All language subtitles for The Voyeurs (2021) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,189 --> 00:00:24,400 (bicycle bell dings) 4 00:00:25,985 --> 00:00:28,154 (quiet chatter) 5 00:00:38,581 --> 00:00:40,750 (bell tolling) 6 00:00:57,892 --> 00:01:00,978 ("Eyes Without a Face" by Angel Olsen playing) 7 00:01:09,195 --> 00:01:12,907 ♪ I’m all out of hope ♪ 8 00:01:12,990 --> 00:01:16,243 ♪ One more bad dream ♪ 9 00:01:16,327 --> 00:01:19,205 ♪ Could bring a fall ♪ 10 00:01:20,456 --> 00:01:24,126 ♪ When I’m far from home ♪ 11 00:01:24,251 --> 00:01:26,879 ♪ Don’t call me on the phone ♪ 12 00:01:27,004 --> 00:01:30,591 ♪ To tell me you’re alone ♪ 13 00:01:30,716 --> 00:01:35,387 ♪ It’s easy to deceive ♪ 14 00:01:35,471 --> 00:01:38,182 ♪ It’s easy to tease ♪ 15 00:01:38,307 --> 00:01:41,685 ♪ But hard to get release ♪ 16 00:01:43,145 --> 00:01:46,482 ♪ Les yeux sans visage ♪ 17 00:01:46,565 --> 00:01:48,484 ♪ Eyes without a face ♪ 18 00:01:48,567 --> 00:01:52,154 ♪ Les yeux sans visage ♪ 19 00:01:52,238 --> 00:01:54,490 ♪ Eyes without a face ♪ 20 00:01:54,573 --> 00:01:57,660 ♪ Les yeux sans visage ♪ 21 00:01:57,743 --> 00:02:00,704 ♪ Eyes without a face ♪ 22 00:02:00,788 --> 00:02:03,290 ♪ Got no human grace ♪ 23 00:02:03,374 --> 00:02:07,545 ♪ You’re eyes without a face. ♪ 24 00:02:12,716 --> 00:02:14,677 Feels like I’m signing my life away. 25 00:02:14,802 --> 00:02:16,428 No paint, no holes in the walls 26 00:02:16,512 --> 00:02:18,639 and nothing can be suspended from the ceiling. 27 00:02:18,764 --> 00:02:20,266 Curtains? 28 00:02:20,349 --> 00:02:23,352 You know, Thomas, the owners don’t rent to just anyone. 29 00:02:23,435 --> 00:02:24,603 This is happening. 30 00:02:24,728 --> 00:02:26,021 THOMAS: Wait, Pippa, don’t move. 31 00:02:26,105 --> 00:02:29,358 Can you please take our picture? 32 00:02:29,441 --> 00:02:30,693 Thank you. 33 00:02:30,818 --> 00:02:32,611 -Hey. -(Pippa laughs, squeals) 34 00:02:32,736 --> 00:02:34,655 -(Thomas growls playfully) -(camera clicks) 35 00:02:34,738 --> 00:02:37,616 -(Thomas humming a tune) -(Pippa laughing) 36 00:02:40,244 --> 00:02:42,079 -Hey, turkey. -Hey, chicken. 37 00:02:42,162 --> 00:02:43,289 What’s up? 38 00:02:43,372 --> 00:02:44,582 Nothing much. What’s up with you? 39 00:02:44,665 --> 00:02:46,458 So, we’re really gonna do this, huh? 40 00:02:46,584 --> 00:02:48,294 -Seems that way. Yeah. -Yeah. 41 00:02:48,419 --> 00:02:49,920 -It’s a big step. -Huge step. Ooh. 42 00:02:50,045 --> 00:02:52,464 It’s really big, and if this doesn’t work out... 43 00:02:52,590 --> 00:02:54,592 -Ooh, woof. -It’s gonna suck. 44 00:02:54,675 --> 00:02:56,886 Maybe we should just call it off now. 45 00:02:56,969 --> 00:02:58,345 Oh, yeah, maybe just, like, 46 00:02:58,429 --> 00:03:00,180 -quit while we’re ahead? Yeah. -Just-just, yeah. 47 00:03:00,264 --> 00:03:01,891 -Nice meeting you. Yeah, ni... -Nice-nice-nice talking to you. 48 00:03:01,974 --> 00:03:03,350 I’ll take half of my stuff. 49 00:03:03,434 --> 00:03:05,603 And I will take the other half of the stuff. 50 00:03:05,728 --> 00:03:07,479 -Yep. That make sense? -(laughs) 51 00:03:07,563 --> 00:03:09,148 Babe... 52 00:03:09,273 --> 00:03:11,025 this is our home. 53 00:03:11,108 --> 00:03:14,069 I get to live here with you. 54 00:03:15,154 --> 00:03:17,114 (woman clears throat) 55 00:03:17,197 --> 00:03:18,991 You don’t. (chuckles) 56 00:03:19,116 --> 00:03:20,451 Not yet. 57 00:03:20,534 --> 00:03:23,078 Right. Sorry, sorry. 58 00:03:23,162 --> 00:03:24,538 (chuckles) 59 00:03:26,957 --> 00:03:29,835 ("Eugene" by Arlo Parks playing) 60 00:03:34,173 --> 00:03:35,966 ♪ Yeah ♪ 61 00:03:38,218 --> 00:03:40,471 ♪ I had a dream we kissed ♪ 62 00:03:40,596 --> 00:03:44,391 ♪ And it was all amethyst ♪ 63 00:03:44,475 --> 00:03:48,771 ♪ The underpart of your eyes was violet... ♪ 64 00:03:48,896 --> 00:03:50,314 Oh, what is this? 65 00:03:50,439 --> 00:03:51,982 -It’s chlorophyll water. -What? 66 00:03:52,066 --> 00:03:54,985 Chlorophyll water. It’s the secret to a long life. 67 00:03:55,069 --> 00:03:56,445 I will stick to my gewürztraminer, 68 00:03:56,528 --> 00:03:57,821 thank you very much. 69 00:03:57,905 --> 00:04:00,240 Okay, well, stick to your "ga-ga-bosh-bana-miner." 70 00:04:00,366 --> 00:04:01,408 (laughs) 71 00:04:01,492 --> 00:04:02,826 Okay, wait. 72 00:04:02,910 --> 00:04:04,745 I know we just moved in together, 73 00:04:04,828 --> 00:04:06,956 but can we talk about kids? 74 00:04:07,039 --> 00:04:08,290 -Kids? -Yes. 75 00:04:08,374 --> 00:04:09,750 Like, it’s really important that we have 76 00:04:09,875 --> 00:04:11,502 -this conversation right now. -Okay. 77 00:04:11,627 --> 00:04:13,170 Can we... 78 00:04:13,253 --> 00:04:15,214 not have kids for at least four years? 79 00:04:15,297 --> 00:04:17,633 -(Pippa laughs) -Yes. Geez... 80 00:04:17,716 --> 00:04:19,051 -Yeah? -Yes. Hell yes. 81 00:04:19,134 --> 00:04:20,636 -(laughs) -Ugh. 82 00:04:20,719 --> 00:04:22,429 -Hey, don’t act so... -You scared the shit out of me. 83 00:04:22,513 --> 00:04:25,265 Wait, but seriously, I was thinking about how 84 00:04:25,349 --> 00:04:28,519 I basically spent my entire life in school, right? 85 00:04:28,644 --> 00:04:29,812 As long as I’ve known you. 86 00:04:29,937 --> 00:04:31,105 Yeah, like, you spent your early 20s 87 00:04:31,188 --> 00:04:32,856 playing in some shitty punk clubs 88 00:04:32,940 --> 00:04:34,733 and doing God knows what. 89 00:04:34,858 --> 00:04:36,026 Drugs. 90 00:04:36,110 --> 00:04:37,778 And I spent mine in the corner 91 00:04:37,861 --> 00:04:41,532 of some stuffy medical library studying till 2:00 a.m. 92 00:04:41,615 --> 00:04:43,033 -Right. -So I don’t want some 93 00:04:43,117 --> 00:04:46,120 gooey toddler to come along and just mess up 94 00:04:46,245 --> 00:04:48,789 the last few years of being rebellious. 95 00:04:48,872 --> 00:04:50,374 Yeah. You know what, 96 00:04:50,499 --> 00:04:52,668 I-I’ve been thinking about rebellion, too, in my own way. 97 00:04:52,793 --> 00:04:54,586 You’re about to say something stupid right now. 98 00:04:54,670 --> 00:04:55,879 No, no, I... 99 00:04:55,963 --> 00:04:58,424 Well, you might think I’m un poco loco, 100 00:04:58,507 --> 00:05:01,385 but I was thinking about taking up the accordion. 101 00:05:01,468 --> 00:05:03,303 No. Really? 102 00:05:03,387 --> 00:05:05,014 What-what are you talking about, then? 103 00:05:05,097 --> 00:05:06,932 I want to wake up Sunday morning 104 00:05:07,057 --> 00:05:09,101 with an awful hangover that reminds me 105 00:05:09,184 --> 00:05:11,895 of all the terrible decisions I made the night before. 106 00:05:11,979 --> 00:05:13,480 That is what I’m talking about. 107 00:05:13,564 --> 00:05:15,399 I’m here for it. Hey, you deserve it. 108 00:05:15,482 --> 00:05:18,110 You deserve all the hangovers in the world, Pippa. 109 00:05:18,193 --> 00:05:19,319 -I do. -You do. 110 00:05:19,403 --> 00:05:20,779 -I do. -Yes, you do. 111 00:05:20,863 --> 00:05:23,532 To making wonderful, terrible decisions. 112 00:05:23,615 --> 00:05:26,285 To wonderful, terrible decisions. 113 00:05:28,203 --> 00:05:29,788 Come here. 114 00:05:32,124 --> 00:05:34,877 -I love you. -I love you, too. 115 00:05:37,129 --> 00:05:39,339 (thunder rumbling) 116 00:05:46,138 --> 00:05:48,307 THOMAS: Oh, check out those two. 117 00:05:48,390 --> 00:05:50,851 What is he, like, a photographer or something? 118 00:05:50,934 --> 00:05:52,895 PIPPA: Looks like it. 119 00:05:53,020 --> 00:05:54,188 Wow. 120 00:05:54,271 --> 00:05:57,900 (chuckles) You can see right in. 121 00:05:58,025 --> 00:05:59,485 THOMAS: It’s a nice pla... 122 00:05:59,568 --> 00:06:01,361 Oh, oh, kissy kissy. 123 00:06:01,445 --> 00:06:02,529 (Pippa chuckles) 124 00:06:02,654 --> 00:06:04,740 THOMAS: Aw, they’re in love. 125 00:06:05,783 --> 00:06:07,409 PIPPA: Mm, it’s getting spicy. 126 00:06:07,534 --> 00:06:10,287 (both laughing) 127 00:06:11,121 --> 00:06:12,790 -PIPPA: Oh. Oh. -THOMAS: Oh, that man is 128 00:06:12,915 --> 00:06:14,958 taking off her clothes. 129 00:06:15,042 --> 00:06:16,210 PIPPA: Um, Thomas... 130 00:06:16,335 --> 00:06:17,503 THOMAS: That is happening. 131 00:06:17,586 --> 00:06:18,962 -PIPPA: Thomas. -What? 132 00:06:19,088 --> 00:06:20,756 I don’t think we should spy on our neighbors. 133 00:06:20,881 --> 00:06:22,883 No, we’re not spying. We’re just... 134 00:06:22,966 --> 00:06:25,385 looking outside our window, and they happen to be 135 00:06:25,511 --> 00:06:27,137 in our field of vision. 136 00:06:27,262 --> 00:06:29,640 -Oh, oh, oh! -PIPPA: O-Okay. 137 00:06:29,765 --> 00:06:32,101 They have to know that people can see in. 138 00:06:32,184 --> 00:06:34,311 -THOMAS: Exactly. -Like, they have to know that. 139 00:06:34,436 --> 00:06:36,313 THOMAS: Have to know. Have to know. 140 00:06:36,396 --> 00:06:38,732 Is he about to do what I think he’s about to do? 141 00:06:38,816 --> 00:06:40,067 PIPPA: Yep. 142 00:06:40,150 --> 00:06:41,985 THOMAS: That is some good content. 143 00:06:42,069 --> 00:06:45,864 Okay. Thomas, we’re officially being creepy weirdos. 144 00:06:45,989 --> 00:06:47,116 -Don’t you agree? -No. 145 00:06:47,199 --> 00:06:49,409 What? They-they want us to look. 146 00:06:50,577 --> 00:06:52,746 But we’ll stop because you want me to. 147 00:06:52,830 --> 00:06:53,956 Thank you. 148 00:06:54,081 --> 00:06:55,624 -It’s our first night. -Right, right. 149 00:06:55,707 --> 00:06:58,544 Let’s give our new neighbors some privacy. 150 00:06:58,627 --> 00:07:00,796 Oh, they’re fucking now. Okay. 151 00:07:00,879 --> 00:07:02,798 Thomas, come on, perv. 152 00:07:02,923 --> 00:07:04,591 Okay, okay, okay. 153 00:07:04,675 --> 00:07:06,135 Go get it. 154 00:07:06,260 --> 00:07:08,428 Go get it, boy. 155 00:07:11,765 --> 00:07:13,934 ♪ ♪ 156 00:07:28,240 --> 00:07:30,409 ♪ ♪ 157 00:07:52,389 --> 00:07:54,725 So... 158 00:07:54,808 --> 00:07:57,186 I got you a little... 159 00:08:00,105 --> 00:08:02,608 -Thomas? -(snoring quietly) 160 00:08:02,733 --> 00:08:04,484 Babe? 161 00:08:08,447 --> 00:08:10,532 (singsongy): Thomas. 162 00:08:11,366 --> 00:08:13,827 (whispers): Thomas. 163 00:08:13,952 --> 00:08:15,495 Sex. 164 00:08:27,049 --> 00:08:28,884 (sighs) 165 00:08:28,967 --> 00:08:31,136 ♪ ♪ 166 00:08:37,851 --> 00:08:40,020 ♪ ♪ 167 00:08:46,360 --> 00:08:48,028 ARI: So, congratulations are in order. 168 00:08:48,153 --> 00:08:50,072 -PIPPA (chuckling): What’d I do? -ARI: You, nothing. 169 00:08:50,197 --> 00:08:53,242 Me, I’m on day three of a social media blackout. 170 00:08:53,325 --> 00:08:55,285 No Insta, no Twitter. 171 00:08:55,369 --> 00:08:57,537 Joni and I pledged to go an entire month. 172 00:08:57,663 --> 00:08:59,289 -PIPPA: Mazel tov, Ari. -Mm-hmm. 173 00:08:59,373 --> 00:09:00,874 I just read that couples who decrease 174 00:09:00,958 --> 00:09:02,584 their amount of screen time 175 00:09:02,668 --> 00:09:05,379 can double or triple the amount of sex they have a month. 176 00:09:05,462 --> 00:09:06,964 -Yeah? -Mm-hmm. 177 00:09:07,047 --> 00:09:09,466 Uh, but what do they look at when they masturbate? 178 00:09:09,591 --> 00:09:12,719 Oh, my God, how is cohabitation going? 179 00:09:12,803 --> 00:09:15,472 (chuckles) The weirdest thing happened last night. 180 00:09:15,597 --> 00:09:18,016 -This couple, our neighbors across the way, -Mm-hmm. 181 00:09:18,100 --> 00:09:21,061 they were totally doing it, and we could see right in. 182 00:09:21,186 --> 00:09:23,230 ARI: Oof magoof. How ugly were they? 183 00:09:23,355 --> 00:09:24,815 PIPPA: They’re not. They were, like, gorgeous. 184 00:09:24,940 --> 00:09:26,316 -(elevator bell dings) -ARI: So, 185 00:09:26,400 --> 00:09:28,527 you pulled up a chair, popped some popcorn, 186 00:09:28,610 --> 00:09:30,112 broke out the binoculars? 187 00:09:30,195 --> 00:09:31,530 -No. -Why not? 188 00:09:31,655 --> 00:09:34,157 Just because someone is allegedly allowing you 189 00:09:34,241 --> 00:09:37,035 to look in on their lives doesn’t mean it’s okay to watch. 190 00:09:37,119 --> 00:09:39,162 Hmm. Mm, you are 1,000% wrong about that. 191 00:09:39,288 --> 00:09:41,081 It is entirely acceptable to look. 192 00:09:41,206 --> 00:09:43,292 I mean, it sounds like they’re exhibitionists. 193 00:09:43,375 --> 00:09:44,751 (chuckles) Doubtful. 194 00:09:44,876 --> 00:09:46,420 If they are exhibitionists, then watching them-- 195 00:09:46,503 --> 00:09:48,463 it’s, like, the polite thing to do, Pippa. 196 00:09:48,547 --> 00:09:50,465 I’ll see you at lunch. 197 00:09:50,590 --> 00:09:52,634 So long, creep. 198 00:09:54,928 --> 00:09:57,597 PIPPA: You’re gonna see so much better after this. 199 00:09:57,723 --> 00:09:59,558 Just relax, okay? 200 00:10:01,351 --> 00:10:05,105 I’ve done 40 of these a week for the past 20 years, 201 00:10:05,230 --> 00:10:07,190 and well over half of them have gone right. 202 00:10:07,274 --> 00:10:08,859 (chuckles) Just kidding, of course. 203 00:10:08,942 --> 00:10:11,069 Cannula, please. 204 00:10:11,194 --> 00:10:12,404 20 years. 205 00:10:12,487 --> 00:10:14,448 Yeah, and I’m still trying to figure out 206 00:10:14,531 --> 00:10:16,199 what I want to be when I grow up. 207 00:10:16,325 --> 00:10:18,618 -(chuckles) -(device beeping) 208 00:10:18,744 --> 00:10:20,287 Okay. 209 00:10:20,412 --> 00:10:23,165 In three, two, 210 00:10:23,248 --> 00:10:25,000 -and... -(device beeping rapidly) 211 00:10:25,083 --> 00:10:27,252 (beeping stops, device whirs) 212 00:10:28,628 --> 00:10:31,340 Bonjour. Hi. This is Pippa from L’optique. 213 00:10:31,423 --> 00:10:33,300 -Your glasses are ready. -DR. SATO: Pippa? 214 00:10:33,383 --> 00:10:35,719 Uh, we’re open till 6:00. 215 00:10:35,802 --> 00:10:37,721 You’re welcome. Bye. 216 00:10:37,846 --> 00:10:39,973 What is this? 217 00:10:40,098 --> 00:10:43,268 DR. SATO: So, in Japan, birds are described as 218 00:10:43,352 --> 00:10:46,355 "two eyes with wings," and for good reason. 219 00:10:46,438 --> 00:10:48,106 Their acuity is so strong 220 00:10:48,190 --> 00:10:50,150 that from the top of an eight-story building 221 00:10:50,233 --> 00:10:53,653 they can pick out a single ant crawling on the sidewalk below. 222 00:10:53,737 --> 00:10:55,489 (chuckles): Uh-huh. 223 00:10:55,572 --> 00:10:56,907 Why are you telling her this? 224 00:10:56,990 --> 00:10:58,700 Well, it’s a little housewarming present. 225 00:10:58,784 --> 00:11:00,952 -(Dr. Sato laughs) -Oh. 226 00:11:02,204 --> 00:11:04,373 ♪ ♪ 227 00:11:04,456 --> 00:11:06,124 DR. SATO: When you see birds 228 00:11:06,249 --> 00:11:08,377 drinking from this outside your window, 229 00:11:08,460 --> 00:11:10,504 let it be a little reminder of how imperfect 230 00:11:10,587 --> 00:11:12,339 our own species’ vision is. 231 00:11:12,422 --> 00:11:14,091 You and I, 232 00:11:14,174 --> 00:11:17,636 all we’re doing here is making it slightly better. 233 00:11:17,761 --> 00:11:19,930 PIPPA (chuckling): Thank you. 234 00:11:20,055 --> 00:11:21,723 I want a present. 235 00:11:25,394 --> 00:11:27,062 (door opens) 236 00:11:27,145 --> 00:11:28,897 Hey, babe. 237 00:11:29,022 --> 00:11:31,191 -Hi. -Voilà. 238 00:11:31,274 --> 00:11:33,068 Thomas, this is so cute. 239 00:11:33,151 --> 00:11:35,320 THOMAS: We kind of look like Bert and Ernie. 240 00:11:36,321 --> 00:11:40,200 What’s going on with our friendly next-door neighbors? 241 00:11:40,283 --> 00:11:42,911 (scoffs) Really? This is gonna be a thing? 242 00:11:43,036 --> 00:11:44,621 THOMAS: Look. They’re just like us. 243 00:11:44,746 --> 00:11:46,331 PIPPA (laughs): They’re nothing like us. 244 00:11:46,415 --> 00:11:48,125 They’re way cooler. 245 00:11:48,250 --> 00:11:49,167 Yeah. 246 00:11:49,251 --> 00:11:50,752 Hey, stop being so obvious. 247 00:11:50,836 --> 00:11:53,505 -Oh, okay. Secret time. -Ooh. 248 00:11:53,630 --> 00:11:55,173 Ooh. 249 00:11:55,257 --> 00:11:56,967 (both chuckling) 250 00:11:57,050 --> 00:11:58,510 How do we become their friends? 251 00:11:58,593 --> 00:12:00,846 You want to become BFFs with the neighbors 252 00:12:00,929 --> 00:12:03,390 -we now seem to be stalking? -Yeah. Why not? 253 00:12:03,473 --> 00:12:06,101 I bet that sake he’s drinking is top-shelf. 254 00:12:06,184 --> 00:12:07,894 He could pour me some, 255 00:12:07,978 --> 00:12:09,855 and I could pretend to know the difference. 256 00:12:09,938 --> 00:12:12,107 And then she could show you all the cute boutiques 257 00:12:12,190 --> 00:12:13,608 to shop at in the neighborhood. 258 00:12:13,733 --> 00:12:15,819 Yeah, ’cause all girls do is shop. 259 00:12:15,902 --> 00:12:18,363 Okay, fine. I’ll-I’ll learn about the boutiques, then. 260 00:12:18,447 --> 00:12:19,906 -Shit. -(both laugh) 261 00:12:19,990 --> 00:12:21,366 What are their names? 262 00:12:21,491 --> 00:12:24,619 PIPPA: Uh, she’s definitely a Margot. 263 00:12:24,703 --> 00:12:27,038 THOMAS: Oh, yeah, of course. She’s clearly a Margot. 264 00:12:27,164 --> 00:12:30,000 PIPPA: And that’s... Brent. 265 00:12:30,083 --> 00:12:31,751 THOMAS (chuckles): Well, maybe Brent can also 266 00:12:31,877 --> 00:12:33,628 tell me how to sculpt my body hair. 267 00:12:33,753 --> 00:12:35,672 Caught a glimpse of his pubes yesterday. 268 00:12:35,755 --> 00:12:37,466 They were exquisitely manscaped. 269 00:12:37,549 --> 00:12:39,134 Would you ever want me to do that? 270 00:12:39,217 --> 00:12:40,510 PIPPA: Shave your pubes? 271 00:12:40,635 --> 00:12:42,012 -THOMAS: Yeah. -PIPPA: No. 272 00:12:42,095 --> 00:12:44,389 W-Wouldn’t they grow back prickly or something? 273 00:12:44,514 --> 00:12:45,807 THOMAS (chuckles): "Prickly." 274 00:12:45,891 --> 00:12:47,142 PIPPA: Wait. 275 00:12:47,225 --> 00:12:49,227 Is... is he choking? 276 00:12:49,352 --> 00:12:50,437 Oh, shit. 277 00:12:50,562 --> 00:12:52,147 -That guy can’t breathe. -PIPPA: I know. 278 00:12:52,230 --> 00:12:53,940 -THOMAS: And she can’t see him. -I-I know. What do we do? 279 00:12:54,024 --> 00:12:56,276 -THOMAS: Okay, here we go. -Oh. Good, good, good. Yes. 280 00:12:56,359 --> 00:12:58,778 -N-No, no. -THOMAS: No! Go to the kitchen! 281 00:12:58,862 --> 00:12:59,988 The kitchen! 282 00:13:00,071 --> 00:13:01,364 Take off your headphones, girlfriend! 283 00:13:01,490 --> 00:13:03,950 Ugh, my... This is, like, an emergency. 284 00:13:04,034 --> 00:13:06,536 Okay, uh, I-I should... call 911? 285 00:13:06,620 --> 00:13:08,288 No, you’re... they’re not gonna get there fast enough. 286 00:13:08,413 --> 00:13:10,332 -You need to go over there. -Okay, but then they’ll know 287 00:13:10,415 --> 00:13:11,583 that we were spying. 288 00:13:11,708 --> 00:13:12,834 Yeah, but then he won’t be dead. Go! 289 00:13:12,918 --> 00:13:14,461 Shit. Okay, right. Shit. 290 00:13:14,586 --> 00:13:16,713 -I have to go over there? -Go! 291 00:13:16,838 --> 00:13:19,299 Okay. Yeah, yeah. All right, all right. 292 00:13:21,510 --> 00:13:23,637 PIPPA: Wait! Thomas, come back, come back, come back. 293 00:13:23,720 --> 00:13:25,055 What? What? 294 00:13:25,180 --> 00:13:26,598 -PIPPA: No, not like that. -No, no, no. 295 00:13:26,681 --> 00:13:28,433 THOMAS: What are you doing? No, no, no, no. 296 00:13:28,517 --> 00:13:30,143 -No. Come on. Harder, harder, harder. -No! What is she doing? 297 00:13:30,227 --> 00:13:32,229 -PIPPA: Oh, come on. -Come on. What are you doing? 298 00:13:32,354 --> 00:13:34,439 -Oh, look! -Come on! 299 00:13:34,564 --> 00:13:35,982 -Look! -Like this! 300 00:13:36,066 --> 00:13:37,901 -THOMAS: Yeah! Yeah, go! -Yeah! That’s right! 301 00:13:38,026 --> 00:13:39,819 -PIPPA: You got this, girl! -Go, go, go! Go, go, go, go! 302 00:13:39,903 --> 00:13:41,488 -Push, push, push, push. -Come on. You got this! 303 00:13:41,571 --> 00:13:43,114 -There you go. There you go. -You got this! 304 00:13:43,198 --> 00:13:44,449 THOMAS: There you go. There you go. There you go. 305 00:13:44,574 --> 00:13:46,201 -Yeah! Yes! -Oh, my gosh! 306 00:13:46,326 --> 00:13:48,078 -(whooping) -Yeah! 307 00:13:48,161 --> 00:13:49,579 -We did it! -(laughing) 308 00:13:49,704 --> 00:13:51,081 PIPPA: Oh, my God, we did it. 309 00:13:51,164 --> 00:13:53,083 -THOMAS: We did. Oh, my God. -We did it. 310 00:13:53,208 --> 00:13:54,584 -(Thomas laughs) -(Pippa groans) 311 00:13:54,668 --> 00:13:56,378 PIPPA: He just spit up a spicy tuna roll. 312 00:13:56,503 --> 00:13:58,088 Kinky. 313 00:13:58,171 --> 00:14:01,216 -Ew. No, ew! Ew! -Ooh... 314 00:14:01,299 --> 00:14:03,468 ♪ ♪ 315 00:14:04,344 --> 00:14:07,055 (distant siren wailing) 316 00:14:27,784 --> 00:14:29,953 ♪ ♪ 317 00:14:47,220 --> 00:14:49,389 ♪ ♪ 318 00:15:06,323 --> 00:15:08,491 ♪ ♪ 319 00:15:32,182 --> 00:15:35,018 ♪ ♪ 320 00:15:49,366 --> 00:15:51,201 (gasps softly) 321 00:15:57,415 --> 00:15:58,917 (gasps) 322 00:15:59,668 --> 00:16:01,586 (clangs) 323 00:16:01,711 --> 00:16:03,630 (electronic beat plays) 324 00:16:14,015 --> 00:16:15,934 (song continues to play) 325 00:16:16,059 --> 00:16:18,436 (thunder rumbles) 326 00:16:21,272 --> 00:16:23,316 (thunder rumbles) 327 00:16:25,151 --> 00:16:26,903 (music stops) 328 00:16:33,993 --> 00:16:36,162 ♪ ♪ 329 00:17:01,479 --> 00:17:04,399 So, this might be a little problematic. 330 00:17:04,482 --> 00:17:07,944 Why? They know we can see in, so why not? 331 00:17:09,446 --> 00:17:10,739 Wait. 332 00:17:10,822 --> 00:17:13,158 (singsongy): Somebody’s got some company. 333 00:17:13,241 --> 00:17:15,160 THOMAS: I think this guy’s pretty successful. 334 00:17:15,243 --> 00:17:17,495 PIPPA: Yeah, he doesn’t do commercials. (laughs) 335 00:17:17,579 --> 00:17:19,080 THOMAS: That’s a sore spot, baby. 336 00:17:19,164 --> 00:17:20,457 -PIPPA: Sorry. -(Thomas chuckling) 337 00:17:20,540 --> 00:17:21,958 PIPPA: Ooh. 338 00:17:22,041 --> 00:17:23,460 THOMAS: Oh, I think she was there this afternoon. 339 00:17:23,585 --> 00:17:26,129 -Can I take a look? -Yeah. 340 00:17:28,047 --> 00:17:30,341 -Wow. These get so close. -PIPPA: I know, right? 341 00:17:30,425 --> 00:17:33,261 -They were only a hundred bucks. -Only? Did you negotiate? 342 00:17:33,344 --> 00:17:34,888 PIPPA: No. Should I have? 343 00:17:35,013 --> 00:17:36,973 Yeah, you probably could’ve got ’em for 50. 344 00:17:37,098 --> 00:17:38,433 Man. 345 00:17:38,516 --> 00:17:41,644 THOMAS: Fun fact-- this guy touched her butt earlier. 346 00:17:41,770 --> 00:17:43,897 (Pippa laughs) 347 00:17:44,022 --> 00:17:46,316 PIPPA: Oh, what’s he doing? 348 00:17:46,399 --> 00:17:48,526 THOMAS: Impromptu photo shoot? 349 00:17:48,651 --> 00:17:50,612 Here. 350 00:17:53,406 --> 00:17:55,950 PIPPA (Italian accent): It’s-a me, Mario. 351 00:17:56,034 --> 00:17:57,827 (Thomas and Pippa laughing) 352 00:17:57,911 --> 00:18:00,079 PIPPA (normal accent): I like her overalls, though. 353 00:18:00,205 --> 00:18:01,790 -Oh, sh... Whoa. -THOMAS: What’s happening? 354 00:18:01,915 --> 00:18:04,083 -PIPPA: What just happened? -What’s happening? 355 00:18:04,209 --> 00:18:06,628 THOMAS: "Hello, world. I do push-ups." 356 00:18:06,711 --> 00:18:09,506 Yeah, me too, bub, sometimes. 357 00:18:10,423 --> 00:18:11,966 PIPPA: Uh, whoa, whoa. 358 00:18:12,050 --> 00:18:14,052 THOMAS: "Take off your shirt. That’s what friends do." 359 00:18:14,135 --> 00:18:15,470 PIPPA: "Best friends?" 360 00:18:15,553 --> 00:18:16,846 THOMAS: "Yeah, we’re best friends forever." 361 00:18:16,930 --> 00:18:17,972 PIPPA: "Aw." 362 00:18:18,097 --> 00:18:20,016 -"Take off your clothes." -"Okay." 363 00:18:20,141 --> 00:18:21,643 (both laughing) 364 00:18:24,521 --> 00:18:26,523 PIPPA: Whoa, this is so sus. 365 00:18:26,606 --> 00:18:28,608 THOMAS: He’s buttering her up. 366 00:18:28,733 --> 00:18:30,610 -PIPPA: Ooh. Clink! -THOMAS: Clink. 367 00:18:30,693 --> 00:18:32,862 THOMAS: Hey-yo. Boobs. 368 00:18:32,946 --> 00:18:36,241 -Stop. -Boobs, babe. There’s boobs. 369 00:18:38,201 --> 00:18:39,661 PIPPA: Do you think she wants it? 370 00:18:39,744 --> 00:18:41,371 THOMAS: I don’t know. 371 00:18:41,454 --> 00:18:43,665 Oh, I think she wants it. 372 00:18:45,291 --> 00:18:46,876 What if Margot comes home? 373 00:18:46,960 --> 00:18:49,212 THOMAS: I know. I know. 374 00:18:51,005 --> 00:18:53,049 Are we bad people for watching this? 375 00:18:53,174 --> 00:18:54,801 No. 376 00:18:56,344 --> 00:18:58,805 THOMAS: This guy gets a lot of action. 377 00:18:58,888 --> 00:19:01,015 PIPPA: Hmm. 378 00:19:01,099 --> 00:19:03,768 Here. Keep watching. 379 00:19:03,893 --> 00:19:05,937 (chuckles): Okay. 380 00:19:06,771 --> 00:19:08,398 (laughing): What are you doing? 381 00:19:08,481 --> 00:19:10,066 Taking your shirt off, babe. 382 00:19:10,149 --> 00:19:12,402 Oh, sorry. (laughs) 383 00:19:12,527 --> 00:19:13,862 (clears throat) 384 00:19:13,945 --> 00:19:15,780 -Pippa. -Take it off. 385 00:19:18,783 --> 00:19:20,660 And now what? 386 00:19:20,785 --> 00:19:22,203 Keep watching. 387 00:19:22,287 --> 00:19:23,955 THOMAS: Okay. 388 00:19:25,748 --> 00:19:27,208 (belt buckle clinks) 389 00:19:27,333 --> 00:19:28,835 (pants unzip) 390 00:19:33,631 --> 00:19:35,800 (laughs) 391 00:19:35,925 --> 00:19:38,887 -What are they doing? -Um... 392 00:19:39,971 --> 00:19:41,598 He’s kissing her neck and... 393 00:19:41,681 --> 00:19:43,349 What are we doing? (laughs) That’s so crazy. 394 00:19:43,474 --> 00:19:46,019 -Come on. Pay attention. -This is crazy. 395 00:19:46,144 --> 00:19:48,313 Pay attention. 396 00:19:50,189 --> 00:19:52,150 Um... okay. 397 00:19:52,275 --> 00:19:54,152 He, uh... 398 00:19:55,778 --> 00:19:57,196 (Thomas grunts, chuckles) 399 00:19:57,280 --> 00:19:59,240 PIPPA: Yeah? (kisses) 400 00:19:59,365 --> 00:20:01,409 (Thomas grunts) 401 00:20:05,121 --> 00:20:07,624 -(Thomas grunts) -PIPPA: Yeah? 402 00:20:10,376 --> 00:20:12,962 -(grunts) -(Pippa chuckles) 403 00:20:13,087 --> 00:20:14,923 My turn. 404 00:20:16,174 --> 00:20:19,010 -Come on, take ’em off. -Yes, ma’am. 405 00:20:19,093 --> 00:20:21,262 ♪ ♪ 406 00:20:24,140 --> 00:20:26,684 -Are you sure? -Yeah. 407 00:20:32,523 --> 00:20:35,860 -(gasps softly) -(Thomas grunting, panting) 408 00:21:01,219 --> 00:21:03,096 I love you. 409 00:21:03,221 --> 00:21:04,681 Love you, too. 410 00:21:04,764 --> 00:21:06,474 Um, can you go a little faster? 411 00:21:06,557 --> 00:21:08,017 Yeah. Sure. 412 00:21:09,852 --> 00:21:11,729 Um, a little harder. 413 00:21:11,854 --> 00:21:13,564 -THOMAS: Like that? -Yeah. 414 00:21:20,113 --> 00:21:21,906 (Thomas grunting) 415 00:21:22,907 --> 00:21:24,200 I think I’m gonna... 416 00:21:24,283 --> 00:21:25,326 PIPPA: C-Can you... can you just hold it? 417 00:21:25,410 --> 00:21:26,577 Yeah. Yeah, I’ll try. 418 00:21:26,703 --> 00:21:28,788 PIPPA: Just slow down if you have to. 419 00:21:29,622 --> 00:21:32,208 No, I’m gonna... 420 00:21:32,333 --> 00:21:34,335 (Thomas grunts) 421 00:21:36,045 --> 00:21:39,048 (Thomas grunting) 422 00:21:40,591 --> 00:21:42,760 (Thomas panting) 423 00:21:44,846 --> 00:21:47,265 (laughing): I’m sorry. 424 00:21:47,348 --> 00:21:49,267 I’m sorry. 425 00:21:49,350 --> 00:21:52,603 (laughing): It’s okay. Why are you apologizing? 426 00:21:56,816 --> 00:21:58,901 That was faster than usual. 427 00:21:59,027 --> 00:22:01,404 It was great. 428 00:22:01,487 --> 00:22:04,657 I mean, we’ve just never done that before. 429 00:22:06,993 --> 00:22:09,245 -It was hot. -(chuckles) 430 00:22:09,328 --> 00:22:11,289 All right, I’m gonna get you a washcloth. 431 00:22:11,414 --> 00:22:13,666 -Love you. -Love you, too. 432 00:22:21,966 --> 00:22:24,427 (door opens) 433 00:22:29,932 --> 00:22:32,143 (distant siren wailing) 434 00:22:59,754 --> 00:23:01,672 (sighs softly) 435 00:23:10,056 --> 00:23:12,225 ♪ ♪ 436 00:23:27,073 --> 00:23:29,242 ♪ ♪ 437 00:23:44,132 --> 00:23:45,633 JONI: I mean... 438 00:23:45,716 --> 00:23:47,426 (chuckles) it’s totally obvious. 439 00:23:47,552 --> 00:23:50,888 Margot is Brent’s wife, serious girlfriend or whatever. 440 00:23:50,972 --> 00:23:52,390 And while she was out of town, 441 00:23:52,515 --> 00:23:54,559 Brent got thirsty and straight-up cheated on her. 442 00:23:54,642 --> 00:23:57,270 -That’s my theory, too. -ARI: Uh, okay. 443 00:23:57,353 --> 00:23:59,105 How can we be so sure? I mean, maybe they’re just, 444 00:23:59,188 --> 00:24:01,399 like, in an open relationship or something. 445 00:24:01,524 --> 00:24:03,276 No. (chuckles) 446 00:24:03,359 --> 00:24:05,444 Or maybe you’re projecting your feelings 447 00:24:05,528 --> 00:24:07,029 about monogamy onto them? 448 00:24:07,155 --> 00:24:09,157 -But what are the odds of that, though? -What? 449 00:24:09,240 --> 00:24:10,616 That they’re swingers or... 450 00:24:10,700 --> 00:24:12,618 Do people use the word "swinger" anymore? 451 00:24:12,743 --> 00:24:16,164 Siri, what percentage of couples are in an open relationship? 452 00:24:16,289 --> 00:24:17,999 You think Siri can answer that question? 453 00:24:18,082 --> 00:24:20,501 SIRI: Blumstein and Schwartz found that 15% 454 00:24:20,585 --> 00:24:21,878 of married couples share an agreement 455 00:24:21,961 --> 00:24:24,338 that allows for extramarital sex. 456 00:24:24,463 --> 00:24:25,923 15%? 457 00:24:26,007 --> 00:24:27,175 I’m legit impressed. 458 00:24:27,300 --> 00:24:28,718 And that’s an average, I’m assuming. 459 00:24:28,801 --> 00:24:29,844 I bet that within the greater metropolitan area 460 00:24:29,969 --> 00:24:31,220 it’s, like, way higher. 461 00:24:31,304 --> 00:24:32,763 I mean, this place is fuck city. 462 00:24:32,847 --> 00:24:33,806 (laughter) 463 00:24:33,890 --> 00:24:35,349 But poor Margot. 464 00:24:35,433 --> 00:24:38,311 -Yes. It’s so wrong. -Yeah. Poor Margot. -Poor Margot. 465 00:24:42,190 --> 00:24:45,484 I just wish we could hear what they were saying to each other. 466 00:24:47,111 --> 00:24:48,738 Huh. 467 00:24:48,821 --> 00:24:50,615 -Huh. -JONI: Brother. 468 00:24:50,698 --> 00:24:52,074 THOMAS: Hmm. Sibling. 469 00:24:52,200 --> 00:24:53,159 What? 470 00:24:53,284 --> 00:24:54,911 Nothing. 471 00:24:54,994 --> 00:24:56,871 Joni, you just said, "Huh." 472 00:24:56,954 --> 00:24:58,331 Like, "Huh, I just had a thought 473 00:24:58,414 --> 00:25:00,208 that would be relevant to this conversation." 474 00:25:01,500 --> 00:25:02,793 So... 475 00:25:02,919 --> 00:25:03,836 Okay. 476 00:25:03,920 --> 00:25:05,296 When Tommy and I were in college, 477 00:25:05,379 --> 00:25:06,672 he used to have this huge crush 478 00:25:06,756 --> 00:25:08,883 on this super cute lit major named Kylie. 479 00:25:08,966 --> 00:25:10,426 All these dorks wanted to get with her, 480 00:25:10,551 --> 00:25:12,386 but none of them had the balls to, 481 00:25:12,470 --> 00:25:14,305 you know, actually talk to her. 482 00:25:14,430 --> 00:25:16,641 -(chuckles) -Please continue. 483 00:25:16,766 --> 00:25:18,351 One night, I went over to smoke weed 484 00:25:18,434 --> 00:25:19,852 and watch Deep Blue Sea... 485 00:25:19,936 --> 00:25:21,604 -As one does. -...and I discover 486 00:25:21,729 --> 00:25:23,981 they figured out how to jerry-rig a laser pointer 487 00:25:24,065 --> 00:25:25,566 into a long-range microphone 488 00:25:25,650 --> 00:25:27,735 so that we could all low-key listen in 489 00:25:27,818 --> 00:25:30,363 on Kylie’s private conversations 490 00:25:30,446 --> 00:25:32,949 in hopes that she would miraculously be confessing 491 00:25:33,032 --> 00:25:34,742 -her love for one of them. -Mon Dieu. 492 00:25:34,825 --> 00:25:37,995 -You were an accomplice to this? -No. 493 00:25:38,079 --> 00:25:40,623 -Maybe. -Uh-huh. -JONI: Okay, it was his idea, 494 00:25:40,748 --> 00:25:42,083 and he masterminded the whole thing 495 00:25:42,166 --> 00:25:44,126 after watching a tutorial on YouTube. 496 00:25:44,252 --> 00:25:45,544 What happened? 497 00:25:45,670 --> 00:25:47,463 -Nothing. Uh, it was... -Uh, we turned it on. 498 00:25:47,546 --> 00:25:49,215 -No. -And... 499 00:25:49,298 --> 00:25:51,342 the instant we got a signal, everybody was crushed 500 00:25:51,467 --> 00:25:53,552 because, from the moaning and the giggling, 501 00:25:53,636 --> 00:25:55,429 it became immediately apparent 502 00:25:55,554 --> 00:25:58,975 that Kylie and her roommate were having a naked tickle party 503 00:25:59,058 --> 00:26:00,226 with Seth Gildenstein. 504 00:26:00,309 --> 00:26:02,603 -Gildenstein? -It’s Gildensteen, yeah. 505 00:26:02,687 --> 00:26:04,313 Kylie was in the 15%. 506 00:26:04,438 --> 00:26:05,773 But a trivia note on Seth Gildensteen-- 507 00:26:05,856 --> 00:26:07,692 never was he seen in a pair of shoes. 508 00:26:07,775 --> 00:26:09,318 -Sorry, what? -Like, he only ever wore Rollerblades. 509 00:26:09,402 --> 00:26:11,654 Yeah, and still somehow got laid. 510 00:26:11,737 --> 00:26:12,905 Laid a lot. 511 00:26:13,030 --> 00:26:14,991 Enough about Seth’s choice of footwear. 512 00:26:15,992 --> 00:26:20,204 How does this laser pointer thingy work? 513 00:26:22,039 --> 00:26:23,582 THOMAS: Okay, class. 514 00:26:23,666 --> 00:26:26,669 Large picture windows just like this one, 515 00:26:26,794 --> 00:26:28,963 when you make a noise, they vibrate. 516 00:26:29,088 --> 00:26:30,298 Like, right now, this is vibrating 517 00:26:30,381 --> 00:26:31,674 from the sound of my voice. 518 00:26:31,757 --> 00:26:33,968 So, if you shine a laser through it, 519 00:26:34,051 --> 00:26:36,053 what do you think happens to the beam? 520 00:26:36,178 --> 00:26:37,930 It also vibrates. 521 00:26:38,014 --> 00:26:39,682 Gold star for you. Exactly. 522 00:26:39,807 --> 00:26:42,893 The little dot of the laser wiggles from the vibrations. 523 00:26:42,977 --> 00:26:45,021 And if you can capture the pattern of the wiggling, 524 00:26:45,146 --> 00:26:48,357 you can translate that into waveforms you can actually hear. 525 00:26:48,441 --> 00:26:49,984 Why haven’t we done this yet? 526 00:26:50,067 --> 00:26:52,445 Well, Pippa, it’s probably illegal, 527 00:26:52,528 --> 00:26:54,363 and B, we can’t. 528 00:26:54,447 --> 00:26:55,865 I mean, if we shine a laser 529 00:26:55,990 --> 00:26:57,950 into their apartment, it terminates. 530 00:26:58,075 --> 00:27:00,077 There’s no way to capture the vibrations 531 00:27:00,202 --> 00:27:01,787 from across the street. 532 00:27:01,871 --> 00:27:04,665 In order to do that, we’d have to bounce the beam back here. 533 00:27:04,749 --> 00:27:05,875 Wait, what? 534 00:27:06,000 --> 00:27:08,210 Unless we sneak into Brent’s studio 535 00:27:08,336 --> 00:27:10,504 and perfectly place a mirror behind his window, 536 00:27:10,588 --> 00:27:11,964 we’re out of luck. 537 00:27:12,089 --> 00:27:14,383 There’s a satyr in their apartment. 538 00:27:14,508 --> 00:27:15,343 What? 539 00:27:15,426 --> 00:27:16,594 You know, a satyr. 540 00:27:16,677 --> 00:27:18,596 The Roman fertility spirit. Look. 541 00:27:20,848 --> 00:27:23,017 ♪ ♪ 542 00:27:44,413 --> 00:27:46,582 I have a bad idea. 543 00:27:46,707 --> 00:27:49,377 THOMAS: I cannot believe we’re doing this right now. 544 00:27:49,460 --> 00:27:51,379 This is exactly what I’m talking about. 545 00:27:51,504 --> 00:27:53,381 Future us is gonna be so impressed. 546 00:27:53,464 --> 00:27:55,674 Yeah, well, present-tense me is freaking the fuck out. 547 00:27:55,758 --> 00:27:57,885 -Present-tense you is also sober. -True. 548 00:27:58,010 --> 00:28:00,554 PIPPA: What’s the worst thing that could happen? 549 00:28:00,638 --> 00:28:02,973 ♪ ♪ 550 00:28:11,774 --> 00:28:13,859 ("I Can Only Stare" by Sleigh Bells playing) 551 00:28:13,943 --> 00:28:15,945 (lively chatter) 552 00:28:23,619 --> 00:28:29,500 ♪ I can only stare into the field for so long... ♪ 553 00:28:32,169 --> 00:28:33,796 PIPPA: Oh, um... 554 00:28:35,965 --> 00:28:37,758 -PIPPA: Uh, uh... -Yo! 555 00:28:37,883 --> 00:28:39,844 -Thomas! -Yo! 556 00:28:40,594 --> 00:28:41,679 Hey, bro. 557 00:28:41,762 --> 00:28:44,098 -Thomas. -Bro! Bro. 558 00:28:44,181 --> 00:28:45,766 -(Pippa grunts) -THOMAS: Hey. 559 00:28:45,850 --> 00:28:47,810 ♪ Watching you from the chair ♪ 560 00:28:47,893 --> 00:28:49,645 ♪ Dragging a brush through your hair ♪ 561 00:28:49,770 --> 00:28:52,356 ♪ You’re just right over there ♪ 562 00:28:52,440 --> 00:28:54,150 (Pippa stammers) 563 00:28:54,275 --> 00:28:58,696 ♪ You know I’m grieving, giving off heat, oh ♪ 564 00:28:58,779 --> 00:29:01,198 ♪ Cross my heart, hope to die ♪ 565 00:29:01,323 --> 00:29:03,617 ♪ You and I, you and I... ♪ 566 00:29:03,701 --> 00:29:05,411 (soft groan) 567 00:29:05,536 --> 00:29:08,456 ♪ Till there’s nothing left ♪ 568 00:29:08,539 --> 00:29:11,876 ♪ But carbon dioxide ♪ 569 00:29:11,959 --> 00:29:16,755 ♪ Why won’t you let me come over ♪ 570 00:29:16,839 --> 00:29:20,176 ♪ And do what you want me to? ♪ 571 00:29:20,301 --> 00:29:23,846 ♪ Ooh, ooh, ooh, I can only stare ♪ 572 00:29:23,929 --> 00:29:26,557 -♪ I can only stare ♪ -♪ You see ♪ 573 00:29:26,640 --> 00:29:30,769 ♪ It’s pulling my heart down, it’s pulling my heart down ♪ 574 00:29:30,895 --> 00:29:32,646 ♪ I can only stare ♪ 575 00:29:32,730 --> 00:29:34,815 -♪ I can only stare ♪ -♪ You see ♪ 576 00:29:34,899 --> 00:29:39,069 ♪ It’s pulling my heart down, it’s pulling my heart down ♪ 577 00:29:39,195 --> 00:29:42,448 -(camera clicking) -♪ I’d like to go back there ♪ 578 00:29:42,531 --> 00:29:46,952 ♪ But I can, I can only stare ♪ 579 00:29:47,036 --> 00:29:49,163 ♪ I can only. ♪ 580 00:29:49,246 --> 00:29:51,499 What the fuck was all that? 581 00:29:51,582 --> 00:29:54,627 ("Waiting" by Klyne playing) 582 00:29:54,752 --> 00:29:58,881 ♪ I’ll be waiting ♪ 583 00:29:59,006 --> 00:30:01,383 ♪ For your loving ♪ 584 00:30:01,509 --> 00:30:05,513 ♪ I’ll be waiting ♪ 585 00:30:05,596 --> 00:30:08,307 ♪ For your loving... ♪ 586 00:30:08,390 --> 00:30:09,975 To wonderful, terrible decisions. 587 00:30:10,059 --> 00:30:11,810 To wonderful, terrible decisions. 588 00:30:11,936 --> 00:30:13,103 Clink. 589 00:30:13,229 --> 00:30:14,396 (both laughing) 590 00:30:14,522 --> 00:30:15,898 (clinks) 591 00:30:18,108 --> 00:30:20,236 -Is it chipped? -No, you’re good. You’re good. 592 00:30:20,361 --> 00:30:23,656 ("Secret in the Dark" by Monika playing) 593 00:30:28,369 --> 00:30:30,579 (toilet flushing) 594 00:30:40,506 --> 00:30:42,383 (stifled laugh) 595 00:30:42,508 --> 00:30:44,468 What...? 596 00:30:44,593 --> 00:30:46,387 ♪ There’s a secret in the dark... ♪ 597 00:30:46,512 --> 00:30:49,515 THOMAS: So, yeah, I was doing the band thing for a while. 598 00:30:49,598 --> 00:30:51,308 -Now I switched to commercials. -WOMAN: Yeah, yeah. 599 00:30:51,392 --> 00:30:52,768 THOMAS: More stable pay. 600 00:30:52,893 --> 00:30:54,395 Well, what was the name of your band? 601 00:30:54,478 --> 00:30:56,397 Um, we were actually called Stress. 602 00:30:56,522 --> 00:30:57,898 -Stress. I love that. -Mm-hmm. 603 00:30:58,023 --> 00:31:00,067 Sorry, I got to stretch a little bit. 604 00:31:00,192 --> 00:31:02,444 (conversation continues indistinctly) 605 00:31:02,528 --> 00:31:04,989 ♪ Blind visions ♪ 606 00:31:05,114 --> 00:31:08,659 ♪ And no reasons for action ♪ 607 00:31:08,784 --> 00:31:12,705 ♪ Blind words, blind visions ♪ 608 00:31:12,788 --> 00:31:14,832 ♪ And no reasons... ♪ 609 00:31:14,957 --> 00:31:16,041 Hey. 610 00:31:16,166 --> 00:31:17,793 MAN: Nice costume! 611 00:31:17,876 --> 00:31:19,169 Straight fire, Margot. 612 00:31:20,546 --> 00:31:22,214 How’s everyone doing over here? 613 00:31:22,298 --> 00:31:24,216 Can I get a hit of that? 614 00:31:24,341 --> 00:31:25,426 Thanks, Zorro. 615 00:31:25,509 --> 00:31:26,594 ♪ Blind visions ♪ 616 00:31:26,677 --> 00:31:29,722 ♪ Blind center, one center... ♪ 617 00:31:29,805 --> 00:31:32,057 Well, make yourselves at home. 618 00:31:32,141 --> 00:31:34,476 Su casa, mi casa. 619 00:31:34,602 --> 00:31:37,313 ♪ Blind hell, blind hell... ♪ 620 00:31:37,396 --> 00:31:40,441 PIPPA: She could have dressed as any of the Tenenbaums, 621 00:31:40,524 --> 00:31:43,402 but no-- Margot. 622 00:31:43,485 --> 00:31:45,487 So, how did we do, chicken? 623 00:31:45,571 --> 00:31:46,989 Mission accomplished. 624 00:31:47,072 --> 00:31:49,742 Yes, that’s what I like to hear. 625 00:31:49,825 --> 00:31:51,994 ♪ ♪ 626 00:31:53,579 --> 00:31:54,872 All right. Ready? 627 00:31:54,997 --> 00:31:55,914 Copy. 628 00:31:55,998 --> 00:31:57,291 THOMAS: Okay. 629 00:31:57,374 --> 00:32:00,377 So, you’re looking for a little green dot. 630 00:32:00,461 --> 00:32:02,504 Tell me to move it up or down or whatever. 631 00:32:02,588 --> 00:32:03,881 PIPPA: I don’t see it. 632 00:32:04,006 --> 00:32:05,341 THOMAS: Well, it’s there somewhere. 633 00:32:05,424 --> 00:32:06,884 PIPPA: I know, but I don’t see it. 634 00:32:06,967 --> 00:32:08,969 (gasps) Turn it off, turn it off, turn it off! 635 00:32:09,053 --> 00:32:10,262 THOMAS: What? 636 00:32:10,346 --> 00:32:11,805 A second longer, they were gonna think 637 00:32:11,889 --> 00:32:13,557 they were gonna get assassinated. 638 00:32:13,641 --> 00:32:16,393 (laughing): Okay. Start lower. 639 00:32:16,477 --> 00:32:17,394 Okay, okay. 640 00:32:17,478 --> 00:32:19,271 PIPPA: Okay, go right. 641 00:32:19,396 --> 00:32:21,315 A little more... and stop. 642 00:32:21,440 --> 00:32:24,193 Stop, stop. And now go up. 643 00:32:24,276 --> 00:32:26,195 A little higher. 644 00:32:26,278 --> 00:32:28,405 A little more, and stop. 645 00:32:29,323 --> 00:32:30,240 Mwah. 646 00:32:30,366 --> 00:32:31,450 Now what? 647 00:32:31,575 --> 00:32:33,535 Now we hope that the angle of the mirror 648 00:32:33,619 --> 00:32:35,454 bounced it back here somewhere. 649 00:32:35,537 --> 00:32:38,582 This isn’t the most scientific of methods. 650 00:32:40,084 --> 00:32:41,877 Hold on. 651 00:32:47,424 --> 00:32:48,926 Aw. 652 00:32:59,311 --> 00:33:01,146 (gasps) 653 00:33:02,731 --> 00:33:04,983 I am so impressed right now. 654 00:33:05,067 --> 00:33:07,194 (Pippa giggles, yelps excitedly) 655 00:33:09,029 --> 00:33:11,198 (static droning) 656 00:33:15,369 --> 00:33:16,620 Man. 657 00:33:16,745 --> 00:33:18,372 Wait, wait. Wait. 658 00:33:18,455 --> 00:33:21,709 (distorted chatter over speaker) 659 00:33:29,258 --> 00:33:31,802 They sound like the teachers from Charlie Brown. 660 00:33:31,885 --> 00:33:33,971 -Wah-wah, wah-wah, wah. -Wah-wah. 661 00:33:34,054 --> 00:33:36,098 Wah-wah-wah, wah-wah-wah. 662 00:33:36,181 --> 00:33:38,100 (static droning) 663 00:33:38,183 --> 00:33:40,394 (distorted chatter continues) 664 00:33:41,812 --> 00:33:43,981 MARGOT (over speaker): So if I’m feeling upset about something, 665 00:33:44,106 --> 00:33:45,816 -I should just hide it? -(Pippa gasps) 666 00:33:45,941 --> 00:33:48,569 -THOMAS: Yes! (chuckles) -(Pippa squeals excitedly) 667 00:33:48,652 --> 00:33:51,280 MARGOT: I saw you go into the bathroom with some woman. 668 00:33:51,363 --> 00:33:52,906 BRENT: Oh, you’ve got to be kidding me. 669 00:33:52,990 --> 00:33:55,409 MARGOT: In front of everybody. 670 00:33:55,534 --> 00:33:57,745 Are you fucking stupid? 671 00:33:58,662 --> 00:34:02,082 Did you think people can’t see you? 672 00:34:02,166 --> 00:34:03,709 Did you? Hello! Hi! 673 00:34:03,834 --> 00:34:06,754 I can’t keep having this conversation. 674 00:34:06,837 --> 00:34:09,214 Okay, all right, fine, you really want to do it now? 675 00:34:09,339 --> 00:34:11,967 -Yeah. -Tell me the truth. 676 00:34:12,050 --> 00:34:13,677 Do you still love me? 677 00:34:13,761 --> 00:34:15,471 Oh, fuck you. What? 678 00:34:15,554 --> 00:34:17,181 Do you? 679 00:34:17,264 --> 00:34:18,432 How-how... I’m sorry. 680 00:34:18,515 --> 00:34:20,017 How are you getting that from this? 681 00:34:20,100 --> 00:34:21,602 Do you still love me? 682 00:34:21,685 --> 00:34:23,729 Don’t do this to me. Don’t do that. 683 00:34:23,812 --> 00:34:25,355 (chuckles) Don’t do that. 684 00:34:25,439 --> 00:34:27,191 Look, I think... I think you-you want to leave me 685 00:34:27,274 --> 00:34:29,109 but you-you haven’t got the fucking balls to do it, 686 00:34:29,234 --> 00:34:31,111 so you come up with all these ridiculous excuses 687 00:34:31,236 --> 00:34:33,447 just to try and make it my fault and not yours. 688 00:34:33,572 --> 00:34:36,283 No. No, no, no, I saw you. 689 00:34:36,366 --> 00:34:37,659 BRENT: You know, I... we’re to the point 690 00:34:37,785 --> 00:34:38,911 I shouldn’t even have to explain myself. 691 00:34:38,994 --> 00:34:40,621 You’re supposed to trust me. 692 00:34:40,704 --> 00:34:42,790 You really think that I would fuck someone in our apartment? 693 00:34:42,915 --> 00:34:44,875 -Is that what you think of me? -I-I thought... 694 00:34:44,958 --> 00:34:46,627 -I saw you. -You thought what? 695 00:34:46,710 --> 00:34:49,087 You know, I get it. I get it. You’re insecure about my work. 696 00:34:49,171 --> 00:34:50,631 I get it. That makes sense. 697 00:34:50,714 --> 00:34:52,299 Okay, you’ve told me a hundred times. 698 00:34:52,382 --> 00:34:54,384 But without my work, who’s gonna pay for all this? 699 00:34:54,510 --> 00:34:55,886 -Are you? Huh? -That’s not fair. 700 00:34:55,969 --> 00:34:57,304 Your income gonna support us? 701 00:34:57,387 --> 00:34:59,223 I mean, if you get... if we get divorced, 702 00:34:59,306 --> 00:35:01,099 don’t know what you’re gonna do. 703 00:35:01,183 --> 00:35:02,684 Whoa, whoa. I... 704 00:35:02,810 --> 00:35:04,728 I don’t want a divorce. 705 00:35:04,812 --> 00:35:06,980 I-I... No. (chuckles, sighs) 706 00:35:07,064 --> 00:35:09,107 At a certain point, I have to start thinking about it, Jules. 707 00:35:09,191 --> 00:35:10,734 -I’m trying my best here. -I sorry, Seb. Sorry. 708 00:35:10,818 --> 00:35:13,654 I’m really trying, but what... what else can I do? 709 00:35:13,779 --> 00:35:16,490 How long am I supposed to put up with this? 710 00:35:18,450 --> 00:35:19,993 I’m sorry. 711 00:35:20,077 --> 00:35:21,411 If you’re sorry, you’d change. 712 00:35:21,537 --> 00:35:22,830 I will. I will. 713 00:35:22,955 --> 00:35:24,414 Will you? Don’t. Will you? 714 00:35:24,540 --> 00:35:26,458 Huh? Will you? 715 00:35:26,542 --> 00:35:28,293 -Will you change? -Yes. 716 00:35:28,418 --> 00:35:29,878 -You will? -Yes. 717 00:35:29,962 --> 00:35:31,630 Okay, so did I fuck someone tonight? 718 00:35:31,755 --> 00:35:32,923 -No. No. -No? 719 00:35:33,048 --> 00:35:34,466 Did-did... Was someone sucking my cock? 720 00:35:34,550 --> 00:35:35,634 -No. -No, they weren’t. 721 00:35:35,759 --> 00:35:37,177 -Do you still love me? -Yes. 722 00:35:37,261 --> 00:35:40,222 Then stop acting like such a fucking cunt! 723 00:35:40,305 --> 00:35:42,140 I’m tired. 724 00:35:42,266 --> 00:35:45,352 (crying, panting) 725 00:35:53,068 --> 00:35:55,237 (static buzzing) 726 00:36:10,586 --> 00:36:12,504 (groans softly) 727 00:36:12,629 --> 00:36:14,923 -(door opens) -(footsteps approach) 728 00:36:15,007 --> 00:36:17,134 -You okay? -Yeah, I just... 729 00:36:17,217 --> 00:36:20,554 I think I’m coming down with something. 730 00:36:20,679 --> 00:36:22,139 Yeah. 731 00:36:22,264 --> 00:36:25,726 There’s a nasty hangover going through Montreal right now. 732 00:36:31,398 --> 00:36:33,483 (indistinct conversation) 733 00:36:33,567 --> 00:36:35,527 ♪ ♪ 734 00:36:35,652 --> 00:36:37,863 -(phone beeps) -ARI: Hey, pip-squeak? 735 00:36:37,988 --> 00:36:40,866 -Can you come here for a sec? -(phone clicks) 736 00:36:52,878 --> 00:36:55,172 PIPPA: Hello. Uh... 737 00:36:56,506 --> 00:36:58,383 How may I help you? (chuckles) 738 00:36:58,467 --> 00:37:01,094 Hi. I’m just looking for some new glasses. 739 00:37:01,219 --> 00:37:03,889 Pippa is the best at picking out frames. 740 00:37:03,972 --> 00:37:05,223 -(chuckles) -MARGOT: Really? 741 00:37:05,349 --> 00:37:07,225 -Did you bring your prescription? -No. 742 00:37:07,309 --> 00:37:10,228 I actually haven’t had my eyes checked in, like, a few years. 743 00:37:10,312 --> 00:37:12,064 It might’ve changed. 744 00:37:12,147 --> 00:37:15,317 Pippa, you could squeeze her in before your 2:30, right? 745 00:37:15,400 --> 00:37:17,110 Uh, an eye exam? 746 00:37:17,235 --> 00:37:20,697 MARGOT: Oh, that would be great. 747 00:37:20,781 --> 00:37:23,700 -Uh, sure. Yeah. -Thank you. 748 00:37:23,825 --> 00:37:26,119 Um, I’m Julia, by the way. 749 00:37:27,204 --> 00:37:28,372 Pippa. 750 00:37:28,497 --> 00:37:31,083 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 751 00:37:32,709 --> 00:37:36,964 I, F, O, 752 00:37:37,089 --> 00:37:39,716 Z, uh... 753 00:37:39,841 --> 00:37:41,468 oh, P? 754 00:37:41,593 --> 00:37:44,721 Oh, could be another F? 755 00:37:44,805 --> 00:37:47,015 I can’t tell. (chuckles) 756 00:37:47,140 --> 00:37:49,309 Uh, here. 757 00:37:50,978 --> 00:37:52,479 (device clicks) 758 00:37:52,562 --> 00:37:55,816 A... or B? 759 00:37:55,899 --> 00:37:59,069 Um, can I see that again? 760 00:38:00,320 --> 00:38:03,657 A... or B? 761 00:38:05,325 --> 00:38:07,244 They look exactly the same to me. (laughs) 762 00:38:07,369 --> 00:38:08,537 Is that okay? 763 00:38:08,662 --> 00:38:10,330 Uh... 764 00:38:10,414 --> 00:38:12,374 You have terrible vision. 765 00:38:12,499 --> 00:38:14,334 But... 766 00:38:14,418 --> 00:38:16,128 most people’s vision sucks. 767 00:38:16,211 --> 00:38:18,296 It’s how I have a job. 768 00:38:18,422 --> 00:38:20,340 I’m gonna look at the surface of your eye 769 00:38:20,424 --> 00:38:22,175 to see if there’s any imperfections. 770 00:38:22,300 --> 00:38:24,052 -Okay. -So just put your chin... 771 00:38:24,177 --> 00:38:26,221 -right there. -Mm-hmm. 772 00:38:26,304 --> 00:38:29,391 PIPPA: You’re gonna see a bright light for a second. 773 00:38:54,249 --> 00:38:57,127 Okay. I’m gonna come in closer now. 774 00:38:57,252 --> 00:38:59,713 (dial clicking) 775 00:38:59,838 --> 00:39:01,256 Okay. 776 00:39:03,050 --> 00:39:05,093 Look up. 777 00:39:06,970 --> 00:39:08,388 Left. 778 00:39:08,513 --> 00:39:10,098 Good. 779 00:39:10,223 --> 00:39:12,184 Right. 780 00:39:12,309 --> 00:39:14,352 Good. 781 00:39:19,524 --> 00:39:21,401 Once again. 782 00:39:27,616 --> 00:39:29,868 I’m so indecisive. What do you think? 783 00:39:29,951 --> 00:39:33,205 Well, those are definitely more... 784 00:39:33,330 --> 00:39:35,290 "sexy librarian." 785 00:39:35,373 --> 00:39:36,458 (both laugh) 786 00:39:36,583 --> 00:39:38,627 -Sexy librarian? -Yeah, like... 787 00:39:38,710 --> 00:39:40,420 "Meet me in the stacks, big boy. 788 00:39:40,504 --> 00:39:43,048 Let’s read the latest Emma Straub novel together." 789 00:39:43,131 --> 00:39:46,718 Where these, they’re more "femme fatale." 790 00:39:46,843 --> 00:39:49,262 Like... "I’m gonna bang Doogie Howser, 791 00:39:49,346 --> 00:39:50,764 then slit his throat." 792 00:39:50,847 --> 00:39:52,557 (laughing): Oh, my God. 793 00:39:52,641 --> 00:39:54,643 Do you think I can pull these off? 794 00:39:54,768 --> 00:39:55,894 Course you can. 795 00:39:56,019 --> 00:39:58,355 The great thing about new glasses is 796 00:39:58,438 --> 00:40:00,148 you get to decide who you want to be. 797 00:40:00,232 --> 00:40:02,067 Well, okay. 798 00:40:02,150 --> 00:40:04,611 These ones remind me of my barista. 799 00:40:04,736 --> 00:40:05,779 So... 800 00:40:05,862 --> 00:40:07,864 I guess... 801 00:40:07,948 --> 00:40:10,742 I am the femme fatale. 802 00:40:11,576 --> 00:40:13,286 I think you might be. 803 00:40:13,411 --> 00:40:15,789 They really are so you. 804 00:40:16,790 --> 00:40:20,627 Hey, um, this might sound weird... 805 00:40:22,170 --> 00:40:26,258 Maybe this is awkward. Um, would you ever want to get 806 00:40:26,341 --> 00:40:29,386 a cup of coffee sometime or something? 807 00:40:29,511 --> 00:40:30,470 Is that weird? 808 00:40:30,595 --> 00:40:31,888 No. 809 00:40:32,013 --> 00:40:33,223 Are you sure? 810 00:40:33,306 --> 00:40:35,267 No, I’d... I’d love that. 811 00:40:35,392 --> 00:40:38,895 I mean, I know we just met, but you seem cool. 812 00:40:38,979 --> 00:40:40,730 Thank you. 813 00:40:40,814 --> 00:40:43,275 Well, uh, can I have your number? 814 00:40:44,151 --> 00:40:45,777 Yeah. My cell. 815 00:40:45,902 --> 00:40:48,071 Awesome. Um, well, some friends of mine 816 00:40:48,196 --> 00:40:49,573 opened a spa this weekend. 817 00:40:49,656 --> 00:40:52,242 Maybe we could check that out or something? 818 00:40:52,325 --> 00:40:53,702 -I’ll call you. -Yeah. 819 00:40:53,785 --> 00:40:55,954 -That-that sounds amazing. -Okay. 820 00:40:56,037 --> 00:40:58,999 -Bye. -Bye. (laughs) 821 00:41:01,376 --> 00:41:03,503 Mom, what’s wrong? 822 00:41:03,587 --> 00:41:05,088 (sighs) 823 00:41:07,174 --> 00:41:09,384 (upbeat jingle playing) 824 00:41:16,224 --> 00:41:18,310 -(jingle ends) -(computer beeping) 825 00:41:18,393 --> 00:41:20,270 NARRATOR (over computer): Whether it’s your birthday, 826 00:41:20,353 --> 00:41:22,272 anniversary or any old Tuesday, 827 00:41:22,397 --> 00:41:24,191 there’s always a reason to celebrate. 828 00:41:24,316 --> 00:41:26,401 So don’t let E.D. ruin your party. 829 00:41:26,484 --> 00:41:28,570 Ask your doctor if your heart is healthy enough for... 830 00:41:28,695 --> 00:41:30,947 -(button clicks) -(video stops) 831 00:41:43,168 --> 00:41:45,629 (static droning) 832 00:41:45,754 --> 00:41:47,589 BRENT: Can you put your fingers around the frame? 833 00:41:47,672 --> 00:41:49,132 It’s your frame. It’s not a prop. 834 00:41:49,257 --> 00:41:50,675 You own it, okay? 835 00:41:50,759 --> 00:41:52,385 I mean, I’d love to go down on you. 836 00:41:52,510 --> 00:41:54,137 THOMAS: What? What did he just say? 837 00:41:54,221 --> 00:41:56,848 BRENT: Okay, try this. Put your arms up at the top. 838 00:41:56,932 --> 00:41:58,433 That’s it. Hold it. 839 00:41:58,558 --> 00:41:59,935 You earned it. Come on. 840 00:42:00,018 --> 00:42:01,811 THOMAS: "Oh, we just both have our shirts off. 841 00:42:01,895 --> 00:42:04,773 And everything is fine and completely professional." 842 00:42:04,898 --> 00:42:06,358 BRENT: Ever since you walked in here, 843 00:42:06,441 --> 00:42:08,235 I’ve been wondering what you taste like. 844 00:42:08,318 --> 00:42:09,694 THOMAS: Oh, geez Louise. 845 00:42:09,778 --> 00:42:12,739 -Can you take it down a notch? -BRENT: Okay. 846 00:42:12,822 --> 00:42:14,699 (laughs) Got it. 847 00:42:14,824 --> 00:42:16,076 See? Look at your face. 848 00:42:16,159 --> 00:42:18,578 -It’s a trap. -You’re genuinely shocked. 849 00:42:18,662 --> 00:42:20,747 I thought you were being serious. 850 00:42:20,872 --> 00:42:22,332 I was. 851 00:42:22,415 --> 00:42:24,292 THOMAS: No. No, no, no, no, no. 852 00:42:24,376 --> 00:42:25,835 Too touchy. 853 00:42:25,919 --> 00:42:28,296 Get your big-ass necklace and get out of there, girl. 854 00:42:28,421 --> 00:42:30,757 BRENT: There’s no extra charge for it. 855 00:42:30,840 --> 00:42:32,634 You usually charge? 856 00:42:32,717 --> 00:42:34,636 Oh, yeah, usually, it’s an extra 200 bucks-- 857 00:42:34,761 --> 00:42:37,305 the cunnilingus fee-- but I’ll waive it for you. 858 00:42:37,389 --> 00:42:39,724 -THOMAS: Oh, my God. -(model laughing) 859 00:42:39,808 --> 00:42:41,685 Well, I appreciate that. 860 00:42:41,768 --> 00:42:43,603 Look, come on. What’s the issue? 861 00:42:43,728 --> 00:42:46,398 -Come on, bruh. -MODEL: I’m not gonna... 862 00:42:46,481 --> 00:42:48,149 Look, you can go sit on the metro 863 00:42:48,275 --> 00:42:50,694 and wonder what it would’ve been like if you stayed, 864 00:42:50,777 --> 00:42:54,531 or you can stay for 30 minutes, 865 00:42:54,614 --> 00:42:57,826 and I’ll make you come harder than you ever thought possible. 866 00:42:57,909 --> 00:43:00,412 THOMAS: What? What? I... 867 00:43:00,495 --> 00:43:03,206 This can’t actually work. 868 00:43:06,668 --> 00:43:09,004 -Okay. -THOMAS: Ugh. 869 00:43:09,087 --> 00:43:11,006 All right. 870 00:43:20,598 --> 00:43:22,767 (model moaning) 871 00:43:24,936 --> 00:43:27,272 -BRENT: Feels good, right? -MODEL: Yeah. 872 00:43:35,822 --> 00:43:36,906 What? 873 00:43:36,990 --> 00:43:38,199 Uh-huh. 874 00:43:38,325 --> 00:43:40,118 -What? What? -Yeah. 875 00:43:40,201 --> 00:43:41,286 -Yes. -Shut up. 876 00:43:41,369 --> 00:43:42,454 -I know! -What? 877 00:43:42,537 --> 00:43:44,080 Did you talk to her? 878 00:43:44,164 --> 00:43:47,083 If, by "her," you mean Julia, then yeah. 879 00:43:47,208 --> 00:43:48,626 Julia? 880 00:43:48,710 --> 00:43:51,129 But, dude, I know what the inside of her oculus looks like. 881 00:43:51,254 --> 00:43:53,465 Of all the eye clinics in the world... 882 00:43:53,548 --> 00:43:55,091 She walks into mine. 883 00:43:55,175 --> 00:43:58,470 And what’s even crazier, we totally hit it off 884 00:43:58,553 --> 00:44:00,472 and we’re gonna hang out this weekend. 885 00:44:00,555 --> 00:44:02,349 -This is crazy! -To be honest, 886 00:44:02,432 --> 00:44:04,142 I think that she just needs a friend. 887 00:44:04,267 --> 00:44:08,104 Someone to talk to about her super unhealthy relationship. 888 00:44:08,188 --> 00:44:10,732 Uh, y-yeah, I saw him today. 889 00:44:10,815 --> 00:44:13,318 He-he kind of took advantage of this girl. 890 00:44:13,401 --> 00:44:16,696 What? He screwed someone while she was with me? 891 00:44:16,780 --> 00:44:18,656 Uh, technically oral, 892 00:44:18,782 --> 00:44:21,826 but it was not cool, so... 893 00:44:21,910 --> 00:44:23,745 I don’t know, I-I was thinking, 894 00:44:23,870 --> 00:44:26,247 and I think maybe this isn’t good for us. 895 00:44:26,373 --> 00:44:27,832 -(toilet flushes) -PIPPA: Yeah. I agree. 896 00:44:27,916 --> 00:44:29,501 It felt weird not telling her. 897 00:44:29,584 --> 00:44:31,252 Yeah, but it-it feels weird to be spying 898 00:44:31,336 --> 00:44:32,462 on our neighbors, right? 899 00:44:32,545 --> 00:44:34,005 I mean, sneaking around, 900 00:44:34,089 --> 00:44:36,007 keeping our lights off so they don’t see us. 901 00:44:36,091 --> 00:44:38,802 You’re not really seeing her this weekend, are you? 902 00:44:38,927 --> 00:44:41,388 If I was cheating on you, wouldn’t you want to know? 903 00:44:41,513 --> 00:44:43,431 I don’t know that I would. 904 00:44:43,556 --> 00:44:46,518 I don’t love that you keep going to these hypothetical places. 905 00:44:46,601 --> 00:44:48,395 But it’s not hypothetical here. 906 00:44:48,478 --> 00:44:51,147 That asshole is being totally unfaithful, 907 00:44:51,231 --> 00:44:52,690 and we know that, so now I have 908 00:44:52,774 --> 00:44:55,860 the moral responsibility to do the right thing. 909 00:44:55,944 --> 00:44:57,904 Okay, hey, hey, hey. Hey. 910 00:44:58,029 --> 00:45:00,407 Chicken. Babe. 911 00:45:00,532 --> 00:45:02,492 When we decided to move in together, 912 00:45:02,575 --> 00:45:06,413 I-I was excited about you and me taking this step. 913 00:45:06,496 --> 00:45:08,456 I get that you’re trying to do the right thing-- 914 00:45:08,581 --> 00:45:11,668 I-I-I get it-- but let’s get back to us. 915 00:45:13,128 --> 00:45:17,048 Maybe I-I could just tell her this weekend. 916 00:45:22,387 --> 00:45:24,347 (sighs) 917 00:45:25,557 --> 00:45:27,517 Am I not enough for you? 918 00:45:27,600 --> 00:45:29,978 I promise I will rip the Band-Aid off and be done. 919 00:45:30,061 --> 00:45:31,479 You’re not listening. 920 00:45:31,604 --> 00:45:34,149 Maybe it’ll give her the confidence she need... 921 00:45:34,232 --> 00:45:35,567 Where are you going? 922 00:45:35,692 --> 00:45:37,110 -I’m going to get a drink. -But we were just... 923 00:45:37,235 --> 00:45:39,654 Pippa, she doesn’t need to be saved. 924 00:45:39,737 --> 00:45:41,823 She doesn’t need to be saved by you. 925 00:45:41,906 --> 00:45:43,616 This is straight-up none of your business. 926 00:45:43,700 --> 00:45:46,286 Thomas. 927 00:45:47,162 --> 00:45:48,955 (Thomas sighs) 928 00:45:56,713 --> 00:45:58,798 JULIA (over speaker): Hello. 929 00:45:58,923 --> 00:46:01,050 Hello. (sighs) 930 00:46:01,134 --> 00:46:03,136 Baby, I’m talking to you. 931 00:46:03,219 --> 00:46:05,054 BRENT: Yeah? 932 00:46:08,224 --> 00:46:10,310 JULIA: Hmm? Hmm? 933 00:46:12,270 --> 00:46:14,230 (chuckles) 934 00:46:16,774 --> 00:46:20,487 I was feeling gloomy all day 935 00:46:20,612 --> 00:46:23,072 because of our little spat last night. 936 00:46:23,198 --> 00:46:25,033 And... 937 00:46:25,116 --> 00:46:27,035 I really didn’t mean it. 938 00:46:27,160 --> 00:46:30,580 I was kind of hoping I could make it up to you. 939 00:46:33,208 --> 00:46:35,418 -Baby. -Mm-hmm? 940 00:46:36,503 --> 00:46:38,213 Um... 941 00:46:39,506 --> 00:46:42,842 -Just... -Just relax, will you? 942 00:46:42,926 --> 00:46:44,761 BRENT: Okay, I am... I am relaxed. 943 00:46:44,844 --> 00:46:46,721 -JULIA: You’re not relaxed. -I’m just... I am relaxed. 944 00:46:46,804 --> 00:46:49,766 -JULIA: Mm-mm. -I’m just not really 945 00:46:49,849 --> 00:46:51,935 in the mood for it, okay? 946 00:46:52,018 --> 00:46:54,979 Are you sure I can’t convince you? 947 00:46:55,063 --> 00:46:58,024 We can do birthday-only stuff. 948 00:46:59,359 --> 00:47:01,110 Hey, you’re really sweet. It’s just... 949 00:47:01,236 --> 00:47:03,530 just not tonight, okay? 950 00:47:03,613 --> 00:47:05,532 I forgive you for yesterday. 951 00:47:05,657 --> 00:47:07,408 I do. 952 00:47:10,787 --> 00:47:12,705 (scoffs) 953 00:47:17,252 --> 00:47:18,586 (sighs) 954 00:47:18,670 --> 00:47:20,838 ♪ ♪ 955 00:47:31,391 --> 00:47:33,560 (quiet chatter) 956 00:47:36,396 --> 00:47:38,147 Pippa. Pippa. 957 00:47:38,231 --> 00:47:40,275 (chuckling): Hi. Hi. 958 00:47:40,358 --> 00:47:42,652 Mwah. Mwah. Oh, my God, I so need this. 959 00:47:42,735 --> 00:47:44,946 Kind of had a rough week. 960 00:47:45,071 --> 00:47:47,031 Let’s go. 961 00:47:50,827 --> 00:47:53,997 JULIA: You seem to really love your job. 962 00:47:54,080 --> 00:47:56,541 PIPPA: I do. I... I don’t know, 963 00:47:56,666 --> 00:48:00,670 I-I had the realization the other day that... 964 00:48:00,753 --> 00:48:02,589 I really like ophthalmology. 965 00:48:02,672 --> 00:48:05,049 Like, it just, it makes sense to my brain. 966 00:48:05,133 --> 00:48:06,968 -You’re really good at it. -(laughs) 967 00:48:07,051 --> 00:48:08,386 Thank you. 968 00:48:08,469 --> 00:48:11,598 But I’m gonna be doing it for the rest of my life. 969 00:48:11,723 --> 00:48:14,309 And I’ve finally achieved the one thing 970 00:48:14,392 --> 00:48:16,978 that I’ve worked years and years to do, 971 00:48:17,061 --> 00:48:20,607 and in the process, I kind of killed off 972 00:48:20,690 --> 00:48:23,026 all possibilities of something else. 973 00:48:23,151 --> 00:48:24,569 -Yeah. -It’s like when you’re 974 00:48:24,652 --> 00:48:26,821 so obsessed with something that you forget 975 00:48:26,904 --> 00:48:30,116 to pick your head up and look around and go, 976 00:48:30,199 --> 00:48:31,784 "Oh, wait. 977 00:48:31,868 --> 00:48:33,786 What am I even doing?" 978 00:48:35,788 --> 00:48:39,000 But you’re too far down the rabbit hole. 979 00:48:42,503 --> 00:48:44,672 Yeah. 980 00:48:44,756 --> 00:48:47,091 I have the opposite problem as you. 981 00:48:47,175 --> 00:48:49,010 PIPPA: What do you do? 982 00:48:49,135 --> 00:48:51,679 I’m kind of trying to figure that out. 983 00:48:51,763 --> 00:48:53,640 I was a... 984 00:48:53,765 --> 00:48:55,433 I was a model. 985 00:48:55,516 --> 00:48:57,060 (chuckles) Oh, my God. 986 00:48:57,185 --> 00:48:59,020 I say that like I’m embarrassed about it. 987 00:48:59,103 --> 00:49:01,105 Um, I was a model, 988 00:49:01,189 --> 00:49:03,232 but I’m not anymore. 989 00:49:03,358 --> 00:49:05,026 What do you mean? 990 00:49:05,109 --> 00:49:06,819 It’s complicated. (sighs) 991 00:49:06,903 --> 00:49:10,782 I guess it’s hard to find deeper meaning in your work 992 00:49:10,865 --> 00:49:13,409 when your job is to force up a smile every day 993 00:49:13,493 --> 00:49:16,788 for the world to decide whether you’re sexy enough. 994 00:49:16,871 --> 00:49:20,124 I mean, even though you feel numb and objectified, 995 00:49:20,249 --> 00:49:21,959 you’re addicted because 996 00:49:22,043 --> 00:49:24,921 your sense of self-worth is all wrapped up in it. 997 00:49:25,004 --> 00:49:28,466 I decided that my second nervous breakdown 998 00:49:28,591 --> 00:49:30,635 would be my last. 999 00:49:31,761 --> 00:49:33,471 I walked away. 1000 00:49:33,596 --> 00:49:36,599 Now I’m looking at the rest of my life, and I’m so lost. 1001 00:49:36,724 --> 00:49:38,768 -(chuckles softly) -But... 1002 00:49:38,851 --> 00:49:41,396 you could do anything. 1003 00:49:41,479 --> 00:49:44,148 What’s holding you back? 1004 00:49:44,273 --> 00:49:46,275 Honestly, myself. 1005 00:49:46,359 --> 00:49:49,779 I have like 8,000 interests and zero skills. 1006 00:49:49,904 --> 00:49:51,447 (laughs) Come on, that’s not true. 1007 00:49:51,531 --> 00:49:53,908 Seriously. I... I didn’t go to college. 1008 00:49:53,991 --> 00:49:55,576 I can barely type. 1009 00:49:55,702 --> 00:49:57,370 I just bought this wireless printer, 1010 00:49:57,495 --> 00:49:59,622 and it took me literally forever to figure out how it works. 1011 00:49:59,706 --> 00:50:01,624 Yeah, well, on the plus side, 1012 00:50:01,708 --> 00:50:03,710 you don’t have any student loans. 1013 00:50:03,793 --> 00:50:06,337 On the minus side, I don’t have a career. 1014 00:50:06,421 --> 00:50:08,756 My husband, he got me this job 1015 00:50:08,840 --> 00:50:11,801 working at this, like, fancy-pants photo studio. 1016 00:50:11,926 --> 00:50:14,220 And it’s cool, I get to travel around 1017 00:50:14,303 --> 00:50:16,889 for gallery openings and such, and it’s-it’s neat, 1018 00:50:17,014 --> 00:50:21,269 but it’s not my raison d’être. 1019 00:50:28,151 --> 00:50:30,319 (quiet chatter) 1020 00:50:43,499 --> 00:50:46,335 This feels so nice. 1021 00:50:50,465 --> 00:50:52,383 What are you waiting for? 1022 00:51:01,934 --> 00:51:04,687 PIPPA: So, your husband, what’s he do? 1023 00:51:04,771 --> 00:51:06,564 Oh. His name’s Sebastian. Well, Seb. 1024 00:51:06,689 --> 00:51:07,857 Seb. 1025 00:51:07,940 --> 00:51:10,026 He’s a photographer. 1026 00:51:10,109 --> 00:51:11,736 Like, a real one. (chuckles) 1027 00:51:11,819 --> 00:51:14,238 Kind of a name in that world, actually. 1028 00:51:14,363 --> 00:51:15,865 -(chuckles) -He’s a genius. 1029 00:51:15,948 --> 00:51:18,284 I mean, I know people throw that word around a lot, 1030 00:51:18,367 --> 00:51:20,036 but he really is one. 1031 00:51:20,870 --> 00:51:22,538 Did you guys meet through work? 1032 00:51:22,622 --> 00:51:26,292 We... might’ve slept together after a shoot. 1033 00:51:26,375 --> 00:51:29,545 -(chuckles) -Usually when that would happen, 1034 00:51:29,629 --> 00:51:33,716 I was just another exotic flavor for them to try, but... 1035 00:51:33,841 --> 00:51:38,471 Seb, he loves me. 1036 00:51:39,305 --> 00:51:40,723 He sounds like a catch. 1037 00:51:40,807 --> 00:51:44,101 Oh, and he’s, like, incredible in bed, so... 1038 00:51:44,227 --> 00:51:45,812 (laughs) 1039 00:51:45,937 --> 00:51:48,731 Oh, must be all sunshine and roses, then, huh? 1040 00:51:48,815 --> 00:51:50,233 Yeah... 1041 00:51:50,316 --> 00:51:54,654 I mean, he’s an artist, so he’s... 1042 00:51:54,737 --> 00:51:56,447 eccentric. 1043 00:51:56,572 --> 00:52:00,952 Um, that comes with a certain baggage. 1044 00:52:01,035 --> 00:52:03,830 But without him, I... 1045 00:52:03,955 --> 00:52:07,166 don’t know what I’d do with my life. 1046 00:52:08,459 --> 00:52:10,628 He’s all I’ve got. 1047 00:52:31,899 --> 00:52:33,985 Are you okay, Margot? 1048 00:52:38,364 --> 00:52:40,449 Who’s Margot? 1049 00:52:41,325 --> 00:52:42,743 Julia. (laughs) 1050 00:52:42,869 --> 00:52:44,662 I’m so sorry. I know your name. 1051 00:52:44,745 --> 00:52:47,456 (laughing): Margot. That is so funny, 1052 00:52:47,582 --> 00:52:49,876 ’cause, like, I just had this Hallow... 1053 00:52:49,959 --> 00:52:55,298 Anyway, my husband is just a complex individual is all. 1054 00:52:56,591 --> 00:52:58,676 You should meet him sometime. 1055 00:53:00,219 --> 00:53:02,305 -Yeah. (chuckles) -Yeah. 1056 00:53:02,388 --> 00:53:04,432 PIPPA: Yeah, I will. Thank you. 1057 00:53:04,557 --> 00:53:06,183 Bye. 1058 00:53:06,309 --> 00:53:08,144 See you. 1059 00:53:47,475 --> 00:53:49,644 ♪ ♪ 1060 00:53:53,898 --> 00:53:55,983 SEB: No peeking. 1061 00:54:01,489 --> 00:54:02,823 Aw. 1062 00:54:03,783 --> 00:54:05,952 ♪ ♪ 1063 00:54:07,536 --> 00:54:09,664 (door opens) 1064 00:54:26,263 --> 00:54:28,432 (women laughing) 1065 00:54:41,070 --> 00:54:43,072 (door opens) 1066 00:54:45,032 --> 00:54:46,951 (door closes) 1067 00:54:53,207 --> 00:54:55,376 ♪ ♪ 1068 00:55:19,817 --> 00:55:22,028 (static buzzing quietly) 1069 00:56:08,282 --> 00:56:10,493 (printer whirring) 1070 00:56:42,316 --> 00:56:44,527 (breath trembles softly) 1071 00:56:46,737 --> 00:56:48,864 (typing) 1072 00:56:57,790 --> 00:56:59,959 (breath shudders) 1073 00:57:10,136 --> 00:57:11,303 (mouse clicks) 1074 00:57:12,847 --> 00:57:15,057 (printer whirring) 1075 00:57:52,845 --> 00:57:55,639 (cork pops, drink pouring) 1076 00:58:11,155 --> 00:58:13,115 (shuddering breaths) 1077 00:58:13,199 --> 00:58:15,409 (printer whirring) 1078 00:58:19,997 --> 00:58:21,999 (whirring stops) 1079 00:58:25,836 --> 00:58:27,755 -Jules. -(gasps) 1080 00:58:27,838 --> 00:58:30,341 -What are you doing up? -JULIA: Uh, reading. 1081 00:58:32,009 --> 00:58:34,511 That new book I mentioned. 1082 00:58:34,637 --> 00:58:37,014 -Must be engrossing. -Yeah. 1083 00:58:39,600 --> 00:58:41,894 Yeah. What are you doing up? 1084 00:58:42,019 --> 00:58:43,604 -Just getting some water. -THOMAS: Pippa! 1085 00:58:43,687 --> 00:58:44,897 -Thomas. -What are you doing? 1086 00:58:45,022 --> 00:58:46,065 No, no, don’t. 1087 00:58:46,148 --> 00:58:47,358 Thom... You-you don’t understand. 1088 00:58:47,441 --> 00:58:48,776 I thought we were done with this. 1089 00:58:48,859 --> 00:58:50,569 -I’m really worried. -Worried about what? 1090 00:58:50,653 --> 00:58:52,363 SEB (over speaker): Think I must’ve eaten something 1091 00:58:52,488 --> 00:58:53,697 that didn’t agree with me. 1092 00:58:53,822 --> 00:58:54,990 Don’t stay up too late. 1093 00:58:55,115 --> 00:58:57,076 -Good night. -JULIA: Oh, good night. 1094 00:58:57,159 --> 00:58:58,869 Yeah, I’m real worried, too. 1095 00:58:58,953 --> 00:59:01,705 Why are you acting so ridiculous? 1096 00:59:12,925 --> 00:59:14,843 What did you do? 1097 00:59:22,559 --> 00:59:25,145 -Pippa, what did you do? -No, shh! 1098 00:59:27,189 --> 00:59:28,899 You told her. 1099 00:59:29,024 --> 00:59:31,193 Thomas, I had to. 1100 00:59:36,991 --> 00:59:39,118 (crying) 1101 00:59:42,413 --> 00:59:44,081 (whimpering) 1102 00:59:44,164 --> 00:59:45,791 THOMAS: Look at her. 1103 00:59:45,874 --> 00:59:48,794 -Look at her! -I know you think this is wrong. 1104 00:59:48,877 --> 00:59:50,004 It is wrong. 1105 00:59:50,129 --> 00:59:51,797 I couldn’t just sit back and watch. 1106 00:59:51,880 --> 00:59:53,382 You didn’t need to watch, Pippa. 1107 00:59:53,465 --> 00:59:55,634 We both decided to peer in on them. We both did that. 1108 00:59:55,718 --> 00:59:58,304 So it’s not my fault that we discovered this. 1109 00:59:58,387 --> 00:59:59,513 Wait. What is she doing? 1110 00:59:59,596 --> 01:00:00,848 It was your idea in the first place. 1111 01:00:00,931 --> 01:00:02,266 Pippa, give me those. 1112 01:00:02,391 --> 01:00:03,976 What? (sighs) 1113 01:00:09,523 --> 01:00:11,483 (Pippa gasps) 1114 01:00:12,735 --> 01:00:14,570 PIPPA: Oh, my God. 1115 01:00:15,571 --> 01:00:17,448 THOMAS: Is she... 1116 01:00:19,908 --> 01:00:22,202 Thomas, what... what-what do we do? 1117 01:00:22,286 --> 01:00:24,580 Jesus, are we gonna watch this woman stab this man? 1118 01:00:24,705 --> 01:00:26,457 -I’m calling the cops. -No. 1119 01:00:26,540 --> 01:00:27,875 No, you-you can’t call the cops. 1120 01:00:27,958 --> 01:00:29,043 I’m calling the cops. We’re about to watch 1121 01:00:29,126 --> 01:00:30,252 a murder that you instigated. 1122 01:00:30,336 --> 01:00:32,338 I didn’t tell her to kill anyone. 1123 01:00:32,421 --> 01:00:34,381 -Don’t call the police. -Then what do we do, Pippa? 1124 01:00:34,506 --> 01:00:36,342 I don’t know! 1125 01:00:36,425 --> 01:00:38,635 (shuddering breaths) 1126 01:00:41,680 --> 01:00:43,515 (Thomas and Pippa gasp) 1127 01:00:48,479 --> 01:00:50,647 (sighs heavily) 1128 01:00:54,818 --> 01:00:57,029 (knife clatters on floor) 1129 01:00:58,822 --> 01:01:00,908 (shudders, sniffles) 1130 01:01:02,701 --> 01:01:04,828 (Julia sighs, sniffles) 1131 01:01:05,704 --> 01:01:07,915 (Julia breathing heavily) 1132 01:01:12,920 --> 01:01:14,922 (sighs) 1133 01:01:19,343 --> 01:01:21,595 (binoculars clatter on floor) 1134 01:01:21,720 --> 01:01:23,680 Fuck! 1135 01:01:24,515 --> 01:01:26,809 I wish we had another room. 1136 01:01:33,399 --> 01:01:35,734 (twittering) 1137 01:01:41,323 --> 01:01:43,867 (sniffs, sighs) 1138 01:01:53,335 --> 01:01:55,045 Say when. 1139 01:01:55,879 --> 01:01:57,714 PIPPA: When. 1140 01:02:11,145 --> 01:02:13,021 Thomas. 1141 01:02:13,147 --> 01:02:15,315 Yeah. 1142 01:02:16,775 --> 01:02:20,654 You have every right in the world to be mad at me. 1143 01:02:22,114 --> 01:02:24,158 I am. 1144 01:02:27,035 --> 01:02:30,831 I’m-I’m disappointed, you know? 1145 01:02:32,916 --> 01:02:34,626 Yeah. 1146 01:02:34,710 --> 01:02:36,420 I know. 1147 01:02:39,173 --> 01:02:41,758 I want to know that I can trust you. 1148 01:02:43,385 --> 01:02:45,262 You can. 1149 01:02:48,474 --> 01:02:50,601 I want to feel like I’m enough for you. 1150 01:02:50,726 --> 01:02:52,436 You are. 1151 01:02:54,605 --> 01:02:56,899 I’m done. 1152 01:02:56,982 --> 01:02:59,776 I will throw away the binoculars. 1153 01:02:59,860 --> 01:03:03,489 I... I will not see her again. 1154 01:03:04,531 --> 01:03:06,575 I’m sorry. 1155 01:03:13,123 --> 01:03:15,000 Okay. 1156 01:03:19,505 --> 01:03:21,298 (sighs) 1157 01:03:22,216 --> 01:03:24,218 Can I get a hug? 1158 01:03:25,260 --> 01:03:26,803 Yeah. 1159 01:03:30,516 --> 01:03:33,018 (sniffles) I love you. 1160 01:03:33,977 --> 01:03:36,146 I love you, too. 1161 01:03:47,074 --> 01:03:49,159 No. 1162 01:03:49,243 --> 01:03:51,286 THOMAS: What? 1163 01:03:51,411 --> 01:03:53,288 No. 1164 01:03:54,331 --> 01:03:57,376 -What are you doing? -No, no, no, no. 1165 01:03:58,585 --> 01:04:00,379 (Pippa gasps) 1166 01:04:02,839 --> 01:04:05,217 (Pippa gasping) 1167 01:04:07,386 --> 01:04:08,929 PIPPA: Oh, my... 1168 01:04:09,054 --> 01:04:10,264 No. 1169 01:04:12,099 --> 01:04:13,267 (gasps) 1170 01:04:13,392 --> 01:04:16,603 Wh-What do, what do we, what do we do? 1171 01:04:17,813 --> 01:04:19,982 ♪ ♪ 1172 01:04:24,194 --> 01:04:25,821 (quietly): Thomas. 1173 01:04:26,738 --> 01:04:28,240 (gasps) 1174 01:04:28,365 --> 01:04:29,866 Uh... 1175 01:04:29,992 --> 01:04:31,618 -I have to go. -Wait. What? 1176 01:04:31,743 --> 01:04:33,620 -I can’t be here. -Where are you going? 1177 01:04:33,704 --> 01:04:36,248 I don’t know. Maybe I’ll stay with my sisters. 1178 01:04:36,331 --> 01:04:38,166 I just can’t be here. 1179 01:04:38,250 --> 01:04:40,586 Th-Th-Thomas, you can’t go. 1180 01:04:40,711 --> 01:04:43,005 -No. -Thomas, no, please, you can’t. 1181 01:04:43,130 --> 01:04:44,590 -I need you right now. -No, no. 1182 01:04:44,715 --> 01:04:46,383 -I-I can’t be with you. -Thomas, wait! 1183 01:04:46,466 --> 01:04:48,135 I told you we needed to stop, but no, 1184 01:04:48,260 --> 01:04:50,012 you and your goddamn sense of self-righteousness 1185 01:04:50,137 --> 01:04:51,763 -had to go and do that. -Thomas, I... 1186 01:04:51,847 --> 01:04:53,724 (crying): Thomas, I’m really scared, and I need you. 1187 01:04:53,849 --> 01:04:56,226 Please don’t go. I-I love you. 1188 01:04:56,310 --> 01:04:57,894 If you loved me, you would’ve listened to me. 1189 01:04:58,020 --> 01:04:59,855 How was I supposed to know what was gonna happen? 1190 01:04:59,938 --> 01:05:01,315 Like, what am I supposed to do? 1191 01:05:01,440 --> 01:05:03,775 There’s nothing you can do, Pippa! She’s dead! 1192 01:05:03,900 --> 01:05:05,319 Because of you! 1193 01:05:05,444 --> 01:05:07,529 You ended that fucking woman’s life! 1194 01:05:07,613 --> 01:05:09,531 -You did that. -Stop. 1195 01:05:09,615 --> 01:05:12,951 -I don’t even know you anymore. -Please just stop. 1196 01:05:15,162 --> 01:05:17,039 We’re done. 1197 01:05:17,122 --> 01:05:18,749 It’s over. 1198 01:05:18,874 --> 01:05:20,375 (sobbing): Thomas! 1199 01:05:20,459 --> 01:05:23,962 (door opens, closes) 1200 01:05:39,353 --> 01:05:42,189 PIPPA: Hi. Uh, it’s Pippa from L’optique. 1201 01:05:42,272 --> 01:05:44,483 Yeah, your glasses came in. 1202 01:05:44,608 --> 01:05:47,319 -Open till 6:00. Mm-hmm. -(hangs up phone) 1203 01:06:07,130 --> 01:06:09,257 (dialing) 1204 01:06:13,595 --> 01:06:15,597 (line rings) 1205 01:06:15,681 --> 01:06:18,058 JULIA (recorded): Hi. You haven’t reached Julia, 1206 01:06:18,183 --> 01:06:21,019 but if you’re feeling quaint, please leave a voice mail. 1207 01:06:21,103 --> 01:06:23,063 -Beep. -(phone beeps) 1208 01:06:23,146 --> 01:06:25,482 Uh, hi, uh, Julia. 1209 01:06:25,565 --> 01:06:29,861 It’s-it’s... it’s Pippa, the ophthalmologist. 1210 01:06:29,986 --> 01:06:31,613 Um... 1211 01:06:31,738 --> 01:06:35,242 I just... I wanted to let you know... 1212 01:06:35,325 --> 01:06:38,662 Well, I wanted to let you know... (sniffles) 1213 01:06:40,205 --> 01:06:42,082 ...uh, y-your glasses are ready. 1214 01:06:42,165 --> 01:06:44,501 Uh, you... (sighs) 1215 01:06:44,626 --> 01:06:46,503 (crying): I’m-I’m really sorry. 1216 01:06:46,586 --> 01:06:48,755 I’m so sorry. I didn’t know. 1217 01:06:48,839 --> 01:06:50,841 If I would have known, I would have never done that. 1218 01:06:50,924 --> 01:06:52,384 I’m so sorry. I don’t know why... 1219 01:06:52,467 --> 01:06:54,720 I don’t know why that happened. 1220 01:06:54,803 --> 01:06:57,848 I’m... I’m so sorry. 1221 01:06:59,975 --> 01:07:02,185 I’m so sorry. 1222 01:07:05,522 --> 01:07:07,691 ♪ ♪ 1223 01:07:24,416 --> 01:07:26,585 ♪ ♪ 1224 01:07:47,314 --> 01:07:49,483 ♪ ♪ 1225 01:08:02,496 --> 01:08:04,664 ♪ ♪ 1226 01:08:26,853 --> 01:08:29,022 ♪ ♪ 1227 01:08:48,250 --> 01:08:50,418 ♪ ♪ 1228 01:09:10,272 --> 01:09:12,440 ♪ ♪ 1229 01:09:26,663 --> 01:09:29,583 ("Glory Box" by Portishead playing) 1230 01:09:33,837 --> 01:09:38,174 ♪ I’m so tired of playing ♪ 1231 01:09:38,258 --> 01:09:41,303 ♪ Playing with this bow and arrow ♪ 1232 01:09:41,428 --> 01:09:44,347 ♪ Gonna give my heart away ♪ 1233 01:09:44,431 --> 01:09:49,185 ♪ Leave it to the other girls to play ♪ 1234 01:09:51,187 --> 01:09:55,775 ♪ For I’ve been a temptress too long ♪ 1235 01:09:57,485 --> 01:09:59,279 ♪ Just ♪ 1236 01:09:59,404 --> 01:10:05,076 ♪ Give me a reason to love you ♪ 1237 01:10:07,495 --> 01:10:14,002 ♪ Give me a reason to be ♪ 1238 01:10:14,085 --> 01:10:16,922 ♪ A woman ♪ 1239 01:10:20,926 --> 01:10:24,512 ♪ I just wanna be a woman ♪ 1240 01:10:30,060 --> 01:10:33,605 ♪ From this time, unchained... ♪ 1241 01:10:33,688 --> 01:10:35,440 SEB: Do I know you? 1242 01:10:35,523 --> 01:10:37,484 PIPPA: Uh, I-I... 1243 01:10:37,609 --> 01:10:39,945 I don’t think you do. 1244 01:10:40,070 --> 01:10:42,364 SEB: You’ve got a familiar face. 1245 01:10:42,489 --> 01:10:44,407 Pretty eyes. 1246 01:10:44,491 --> 01:10:46,451 Thanks. 1247 01:10:47,285 --> 01:10:48,578 What would you like? 1248 01:10:48,662 --> 01:10:50,997 Uh, vodka tonic, s’il vous plaît. 1249 01:10:51,081 --> 01:10:54,042 No. It’s not the kind of place you order a vodka tonic. 1250 01:10:54,125 --> 01:10:55,752 Deux penicillin. Merci. 1251 01:10:55,877 --> 01:11:00,674 ♪ Give me a reason to love you... ♪ 1252 01:11:02,133 --> 01:11:05,053 You don’t mind if I sit here, do you? 1253 01:11:05,136 --> 01:11:07,764 I’ll move when your Tinder hookup arrives. 1254 01:11:07,889 --> 01:11:10,100 (scoffs softly) 1255 01:11:10,183 --> 01:11:12,143 No, I-I don’t mind. 1256 01:11:14,646 --> 01:11:16,439 So, stranger, 1257 01:11:16,523 --> 01:11:18,984 I’m trying to work something out. 1258 01:11:19,818 --> 01:11:22,028 Can I ask you a question? 1259 01:11:22,153 --> 01:11:24,155 Um... 1260 01:11:24,239 --> 01:11:26,074 Yeah, sure. 1261 01:11:26,157 --> 01:11:27,909 It’s a personal question. 1262 01:11:28,034 --> 01:11:31,162 ♪ So don’t you stop... ♪ 1263 01:11:31,246 --> 01:11:33,498 Do you watch pornography? 1264 01:11:33,581 --> 01:11:35,333 Um... (chuckles) 1265 01:11:35,417 --> 01:11:37,460 -E-Excuse me? -Porn. 1266 01:11:37,544 --> 01:11:38,753 Do you watch it? 1267 01:11:39,879 --> 01:11:42,007 Uh, not frequently. No. 1268 01:11:42,090 --> 01:11:44,092 But on occasion? 1269 01:11:44,217 --> 01:11:45,677 -Maybe. -Right. 1270 01:11:45,802 --> 01:11:48,054 Most people watch porn all the time. 1271 01:11:48,138 --> 01:11:50,807 Husbands, wives, girlfriends, boyfriends, 1272 01:11:50,932 --> 01:11:54,102 lovers, moms, dads, pets, everyone. 1273 01:11:54,185 --> 01:11:55,687 Everyone watches porn. 1274 01:11:55,770 --> 01:11:57,939 Now, I bet you there’s a dozen people on this block 1275 01:11:58,023 --> 01:12:00,316 jerking off to porn right this very second. 1276 01:12:00,400 --> 01:12:02,944 People in very serious relationships. 1277 01:12:03,028 --> 01:12:05,321 And it doesn’t matter, right? 1278 01:12:06,448 --> 01:12:08,366 Can I ask you another question? 1279 01:12:08,491 --> 01:12:10,702 You ever been in a serious relationship? 1280 01:12:12,537 --> 01:12:14,414 Yeah. 1281 01:12:14,497 --> 01:12:17,375 And did your boyfriend or girlfriend... 1282 01:12:17,500 --> 01:12:18,793 It’s a boyfriend. 1283 01:12:18,877 --> 01:12:20,795 Did your boyfriend ever masturbate? 1284 01:12:20,879 --> 01:12:22,630 Um... (chuckles) 1285 01:12:22,714 --> 01:12:24,340 -Probably. -He did. 1286 01:12:24,466 --> 01:12:26,009 Did you? 1287 01:12:26,134 --> 01:12:27,594 Maybe. 1288 01:12:27,677 --> 01:12:31,806 And did this simple act change the love you had for him? 1289 01:12:31,931 --> 01:12:32,766 No. 1290 01:12:32,891 --> 01:12:34,142 It didn’t. Why is that? 1291 01:12:34,267 --> 01:12:35,810 I don’t know. Because it’s meaningless. 1292 01:12:35,894 --> 01:12:38,271 Exactly. And tell me this-- 1293 01:12:38,396 --> 01:12:41,524 what’s the difference between your vibrator and a human penis? 1294 01:12:41,608 --> 01:12:43,485 (chuckles) How do you know I have a vibrator? 1295 01:12:43,568 --> 01:12:44,861 ’Cause you’re a woman. 1296 01:12:44,944 --> 01:12:48,490 A vibrator doesn’t have feelings. 1297 01:12:49,574 --> 01:12:51,701 A vibrator isn’t connected to a brain. 1298 01:12:51,785 --> 01:12:53,953 I would argue that most penises aren’t connected to a brain. 1299 01:12:54,037 --> 01:12:55,997 A vibrator isn’t connected to a soul. 1300 01:12:56,081 --> 01:12:57,624 Well, I don’t know about you, 1301 01:12:57,749 --> 01:12:59,626 but I’ve had plenty of sex that was just as meaningless, 1302 01:12:59,709 --> 01:13:01,336 if not more meaningless than masturbation. 1303 01:13:01,419 --> 01:13:03,838 The only difference is it’s just more fun 1304 01:13:03,963 --> 01:13:06,966 having sex with a person than it is with your hand. 1305 01:13:07,050 --> 01:13:09,594 Not everyone agrees with you. 1306 01:13:09,677 --> 01:13:11,304 (song ends) 1307 01:13:11,387 --> 01:13:13,640 ("People, I’ve Been Sad" by Christine and the Queens plays) 1308 01:13:13,765 --> 01:13:16,392 No, they don’t. 1309 01:13:17,769 --> 01:13:20,939 No matter how much you fucking love them. 1310 01:13:23,525 --> 01:13:25,318 (Seb exhales, sniffs) 1311 01:13:25,401 --> 01:13:27,737 (song continues with singing in French) 1312 01:13:28,905 --> 01:13:31,199 (swallows, sighs) 1313 01:13:36,955 --> 01:13:39,165 Sorry, I’m just... I’m... 1314 01:13:40,333 --> 01:13:43,461 I’m going through the most difficult, um, 1315 01:13:43,545 --> 01:13:46,589 separation of my life right now. 1316 01:13:46,673 --> 01:13:48,591 And, um... 1317 01:13:48,716 --> 01:13:51,219 I know I can be a bit blunt. I’m sorry. 1318 01:13:52,679 --> 01:13:54,806 It’s okay. 1319 01:13:54,889 --> 01:13:56,766 Thanks. 1320 01:13:59,519 --> 01:14:01,563 (sighs) 1321 01:14:15,201 --> 01:14:17,787 "The Ass and His Masters." 1322 01:14:17,912 --> 01:14:19,205 Say what? 1323 01:14:19,330 --> 01:14:20,748 "The Ass and His Masters." 1324 01:14:20,832 --> 01:14:23,126 It’s a fable. You just made me think of it. 1325 01:14:23,251 --> 01:14:26,880 The ass referring to a donkey in this case. 1326 01:14:27,005 --> 01:14:29,632 Story goes-- this donkey, he’s owned 1327 01:14:29,716 --> 01:14:31,551 by an herb farmer who doesn’t feed him well. 1328 01:14:31,676 --> 01:14:35,263 He has to work in this garden all day long, and he’s starving. 1329 01:14:35,388 --> 01:14:38,183 So he goes to this god Jupiter, and he’s like, 1330 01:14:38,308 --> 01:14:40,685 "Hey, man, can I please get a new master? 1331 01:14:40,768 --> 01:14:42,020 I’m starving over here." 1332 01:14:42,103 --> 01:14:43,897 And Jupiter’s feeling really gracious, 1333 01:14:43,980 --> 01:14:46,608 so he’s like, "Sure thing. Wish granted." 1334 01:14:46,691 --> 01:14:49,611 And the next day, the donkey, he is sold to a potter. 1335 01:14:49,694 --> 01:14:52,488 Great. Life must be peaches and cream now, right? 1336 01:14:52,572 --> 01:14:55,074 Wrong. It’s the worst job a donkey could have. 1337 01:14:55,200 --> 01:14:57,076 He’s fed well, but now he has to carry 1338 01:14:57,160 --> 01:14:59,829 these super heavy bricks to and fro all day. 1339 01:14:59,913 --> 01:15:02,248 So he goes to Jupiter again, and he’s like, 1340 01:15:02,373 --> 01:15:05,501 "Hey, Jupiter, I really need another master, please." 1341 01:15:05,585 --> 01:15:08,671 Jupiter’s like, "Whoa, slow your roll, man. 1342 01:15:08,755 --> 01:15:11,716 I’m only gonna do this one more time. Are you sure?" 1343 01:15:11,841 --> 01:15:13,927 And donkey’s like, "I got this pain in my back, 1344 01:15:14,010 --> 01:15:15,261 "and it won’t go away. 1345 01:15:15,386 --> 01:15:17,096 "There’s no such thing as Advil yet. 1346 01:15:17,180 --> 01:15:18,973 Will you please just do me this favor?" 1347 01:15:19,098 --> 01:15:22,977 So, the next day, the donkey is sold again, 1348 01:15:23,061 --> 01:15:26,856 to a leather tanner who hangs donkey, 1349 01:15:26,940 --> 01:15:28,983 bleeds him out, skins him 1350 01:15:29,108 --> 01:15:32,695 and turns him into a pair of sandals. 1351 01:15:32,779 --> 01:15:34,447 Moral of the story: 1352 01:15:34,530 --> 01:15:36,658 He who finds discontentment in one place 1353 01:15:36,741 --> 01:15:40,036 is unlikely to find happiness in another. 1354 01:15:44,040 --> 01:15:47,043 You know why Aesop wrote that fable? 1355 01:15:48,628 --> 01:15:53,216 I-I just said, to show that the grass isn’t greener. 1356 01:15:54,300 --> 01:15:56,469 No. 1357 01:15:56,552 --> 01:15:58,721 He wrote it for his slaves. 1358 01:15:58,805 --> 01:16:00,098 So when they’re feeling down, 1359 01:16:00,223 --> 01:16:01,683 they could tell each other that story 1360 01:16:01,766 --> 01:16:04,227 and make themselves feel better. 1361 01:16:05,520 --> 01:16:07,313 When in reality, 1362 01:16:07,438 --> 01:16:10,233 they were just deeply, deeply repressed. 1363 01:16:16,072 --> 01:16:18,533 Would it be strange if I asked to take your picture? 1364 01:16:18,658 --> 01:16:20,868 (elevator clunks, whirs) 1365 01:16:31,004 --> 01:16:32,797 (elevator clunks) 1366 01:16:43,641 --> 01:16:45,560 SEB: Watch out for broken glass. 1367 01:16:45,643 --> 01:16:47,687 I had a little accident. 1368 01:16:51,357 --> 01:16:53,693 PIPPA: It’s a nice place. 1369 01:16:53,776 --> 01:16:56,487 SEB: Let’s break out the good stuff, shall we? 1370 01:16:57,739 --> 01:16:59,240 Scassari. 1371 01:16:59,324 --> 01:17:03,453 The grapes are grown under the shadow of a volcano in Italy. 1372 01:17:06,247 --> 01:17:08,416 So you’re a professional? 1373 01:17:08,499 --> 01:17:09,667 (cork pops) 1374 01:17:09,792 --> 01:17:11,711 Sure. 1375 01:17:22,930 --> 01:17:25,767 You know, my latest exhibition opens in a few weeks. 1376 01:17:25,850 --> 01:17:27,685 You should come. 1377 01:17:28,853 --> 01:17:31,898 Uh, I’ll think about it. 1378 01:17:36,152 --> 01:17:37,904 Would you stand there for me? 1379 01:17:38,029 --> 01:17:40,073 (quietly): Yeah. 1380 01:17:46,871 --> 01:17:48,414 Turn to me. 1381 01:17:50,875 --> 01:17:53,044 Those eyes. 1382 01:17:53,878 --> 01:17:55,963 You sure we’ve never met before? 1383 01:18:06,349 --> 01:18:08,267 -Oh, my hair’s not really... -(camera clicking) 1384 01:18:08,393 --> 01:18:09,477 No, it’s good. 1385 01:18:09,560 --> 01:18:11,270 PIPPA: Um... 1386 01:18:11,354 --> 01:18:14,273 I-I don’t know what I’m doing. 1387 01:18:15,566 --> 01:18:18,778 Just do whatever I tell you to do, and it will be perfect. 1388 01:18:20,488 --> 01:18:22,740 Put your left hand on your shoulder. 1389 01:18:23,574 --> 01:18:25,243 Head down. 1390 01:18:26,744 --> 01:18:28,454 You look so kind. 1391 01:18:28,579 --> 01:18:30,206 (camera clicking) 1392 01:18:30,289 --> 01:18:32,083 Eyes to me. 1393 01:18:33,709 --> 01:18:35,253 (camera clicking) 1394 01:18:38,131 --> 01:18:39,590 Is it okay? 1395 01:18:39,674 --> 01:18:42,969 It’s just this... this jumper. 1396 01:18:44,011 --> 01:18:45,680 What’s your bra look like? 1397 01:18:45,763 --> 01:18:47,098 (chuckles) 1398 01:18:47,181 --> 01:18:48,599 Subtle. 1399 01:18:48,683 --> 01:18:50,893 Look, I work with naked models pretty much every day, 1400 01:18:50,977 --> 01:18:54,105 so I forget it’s... it’s out of the ordinary. 1401 01:18:54,188 --> 01:18:57,108 But if you’re not comfortable, it’s cool. 1402 01:18:58,943 --> 01:19:00,611 (sighs) 1403 01:19:00,695 --> 01:19:04,282 No, it’s-it’s... it’s fine. 1404 01:19:04,407 --> 01:19:06,117 Um... 1405 01:19:06,242 --> 01:19:08,119 just, like... 1406 01:19:10,329 --> 01:19:12,457 -Cute. -(Pippa chuckles softly) 1407 01:19:12,540 --> 01:19:14,584 Mind if I snap a few? 1408 01:19:15,793 --> 01:19:17,837 (chuckles softly) 1409 01:19:24,719 --> 01:19:26,721 Uh, let me. 1410 01:19:33,019 --> 01:19:35,062 -(camera clicking) -PIPPA: Um. (chuckles) 1411 01:19:35,188 --> 01:19:36,939 I wasn’t ready. 1412 01:19:37,023 --> 01:19:40,067 I tend to take my best pictures when you least expect it. 1413 01:19:40,193 --> 01:19:42,361 (camera clicking) 1414 01:19:46,365 --> 01:19:48,618 -Now what? -(camera clicking) 1415 01:19:49,452 --> 01:19:51,412 What about your underwear? 1416 01:20:08,054 --> 01:20:10,223 (Pippa sighs) 1417 01:20:11,224 --> 01:20:13,267 Turn away from me. 1418 01:20:15,102 --> 01:20:16,521 Okay. 1419 01:20:16,604 --> 01:20:18,940 You have a magnificent body. 1420 01:20:19,023 --> 01:20:20,816 -(chuckles) -(camera clicking) 1421 01:20:20,900 --> 01:20:22,568 Thank you. 1422 01:20:23,402 --> 01:20:24,529 Eyes to me. 1423 01:20:24,654 --> 01:20:26,405 -(camera clicking) -Chin up slightly. 1424 01:20:26,489 --> 01:20:29,283 That’s it. Now take off your bra. 1425 01:20:30,409 --> 01:20:31,953 Uh, what? (chuckles) 1426 01:20:32,078 --> 01:20:32,995 Okay. 1427 01:20:33,120 --> 01:20:35,206 I’ll make it less awkward. 1428 01:20:36,332 --> 01:20:37,416 (laughs) 1429 01:20:37,500 --> 01:20:38,626 What are you doing? 1430 01:20:38,751 --> 01:20:40,962 What does it look like? 1431 01:20:46,008 --> 01:20:47,802 (chuckles) 1432 01:20:56,102 --> 01:20:58,563 -Nice socks. -Thanks. 1433 01:20:59,438 --> 01:21:01,148 (Pippa laughs) 1434 01:21:06,320 --> 01:21:08,322 Your turn. 1435 01:21:11,450 --> 01:21:14,954 (takes deep breath) 1436 01:21:49,280 --> 01:21:52,074 (camera clicking) 1437 01:21:55,036 --> 01:21:57,413 What the fuck am I doing? 1438 01:21:59,415 --> 01:22:01,792 (sighs) 1439 01:22:03,461 --> 01:22:05,463 What’s wrong? 1440 01:22:05,546 --> 01:22:08,090 (sighs) You just... you know, you just... 1441 01:22:08,174 --> 01:22:10,676 you just remind me of someone. That’s all. 1442 01:22:12,678 --> 01:22:14,764 I’m so sorry. 1443 01:22:14,847 --> 01:22:17,183 No, it’s not your fault. 1444 01:22:39,288 --> 01:22:41,457 ♪ ♪ 1445 01:22:52,635 --> 01:22:54,845 (breathing heavily) 1446 01:22:58,099 --> 01:23:00,267 ♪ ♪ 1447 01:23:16,951 --> 01:23:19,662 ♪ ♪ 1448 01:23:32,299 --> 01:23:33,843 Uh, s-s-stop. 1449 01:23:33,968 --> 01:23:35,594 Stop, stop, stop. 1450 01:23:38,514 --> 01:23:40,933 Um, go, go get a condom. 1451 01:23:59,744 --> 01:24:01,912 ♪ ♪ 1452 01:24:23,142 --> 01:24:25,311 ♪ ♪ 1453 01:24:41,744 --> 01:24:43,913 ♪ ♪ 1454 01:25:01,514 --> 01:25:03,682 ♪ ♪ 1455 01:25:23,369 --> 01:25:25,538 ♪ ♪ 1456 01:25:49,311 --> 01:25:51,021 Pippa? 1457 01:26:01,991 --> 01:26:04,326 Oh, that’s fucking disgusting. 1458 01:26:04,451 --> 01:26:05,911 (groans) 1459 01:26:09,874 --> 01:26:11,458 Here you go, guys. 1460 01:26:11,542 --> 01:26:13,419 It’s good for you. 1461 01:26:39,987 --> 01:26:42,156 (gasps, shudders) 1462 01:27:02,885 --> 01:27:05,137 (traffic rumbling in distance) 1463 01:27:30,746 --> 01:27:33,207 -(glass crunches) -(gasps) Fuck. 1464 01:27:34,083 --> 01:27:36,126 (whimpers) 1465 01:27:56,563 --> 01:27:58,732 (door creaks) 1466 01:28:12,621 --> 01:28:14,623 (gasping breaths) 1467 01:28:20,212 --> 01:28:22,506 -♪ ♪ -(distant siren wailing) 1468 01:28:28,595 --> 01:28:30,764 ♪ ♪ 1469 01:28:40,315 --> 01:28:42,443 ♪ ♪ 1470 01:28:43,318 --> 01:28:45,487 (women crying) 1471 01:28:56,832 --> 01:28:59,001 ♪ ♪ 1472 01:29:20,814 --> 01:29:22,941 ♪ ♪ 1473 01:29:26,653 --> 01:29:29,406 (quiet chatter) 1474 01:29:29,490 --> 01:29:31,533 (horn honks nearby) 1475 01:29:37,748 --> 01:29:39,249 PIPPA: And... 1476 01:29:39,333 --> 01:29:42,336 the next morning, that’s... 1477 01:29:42,419 --> 01:29:44,713 that’s when I found him. 1478 01:29:44,797 --> 01:29:47,800 I-I had to tell you. 1479 01:29:49,051 --> 01:29:51,261 I had to tell someone. 1480 01:29:52,930 --> 01:29:56,016 I understand if you never want to talk to me again. 1481 01:29:59,728 --> 01:30:01,688 Wait. 1482 01:30:01,772 --> 01:30:04,191 Pippa, you think this is your fault? 1483 01:30:04,274 --> 01:30:06,318 I’m the reason it all happened. 1484 01:30:06,443 --> 01:30:09,488 You cannot blame yourself for this. 1485 01:30:09,571 --> 01:30:11,448 I caused the whole thing to... 1486 01:30:11,532 --> 01:30:13,200 No, no, no. Yes, it is tragic. 1487 01:30:13,325 --> 01:30:15,744 It’s more than tragic-- it is fucking insane-- 1488 01:30:15,828 --> 01:30:17,996 but you had no idea that this would happen. 1489 01:30:18,080 --> 01:30:19,915 I mean, you were just dumped. 1490 01:30:19,998 --> 01:30:22,000 And yeah, maybe you deserved it. 1491 01:30:22,084 --> 01:30:23,168 That part doesn’t matter. 1492 01:30:23,293 --> 01:30:25,212 You are a single woman. 1493 01:30:25,337 --> 01:30:27,381 And it is common knowledge that the fastest way 1494 01:30:27,464 --> 01:30:30,467 to mend a broken heart is to do the most unhealthy, 1495 01:30:30,551 --> 01:30:33,470 fucked-up shit you can possibly think of. 1496 01:30:33,554 --> 01:30:34,888 Yeah, okay, maybe doing it with 1497 01:30:34,972 --> 01:30:36,431 the depressed widower that you’re stalking 1498 01:30:36,515 --> 01:30:38,100 is a bit, like, at the extreme end of that, 1499 01:30:38,183 --> 01:30:40,352 but it is part of the deal. 1500 01:30:41,186 --> 01:30:43,856 It just... it doesn’t feel real. 1501 01:30:45,065 --> 01:30:46,692 ARI: Hey. 1502 01:30:46,817 --> 01:30:49,528 You are so super fucked-up right now, 1503 01:30:49,611 --> 01:30:52,531 and you better seek therapy like tomorrow. 1504 01:30:53,740 --> 01:30:56,410 But you’re a good person, Pippa. 1505 01:30:56,493 --> 01:30:59,830 Even if it doesn’t feel like that right now. 1506 01:31:01,874 --> 01:31:05,210 If I’m such a good person, why do I want to see him again? 1507 01:31:05,294 --> 01:31:07,129 He’s, like, disappeared. 1508 01:31:07,254 --> 01:31:12,885 I know it sounds irrational, but if I could just see him, 1509 01:31:12,968 --> 01:31:15,512 maybe I could move on. I... (sighs) 1510 01:31:17,347 --> 01:31:19,141 (sighs) 1511 01:31:19,224 --> 01:31:21,518 It’s stupid. I know. 1512 01:31:22,436 --> 01:31:24,271 Okay. 1513 01:31:25,522 --> 01:31:27,816 Well, if he’s not at home, 1514 01:31:27,900 --> 01:31:30,110 where do you think he is? 1515 01:31:33,488 --> 01:31:34,990 Pippa? 1516 01:31:36,700 --> 01:31:38,619 It’s opening night. 1517 01:31:38,702 --> 01:31:42,080 ("Patterns" by NASAYA feat. Sara Diamond playing) 1518 01:31:44,208 --> 01:31:46,376 (lively chatter) 1519 01:31:48,128 --> 01:31:50,756 ♪ How did I get here? ♪ 1520 01:31:51,840 --> 01:31:55,510 ♪ Trying to get both of my feet back on the ground ♪ 1521 01:31:57,137 --> 01:31:58,388 Drink? 1522 01:31:58,513 --> 01:31:59,765 Sure. 1523 01:31:59,890 --> 01:32:02,226 -♪ What am I doing? ♪ -(camera clicking) 1524 01:32:02,309 --> 01:32:05,103 ♪ When everyone else seems to have it figured out... ♪ 1525 01:32:05,187 --> 01:32:07,022 SEB: I didn’t think you’d come. 1526 01:32:07,105 --> 01:32:09,274 PIPPA: I came. 1527 01:32:09,399 --> 01:32:10,817 This is... 1528 01:32:10,901 --> 01:32:12,527 really cool. 1529 01:32:12,611 --> 01:32:14,238 I can’t wait to see the photos. 1530 01:32:14,363 --> 01:32:15,364 Cool. 1531 01:32:15,447 --> 01:32:17,783 Yeah, it’s really fucking cool. 1532 01:32:19,826 --> 01:32:22,829 ♪ Why you gotta leave me... ♪ 1533 01:32:22,955 --> 01:32:25,332 -Are you okay? -WOMAN: Seb. 1534 01:32:25,415 --> 01:32:28,085 That’s my cue. Thanks for coming. 1535 01:32:29,002 --> 01:32:30,796 (song fades) 1536 01:32:30,879 --> 01:32:33,340 ARI: A-- thanks for introducing me. 1537 01:32:33,423 --> 01:32:36,802 And B-- like, not what I pictured. 1538 01:32:36,927 --> 01:32:39,304 (crowd murmuring) 1539 01:32:41,014 --> 01:32:43,225 (murmuring quiets) 1540 01:32:50,524 --> 01:32:53,402 Now, before we begin, 1541 01:32:53,527 --> 01:32:56,780 I should say that this particular project 1542 01:32:56,863 --> 01:32:58,907 was a collaboration. 1543 01:33:01,660 --> 01:33:03,912 My partner in crime on this... 1544 01:33:03,996 --> 01:33:06,248 the love of my life... 1545 01:33:06,373 --> 01:33:08,959 Julia Novatore. 1546 01:33:10,794 --> 01:33:11,962 So... 1547 01:33:12,045 --> 01:33:13,672 -I really want to go home. -Okay. 1548 01:33:13,797 --> 01:33:16,341 ...it seems only right that she should be up here with me. 1549 01:33:16,425 --> 01:33:18,302 Everyone, Julia. 1550 01:33:18,385 --> 01:33:20,345 (cheering, applause) 1551 01:33:20,470 --> 01:33:22,306 Come on. 1552 01:33:30,772 --> 01:33:33,066 (crowd murmuring) 1553 01:33:37,446 --> 01:33:39,448 Hi. (chuckles) 1554 01:33:39,573 --> 01:33:43,744 This new exhibition tells a modern fable. 1555 01:33:43,827 --> 01:33:45,954 It’s a tragic tale 1556 01:33:46,038 --> 01:33:49,291 of a sweet young woman named Pippa. 1557 01:33:56,673 --> 01:33:58,759 Oh, my God. 1558 01:34:05,349 --> 01:34:08,101 Pippa lives in the apartment we own 1559 01:34:08,185 --> 01:34:10,312 across the way from our studio. 1560 01:34:11,646 --> 01:34:14,149 When she and her boyfriend Thomas 1561 01:34:14,232 --> 01:34:16,693 first moved in together, their future was bright. 1562 01:34:16,777 --> 01:34:19,613 Things were... things were downright peachy. 1563 01:34:20,947 --> 01:34:22,741 Then they got a little distracted 1564 01:34:22,824 --> 01:34:25,285 by the strangers across the way. 1565 01:34:25,410 --> 01:34:26,953 Us. 1566 01:34:27,079 --> 01:34:30,499 They cared more about what was going on 1567 01:34:30,582 --> 01:34:32,793 in other people’s lives than they did their own. 1568 01:34:32,876 --> 01:34:35,462 And what started out as a fun little hobby 1569 01:34:35,587 --> 01:34:37,672 turned into a bit of an obsession. 1570 01:34:39,174 --> 01:34:40,759 They gate-crashed our Halloween party 1571 01:34:40,842 --> 01:34:42,344 and planted a microphone 1572 01:34:42,427 --> 01:34:45,305 so they could secretly listen in on our conversations. 1573 01:34:45,389 --> 01:34:48,016 Uh, totally illegal, by the way. 1574 01:34:49,267 --> 01:34:52,729 And yet, somehow, Pippa decided that she was... 1575 01:34:52,813 --> 01:34:54,815 she was doing the right thing. 1576 01:34:55,649 --> 01:34:58,026 First, this tore them apart emotionally. 1577 01:34:58,110 --> 01:35:00,529 And then... it tore them apart forever. 1578 01:35:00,612 --> 01:35:03,198 -(curtain falls) -(crowd gasping) 1579 01:35:04,324 --> 01:35:06,201 (crowd murmuring) 1580 01:35:11,289 --> 01:35:13,333 SEB: Little did she realize, 1581 01:35:13,417 --> 01:35:16,753 the whole time that they were watching us... 1582 01:35:16,837 --> 01:35:19,172 We were really watching them. 1583 01:35:19,256 --> 01:35:22,551 (murmuring continues) 1584 01:35:28,473 --> 01:35:30,684 -Pippa! -(panting) 1585 01:35:30,809 --> 01:35:32,769 Pippa! 1586 01:35:34,646 --> 01:35:36,815 ♪ ♪ 1587 01:35:38,400 --> 01:35:40,610 (trembling breaths) 1588 01:35:45,240 --> 01:35:47,409 (sniffles, sobs) 1589 01:36:01,006 --> 01:36:04,217 (gasping, whimpering) 1590 01:36:09,973 --> 01:36:12,184 (whimpering, sobbing) 1591 01:36:25,238 --> 01:36:27,407 ♪ ♪ 1592 01:36:42,464 --> 01:36:44,633 ♪ ♪ 1593 01:36:49,054 --> 01:36:51,306 (whimpering) 1594 01:36:51,431 --> 01:36:53,266 (camera clicks) 1595 01:36:57,729 --> 01:36:59,314 (camera clicks) 1596 01:37:04,361 --> 01:37:05,862 (screams) 1597 01:37:05,987 --> 01:37:08,114 (sobbing) 1598 01:37:13,870 --> 01:37:15,372 (screams) 1599 01:37:18,124 --> 01:37:20,877 (screams) 1600 01:37:21,002 --> 01:37:23,129 (sobbing) 1601 01:37:37,310 --> 01:37:39,479 (footsteps) 1602 01:37:52,951 --> 01:37:54,244 (man speaking French) 1603 01:37:54,327 --> 01:37:56,246 Yep. Those are my boobs. 1604 01:37:56,329 --> 01:37:58,957 This is the place. 1605 01:38:05,714 --> 01:38:07,882 ♪ ♪ 1606 01:38:32,741 --> 01:38:34,909 (wind whistling) 1607 01:38:55,305 --> 01:38:57,432 SEB: This is the image release form they signed. 1608 01:38:57,515 --> 01:39:00,018 It’s the last page of their lease. 1609 01:39:00,143 --> 01:39:02,395 Plain and simple. 1610 01:39:02,520 --> 01:39:05,649 Now, do I know if they actually read it? 1611 01:39:05,774 --> 01:39:07,192 No. 1612 01:39:07,275 --> 01:39:10,070 But that’s not my responsibility. 1613 01:39:10,153 --> 01:39:12,322 Let me ask you this. 1614 01:39:12,405 --> 01:39:14,574 How many times this week has something popped up 1615 01:39:14,658 --> 01:39:16,618 on your computer screen saying, 1616 01:39:16,701 --> 01:39:18,495 "Please agree to the terms and conditions," 1617 01:39:18,578 --> 01:39:22,332 and you’ve just clicked yes and not even thought twice about it? 1618 01:39:22,415 --> 01:39:24,584 I mean, it’s something we’ve grown accustomed to, no? 1619 01:39:24,668 --> 01:39:26,670 (journalist speaking Japanese) 1620 01:39:29,589 --> 01:39:31,675 TRANSLATOR: But does that give you the right to, uh... 1621 01:39:31,758 --> 01:39:33,259 Oh, uh... it’s tragic. 1622 01:39:33,385 --> 01:39:36,221 And we both feel so horrible about it, don’t we, Seb? 1623 01:39:36,346 --> 01:39:38,348 -Of course. -But if anything, 1624 01:39:38,431 --> 01:39:41,059 it’s a warning, because it’s unprecedented, really, 1625 01:39:41,142 --> 01:39:43,853 the access we give people into our lives today. 1626 01:39:43,978 --> 01:39:46,898 It is entirely socially acceptable-- 1627 01:39:47,023 --> 01:39:49,317 no, socially expected-- for us to be able 1628 01:39:49,442 --> 01:39:51,403 to stalk people we may or may not know 1629 01:39:51,486 --> 01:39:52,987 in order to get a glimpse into 1630 01:39:53,071 --> 01:39:55,281 that partially true version of their lives. 1631 01:39:56,116 --> 01:39:58,368 Seb and I lived a version of our life 1632 01:39:58,451 --> 01:40:00,578 for Pippa and Thomas to see. 1633 01:40:00,662 --> 01:40:02,122 Yes, we created our own narrative 1634 01:40:02,205 --> 01:40:04,749 and made it available for them to watch. 1635 01:40:04,833 --> 01:40:07,252 We gave them front-row seats. 1636 01:40:08,503 --> 01:40:10,296 And they did. (chuckles) 1637 01:40:10,380 --> 01:40:12,507 They tuned right in. 1638 01:40:13,633 --> 01:40:16,052 All we had to do was watch back. 1639 01:40:16,136 --> 01:40:18,346 (journalist speaking Japanese) 1640 01:40:20,265 --> 01:40:21,891 ...Berlin, Copenhagen... 1641 01:40:22,016 --> 01:40:23,309 (continues in Japanese) 1642 01:40:23,393 --> 01:40:25,353 TRANSLATOR: So, uh, in addition to premiering 1643 01:40:25,437 --> 01:40:27,814 -internationally in Tokyo... -Everywhere. 1644 01:40:27,939 --> 01:40:30,108 We’ve sold it everywhere. It’s a rousing success. 1645 01:40:30,233 --> 01:40:33,153 We’re now the toast of the art community, and guess what-- 1646 01:40:33,278 --> 01:40:36,072 we made a disgusting amount of money in the process. 1647 01:40:37,115 --> 01:40:40,702 Now, do you have anything actually interesting to ask us? 1648 01:40:40,785 --> 01:40:42,996 (deep, trembling breaths) 1649 01:40:53,339 --> 01:40:55,842 JULIA: How many times can someone be congratulated? 1650 01:40:55,925 --> 01:40:57,552 Oh, your favorite. 1651 01:41:00,138 --> 01:41:01,931 "Scass-er-y." 1652 01:41:02,056 --> 01:41:03,641 Scassari. 1653 01:41:04,517 --> 01:41:05,602 Who sent it? 1654 01:41:05,727 --> 01:41:07,437 Um... 1655 01:41:08,521 --> 01:41:10,607 "So thrilled to be featuring The Voyeurs 1656 01:41:10,690 --> 01:41:13,318 in our upcoming season." 1657 01:41:13,443 --> 01:41:15,403 The Tate. 1658 01:41:17,155 --> 01:41:18,948 Oh, that’s great. 1659 01:41:19,032 --> 01:41:20,867 (paper towel tears) 1660 01:41:28,124 --> 01:41:29,542 Baby. 1661 01:41:29,667 --> 01:41:31,836 You have to get over this. 1662 01:41:41,095 --> 01:41:43,973 Don’t you ever feel guilty? 1663 01:41:48,353 --> 01:41:50,271 No. 1664 01:42:00,824 --> 01:42:03,618 (printer whirring) 1665 01:42:04,619 --> 01:42:06,788 ♪ ♪ 1666 01:42:17,173 --> 01:42:19,384 (printer whirring) 1667 01:42:30,770 --> 01:42:32,981 (printer whirring) 1668 01:42:45,076 --> 01:42:46,244 Up there. 1669 01:42:48,329 --> 01:42:50,081 What is she doing? 1670 01:42:50,206 --> 01:42:52,000 SEB: She’s fucking lost it. 1671 01:42:52,083 --> 01:42:54,878 JULIA: What do you think you know, Pippa? 1672 01:43:01,509 --> 01:43:03,344 (panting) 1673 01:43:03,469 --> 01:43:05,430 Pippa! 1674 01:43:23,823 --> 01:43:25,783 We just want to talk to you. 1675 01:43:29,495 --> 01:43:31,706 (excited chatter nearby) 1676 01:43:35,585 --> 01:43:37,420 -Hey! -(indistinct chatter) 1677 01:43:40,924 --> 01:43:42,800 (panting) 1678 01:43:42,884 --> 01:43:45,053 ♪ ♪ 1679 01:43:48,973 --> 01:43:50,850 (elevator bell dings) 1680 01:43:57,941 --> 01:44:00,026 (Pippa gasping) 1681 01:44:00,902 --> 01:44:02,236 Please. 1682 01:44:02,320 --> 01:44:05,365 Is all this really necessary, Pippa? 1683 01:44:05,448 --> 01:44:06,866 Just... just leave me alone. 1684 01:44:06,950 --> 01:44:08,409 SEB: What is it that you think you know? 1685 01:44:08,534 --> 01:44:09,911 I-I don’t... I don’t... I don’t know. 1686 01:44:09,994 --> 01:44:11,746 These are some pretty serious accusations. 1687 01:44:11,871 --> 01:44:14,040 They must have come from somewhere. 1688 01:44:14,123 --> 01:44:15,458 (trembling breaths) 1689 01:44:15,583 --> 01:44:17,543 Stop fucking us around. 1690 01:44:25,969 --> 01:44:28,012 PIPPA: When I... when I watched you, 1691 01:44:28,137 --> 01:44:30,348 I believed every moment. 1692 01:44:33,351 --> 01:44:35,311 Even though none of it was real. 1693 01:44:37,230 --> 01:44:39,732 But when Thomas died, 1694 01:44:39,857 --> 01:44:42,944 it didn’t feel true, but he’s still gone. 1695 01:44:46,948 --> 01:44:49,534 He would’ve never done that. 1696 01:44:49,617 --> 01:44:52,453 And I don’t know for sure, but I think you drugged him. 1697 01:44:53,913 --> 01:44:55,456 (grunts) 1698 01:44:56,249 --> 01:44:58,793 And then you made it look like he did it himself. 1699 01:45:00,920 --> 01:45:03,214 JULIA: That is a hell of a theory, Pippa. 1700 01:45:03,297 --> 01:45:06,050 Do you have any proof? 1701 01:45:06,175 --> 01:45:07,593 No. 1702 01:45:07,677 --> 01:45:09,470 Then what are we all doing here? 1703 01:45:10,972 --> 01:45:13,266 You manipulated me. 1704 01:45:13,391 --> 01:45:15,643 You seduced me. 1705 01:45:16,561 --> 01:45:18,354 You exposed me. 1706 01:45:18,438 --> 01:45:23,234 And you think you could hurt me again, but you can’t. 1707 01:45:23,317 --> 01:45:25,737 Because I have nothing left. 1708 01:45:26,738 --> 01:45:28,781 So I just need to know this one last thing, 1709 01:45:28,906 --> 01:45:31,409 and then you’ll never see me again. 1710 01:45:33,661 --> 01:45:35,872 How could you do this? 1711 01:45:36,914 --> 01:45:38,750 We, uh... we didn’t. 1712 01:45:38,875 --> 01:45:40,585 JULIA: It was you who told me-- 1713 01:45:40,710 --> 01:45:45,006 it’s like when you’re so obsessed with something 1714 01:45:45,131 --> 01:45:48,551 that you forget to pick your head up, look around and go, 1715 01:45:48,634 --> 01:45:52,013 "Oh, wait. What am I even doing?" 1716 01:45:52,096 --> 01:45:54,682 But you’re too far down the... 1717 01:45:54,766 --> 01:45:56,976 (breath trembling) 1718 01:45:57,894 --> 01:45:59,979 (gulps) 1719 01:46:02,732 --> 01:46:04,984 You’re too fa... 1720 01:46:08,071 --> 01:46:09,405 Seb. 1721 01:46:09,489 --> 01:46:11,699 -SEB: What’s... -(Julia whimpers) 1722 01:46:11,783 --> 01:46:12,784 SEB: Julia. 1723 01:46:12,909 --> 01:46:14,077 Hey. 1724 01:46:14,160 --> 01:46:15,536 Hey, talk to me. 1725 01:46:15,620 --> 01:46:17,747 What’s wrong? What’s wrong, baby? 1726 01:46:17,872 --> 01:46:19,749 Come on. Come on. 1727 01:46:19,874 --> 01:46:21,834 Baby, what... 1728 01:46:22,710 --> 01:46:24,003 What did you do? 1729 01:46:24,087 --> 01:46:26,214 (chuckles softly) You weigh a little bit more, 1730 01:46:26,297 --> 01:46:28,549 so it might take a minute to kick in. 1731 01:46:31,552 --> 01:46:33,763 What the fuck did you do? 1732 01:46:36,057 --> 01:46:38,893 That wine was a little gift from me. 1733 01:46:38,976 --> 01:46:40,978 (breathing heavily) 1734 01:46:44,315 --> 01:46:47,485 Look at me. Look at me! 1735 01:46:48,361 --> 01:46:50,780 Take one final look. 1736 01:46:50,905 --> 01:46:53,825 ’Cause it’s the last thing you’re ever gonna see. 1737 01:47:02,959 --> 01:47:05,545 (device whirring) 1738 01:47:21,435 --> 01:47:23,563 (high-pitched whirring) 1739 01:47:28,609 --> 01:47:30,736 (beeping) 1740 01:47:34,282 --> 01:47:36,200 (rapid beeping) 1741 01:47:36,284 --> 01:47:39,120 (whirring) 1742 01:47:43,332 --> 01:47:44,792 (sizzling) 1743 01:47:45,626 --> 01:47:47,044 MAN: Our first breakfast. 1744 01:47:48,546 --> 01:47:51,215 Not a bad view. 1745 01:47:55,970 --> 01:47:58,014 You can really see in. 1746 01:47:59,932 --> 01:48:02,476 Are you creeping on our neighbors? 1747 01:48:04,604 --> 01:48:07,440 Look at those two. What are they doing? 1748 01:48:07,565 --> 01:48:08,774 Where? 1749 01:48:08,858 --> 01:48:10,568 Honey, right there. 1750 01:48:14,071 --> 01:48:16,616 I really got to get my eyes checked. 1751 01:48:17,783 --> 01:48:19,827 Mind your own business. 1752 01:48:19,952 --> 01:48:22,872 ("Eyes Without a Face" by Angel Olsen playing) 1753 01:48:33,674 --> 01:48:37,428 ♪ I’m all out of hope ♪ 1754 01:48:37,511 --> 01:48:40,640 ♪ One more bad dream ♪ 1755 01:48:40,723 --> 01:48:43,601 ♪ Could bring a fall ♪ 1756 01:48:44,435 --> 01:48:48,356 ♪ When I’m far from home ♪ 1757 01:48:48,481 --> 01:48:51,359 ♪ Don’t call me on the phone ♪ 1758 01:48:51,484 --> 01:48:55,196 ♪ To tell me you’re alone ♪ 1759 01:48:55,321 --> 01:48:59,742 ♪ It’s easy to deceive ♪ 1760 01:48:59,825 --> 01:49:02,453 ♪ It’s easy to tease ♪ 1761 01:49:02,578 --> 01:49:05,915 ♪ But hard to get release ♪ 1762 01:49:07,166 --> 01:49:11,128 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1763 01:49:11,212 --> 01:49:13,881 ♪ Eyes without a face ♪ 1764 01:49:13,965 --> 01:49:16,509 ♪ Got no human grace ♪ 1765 01:49:16,634 --> 01:49:20,346 ♪ You’re eyes without a face ♪ 1766 01:49:29,814 --> 01:49:33,359 ♪ I spend so much time ♪ 1767 01:49:33,442 --> 01:49:36,153 ♪ Believing all the lies ♪ 1768 01:49:36,279 --> 01:49:39,657 ♪ To keep the dream alive ♪ 1769 01:49:39,782 --> 01:49:44,495 ♪ Oh, now it makes me sad ♪ 1770 01:49:44,620 --> 01:49:47,331 ♪ It makes me mad at truth ♪ 1771 01:49:47,456 --> 01:49:50,793 ♪ For loving what was you ♪ 1772 01:49:52,003 --> 01:49:55,881 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1773 01:49:55,965 --> 01:49:58,217 ♪ Eyes without a face ♪ 1774 01:49:58,301 --> 01:50:01,512 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1775 01:50:01,595 --> 01:50:04,098 ♪ Eyes without a face ♪ 1776 01:50:04,181 --> 01:50:07,184 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1777 01:50:07,310 --> 01:50:10,021 ♪ You’re eyes without a face ♪ 1778 01:50:10,104 --> 01:50:12,565 ♪ Got no human grace ♪ 1779 01:50:12,690 --> 01:50:16,277 ♪ You’re eyes without a face ♪ 1780 01:50:25,953 --> 01:50:28,789 ♪ So I answered the phone and said ♪ 1781 01:50:29,957 --> 01:50:33,044 ♪ "I’m sorry I never got back to you after you left that day ♪ 1782 01:50:33,127 --> 01:50:36,297 ♪ I guess I was... I was really..." ♪ 1783 01:50:36,422 --> 01:50:41,719 ♪ Don’t tell me you’re alone ♪ 1784 01:50:41,844 --> 01:50:47,516 ♪ Don’t call me on the phone ♪ 1785 01:50:47,641 --> 01:50:53,105 ♪ Don’t tell me you’re alone ♪ 1786 01:50:53,230 --> 01:50:58,694 ♪ Don’t tell me you’re alone ♪ 1787 01:50:58,819 --> 01:51:04,492 ♪ Don’t tell me you’re alone ♪ 1788 01:51:04,617 --> 01:51:09,747 ♪ Don’t tell me you’re alone ♪ 1789 01:51:09,872 --> 01:51:15,753 ♪ Don’t call me on the phone ♪ 1790 01:51:15,836 --> 01:51:18,964 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 1791 01:51:27,598 --> 01:51:31,769 ♪ So now I close my eyes ♪ 1792 01:51:31,894 --> 01:51:35,022 ♪ And I wonder why ♪ 1793 01:51:35,147 --> 01:51:37,983 ♪ I don’t despise ♪ 1794 01:51:38,067 --> 01:51:42,530 ♪ Now all that I can do ♪ 1795 01:51:42,613 --> 01:51:45,699 ♪ Is love what was once ♪ 1796 01:51:45,825 --> 01:51:48,828 ♪ So alive and new ♪ 1797 01:51:48,953 --> 01:51:51,747 ♪ But it’s gone from your eyes ♪ 1798 01:51:51,831 --> 01:51:55,626 ♪ I’d better realize ♪ 1799 01:51:55,709 --> 01:51:59,505 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1800 01:51:59,588 --> 01:52:02,133 ♪ Eyes without a face ♪ 1801 01:52:02,216 --> 01:52:04,969 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1802 01:52:05,052 --> 01:52:07,346 ♪ Eyes without a face ♪ 1803 01:52:07,430 --> 01:52:10,850 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1804 01:52:10,933 --> 01:52:13,686 ♪ Eyes without a face ♪ 1805 01:52:13,769 --> 01:52:16,397 ♪ Got no human grace ♪ 1806 01:52:16,522 --> 01:52:19,275 ♪ You’re eyes without a face ♪ 1807 01:52:19,358 --> 01:52:21,902 ♪ Such a human waste ♪ 1808 01:52:21,986 --> 01:52:25,739 ♪ You’re eyes without a face. ♪ 1809 01:52:35,082 --> 01:52:37,001 (song ends) 1810 01:52:37,084 --> 01:52:39,253 ♪ ♪ 1811 01:53:09,116 --> 01:53:11,285 ♪ ♪ 1812 01:53:41,148 --> 01:53:43,317 ♪ ♪ 1813 01:54:13,180 --> 01:54:15,349 ♪ ♪ 1814 01:54:45,212 --> 01:54:47,381 ♪ ♪ 1815 01:55:17,244 --> 01:55:19,413 ♪ ♪ 1816 01:55:49,276 --> 01:55:51,445 ♪ ♪ 1817 01:56:04,333 --> 01:56:06,502 (music fades) 118091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.