 --> 01:10:50,997
Uh, vodka tonic,
s’il vous plaît.
1249
01:10:51,081 --> 01:10:54,042
No. It’s not the kind of place
you order a vodka tonic.
1250
01:10:54,125 --> 01:10:55,752
Deux penicillin. Merci.
1251
01:10:55,877 --> 01:11:00,674
♪ Give me a reason
to love you... ♪
1252
01:11:02,133 --> 01:11:05,053
You don’t mind
if I sit here, do you?
1253
01:11:05,136 --> 01:11:07,764
I’ll move when
your Tinder hookup arrives.
1254
01:11:07,889 --> 01:11:10,100
(scoffs softly)
1255
01:11:10,183 --> 01:11:12,143
No, I-I don’t mind.
1256
01:11:14,646 --> 01:11:16,439
So, stranger,
1257
01:11:16,523 --> 01:11:18,984
I’m trying to work
something out.
1258
01:11:19,818 --> 01:11:22,028
Can I ask you a question?
1259
01:11:22,153 --> 01:11:24,155
Um...
1260
01:11:24,239 --> 01:11:26,074
Yeah, sure.
1261
01:11:26,157 --> 01:11:27,909
It’s a personal question.
1262
01:11:28,034 --> 01:11:31,162
♪ So don’t you stop... ♪
1263
01:11:31,246 --> 01:11:33,498
Do you watch pornography?
1264
01:11:33,581 --> 01:11:35,333
Um... (chuckles)
1265
01:11:35,417 --> 01:11:37,460
-E-Excuse me?
-Porn.
1266
01:11:37,544 --> 01:11:38,753
Do you watch it?
1267
01:11:39,879 --> 01:11:42,007
Uh, not frequently. No.
1268
01:11:42,090 --> 01:11:44,092
But on occasion?
1269
01:11:44,217 --> 01:11:45,677
-Maybe.
-Right.
1270
01:11:45,802 --> 01:11:48,054
Most people watch porn
all the time.
1271
01:11:48,138 --> 01:11:50,807
Husbands, wives,
girlfriends, boyfriends,
1272
01:11:50,932 --> 01:11:54,102
lovers, moms, dads,
pets, everyone.
1273
01:11:54,185 --> 01:11:55,687
Everyone watches porn.
1274
01:11:55,770 --> 01:11:57,939
Now, I bet you there’s
a dozen people on this block
1275
01:11:58,023 --> 01:12:00,316
jerking off to porn
right this very second.
1276
01:12:00,400 --> 01:12:02,944
People in
very serious relationships.
1277
01:12:03,028 --> 01:12:05,321
And it doesn’t matter, right?
1278
01:12:06,448 --> 01:12:08,366
Can I ask you another question?
1279
01:12:08,491 --> 01:12:10,702
You ever been in
a serious relationship?
1280
01:12:12,537 --> 01:12:14,414
Yeah.
1281
01:12:14,497 --> 01:12:17,375
And did your boyfriend
or girlfriend...
1282
01:12:17,500 --> 01:12:18,793
It’s a boyfriend.
1283
01:12:18,877 --> 01:12:20,795
Did your boyfriend
ever masturbate?
1284
01:12:20,879 --> 01:12:22,630
Um... (chuckles)
1285
01:12:22,714 --> 01:12:24,340
-Probably.
-He did.
1286
01:12:24,466 --> 01:12:26,009
Did you?
1287
01:12:26,134 --> 01:12:27,594
Maybe.
1288
01:12:27,677 --> 01:12:31,806
And did this simple act change
the love you had for him?
1289
01:12:31,931 --> 01:12:32,766
No.
1290
01:12:32,891 --> 01:12:34,142
It didn’t. Why is that?
1291
01:12:34,267 --> 01:12:35,810
I don’t know.
Because it’s meaningless.
1292
01:12:35,894 --> 01:12:38,271
Exactly. And tell me this--
1293
01:12:38,396 --> 01:12:41,524
what’s the difference between
your vibrator and a human penis?
1294
01:12:41,608 --> 01:12:43,485
(chuckles) How do you know
I have a vibrator?
1295
01:12:43,568 --> 01:12:44,861
’Cause you’re a woman.
1296
01:12:44,944 --> 01:12:48,490
A vibrator doesn’t
have feelings.
1297
01:12:49,574 --> 01:12:51,701
A vibrator isn’t
connected to a brain.
1298
01:12:51,785 --> 01:12:53,953
I would argue that most penises
aren’t connected to a brain.
1299
01:12:54,037 --> 01:12:55,997
A vibrator isn’t
connected to a soul.
1300
01:12:56,081 --> 01:12:57,624
Well, I don’t know about you,
1301
01:12:57,749 --> 01:12:59,626
but I’ve had plenty of sex
that was just as meaningless,
1302
01:12:59,709 --> 01:13:01,336
if not more meaningless
than masturbation.
1303
01:13:01,419 --> 01:13:03,838
The only difference is
it’s just more fun
1304
01:13:03,963 --> 01:13:06,966
having sex with a person
than it is with your hand.
1305
01:13:07,050 --> 01:13:09,594
Not everyone agrees with you.
1306
01:13:09,677 --> 01:13:11,304
(song ends)
1307
01:13:11,387 --> 01:13:13,640
("People, I’ve Been Sad" by
Christine and the Queens plays)
1308
01:13:13,765 --> 01:13:16,392
No, they don’t.
1309
01:13:17,769 --> 01:13:20,939
No matter how much
you fucking love them.
1310
01:13:23,525 --> 01:13:25,318
(Seb exhales, sniffs)
1311
01:13:25,401 --> 01:13:27,737
(song continues
with singing in French)
1312
01:13:28,905 --> 01:13:31,199
(swallows, sighs)
1313
01:13:36,955 --> 01:13:39,165
Sorry, I’m just... I’m...
1314
01:13:40,333 --> 01:13:43,461
I’m going through
the most difficult, um,
1315
01:13:43,545 --> 01:13:46,589
separation of my life right now.
1316
01:13:46,673 --> 01:13:48,591
And, um...
1317
01:13:48,716 --> 01:13:51,219
I know I can be a bit blunt.
I’m sorry.
1318
01:13:52,679 --> 01:13:54,806
It’s okay.
1319
01:13:54,889 --> 01:13:56,766
Thanks.
1320
01:13:59,519 --> 01:14:01,563
(sighs)
1321
01:14:15,201 --> 01:14:17,787
"The Ass and His Masters."
1322
01:14:17,912 --> 01:14:19,205
Say what?
1323
01:14:19,330 --> 01:14:20,748
"The Ass and His Masters."
1324
01:14:20,832 --> 01:14:23,126
It’s a fable.
You just made me think of it.
1325
01:14:23,251 --> 01:14:26,880
The ass referring
to a donkey in this case.
1326
01:14:27,005 --> 01:14:29,632
Story goes--
this donkey, he’s owned
1327
01:14:29,716 --> 01:14:31,551
by an herb farmer
who doesn’t feed him well.
1328
01:14:31,676 --> 01:14:35,263
He has to work in this garden
all day long, and he’s starving.
1329
01:14:35,388 --> 01:14:38,183
So he goes to this god Jupiter,
and he’s like,
1330
01:14:38,308 --> 01:14:40,685
"Hey, man, can I please
get a new master?
1331
01:14:40,768 --> 01:14:42,020
I’m starving over here."
1332
01:14:42,103 --> 01:14:43,897
And Jupiter’s feeling
really gracious,
1333
01:14:43,980 --> 01:14:46,608
so he’s like,
"Sure thing. Wish granted."
1334
01:14:46,691 --> 01:14:49,611
And the next day, the donkey,
he is sold to a potter.
1335
01:14:49,694 --> 01:14:52,488
Great. Life must be
peaches and cream now, right?
1336
01:14:52,572 --> 01:14:55,074
Wrong. It’s the worst job
a donkey could have.
1337
01:14:55,200 --> 01:14:57,076
He’s fed well,
but now he has to carry
1338
01:14:57,160 --> 01:14:59,829
these super heavy bricks
to and fro all day.
1339
01:14:59,913 --> 01:15:02,248
So he goes to Jupiter again,
and he’s like,
1340
01:15:02,373 --> 01:15:05,501
"Hey, Jupiter, I really need
another master, please."
1341
01:15:05,585 --> 01:15:08,671
Jupiter’s like,
"Whoa, slow your roll, man.
1342
01:15:08,755 --> 01:15:11,716
I’m only gonna do this
one more time. Are you sure?"
1343
01:15:11,841 --> 01:15:13,927
And donkey’s like,
"I got this pain in my back,
1344
01:15:14,010 --> 01:15:15,261
"and it won’t go away.
1345
01:15:15,386 --> 01:15:17,096
"There’s no such thing
as Advil yet.
1346
01:15:17,180 --> 01:15:18,973
Will you please
just do me this favor?"
1347
01:15:19,098 --> 01:15:22,977
So, the next day,
the donkey is sold again,
1348
01:15:23,061 --> 01:15:26,856
to a leather tanner
who hangs donkey,
1349
01:15:26,940 --> 01:15:28,983
bleeds him out, skins him
1350
01:15:29,108 --> 01:15:32,695
and turns him into
a pair of sandals.
1351
01:15:32,779 --> 01:15:34,447
Moral of the story:
1352
01:15:34,530 --> 01:15:36,658
He who finds discontentment
in one place
1353
01:15:36,741 --> 01:15:40,036
is unlikely
to find happiness in another.
1354
01:15:44,040 --> 01:15:47,043
You know why Aesop
wrote that fable?
1355
01:15:48,628 --> 01:15:53,216
I-I just said, to show that
the grass isn’t greener.
1356
01:15:54,300 --> 01:15:56,469
No.
1357
01:15:56,552 --> 01:15:58,721
He wrote it for his slaves.
1358
01:15:58,805 --> 01:16:00,098
So when they’re feeling down,
1359
01:16:00,223 --> 01:16:01,683
they could tell each other
that story
1360
01:16:01,766 --> 01:16:04,227
and make themselves feel better.
1361
01:16:05,520 --> 01:16:07,313
When in reality,
1362
01:16:07,438 --> 01:16:10,233
they were just
deeply, deeply repressed.
1363
01:16:16,072 --> 01:16:18,533
Would it be strange if I asked
to take your picture?
1364
01:16:18,658 --> 01:16:20,868
(elevator clunks, whirs)
1365
01:16:31,004 --> 01:16:32,797
(elevator clunks)
1366
01:16:43,641 --> 01:16:45,560
SEB:
Watch out for broken glass.
1367
01:16:45,643 --> 01:16:47,687
I had a little accident.
1368
01:16:51,357 --> 01:16:53,693
PIPPA:
It’s a nice place.
1369
01:16:53,776 --> 01:16:56,487
SEB: Let’s break out
the good stuff, shall we?
1370
01:16:57,739 --> 01:16:59,240
Scassari.
1371
01:16:59,324 --> 01:17:03,453
The grapes are grown under the
shadow of a volcano in Italy.
1372
01:17:06,247 --> 01:17:08,416
So you’re a professional?
1373
01:17:08,499 --> 01:17:09,667
(cork pops)
1374
01:17:09,792 --> 01:17:11,711
Sure.
1375
01:17:22,930 --> 01:17:25,767
You know, my latest
exhibition opens in a few weeks.
1376
01:17:25,850 --> 01:17:27,685
You should come.
1377
01:17:28,853 --> 01:17:31,898
Uh, I’ll think about it.
1378
01:17:36,152 --> 01:17:37,904
Would you stand there for me?
1379
01:17:38,029 --> 01:17:40,073
(quietly):
Yeah.
1380
01:17:46,871 --> 01:17:48,414
Turn to me.
1381
01:17:50,875 --> 01:17:53,044
Those eyes.
1382
01:17:53,878 --> 01:17:55,963
You sure we’ve never met before?
1383
01:18:06,349 --> 01:18:08,267
-Oh, my hair’s not really...
-(camera clicking)
1384
01:18:08,393 --> 01:18:09,477
No, it’s good.
1385
01:18:09,560 --> 01:18:11,270
PIPPA:
Um...
1386
01:18:11,354 --> 01:18:14,273
I-I don’t know what I’m doing.
1387
01:18:15,566 --> 01:18:18,778
Just do whatever I tell you
to do, and it will be perfect.
1388
01:18:20,488 --> 01:18:22,740
Put your left hand
on your shoulder.
1389
01:18:23,574 --> 01:18:25,243
Head down.
1390
01:18:26,744 --> 01:18:28,454
You look so kind.
1391
01:18:28,579 --> 01:18:30,206
(camera clicking)
1392
01:18:30,289 --> 01:18:32,083
Eyes to me.
1393
01:18:33,709 --> 01:18:35,253
(camera clicking)
1394
01:18:38,131 --> 01:18:39,590
Is it okay?
1395
01:18:39,674 --> 01:18:42,969
It’s just this... this jumper.
1396
01:18:44,011 --> 01:18:45,680
What’s your bra look like?
1397
01:18:45,763 --> 01:18:47,098
(chuckles)
1398
01:18:47,181 --> 01:18:48,599
Subtle.
1399
01:18:48,683 --> 01:18:50,893
Look, I work with naked models
pretty much every day,
1400
01:18:50,977 --> 01:18:54,105
so I forget it’s...
it’s out of the ordinary.
1401
01:18:54,188 --> 01:18:57,108
But if you’re not comfortable,
it’s cool.
1402
01:18:58,943 --> 01:19:00,611
(sighs)
1403
01:19:00,695 --> 01:19:04,282
No, it’s-it’s... it’s fine.
1404
01:19:04,407 --> 01:19:06,117
Um...
1405
01:19:06,242 --> 01:19:08,119
just, like...
1406
01:19:10,329 --> 01:19:12,457
-Cute.
-(Pippa chuckles softly)
1407
01:19:12,540 --> 01:19:14,584
Mind if I snap a few?
1408
01:19:15,793 --> 01:19:17,837
(chuckles softly)
1409
01:19:24,719 --> 01:19:26,721
Uh, let me.
1410
01:19:33,019 --> 01:19:35,062
-(camera clicking)
-PIPPA: Um. (chuckles)
1411
01:19:35,188 --> 01:19:36,939
I wasn’t ready.
1412
01:19:37,023 --> 01:19:40,067
I tend to take my best pictures
when you least expect it.
1413
01:19:40,193 --> 01:19:42,361
(camera clicking)
1414
01:19:46,365 --> 01:19:48,618
-Now what?
-(camera clicking)
1415
01:19:49,452 --> 01:19:51,412
What about your underwear?
1416
01:20:08,054 --> 01:20:10,223
(Pippa sighs)
1417
01:20:11,224 --> 01:20:13,267
Turn away from me.
1418
01:20:15,102 --> 01:20:16,521
Okay.
1419
01:20:16,604 --> 01:20:18,940
You have a magnificent body.
1420
01:20:19,023 --> 01:20:20,816
-(chuckles)
-(camera clicking)
1421
01:20:20,900 --> 01:20:22,568
Thank you.
1422
01:20:23,402 --> 01:20:24,529
Eyes to me.
1423
01:20:24,654 --> 01:20:26,405
-(camera clicking)
-Chin up slightly.
1424
01:20:26,489 --> 01:20:29,283
That’s it.
Now take off your bra.
1425
01:20:30,409 --> 01:20:31,953
Uh, what? (chuckles)
1426
01:20:32,078 --> 01:20:32,995
Okay.
1427
01:20:33,120 --> 01:20:35,206
I’ll make it less awkward.
1428
01:20:36,332 --> 01:20:37,416
(laughs)
1429
01:20:37,500 --> 01:20:38,626
What are you doing?
1430
01:20:38,751 --> 01:20:40,962
What does it look like?
1431
01:20:46,008 --> 01:20:47,802
(chuckles)
1432
01:20:56,102 --> 01:20:58,563
-Nice socks.
-Thanks.
1433
01:20:59,438 --> 01:21:01,148
(Pippa laughs)
1434
01:21:06,320 --> 01:21:08,322
Your turn.
1435
01:21:11,450 --> 01:21:14,954
(takes deep breath)
1436
01:21:49,280 --> 01:21:52,074
(camera clicking)
1437
01:21:55,036 --> 01:21:57,413
What the fuck am I doing?
1438
01:21:59,415 --> 01:22:01,792
(sighs)
1439
01:22:03,461 --> 01:22:05,463
What’s wrong?
1440
01:22:05,546 --> 01:22:08,090
(sighs) You just...
you know, you just...
1441
01:22:08,174 --> 01:22:10,676
you just remind me of someone.
That’s all.
1442
01:22:12,678 --> 01:22:14,764
I’m so sorry.
1443
01:22:14,847 --> 01:22:17,183
No, it’s not your fault.
1444
01:22:39,288 --> 01:22:41,457
♪ ♪
1445
01:22:52,635 --> 01:22:54,845
(breathing heavily)
1446
01:22:58,099 --> 01:23:00,267
♪ ♪
1447
01:23:16,951 --> 01:23:19,662
♪ ♪
1448
01:23:32,299 --> 01:23:33,843
Uh, s-s-stop.
1449
01:23:33,968 --> 01:23:35,594
Stop, stop, stop.
1450
01:23:38,514 --> 01:23:40,933
Um, go, go get a condom.
1451
01:23:59,744 --> 01:24:01,912
♪ ♪
1452
01:24:23,142 --> 01:24:25,311
♪ ♪
1453
01:24:41,744 --> 01:24:43,913
♪ ♪
1454
01:25:01,514 --> 01:25:03,682
♪ ♪
1455
01:25:23,369 --> 01:25:25,538
♪ ♪
1456
01:25:49,311 --> 01:25:51,021
Pippa?
1457
01:26:01,991 --> 01:26:04,326
Oh, that’s fucking disgusting.
1458
01:26:04,451 --> 01:26:05,911
(groans)
1459
01:26:09,874 --> 01:26:11,458
Here you go, guys.
1460
01:26:11,542 --> 01:26:13,419
It’s good for you.
1461
01:26:39,987 --> 01:26:42,156
(gasps, shudders)
1462
01:27:02,885 --> 01:27:05,137
(traffic rumbling in distance)
1463
01:27:30,746 --> 01:27:33,207
-(glass crunches)
-(gasps) Fuck.
1464
01:27:34,083 --> 01:27:36,126
(whimpers)
1465
01:27:56,563 --> 01:27:58,732
(door creaks)
1466
01:28:12,621 --> 01:28:14,623
(gasping breaths)
1467
01:28:20,212 --> 01:28:22,506
-♪ ♪
-(distant siren wailing)
1468
01:28:28,595 --> 01:28:30,764
♪ ♪
1469
01:28:40,315 --> 01:28:42,443
♪ ♪
1470
01:28:43,318 --> 01:28:45,487
(women crying)
1471
01:28:56,832 --> 01:28:59,001
♪ ♪
1472
01:29:20,814 --> 01:29:22,941
♪ ♪
1473
01:29:26,653 --> 01:29:29,406
(quiet chatter)
1474
01:29:29,490 --> 01:29:31,533
(horn honks nearby)
1475
01:29:37,748 --> 01:29:39,249
PIPPA:
And...
1476
01:29:39,333 --> 01:29:42,336
the next morning, that’s...
1477
01:29:42,419 --> 01:29:44,713
that’s when I found him.
1478
01:29:44,797 --> 01:29:47,800
I-I had to tell you.
1479
01:29:49,051 --> 01:29:51,261
I had to tell someone.
1480
01:29:52,930 --> 01:29:56,016
I understand if you never
want to talk to me again.
1481
01:29:59,728 --> 01:30:01,688
Wait.
1482
01:30:01,772 --> 01:30:04,191
Pippa, you think
this is your fault?
1483
01:30:04,274 --> 01:30:06,318
I’m the reason it all happened.
1484
01:30:06,443 --> 01:30:09,488
You cannot blame yourself
for this.
1485
01:30:09,571 --> 01:30:11,448
I caused the whole thing to...
1486
01:30:11,532 --> 01:30:13,200
No, no, no.
Yes, it is tragic.
1487
01:30:13,325 --> 01:30:15,744
It’s more than tragic--
it is fucking insane--
1488
01:30:15,828 --> 01:30:17,996
but you had no idea
that this would happen.
1489
01:30:18,080 --> 01:30:19,915
I mean, you were just dumped.
1490
01:30:19,998 --> 01:30:22,000
And yeah, maybe you deserved it.
1491
01:30:22,084 --> 01:30:23,168
That part doesn’t matter.
1492
01:30:23,293 --> 01:30:25,212
You are a single woman.
1493
01:30:25,337 --> 01:30:27,381
And it is common knowledge
that the fastest way
1494
01:30:27,464 --> 01:30:30,467
to mend a broken heart
is to do the most unhealthy,
1495
01:30:30,551 --> 01:30:33,470
fucked-up shit
you can possibly think of.
1496
01:30:33,554 --> 01:30:34,888
Yeah, okay, maybe doing it with
1497
01:30:34,972 --> 01:30:36,431
the depressed widower
that you’re stalking
1498
01:30:36,515 --> 01:30:38,100
is a bit, like,
at the extreme end of that,
1499
01:30:38,183 --> 01:30:40,352
but it is part of the deal.
1500
01:30:41,186 --> 01:30:43,856
It just... it doesn’t feel real.
1501
01:30:45,065 --> 01:30:46,692
ARI:
Hey.
1502
01:30:46,817 --> 01:30:49,528
You are so super fucked-up
right now,
1503
01:30:49,611 --> 01:30:52,531
and you better seek therapy
like tomorrow.
1504
01:30:53,740 --> 01:30:56,410
But you’re a good person, Pippa.
1505
01:30:56,493 --> 01:30:59,830
Even if it doesn’t
feel like that right now.
1506
01:31:01,874 --> 01:31:05,210
If I’m such a good person,
why do I want to see him again?
1507
01:31:05,294 --> 01:31:07,129
He’s, like, disappeared.
1508
01:31:07,254 --> 01:31:12,885
I know it sounds irrational,
but if I could just see him,
1509
01:31:12,968 --> 01:31:15,512
maybe I could move on.
I... (sighs)
1510
01:31:17,347 --> 01:31:19,141
(sighs)
1511
01:31:19,224 --> 01:31:21,518
It’s stupid. I know.
1512
01:31:22,436 --> 01:31:24,271
Okay.
1513
01:31:25,522 --> 01:31:27,816
Well, if he’s not at home,
1514
01:31:27,900 --> 01:31:30,110
where do you think he is?
1515
01:31:33,488 --> 01:31:34,990
Pippa?
1516
01:31:36,700 --> 01:31:38,619
It’s opening night.
1517
01:31:38,702 --> 01:31:42,080
("Patterns" by NASAYA
feat. Sara Diamond playing)
1518
01:31:44,208 --> 01:31:46,376
(lively chatter)
1519
01:31:48,128 --> 01:31:50,756
♪ How did I get here? ♪
1520
01:31:51,840 --> 01:31:55,510
♪ Trying to get both of my feet
back on the ground ♪
1521
01:31:57,137 --> 01:31:58,388
Drink?
1522
01:31:58,513 --> 01:31:59,765
Sure.
1523
01:31:59,890 --> 01:32:02,226
-♪ What am I doing? ♪
-(camera clicking)
1524
01:32:02,309 --> 01:32:05,103
♪ When everyone else seems
to have it figured out... ♪
1525
01:32:05,187 --> 01:32:07,022
SEB:
I didn’t think you’d come.
1526
01:32:07,105 --> 01:32:09,274
PIPPA:
I came.
1527
01:32:09,399 --> 01:32:10,817
This is...
1528
01:32:10,901 --> 01:32:12,527
really cool.
1529
01:32:12,611 --> 01:32:14,238
I can’t wait to see the photos.
1530
01:32:14,363 --> 01:32:15,364
Cool.
1531
01:32:15,447 --> 01:32:17,783
Yeah, it’s really fucking cool.
1532
01:32:19,826 --> 01:32:22,829
♪ Why you gotta leave me... ♪
1533
01:32:22,955 --> 01:32:25,332
-Are you okay?
-WOMAN: Seb.
1534
01:32:25,415 --> 01:32:28,085
That’s my cue.
Thanks for coming.
1535
01:32:29,002 --> 01:32:30,796
(song fades)
1536
01:32:30,879 --> 01:32:33,340
ARI:
A-- thanks for introducing me.
1537
01:32:33,423 --> 01:32:36,802
And B-- like,
not what I pictured.
1538
01:32:36,927 --> 01:32:39,304
(crowd murmuring)
1539
01:32:41,014 --> 01:32:43,225
(murmuring quiets)
1540
01:32:50,524 --> 01:32:53,402
Now, before we begin,
1541
01:32:53,527 --> 01:32:56,780
I should say that
this particular project
1542
01:32:56,863 --> 01:32:58,907
was a collaboration.
1543
01:33:01,660 --> 01:33:03,912
My partner in crime on this...
1544
01:33:03,996 --> 01:33:06,248
the love of my life...
1545
01:33:06,373 --> 01:33:08,959
Julia Novatore.
1546
01:33:10,794 --> 01:33:11,962
So...
1547
01:33:12,045 --> 01:33:13,672
-I really want to go home.
-Okay.
1548
01:33:13,797 --> 01:33:16,341
...it seems only right that
she should be up here with me.
1549
01:33:16,425 --> 01:33:18,302
Everyone, Julia.
1550
01:33:18,385 --> 01:33:20,345
(cheering, applause)
1551
01:33:20,470 --> 01:33:22,306
Come on.
1552
01:33:30,772 --> 01:33:33,066
(crowd murmuring)
1553
01:33:37,446 --> 01:33:39,448
Hi. (chuckles)
1554
01:33:39,573 --> 01:33:43,744
This new exhibition tells
a modern fable.
1555
01:33:43,827 --> 01:33:45,954
It’s a tragic tale
1556
01:33:46,038 --> 01:33:49,291
of a sweet young woman
named Pippa.
1557
01:33:56,673 --> 01:33:58,759
Oh, my God.
1558
01:34:05,349 --> 01:34:08,101
Pippa lives in
the apartment we own
1559
01:34:08,185 --> 01:34:10,312
across the way from our studio.
1560
01:34:11,646 --> 01:34:14,149
When she and her boyfriend
Thomas
1561
01:34:14,232 --> 01:34:16,693
first moved in together,
their future was bright.
1562
01:34:16,777 --> 01:34:19,613
Things were...
things were downright peachy.
1563
01:34:20,947 --> 01:34:22,741
Then they got
a little distracted
1564
01:34:22,824 --> 01:34:25,285
by the strangers across the way.
1565
01:34:25,410 --> 01:34:26,953
Us.
1566
01:34:27,079 --> 01:34:30,499
They cared more about
what was going on
1567
01:34:30,582 --> 01:34:32,793
in other people’s lives
than they did their own.
1568
01:34:32,876 --> 01:34:35,462
And what started out
as a fun little hobby
1569
01:34:35,587 --> 01:34:37,672
turned into a bit
of an obsession.
1570
01:34:39,174 --> 01:34:40,759
They gate-crashed
our Halloween party
1571
01:34:40,842 --> 01:34:42,344
and planted a microphone
1572
01:34:42,427 --> 01:34:45,305
so they could secretly
listen in on our conversations.
1573
01:34:45,389 --> 01:34:48,016
Uh, totally illegal, by the way.
1574
01:34:49,267 --> 01:34:52,729
And yet, somehow,
Pippa decided that she was...
1575
01:34:52,813 --> 01:34:54,815
she was doing the right thing.
1576
01:34:55,649 --> 01:34:58,026
First, this tore them apart
emotionally.
1577
01:34:58,110 --> 01:35:00,529
And then...
it tore them apart forever.
1578
01:35:00,612 --> 01:35:03,198
-(curtain falls)
-(crowd gasping)
1579
01:35:04,324 --> 01:35:06,201
(crowd murmuring)
1580
01:35:11,289 --> 01:35:13,333
SEB:
Little did she realize,
1581
01:35:13,417 --> 01:35:16,753
the whole time that
they were watching us...
1582
01:35:16,837 --> 01:35:19,172
We were really watching them.
1583
01:35:19,256 --> 01:35:22,551
(murmuring continues)
1584
01:35:28,473 --> 01:35:30,684
-Pippa!
-(panting)
1585
01:35:30,809 --> 01:35:32,769
Pippa!
1586
01:35:34,646 --> 01:35:36,815
♪ ♪
1587
01:35:38,400 --> 01:35:40,610
(trembling breaths)
1588
01:35:45,240 --> 01:35:47,409
(sniffles, sobs)
1589
01:36:01,006 --> 01:36:04,217
(gasping, whimpering)
1590
01:36:09,973 --> 01:36:12,184
(whimpering, sobbing)
1591
01:36:25,238 --> 01:36:27,407
♪ ♪
1592
01:36:42,464 --> 01:36:44,633
♪ ♪
1593
01:36:49,054 --> 01:36:51,306
(whimpering)
1594
01:36:51,431 --> 01:36:53,266
(camera clicks)
1595
01:36:57,729 --> 01:36:59,314
(camera clicks)
1596
01:37:04,361 --> 01:37:05,862
(screams)
1597
01:37:05,987 --> 01:37:08,114
(sobbing)
1598
01:37:13,870 --> 01:37:15,372
(screams)
1599
01:37:18,124 --> 01:37:20,877
(screams)
1600
01:37:21,002 --> 01:37:23,129
(sobbing)
1601
01:37:37,310 --> 01:37:39,479
(footsteps)
1602
01:37:52,951 --> 01:37:54,244
(man speaking French)
1603
01:37:54,327 --> 01:37:56,246
Yep. Those are my boobs.
1604
01:37:56,329 --> 01:37:58,957
This is the place.
1605
01:38:05,714 --> 01:38:07,882
♪ ♪
1606
01:38:32,741 --> 01:38:34,909
(wind whistling)
1607
01:38:55,305 --> 01:38:57,432
SEB: This is the image
release form they signed.
1608
01:38:57,515 --> 01:39:00,018
It’s the last page
of their lease.
1609
01:39:00,143 --> 01:39:02,395
Plain and simple.
1610
01:39:02,520 --> 01:39:05,649
Now, do I know
if they actually read it?
1611
01:39:05,774 --> 01:39:07,192
No.
1612
01:39:07,275 --> 01:39:10,070
But that’s not
my responsibility.
1613
01:39:10,153 --> 01:39:12,322
Let me ask you this.
1614
01:39:12,405 --> 01:39:14,574
How many times this week
has something popped up
1615
01:39:14,658 --> 01:39:16,618
on your computer screen saying,
1616
01:39:16,701 --> 01:39:18,495
"Please agree
to the terms and conditions,"
1617
01:39:18,578 --> 01:39:22,332
and you’ve just clicked yes and
not even thought twice about it?
1618
01:39:22,415 --> 01:39:24,584
I mean, it’s something
we’ve grown accustomed to, no?
1619
01:39:24,668 --> 01:39:26,670
(journalist speaking Japanese)
1620
01:39:29,589 --> 01:39:31,675
TRANSLATOR: But does that
give you the right to, uh...
1621
01:39:31,758 --> 01:39:33,259
Oh, uh... it’s tragic.
1622
01:39:33,385 --> 01:39:36,221
And we both feel so horrible
about it, don’t we, Seb?
1623
01:39:36,346 --> 01:39:38,348
-Of course.
-But if anything,
1624
01:39:38,431 --> 01:39:41,059
it’s a warning, because
it’s unprecedented, really,
1625
01:39:41,142 --> 01:39:43,853
the access we give people
into our lives today.
1626
01:39:43,978 --> 01:39:46,898
It is entirely
socially acceptable--
1627
01:39:47,023 --> 01:39:49,317
no, socially expected--
for us to be able
1628
01:39:49,442 --> 01:39:51,403
to stalk people
we may or may not know
1629
01:39:51,486 --> 01:39:52,987
in order to get a glimpse into
1630
01:39:53,071 --> 01:39:55,281
that partially true version
of their lives.
1631
01:39:56,116 --> 01:39:58,368
Seb and I lived
a version of our life
1632
01:39:58,451 --> 01:40:00,578
for Pippa and Thomas to see.
1633
01:40:00,662 --> 01:40:02,122
Yes, we created
our own narrative
1634
01:40:02,205 --> 01:40:04,749
and made it available
for them to watch.
1635
01:40:04,833 --> 01:40:07,252
We gave them front-row seats.
1636
01:40:08,503 --> 01:40:10,296
And they did. (chuckles)
1637
01:40:10,380 --> 01:40:12,507
They tuned right in.
1638
01:40:13,633 --> 01:40:16,052
All we had to do was watch back.
1639
01:40:16,136 --> 01:40:18,346
(journalist speaking Japanese)
1640
01:40:20,265 --> 01:40:21,891
...Berlin, Copenhagen...
1641
01:40:22,016 --> 01:40:23,309
(continues in Japanese)
1642
01:40:23,393 --> 01:40:25,353
TRANSLATOR: So, uh,
in addition to premiering
1643
01:40:25,437 --> 01:40:27,814
-internationally in Tokyo...
-Everywhere.
1644
01:40:27,939 --> 01:40:30,108
We’ve sold it everywhere.
It’s a rousing success.
1645
01:40:30,233 --> 01:40:33,153
We’re now the toast of the
art community, and guess what--
1646
01:40:33,278 --> 01:40:36,072
we made a disgusting amount
of money in the process.
1647
01:40:37,115 --> 01:40:40,702
Now, do you have anything
actually interesting to ask us?
1648
01:40:40,785 --> 01:40:42,996
(deep, trembling breaths)
1649
01:40:53,339 --> 01:40:55,842
JULIA: How many times
can someone be congratulated?
1650
01:40:55,925 --> 01:40:57,552
Oh, your favorite.
1651
01:41:00,138 --> 01:41:01,931
"Scass-er-y."
1652
01:41:02,056 --> 01:41:03,641
Scassari.
1653
01:41:04,517 --> 01:41:05,602
Who sent it?
1654
01:41:05,727 --> 01:41:07,437
Um...
1655
01:41:08,521 --> 01:41:10,607
"So thrilled to be featuring
The Voyeurs
1656
01:41:10,690 --> 01:41:13,318
in our upcoming season."
1657
01:41:13,443 --> 01:41:15,403
The Tate.
1658
01:41:17,155 --> 01:41:18,948
Oh, that’s great.
1659
01:41:19,032 --> 01:41:20,867
(paper towel tears)
1660
01:41:28,124 --> 01:41:29,542
Baby.
1661
01:41:29,667 --> 01:41:31,836
You have to get over this.
1662
01:41:41,095 --> 01:41:43,973
Don’t you ever feel guilty?
1663
01:41:48,353 --> 01:41:50,271
No.
1664
01:42:00,824 --> 01:42:03,618
(printer whirring)
1665
01:42:04,619 --> 01:42:06,788
♪ ♪
1666
01:42:17,173 --> 01:42:19,384
(printer whirring)
1667
01:42:30,770 --> 01:42:32,981
(printer whirring)
1668
01:42:45,076 --> 01:42:46,244
Up there.
1669
01:42:48,329 --> 01:42:50,081
What is she doing?
1670
01:42:50,206 --> 01:42:52,000
SEB:
She’s fucking lost it.
1671
01:42:52,083 --> 01:42:54,878
JULIA: What do you think
you know, Pippa?
1672
01:43:01,509 --> 01:43:03,344
(panting)
1673
01:43:03,469 --> 01:43:05,430
Pippa!
1674
01:43:23,823 --> 01:43:25,783
We just want to talk to you.
1675
01:43:29,495 --> 01:43:31,706
(excited chatter nearby)
1676
01:43:35,585 --> 01:43:37,420
-Hey!
-(indistinct chatter)
1677
01:43:40,924 --> 01:43:42,800
(panting)
1678
01:43:42,884 --> 01:43:45,053
♪ ♪
1679
01:43:48,973 --> 01:43:50,850
(elevator bell dings)
1680
01:43:57,941 --> 01:44:00,026
(Pippa gasping)
1681
01:44:00,902 --> 01:44:02,236
Please.
1682
01:44:02,320 --> 01:44:05,365
Is all this really
necessary, Pippa?
1683
01:44:05,448 --> 01:44:06,866
Just... just leave me alone.
1684
01:44:06,950 --> 01:44:08,409
SEB: What is it that
you think you know?
1685
01:44:08,534 --> 01:44:09,911
I-I don’t... I don’t...
I don’t know.
1686
01:44:09,994 --> 01:44:11,746
These are some
pretty serious accusations.
1687
01:44:11,871 --> 01:44:14,040
They must have come
from somewhere.
1688
01:44:14,123 --> 01:44:15,458
(trembling breaths)
1689
01:44:15,583 --> 01:44:17,543
Stop fucking us around.
1690
01:44:25,969 --> 01:44:28,012
PIPPA:
When I... when I watched you,
1691
01:44:28,137 --> 01:44:30,348
I believed every moment.
1692
01:44:33,351 --> 01:44:35,311
Even though none of it was real.
1693
01:44:37,230 --> 01:44:39,732
But when Thomas died,
1694
01:44:39,857 --> 01:44:42,944
it didn’t feel true,
but he’s still gone.
1695
01:44:46,948 --> 01:44:49,534
He would’ve never done that.
1696
01:44:49,617 --> 01:44:52,453
And I don’t know for sure,
but I think you drugged him.
1697
01:44:53,913 --> 01:44:55,456
(grunts)
1698
01:44:56,249 --> 01:44:58,793
And then you made it look
like he did it himself.
1699
01:45:00,920 --> 01:45:03,214
JULIA: That is a hell
of a theory, Pippa.
1700
01:45:03,297 --> 01:45:06,050
Do you have any proof?
1701
01:45:06,175 --> 01:45:07,593
No.
1702
01:45:07,677 --> 01:45:09,470
Then what are we all doing here?
1703
01:45:10,972 --> 01:45:13,266
You manipulated me.
1704
01:45:13,391 --> 01:45:15,643
You seduced me.
1705
01:45:16,561 --> 01:45:18,354
You exposed me.
1706
01:45:18,438 --> 01:45:23,234
And you think you could
hurt me again, but you can’t.
1707
01:45:23,317 --> 01:45:25,737
Because I have nothing left.
1708
01:45:26,738 --> 01:45:28,781
So I just need to know
this one last thing,
1709
01:45:28,906 --> 01:45:31,409
and then you’ll never
see me again.
1710
01:45:33,661 --> 01:45:35,872
How could you do this?
1711
01:45:36,914 --> 01:45:38,750
We, uh... we didn’t.
1712
01:45:38,875 --> 01:45:40,585
JULIA:
It was you who told me--
1713
01:45:40,710 --> 01:45:45,006
it’s like when you’re
so obsessed with something
1714
01:45:45,131 --> 01:45:48,551
that you forget to pick your
head up, look around and go,
1715
01:45:48,634 --> 01:45:52,013
"Oh, wait.
What am I even doing?"
1716
01:45:52,096 --> 01:45:54,682
But you’re too far down the...
1717
01:45:54,766 --> 01:45:56,976
(breath trembling)
1718
01:45:57,894 --> 01:45:59,979
(gulps)
1719
01:46:02,732 --> 01:46:04,984
You’re too fa...
1720
01:46:08,071 --> 01:46:09,405
Seb.
1721
01:46:09,489 --> 01:46:11,699
-SEB: What’s...
-(Julia whimpers)
1722
01:46:11,783 --> 01:46:12,784
SEB:
Julia.
1723
01:46:12,909 --> 01:46:14,077
Hey.
1724
01:46:14,160 --> 01:46:15,536
Hey, talk to me.
1725
01:46:15,620 --> 01:46:17,747
What’s wrong?
What’s wrong, baby?
1726
01:46:17,872 --> 01:46:19,749
Come on. Come on.
1727
01:46:19,874 --> 01:46:21,834
Baby, what...
1728
01:46:22,710 --> 01:46:24,003
What did you do?
1729
01:46:24,087 --> 01:46:26,214
(chuckles softly)
You weigh a little bit more,
1730
01:46:26,297 --> 01:46:28,549
so it might take a minute
to kick in.
1731
01:46:31,552 --> 01:46:33,763
What the fuck did you do?
1732
01:46:36,057 --> 01:46:38,893
That wine was
a little gift from me.
1733
01:46:38,976 --> 01:46:40,978
(breathing heavily)
1734
01:46:44,315 --> 01:46:47,485
Look at me. Look at me!
1735
01:46:48,361 --> 01:46:50,780
Take one final look.
1736
01:46:50,905 --> 01:46:53,825
’Cause it’s the last thing
you’re ever gonna see.
1737
01:47:02,959 --> 01:47:05,545
(device whirring)
1738
01:47:21,435 --> 01:47:23,563
(high-pitched whirring)
1739
01:47:28,609 --> 01:47:30,736
(beeping)
1740
01:47:34,282 --> 01:47:36,200
(rapid beeping)
1741
01:47:36,284 --> 01:47:39,120
(whirring)
1742
01:47:43,332 --> 01:47:44,792
(sizzling)
1743
01:47:45,626 --> 01:47:47,044
MAN:
Our first breakfast.
1744
01:47:48,546 --> 01:47:51,215
Not a bad view.
1745
01:47:55,970 --> 01:47:58,014
You can really see in.
1746
01:47:59,932 --> 01:48:02,476
Are you creeping
on our neighbors?
1747
01:48:04,604 --> 01:48:07,440
Look at those two.
What are they doing?
1748
01:48:07,565 --> 01:48:08,774
Where?
1749
01:48:08,858 --> 01:48:10,568
Honey, right there.
1750
01:48:14,071 --> 01:48:16,616
I really got to get
my eyes checked.
1751
01:48:17,783 --> 01:48:19,827
Mind your own business.
1752
01:48:19,952 --> 01:48:22,872
("Eyes Without a Face"
by Angel Olsen playing)
1753
01:48:33,674 --> 01:48:37,428
♪ I’m all out of hope ♪
1754
01:48:37,511 --> 01:48:40,640
♪ One more bad dream ♪
1755
01:48:40,723 --> 01:48:43,601
♪ Could bring a fall ♪
1756
01:48:44,435 --> 01:48:48,356
♪ When I’m far from home ♪
1757
01:48:48,481 --> 01:48:51,359
♪ Don’t call me on the phone ♪
1758
01:48:51,484 --> 01:48:55,196
♪ To tell me you’re alone ♪
1759
01:48:55,321 --> 01:48:59,742
♪ It’s easy to deceive ♪
1760
01:48:59,825 --> 01:49:02,453
♪ It’s easy to tease ♪
1761
01:49:02,578 --> 01:49:05,915
♪ But hard to get release ♪
1762
01:49:07,166 --> 01:49:11,128
♪ Les yeux sans visage ♪
1763
01:49:11,212 --> 01:49:13,881
♪ Eyes without a face ♪
1764
01:49:13,965 --> 01:49:16,509
♪ Got no human grace ♪
1765
01:49:16,634 --> 01:49:20,346
♪ You’re eyes without a face ♪
1766
01:49:29,814 --> 01:49:33,359
♪ I spend so much time ♪
1767
01:49:33,442 --> 01:49:36,153
♪ Believing all the lies ♪
1768
01:49:36,279 --> 01:49:39,657
♪ To keep the dream alive ♪
1769
01:49:39,782 --> 01:49:44,495
♪ Oh, now it makes me sad ♪
1770
01:49:44,620 --> 01:49:47,331
♪ It makes me mad at truth ♪
1771
01:49:47,456 --> 01:49:50,793
♪ For loving what was you ♪
1772
01:49:52,003 --> 01:49:55,881
♪ Les yeux sans visage ♪
1773
01:49:55,965 --> 01:49:58,217
♪ Eyes without a face ♪
1774
01:49:58,301 --> 01:50:01,512
♪ Les yeux sans visage ♪
1775
01:50:01,595 --> 01:50:04,098
♪ Eyes without a face ♪
1776
01:50:04,181 --> 01:50:07,184
♪ Les yeux sans visage ♪
1777
01:50:07,310 --> 01:50:10,021
♪ You’re eyes without a face ♪
1778
01:50:10,104 --> 01:50:12,565
♪ Got no human grace ♪
1779
01:50:12,690 --> 01:50:16,277
♪ You’re eyes without a face ♪
1780
01:50:25,953 --> 01:50:28,789
♪ So I answered the phone
and said ♪
1781
01:50:29,957 --> 01:50:33,044
♪ "I’m sorry I never got back
to you after you left that day ♪
1782
01:50:33,127 --> 01:50:36,297
♪ I guess I was...
I was really..." ♪
1783
01:50:36,422 --> 01:50:41,719
♪ Don’t tell me you’re alone ♪
1784
01:50:41,844 --> 01:50:47,516
♪ Don’t call me
on the phone ♪
1785
01:50:47,641 --> 01:50:53,105
♪ Don’t tell me you’re alone ♪
1786
01:50:53,230 --> 01:50:58,694
♪ Don’t tell me
you’re alone ♪
1787
01:50:58,819 --> 01:51:04,492
♪ Don’t tell me you’re alone ♪
1788
01:51:04,617 --> 01:51:09,747
♪ Don’t tell me
you’re alone ♪
1789
01:51:09,872 --> 01:51:15,753
♪ Don’t call me on the phone ♪
1790
01:51:15,836 --> 01:51:18,964
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
1791
01:51:27,598 --> 01:51:31,769
♪ So now I close my eyes ♪
1792
01:51:31,894 --> 01:51:35,022
♪ And I wonder why ♪
1793
01:51:35,147 --> 01:51:37,983
♪ I don’t despise ♪
1794
01:51:38,067 --> 01:51:42,530
♪ Now all that I can do ♪
1795
01:51:42,613 --> 01:51:45,699
♪ Is love what was once ♪
1796
01:51:45,825 --> 01:51:48,828
♪ So alive and new ♪
1797
01:51:48,953 --> 01:51:51,747
♪ But it’s gone from your eyes ♪
1798
01:51:51,831 --> 01:51:55,626
♪ I’d better realize ♪
1799
01:51:55,709 --> 01:51:59,505
♪ Les yeux sans visage ♪
1800
01:51:59,588 --> 01:52:02,133
♪ Eyes without a face ♪
1801
01:52:02,216 --> 01:52:04,969
♪ Les yeux sans visage ♪
1802
01:52:05,052 --> 01:52:07,346
♪ Eyes without a face ♪
1803
01:52:07,430 --> 01:52:10,850
♪ Les yeux sans visage ♪
1804
01:52:10,933 --> 01:52:13,686
♪ Eyes without a face ♪
1805
01:52:13,769 --> 01:52:16,397
♪ Got no human grace ♪
1806
01:52:16,522 --> 01:52:19,275
♪ You’re eyes without a face ♪
1807
01:52:19,358 --> 01:52:21,902
♪ Such a human waste ♪
1808
01:52:21,986 --> 01:52:25,739
♪ You’re eyes without a face. ♪
1809
01:52:35,082 --> 01:52:37,001
(song ends)
1810
01:52:37,084 --> 01:52:39,253
♪ ♪
1811
01:53:09,116 --> 01:53:11,285
♪ ♪
1812
01:53:41,148 --> 01:53:43,317
♪ ♪
1813
01:54:13,180 --> 01:54:15,349
♪ ♪
1814
01:54:45,212 --> 01:54:47,381
♪ ♪
1815
01:55:17,244 --> 01:55:19,413
♪ ♪
1816
01:55:49,276 --> 01:55:51,445
♪ ♪
1817
01:56:04,333 --> 01:56:06,502
(music fades)
118091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.