All language subtitles for The Smart Money Woman s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:01,840 Ohh? 2 00:00:01,920 --> 00:00:03,400 -Aunty Zuri... -[chuckles] 3 00:00:04,120 --> 00:00:05,680 What are you doing here? 4 00:00:06,160 --> 00:00:09,840 Uhm, I'm looking for Banke to say goodbye. 5 00:00:09,920 --> 00:00:12,040 -Hmm -Uhm. How's work? 6 00:00:12,800 --> 00:00:15,680 Work is fine. Why? 7 00:00:16,120 --> 00:00:17,720 Aunty, that's not what I heard. 8 00:00:17,800 --> 00:00:21,080 A friend of mine also works at your company. 9 00:00:21,160 --> 00:00:24,560 -Okay? -And he was just saying that 10 00:00:24,640 --> 00:00:27,160 a few people think that you are overrated. 11 00:00:27,240 --> 00:00:29,880 But, you know, it's rubbish, I don't believe that. 12 00:00:29,960 --> 00:00:31,480 People are not okay. 13 00:00:31,560 --> 00:00:34,200 I just thought let me just mention it to you 14 00:00:34,280 --> 00:00:36,240 since you are my big sister and all. 15 00:00:36,320 --> 00:00:38,760 Stay blessed. [blows kiss] 16 00:00:40,160 --> 00:00:42,400 [heels clicking] 17 00:00:54,840 --> 00:00:57,600 [narrator] We live in a superstitious society 18 00:00:58,080 --> 00:01:02,560 So even when we hear terrible stories of people losing their jobs, 19 00:01:03,240 --> 00:01:06,720 women suddenly losing the bread winners of their households, 20 00:01:06,800 --> 00:01:09,840 and being forced into relative pennilessness. 21 00:01:10,280 --> 00:01:15,720 -We think "God forbid, not me." -[keyboard clicking] 22 00:01:15,800 --> 00:01:16,800 -[phone rings] -But sometimes, 23 00:01:16,880 --> 00:01:18,880 -bad things happens to good people. -[sighs] 24 00:01:18,960 --> 00:01:20,600 This woman! 25 00:01:20,680 --> 00:01:24,280 Let me pick her call, so we both can go to sleep today. 26 00:01:24,360 --> 00:01:25,640 Hi, Aunty Uwa. 27 00:01:25,720 --> 00:01:28,440 [Aunty Uwa] Ah this girl ah! 28 00:01:28,520 --> 00:01:31,840 -where have you been? We have emergency-. -[sighs] 29 00:01:32,160 --> 00:01:33,760 Aunty what's the emergency? 30 00:01:33,840 --> 00:01:35,600 Your mother's house got burnt last night. 31 00:01:37,600 --> 00:01:38,600 What?! Whe… 32 00:01:39,880 --> 00:01:41,240 Where is my mom? 33 00:01:41,760 --> 00:01:44,840 -Eromosele? Where is she? Where is my-- -Calm down, calm down. 34 00:01:45,480 --> 00:01:49,320 -Everybody is okay. -Ehm, ah… Aunty, okay… 35 00:01:49,400 --> 00:01:53,160 -Aunty, you just said that-- -Yes, I say you should calm down. 36 00:01:53,240 --> 00:01:55,360 She just have one small scratch. 37 00:01:55,440 --> 00:01:57,080 [Exhales] God! 38 00:01:57,160 --> 00:01:59,680 Okay... and Eromosele? 39 00:01:59,760 --> 00:02:02,840 Eromosele went to the market when it happened. 40 00:02:02,920 --> 00:02:07,120 But she's back now. If it had not been for God. 41 00:02:07,600 --> 00:02:09,560 [sighs] Thank God. 42 00:02:10,240 --> 00:02:12,360 Where's my mom now? Is she in the hospital? 43 00:02:12,440 --> 00:02:13,760 What did the doctor say? 44 00:02:13,840 --> 00:02:14,880 What… What is going on? 45 00:02:14,960 --> 00:02:18,520 I say you should calm down now. No, she is not in the hospital. 46 00:02:18,600 --> 00:02:19,920 Err, she's in my house now. 47 00:02:20,000 --> 00:02:23,440 Listen. Just… err, what did they call it sef? 48 00:02:23,520 --> 00:02:26,240 That she swallowed smoke. Mmm hmm, smoke. 49 00:02:26,320 --> 00:02:29,800 Smoke inhalation? Aunty that's not good, that's very dangerous. 50 00:02:29,880 --> 00:02:32,840 My God did not allow her to swallow much. 51 00:02:33,440 --> 00:02:36,640 They just gave her small oxygen and they have discharged her. 52 00:02:36,720 --> 00:02:38,960 Aunty, Oxygen is not cheap. 53 00:02:39,040 --> 00:02:41,080 Hmm, when we did not hear from you, 54 00:02:41,160 --> 00:02:45,280 I had to call Efosa. He has sent money down immediately. 55 00:02:45,440 --> 00:02:46,280 [exhales] 56 00:02:46,480 --> 00:02:49,440 So the hospital bills are taken care of? 57 00:02:49,520 --> 00:02:52,800 Ehn yes. But we still need small money to buy drugs 58 00:02:53,600 --> 00:02:57,640 [sighs] I'm sure Brother Nosa will take care of it. 59 00:02:57,720 --> 00:02:59,120 [sighs] I wish I could pitch in. 60 00:02:59,200 --> 00:03:02,040 Eh, eh. It's okay, it's okay. 61 00:03:02,600 --> 00:03:05,120 Your mommy is in my house right now with Eromosele. 62 00:03:05,200 --> 00:03:07,840 Right now as we're speaking she is asleep. 63 00:03:07,920 --> 00:03:11,000 [sighs] Thank God. 64 00:03:11,080 --> 00:03:12,760 And thank you too, Aunty. 65 00:03:13,480 --> 00:03:16,600 Aunty please, what happened? A fire? 66 00:03:16,680 --> 00:03:17,960 Hmmn! 67 00:03:18,680 --> 00:03:21,040 They say it's one small wire that caused the fire. 68 00:03:21,120 --> 00:03:23,440 But I know it is something else. 69 00:03:23,840 --> 00:03:24,920 Something like what? 70 00:03:25,000 --> 00:03:26,480 Spiritual attack now! 71 00:03:26,840 --> 00:03:31,960 As we are speaking now, we are doing 14 days fasting and praying, 72 00:03:32,040 --> 00:03:36,600 ehn? Against every... all our enemies so that-- 73 00:03:36,680 --> 00:03:38,080 Right, right, aunty, 74 00:03:38,160 --> 00:03:40,880 can I speak with my mom, please? 75 00:03:40,960 --> 00:03:44,720 I mean I'll come over as soon as I can. 76 00:03:44,800 --> 00:03:47,680 -No, I… I will come tomorrow. -Come where? 77 00:03:47,760 --> 00:03:49,440 Is tomorrow not Monday? 78 00:03:49,880 --> 00:03:54,400 You want to leave your work and come and see a woman that has small scratch? 79 00:03:54,480 --> 00:03:56,480 I appreciate it, Aunty. 80 00:03:58,120 --> 00:03:59,360 Are you sure? 81 00:03:59,720 --> 00:04:01,080 That is what she said. 82 00:04:01,160 --> 00:04:03,000 As for me sha, 83 00:04:03,320 --> 00:04:05,560 Err, I think you should come. 84 00:04:06,200 --> 00:04:11,040 Okay. As soon as I'm able to get a plane ticket, I'll be right over. 85 00:04:11,120 --> 00:04:15,000 So please aunty, as soon as she wakes up, please let me know so I can speak to her. 86 00:04:15,360 --> 00:04:17,280 Don't worry, just calm down, 87 00:04:17,360 --> 00:04:20,880 I know that when she wakes up, she will want to talk to you. 88 00:04:21,720 --> 00:04:24,600 -Thank you, bye aunty. -Okay, bye, bye. 89 00:04:25,400 --> 00:04:27,400 [sighs] Gosh! 90 00:04:28,960 --> 00:04:30,640 [phone chimes] 91 00:04:34,120 --> 00:04:35,360 What? 92 00:04:39,000 --> 00:04:40,280 What? 93 00:04:41,520 --> 00:04:45,160 [theme music] 94 00:04:57,240 --> 00:04:59,560 Tell us what happened? 95 00:04:59,640 --> 00:05:02,840 [in Yoruba] Quickly quickly, where's everybody? We have a lot of work to do. 96 00:05:02,920 --> 00:05:04,920 -Good morning Ma. -Makamba, where's everybody? 97 00:05:05,000 --> 00:05:07,200 -Good morning, Ma. -Good morning. My tailors, where are they? 98 00:05:07,280 --> 00:05:09,320 [clears throat] 99 00:05:10,840 --> 00:05:12,160 [Makamba sighs] 100 00:05:15,920 --> 00:05:19,560 [footsteps] 101 00:05:21,400 --> 00:05:22,320 {\an8}[in yoruba] Yes? 102 00:05:22,760 --> 00:05:24,120 {\an8}Why are you people standing there? 103 00:05:24,200 --> 00:05:26,880 {\an8}When we have so many orders to fill? Glo, Gloria... 104 00:05:27,440 --> 00:05:29,800 {\an8}Those dresses from yesterday, hope you finished cutting them? 105 00:05:29,880 --> 00:05:31,440 No, Ma. 106 00:05:32,840 --> 00:05:34,640 Hmmn, you people... 107 00:05:35,360 --> 00:05:38,000 {\an8}You people should not let me fight you. 108 00:05:38,080 --> 00:05:41,400 {\an8}Because you know that this is the busiest we've been in months! 109 00:05:41,480 --> 00:05:44,880 That dress I made for Toke has brought us big bus… business. 110 00:05:46,640 --> 00:05:49,520 Oya move, why are you people staring at me? What is this? 111 00:05:50,880 --> 00:05:54,880 Eh, Madam, we have something to tell you. 112 00:05:55,680 --> 00:05:56,920 We are resign. 113 00:05:59,840 --> 00:06:00,880 You… You have what? 114 00:06:02,000 --> 00:06:06,040 Madam Tami, we really appreciate everything you have do for us, 115 00:06:06,120 --> 00:06:07,880 in training and in work 116 00:06:07,960 --> 00:06:11,440 but we want to go and do another type of work. 117 00:06:12,040 --> 00:06:14,720 -We thank you sha, We thank you very much. -You people are mad! 118 00:06:16,640 --> 00:06:18,320 What the hell is this? 119 00:06:19,160 --> 00:06:21,600 My God, these people want to kill… So... 120 00:06:22,120 --> 00:06:25,000 So what is going to happen to all the deliveries we have this week? 121 00:06:26,880 --> 00:06:29,640 We have 86 deliveries! 122 00:06:30,200 --> 00:06:33,120 Di… Didn't I just pay salaries like… like three days ago? 123 00:06:33,920 --> 00:06:34,960 [lady in white sighs] 124 00:06:37,400 --> 00:06:38,320 [Tami] Wha…? 125 00:06:49,320 --> 00:06:50,160 [harrowing tune] 126 00:06:51,000 --> 00:06:52,280 Should I get you water? 127 00:06:55,960 --> 00:06:57,120 Hmmn. 128 00:06:58,080 --> 00:07:00,160 [Makamba] Ma, see, 129 00:07:00,680 --> 00:07:04,840 I heard that they all left because they want to go and work with Rubbis couture. 130 00:07:10,640 --> 00:07:13,720 Ma, what about the orders, what are we going to do? 131 00:07:14,560 --> 00:07:18,280 Good morning madam, please eh, I hear you have tailors for hire? 132 00:07:20,520 --> 00:07:22,840 Like four, no, make it five. 133 00:07:23,480 --> 00:07:24,920 Ehn, how much? 134 00:07:26,280 --> 00:07:29,480 Ah ah? [in pidgin] what's the best price? 135 00:07:29,560 --> 00:07:30,600 Yeah 136 00:07:30,800 --> 00:07:33,600 [chatter] 137 00:07:37,120 --> 00:07:37,960 [sighs] 138 00:07:38,880 --> 00:07:39,560 Eh! 139 00:07:41,560 --> 00:07:44,960 Err, yes. She's bringing all the measurement you guys need, so, 140 00:07:45,360 --> 00:07:46,400 you'll be fine abi? 141 00:07:48,080 --> 00:07:49,160 [phone chimes] 142 00:07:50,400 --> 00:07:51,360 [phone beeps] 143 00:07:53,600 --> 00:07:54,240 Huh? 144 00:07:59,880 --> 00:08:01,080 [phone beeps] 145 00:08:02,880 --> 00:08:04,680 -[phone beeps] -Uhh, Mak… 146 00:08:08,560 --> 00:08:09,520 Makamba! 147 00:08:09,600 --> 00:08:10,520 [woman] Madam, please... 148 00:08:11,560 --> 00:08:13,840 this is not what I asked you to make for me. 149 00:08:13,920 --> 00:08:16,760 Check it. Just... Can you imagine? 150 00:08:17,320 --> 00:08:19,800 -How d'you expect me to wear this rubbish? -My lady-- 151 00:08:19,880 --> 00:08:22,760 Look at the sewing, so rough! 152 00:08:23,360 --> 00:08:26,040 Madam, do you know how much I paid you to make these clothes for me? 153 00:08:26,120 --> 00:08:27,040 [whispers] Please… 154 00:08:27,120 --> 00:08:29,160 How do you expect me to wear this rag? 155 00:08:29,240 --> 00:08:30,960 -I'll sort-- -Oh, my God! 156 00:08:31,040 --> 00:08:31,880 I will sort it out. 157 00:08:31,960 --> 00:08:33,240 -How do you sort… sort it? -I will-- 158 00:08:33,320 --> 00:08:35,160 -I need my money back, please, please -But, ma-- 159 00:08:35,240 --> 00:08:36,880 -my money! -It has not… It has not come to that. 160 00:08:36,960 --> 00:08:39,040 -It has come to that! -Just sit down first, 161 00:08:39,280 --> 00:08:41,320 -I will sort it out. -No, no, no, madam please! 162 00:08:41,480 --> 00:08:43,520 Just imagine! Look at the edges! 163 00:08:43,600 --> 00:08:45,280 Look at the edges, so rough! 164 00:08:45,360 --> 00:08:47,680 -And you expect me to go home with this -[indistinct] 165 00:08:47,760 --> 00:08:49,400 -after paying that much? -I'm… 166 00:08:49,480 --> 00:08:51,160 I'll… I will handle it. I'll… 167 00:08:51,920 --> 00:08:55,000 Tami, how come didn't we know? 168 00:08:55,080 --> 00:08:57,440 Why didn't you tell us? 169 00:08:57,520 --> 00:08:59,760 We could've done something to help. 170 00:09:00,480 --> 00:09:01,520 Somehow. 171 00:09:01,600 --> 00:09:04,960 [Tami sniffs] 172 00:09:05,040 --> 00:09:06,840 The worst part was.... 173 00:09:07,680 --> 00:09:11,800 by the time I did the numbers, I actually made a loss... 174 00:09:13,840 --> 00:09:17,160 from something that was supposed to bring me tons of money. [sniffs] 175 00:09:17,240 --> 00:09:20,360 Aww, aww [in Yoruba] Sorry, dear, don't cry. 176 00:09:21,080 --> 00:09:24,120 -The, the worst part is over, right? -[Adesuwa] Yeah. 177 00:09:26,600 --> 00:09:28,160 [Tami sniffs] 178 00:09:28,240 --> 00:09:30,000 -Lara? -What? 179 00:09:30,080 --> 00:09:32,520 Why are you not saying anything? 180 00:09:33,240 --> 00:09:35,560 -What do you want me to say? -[sighs] 181 00:09:35,680 --> 00:09:38,600 Look, the point right now is, what do we do? 182 00:09:38,880 --> 00:09:42,400 How do we mitigate further damage to her business reputation? 183 00:09:42,480 --> 00:09:43,600 That should be the focus right now. 184 00:09:43,680 --> 00:09:45,160 [deep sighs] 185 00:09:47,600 --> 00:09:48,520 I have an idea. 186 00:09:50,440 --> 00:09:55,440 We can all agree that wars are fought and won on social media, right? 187 00:09:55,520 --> 00:09:56,640 [all] Yeah. 188 00:09:56,720 --> 00:09:59,720 And we all have our own individual networks. 189 00:09:59,800 --> 00:10:01,680 So, how about we put it to good use? 190 00:10:01,760 --> 00:10:04,520 You know, just send out positive messages about Tami, 191 00:10:04,600 --> 00:10:08,080 you know, uhm, create fake accounts, we fill comment sections, 192 00:10:08,160 --> 00:10:10,560 just let them know that Tami is not like that. 193 00:10:10,640 --> 00:10:14,280 She's not like that. This could work. 194 00:10:14,360 --> 00:10:15,440 Tami? 195 00:10:16,680 --> 00:10:20,480 You're gonna have to give a public apology. Hmm? 196 00:10:21,200 --> 00:10:23,800 -Just own up to what happened. -Yeah. 197 00:10:23,880 --> 00:10:27,520 Something like a press release. Just to explain your side of the story. 198 00:10:27,600 --> 00:10:29,200 [Lara] And most importantly, 199 00:10:29,280 --> 00:10:32,480 you have to promise restitution to everyone that's affected. 200 00:10:32,560 --> 00:10:33,480 Can you do that? 201 00:10:35,360 --> 00:10:36,960 Of course, I can. 202 00:10:38,760 --> 00:10:42,080 I'm just so angry and frustrated with myself. 203 00:10:42,160 --> 00:10:43,960 [Lara] Aww, babes don't feel like that. 204 00:10:44,040 --> 00:10:46,640 -This could happen to the best of us. -[all] Yeah. 205 00:10:47,960 --> 00:10:50,600 Don't worry okay, everything is going to be okay. 206 00:10:50,680 --> 00:10:53,400 -Thank you. -We're all going to do our parts, 207 00:10:53,480 --> 00:10:55,120 -and this will blow over. -[Adesuwa] Hmm-mmn! 208 00:10:55,400 --> 00:10:57,040 -Alright, boo? -Love you, boo. 209 00:10:58,160 --> 00:11:01,360 This one that you're slaying like this, are you sure you have problems? 210 00:11:01,440 --> 00:11:02,840 She just has to dress up. 211 00:11:02,920 --> 00:11:03,800 Slay queen. 212 00:11:03,880 --> 00:11:06,880 The fact that I'm going through hell doesn't mean I should look like it. 213 00:11:06,960 --> 00:11:09,560 -[general chatter] -[Zuri] She's fine. She's okay. 214 00:11:09,640 --> 00:11:12,080 -[Zuri] She's okay. -[Lara] I feel a little better now. 215 00:11:13,320 --> 00:11:14,600 What is it, Zuri? 216 00:11:15,040 --> 00:11:18,640 [sighs] Uh, I just got a circular email from work. 217 00:11:18,720 --> 00:11:20,480 We have a meeting this afternoon. 218 00:11:20,560 --> 00:11:23,000 -I, I have to get back to work guys. -[all] Okay. 219 00:11:23,080 --> 00:11:26,640 Baby, it's going to be okay, alright? I love you. 220 00:11:26,720 --> 00:11:27,840 Guys I will see you later yeah? 221 00:11:27,920 --> 00:11:30,240 -[all] Bye! -Bye bye babe. 222 00:11:32,200 --> 00:11:36,080 -You are loved. -[Lara] My sweetheart. 223 00:11:36,160 --> 00:11:38,640 -Everything's going to be OK you know? -OK. 224 00:11:41,080 --> 00:11:44,360 [upbeat music] 225 00:11:55,440 --> 00:11:56,280 [muttering] 226 00:11:58,800 --> 00:12:01,760 Obiageli, I just saw the mail about the meeting. 227 00:12:01,840 --> 00:12:03,720 [exhales] Yes! 228 00:12:04,360 --> 00:12:06,240 I mean, it's in an hour and half? 229 00:12:06,320 --> 00:12:09,320 Is there anything we need to prepare for? or what do you think? 230 00:12:09,400 --> 00:12:11,480 Didn't you see everybody that was copied? 231 00:12:11,560 --> 00:12:12,800 It's office-wide. 232 00:12:13,800 --> 00:12:15,800 You know what that can mean, right? 233 00:12:15,880 --> 00:12:19,120 No, but going by your expression, I'm sure it can't be good? 234 00:12:19,200 --> 00:12:21,760 It's not good! Layoffs. 235 00:12:22,360 --> 00:12:24,440 Some people are going to collect sack letter today. 236 00:12:24,520 --> 00:12:26,040 Okay, wait how are you so sure? 237 00:12:26,120 --> 00:12:28,160 I mean, something like that wouldnt happen all of a sudden. 238 00:12:28,240 --> 00:12:30,200 -You know I work in accounts, right? -Right. 239 00:12:30,280 --> 00:12:32,840 The last three months have been rough with a capital R. 240 00:12:33,640 --> 00:12:37,440 So yes, maybe the meeting is sudden, but the situation is not. 241 00:12:37,520 --> 00:12:38,800 Right. 242 00:12:39,280 --> 00:12:42,120 The, the last time we had this type of 'meeting' was, was two years ago, 243 00:12:42,200 --> 00:12:43,320 shortly after you joined. 244 00:12:43,400 --> 00:12:45,320 You remember what happened then? 245 00:12:46,000 --> 00:12:46,960 [sighs] 246 00:12:48,240 --> 00:12:52,920 Oh my, right, and everybody was just upset. 247 00:12:53,000 --> 00:12:55,960 Wait, did they say who or? 248 00:12:56,040 --> 00:12:58,760 No, in fact I even asked Tomisin in HR and 249 00:12:58,840 --> 00:13:00,240 she said she does no't know either 250 00:13:00,320 --> 00:13:03,080 that the top guys are keeping everything hush-hush. 251 00:13:03,160 --> 00:13:06,760 [in pidgin] See, I won't lie, I'm already scared. 252 00:13:06,840 --> 00:13:08,800 [in pidgin] I'm off to say prayer in the bathroom 253 00:13:08,880 --> 00:13:12,280 and just pray that by God's grace this this cup will pass over us. 254 00:13:12,360 --> 00:13:13,400 Okay. 255 00:13:13,480 --> 00:13:14,480 Eh, Jesus. 256 00:13:14,560 --> 00:13:17,200 Me that I'm on probation, what are my chances? 257 00:13:17,280 --> 00:13:20,400 God, I can't afford to lose my job right now! 258 00:13:20,480 --> 00:13:21,640 -God! -[jazz music playing] 259 00:13:24,800 --> 00:13:26,480 -Hey, Zuri baby! -Oh! 260 00:13:26,560 --> 00:13:29,280 My God Tejiri, what do you want? Can't you knock? 261 00:13:29,360 --> 00:13:32,240 [in pidgin] What are you saying? Why will I knock in my best friend's office? 262 00:13:32,320 --> 00:13:33,920 Don't you know this is my office by extension? 263 00:13:34,760 --> 00:13:36,280 What is yours is mine. 264 00:13:37,520 --> 00:13:41,000 Mm-hum, see Zuri, see, me and you know what this meeting is about, 265 00:13:41,400 --> 00:13:42,680 [in pidgin] so before things get bad, 266 00:13:42,760 --> 00:13:46,040 I'd advise you to take your options more seriously. 267 00:13:46,120 --> 00:13:47,240 Mm-hmm. 268 00:13:47,320 --> 00:13:49,960 -Are you joking right now? -Who is joking with you? 269 00:13:50,040 --> 00:13:51,040 [scoffs] 270 00:13:51,120 --> 00:13:53,560 Tejiri let me explain something to you. 271 00:13:53,640 --> 00:13:56,080 I will meet you downstairs in the office now. 272 00:13:56,640 --> 00:13:59,840 If I am fired, this your pyramid scheme 273 00:13:59,920 --> 00:14:02,240 will never be an option for me. 274 00:14:02,320 --> 00:14:05,360 -Hmmmn? -[in pidgin] You heard me, right? Hmm-nn. 275 00:14:06,440 --> 00:14:07,480 [sighs] 276 00:14:07,560 --> 00:14:09,160 It's not your… It's not your fault now. 277 00:14:09,240 --> 00:14:10,880 I'm trying to change your life. 278 00:14:10,960 --> 00:14:12,480 [in pidgin] With your beautiful face! 279 00:14:12,560 --> 00:14:15,080 [in pidgin] I don't know why she won't grab an opportunity when she sees one! 280 00:14:15,160 --> 00:14:16,240 Hey? 281 00:14:16,320 --> 00:14:18,520 Nonsense girl. [tuts] Hmmn! 282 00:14:20,760 --> 00:14:23,240 [male voice] And so in light of all that I've said, 283 00:14:23,320 --> 00:14:27,840 in order for us to move forward given our economic realities, 284 00:14:27,920 --> 00:14:29,400 we will have to make some cuts. 285 00:14:31,120 --> 00:14:34,560 And unfortunately that includes staff strength. 286 00:14:36,040 --> 00:14:38,280 Yes, we are downsizing. 287 00:14:39,400 --> 00:14:42,880 We've agonized over this for weeks. 288 00:14:42,960 --> 00:14:46,160 I know, no company will be happy to do this. 289 00:14:46,720 --> 00:14:49,560 The dream is to grow. 290 00:14:49,640 --> 00:14:51,920 That is what we work towards. 291 00:14:52,000 --> 00:14:54,440 But I'm sorry If you hear your name, 292 00:14:55,560 --> 00:14:57,640 it means that we will have to let you go. 293 00:15:11,920 --> 00:15:13,160 Tunde Ailomo, 294 00:15:15,000 --> 00:15:16,920 [Boss] Gregory Peters, 295 00:15:17,520 --> 00:15:18,560 Pelumi Yishma, 296 00:15:22,960 --> 00:15:25,520 and Obiageli Nwakaego. 297 00:15:28,520 --> 00:15:30,640 Your letters will be handed over to you in the next hour 298 00:15:30,720 --> 00:15:33,560 and you will receive your last salary for the month 299 00:15:33,640 --> 00:15:36,200 as well as severance package. 300 00:15:36,280 --> 00:15:40,480 If you need any referrals, we will give that to you. 301 00:15:40,560 --> 00:15:42,840 We thank you for your contributions towards this company 302 00:15:42,920 --> 00:15:44,880 and we wish you the very best of luck 303 00:15:44,960 --> 00:15:47,640 and success going forward. 304 00:15:48,720 --> 00:15:49,720 Thank you. 305 00:16:08,040 --> 00:16:11,800 [male voice] You see guys, I never liked this job anyways, 306 00:16:12,440 --> 00:16:13,360 onto the next. 307 00:16:16,160 --> 00:16:16,960 [sighs] 308 00:16:17,040 --> 00:16:19,200 [female voice] Thank God. Thank God. 309 00:16:19,280 --> 00:16:21,880 My goodness, can you try not to be so insensitive. 310 00:16:21,960 --> 00:16:24,520 Look, I have to thank God they did not sack me. 311 00:16:24,600 --> 00:16:28,160 Well, can you thank Him privately and quietly? 312 00:16:28,240 --> 00:16:29,520 [sobs] 313 00:16:33,720 --> 00:16:37,520 [sobs] 314 00:16:37,600 --> 00:16:39,320 I'm sorry. 315 00:16:40,600 --> 00:16:42,360 I'm so sorry. 316 00:16:42,760 --> 00:16:44,040 Whoo. 317 00:16:44,120 --> 00:16:47,080 Don't cry. 318 00:16:49,200 --> 00:16:51,120 Everything is going to be okay. 319 00:16:52,280 --> 00:16:54,520 I'm sure something better will come. 320 00:16:56,040 --> 00:16:58,840 Something better how? Huh? 321 00:16:59,480 --> 00:17:01,760 Zuri, something better how? 322 00:17:03,080 --> 00:17:07,120 'cos it took me over one year of searching to find this job. 323 00:17:08,480 --> 00:17:13,800 Over one year of walking through the streets [gulps] of Lagos 324 00:17:13,880 --> 00:17:16,720 in the name of interviews until my shoes were out of shape. 325 00:17:16,800 --> 00:17:18,000 I know. 326 00:17:18,920 --> 00:17:21,200 You do? Really? 327 00:17:21,280 --> 00:17:24,080 Because without my salary my family is in trouble. 328 00:17:25,920 --> 00:17:28,080 I am my family's breadwinner. 329 00:17:31,520 --> 00:17:33,760 I don't expect you to understand. 330 00:17:35,200 --> 00:17:37,560 You with your happy-go-lucky 331 00:17:37,640 --> 00:17:40,680 "I schooled abroad so I can coast" attitude. 332 00:17:42,040 --> 00:17:42,880 [tuts] 333 00:17:44,760 --> 00:17:48,040 -Why would you say that? -Because I work my ass off! 334 00:17:49,440 --> 00:17:52,440 I get here early, I leave late, 335 00:17:53,160 --> 00:17:55,440 and you get to stay? You? 336 00:17:56,000 --> 00:17:57,360 How? 337 00:17:58,440 --> 00:18:00,200 How… How is that fair? 338 00:18:01,000 --> 00:18:02,200 Look... 339 00:18:02,560 --> 00:18:04,880 I don't even know if I'm in the clear. 340 00:18:05,360 --> 00:18:08,560 I mean he may want to do mine privately, 341 00:18:09,040 --> 00:18:10,160 being my mentor and all. 342 00:18:11,400 --> 00:18:13,680 [in pidgin] Oh please. 343 00:18:15,400 --> 00:18:16,600 Leave me alone. 344 00:18:18,760 --> 00:18:19,960 Leave me alone! 345 00:18:23,840 --> 00:18:27,000 [narrator] A smart woman doesn't wait for financial surprises. 346 00:18:27,080 --> 00:18:29,960 She systematically saves towards her emergency fund. 347 00:18:30,040 --> 00:18:33,760 Because she knows that this is the foundation of her financial journey. 348 00:18:37,200 --> 00:18:40,720 Who invites people out and then arrives later than her guests? 349 00:18:40,800 --> 00:18:42,200 -Adesuwa! -Hmmmn! 350 00:18:42,880 --> 00:18:45,080 And please, she's not the only one that's busy. 351 00:18:46,040 --> 00:18:49,640 Well her promotion is great news so, I guess. 352 00:18:50,760 --> 00:18:52,240 Where's Tami? 353 00:18:53,160 --> 00:18:55,560 She said that she might run a little late. 354 00:18:55,640 --> 00:18:56,760 She sounded really ''cagey'' 355 00:18:56,840 --> 00:18:57,880 Who sounded cagey? 356 00:18:57,960 --> 00:18:59,520 -You did. -[Tami] Hi! 357 00:18:59,600 --> 00:19:01,440 Girl, look at all these "breasties" you are giving us today! 358 00:19:01,520 --> 00:19:03,160 I'm giving you girls cleavs... 359 00:19:03,240 --> 00:19:06,560 -Baby, you did it! -Ah, all of us. 360 00:19:06,640 --> 00:19:08,520 You guys came in through for me massively. 361 00:19:08,600 --> 00:19:10,720 I won't have survived that scandal without you. 362 00:19:12,400 --> 00:19:13,960 We came through with the WhatsApp groups too. 363 00:19:14,040 --> 00:19:16,360 -As in-- -Just don't let it happen again girl. 364 00:19:16,840 --> 00:19:19,120 -Awww. -Choking, I died of laughter. 365 00:19:19,720 --> 00:19:23,520 There she is! 366 00:19:24,200 --> 00:19:25,880 -Hey! -Baby girl! 367 00:19:25,960 --> 00:19:27,120 Corporate person. 368 00:19:27,200 --> 00:19:29,920 You do not know how proud we are of you. 369 00:19:30,000 --> 00:19:31,440 Thank you guys. 370 00:19:31,520 --> 00:19:32,760 Working mom, 371 00:19:32,840 --> 00:19:34,640 wife, everything. You manage to pull it off. 372 00:19:34,720 --> 00:19:39,480 Like, climbing the legal corporate ladder, one rung at a time! 373 00:19:39,560 --> 00:19:41,920 -Thank you so much. -Gist us now. 374 00:19:42,000 --> 00:19:44,720 Hmmmn, I will tell you guys in a minute. 375 00:19:44,800 --> 00:19:48,720 But guess who has her own paralegal attached to her now. 376 00:19:48,800 --> 00:19:52,360 [laughter] 377 00:19:52,440 --> 00:19:54,000 And the work, it's a lot. 378 00:19:54,080 --> 00:19:58,520 I have to take on two pro bono cases in addition to my own already existing work. 379 00:19:58,600 --> 00:20:00,440 And then I'm taking on three of our international clients. 380 00:20:00,520 --> 00:20:04,080 Aha? Sis, that means you are definitely on track for partnership. 381 00:20:04,160 --> 00:20:07,080 -I agree. -I don't want to be forward in that area. 382 00:20:07,160 --> 00:20:11,920 But you know, it's just that this means more time spent at work, 383 00:20:12,000 --> 00:20:15,120 and less time spent with family. Especially SJ. 384 00:20:15,520 --> 00:20:17,240 I don't think I can survive that. 385 00:20:18,280 --> 00:20:21,640 You can. 'D' is for... 386 00:20:21,720 --> 00:20:22,760 [in Yoruba] Look, If I say what is on my mind. 387 00:20:22,840 --> 00:20:25,360 -Don't say it, don't say it. -Dummy?! 388 00:20:25,440 --> 00:20:28,040 Toh It's not me that said it. Like sis, are you high? 389 00:20:29,160 --> 00:20:32,200 -You guys! -No, listen, I understand. 390 00:20:32,280 --> 00:20:35,480 D for me is Delegation. You have to delegate here, there... 391 00:20:36,280 --> 00:20:37,600 -[Zuri] I understand. -[Adesuwa] Well, 392 00:20:37,680 --> 00:20:40,880 Now that you people have opened your mouths like "delegate"... 393 00:20:40,960 --> 00:20:42,120 I hope you all 394 00:20:42,200 --> 00:20:44,200 will volunteer to come and babysit SJ 395 00:20:44,280 --> 00:20:45,560 -once or twice a month? -Eh he! [in Yoruba] No problem. 396 00:20:45,640 --> 00:20:46,720 You have Zuri to call. 397 00:20:46,800 --> 00:20:48,400 [laughter] 398 00:20:48,480 --> 00:20:50,960 [Zuri] Can you imagine? You will be there too 399 00:20:51,040 --> 00:20:53,400 Now that we've solved junior, 400 00:20:53,480 --> 00:20:54,560 [in pidgin] What's up with senior? 401 00:20:55,440 --> 00:20:56,600 -Oh, Soji? -[Tami] Eh he? 402 00:20:56,680 --> 00:20:58,200 Oh, he's fine. 403 00:20:58,280 --> 00:21:00,560 He's very happy for me. You know he's very supportive. 404 00:21:01,360 --> 00:21:05,240 Just that you know, as a married woman, I'm not going to fail in any of my duties. 405 00:21:05,320 --> 00:21:07,360 My husband is very important and he mustn't suffer. 406 00:21:07,960 --> 00:21:12,600 Aww, I really dream of a day it's men having these types of conversations. 407 00:21:12,680 --> 00:21:13,760 Me too. 408 00:21:14,440 --> 00:21:15,960 [Adesuwa] Anyway, 409 00:21:16,040 --> 00:21:19,000 I need to tell you guys what happened on the day the promotion was announced. 410 00:21:19,080 --> 00:21:20,960 [all] Hmmn! 411 00:21:21,040 --> 00:21:22,760 That Mr. Bernard in my office, 412 00:21:22,840 --> 00:21:27,480 that's how he just came to my side, right next to me and just said, 413 00:21:27,560 --> 00:21:33,640 "Anyway, the company had to show that they support women. Congratulations." 414 00:21:33,720 --> 00:21:35,880 -Are you serious? -I'm telling you. 415 00:21:36,360 --> 00:21:39,920 And it was so embarrassing, cos he said it loud. Like a real stage-whisper. 416 00:21:40,000 --> 00:21:41,640 -[Tami] He's an idiot. -[tuts] 417 00:21:41,720 --> 00:21:42,760 -What a scumbag. -Anyways 418 00:21:42,840 --> 00:21:46,800 Do you know what this reminds me of? My annoying little brother. 419 00:21:46,880 --> 00:21:49,200 I told you guys that he feels so entitled to my money. 420 00:21:49,280 --> 00:21:50,120 [Zuri] Really? 421 00:21:50,200 --> 00:21:51,920 Do you know how many millions I've spent on this boy's education? 422 00:21:52,320 --> 00:21:54,360 You have no idea how much, 423 00:21:54,440 --> 00:21:56,760 just for him to come and said that he want to become, guess what? 424 00:21:56,840 --> 00:21:58,000 -[all] What? -A footballer. 425 00:21:58,200 --> 00:22:00,840 -[Tami laughs] -At 22, he wants to drop out of school, 426 00:22:00,920 --> 00:22:02,120 after all the money I've spent. 427 00:22:02,200 --> 00:22:03,160 -[Zuri] Well done! -To become a 428 00:22:03,240 --> 00:22:04,720 -footballer, imagine that rubbish. -[Zuri] Can you imagine? 429 00:22:04,800 --> 00:22:05,840 Leave these people! 430 00:22:05,920 --> 00:22:07,360 It's just like the paralegal in my office too 431 00:22:07,440 --> 00:22:10,440 that one too has a problem with taking instructions from me. 432 00:22:10,520 --> 00:22:11,600 Anyway, that's their business 433 00:22:11,680 --> 00:22:15,760 'cos I can give that Mr. Bernard a query and I'm going to deal with that paralegal. 434 00:22:15,840 --> 00:22:17,440 -Yes! -Yes! 435 00:22:19,160 --> 00:22:20,080 Are you okay? 436 00:22:20,840 --> 00:22:22,240 Uhh. 437 00:22:22,320 --> 00:22:25,080 I'm just thinking about my mom and the fire-- 438 00:22:25,160 --> 00:22:28,240 -Aww! -and how I wasn't even able to contribute. 439 00:22:28,320 --> 00:22:31,440 -It can happen to any of us. -[Adesuwa] Yeah. 440 00:22:31,520 --> 00:22:35,480 You know I'm just thinking how I have to reorganize and just 441 00:22:35,560 --> 00:22:38,880 deal with the hard reset of my finances. I have to become better at this. 442 00:22:38,960 --> 00:22:39,960 Yeah. 443 00:22:40,040 --> 00:22:41,680 [Lara] Okay then I have some pointers for you. 444 00:22:42,240 --> 00:22:45,920 So basically, I've had to learn to put away some money every month, 445 00:22:46,000 --> 00:22:47,600 think of it as a rainy day fund. 446 00:22:47,680 --> 00:22:53,000 So this money is completely separate from my bills and my savings. 447 00:22:53,080 --> 00:22:54,680 So, every year for the last two years 448 00:22:54,760 --> 00:22:56,880 I've been putting just a little away every month. 449 00:22:56,960 --> 00:22:58,040 -[Tami] Mmm hmm! -[Adesuwa] Yeah. 450 00:22:58,120 --> 00:23:00,280 And you have to be very deliberate about that. 451 00:23:00,360 --> 00:23:02,200 Deliberate and intentional. 452 00:23:02,280 --> 00:23:04,920 Not "when I have money, I'll put something there". 453 00:23:05,000 --> 00:23:07,480 You have to be on it, on it, on it! 454 00:23:08,640 --> 00:23:10,200 Yeah, what they said. 455 00:23:10,280 --> 00:23:13,480 Don't look at me like that. Look an emergency cannot catch me unawares. 456 00:23:13,560 --> 00:23:15,840 -I have a child. -Yeah. 457 00:23:15,920 --> 00:23:18,760 Okay what Adesuwa said, but seriously guys, 458 00:23:19,320 --> 00:23:20,840 a rainy day fund is very crucial. 459 00:23:20,920 --> 00:23:23,280 -Tami, are you listening? OK? -I'm listening. 460 00:23:23,360 --> 00:23:25,800 -I'm actually paying attention-- -A rainy day fund is very crucial 461 00:23:25,880 --> 00:23:27,000 -seriously, -[Zuri] Yeah. 462 00:23:27,080 --> 00:23:29,560 -anything can happen at any time. -[Adesuwa] Anything. 463 00:23:30,280 --> 00:23:32,400 Rainy day funds. 464 00:23:32,480 --> 00:23:34,560 But I need to order please. Are you girls not going to celebrate me? 465 00:23:34,640 --> 00:23:35,920 Tami stop drinking my drink, please. 466 00:23:36,000 --> 00:23:38,680 -Sorry, we'll pop our own now. -I'm so happy. 467 00:23:39,840 --> 00:23:43,640 [upbeat music] 468 00:24:16,040 --> 00:24:20,000 -Ah, come in Zuri, please. -Okay sir, thank you, sir. 469 00:24:20,760 --> 00:24:23,560 I have a very special and important assignment for you. 470 00:24:23,640 --> 00:24:25,760 You saw Mr. Preware here last week, right? 471 00:24:29,400 --> 00:24:32,680 -Err, -I'll take that as a yes. 472 00:24:32,760 --> 00:24:36,240 You also remember that I told you about an angle that we were working 473 00:24:36,320 --> 00:24:37,800 which will be beneficial to us. 474 00:24:38,360 --> 00:24:39,880 -Yes, you did, Sir. -Good. 475 00:24:39,960 --> 00:24:42,120 Now, we've been in negotiations with them 476 00:24:42,200 --> 00:24:45,600 to come in as co-investors in some of our real estate deals. 477 00:24:45,680 --> 00:24:49,640 -But Sir, they're not even in real estate. -Exactly. 478 00:24:49,720 --> 00:24:54,360 Which is why this for them is just testing the waters. 479 00:24:54,440 --> 00:24:56,960 They've agreed to come in to a presentation. 480 00:24:57,360 --> 00:24:58,280 Okay. 481 00:24:58,360 --> 00:25:01,760 Typically, they wouldnt touch any deal below ten million dollars. 482 00:25:01,840 --> 00:25:04,240 Which is why this is a hard sell getting them to 483 00:25:04,320 --> 00:25:05,800 consider it in the first place. 484 00:25:05,880 --> 00:25:07,760 And this is where you come in. 485 00:25:07,840 --> 00:25:10,800 -Me? -Yes, you, Ms. Guobadia. 486 00:25:10,880 --> 00:25:14,800 Theyre coning in for a meeting first thing Wednesday morning. 487 00:25:14,880 --> 00:25:20,320 And so, I'll need you to prepare a presentation that will blow their minds. 488 00:25:20,400 --> 00:25:24,440 Also, Ill need you to, meet with all the departments 489 00:25:24,520 --> 00:25:27,040 to provide evaluation, 490 00:25:27,120 --> 00:25:30,880 projected cash flow and of course sales strategy. 491 00:25:31,880 --> 00:25:34,360 Can you do this, Zuri? 492 00:25:35,000 --> 00:25:38,680 Yes, yes sir. Thats huge. Thank you. 493 00:25:39,240 --> 00:25:40,880 -Thank you, for the opportunity. -Good. 494 00:25:40,960 --> 00:25:44,800 Yeah, you are right to feel nervous but thankfully, tomorrow is a public holiday. 495 00:25:44,880 --> 00:25:48,480 So, you have two days to prepare yourself adequately. Hmm? 496 00:25:48,560 --> 00:25:49,840 Yes, sir. 497 00:25:50,600 --> 00:25:53,480 -You can go and prepare. -Okay. Thank, thank you, sir. 498 00:25:53,560 --> 00:25:56,760 -And Zuri, -Uhh, yes sir. 499 00:25:56,840 --> 00:26:00,960 I don't need to remind you how important this transaction 500 00:26:01,040 --> 00:26:03,040 is to Richmond Developments. 501 00:26:04,000 --> 00:26:06,680 Failure is not an option. 502 00:26:06,760 --> 00:26:08,800 I know this is last-minute, 503 00:26:08,880 --> 00:26:13,840 but you know these properties more than most anyone in this office. 504 00:26:13,920 --> 00:26:18,160 So, work the numbers and bring in your A-game. 505 00:26:18,760 --> 00:26:22,240 I will not let you down. Ill be ready. 506 00:26:23,520 --> 00:26:26,760 -Good. -Thank you, sir. 507 00:26:28,120 --> 00:26:29,440 [narrator] Sometimes, 508 00:26:29,520 --> 00:26:33,320 taking control of your money means making short-term sacrifices 509 00:26:33,400 --> 00:26:35,640 to achieve long-term gain. 510 00:26:35,720 --> 00:26:40,000 The plan is usually easy but the execution can be challenging. 511 00:26:40,080 --> 00:26:42,640 -It requires small sustainable changes -[Zuri sighs] 512 00:26:42,720 --> 00:26:45,840 in our lifestyle choices that add up over time. 513 00:26:45,920 --> 00:26:48,640 -Youll be just fine. -[Zuri exhales] 514 00:26:48,720 --> 00:26:50,560 This is the last one. 515 00:26:51,080 --> 00:26:53,320 That is so gorgeous. 516 00:26:53,400 --> 00:26:54,840 -Thank you. -I love it. 517 00:26:54,920 --> 00:26:57,960 Thank you. Maria, thank you so much for doing this. 518 00:26:58,040 --> 00:26:59,480 I really appreciate it. 519 00:26:59,560 --> 00:27:01,680 [in pidgin] Don't mention it. I'm the one looking for great bargains. 520 00:27:01,760 --> 00:27:03,400 I should be thanking you. 521 00:27:03,480 --> 00:27:07,640 Well, the luxury concierge was highly recommended by my girl, Tami. 522 00:27:07,720 --> 00:27:10,160 -So. -Yay! Tami is one of my best clients. 523 00:27:10,240 --> 00:27:12,280 -I need to remember to thank her for this. -Of course. 524 00:27:12,360 --> 00:27:14,160 You got such amazing stuff. 525 00:27:14,240 --> 00:27:16,240 -Thank you. -These things are gonna sell fast. 526 00:27:16,320 --> 00:27:17,600 [Zuri sighs] 527 00:27:18,440 --> 00:27:19,920 My babies. 528 00:27:20,000 --> 00:27:23,040 I know, it can be hard to let go but look on the bright side, 529 00:27:23,120 --> 00:27:25,560 youll be getting like a wad of cash really soon. 530 00:27:25,640 --> 00:27:26,480 I like the sound of that. 531 00:27:26,840 --> 00:27:30,360 -[chuckles] -[chuckles] Dont we all? 532 00:27:30,440 --> 00:27:33,840 So I'd basically have to go through the process, 533 00:27:33,920 --> 00:27:37,520 the authentication process. I'll get some prices out to you, 534 00:27:37,600 --> 00:27:39,840 and once youre comfortable with that we'll put them up for sale. 535 00:27:39,920 --> 00:27:42,760 And in no time, youll get your money. 536 00:27:42,840 --> 00:27:46,400 -Okay, that sounds good. -Awesome. 537 00:27:46,480 --> 00:27:48,320 Do you have a bag I could use to take these things with? 538 00:27:48,400 --> 00:27:50,320 Oh, absolutely. Ill go and get that. 539 00:27:50,400 --> 00:27:55,120 Awesome. I cant wait to get these out. My clients are gonna go crazy. 540 00:27:55,200 --> 00:27:57,800 [both chuckle] 541 00:27:58,360 --> 00:28:01,760 [narrator] Your bank statement should reflect your values and your goals 542 00:28:01,840 --> 00:28:05,520 make sure the money you are earning is going in the direction you intended 543 00:28:05,600 --> 00:28:07,960 not in the direction your friends, 544 00:28:08,040 --> 00:28:11,840 your family or society are driving you in. 545 00:28:19,240 --> 00:28:20,080 [tuts] 546 00:28:20,320 --> 00:28:23,280 [in pidgin] Wow, it shouldn't be this bad. 547 00:28:25,120 --> 00:28:27,080 Turn that frown upside down. 548 00:28:27,160 --> 00:28:29,280 -Its going to be great. -Leave me joh 549 00:28:29,360 --> 00:28:32,000 But I offered to pay for your facial, can't we just go? 550 00:28:32,080 --> 00:28:34,320 -Hmm-mmn-mn -Whats all this experimentation? 551 00:28:34,400 --> 00:28:36,360 No. If, I am serious about saving money, 552 00:28:36,440 --> 00:28:40,360 I have to be on the road to changing my whole lifestyle. 553 00:28:40,440 --> 00:28:42,040 [Zuri] Okay? 554 00:28:43,440 --> 00:28:47,560 -Oya, which one are we starting with? -Girl! That's the spirit! 555 00:28:47,640 --> 00:28:53,640 Okay so, were gonna start off with vitamin C cleanser. You know? 556 00:28:53,720 --> 00:28:56,440 Cleanse the skin, from YouSkin. 557 00:28:56,520 --> 00:29:01,600 Then were gonna go with the Dead Sea mud mask. 558 00:29:01,680 --> 00:29:03,640 Ohh! 559 00:29:03,720 --> 00:29:07,040 And then were gonna have our popping skin from the YouSkin brightening 560 00:29:07,120 --> 00:29:08,600 -[exhales] -Vitamin C 561 00:29:08,680 --> 00:29:10,360 serum. 562 00:29:10,440 --> 00:29:13,160 -What? -Im already stressed. 563 00:29:13,240 --> 00:29:15,720 Uhh, stress now, have popping skin later. 564 00:29:15,800 --> 00:29:19,520 Girl, I be popping skin, okay? [in pidgin] It won't be starting today. 565 00:29:19,600 --> 00:29:22,200 And I have it by keeping up with my weekly facial appointments. 566 00:29:22,280 --> 00:29:24,200 Ehn ehn! Please, dont be a party pooper. 567 00:29:26,560 --> 00:29:29,360 Hmm, oya, which one are we starting with? 568 00:29:29,680 --> 00:29:31,760 -My Tam Tam! -[paper pack rustles] 569 00:29:36,080 --> 00:29:37,000 Hey- hey! 570 00:29:39,000 --> 00:29:39,840 [soothing music] 571 00:29:44,880 --> 00:29:47,160 This thing had better work. 572 00:29:48,160 --> 00:29:53,200 Please, tell me the difference between this and those overpriced spas you go to. 573 00:29:53,280 --> 00:29:54,680 Dont push it. 574 00:29:55,440 --> 00:29:57,080 [tuts] 575 00:29:58,400 --> 00:29:59,360 [sighs] 576 00:30:00,520 --> 00:30:01,720 But, Zuri, 577 00:30:03,680 --> 00:30:06,200 you know, you might be on to something. 578 00:30:07,160 --> 00:30:10,120 I mean, Im not in the mood to join you in your money cleanse. 579 00:30:10,640 --> 00:30:12,440 [chuckles] 580 00:30:12,520 --> 00:30:15,880 I would be in shock, trust fund baby. 581 00:30:16,720 --> 00:30:17,560 [sighs] 582 00:30:19,320 --> 00:30:20,560 Thats the thing. 583 00:30:22,920 --> 00:30:23,960 Do you know that 584 00:30:24,880 --> 00:30:26,720 for as long as Ive been in business 585 00:30:27,640 --> 00:30:31,720 I don't think I'd fare well if my dad wasnt constantly raising me capital. 586 00:30:32,240 --> 00:30:33,320 Hmm. 587 00:30:34,000 --> 00:30:35,240 That worries you? 588 00:30:37,720 --> 00:30:39,320 Im not going to lie, 589 00:30:39,920 --> 00:30:42,480 I never used to think of this sort of thing 590 00:30:43,880 --> 00:30:45,960 but lately I do. 591 00:30:46,520 --> 00:30:47,960 What do you think the problem is? 592 00:30:49,320 --> 00:30:52,360 See, I know what my problem is. 593 00:30:52,440 --> 00:30:55,120 And thats having unnecessary expenses. 594 00:30:55,200 --> 00:30:56,200 [deep breath] 595 00:30:56,280 --> 00:30:57,720 Like asoebi. 596 00:31:00,080 --> 00:31:00,760 [tuts] 597 00:31:01,440 --> 00:31:02,120 [in Yoruba] See, 598 00:31:02,200 --> 00:31:05,840 [in pidgin] please, I'm over-thinking this thing. 599 00:31:06,880 --> 00:31:08,200 All small businesses suffer. 600 00:31:09,360 --> 00:31:12,040 It takes time to stand on your own two feet. 601 00:31:16,000 --> 00:31:19,880 [narrator] Its okay to look foolish in the short-term, to win in the long run. 602 00:31:19,960 --> 00:31:22,120 Its important to build a support system 603 00:31:22,200 --> 00:31:24,160 thats encourages you to do what you need to do 604 00:31:24,240 --> 00:31:27,320 to achieve your goals instead of making a mockery of them. 605 00:31:29,520 --> 00:31:30,600 [exhales] 606 00:31:31,320 --> 00:31:32,560 [exhales] 607 00:31:33,440 --> 00:31:35,120 Alright, 608 00:31:35,200 --> 00:31:37,200 I can't believe that after all the talking and talking, 609 00:31:37,280 --> 00:31:39,120 Tami, you still refuse to come and work out with us. 610 00:31:39,200 --> 00:31:42,760 Best believe it. I mean just look at the three of you. 611 00:31:42,840 --> 00:31:44,920 You people will not kill yourselves. [in pidgin] Hope you heard me. 612 00:31:45,360 --> 00:31:48,560 Plus, Zuri and I spent all afternoon doing facials. 613 00:31:48,640 --> 00:31:50,480 Who wants to come and spoil it with sweat? 614 00:31:50,560 --> 00:31:52,120 Tam-Tam, I don't think that's how it works. 615 00:31:52,200 --> 00:31:53,200 Don't mind her! 616 00:31:53,280 --> 00:31:55,000 You people look like you're suffering. That's all I know. 617 00:31:55,080 --> 00:31:56,240 Ah, not me. 618 00:31:56,320 --> 00:31:58,080 I had to cancel my gym membership. 619 00:31:58,160 --> 00:32:01,000 To maintain this sexy, I have to keep moving. 620 00:32:01,080 --> 00:32:05,600 Which means, I have to work out either at Adesuwas or at home. 621 00:32:06,160 --> 00:32:07,560 So wait, why am I even here? 622 00:32:08,400 --> 00:32:10,200 For moral support. [in pidgin] What else? 623 00:32:10,280 --> 00:32:13,440 Tami, girl, you know that your butt should be up here working out with us. 624 00:32:14,880 --> 00:32:16,680 Please, dear, why? 625 00:32:17,080 --> 00:32:19,280 Hello, are you not trying to save money? 626 00:32:20,640 --> 00:32:23,320 Are you not trying to recoup losses from this crisis that youre in? 627 00:32:23,400 --> 00:32:24,480 True. 628 00:32:24,560 --> 00:32:26,480 Nope. No losses. 629 00:32:26,840 --> 00:32:27,960 Oh, okay. 630 00:32:28,040 --> 00:32:29,800 Wait, you guys remember now? 631 00:32:29,880 --> 00:32:33,320 The issue last time was mostly, operational. 632 00:32:33,400 --> 00:32:37,640 My tailors leaving suddenly, no fabric, that kind of thing. 633 00:32:38,200 --> 00:32:42,160 -Well, true sha -No no but didnt you have losses, right? 634 00:32:42,240 --> 00:32:45,000 Erm but baby girl is back to normal. 635 00:32:45,560 --> 00:32:48,480 And what exactly is your "normal"? 636 00:32:49,480 --> 00:32:51,680 Getting by. 637 00:32:52,160 --> 00:32:53,360 [Lara] On daddy's money. 638 00:32:54,080 --> 00:32:56,680 Look, your "normal" was crap, to begin with. 639 00:32:57,320 --> 00:33:00,280 You should be happy that this whole thing happened to open your eyes. 640 00:33:01,000 --> 00:33:03,400 -What's this one saying? -Tami, she's right. 641 00:33:03,480 --> 00:33:05,120 Of course, I'm right. 642 00:33:05,200 --> 00:33:08,480 You made losses. And you had no safety net to absorb those losses. 643 00:33:08,560 --> 00:33:10,120 So what nonsense are you saying? 644 00:33:10,600 --> 00:33:14,080 Okay, Tam-Tam, forget how Lara is putting it 645 00:33:15,120 --> 00:33:17,720 but what shes saying is true sha 646 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 I have heard. Work out. Save money. 647 00:33:23,080 --> 00:33:24,600 [in igbo] Please, where is Ladun? 648 00:33:24,680 --> 00:33:27,520 She said something about them hosting some dignitaries or something like that. 649 00:33:27,600 --> 00:33:29,400 Ehnehn please my kind of fun. 650 00:33:29,480 --> 00:33:30,440 Think we can gatecrash? 651 00:33:31,200 --> 00:33:35,280 [Adesuwa chuckles] No, the only gate we are crashing is that bridge. 652 00:33:35,360 --> 00:33:36,440 [chuckles] 653 00:33:36,520 --> 00:33:39,480 One that note, I am off. I have an appointment. 654 00:33:39,560 --> 00:33:41,440 [Zuri laughs] Appointment? 655 00:33:41,520 --> 00:33:42,400 What's his name? 656 00:33:43,240 --> 00:33:46,560 Please, please, I am going to visit my parents. 657 00:33:46,640 --> 00:33:49,480 Oh, true, [sighs] it's been a while. 658 00:33:49,560 --> 00:33:50,840 Please greet them for us. 659 00:33:50,920 --> 00:33:52,160 You people should go and visit them. 660 00:33:52,240 --> 00:33:56,640 Ok wait, am I the only one that remembers that Tam-Tam has some gist for us? 661 00:33:56,720 --> 00:34:00,760 -Which gist? -What about that guy, Andrrrreww? 662 00:34:01,840 --> 00:34:03,920 Tami, you met that hottie and youre starving us of the gist. 663 00:34:04,000 --> 00:34:05,240 [chuckling] 664 00:34:05,320 --> 00:34:06,800 Please, give us the gist. 665 00:34:06,880 --> 00:34:08,600 -[Lara] Im here for the gist! -[Tami] Ehn-ehn. 666 00:34:08,679 --> 00:34:10,159 -Give us the gist. -Where do you think you're going? 667 00:34:10,239 --> 00:34:12,319 -Which gist? -[Adesuwa] Give us the gist. 668 00:34:12,400 --> 00:34:14,440 -[indistinct chatter] -[laughter] 669 00:34:14,520 --> 00:34:17,280 -Give us the gist! -[indistinct chatter] 670 00:34:17,360 --> 00:34:19,240 [dancehall music] 671 00:34:23,679 --> 00:34:25,879 [breaths heavily] Wait… 672 00:34:25,960 --> 00:34:26,840 Come on! 673 00:34:27,440 --> 00:34:28,920 [breathes heavily] 674 00:34:29,000 --> 00:34:29,960 Come on! 675 00:34:30,040 --> 00:34:32,520 That's the thing with not working out regularly. 676 00:34:32,600 --> 00:34:35,480 Once you come back like the Judas that you are, 677 00:34:35,560 --> 00:34:37,920 your body behaves as if it doesnt recognize 678 00:34:38,000 --> 00:34:39,800 working out again. 679 00:34:39,880 --> 00:34:42,040 [in pidgin] The one I dont like is when I dont see the results sharp sharp 680 00:34:42,120 --> 00:34:44,520 Sharp sharp as in how? Ehn, you guys. 681 00:34:44,600 --> 00:34:45,960 We need to be fast, its drizzling. 682 00:34:46,040 --> 00:34:47,440 [sighs] 683 00:34:47,520 --> 00:34:51,960 Its raining. Look, if I take one day to eat clean, 684 00:34:52,040 --> 00:34:54,160 I'd better see abs the next morning. 685 00:34:54,239 --> 00:34:55,879 -Girl, you know it. -[chuckles] 686 00:34:55,960 --> 00:34:59,040 Look, you guys can have a meal plan, okay, its not that deep. 687 00:34:59,400 --> 00:35:00,560 -Eh hey? -Yes. 688 00:35:00,640 --> 00:35:03,120 So it can tell me eat one egg a day for one year 689 00:35:03,200 --> 00:35:06,040 -so I can lose one inch per year. -[Adesuwa] No, no. 690 00:35:06,120 --> 00:35:08,400 You can work with some really good nutritionists. 691 00:35:08,480 --> 00:35:11,760 Like My Green Apron, they helped me lose my post SJ baby weight. 692 00:35:11,840 --> 00:35:12,840 And I can hook you guys up. 693 00:35:13,400 --> 00:35:16,040 Fine, Ill try it but if it doesnt work youre giving me a refund. 694 00:35:16,120 --> 00:35:17,920 Good, can we continue? Its raining. 695 00:35:18,000 --> 00:35:19,040 This rain? 696 00:35:19,120 --> 00:35:22,680 Lets go. You work out in the rain. Burn the fat in the rain. Lets go! Lets go! 697 00:35:22,760 --> 00:35:25,760 [Adesuwa] Come on! Come on! Come on! Chop chop! Chop chop! 698 00:35:27,600 --> 00:35:29,880 [Zuri and Lara breathe heavily] 699 00:35:29,960 --> 00:35:32,480 That was a work out guys, wasn't it? 700 00:35:33,920 --> 00:35:36,160 -Please, don't ask me any questions. -[Adesuwa laughs] 701 00:35:36,240 --> 00:35:39,200 -No pain, no gain, guys. -[in pidgin] Please, please. 702 00:35:40,040 --> 00:35:42,280 You guys are even lucky that the sun was down when we went. 703 00:35:42,760 --> 00:35:44,160 But dont worry its because we just started. 704 00:35:44,240 --> 00:35:46,440 In a month from now, all this will be nothing to you. 705 00:35:46,520 --> 00:35:47,640 -Huh? -[Lara] Hmmn… 706 00:35:47,720 --> 00:35:50,720 [Nanny] SJ, time to shower. 707 00:35:50,800 --> 00:35:52,800 -Good evening, madams. -Good evening. 708 00:35:52,880 --> 00:35:56,040 Mommy, I don't want to shower. I want to play. 709 00:35:56,120 --> 00:35:59,680 Aww, SJ, but you know what mommy has said about six oclock? 710 00:35:59,760 --> 00:36:01,800 -Shower time. -Good boy! 711 00:36:01,880 --> 00:36:04,440 -But, Mommy-- -No buts, no buts. 712 00:36:04,800 --> 00:36:06,640 You have to shower, okay? 713 00:36:06,720 --> 00:36:08,520 Now, have you said good evening to your aunty? 714 00:36:08,600 --> 00:36:09,920 -Good evening, Aunty Zuri. -Ah ha? 715 00:36:10,000 --> 00:36:11,440 Good evening, Aunty Lara. 716 00:36:11,520 --> 00:36:13,200 Aww, good evening, my darling. 717 00:36:13,280 --> 00:36:15,160 [Lara] My favorite boy. 718 00:36:15,720 --> 00:36:16,840 Why don't you go and shower? 719 00:36:16,920 --> 00:36:21,040 Madam, sorry. But he has been saying he wants you to bathe him. 720 00:36:21,120 --> 00:36:22,000 [sighs] 721 00:36:22,280 --> 00:36:26,080 SJ, is that true? You want Mommy to do shower time with you? 722 00:36:26,160 --> 00:36:27,000 -Hmm? -Yes. 723 00:36:27,800 --> 00:36:30,320 Okay, so ill do shower time with you on one condition. 724 00:36:30,880 --> 00:36:34,400 You will read mommy all your multiplication tables. Deal? 725 00:36:34,880 --> 00:36:36,240 -Deal. -High five. 726 00:36:36,320 --> 00:36:38,800 Good boy. Okay, so, lets go do shower time. 727 00:36:38,880 --> 00:36:41,280 [Adesuwa] Ladies, its time to shower. 728 00:36:41,360 --> 00:36:44,000 Just be comfortable. Theres wine and theres food. 729 00:36:44,080 --> 00:36:47,720 Ill see you guys soon. Okay, lets go shower 730 00:36:48,680 --> 00:36:50,200 [both sigh] 731 00:36:52,320 --> 00:36:53,280 [exhales] 732 00:36:54,040 --> 00:36:55,880 -[Zuri] Uh! -Man, Adesuwa tries sha. 733 00:36:56,400 --> 00:37:00,040 I wonder where that "husband" is. 734 00:37:00,880 --> 00:37:03,960 On a public holiday? Hmm. That's my worry. 735 00:37:05,360 --> 00:37:08,640 Hmm, maybe hes out working, you know. 736 00:37:08,720 --> 00:37:11,520 Trying to catch a deal, or something. 737 00:37:12,600 --> 00:37:17,160 Yes, that is probably what hes doing. Girl, please. 738 00:37:17,240 --> 00:37:18,840 [Lara laughs] 739 00:37:18,920 --> 00:37:21,360 Uh, oh my God, Zuri... 740 00:37:22,880 --> 00:37:23,880 my back. 741 00:37:23,960 --> 00:37:25,600 [wincing in pain] Help! 742 00:37:26,560 --> 00:37:27,480 [laughter] 743 00:37:27,560 --> 00:37:31,400 Look guy, that is what you will say when the cheque clears. 744 00:37:31,480 --> 00:37:34,560 -Hmm… -then it becomes "part of the hustle". 745 00:37:34,640 --> 00:37:35,760 Ha ha. 746 00:37:35,840 --> 00:37:39,320 See man, I'm no longer cut out for all these work for 24 hours issue, 747 00:37:39,400 --> 00:37:41,120 As in im so done with it. 748 00:37:41,200 --> 00:37:42,840 -Look, man-- -For real. 749 00:37:42,920 --> 00:37:44,120 Me too. 750 00:37:44,680 --> 00:37:46,440 Im after quick bucks. 751 00:37:46,520 --> 00:37:48,080 Quick bucks all the way. 752 00:37:48,160 --> 00:37:51,120 Speaking of quick bucks, Soji. 753 00:37:51,200 --> 00:37:52,040 Huh? 754 00:37:52,120 --> 00:37:53,240 Soji, [in pidgin] whats up? 755 00:37:53,320 --> 00:37:58,120 [in pidgin] you told us the deal was successful. 756 00:37:58,600 --> 00:37:59,880 [laughter] 757 00:37:59,960 --> 00:38:02,960 Okay, look guys, I have been keeping it on a low-low, 758 00:38:03,040 --> 00:38:03,880 Hmmn! 759 00:38:03,960 --> 00:38:08,560 but, I just cut a deal with a multinational. 760 00:38:08,640 --> 00:38:09,920 -[lady chuckles] -[both men] What? 761 00:38:10,000 --> 00:38:10,880 [laughter] 762 00:38:10,960 --> 00:38:13,080 Now that is what Im talking about. 763 00:38:13,160 --> 00:38:16,360 -When this deal hits, ah! Guy... -Ah ah! 764 00:38:16,440 --> 00:38:17,280 Ohh! 765 00:38:17,360 --> 00:38:20,280 -[in pidgin] We will have fun! -[laughter] 766 00:38:20,360 --> 00:38:21,960 Oh my God, man! 767 00:38:22,040 --> 00:38:23,880 Oh! Only our Soji! 768 00:38:23,960 --> 00:38:26,680 [in pidgin] See what's happening. 769 00:38:26,760 --> 00:38:27,440 [in pidgin] I can see. 770 00:38:27,520 --> 00:38:29,280 [in pidgin] Tell me, why should we stop the fun? 771 00:38:29,360 --> 00:38:31,600 -[in pidgin] Why should we stop the fun? -Ask me! 772 00:38:31,680 --> 00:38:33,640 -Chinasa, say something now! -Ah-ah! 773 00:38:33,720 --> 00:38:38,720 I say that Soji is more than able and capable 774 00:38:38,800 --> 00:38:40,920 to spoil us. Right, Papi? 775 00:38:41,000 --> 00:38:41,840 Right, Mami. 776 00:38:41,920 --> 00:38:43,760 -[laughter] -Wow! 777 00:38:43,840 --> 00:38:45,760 Uhm, bartender, 778 00:38:46,880 --> 00:38:51,600 bring us another bottle of Martel and 779 00:38:52,120 --> 00:38:54,560 another bottle of bubbly for the lady. 780 00:38:54,640 --> 00:38:56,080 Matter of fact, make it two. 781 00:38:56,160 --> 00:38:57,000 [laughter] 782 00:38:57,080 --> 00:39:01,000 Soji, that is what were talking about! That is what were talking about! 783 00:39:01,080 --> 00:39:03,080 Oh, my gosh. Guys, 784 00:39:03,160 --> 00:39:07,080 [in pidgin] all this money we are spending is little, 785 00:39:07,160 --> 00:39:09,480 When the mother load hits, 786 00:39:09,840 --> 00:39:10,840 Hmmn! 787 00:39:10,920 --> 00:39:14,320 [man on the left] Soji! 788 00:39:14,720 --> 00:39:18,040 [man on the left] A-ah, Soji, Soji! 789 00:39:19,480 --> 00:39:21,320 Take me home tonight. 790 00:39:21,960 --> 00:39:23,160 Hm-nn. 791 00:39:23,720 --> 00:39:28,840 Okay, so if I do, whats in it for me? 792 00:39:28,920 --> 00:39:31,040 Hmmn, let me tell you. 793 00:39:33,320 --> 00:39:36,640 -Ahh! -Wait, wait, Im not done yet. 794 00:39:36,720 --> 00:39:37,800 Okay. 795 00:39:39,040 --> 00:39:41,440 [laughter] 796 00:39:41,520 --> 00:39:45,160 Baby, Im all yours. They can stay in their house. 797 00:39:46,040 --> 00:39:48,880 -Baby, [in yoruba] disrespect me. -[giggling] 798 00:39:48,960 --> 00:39:52,360 Please, disrespect me, pull my beard, slap my face, do whatever you want. 799 00:39:52,440 --> 00:39:54,040 Im all yours. [chuckles] 800 00:39:56,160 --> 00:39:57,800 [sighs] 801 00:39:58,800 --> 00:39:59,680 So, what did I miss? 802 00:39:59,760 --> 00:40:02,800 Girl, were just over here shooting the breeze. 803 00:40:03,760 --> 00:40:05,680 Man, I love my life and everything 804 00:40:05,760 --> 00:40:08,800 but if theres something that makes me pause to think. 805 00:40:08,880 --> 00:40:12,360 Its how much I miss SJ and I know he misses me too. 806 00:40:12,440 --> 00:40:13,480 [Zuri] Youre a good mother. 807 00:40:14,240 --> 00:40:16,360 You're a great mother. 808 00:40:16,760 --> 00:40:18,400 -You'll see the fruit of your labour. -Amen. 809 00:40:18,960 --> 00:40:21,760 Abi? At least you're working for his future. 810 00:40:21,840 --> 00:40:24,960 The nest egg that you're building is so he can be comfortable. 811 00:40:26,040 --> 00:40:27,880 I wish all of us could say the same. 812 00:40:29,640 --> 00:40:31,240 -Family again? -[Lara] Girl, 813 00:40:32,960 --> 00:40:36,960 I work so hard, and the money does come in. 814 00:40:37,040 --> 00:40:40,440 But the way that my immediate and extended family bleed me dry. 815 00:40:41,000 --> 00:40:42,440 If it's not hospital bills, 816 00:40:42,520 --> 00:40:46,520 its school bills, if its not school fees, its rent. 817 00:40:46,600 --> 00:40:48,280 If its not rent, it's 818 00:40:48,360 --> 00:40:52,840 oh contribute for this family member and oh contribute for this family event. 819 00:40:52,920 --> 00:40:56,680 I swear, if I hear one more "oh", I am going to lose it. 820 00:40:57,560 --> 00:41:01,000 When the end of the month comes around, Im sitting here thinking, "Wait a minute, 821 00:41:01,360 --> 00:41:02,240 who am I really working for"? 822 00:41:02,320 --> 00:41:06,000 [chuckles] My dear, all that is modern day slavery. 823 00:41:06,800 --> 00:41:09,600 See, I know the things that keep me enslaved. 824 00:41:09,680 --> 00:41:12,440 Gym memberships that I barely use, 825 00:41:12,520 --> 00:41:14,280 -designer bags. -Hmmn? 826 00:41:14,360 --> 00:41:18,480 Weekly spa treatments, ladies, I am shedding them like snakeskin. 827 00:41:18,560 --> 00:41:20,040 -Ahh -Oh, you better shed. 828 00:41:20,440 --> 00:41:22,040 -Go, girl. -Yes. 829 00:41:22,120 --> 00:41:23,880 -[Adesuwa] Shed it off. -[chuckles] 830 00:41:25,040 --> 00:41:25,960 [clears throat] 831 00:41:27,120 --> 00:41:28,360 -Adesuwa? -Hmm-mm? 832 00:41:28,440 --> 00:41:31,040 Is it just me and Lara that have problems? 833 00:41:31,120 --> 00:41:35,040 How can? It's just that Soji and I have an excellent understanding. 834 00:41:35,120 --> 00:41:36,520 You guys know we have a joint account, 835 00:41:36,600 --> 00:41:38,240 which help us stay accountable to each other 836 00:41:38,640 --> 00:41:41,080 and nobody really makes any huge withdrawal 837 00:41:41,160 --> 00:41:43,360 without checking with the other person. 838 00:41:44,280 --> 00:41:44,880 Hmm. 839 00:41:50,280 --> 00:41:52,760 -[phone chimes] -[whispers] What? 840 00:41:53,680 --> 00:41:54,840 Whats that? 841 00:41:54,920 --> 00:41:57,320 Oh. Its just something from work. 842 00:41:57,920 --> 00:42:01,000 Well, speaking of work, tomorrow is a working day. 843 00:42:01,600 --> 00:42:03,480 So guys, I gotta be out. 844 00:42:03,560 --> 00:42:06,200 There is no lie in that. Ladies I have the 845 00:42:06,560 --> 00:42:09,800 craziest and hardest presentation at work tomorrow. 846 00:42:09,880 --> 00:42:11,040 Please, pray for me. 847 00:42:11,120 --> 00:42:13,880 -Well, Im sure youre going to kill it. -[Adesuwa] Youll be fine. I trust you. 848 00:42:13,960 --> 00:42:15,560 -Alright. -Okay. 849 00:42:15,880 --> 00:42:17,080 [Zuri exhales] Yeah. 850 00:42:18,320 --> 00:42:19,280 Ah… 851 00:42:19,360 --> 00:42:21,760 Uh, where are you going? Why are you being so formal? 852 00:42:21,840 --> 00:42:23,840 You go and sleep. Well see our way out. 853 00:42:23,920 --> 00:42:27,720 Okay. All the best. 854 00:42:27,800 --> 00:42:29,800 You are a naughty girl. [chuckles] 855 00:42:29,880 --> 00:42:32,880 -Bye sweetie, see you tomorrow. -See you tomorrow! Love you. 856 00:42:32,960 --> 00:42:35,040 Love you too, bye. 857 00:42:41,560 --> 00:42:42,840 Is that my baby girl? 858 00:42:42,920 --> 00:42:44,760 [laughs] 859 00:42:44,840 --> 00:42:46,440 Soji, where are you coming from? 860 00:42:46,920 --> 00:42:47,840 Ah ah. 861 00:42:48,560 --> 00:42:51,680 What now? You were hanging out with your friends just now. 862 00:42:52,000 --> 00:42:54,120 In fact, I saw them leaving. 863 00:42:55,400 --> 00:42:57,560 I want to hang out with my friends too. Is that a crime? 864 00:42:57,640 --> 00:43:00,240 Hanging with your friends is not a crime, Soji. But this could be. 865 00:43:00,320 --> 00:43:01,240 Whats that? 866 00:43:01,320 --> 00:43:04,000 That's a huge amount to withdraw without discussing it first. 867 00:43:04,080 --> 00:43:06,360 217,000 Naira. What'd you need it for? 868 00:43:06,440 --> 00:43:09,480 Adesuwa, I just told you I was hanging with the boys now. 869 00:43:09,560 --> 00:43:12,320 -Big deal, ah! -Wait... 870 00:43:14,360 --> 00:43:15,240 [scoffs] 871 00:43:15,320 --> 00:43:21,000 You are saying that you spent 217,000 Naira at once 872 00:43:21,080 --> 00:43:22,360 hanging with "the boys"? 873 00:43:23,280 --> 00:43:24,720 Soji, we've discussed this now. 874 00:43:25,680 --> 00:43:29,160 We can't afford these expenditures, especially without agreeing on it first. 875 00:43:29,240 --> 00:43:32,440 Adesuwa, just calm down. Relax! 876 00:43:32,520 --> 00:43:35,760 I just signed a deal. Relax. 877 00:43:36,400 --> 00:43:38,280 -You just closed a deal? -Yeah! 878 00:43:38,360 --> 00:43:43,160 Oh babe, well done. You shouldve said that. Im proud of you. 879 00:43:43,880 --> 00:43:48,040 Wait, is it a "positive conversation" type of deal closing? 880 00:43:49,320 --> 00:43:50,440 What does that mean? 881 00:43:50,800 --> 00:43:53,120 Adesuwa, tell me what is that supposed to mean? 882 00:43:53,200 --> 00:43:57,520 No, no. Im just saying, you know, we've been down this road before. 883 00:43:57,600 --> 00:43:58,600 Several times. 884 00:43:58,680 --> 00:44:01,880 One minute the deal is there the next minute, something goes wrong. 885 00:44:01,960 --> 00:44:04,800 You know Adesuwa, if theres something you want to say to my face, 886 00:44:04,880 --> 00:44:07,120 here it is, say it to me now. 887 00:44:07,200 --> 00:44:08,720 I'm not trying to say anything. Im just saying that 888 00:44:08,800 --> 00:44:12,080 it may be better that we get the money first before we we start celebrating? 889 00:44:12,160 --> 00:44:16,640 And even then, we should talk about it. You know, plan? 890 00:44:16,720 --> 00:44:21,080 Adesuwa, this is the thing that really irritates me about you. 891 00:44:21,480 --> 00:44:23,600 I mean, I go out there. 892 00:44:24,200 --> 00:44:26,240 Im hustling day in-day out. 893 00:44:26,320 --> 00:44:30,840 A man comes back after all that and then you are giving me grief? 894 00:44:31,400 --> 00:44:32,360 Really? 895 00:44:33,920 --> 00:44:35,880 I just need some support. 896 00:44:35,960 --> 00:44:37,880 Don't I deserve some support? 897 00:44:37,960 --> 00:44:40,080 Yes, Soj, you do. 898 00:44:40,160 --> 00:44:44,400 You deserve all the support and I do support you but, Soj, work with me here. 899 00:44:44,480 --> 00:44:46,760 -Were drowning, Soj. -What are you-- 900 00:44:47,640 --> 00:44:50,160 Leave all these "Soj" you're saying. 901 00:44:50,240 --> 00:44:51,120 Ah-ah! 902 00:44:51,600 --> 00:44:52,920 What is it now? 903 00:44:54,000 --> 00:44:55,720 How much did I even spend? 904 00:44:55,800 --> 00:45:00,520 217? How much is one bottle of Hennessy and you're stressing me like this 905 00:45:00,800 --> 00:45:02,920 I need to spend money to make money. 906 00:45:03,000 --> 00:45:04,920 [in Yoruba] What all the rubbish going on in this house? 907 00:45:05,000 --> 00:45:06,160 It's because youre bringing money? 908 00:45:08,200 --> 00:45:09,160 [sad music playing] 909 00:45:22,600 --> 00:45:28,240 Thank you and we look forward to working with you. 910 00:45:28,920 --> 00:45:29,840 [chuckles] 911 00:45:30,640 --> 00:45:32,640 [exhales] 912 00:45:33,920 --> 00:45:36,560 -That's it. -Is that it? 913 00:45:37,560 --> 00:45:38,400 Really? 914 00:45:38,880 --> 00:45:41,320 -Mmm hmm now. -[male voice] Is she ever serious? 915 00:45:41,400 --> 00:45:41,920 You know, 916 00:45:42,000 --> 00:45:45,720 If I had known this is what I was coming for I would have saved myself the time. 917 00:45:45,800 --> 00:45:49,160 Mr. Tunde, this is what Ive been saying all along. 918 00:45:49,240 --> 00:45:50,720 She's no good. 919 00:45:50,800 --> 00:45:52,200 [Mr Tunde] I see now that youre right, 920 00:45:52,680 --> 00:45:55,000 and I apologize for this garbage. 921 00:45:55,080 --> 00:45:58,360 Now she has completed the trail with this shockingly bad... 922 00:45:58,800 --> 00:46:01,600 You know what? Zuri, you're fired! 923 00:46:01,920 --> 00:46:04,080 [clapping] 924 00:46:04,160 --> 00:46:07,200 In the history of professional presentations 925 00:46:07,280 --> 00:46:09,400 this is the most abysmal thing Ive come across. 926 00:46:09,480 --> 00:46:12,440 -[man] What a shame! -Shame, shame! 927 00:46:13,240 --> 00:46:14,160 -[man 1] Shame! Shame! -[man 2] Shame! Shame! 928 00:46:15,280 --> 00:46:18,520 -Shame! -Shame! 929 00:46:18,600 --> 00:46:20,000 -Shame! -Shame! 930 00:46:20,080 --> 00:46:22,800 [screams very loudly] 931 00:46:22,880 --> 00:46:25,480 -[phone rings] -Arrgh! 932 00:46:27,000 --> 00:46:28,520 [phone rings] 933 00:46:29,560 --> 00:46:30,400 Arrghh! 934 00:46:34,080 --> 00:46:35,200 What? 935 00:46:36,320 --> 00:46:38,920 Oh, God forbid! 936 00:46:39,360 --> 00:46:41,600 -[phone rings] -Arrghh! 937 00:46:49,520 --> 00:46:53,000 -Good morning, Mom. -Zuri dear, how are you? 938 00:46:53,680 --> 00:46:55,840 Our call ended abruptly yesterday. 939 00:46:55,920 --> 00:46:57,440 Mm hmm 940 00:46:57,840 --> 00:47:01,520 I know. Mom, actually, Im glad that you called. I... 941 00:47:01,960 --> 00:47:06,000 I want you to pray for me. I have my very big presentation today. 942 00:47:06,080 --> 00:47:08,240 That's why I'm calling you. Oya, let us pray. 943 00:47:08,760 --> 00:47:12,560 No, no, no. Mom. I want you to pray for me on your own. 944 00:47:12,640 --> 00:47:14,200 I have to rush and get to work. 945 00:47:14,280 --> 00:47:15,720 In Jesus' name… 946 00:47:17,160 --> 00:47:19,960 -Amen. -Father Lord, we thank you for today. 947 00:47:20,040 --> 00:47:22,480 We thank you because it is a day you have made. 948 00:47:23,080 --> 00:47:25,440 Father we thank you for Zuris life, 949 00:47:25,520 --> 00:47:27,400 for her wellbeing, oh Lord. 950 00:47:27,480 --> 00:47:29,000 For her going and her coming. 951 00:47:29,080 --> 00:47:31,320 -Accept our thanksgiving in Jesus name. -Mom, 952 00:47:31,400 --> 00:47:33,640 Can you hurry because I have to get to work-- 953 00:47:33,720 --> 00:47:35,920 My friend, shut up! You dont hurry God. 954 00:47:36,000 --> 00:47:39,640 Mmm hmm, father Lord, we thank you for her job, Oh God. 955 00:47:39,720 --> 00:47:42,040 Even as we pray for her presentation today, 956 00:47:42,120 --> 00:47:44,280 Father we ask you to grant her favor. 957 00:47:44,360 --> 00:47:46,080 As she opens her mouth, 958 00:47:46,160 --> 00:47:48,560 Lord, youll be guiding and directing her. 959 00:47:48,640 --> 00:47:52,000 -In Jesus name we pray-- -Amen! 960 00:47:52,080 --> 00:47:56,640 And Father Lord, peradventure there is any man that you have fashioned for Zuri 961 00:47:56,720 --> 00:47:59,040 that is in any way connected to this project, 962 00:47:59,400 --> 00:48:02,320 Daddy, help her to open her eyes to see it, 963 00:48:02,560 --> 00:48:04,760 in Jesus name. 964 00:48:04,840 --> 00:48:06,080 Ahhh, mommy-- 965 00:48:06,160 --> 00:48:08,840 My friend, shut up and go and meet your office people. 966 00:48:08,920 --> 00:48:09,880 I hope you have eaten. 967 00:48:11,760 --> 00:48:14,120 [fast tune] 968 00:48:21,360 --> 00:48:23,480 [fast tune continues] 969 00:49:31,440 --> 00:49:33,320 Subtitled by: Ayomide Otegbayo 970 00:49:33,370 --> 00:49:37,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.