Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:01,840
Ohh?
2
00:00:01,920 --> 00:00:03,400
-Aunty Zuri...
-[chuckles]
3
00:00:04,120 --> 00:00:05,680
What are you doing here?
4
00:00:06,160 --> 00:00:09,840
Uhm, I'm looking for Banke to say goodbye.
5
00:00:09,920 --> 00:00:12,040
-Hmm
-Uhm. How's work?
6
00:00:12,800 --> 00:00:15,680
Work is fine. Why?
7
00:00:16,120 --> 00:00:17,720
Aunty, that's not what I heard.
8
00:00:17,800 --> 00:00:21,080
A friend of mine also works
at your company.
9
00:00:21,160 --> 00:00:24,560
-Okay?
-And he was just saying that
10
00:00:24,640 --> 00:00:27,160
a few people think that you are overrated.
11
00:00:27,240 --> 00:00:29,880
But, you know, it's rubbish,
I don't believe that.
12
00:00:29,960 --> 00:00:31,480
People are not okay.
13
00:00:31,560 --> 00:00:34,200
I just thought let me just mention it
to you
14
00:00:34,280 --> 00:00:36,240
since you are my big sister and all.
15
00:00:36,320 --> 00:00:38,760
Stay blessed. [blows kiss]
16
00:00:40,160 --> 00:00:42,400
[heels clicking]
17
00:00:54,840 --> 00:00:57,600
[narrator] We live in a superstitious
society
18
00:00:58,080 --> 00:01:02,560
So even when we hear terrible
stories of people losing their jobs,
19
00:01:03,240 --> 00:01:06,720
women suddenly losing the bread winners
of their households,
20
00:01:06,800 --> 00:01:09,840
and being forced
into relative pennilessness.
21
00:01:10,280 --> 00:01:15,720
-We think "God forbid, not me."
-[keyboard clicking]
22
00:01:15,800 --> 00:01:16,800
-[phone rings]
-But sometimes,
23
00:01:16,880 --> 00:01:18,880
-bad things happens to good people.
-[sighs]
24
00:01:18,960 --> 00:01:20,600
This woman!
25
00:01:20,680 --> 00:01:24,280
Let me pick her call,
so we both can go to sleep today.
26
00:01:24,360 --> 00:01:25,640
Hi, Aunty Uwa.
27
00:01:25,720 --> 00:01:28,440
[Aunty Uwa] Ah this girl ah!
28
00:01:28,520 --> 00:01:31,840
-where have you been? We have emergency-.
-[sighs]
29
00:01:32,160 --> 00:01:33,760
Aunty what's the emergency?
30
00:01:33,840 --> 00:01:35,600
Your mother's house got burnt last night.
31
00:01:37,600 --> 00:01:38,600
What?! Whe…
32
00:01:39,880 --> 00:01:41,240
Where is my mom?
33
00:01:41,760 --> 00:01:44,840
-Eromosele? Where is she? Where is my--
-Calm down, calm down.
34
00:01:45,480 --> 00:01:49,320
-Everybody is okay.
-Ehm, ah… Aunty, okay…
35
00:01:49,400 --> 00:01:53,160
-Aunty, you just said that--
-Yes, I say you should calm down.
36
00:01:53,240 --> 00:01:55,360
She just have one small scratch.
37
00:01:55,440 --> 00:01:57,080
[Exhales] God!
38
00:01:57,160 --> 00:01:59,680
Okay... and Eromosele?
39
00:01:59,760 --> 00:02:02,840
Eromosele went to the market
when it happened.
40
00:02:02,920 --> 00:02:07,120
But she's back now.
If it had not been for God.
41
00:02:07,600 --> 00:02:09,560
[sighs] Thank God.
42
00:02:10,240 --> 00:02:12,360
Where's my mom now?
Is she in the hospital?
43
00:02:12,440 --> 00:02:13,760
What did the doctor say?
44
00:02:13,840 --> 00:02:14,880
What… What is going on?
45
00:02:14,960 --> 00:02:18,520
I say you should calm down now.
No, she is not in the hospital.
46
00:02:18,600 --> 00:02:19,920
Err, she's in my house now.
47
00:02:20,000 --> 00:02:23,440
Listen. Just… err, what did they call it
sef?
48
00:02:23,520 --> 00:02:26,240
That she swallowed smoke. Mmm hmm, smoke.
49
00:02:26,320 --> 00:02:29,800
Smoke inhalation? Aunty that's not good,
that's very dangerous.
50
00:02:29,880 --> 00:02:32,840
My God did not allow her to swallow much.
51
00:02:33,440 --> 00:02:36,640
They just gave her small oxygen
and they have discharged her.
52
00:02:36,720 --> 00:02:38,960
Aunty, Oxygen is not cheap.
53
00:02:39,040 --> 00:02:41,080
Hmm, when we did not hear from you,
54
00:02:41,160 --> 00:02:45,280
I had to call Efosa.
He has sent money down immediately.
55
00:02:45,440 --> 00:02:46,280
[exhales]
56
00:02:46,480 --> 00:02:49,440
So the hospital bills are taken care of?
57
00:02:49,520 --> 00:02:52,800
Ehn yes. But we still need small
money to buy drugs
58
00:02:53,600 --> 00:02:57,640
[sighs] I'm sure Brother Nosa
will take care of it.
59
00:02:57,720 --> 00:02:59,120
[sighs] I wish I could pitch in.
60
00:02:59,200 --> 00:03:02,040
Eh, eh. It's okay, it's okay.
61
00:03:02,600 --> 00:03:05,120
Your mommy is in my house right now
with Eromosele.
62
00:03:05,200 --> 00:03:07,840
Right now as we're speaking she is asleep.
63
00:03:07,920 --> 00:03:11,000
[sighs] Thank God.
64
00:03:11,080 --> 00:03:12,760
And thank you too, Aunty.
65
00:03:13,480 --> 00:03:16,600
Aunty please, what happened? A fire?
66
00:03:16,680 --> 00:03:17,960
Hmmn!
67
00:03:18,680 --> 00:03:21,040
They say it's one small wire
that caused the fire.
68
00:03:21,120 --> 00:03:23,440
But I know it is something else.
69
00:03:23,840 --> 00:03:24,920
Something like what?
70
00:03:25,000 --> 00:03:26,480
Spiritual attack now!
71
00:03:26,840 --> 00:03:31,960
As we are speaking now, we are doing
14 days fasting and praying,
72
00:03:32,040 --> 00:03:36,600
ehn? Against every...
all our enemies so that--
73
00:03:36,680 --> 00:03:38,080
Right, right, aunty,
74
00:03:38,160 --> 00:03:40,880
can I speak with my mom, please?
75
00:03:40,960 --> 00:03:44,720
I mean I'll come over as soon as I can.
76
00:03:44,800 --> 00:03:47,680
-No, I… I will come tomorrow.
-Come where?
77
00:03:47,760 --> 00:03:49,440
Is tomorrow not Monday?
78
00:03:49,880 --> 00:03:54,400
You want to leave your work and come and
see a woman that has small scratch?
79
00:03:54,480 --> 00:03:56,480
I appreciate it, Aunty.
80
00:03:58,120 --> 00:03:59,360
Are you sure?
81
00:03:59,720 --> 00:04:01,080
That is what she said.
82
00:04:01,160 --> 00:04:03,000
As for me sha,
83
00:04:03,320 --> 00:04:05,560
Err, I think you should come.
84
00:04:06,200 --> 00:04:11,040
Okay. As soon as I'm able
to get a plane ticket, I'll be right over.
85
00:04:11,120 --> 00:04:15,000
So please aunty, as soon as she wakes up,
please let me know so I can speak to her.
86
00:04:15,360 --> 00:04:17,280
Don't worry, just calm down,
87
00:04:17,360 --> 00:04:20,880
I know that when she wakes up,
she will want to talk to you.
88
00:04:21,720 --> 00:04:24,600
-Thank you, bye aunty.
-Okay, bye, bye.
89
00:04:25,400 --> 00:04:27,400
[sighs] Gosh!
90
00:04:28,960 --> 00:04:30,640
[phone chimes]
91
00:04:34,120 --> 00:04:35,360
What?
92
00:04:39,000 --> 00:04:40,280
What?
93
00:04:41,520 --> 00:04:45,160
[theme music]
94
00:04:57,240 --> 00:04:59,560
Tell us what happened?
95
00:04:59,640 --> 00:05:02,840
[in Yoruba] Quickly quickly, where's
everybody? We have a lot of work to do.
96
00:05:02,920 --> 00:05:04,920
-Good morning Ma.
-Makamba, where's everybody?
97
00:05:05,000 --> 00:05:07,200
-Good morning, Ma.
-Good morning. My tailors, where are they?
98
00:05:07,280 --> 00:05:09,320
[clears throat]
99
00:05:10,840 --> 00:05:12,160
[Makamba sighs]
100
00:05:15,920 --> 00:05:19,560
[footsteps]
101
00:05:21,400 --> 00:05:22,320
{\an8}[in yoruba] Yes?
102
00:05:22,760 --> 00:05:24,120
{\an8}Why are you people standing there?
103
00:05:24,200 --> 00:05:26,880
{\an8}When we have so many orders to fill?
Glo, Gloria...
104
00:05:27,440 --> 00:05:29,800
{\an8}Those dresses from yesterday, hope
you finished cutting them?
105
00:05:29,880 --> 00:05:31,440
No, Ma.
106
00:05:32,840 --> 00:05:34,640
Hmmn, you people...
107
00:05:35,360 --> 00:05:38,000
{\an8}You people should not let me fight you.
108
00:05:38,080 --> 00:05:41,400
{\an8}Because you know that this is
the busiest we've been in months!
109
00:05:41,480 --> 00:05:44,880
That dress I made for Toke
has brought us big bus… business.
110
00:05:46,640 --> 00:05:49,520
Oya move, why are you people
staring at me? What is this?
111
00:05:50,880 --> 00:05:54,880
Eh, Madam, we have something to tell you.
112
00:05:55,680 --> 00:05:56,920
We are resign.
113
00:05:59,840 --> 00:06:00,880
You… You have what?
114
00:06:02,000 --> 00:06:06,040
Madam Tami, we really appreciate
everything you have do for us,
115
00:06:06,120 --> 00:06:07,880
in training and in work
116
00:06:07,960 --> 00:06:11,440
but we want to go
and do another type of work.
117
00:06:12,040 --> 00:06:14,720
-We thank you sha, We thank you very much.
-You people are mad!
118
00:06:16,640 --> 00:06:18,320
What the hell is this?
119
00:06:19,160 --> 00:06:21,600
My God, these people want to kill… So...
120
00:06:22,120 --> 00:06:25,000
So what is going to happen
to all the deliveries we have this week?
121
00:06:26,880 --> 00:06:29,640
We have 86 deliveries!
122
00:06:30,200 --> 00:06:33,120
Di… Didn't I just pay salaries like… like
three days ago?
123
00:06:33,920 --> 00:06:34,960
[lady in white sighs]
124
00:06:37,400 --> 00:06:38,320
[Tami] Wha…?
125
00:06:49,320 --> 00:06:50,160
[harrowing tune]
126
00:06:51,000 --> 00:06:52,280
Should I get you water?
127
00:06:55,960 --> 00:06:57,120
Hmmn.
128
00:06:58,080 --> 00:07:00,160
[Makamba] Ma, see,
129
00:07:00,680 --> 00:07:04,840
I heard that they all left because they
want to go and work with Rubbis couture.
130
00:07:10,640 --> 00:07:13,720
Ma, what about the orders,
what are we going to do?
131
00:07:14,560 --> 00:07:18,280
Good morning madam, please eh,
I hear you have tailors for hire?
132
00:07:20,520 --> 00:07:22,840
Like four, no, make it five.
133
00:07:23,480 --> 00:07:24,920
Ehn, how much?
134
00:07:26,280 --> 00:07:29,480
Ah ah? [in pidgin] what's the best price?
135
00:07:29,560 --> 00:07:30,600
Yeah
136
00:07:30,800 --> 00:07:33,600
[chatter]
137
00:07:37,120 --> 00:07:37,960
[sighs]
138
00:07:38,880 --> 00:07:39,560
Eh!
139
00:07:41,560 --> 00:07:44,960
Err, yes. She's bringing all the
measurement you guys need, so,
140
00:07:45,360 --> 00:07:46,400
you'll be fine abi?
141
00:07:48,080 --> 00:07:49,160
[phone chimes]
142
00:07:50,400 --> 00:07:51,360
[phone beeps]
143
00:07:53,600 --> 00:07:54,240
Huh?
144
00:07:59,880 --> 00:08:01,080
[phone beeps]
145
00:08:02,880 --> 00:08:04,680
-[phone beeps]
-Uhh, Mak…
146
00:08:08,560 --> 00:08:09,520
Makamba!
147
00:08:09,600 --> 00:08:10,520
[woman] Madam, please...
148
00:08:11,560 --> 00:08:13,840
this is not what I asked
you to make for me.
149
00:08:13,920 --> 00:08:16,760
Check it. Just... Can you imagine?
150
00:08:17,320 --> 00:08:19,800
-How d'you expect me to wear this rubbish?
-My lady--
151
00:08:19,880 --> 00:08:22,760
Look at the sewing, so rough!
152
00:08:23,360 --> 00:08:26,040
Madam, do you know how much
I paid you to make these clothes for me?
153
00:08:26,120 --> 00:08:27,040
[whispers] Please…
154
00:08:27,120 --> 00:08:29,160
How do you expect me to wear this rag?
155
00:08:29,240 --> 00:08:30,960
-I'll sort--
-Oh, my God!
156
00:08:31,040 --> 00:08:31,880
I will sort it out.
157
00:08:31,960 --> 00:08:33,240
-How do you sort… sort it?
-I will--
158
00:08:33,320 --> 00:08:35,160
-I need my money back, please, please
-But, ma--
159
00:08:35,240 --> 00:08:36,880
-my money!
-It has not… It has not come to that.
160
00:08:36,960 --> 00:08:39,040
-It has come to that!
-Just sit down first,
161
00:08:39,280 --> 00:08:41,320
-I will sort it out.
-No, no, no, madam please!
162
00:08:41,480 --> 00:08:43,520
Just imagine! Look at the edges!
163
00:08:43,600 --> 00:08:45,280
Look at the edges, so rough!
164
00:08:45,360 --> 00:08:47,680
-And you expect me to go home with this
-[indistinct]
165
00:08:47,760 --> 00:08:49,400
-after paying that much?
-I'm…
166
00:08:49,480 --> 00:08:51,160
I'll… I will handle it. I'll…
167
00:08:51,920 --> 00:08:55,000
Tami, how come didn't we know?
168
00:08:55,080 --> 00:08:57,440
Why didn't you tell us?
169
00:08:57,520 --> 00:08:59,760
We could've done something to help.
170
00:09:00,480 --> 00:09:01,520
Somehow.
171
00:09:01,600 --> 00:09:04,960
[Tami sniffs]
172
00:09:05,040 --> 00:09:06,840
The worst part was....
173
00:09:07,680 --> 00:09:11,800
by the time I did the numbers,
I actually made a loss...
174
00:09:13,840 --> 00:09:17,160
from something that was supposed to
bring me tons of money. [sniffs]
175
00:09:17,240 --> 00:09:20,360
Aww, aww [in Yoruba] Sorry, dear,
don't cry.
176
00:09:21,080 --> 00:09:24,120
-The, the worst part is over, right?
-[Adesuwa] Yeah.
177
00:09:26,600 --> 00:09:28,160
[Tami sniffs]
178
00:09:28,240 --> 00:09:30,000
-Lara?
-What?
179
00:09:30,080 --> 00:09:32,520
Why are you not saying anything?
180
00:09:33,240 --> 00:09:35,560
-What do you want me to say?
-[sighs]
181
00:09:35,680 --> 00:09:38,600
Look, the point right now
is, what do we do?
182
00:09:38,880 --> 00:09:42,400
How do we mitigate further damage
to her business reputation?
183
00:09:42,480 --> 00:09:43,600
That should be the focus right now.
184
00:09:43,680 --> 00:09:45,160
[deep sighs]
185
00:09:47,600 --> 00:09:48,520
I have an idea.
186
00:09:50,440 --> 00:09:55,440
We can all agree that wars are fought and
won on social media, right?
187
00:09:55,520 --> 00:09:56,640
[all] Yeah.
188
00:09:56,720 --> 00:09:59,720
And we all have our own
individual networks.
189
00:09:59,800 --> 00:10:01,680
So, how about we put it to good use?
190
00:10:01,760 --> 00:10:04,520
You know, just send
out positive messages about Tami,
191
00:10:04,600 --> 00:10:08,080
you know, uhm, create fake accounts,
we fill comment sections,
192
00:10:08,160 --> 00:10:10,560
just let them know that
Tami is not like that.
193
00:10:10,640 --> 00:10:14,280
She's not like that. This could work.
194
00:10:14,360 --> 00:10:15,440
Tami?
195
00:10:16,680 --> 00:10:20,480
You're gonna have to give a
public apology. Hmm?
196
00:10:21,200 --> 00:10:23,800
-Just own up to what happened.
-Yeah.
197
00:10:23,880 --> 00:10:27,520
Something like a press release.
Just to explain your side of the story.
198
00:10:27,600 --> 00:10:29,200
[Lara] And most importantly,
199
00:10:29,280 --> 00:10:32,480
you have to promise restitution
to everyone that's affected.
200
00:10:32,560 --> 00:10:33,480
Can you do that?
201
00:10:35,360 --> 00:10:36,960
Of course, I can.
202
00:10:38,760 --> 00:10:42,080
I'm just so angry and frustrated
with myself.
203
00:10:42,160 --> 00:10:43,960
[Lara] Aww, babes don't feel like that.
204
00:10:44,040 --> 00:10:46,640
-This could happen to the best of us.
-[all] Yeah.
205
00:10:47,960 --> 00:10:50,600
Don't worry okay,
everything is going to be okay.
206
00:10:50,680 --> 00:10:53,400
-Thank you.
-We're all going to do our parts,
207
00:10:53,480 --> 00:10:55,120
-and this will blow over.
-[Adesuwa] Hmm-mmn!
208
00:10:55,400 --> 00:10:57,040
-Alright, boo?
-Love you, boo.
209
00:10:58,160 --> 00:11:01,360
This one that you're slaying like this,
are you sure you have problems?
210
00:11:01,440 --> 00:11:02,840
She just has to dress up.
211
00:11:02,920 --> 00:11:03,800
Slay queen.
212
00:11:03,880 --> 00:11:06,880
The fact that I'm going through hell
doesn't mean I should look like it.
213
00:11:06,960 --> 00:11:09,560
-[general chatter]
-[Zuri] She's fine. She's okay.
214
00:11:09,640 --> 00:11:12,080
-[Zuri] She's okay.
-[Lara] I feel a little better now.
215
00:11:13,320 --> 00:11:14,600
What is it, Zuri?
216
00:11:15,040 --> 00:11:18,640
[sighs] Uh, I just got a circular
email from work.
217
00:11:18,720 --> 00:11:20,480
We have a meeting this afternoon.
218
00:11:20,560 --> 00:11:23,000
-I, I have to get back to work guys.
-[all] Okay.
219
00:11:23,080 --> 00:11:26,640
Baby, it's going to be okay, alright?
I love you.
220
00:11:26,720 --> 00:11:27,840
Guys I will see you later yeah?
221
00:11:27,920 --> 00:11:30,240
-[all] Bye!
-Bye bye babe.
222
00:11:32,200 --> 00:11:36,080
-You are loved.
-[Lara] My sweetheart.
223
00:11:36,160 --> 00:11:38,640
-Everything's going to be OK you know?
-OK.
224
00:11:41,080 --> 00:11:44,360
[upbeat music]
225
00:11:55,440 --> 00:11:56,280
[muttering]
226
00:11:58,800 --> 00:12:01,760
Obiageli, I just saw the mail
about the meeting.
227
00:12:01,840 --> 00:12:03,720
[exhales] Yes!
228
00:12:04,360 --> 00:12:06,240
I mean, it's in an hour and half?
229
00:12:06,320 --> 00:12:09,320
Is there anything we need to prepare for?
or what do you think?
230
00:12:09,400 --> 00:12:11,480
Didn't you see everybody that was copied?
231
00:12:11,560 --> 00:12:12,800
It's office-wide.
232
00:12:13,800 --> 00:12:15,800
You know what that can mean, right?
233
00:12:15,880 --> 00:12:19,120
No, but going by your expression, I'm
sure it can't be good?
234
00:12:19,200 --> 00:12:21,760
It's not good! Layoffs.
235
00:12:22,360 --> 00:12:24,440
Some people are going to
collect sack letter today.
236
00:12:24,520 --> 00:12:26,040
Okay, wait how are you so sure?
237
00:12:26,120 --> 00:12:28,160
I mean, something like
that wouldnt happen all of a sudden.
238
00:12:28,240 --> 00:12:30,200
-You know I work in accounts, right?
-Right.
239
00:12:30,280 --> 00:12:32,840
The last three months have been rough
with a capital R.
240
00:12:33,640 --> 00:12:37,440
So yes, maybe the meeting is sudden,
but the situation is not.
241
00:12:37,520 --> 00:12:38,800
Right.
242
00:12:39,280 --> 00:12:42,120
The, the last time we had this type
of 'meeting' was, was two years ago,
243
00:12:42,200 --> 00:12:43,320
shortly after you joined.
244
00:12:43,400 --> 00:12:45,320
You remember what happened then?
245
00:12:46,000 --> 00:12:46,960
[sighs]
246
00:12:48,240 --> 00:12:52,920
Oh my, right,
and everybody was just upset.
247
00:12:53,000 --> 00:12:55,960
Wait, did they say who or?
248
00:12:56,040 --> 00:12:58,760
No, in fact I even asked Tomisin in HR and
249
00:12:58,840 --> 00:13:00,240
she said she does no't know either
250
00:13:00,320 --> 00:13:03,080
that the top guys are keeping
everything hush-hush.
251
00:13:03,160 --> 00:13:06,760
[in pidgin] See, I won't lie, I'm already
scared.
252
00:13:06,840 --> 00:13:08,800
[in pidgin] I'm off to say prayer
in the bathroom
253
00:13:08,880 --> 00:13:12,280
and just pray that by God's grace this
this cup will pass over us.
254
00:13:12,360 --> 00:13:13,400
Okay.
255
00:13:13,480 --> 00:13:14,480
Eh, Jesus.
256
00:13:14,560 --> 00:13:17,200
Me that I'm on probation,
what are my chances?
257
00:13:17,280 --> 00:13:20,400
God, I can't afford to lose my job
right now!
258
00:13:20,480 --> 00:13:21,640
-God!
-[jazz music playing]
259
00:13:24,800 --> 00:13:26,480
-Hey, Zuri baby!
-Oh!
260
00:13:26,560 --> 00:13:29,280
My God Tejiri, what do you want?
Can't you knock?
261
00:13:29,360 --> 00:13:32,240
[in pidgin] What are you saying? Why
will I knock in my best friend's office?
262
00:13:32,320 --> 00:13:33,920
Don't you know this is my office
by extension?
263
00:13:34,760 --> 00:13:36,280
What is yours is mine.
264
00:13:37,520 --> 00:13:41,000
Mm-hum, see Zuri, see, me and you
know what this meeting is about,
265
00:13:41,400 --> 00:13:42,680
[in pidgin] so before things get bad,
266
00:13:42,760 --> 00:13:46,040
I'd advise you to take
your options more seriously.
267
00:13:46,120 --> 00:13:47,240
Mm-hmm.
268
00:13:47,320 --> 00:13:49,960
-Are you joking right now?
-Who is joking with you?
269
00:13:50,040 --> 00:13:51,040
[scoffs]
270
00:13:51,120 --> 00:13:53,560
Tejiri let me explain something to you.
271
00:13:53,640 --> 00:13:56,080
I will meet you downstairs
in the office now.
272
00:13:56,640 --> 00:13:59,840
If I am fired, this your pyramid scheme
273
00:13:59,920 --> 00:14:02,240
will never be an option for me.
274
00:14:02,320 --> 00:14:05,360
-Hmmmn?
-[in pidgin] You heard me, right? Hmm-nn.
275
00:14:06,440 --> 00:14:07,480
[sighs]
276
00:14:07,560 --> 00:14:09,160
It's not your… It's not your fault now.
277
00:14:09,240 --> 00:14:10,880
I'm trying to change your life.
278
00:14:10,960 --> 00:14:12,480
[in pidgin] With your beautiful face!
279
00:14:12,560 --> 00:14:15,080
[in pidgin] I don't know why she won't
grab an opportunity when she sees one!
280
00:14:15,160 --> 00:14:16,240
Hey?
281
00:14:16,320 --> 00:14:18,520
Nonsense girl. [tuts] Hmmn!
282
00:14:20,760 --> 00:14:23,240
[male voice] And so in light
of all that I've said,
283
00:14:23,320 --> 00:14:27,840
in order for us to move
forward given our economic realities,
284
00:14:27,920 --> 00:14:29,400
we will have to make some cuts.
285
00:14:31,120 --> 00:14:34,560
And unfortunately
that includes staff strength.
286
00:14:36,040 --> 00:14:38,280
Yes, we are downsizing.
287
00:14:39,400 --> 00:14:42,880
We've agonized over this for weeks.
288
00:14:42,960 --> 00:14:46,160
I know, no company will be happy
to do this.
289
00:14:46,720 --> 00:14:49,560
The dream is to grow.
290
00:14:49,640 --> 00:14:51,920
That is what we work towards.
291
00:14:52,000 --> 00:14:54,440
But I'm sorry If you hear your name,
292
00:14:55,560 --> 00:14:57,640
it means that we will have to let you go.
293
00:15:11,920 --> 00:15:13,160
Tunde Ailomo,
294
00:15:15,000 --> 00:15:16,920
[Boss] Gregory Peters,
295
00:15:17,520 --> 00:15:18,560
Pelumi Yishma,
296
00:15:22,960 --> 00:15:25,520
and Obiageli Nwakaego.
297
00:15:28,520 --> 00:15:30,640
Your letters will be handed over to you
in the next hour
298
00:15:30,720 --> 00:15:33,560
and you will receive your last
salary for the month
299
00:15:33,640 --> 00:15:36,200
as well as severance package.
300
00:15:36,280 --> 00:15:40,480
If you need any referrals,
we will give that to you.
301
00:15:40,560 --> 00:15:42,840
We thank you for your
contributions towards this company
302
00:15:42,920 --> 00:15:44,880
and we wish you the very best of luck
303
00:15:44,960 --> 00:15:47,640
and success going forward.
304
00:15:48,720 --> 00:15:49,720
Thank you.
305
00:16:08,040 --> 00:16:11,800
[male voice] You see guys,
I never liked this job anyways,
306
00:16:12,440 --> 00:16:13,360
onto the next.
307
00:16:16,160 --> 00:16:16,960
[sighs]
308
00:16:17,040 --> 00:16:19,200
[female voice] Thank God. Thank God.
309
00:16:19,280 --> 00:16:21,880
My goodness, can you try
not to be so insensitive.
310
00:16:21,960 --> 00:16:24,520
Look, I have to thank God
they did not sack me.
311
00:16:24,600 --> 00:16:28,160
Well, can you thank Him privately
and quietly?
312
00:16:28,240 --> 00:16:29,520
[sobs]
313
00:16:33,720 --> 00:16:37,520
[sobs]
314
00:16:37,600 --> 00:16:39,320
I'm sorry.
315
00:16:40,600 --> 00:16:42,360
I'm so sorry.
316
00:16:42,760 --> 00:16:44,040
Whoo.
317
00:16:44,120 --> 00:16:47,080
Don't cry.
318
00:16:49,200 --> 00:16:51,120
Everything is going to be okay.
319
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
I'm sure something better will come.
320
00:16:56,040 --> 00:16:58,840
Something better how? Huh?
321
00:16:59,480 --> 00:17:01,760
Zuri, something better how?
322
00:17:03,080 --> 00:17:07,120
'cos it took me over one year of searching
to find this job.
323
00:17:08,480 --> 00:17:13,800
Over one year of walking through
the streets [gulps] of Lagos
324
00:17:13,880 --> 00:17:16,720
in the name of interviews until
my shoes were out of shape.
325
00:17:16,800 --> 00:17:18,000
I know.
326
00:17:18,920 --> 00:17:21,200
You do? Really?
327
00:17:21,280 --> 00:17:24,080
Because without my salary my family
is in trouble.
328
00:17:25,920 --> 00:17:28,080
I am my family's breadwinner.
329
00:17:31,520 --> 00:17:33,760
I don't expect you to understand.
330
00:17:35,200 --> 00:17:37,560
You with your happy-go-lucky
331
00:17:37,640 --> 00:17:40,680
"I schooled abroad so I can coast"
attitude.
332
00:17:42,040 --> 00:17:42,880
[tuts]
333
00:17:44,760 --> 00:17:48,040
-Why would you say that?
-Because I work my ass off!
334
00:17:49,440 --> 00:17:52,440
I get here early, I leave late,
335
00:17:53,160 --> 00:17:55,440
and you get to stay? You?
336
00:17:56,000 --> 00:17:57,360
How?
337
00:17:58,440 --> 00:18:00,200
How… How is that fair?
338
00:18:01,000 --> 00:18:02,200
Look...
339
00:18:02,560 --> 00:18:04,880
I don't even know if I'm in the clear.
340
00:18:05,360 --> 00:18:08,560
I mean he may want to do mine privately,
341
00:18:09,040 --> 00:18:10,160
being my mentor and all.
342
00:18:11,400 --> 00:18:13,680
[in pidgin] Oh please.
343
00:18:15,400 --> 00:18:16,600
Leave me alone.
344
00:18:18,760 --> 00:18:19,960
Leave me alone!
345
00:18:23,840 --> 00:18:27,000
[narrator] A smart woman doesn't wait
for financial surprises.
346
00:18:27,080 --> 00:18:29,960
She systematically saves towards her
emergency fund.
347
00:18:30,040 --> 00:18:33,760
Because she knows that this is the
foundation of her financial journey.
348
00:18:37,200 --> 00:18:40,720
Who invites people out and then arrives
later than her guests?
349
00:18:40,800 --> 00:18:42,200
-Adesuwa!
-Hmmmn!
350
00:18:42,880 --> 00:18:45,080
And please, she's not
the only one that's busy.
351
00:18:46,040 --> 00:18:49,640
Well her promotion is great news so,
I guess.
352
00:18:50,760 --> 00:18:52,240
Where's Tami?
353
00:18:53,160 --> 00:18:55,560
She said that she might run a little late.
354
00:18:55,640 --> 00:18:56,760
She sounded really ''cagey''
355
00:18:56,840 --> 00:18:57,880
Who sounded cagey?
356
00:18:57,960 --> 00:18:59,520
-You did.
-[Tami] Hi!
357
00:18:59,600 --> 00:19:01,440
Girl, look at all these "breasties"
you are giving us today!
358
00:19:01,520 --> 00:19:03,160
I'm giving you girls cleavs...
359
00:19:03,240 --> 00:19:06,560
-Baby, you did it!
-Ah, all of us.
360
00:19:06,640 --> 00:19:08,520
You guys came in through for me massively.
361
00:19:08,600 --> 00:19:10,720
I won't have survived that scandal
without you.
362
00:19:12,400 --> 00:19:13,960
We came through with the
WhatsApp groups too.
363
00:19:14,040 --> 00:19:16,360
-As in--
-Just don't let it happen again girl.
364
00:19:16,840 --> 00:19:19,120
-Awww.
-Choking, I died of laughter.
365
00:19:19,720 --> 00:19:23,520
There she is!
366
00:19:24,200 --> 00:19:25,880
-Hey!
-Baby girl!
367
00:19:25,960 --> 00:19:27,120
Corporate person.
368
00:19:27,200 --> 00:19:29,920
You do not know how proud we are of you.
369
00:19:30,000 --> 00:19:31,440
Thank you guys.
370
00:19:31,520 --> 00:19:32,760
Working mom,
371
00:19:32,840 --> 00:19:34,640
wife, everything.
You manage to pull it off.
372
00:19:34,720 --> 00:19:39,480
Like, climbing the legal
corporate ladder, one rung at a time!
373
00:19:39,560 --> 00:19:41,920
-Thank you so much.
-Gist us now.
374
00:19:42,000 --> 00:19:44,720
Hmmmn, I will tell you guys in a minute.
375
00:19:44,800 --> 00:19:48,720
But guess who has her own
paralegal attached to her now.
376
00:19:48,800 --> 00:19:52,360
[laughter]
377
00:19:52,440 --> 00:19:54,000
And the work, it's a lot.
378
00:19:54,080 --> 00:19:58,520
I have to take on two pro bono cases in
addition to my own already existing work.
379
00:19:58,600 --> 00:20:00,440
And then I'm taking on three of
our international clients.
380
00:20:00,520 --> 00:20:04,080
Aha? Sis, that means you are
definitely on track for partnership.
381
00:20:04,160 --> 00:20:07,080
-I agree.
-I don't want to be forward in that area.
382
00:20:07,160 --> 00:20:11,920
But you know, it's just that this
means more time spent at work,
383
00:20:12,000 --> 00:20:15,120
and less time spent with family.
Especially SJ.
384
00:20:15,520 --> 00:20:17,240
I don't think I can survive that.
385
00:20:18,280 --> 00:20:21,640
You can. 'D' is for...
386
00:20:21,720 --> 00:20:22,760
[in Yoruba] Look, If I say what is on
my mind.
387
00:20:22,840 --> 00:20:25,360
-Don't say it, don't say it.
-Dummy?!
388
00:20:25,440 --> 00:20:28,040
Toh It's not me that said it.
Like sis, are you high?
389
00:20:29,160 --> 00:20:32,200
-You guys!
-No, listen, I understand.
390
00:20:32,280 --> 00:20:35,480
D for me is Delegation.
You have to delegate here, there...
391
00:20:36,280 --> 00:20:37,600
-[Zuri] I understand.
-[Adesuwa] Well,
392
00:20:37,680 --> 00:20:40,880
Now that you people have opened
your mouths like "delegate"...
393
00:20:40,960 --> 00:20:42,120
I hope you all
394
00:20:42,200 --> 00:20:44,200
will volunteer to come and babysit SJ
395
00:20:44,280 --> 00:20:45,560
-once or twice a month?
-Eh he! [in Yoruba] No problem.
396
00:20:45,640 --> 00:20:46,720
You have Zuri to call.
397
00:20:46,800 --> 00:20:48,400
[laughter]
398
00:20:48,480 --> 00:20:50,960
[Zuri] Can you imagine?
You will be there too
399
00:20:51,040 --> 00:20:53,400
Now that we've solved junior,
400
00:20:53,480 --> 00:20:54,560
[in pidgin] What's up with senior?
401
00:20:55,440 --> 00:20:56,600
-Oh, Soji?
-[Tami] Eh he?
402
00:20:56,680 --> 00:20:58,200
Oh, he's fine.
403
00:20:58,280 --> 00:21:00,560
He's very happy for me.
You know he's very supportive.
404
00:21:01,360 --> 00:21:05,240
Just that you know, as a married woman,
I'm not going to fail in any of my duties.
405
00:21:05,320 --> 00:21:07,360
My husband is very important
and he mustn't suffer.
406
00:21:07,960 --> 00:21:12,600
Aww, I really dream of a day it's men
having these types of conversations.
407
00:21:12,680 --> 00:21:13,760
Me too.
408
00:21:14,440 --> 00:21:15,960
[Adesuwa] Anyway,
409
00:21:16,040 --> 00:21:19,000
I need to tell you guys what happened on
the day the promotion was announced.
410
00:21:19,080 --> 00:21:20,960
[all] Hmmn!
411
00:21:21,040 --> 00:21:22,760
That Mr. Bernard in my office,
412
00:21:22,840 --> 00:21:27,480
that's how he just came to my side,
right next to me and just said,
413
00:21:27,560 --> 00:21:33,640
"Anyway, the company had to show
that they support women. Congratulations."
414
00:21:33,720 --> 00:21:35,880
-Are you serious?
-I'm telling you.
415
00:21:36,360 --> 00:21:39,920
And it was so embarrassing, cos he said it
loud. Like a real stage-whisper.
416
00:21:40,000 --> 00:21:41,640
-[Tami] He's an idiot.
-[tuts]
417
00:21:41,720 --> 00:21:42,760
-What a scumbag.
-Anyways
418
00:21:42,840 --> 00:21:46,800
Do you know what this reminds me of?
My annoying little brother.
419
00:21:46,880 --> 00:21:49,200
I told you guys that he feels so entitled
to my money.
420
00:21:49,280 --> 00:21:50,120
[Zuri] Really?
421
00:21:50,200 --> 00:21:51,920
Do you know how many millions
I've spent on this boy's education?
422
00:21:52,320 --> 00:21:54,360
You have no idea how much,
423
00:21:54,440 --> 00:21:56,760
just for him to come and said
that he want to become, guess what?
424
00:21:56,840 --> 00:21:58,000
-[all] What?
-A footballer.
425
00:21:58,200 --> 00:22:00,840
-[Tami laughs]
-At 22, he wants to drop out of school,
426
00:22:00,920 --> 00:22:02,120
after all the money I've spent.
427
00:22:02,200 --> 00:22:03,160
-[Zuri] Well done!
-To become a
428
00:22:03,240 --> 00:22:04,720
-footballer, imagine that rubbish.
-[Zuri] Can you imagine?
429
00:22:04,800 --> 00:22:05,840
Leave these people!
430
00:22:05,920 --> 00:22:07,360
It's just like the paralegal
in my office too
431
00:22:07,440 --> 00:22:10,440
that one too has a problem with
taking instructions from me.
432
00:22:10,520 --> 00:22:11,600
Anyway, that's their business
433
00:22:11,680 --> 00:22:15,760
'cos I can give that Mr. Bernard a query
and I'm going to deal with that paralegal.
434
00:22:15,840 --> 00:22:17,440
-Yes!
-Yes!
435
00:22:19,160 --> 00:22:20,080
Are you okay?
436
00:22:20,840 --> 00:22:22,240
Uhh.
437
00:22:22,320 --> 00:22:25,080
I'm just thinking about my mom
and the fire--
438
00:22:25,160 --> 00:22:28,240
-Aww!
-and how I wasn't even able to contribute.
439
00:22:28,320 --> 00:22:31,440
-It can happen to any of us.
-[Adesuwa] Yeah.
440
00:22:31,520 --> 00:22:35,480
You know I'm just thinking how
I have to reorganize and just
441
00:22:35,560 --> 00:22:38,880
deal with the hard reset of my
finances. I have to become better at this.
442
00:22:38,960 --> 00:22:39,960
Yeah.
443
00:22:40,040 --> 00:22:41,680
[Lara] Okay then I have some
pointers for you.
444
00:22:42,240 --> 00:22:45,920
So basically, I've had to learn
to put away some money every month,
445
00:22:46,000 --> 00:22:47,600
think of it as a rainy day fund.
446
00:22:47,680 --> 00:22:53,000
So this money is completely
separate from my bills and my savings.
447
00:22:53,080 --> 00:22:54,680
So, every year for the last two years
448
00:22:54,760 --> 00:22:56,880
I've been putting just a little
away every month.
449
00:22:56,960 --> 00:22:58,040
-[Tami] Mmm hmm!
-[Adesuwa] Yeah.
450
00:22:58,120 --> 00:23:00,280
And you have to be
very deliberate about that.
451
00:23:00,360 --> 00:23:02,200
Deliberate and intentional.
452
00:23:02,280 --> 00:23:04,920
Not "when I have money, I'll
put something there".
453
00:23:05,000 --> 00:23:07,480
You have to be on it, on it, on it!
454
00:23:08,640 --> 00:23:10,200
Yeah, what they said.
455
00:23:10,280 --> 00:23:13,480
Don't look at me like that. Look
an emergency cannot catch me unawares.
456
00:23:13,560 --> 00:23:15,840
-I have a child.
-Yeah.
457
00:23:15,920 --> 00:23:18,760
Okay what Adesuwa said,
but seriously guys,
458
00:23:19,320 --> 00:23:20,840
a rainy day fund is very crucial.
459
00:23:20,920 --> 00:23:23,280
-Tami, are you listening? OK?
-I'm listening.
460
00:23:23,360 --> 00:23:25,800
-I'm actually paying attention--
-A rainy day fund is very crucial
461
00:23:25,880 --> 00:23:27,000
-seriously,
-[Zuri] Yeah.
462
00:23:27,080 --> 00:23:29,560
-anything can happen at any time.
-[Adesuwa] Anything.
463
00:23:30,280 --> 00:23:32,400
Rainy day funds.
464
00:23:32,480 --> 00:23:34,560
But I need to order please. Are
you girls not going to celebrate me?
465
00:23:34,640 --> 00:23:35,920
Tami stop drinking my drink, please.
466
00:23:36,000 --> 00:23:38,680
-Sorry, we'll pop our own now.
-I'm so happy.
467
00:23:39,840 --> 00:23:43,640
[upbeat music]
468
00:24:16,040 --> 00:24:20,000
-Ah, come in Zuri, please.
-Okay sir, thank you, sir.
469
00:24:20,760 --> 00:24:23,560
I have a very special
and important assignment for you.
470
00:24:23,640 --> 00:24:25,760
You saw Mr. Preware here last week, right?
471
00:24:29,400 --> 00:24:32,680
-Err,
-I'll take that as a yes.
472
00:24:32,760 --> 00:24:36,240
You also remember that I told you
about an angle that we were working
473
00:24:36,320 --> 00:24:37,800
which will be beneficial to us.
474
00:24:38,360 --> 00:24:39,880
-Yes, you did, Sir.
-Good.
475
00:24:39,960 --> 00:24:42,120
Now, we've been in negotiations with them
476
00:24:42,200 --> 00:24:45,600
to come in as co-investors
in some of our real estate deals.
477
00:24:45,680 --> 00:24:49,640
-But Sir, they're not even in real estate.
-Exactly.
478
00:24:49,720 --> 00:24:54,360
Which is why this for them
is just testing the waters.
479
00:24:54,440 --> 00:24:56,960
They've agreed to come in
to a presentation.
480
00:24:57,360 --> 00:24:58,280
Okay.
481
00:24:58,360 --> 00:25:01,760
Typically, they wouldnt touch any deal
below ten million dollars.
482
00:25:01,840 --> 00:25:04,240
Which is why this is a
hard sell getting them to
483
00:25:04,320 --> 00:25:05,800
consider it in the first place.
484
00:25:05,880 --> 00:25:07,760
And this is where you come in.
485
00:25:07,840 --> 00:25:10,800
-Me?
-Yes, you, Ms. Guobadia.
486
00:25:10,880 --> 00:25:14,800
Theyre coning in for a
meeting first thing Wednesday morning.
487
00:25:14,880 --> 00:25:20,320
And so, I'll need you to prepare
a presentation that will blow their minds.
488
00:25:20,400 --> 00:25:24,440
Also, Ill need you to,
meet with all the departments
489
00:25:24,520 --> 00:25:27,040
to provide evaluation,
490
00:25:27,120 --> 00:25:30,880
projected cash flow
and of course sales strategy.
491
00:25:31,880 --> 00:25:34,360
Can you do this, Zuri?
492
00:25:35,000 --> 00:25:38,680
Yes, yes sir. Thats huge. Thank you.
493
00:25:39,240 --> 00:25:40,880
-Thank you, for the opportunity.
-Good.
494
00:25:40,960 --> 00:25:44,800
Yeah, you are right to feel nervous but
thankfully, tomorrow is a public holiday.
495
00:25:44,880 --> 00:25:48,480
So, you have two days to prepare
yourself adequately. Hmm?
496
00:25:48,560 --> 00:25:49,840
Yes, sir.
497
00:25:50,600 --> 00:25:53,480
-You can go and prepare.
-Okay. Thank, thank you, sir.
498
00:25:53,560 --> 00:25:56,760
-And Zuri,
-Uhh, yes sir.
499
00:25:56,840 --> 00:26:00,960
I don't need to remind you
how important this transaction
500
00:26:01,040 --> 00:26:03,040
is to Richmond Developments.
501
00:26:04,000 --> 00:26:06,680
Failure is not an option.
502
00:26:06,760 --> 00:26:08,800
I know this is last-minute,
503
00:26:08,880 --> 00:26:13,840
but you know these properties
more than most anyone in this office.
504
00:26:13,920 --> 00:26:18,160
So, work the numbers
and bring in your A-game.
505
00:26:18,760 --> 00:26:22,240
I will not let you down. Ill be ready.
506
00:26:23,520 --> 00:26:26,760
-Good.
-Thank you, sir.
507
00:26:28,120 --> 00:26:29,440
[narrator] Sometimes,
508
00:26:29,520 --> 00:26:33,320
taking control of your money
means making short-term sacrifices
509
00:26:33,400 --> 00:26:35,640
to achieve long-term gain.
510
00:26:35,720 --> 00:26:40,000
The plan is usually easy
but the execution can be challenging.
511
00:26:40,080 --> 00:26:42,640
-It requires small sustainable changes
-[Zuri sighs]
512
00:26:42,720 --> 00:26:45,840
in our lifestyle choices that add up
over time.
513
00:26:45,920 --> 00:26:48,640
-Youll be just fine.
-[Zuri exhales]
514
00:26:48,720 --> 00:26:50,560
This is the last one.
515
00:26:51,080 --> 00:26:53,320
That is so gorgeous.
516
00:26:53,400 --> 00:26:54,840
-Thank you.
-I love it.
517
00:26:54,920 --> 00:26:57,960
Thank you. Maria, thank you
so much for doing this.
518
00:26:58,040 --> 00:26:59,480
I really appreciate it.
519
00:26:59,560 --> 00:27:01,680
[in pidgin] Don't mention it. I'm the one
looking for great bargains.
520
00:27:01,760 --> 00:27:03,400
I should be thanking you.
521
00:27:03,480 --> 00:27:07,640
Well, the luxury concierge was
highly recommended by my girl, Tami.
522
00:27:07,720 --> 00:27:10,160
-So.
-Yay! Tami is one of my best clients.
523
00:27:10,240 --> 00:27:12,280
-I need to remember to thank her for this.
-Of course.
524
00:27:12,360 --> 00:27:14,160
You got such amazing stuff.
525
00:27:14,240 --> 00:27:16,240
-Thank you.
-These things are gonna sell fast.
526
00:27:16,320 --> 00:27:17,600
[Zuri sighs]
527
00:27:18,440 --> 00:27:19,920
My babies.
528
00:27:20,000 --> 00:27:23,040
I know, it can be hard to let go
but look on the bright side,
529
00:27:23,120 --> 00:27:25,560
youll be getting like a wad of cash
really soon.
530
00:27:25,640 --> 00:27:26,480
I like the sound of that.
531
00:27:26,840 --> 00:27:30,360
-[chuckles]
-[chuckles] Dont we all?
532
00:27:30,440 --> 00:27:33,840
So I'd basically have to go
through the process,
533
00:27:33,920 --> 00:27:37,520
the authentication process. I'll get some
prices out to you,
534
00:27:37,600 --> 00:27:39,840
and once youre comfortable with that
we'll put them up for sale.
535
00:27:39,920 --> 00:27:42,760
And in no time, youll get your money.
536
00:27:42,840 --> 00:27:46,400
-Okay, that sounds good.
-Awesome.
537
00:27:46,480 --> 00:27:48,320
Do you have a bag I could use to
take these things with?
538
00:27:48,400 --> 00:27:50,320
Oh, absolutely. Ill go and get that.
539
00:27:50,400 --> 00:27:55,120
Awesome. I cant wait to get these out.
My clients are gonna go crazy.
540
00:27:55,200 --> 00:27:57,800
[both chuckle]
541
00:27:58,360 --> 00:28:01,760
[narrator] Your bank statement should
reflect your values and your goals
542
00:28:01,840 --> 00:28:05,520
make sure the money you are earning
is going in the direction you intended
543
00:28:05,600 --> 00:28:07,960
not in the direction your friends,
544
00:28:08,040 --> 00:28:11,840
your family or society are driving you in.
545
00:28:19,240 --> 00:28:20,080
[tuts]
546
00:28:20,320 --> 00:28:23,280
[in pidgin] Wow, it shouldn't be this bad.
547
00:28:25,120 --> 00:28:27,080
Turn that frown upside down.
548
00:28:27,160 --> 00:28:29,280
-Its going to be great.
-Leave me joh
549
00:28:29,360 --> 00:28:32,000
But I offered to pay for your facial,
can't we just go?
550
00:28:32,080 --> 00:28:34,320
-Hmm-mmn-mn
-Whats all this experimentation?
551
00:28:34,400 --> 00:28:36,360
No. If, I am serious about saving money,
552
00:28:36,440 --> 00:28:40,360
I have to be on the road
to changing my whole lifestyle.
553
00:28:40,440 --> 00:28:42,040
[Zuri] Okay?
554
00:28:43,440 --> 00:28:47,560
-Oya, which one are we starting with?
-Girl! That's the spirit!
555
00:28:47,640 --> 00:28:53,640
Okay so, were gonna start off with
vitamin C cleanser. You know?
556
00:28:53,720 --> 00:28:56,440
Cleanse the skin, from YouSkin.
557
00:28:56,520 --> 00:29:01,600
Then were gonna go
with the Dead Sea mud mask.
558
00:29:01,680 --> 00:29:03,640
Ohh!
559
00:29:03,720 --> 00:29:07,040
And then were gonna have our popping
skin from the YouSkin brightening
560
00:29:07,120 --> 00:29:08,600
-[exhales]
-Vitamin C
561
00:29:08,680 --> 00:29:10,360
serum.
562
00:29:10,440 --> 00:29:13,160
-What?
-Im already stressed.
563
00:29:13,240 --> 00:29:15,720
Uhh, stress now, have popping skin later.
564
00:29:15,800 --> 00:29:19,520
Girl, I be popping skin, okay?
[in pidgin] It won't be starting today.
565
00:29:19,600 --> 00:29:22,200
And I have it by keeping
up with my weekly facial appointments.
566
00:29:22,280 --> 00:29:24,200
Ehn ehn! Please, dont be a party pooper.
567
00:29:26,560 --> 00:29:29,360
Hmm, oya, which one are we starting with?
568
00:29:29,680 --> 00:29:31,760
-My Tam Tam!
-[paper pack rustles]
569
00:29:36,080 --> 00:29:37,000
Hey- hey!
570
00:29:39,000 --> 00:29:39,840
[soothing music]
571
00:29:44,880 --> 00:29:47,160
This thing had better work.
572
00:29:48,160 --> 00:29:53,200
Please, tell me the difference between
this and those overpriced spas you go to.
573
00:29:53,280 --> 00:29:54,680
Dont push it.
574
00:29:55,440 --> 00:29:57,080
[tuts]
575
00:29:58,400 --> 00:29:59,360
[sighs]
576
00:30:00,520 --> 00:30:01,720
But, Zuri,
577
00:30:03,680 --> 00:30:06,200
you know, you might be on to something.
578
00:30:07,160 --> 00:30:10,120
I mean, Im not in the mood to join you
in your money cleanse.
579
00:30:10,640 --> 00:30:12,440
[chuckles]
580
00:30:12,520 --> 00:30:15,880
I would be in shock, trust fund baby.
581
00:30:16,720 --> 00:30:17,560
[sighs]
582
00:30:19,320 --> 00:30:20,560
Thats the thing.
583
00:30:22,920 --> 00:30:23,960
Do you know that
584
00:30:24,880 --> 00:30:26,720
for as long as Ive been in business
585
00:30:27,640 --> 00:30:31,720
I don't think I'd fare well if my dad
wasnt constantly raising me capital.
586
00:30:32,240 --> 00:30:33,320
Hmm.
587
00:30:34,000 --> 00:30:35,240
That worries you?
588
00:30:37,720 --> 00:30:39,320
Im not going to lie,
589
00:30:39,920 --> 00:30:42,480
I never used to think of
this sort of thing
590
00:30:43,880 --> 00:30:45,960
but lately I do.
591
00:30:46,520 --> 00:30:47,960
What do you think the problem is?
592
00:30:49,320 --> 00:30:52,360
See, I know what my problem is.
593
00:30:52,440 --> 00:30:55,120
And thats having unnecessary expenses.
594
00:30:55,200 --> 00:30:56,200
[deep breath]
595
00:30:56,280 --> 00:30:57,720
Like asoebi.
596
00:31:00,080 --> 00:31:00,760
[tuts]
597
00:31:01,440 --> 00:31:02,120
[in Yoruba] See,
598
00:31:02,200 --> 00:31:05,840
[in pidgin] please, I'm over-thinking
this thing.
599
00:31:06,880 --> 00:31:08,200
All small businesses suffer.
600
00:31:09,360 --> 00:31:12,040
It takes time to stand on your own
two feet.
601
00:31:16,000 --> 00:31:19,880
[narrator] Its okay to look foolish in
the short-term, to win in the long run.
602
00:31:19,960 --> 00:31:22,120
Its important to build a support system
603
00:31:22,200 --> 00:31:24,160
thats encourages you to do
what you need to do
604
00:31:24,240 --> 00:31:27,320
to achieve your goals instead of
making a mockery of them.
605
00:31:29,520 --> 00:31:30,600
[exhales]
606
00:31:31,320 --> 00:31:32,560
[exhales]
607
00:31:33,440 --> 00:31:35,120
Alright,
608
00:31:35,200 --> 00:31:37,200
I can't believe that after
all the talking and talking,
609
00:31:37,280 --> 00:31:39,120
Tami, you still refuse to come and
work out with us.
610
00:31:39,200 --> 00:31:42,760
Best believe it.
I mean just look at the three of you.
611
00:31:42,840 --> 00:31:44,920
You people will not kill yourselves.
[in pidgin] Hope you heard me.
612
00:31:45,360 --> 00:31:48,560
Plus, Zuri and I spent
all afternoon doing facials.
613
00:31:48,640 --> 00:31:50,480
Who wants to come and spoil it with sweat?
614
00:31:50,560 --> 00:31:52,120
Tam-Tam, I don't think
that's how it works.
615
00:31:52,200 --> 00:31:53,200
Don't mind her!
616
00:31:53,280 --> 00:31:55,000
You people look like you're suffering.
That's all I know.
617
00:31:55,080 --> 00:31:56,240
Ah, not me.
618
00:31:56,320 --> 00:31:58,080
I had to cancel my gym membership.
619
00:31:58,160 --> 00:32:01,000
To maintain this sexy,
I have to keep moving.
620
00:32:01,080 --> 00:32:05,600
Which means, I have to work out
either at Adesuwas or at home.
621
00:32:06,160 --> 00:32:07,560
So wait, why am I even here?
622
00:32:08,400 --> 00:32:10,200
For moral support. [in pidgin] What else?
623
00:32:10,280 --> 00:32:13,440
Tami, girl, you know that your butt
should be up here working out with us.
624
00:32:14,880 --> 00:32:16,680
Please, dear, why?
625
00:32:17,080 --> 00:32:19,280
Hello, are you not trying to save money?
626
00:32:20,640 --> 00:32:23,320
Are you not trying to recoup
losses from this crisis that youre in?
627
00:32:23,400 --> 00:32:24,480
True.
628
00:32:24,560 --> 00:32:26,480
Nope. No losses.
629
00:32:26,840 --> 00:32:27,960
Oh, okay.
630
00:32:28,040 --> 00:32:29,800
Wait, you guys remember now?
631
00:32:29,880 --> 00:32:33,320
The issue last time was mostly,
operational.
632
00:32:33,400 --> 00:32:37,640
My tailors leaving suddenly,
no fabric, that kind of thing.
633
00:32:38,200 --> 00:32:42,160
-Well, true sha
-No no but didnt you have losses, right?
634
00:32:42,240 --> 00:32:45,000
Erm but baby girl is back to normal.
635
00:32:45,560 --> 00:32:48,480
And what exactly is your "normal"?
636
00:32:49,480 --> 00:32:51,680
Getting by.
637
00:32:52,160 --> 00:32:53,360
[Lara] On daddy's money.
638
00:32:54,080 --> 00:32:56,680
Look, your "normal"
was crap, to begin with.
639
00:32:57,320 --> 00:33:00,280
You should be happy that this whole
thing happened to open your eyes.
640
00:33:01,000 --> 00:33:03,400
-What's this one saying?
-Tami, she's right.
641
00:33:03,480 --> 00:33:05,120
Of course, I'm right.
642
00:33:05,200 --> 00:33:08,480
You made losses. And you had
no safety net to absorb those losses.
643
00:33:08,560 --> 00:33:10,120
So what nonsense are you saying?
644
00:33:10,600 --> 00:33:14,080
Okay, Tam-Tam, forget how
Lara is putting it
645
00:33:15,120 --> 00:33:17,720
but what shes saying is true sha
646
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
I have heard. Work out. Save money.
647
00:33:23,080 --> 00:33:24,600
[in igbo] Please, where is Ladun?
648
00:33:24,680 --> 00:33:27,520
She said something about them hosting
some dignitaries or something like that.
649
00:33:27,600 --> 00:33:29,400
Ehnehn please my kind of fun.
650
00:33:29,480 --> 00:33:30,440
Think we can gatecrash?
651
00:33:31,200 --> 00:33:35,280
[Adesuwa chuckles] No, the only gate
we are crashing is that bridge.
652
00:33:35,360 --> 00:33:36,440
[chuckles]
653
00:33:36,520 --> 00:33:39,480
One that note, I am off.
I have an appointment.
654
00:33:39,560 --> 00:33:41,440
[Zuri laughs] Appointment?
655
00:33:41,520 --> 00:33:42,400
What's his name?
656
00:33:43,240 --> 00:33:46,560
Please, please, I am going
to visit my parents.
657
00:33:46,640 --> 00:33:49,480
Oh, true, [sighs] it's been a while.
658
00:33:49,560 --> 00:33:50,840
Please greet them for us.
659
00:33:50,920 --> 00:33:52,160
You people should go and visit them.
660
00:33:52,240 --> 00:33:56,640
Ok wait, am I the only one that remembers
that Tam-Tam has some gist for us?
661
00:33:56,720 --> 00:34:00,760
-Which gist?
-What about that guy, Andrrrreww?
662
00:34:01,840 --> 00:34:03,920
Tami, you met that hottie
and youre starving us of the gist.
663
00:34:04,000 --> 00:34:05,240
[chuckling]
664
00:34:05,320 --> 00:34:06,800
Please, give us the gist.
665
00:34:06,880 --> 00:34:08,600
-[Lara] Im here for the gist!
-[Tami] Ehn-ehn.
666
00:34:08,679 --> 00:34:10,159
-Give us the gist.
-Where do you think you're going?
667
00:34:10,239 --> 00:34:12,319
-Which gist?
-[Adesuwa] Give us the gist.
668
00:34:12,400 --> 00:34:14,440
-[indistinct chatter]
-[laughter]
669
00:34:14,520 --> 00:34:17,280
-Give us the gist!
-[indistinct chatter]
670
00:34:17,360 --> 00:34:19,240
[dancehall music]
671
00:34:23,679 --> 00:34:25,879
[breaths heavily] Wait…
672
00:34:25,960 --> 00:34:26,840
Come on!
673
00:34:27,440 --> 00:34:28,920
[breathes heavily]
674
00:34:29,000 --> 00:34:29,960
Come on!
675
00:34:30,040 --> 00:34:32,520
That's the thing with
not working out regularly.
676
00:34:32,600 --> 00:34:35,480
Once you come back
like the Judas that you are,
677
00:34:35,560 --> 00:34:37,920
your body behaves as if it
doesnt recognize
678
00:34:38,000 --> 00:34:39,800
working out again.
679
00:34:39,880 --> 00:34:42,040
[in pidgin] The one I dont like is
when I dont see the results sharp sharp
680
00:34:42,120 --> 00:34:44,520
Sharp sharp as in how? Ehn, you guys.
681
00:34:44,600 --> 00:34:45,960
We need to be fast, its drizzling.
682
00:34:46,040 --> 00:34:47,440
[sighs]
683
00:34:47,520 --> 00:34:51,960
Its raining. Look,
if I take one day to eat clean,
684
00:34:52,040 --> 00:34:54,160
I'd better see abs the next morning.
685
00:34:54,239 --> 00:34:55,879
-Girl, you know it.
-[chuckles]
686
00:34:55,960 --> 00:34:59,040
Look, you guys can have a meal plan,
okay, its not that deep.
687
00:34:59,400 --> 00:35:00,560
-Eh hey?
-Yes.
688
00:35:00,640 --> 00:35:03,120
So it can tell me eat
one egg a day for one year
689
00:35:03,200 --> 00:35:06,040
-so I can lose one inch per year.
-[Adesuwa] No, no.
690
00:35:06,120 --> 00:35:08,400
You can work
with some really good nutritionists.
691
00:35:08,480 --> 00:35:11,760
Like My Green Apron, they helped me
lose my post SJ baby weight.
692
00:35:11,840 --> 00:35:12,840
And I can hook you guys up.
693
00:35:13,400 --> 00:35:16,040
Fine, Ill try it but if it doesnt work
youre giving me a refund.
694
00:35:16,120 --> 00:35:17,920
Good, can we continue? Its raining.
695
00:35:18,000 --> 00:35:19,040
This rain?
696
00:35:19,120 --> 00:35:22,680
Lets go. You work out in the rain. Burn
the fat in the rain. Lets go! Lets go!
697
00:35:22,760 --> 00:35:25,760
[Adesuwa] Come on! Come on! Come on!
Chop chop! Chop chop!
698
00:35:27,600 --> 00:35:29,880
[Zuri and Lara breathe heavily]
699
00:35:29,960 --> 00:35:32,480
That was a work out guys, wasn't it?
700
00:35:33,920 --> 00:35:36,160
-Please, don't ask me any questions.
-[Adesuwa laughs]
701
00:35:36,240 --> 00:35:39,200
-No pain, no gain, guys.
-[in pidgin] Please, please.
702
00:35:40,040 --> 00:35:42,280
You guys are even lucky that the sun
was down when we went.
703
00:35:42,760 --> 00:35:44,160
But dont worry its
because we just started.
704
00:35:44,240 --> 00:35:46,440
In a month from now,
all this will be nothing to you.
705
00:35:46,520 --> 00:35:47,640
-Huh?
-[Lara] Hmmn…
706
00:35:47,720 --> 00:35:50,720
[Nanny] SJ, time to shower.
707
00:35:50,800 --> 00:35:52,800
-Good evening, madams.
-Good evening.
708
00:35:52,880 --> 00:35:56,040
Mommy, I don't want to shower.
I want to play.
709
00:35:56,120 --> 00:35:59,680
Aww, SJ, but you know
what mommy has said about six oclock?
710
00:35:59,760 --> 00:36:01,800
-Shower time.
-Good boy!
711
00:36:01,880 --> 00:36:04,440
-But, Mommy--
-No buts, no buts.
712
00:36:04,800 --> 00:36:06,640
You have to shower, okay?
713
00:36:06,720 --> 00:36:08,520
Now, have you said good evening
to your aunty?
714
00:36:08,600 --> 00:36:09,920
-Good evening, Aunty Zuri.
-Ah ha?
715
00:36:10,000 --> 00:36:11,440
Good evening, Aunty Lara.
716
00:36:11,520 --> 00:36:13,200
Aww, good evening, my darling.
717
00:36:13,280 --> 00:36:15,160
[Lara] My favorite boy.
718
00:36:15,720 --> 00:36:16,840
Why don't you go and shower?
719
00:36:16,920 --> 00:36:21,040
Madam, sorry. But he has
been saying he wants you to bathe him.
720
00:36:21,120 --> 00:36:22,000
[sighs]
721
00:36:22,280 --> 00:36:26,080
SJ, is that true?
You want Mommy to do shower time with you?
722
00:36:26,160 --> 00:36:27,000
-Hmm?
-Yes.
723
00:36:27,800 --> 00:36:30,320
Okay, so ill do shower time with you
on one condition.
724
00:36:30,880 --> 00:36:34,400
You will read mommy
all your multiplication tables. Deal?
725
00:36:34,880 --> 00:36:36,240
-Deal.
-High five.
726
00:36:36,320 --> 00:36:38,800
Good boy. Okay, so, lets
go do shower time.
727
00:36:38,880 --> 00:36:41,280
[Adesuwa] Ladies, its time to shower.
728
00:36:41,360 --> 00:36:44,000
Just be comfortable.
Theres wine and theres food.
729
00:36:44,080 --> 00:36:47,720
Ill see you guys soon.
Okay, lets go shower
730
00:36:48,680 --> 00:36:50,200
[both sigh]
731
00:36:52,320 --> 00:36:53,280
[exhales]
732
00:36:54,040 --> 00:36:55,880
-[Zuri] Uh!
-Man, Adesuwa tries sha.
733
00:36:56,400 --> 00:37:00,040
I wonder where that "husband" is.
734
00:37:00,880 --> 00:37:03,960
On a public holiday? Hmm. That's my worry.
735
00:37:05,360 --> 00:37:08,640
Hmm, maybe hes out working, you know.
736
00:37:08,720 --> 00:37:11,520
Trying to catch a deal, or something.
737
00:37:12,600 --> 00:37:17,160
Yes, that is probably what hes doing.
Girl, please.
738
00:37:17,240 --> 00:37:18,840
[Lara laughs]
739
00:37:18,920 --> 00:37:21,360
Uh, oh my God, Zuri...
740
00:37:22,880 --> 00:37:23,880
my back.
741
00:37:23,960 --> 00:37:25,600
[wincing in pain] Help!
742
00:37:26,560 --> 00:37:27,480
[laughter]
743
00:37:27,560 --> 00:37:31,400
Look guy, that is what you will say
when the cheque clears.
744
00:37:31,480 --> 00:37:34,560
-Hmm…
-then it becomes "part of the hustle".
745
00:37:34,640 --> 00:37:35,760
Ha ha.
746
00:37:35,840 --> 00:37:39,320
See man, I'm no longer cut out for
all these work for 24 hours issue,
747
00:37:39,400 --> 00:37:41,120
As in im so done with it.
748
00:37:41,200 --> 00:37:42,840
-Look, man--
-For real.
749
00:37:42,920 --> 00:37:44,120
Me too.
750
00:37:44,680 --> 00:37:46,440
Im after quick bucks.
751
00:37:46,520 --> 00:37:48,080
Quick bucks all the way.
752
00:37:48,160 --> 00:37:51,120
Speaking of quick bucks, Soji.
753
00:37:51,200 --> 00:37:52,040
Huh?
754
00:37:52,120 --> 00:37:53,240
Soji, [in pidgin] whats up?
755
00:37:53,320 --> 00:37:58,120
[in pidgin] you told us the
deal was successful.
756
00:37:58,600 --> 00:37:59,880
[laughter]
757
00:37:59,960 --> 00:38:02,960
Okay, look guys,
I have been keeping it on a low-low,
758
00:38:03,040 --> 00:38:03,880
Hmmn!
759
00:38:03,960 --> 00:38:08,560
but, I just cut a deal with
a multinational.
760
00:38:08,640 --> 00:38:09,920
-[lady chuckles]
-[both men] What?
761
00:38:10,000 --> 00:38:10,880
[laughter]
762
00:38:10,960 --> 00:38:13,080
Now that is what Im talking about.
763
00:38:13,160 --> 00:38:16,360
-When this deal hits, ah! Guy...
-Ah ah!
764
00:38:16,440 --> 00:38:17,280
Ohh!
765
00:38:17,360 --> 00:38:20,280
-[in pidgin] We will have fun!
-[laughter]
766
00:38:20,360 --> 00:38:21,960
Oh my God, man!
767
00:38:22,040 --> 00:38:23,880
Oh! Only our Soji!
768
00:38:23,960 --> 00:38:26,680
[in pidgin] See what's happening.
769
00:38:26,760 --> 00:38:27,440
[in pidgin] I can see.
770
00:38:27,520 --> 00:38:29,280
[in pidgin] Tell me, why should we stop
the fun?
771
00:38:29,360 --> 00:38:31,600
-[in pidgin] Why should we stop the fun?
-Ask me!
772
00:38:31,680 --> 00:38:33,640
-Chinasa, say something now!
-Ah-ah!
773
00:38:33,720 --> 00:38:38,720
I say that Soji is more than
able and capable
774
00:38:38,800 --> 00:38:40,920
to spoil us. Right, Papi?
775
00:38:41,000 --> 00:38:41,840
Right, Mami.
776
00:38:41,920 --> 00:38:43,760
-[laughter]
-Wow!
777
00:38:43,840 --> 00:38:45,760
Uhm, bartender,
778
00:38:46,880 --> 00:38:51,600
bring us another bottle of Martel and
779
00:38:52,120 --> 00:38:54,560
another bottle of bubbly for the lady.
780
00:38:54,640 --> 00:38:56,080
Matter of fact, make it two.
781
00:38:56,160 --> 00:38:57,000
[laughter]
782
00:38:57,080 --> 00:39:01,000
Soji, that is what were talking about!
That is what were talking about!
783
00:39:01,080 --> 00:39:03,080
Oh, my gosh. Guys,
784
00:39:03,160 --> 00:39:07,080
[in pidgin] all this money we
are spending is little,
785
00:39:07,160 --> 00:39:09,480
When the mother load hits,
786
00:39:09,840 --> 00:39:10,840
Hmmn!
787
00:39:10,920 --> 00:39:14,320
[man on the left] Soji!
788
00:39:14,720 --> 00:39:18,040
[man on the left] A-ah, Soji, Soji!
789
00:39:19,480 --> 00:39:21,320
Take me home tonight.
790
00:39:21,960 --> 00:39:23,160
Hm-nn.
791
00:39:23,720 --> 00:39:28,840
Okay, so if I do, whats in it for me?
792
00:39:28,920 --> 00:39:31,040
Hmmn, let me tell you.
793
00:39:33,320 --> 00:39:36,640
-Ahh!
-Wait, wait, Im not done yet.
794
00:39:36,720 --> 00:39:37,800
Okay.
795
00:39:39,040 --> 00:39:41,440
[laughter]
796
00:39:41,520 --> 00:39:45,160
Baby, Im all yours.
They can stay in their house.
797
00:39:46,040 --> 00:39:48,880
-Baby, [in yoruba] disrespect me.
-[giggling]
798
00:39:48,960 --> 00:39:52,360
Please, disrespect me, pull my beard,
slap my face, do whatever you want.
799
00:39:52,440 --> 00:39:54,040
Im all yours. [chuckles]
800
00:39:56,160 --> 00:39:57,800
[sighs]
801
00:39:58,800 --> 00:39:59,680
So, what did I miss?
802
00:39:59,760 --> 00:40:02,800
Girl, were just over here
shooting the breeze.
803
00:40:03,760 --> 00:40:05,680
Man, I love my life and everything
804
00:40:05,760 --> 00:40:08,800
but if theres something
that makes me pause to think.
805
00:40:08,880 --> 00:40:12,360
Its how much I miss SJ
and I know he misses me too.
806
00:40:12,440 --> 00:40:13,480
[Zuri] Youre a good mother.
807
00:40:14,240 --> 00:40:16,360
You're a great mother.
808
00:40:16,760 --> 00:40:18,400
-You'll see the fruit of your labour.
-Amen.
809
00:40:18,960 --> 00:40:21,760
Abi? At least you're working
for his future.
810
00:40:21,840 --> 00:40:24,960
The nest egg that you're building
is so he can be comfortable.
811
00:40:26,040 --> 00:40:27,880
I wish all of us could say the same.
812
00:40:29,640 --> 00:40:31,240
-Family again?
-[Lara] Girl,
813
00:40:32,960 --> 00:40:36,960
I work so hard,
and the money does come in.
814
00:40:37,040 --> 00:40:40,440
But the way that my immediate
and extended family bleed me dry.
815
00:40:41,000 --> 00:40:42,440
If it's not hospital bills,
816
00:40:42,520 --> 00:40:46,520
its school bills,
if its not school fees, its rent.
817
00:40:46,600 --> 00:40:48,280
If its not rent, it's
818
00:40:48,360 --> 00:40:52,840
oh contribute for this family member
and oh contribute for this family event.
819
00:40:52,920 --> 00:40:56,680
I swear, if I hear one more "oh",
I am going to lose it.
820
00:40:57,560 --> 00:41:01,000
When the end of the month comes around,
Im sitting here thinking, "Wait a minute,
821
00:41:01,360 --> 00:41:02,240
who am I really working for"?
822
00:41:02,320 --> 00:41:06,000
[chuckles] My dear,
all that is modern day slavery.
823
00:41:06,800 --> 00:41:09,600
See, I know the things
that keep me enslaved.
824
00:41:09,680 --> 00:41:12,440
Gym memberships that I barely use,
825
00:41:12,520 --> 00:41:14,280
-designer bags.
-Hmmn?
826
00:41:14,360 --> 00:41:18,480
Weekly spa treatments, ladies,
I am shedding them like snakeskin.
827
00:41:18,560 --> 00:41:20,040
-Ahh
-Oh, you better shed.
828
00:41:20,440 --> 00:41:22,040
-Go, girl.
-Yes.
829
00:41:22,120 --> 00:41:23,880
-[Adesuwa] Shed it off.
-[chuckles]
830
00:41:25,040 --> 00:41:25,960
[clears throat]
831
00:41:27,120 --> 00:41:28,360
-Adesuwa?
-Hmm-mm?
832
00:41:28,440 --> 00:41:31,040
Is it just me and Lara that have problems?
833
00:41:31,120 --> 00:41:35,040
How can? It's just that Soji and I
have an excellent understanding.
834
00:41:35,120 --> 00:41:36,520
You guys know we have a joint account,
835
00:41:36,600 --> 00:41:38,240
which help us stay accountable
to each other
836
00:41:38,640 --> 00:41:41,080
and nobody really makes
any huge withdrawal
837
00:41:41,160 --> 00:41:43,360
without checking with the other person.
838
00:41:44,280 --> 00:41:44,880
Hmm.
839
00:41:50,280 --> 00:41:52,760
-[phone chimes]
-[whispers] What?
840
00:41:53,680 --> 00:41:54,840
Whats that?
841
00:41:54,920 --> 00:41:57,320
Oh. Its just something from work.
842
00:41:57,920 --> 00:42:01,000
Well, speaking of work,
tomorrow is a working day.
843
00:42:01,600 --> 00:42:03,480
So guys, I gotta be out.
844
00:42:03,560 --> 00:42:06,200
There is no lie in that. Ladies I have the
845
00:42:06,560 --> 00:42:09,800
craziest and hardest presentation
at work tomorrow.
846
00:42:09,880 --> 00:42:11,040
Please, pray for me.
847
00:42:11,120 --> 00:42:13,880
-Well, Im sure youre going to kill it.
-[Adesuwa] Youll be fine. I trust you.
848
00:42:13,960 --> 00:42:15,560
-Alright.
-Okay.
849
00:42:15,880 --> 00:42:17,080
[Zuri exhales] Yeah.
850
00:42:18,320 --> 00:42:19,280
Ah…
851
00:42:19,360 --> 00:42:21,760
Uh, where are you going?
Why are you being so formal?
852
00:42:21,840 --> 00:42:23,840
You go and sleep. Well see our way out.
853
00:42:23,920 --> 00:42:27,720
Okay. All the best.
854
00:42:27,800 --> 00:42:29,800
You are a naughty girl. [chuckles]
855
00:42:29,880 --> 00:42:32,880
-Bye sweetie, see you tomorrow.
-See you tomorrow! Love you.
856
00:42:32,960 --> 00:42:35,040
Love you too, bye.
857
00:42:41,560 --> 00:42:42,840
Is that my baby girl?
858
00:42:42,920 --> 00:42:44,760
[laughs]
859
00:42:44,840 --> 00:42:46,440
Soji, where are you coming from?
860
00:42:46,920 --> 00:42:47,840
Ah ah.
861
00:42:48,560 --> 00:42:51,680
What now? You were hanging out
with your friends just now.
862
00:42:52,000 --> 00:42:54,120
In fact, I saw them leaving.
863
00:42:55,400 --> 00:42:57,560
I want to hang out with my friends too.
Is that a crime?
864
00:42:57,640 --> 00:43:00,240
Hanging with your friends
is not a crime, Soji. But this could be.
865
00:43:00,320 --> 00:43:01,240
Whats that?
866
00:43:01,320 --> 00:43:04,000
That's a huge amount to withdraw
without discussing it first.
867
00:43:04,080 --> 00:43:06,360
217,000 Naira. What'd you need it for?
868
00:43:06,440 --> 00:43:09,480
Adesuwa, I just told you
I was hanging with the boys now.
869
00:43:09,560 --> 00:43:12,320
-Big deal, ah!
-Wait...
870
00:43:14,360 --> 00:43:15,240
[scoffs]
871
00:43:15,320 --> 00:43:21,000
You are saying that you
spent 217,000 Naira at once
872
00:43:21,080 --> 00:43:22,360
hanging with "the boys"?
873
00:43:23,280 --> 00:43:24,720
Soji, we've discussed this now.
874
00:43:25,680 --> 00:43:29,160
We can't afford these expenditures,
especially without agreeing on it first.
875
00:43:29,240 --> 00:43:32,440
Adesuwa, just calm down. Relax!
876
00:43:32,520 --> 00:43:35,760
I just signed a deal. Relax.
877
00:43:36,400 --> 00:43:38,280
-You just closed a deal?
-Yeah!
878
00:43:38,360 --> 00:43:43,160
Oh babe, well done.
You shouldve said that. Im proud of you.
879
00:43:43,880 --> 00:43:48,040
Wait, is it a "positive conversation"
type of deal closing?
880
00:43:49,320 --> 00:43:50,440
What does that mean?
881
00:43:50,800 --> 00:43:53,120
Adesuwa, tell me
what is that supposed to mean?
882
00:43:53,200 --> 00:43:57,520
No, no. Im just saying, you know,
we've been down this road before.
883
00:43:57,600 --> 00:43:58,600
Several times.
884
00:43:58,680 --> 00:44:01,880
One minute the deal is there
the next minute, something goes wrong.
885
00:44:01,960 --> 00:44:04,800
You know Adesuwa, if theres
something you want to say to my face,
886
00:44:04,880 --> 00:44:07,120
here it is, say it to me now.
887
00:44:07,200 --> 00:44:08,720
I'm not trying to say anything.
Im just saying that
888
00:44:08,800 --> 00:44:12,080
it may be better that we get the money
first before we we start celebrating?
889
00:44:12,160 --> 00:44:16,640
And even then, we should talk about it.
You know, plan?
890
00:44:16,720 --> 00:44:21,080
Adesuwa, this is the thing
that really irritates me about you.
891
00:44:21,480 --> 00:44:23,600
I mean, I go out there.
892
00:44:24,200 --> 00:44:26,240
Im hustling day in-day out.
893
00:44:26,320 --> 00:44:30,840
A man comes back after all that
and then you are giving me grief?
894
00:44:31,400 --> 00:44:32,360
Really?
895
00:44:33,920 --> 00:44:35,880
I just need some support.
896
00:44:35,960 --> 00:44:37,880
Don't I deserve some support?
897
00:44:37,960 --> 00:44:40,080
Yes, Soj, you do.
898
00:44:40,160 --> 00:44:44,400
You deserve all the support and I do
support you but, Soj, work with me here.
899
00:44:44,480 --> 00:44:46,760
-Were drowning, Soj.
-What are you--
900
00:44:47,640 --> 00:44:50,160
Leave all these "Soj" you're saying.
901
00:44:50,240 --> 00:44:51,120
Ah-ah!
902
00:44:51,600 --> 00:44:52,920
What is it now?
903
00:44:54,000 --> 00:44:55,720
How much did I even spend?
904
00:44:55,800 --> 00:45:00,520
217? How much is one bottle of
Hennessy and you're stressing me like this
905
00:45:00,800 --> 00:45:02,920
I need to spend money to make money.
906
00:45:03,000 --> 00:45:04,920
[in Yoruba] What all the rubbish
going on in this house?
907
00:45:05,000 --> 00:45:06,160
It's because youre bringing money?
908
00:45:08,200 --> 00:45:09,160
[sad music playing]
909
00:45:22,600 --> 00:45:28,240
Thank you and
we look forward to working with you.
910
00:45:28,920 --> 00:45:29,840
[chuckles]
911
00:45:30,640 --> 00:45:32,640
[exhales]
912
00:45:33,920 --> 00:45:36,560
-That's it.
-Is that it?
913
00:45:37,560 --> 00:45:38,400
Really?
914
00:45:38,880 --> 00:45:41,320
-Mmm hmm now.
-[male voice] Is she ever serious?
915
00:45:41,400 --> 00:45:41,920
You know,
916
00:45:42,000 --> 00:45:45,720
If I had known this is what I was coming
for I would have saved myself the time.
917
00:45:45,800 --> 00:45:49,160
Mr. Tunde, this is
what Ive been saying all along.
918
00:45:49,240 --> 00:45:50,720
She's no good.
919
00:45:50,800 --> 00:45:52,200
[Mr Tunde] I see now that youre right,
920
00:45:52,680 --> 00:45:55,000
and I apologize for this garbage.
921
00:45:55,080 --> 00:45:58,360
Now she has completed the
trail with this shockingly bad...
922
00:45:58,800 --> 00:46:01,600
You know what? Zuri, you're fired!
923
00:46:01,920 --> 00:46:04,080
[clapping]
924
00:46:04,160 --> 00:46:07,200
In the history of
professional presentations
925
00:46:07,280 --> 00:46:09,400
this is the most abysmal thing
Ive come across.
926
00:46:09,480 --> 00:46:12,440
-[man] What a shame!
-Shame, shame!
927
00:46:13,240 --> 00:46:14,160
-[man 1] Shame! Shame!
-[man 2] Shame! Shame!
928
00:46:15,280 --> 00:46:18,520
-Shame!
-Shame!
929
00:46:18,600 --> 00:46:20,000
-Shame!
-Shame!
930
00:46:20,080 --> 00:46:22,800
[screams very loudly]
931
00:46:22,880 --> 00:46:25,480
-[phone rings]
-Arrgh!
932
00:46:27,000 --> 00:46:28,520
[phone rings]
933
00:46:29,560 --> 00:46:30,400
Arrghh!
934
00:46:34,080 --> 00:46:35,200
What?
935
00:46:36,320 --> 00:46:38,920
Oh, God forbid!
936
00:46:39,360 --> 00:46:41,600
-[phone rings]
-Arrghh!
937
00:46:49,520 --> 00:46:53,000
-Good morning, Mom.
-Zuri dear, how are you?
938
00:46:53,680 --> 00:46:55,840
Our call ended abruptly yesterday.
939
00:46:55,920 --> 00:46:57,440
Mm hmm
940
00:46:57,840 --> 00:47:01,520
I know. Mom, actually,
Im glad that you called. I...
941
00:47:01,960 --> 00:47:06,000
I want you to pray for me.
I have my very big presentation today.
942
00:47:06,080 --> 00:47:08,240
That's why I'm calling you.
Oya, let us pray.
943
00:47:08,760 --> 00:47:12,560
No, no, no. Mom. I want you to
pray for me on your own.
944
00:47:12,640 --> 00:47:14,200
I have to rush and get to work.
945
00:47:14,280 --> 00:47:15,720
In Jesus' name…
946
00:47:17,160 --> 00:47:19,960
-Amen.
-Father Lord, we thank you for today.
947
00:47:20,040 --> 00:47:22,480
We thank you
because it is a day you have made.
948
00:47:23,080 --> 00:47:25,440
Father we thank you for Zuris life,
949
00:47:25,520 --> 00:47:27,400
for her wellbeing, oh Lord.
950
00:47:27,480 --> 00:47:29,000
For her going and her coming.
951
00:47:29,080 --> 00:47:31,320
-Accept our thanksgiving in Jesus name.
-Mom,
952
00:47:31,400 --> 00:47:33,640
Can you hurry because
I have to get to work--
953
00:47:33,720 --> 00:47:35,920
My friend, shut up! You dont hurry God.
954
00:47:36,000 --> 00:47:39,640
Mmm hmm, father Lord,
we thank you for her job, Oh God.
955
00:47:39,720 --> 00:47:42,040
Even as we pray
for her presentation today,
956
00:47:42,120 --> 00:47:44,280
Father we ask you to grant her favor.
957
00:47:44,360 --> 00:47:46,080
As she opens her mouth,
958
00:47:46,160 --> 00:47:48,560
Lord, youll be guiding and directing her.
959
00:47:48,640 --> 00:47:52,000
-In Jesus name we pray--
-Amen!
960
00:47:52,080 --> 00:47:56,640
And Father Lord, peradventure there is
any man that you have fashioned for Zuri
961
00:47:56,720 --> 00:47:59,040
that is in any way connected
to this project,
962
00:47:59,400 --> 00:48:02,320
Daddy, help her to open her eyes
to see it,
963
00:48:02,560 --> 00:48:04,760
in Jesus name.
964
00:48:04,840 --> 00:48:06,080
Ahhh, mommy--
965
00:48:06,160 --> 00:48:08,840
My friend, shut up and go and meet your
office people.
966
00:48:08,920 --> 00:48:09,880
I hope you have eaten.
967
00:48:11,760 --> 00:48:14,120
[fast tune]
968
00:48:21,360 --> 00:48:23,480
[fast tune continues]
969
00:49:31,440 --> 00:49:33,320
Subtitled by: Ayomide Otegbayo
970
00:49:33,370 --> 00:49:37,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.