Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:04,080
[plane overhead]
2
00:00:04,520 --> 00:00:05,920
[narrator] Welcome to Lagos
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,120
The real concrete jungle.
4
00:00:08,840 --> 00:00:13,480
Where the hustle is real,
but the packaging is even more profound.
5
00:00:13,920 --> 00:00:16,920
The goal is to make money, but for many,
6
00:00:17,480 --> 00:00:21,560
the emphasis is on looking rich
as opposed to being rich.
7
00:00:21,640 --> 00:00:23,360
Fake it till you make it, right?
8
00:00:24,200 --> 00:00:26,160
But can you blame us?
9
00:00:26,240 --> 00:00:29,840
In Africa,
poverty is a big part of our history.
10
00:00:29,920 --> 00:00:32,040
And to escape said poverty,
11
00:00:32,119 --> 00:00:34,599
the focus is primarily on earning.
12
00:00:34,680 --> 00:00:40,560
We are not taught in any formal framework
how to keep money or grow money.
13
00:00:40,920 --> 00:00:44,920
Meet Zuri, she's living a fabulous life.
14
00:01:00,680 --> 00:01:03,240
[lively music playing]
15
00:01:08,560 --> 00:01:11,000
[tablet beeps]
16
00:01:11,080 --> 00:01:14,640
[lively music]
17
00:01:23,280 --> 00:01:24,960
Ah!
18
00:01:34,040 --> 00:01:35,560
-[phone beeps]
-Ah.
19
00:01:49,520 --> 00:01:51,040
{\an8}[call waiting]
20
00:01:53,840 --> 00:01:56,920
{\an8}Oh God! Adesuwa pick up the phone.
21
00:01:57,680 --> 00:02:01,760
[theme song playing]
22
00:02:06,320 --> 00:02:08,320
{\an8}[man] You don't seem to know me anymore.
23
00:02:08,800 --> 00:02:11,840
{\an8}[man] I'm the same man you married
in case you've forgotten.
24
00:02:12,480 --> 00:02:15,800
{\an8}I will fight you every inch of the way.
25
00:02:16,240 --> 00:02:18,440
{\an8}Counselor, you better talk to your client.
26
00:02:18,520 --> 00:02:20,960
{\an8}[woman] It is you who
doesn't know me Festus.
27
00:02:21,040 --> 00:02:23,760
{\an8}You think I'm the same idiot
that you married 16 years ago right?
28
00:02:23,840 --> 00:02:26,840
{\an8}You think I'm the same person?
I will finish you.
29
00:02:26,920 --> 00:02:28,840
{\an8}I will deal with you and I will leave you.
30
00:02:28,920 --> 00:02:31,040
{\an8}And when I leave you,
I will change my name from--
31
00:02:31,200 --> 00:02:35,080
{\an8}Antonia, I promise you,
32
00:02:35,160 --> 00:02:37,880
{\an8}you don't have the resources to fight me.
33
00:02:37,960 --> 00:02:40,120
-[phone beeps]
-[sighs]
34
00:02:40,200 --> 00:02:42,720
Um, I need to take a call.
35
00:02:42,800 --> 00:02:43,760
-Ah-ah.
-Can you excuse me?
36
00:02:43,840 --> 00:02:45,800
I don't understand. At this very time?
37
00:02:45,880 --> 00:02:47,960
when I'm trying to get him to see reason?
38
00:02:48,080 --> 00:02:49,160
I would not be more than one minute.
39
00:02:49,280 --> 00:02:52,200
{\an8}This is not the most appropriate
time for what you're doing.
40
00:02:52,280 --> 00:02:54,200
{\an8}And she wonders why I looked outside.
41
00:02:54,280 --> 00:02:59,160
{\an8}so you admit that you were cheating
with younger girls?
42
00:02:59,240 --> 00:03:00,080
{\an8}Useless man!
43
00:03:00,160 --> 00:03:02,680
{\an8}Hey Lara, sorry.
I have this client from hell.
44
00:03:04,040 --> 00:03:05,520
{\an8}What?
45
00:03:06,120 --> 00:03:07,040
{\an8}Oh.
46
00:03:08,680 --> 00:03:13,400
Okay, okay. Okay. let's do a group
call once I'm done in a moment yeah?
47
00:03:14,360 --> 00:03:15,480
{\an8}Okay, all right.
48
00:03:17,120 --> 00:03:19,160
{\an8}[Antonia] Festus, I will deal with you.
49
00:03:19,600 --> 00:03:20,760
[man] No judgment.
50
00:03:21,760 --> 00:03:25,040
{\an8}[loud exhale]
51
00:03:36,640 --> 00:03:38,400
{\an8}How is this even possible?
52
00:03:38,840 --> 00:03:41,600
{\an8}You were two and a half
pounds lighter last week.
53
00:03:41,680 --> 00:03:43,640
I thought you were doing a juice fast?
54
00:03:43,960 --> 00:03:47,040
Steve, what happened to no judgment?
55
00:03:47,120 --> 00:03:50,640
Tami, I love this dress.
56
00:03:50,720 --> 00:03:52,520
-Don't you trust me again?
-My gosh!
57
00:03:52,600 --> 00:03:55,520
Guaranteed, you're going to
be on Bella Naija's best dress list.
58
00:03:55,600 --> 00:03:58,880
{\an8}And for some reason,
I just want to go to this wedding to slay.
59
00:03:58,960 --> 00:04:01,520
{\an8}-To be petty. Slay!
-[woman] Yes! Yes
60
00:04:01,680 --> 00:04:04,720
{\an8}girl! See Bolanle, when
I'm done with this dress,
61
00:04:04,800 --> 00:04:07,080
{\an8}[laughs]
you are going to step on their necks.
62
00:04:07,160 --> 00:04:09,760
{\an8}As in, they will have no legs,
zero legs to stand on.
63
00:04:09,840 --> 00:04:13,600
Oh my gosh, but you know what?
Lagos is not fair to us girls.
64
00:04:13,680 --> 00:04:16,040
{\an8}All these boys that are settling down
before we can meet them.
65
00:04:16,519 --> 00:04:20,119
{\an8}I mean gosh, look at Olumide Sanni,
he's engaged. Ow!
66
00:04:20,200 --> 00:04:22,480
-So sorry. Let me see.
-Sorry ma'am, sorry.
67
00:04:23,000 --> 00:04:24,200
Do you know him?
68
00:04:24,920 --> 00:04:26,040
He's getting married.
69
00:04:26,120 --> 00:04:27,160
[phone beeps]
70
00:04:27,840 --> 00:04:29,440
Wait, what?
71
00:04:29,920 --> 00:04:33,520
{\an8}We have a mayday situation--
You've seen it?
72
00:04:33,600 --> 00:04:34,560
{\an8}This is so bad.
73
00:04:34,640 --> 00:04:38,640
{\an8}[woman] So we are all here. So, has
anyone heard from, or try to call Zuri?
74
00:04:38,720 --> 00:04:40,280
Look, I'm still at work.
75
00:04:40,360 --> 00:04:42,640
I don't have the courage to.
76
00:04:43,280 --> 00:04:44,520
[groans] Okay.
77
00:04:44,600 --> 00:04:45,720
She would've landed by now.
78
00:04:45,800 --> 00:04:48,120
How can she come back
to this kind of stupid news?
79
00:04:48,200 --> 00:04:49,480
{\an8}Im just so disappointed.
80
00:04:49,560 --> 00:04:51,120
{\an8}I thought their breakup
was a temporary thing.
81
00:04:51,200 --> 00:04:53,600
{\an8}But at least there should
have been a mourning period.
82
00:04:53,680 --> 00:04:56,440
-You know.
-Would you mourn if you were a douche?
83
00:04:56,520 --> 00:04:58,680
[hiss] I'm so angry.
84
00:04:59,320 --> 00:05:00,840
You know what?
85
00:05:01,800 --> 00:05:04,920
I don't want to be the one to
spoil her arrival. [sniffs]
86
00:05:05,000 --> 00:05:06,920
But guys I think she needs
to hear it from us, so
87
00:05:07,000 --> 00:05:09,240
I'm just going to call her. Right?
88
00:05:09,320 --> 00:05:11,200
{\an8}[knocking on door]
89
00:05:11,280 --> 00:05:15,560
{\an8}Um, okay guys my appointment is here,
so I have to go.
90
00:05:15,640 --> 00:05:18,280
I trust you guys to handle it just...
91
00:05:19,120 --> 00:05:21,040
Just make sure that she's fine. Okay?
92
00:05:21,120 --> 00:05:25,320
Tami, call her.
God please, don't let her have seen it.
93
00:05:25,400 --> 00:05:28,800
{\an8}Please. Okay, I have to go. Um, bye guys.
94
00:05:32,160 --> 00:05:37,480
{\an8}Babe, hey. Um, are you okay?
95
00:05:38,400 --> 00:05:39,720
{\an8}How was your flight?
96
00:05:40,000 --> 00:05:41,400
[Zuri] Tami, really?
97
00:05:41,480 --> 00:05:45,520
{\an8}You're asking me about my flight.
Okay, you've obviously seen it.
98
00:05:45,600 --> 00:05:50,760
{\an8}Yeah. I just didn't want to be
the one to... be the bearer of bad news.
99
00:05:50,840 --> 00:05:52,480
I wasn't sure if you heard or not.
100
00:05:52,560 --> 00:05:54,720
{\an8}Tam tam, I'm confused.
101
00:05:55,520 --> 00:05:59,120
{\an8}I mean, we were literally just on a break.
102
00:05:59,200 --> 00:06:01,720
I mean, he was messaging
me throughout my whole entire trip and
103
00:06:01,800 --> 00:06:05,000
{\an8}not once, not once did he
say anything about having a girl,
104
00:06:05,080 --> 00:06:07,200
{\an8}not to talk of a whole entire fiancée.
105
00:06:07,280 --> 00:06:08,360
Can you imagine?
106
00:06:08,440 --> 00:06:12,840
{\an8}Men are scum. Like, how do
they even sleep at night, who does that?
107
00:06:14,000 --> 00:06:16,400
{\an8}You know what um,
Tami I'm gonna call you back.
108
00:06:16,480 --> 00:06:17,760
Wait, why?
109
00:06:18,160 --> 00:06:19,560
[Zuri] {\an8}I'm going over there.
110
00:06:19,640 --> 00:06:20,480
{\an8}There, where?
111
00:06:20,560 --> 00:06:22,480
[Tami] {\an8}There as in Olumide's house?
112
00:06:22,560 --> 00:06:24,640
{\an8}Zuri, Zuri chill, Zu... Just calm down.
113
00:06:24,720 --> 00:06:27,840
{\an8}-Think this through. Shit.
-[dial tone]
114
00:06:28,360 --> 00:06:30,040
{\an8}Driver please turn the car around.
115
00:06:31,040 --> 00:06:32,800
{\an8}Turn the car around!
116
00:06:33,640 --> 00:06:35,840
[lively music]
117
00:06:38,200 --> 00:06:39,520
{\an8}[tense chords]
118
00:06:43,680 --> 00:06:46,560
[bass playing over speakers]
119
00:06:47,600 --> 00:06:49,040
{\an8}[phone vibrates]
120
00:06:51,760 --> 00:06:53,240
{\an8}[knocking on door]
121
00:07:00,680 --> 00:07:03,960
Zuri, you, you're back.
122
00:07:04,840 --> 00:07:07,280
[Olamide] I didn't think
you will be back till tomorrow.
123
00:07:08,560 --> 00:07:09,520
How was your trip?
124
00:07:11,080 --> 00:07:13,080
[Zuri] Olumide, are you serious?
125
00:07:14,400 --> 00:07:18,600
You literally just sent
me messages during my trip.
126
00:07:18,960 --> 00:07:23,080
and in not one message did you say
anything about having a girl,
127
00:07:23,160 --> 00:07:26,160
-Not to talk of a fiancée. A whole fiancée
-Zuri Zuri Zuri.
128
00:07:26,240 --> 00:07:28,880
Please keep your voice down,
she's inside. Please.
129
00:07:28,960 --> 00:07:31,600
Zuri, why are you been dramatic like this?
It doesn't look good on you.
130
00:07:31,680 --> 00:07:34,800
Look, we can do this some other time.
I'll call you.
131
00:07:34,880 --> 00:07:35,720
[Olamide] Mm?
132
00:07:36,400 --> 00:07:38,120
I'll call you, okay?
133
00:07:38,200 --> 00:07:40,600
[Zuri] Olumide on my way here,
134
00:07:41,400 --> 00:07:43,920
I thought what I wanted
135
00:07:45,000 --> 00:07:49,200
was to demand an explanation
for the twenty months that we dated.
136
00:07:50,440 --> 00:07:55,200
And you said, you said
that marriage was not in your plans.
137
00:07:56,800 --> 00:07:59,760
[Zuri] Twenty months of
stringing me along.
138
00:08:01,560 --> 00:08:03,760
You sent me messages!
139
00:08:03,840 --> 00:08:05,720
Because I consider you a friend.
140
00:08:06,280 --> 00:08:09,560
I sent you messages
because I'm a friend that cares.
141
00:08:10,160 --> 00:08:12,360
I mean, because we broke up
doesn't mean we have to be enemies.
142
00:08:12,440 --> 00:08:13,280
[whispers] Broke up...
143
00:08:15,000 --> 00:08:17,160
We broke up?
144
00:08:18,400 --> 00:08:20,160
[Zuri] I didn't get that memo.
145
00:08:21,720 --> 00:08:27,560
I thought that we were taking
a break so we could work things out.
146
00:08:27,640 --> 00:08:29,040
What's the difference?
147
00:08:33,880 --> 00:08:35,040
[clicks tongue]
148
00:08:35,799 --> 00:08:36,959
Olumide...
149
00:08:41,400 --> 00:08:43,480
you're an asshole.
150
00:08:43,880 --> 00:08:46,040
-Zuri.
-You're an asshole!
151
00:08:49,600 --> 00:08:52,240
-Zuri, thank God. Where are you?
-[Zuri sniffs]
152
00:08:52,800 --> 00:08:54,240
[Tami] Did you really
go to Olumide's house?
153
00:08:54,320 --> 00:08:55,600
Did you see him?
154
00:08:55,680 --> 00:08:57,440
Yes, I did.
155
00:08:58,720 --> 00:09:01,960
And he had the nerve
to tell me to lower my voice.
156
00:09:02,040 --> 00:09:05,160
-What?
-Because his fiancée was inside.
157
00:09:05,240 --> 00:09:08,240
I hope you gave him a dirty
slap before he finished that sentence?
158
00:09:08,320 --> 00:09:09,520
Ah-ah Lara.
159
00:09:10,040 --> 00:09:11,400
But seriously Zuri, where are you?
160
00:09:11,480 --> 00:09:12,480
Where are you headed to now?
161
00:09:12,560 --> 00:09:14,160
I can come and meet you at home.
162
00:09:15,080 --> 00:09:17,200
No it's fine.
163
00:09:18,000 --> 00:09:19,640
It's fine really.
164
00:09:19,720 --> 00:09:22,400
[woman] That bastard though
165
00:09:22,480 --> 00:09:25,160
What, what did you actually say to him?
166
00:09:25,800 --> 00:09:28,640
I told him that he was an asshole,
167
00:09:28,720 --> 00:09:32,000
for stringing me along
for the past two years.
168
00:09:32,560 --> 00:09:33,920
That's all you said?
169
00:09:34,000 --> 00:09:34,880
Finish?
170
00:09:34,960 --> 00:09:36,360
[clicks tongue]
171
00:09:36,440 --> 00:09:39,960
[Lara] Look that fool deserve to
be read the Riot Act, thoroughly.
172
00:09:40,040 --> 00:09:42,640
Honestly, he doesn't
deserve a moment of your time Zuri.
173
00:09:42,720 --> 00:09:43,840
He's not worth it at all.
174
00:09:43,920 --> 00:09:47,200
At all. All this stupid Yoruba
demons will not make it to heaven.
175
00:09:47,280 --> 00:09:48,720
What kind of nerve is this?
176
00:09:49,280 --> 00:09:52,200
How does he propose to somebody
else when you guys are on a break?
177
00:09:52,280 --> 00:09:55,600
Apparently, according to him,
178
00:09:55,680 --> 00:09:58,240
a break means a breakup.
179
00:09:58,320 --> 00:10:00,400
-Really?
-What a douché.
180
00:10:01,040 --> 00:10:03,120
[Adesuwa] I am so sorry you had
to go through this Zuri
181
00:10:03,200 --> 00:10:05,120
I am so sorry, my love.
182
00:10:05,200 --> 00:10:06,080
[in Yoruba] Sorry.
183
00:10:06,160 --> 00:10:07,440
Girls...
184
00:10:08,240 --> 00:10:10,480
Look I don't want to talk about this
185
00:10:10,560 --> 00:10:12,560
anymore. I don't know if I'm
186
00:10:13,280 --> 00:10:17,000
more mad and angry or humiliated.
187
00:10:17,080 --> 00:10:17,960
[in Yoruba] Sorry.
188
00:10:18,040 --> 00:10:20,120
Try not to think about it.
189
00:10:20,200 --> 00:10:23,760
[Tami] Go home, de-stress and
try to forget this rubbish.
190
00:10:24,320 --> 00:10:25,840
Olumide... rubbish.
191
00:10:26,920 --> 00:10:28,760
Okay. Um,
192
00:10:29,200 --> 00:10:31,640
I will tell you girls about my trip later.
193
00:10:31,800 --> 00:10:33,880
["100" by Mak playing]
194
00:10:34,080 --> 00:10:35,920
♪ 'bout to let it go
Tell me what its gon be♪
195
00:10:36,000 --> 00:10:37,840
♪ None of these other
Niggas can't do it like me ♪
196
00:10:37,920 --> 00:10:39,480
♪ Shawty say she want me
But she doesn't like me ♪
197
00:10:39,560 --> 00:10:41,600
♪ She a side dish but she wan be wifey ♪
198
00:10:41,680 --> 00:10:43,600
♪ Coming through the city
Everybody know me ♪
199
00:10:43,680 --> 00:10:45,720
♪ Know to keep it 100
When she calling on me ♪
200
00:10:45,800 --> 00:10:49,600
Please can you,
can you change the station?
201
00:10:50,160 --> 00:10:52,040
[radio scrambling]
202
00:10:52,920 --> 00:10:54,320
Can I ask you something?
203
00:10:54,400 --> 00:10:56,320
Mm-hm. Shoot.
204
00:10:57,240 --> 00:10:58,320
Um.
205
00:10:59,240 --> 00:11:02,160
I don't mean to rush or anything.
206
00:11:02,240 --> 00:11:03,160
Mm-hm.
207
00:11:03,240 --> 00:11:05,600
Actually, it's, it's more for my um...
208
00:11:06,360 --> 00:11:07,520
for my mom.
209
00:11:07,760 --> 00:11:11,600
We've been dating for
about twenty months now,
210
00:11:11,680 --> 00:11:13,840
and she's not met you and, you know
211
00:11:13,920 --> 00:11:15,760
she's been wondering
when are you guys gonna meet?
212
00:11:15,840 --> 00:11:17,640
Twenty months, you've been counting?
213
00:11:18,680 --> 00:11:21,120
No no no. [chuckles] No.
214
00:11:21,200 --> 00:11:25,800
No. I um, you know, our anniversary...
I've, I've been keeping track.
215
00:11:27,120 --> 00:11:28,240
[weak chuckle]
216
00:11:30,040 --> 00:11:30,920
Well um...
217
00:11:31,320 --> 00:11:33,600
[spluttering]
218
00:11:33,720 --> 00:11:36,920
You know I don't really
like to rush into things.
219
00:11:37,280 --> 00:11:42,000
You know. And, and, and I,
I'm not really ready
220
00:11:42,080 --> 00:11:47,880
like that right now, you know. Marriage is
not in my immediate horizon.
221
00:11:47,960 --> 00:11:49,120
Yeah.
222
00:11:49,200 --> 00:11:50,840
-It slows a nigga down.
-[fake laugh]
223
00:11:50,920 --> 00:11:54,640
-You know what I mean? You dig?
-No no I get it. I get it, babe.
224
00:11:54,920 --> 00:11:56,360
-I get it.
-[phone beeps]
225
00:11:57,760 --> 00:12:00,280
[man in Pidgin] Spend on me
so I know you like me.
226
00:12:00,360 --> 00:12:03,840
[in Pidgin] So I can feel how
you women feel every time.
227
00:12:03,920 --> 00:12:04,800
Ah-ah.
228
00:12:04,880 --> 00:12:08,880
[in Pidgin] At least take me
and my friends for lunch.
229
00:12:08,960 --> 00:12:10,520
[in Pidgin] Maybe four guys.
Let's spend your money.
230
00:12:10,600 --> 00:12:11,880
[in Pidgin] Who is spending your money?
231
00:12:12,240 --> 00:12:14,880
[mellow music]
232
00:12:54,400 --> 00:12:55,960
Welcome, ma'am.
233
00:12:56,400 --> 00:12:59,840
[in Pidgin] Madam Zu,
don't tell me you fell asleep in the car.
234
00:12:59,920 --> 00:13:02,160
[in Pidgin] Madam Zu,
you shouldn't do that.
235
00:13:02,240 --> 00:13:06,280
[in Pidgin] These new ride-hailing
cars are not safe.
236
00:13:06,360 --> 00:13:09,600
[in Pidgin] When you wake up you'll find
yourself in Abeokuta, your kidney gone.
237
00:13:09,680 --> 00:13:10,840
-Okay.
-Welcome ma'am.
238
00:13:10,920 --> 00:13:12,320
[in Pidgin] Let me carry your...
239
00:13:13,800 --> 00:13:14,880
Welcome!
240
00:13:14,960 --> 00:13:16,000
Thank you.
241
00:13:16,080 --> 00:13:18,400
-Thank you.
-No need to thank me.
242
00:13:18,480 --> 00:13:24,240
[in Pidgin] Now that you're back my Sunday
rice will have two portions of meat.
243
00:13:24,320 --> 00:13:27,440
Welcome, ma'am. Eh! Madam Zu!
244
00:13:37,960 --> 00:13:38,840
Hello, Sir.
245
00:13:39,640 --> 00:13:41,720
Yes, Sir, it's me.
246
00:13:42,960 --> 00:13:47,000
You know you tell me that when
she returns I should tell you?
247
00:13:47,080 --> 00:13:50,120
Aha, she had come now, now, now.
Just entered.
248
00:13:52,040 --> 00:13:55,800
Sir? Okay, Sir. Bye.
249
00:13:56,360 --> 00:13:57,840
[guard] Madam Zu! [chuckles]
250
00:13:58,800 --> 00:14:00,800
[Zuri] Who even thinks about this stuff?
251
00:14:00,880 --> 00:14:02,480
Who says that?
252
00:14:02,560 --> 00:14:04,280
"Well, what is for you, is for you"
253
00:14:04,440 --> 00:14:07,120
"Ladies, cast and
bind the spirit of Zuri".
254
00:14:07,200 --> 00:14:09,040
-[Tami swears]
-Honestly?
255
00:14:09,160 --> 00:14:11,920
This one goes: "But haba now
what did she do wrong?"
256
00:14:12,000 --> 00:14:13,480
[scoffs] Exactly, what did she do wrong?
257
00:14:13,560 --> 00:14:14,880
I didn't do anything wrong.
258
00:14:14,960 --> 00:14:19,240
But see this one, "Me I like her,
her fashion sense is always on point".
259
00:14:19,320 --> 00:14:20,760
See I told you they weren't so bad.
260
00:14:20,840 --> 00:14:23,720
"That Zuri girl that did not
allow us to hear word".
261
00:14:23,920 --> 00:14:26,880
"All the events they were
going to together. Now look at God."
262
00:14:27,680 --> 00:14:29,200
-[Zuri] Are you kidding me? Look at what--
-[spluttering]
263
00:14:29,280 --> 00:14:30,960
Stop torturing yourself.
264
00:14:31,200 --> 00:14:32,680
[hiss] God.
265
00:14:32,760 --> 00:14:35,080
-We're going to drink wine,
-I don't want wine.
266
00:14:35,280 --> 00:14:37,800
-eat chocolate and forget about the world.
-I don't want to.
267
00:14:37,880 --> 00:14:40,600
God, I'm so annoyed, look at
the comments from these stupid blogs.
268
00:14:40,680 --> 00:14:42,480
Zuri, don't allow that boy steal your joy!
269
00:14:42,560 --> 00:14:44,520
[Zuri sighs]
270
00:14:44,600 --> 00:14:45,600
You know what?
271
00:14:45,840 --> 00:14:47,400
It took me a while
272
00:14:47,840 --> 00:14:50,240
But I eventually figured it out.
273
00:14:51,320 --> 00:14:53,240
-Olumide is full of shit.
-[scoffs]
274
00:14:53,360 --> 00:14:55,640
That's the only reason
why he had to marry that girl.
275
00:14:55,720 --> 00:14:57,240
-[Tami] Exactly.
-He had to marry for money.
276
00:14:57,320 --> 00:14:59,680
-Def.
-Because honestly that nigga would spend
277
00:14:59,760 --> 00:15:03,120
-his parent's money for the next ten years
-[Tami] That's for sure.
278
00:15:04,080 --> 00:15:06,640
Mami, you deserve so much better.
279
00:15:07,400 --> 00:15:08,400
Okay?
280
00:15:12,520 --> 00:15:16,360
But... you do know how to
pick them quite alright.
281
00:15:17,120 --> 00:15:18,320
What is that supposed to mean?
282
00:15:18,400 --> 00:15:21,240
Do you remember Paul? Eh! That guy.
283
00:15:22,120 --> 00:15:25,080
All those little white lies
he would tell to make himself look better.
284
00:15:25,160 --> 00:15:29,200
Like, honestly.
We... we would be in Lekki, having drinks,
285
00:15:29,280 --> 00:15:31,320
all of a sudden he's on
the phone with someone saying
286
00:15:31,400 --> 00:15:34,680
he's in SA about to have big
a meeting with some tech guys.
287
00:15:34,760 --> 00:15:37,480
-I swear, that guy cracks me up.
-What is wrong with people?
288
00:15:37,560 --> 00:15:39,560
Oh please, please!
289
00:15:39,640 --> 00:15:43,080
As with Paul,
you dodged a bullet with Olumide.
290
00:15:43,800 --> 00:15:45,320
[Zuri] You know what?
291
00:15:45,880 --> 00:15:47,440
Olumide lied to me.
292
00:15:47,520 --> 00:15:51,520
I mean, we were on a break. But
I thought we were getting back together.
293
00:15:51,600 --> 00:15:53,600
I mean he said he
wasn't ready for marriage,
294
00:15:53,680 --> 00:15:56,600
only for me to come back
and find out he's getting married.
295
00:15:56,680 --> 00:15:58,280
[Zuri] You know what?
296
00:15:58,360 --> 00:15:59,360
Boy, bye.
297
00:15:59,440 --> 00:16:02,200
-Boy, bye. Boy, bye!
-Boy, bye!
298
00:16:04,920 --> 00:16:07,120
[knocking on door ]
299
00:16:09,400 --> 00:16:12,280
[man] Zuri I know that you are inside
300
00:16:12,360 --> 00:16:15,080
[man] I know. I can hear you.
301
00:16:15,160 --> 00:16:16,800
[man] Where is my money?
302
00:16:16,880 --> 00:16:21,040
-[phone ringing]
-[man] Where is your service charge?
303
00:16:22,760 --> 00:16:24,560
[man in Igbo] Oh Linus. How are you?
304
00:16:26,440 --> 00:16:29,680
[man] What do they mean by that?
Which of the tax?
305
00:16:30,960 --> 00:16:34,040
[man] They have a clearing
agent there now?
306
00:16:34,120 --> 00:16:35,600
[man] And you can do it today?
307
00:16:36,120 --> 00:16:38,640
[man in Igbo] Oh okay.
I'm coming no problem.
308
00:16:38,720 --> 00:16:41,760
[retreating footsteps]
309
00:16:43,800 --> 00:16:45,800
[hisses]
310
00:16:49,280 --> 00:16:52,920
[Tami] Hey!
First day back at work going okay?
311
00:16:53,400 --> 00:16:56,600
What work? I'm still
inside hiding from my landlord.
312
00:16:56,680 --> 00:16:59,440
[scoffs] Asking about the
service charge, oh please.
313
00:16:59,520 --> 00:17:00,440
Then pay it.
314
00:17:00,520 --> 00:17:02,040
[Zuri] I don't have the money.
315
00:17:02,120 --> 00:17:05,040
But babe, you know when
your service charge is due.
316
00:17:05,880 --> 00:17:09,400
I know. Can you imagine,
he came knocking on my door.
317
00:17:09,480 --> 00:17:11,400
Banging and screaming my name.
318
00:17:11,480 --> 00:17:13,640
I'm sure my neighbors
heard and everything.
319
00:17:14,160 --> 00:17:15,960
Ah, that's not a good look.
320
00:17:16,520 --> 00:17:17,880
I know.
321
00:17:17,960 --> 00:17:20,200
[Tami] But wait, I don't understand.
What do you mean you don't have?
322
00:17:20,280 --> 00:17:21,960
Don't you earn N650,000k Zuri?
323
00:17:22,040 --> 00:17:24,720
And you just got back
from holiday, now you are broke?
324
00:17:24,800 --> 00:17:28,200
Exactly, I just got back from
holiday which means spending.
325
00:17:28,280 --> 00:17:30,920
We're talking about your home.
Do you understand?
326
00:17:31,000 --> 00:17:33,280
Oh please, give me a break.
327
00:17:33,360 --> 00:17:36,160
I mean, I just got back
and all I hear is bills, bills, bills.
328
00:17:36,240 --> 00:17:40,000
[Zuri] My gynecologist is
calling about my annual screening.
329
00:17:40,080 --> 00:17:43,680
My mechanic is texting me to ask
when I'm gonna pay for my car,
330
00:17:43,760 --> 00:17:46,880
and then Mr. Okeke is
here talking about service charge...
331
00:17:46,960 --> 00:17:50,520
You know what, everybody
should just leave me alone. Please!
332
00:17:51,160 --> 00:17:53,760
[Zuri] In fact I'm late.
I'll talk to you later.
333
00:17:53,840 --> 00:17:55,480
[man in Pidgin] …Till next time.
334
00:17:56,480 --> 00:18:00,120
-[laughs] Ah-ah, Wow!
-Where's Mr. Pius where my car--
335
00:18:00,520 --> 00:18:04,280
Listen okay, I do not
believe in random coincidences but,
336
00:18:04,360 --> 00:18:06,000
the fact that your hair
is matching my shirt
337
00:18:06,080 --> 00:18:07,640
has to be a message from God.
338
00:18:07,720 --> 00:18:09,440
My name is Bobby, what's your name?
339
00:18:10,760 --> 00:18:12,400
[short laugh]
340
00:18:12,480 --> 00:18:14,720
Hi, I'm Tami.
341
00:18:14,800 --> 00:18:18,280
Listen Tami, I know that you might be
married or you might have a boyfriend but,
342
00:18:18,360 --> 00:18:20,200
If you were my girlfriend,
343
00:18:20,280 --> 00:18:23,920
all the money that I have
and I have a lot, I will spend it on you.
344
00:18:24,000 --> 00:18:27,480
Come on. Give me your number,
Let me at least get to know you.
345
00:18:27,560 --> 00:18:28,600
Oh no, I don't think so.
346
00:18:28,680 --> 00:18:31,440
Listen. Okay, don't give me your number.
347
00:18:31,520 --> 00:18:34,280
Just give me your account
number, let me appreciate your beauty.
348
00:18:34,360 --> 00:18:36,480
-My account number?
-Yeah!
349
00:18:36,560 --> 00:18:40,760
Ask about me, Bobby.
They know me. [chuckles]
350
00:18:40,840 --> 00:18:43,080
-What do you say?
-Look--
351
00:18:43,160 --> 00:18:44,880
[Bobby] Hey, park the car.
352
00:18:44,960 --> 00:18:46,240
Okay?
353
00:18:47,240 --> 00:18:50,320
Umm. Well--
354
00:18:50,400 --> 00:18:53,600
Don't think about it too much.
Thinking always spoils the soup.
355
00:18:53,800 --> 00:18:55,440
Uh, what's your number?
356
00:18:55,520 --> 00:18:57,320
-zero eight zero--
-You know what, just type it.
357
00:18:57,400 --> 00:18:59,160
-Okay.
-Thank you.
358
00:18:59,240 --> 00:19:01,960
Hey, let me find you something.
359
00:19:02,040 --> 00:19:03,520
Take care okay.
360
00:19:04,240 --> 00:19:05,840
-Here.
-Alright.
361
00:19:06,440 --> 00:19:10,200
[Bobby] Angel! look at you.
Fresh fish! I'll call you.
362
00:19:10,280 --> 00:19:13,120
[Tami] Okay. Bye.
363
00:19:18,320 --> 00:19:19,280
Okay!
364
00:19:31,600 --> 00:19:33,040
-[phone vibrating]
-Thank you.
365
00:19:36,080 --> 00:19:39,720
Ugh! God, why do you even
still have my number, fool.
366
00:19:39,800 --> 00:19:40,800
Okay.
367
00:19:43,960 --> 00:19:45,640
No no no. No no.
368
00:19:45,720 --> 00:19:48,720
-Not on my first day back, please.
-[honking]
369
00:19:53,400 --> 00:19:54,800
Ugh.
370
00:20:10,600 --> 00:20:14,960
Where's this thing? Ugh.
371
00:20:18,360 --> 00:20:19,600
What?
372
00:20:23,040 --> 00:20:24,120
Good Morning.
373
00:20:25,600 --> 00:20:27,600
-Car trouble?
-Car trouble? Oh no no no.
374
00:20:27,680 --> 00:20:28,680
I'm not having car trouble.
375
00:20:28,760 --> 00:20:31,360
I, I just decided to wake
up this morning, get dressed,
376
00:20:31,440 --> 00:20:35,600
come to the Enyo filling station,
trying to do my morning devotion.
377
00:20:35,680 --> 00:20:37,800
Calm down. I'm only trying to help you.
378
00:20:37,880 --> 00:20:41,440
I don't need your help.
Can you just join another line? Possibly?
379
00:20:41,520 --> 00:20:42,440
Thank you.
380
00:20:43,280 --> 00:20:44,280
Goodbye!
381
00:20:45,080 --> 00:20:45,960
Bye bye!
382
00:20:47,120 --> 00:20:49,400
Ugh!
383
00:21:06,680 --> 00:21:11,400
Mr. Sunday! Mr. Sun-- No,
I am not fine, Mr. Sunday.
384
00:21:11,480 --> 00:21:14,040
My car has stopped, again.
385
00:21:14,120 --> 00:21:16,520
Yes! It won't start!
386
00:21:17,600 --> 00:21:19,040
Please, I need you to come.
387
00:21:19,120 --> 00:21:22,720
You and your boys, please come
to the Enyo filling station.
388
00:21:22,800 --> 00:21:24,760
Near my office.
389
00:21:25,880 --> 00:21:27,360
Now, yes!
390
00:21:28,320 --> 00:21:29,800
Ugh.
391
00:21:35,520 --> 00:21:37,440
-That's the one I want.
-[Zuri sighs]
392
00:21:37,520 --> 00:21:39,400
-Good morning, Zuri.
-Good morning.
393
00:21:39,480 --> 00:21:43,320
[man] A baby girl, named Zuri. [in Pidgin]
You like freshly made bread.
394
00:21:43,400 --> 00:21:45,920
[man] You're looking so straightfaced,
hope you're ready for your presentation?
395
00:21:46,000 --> 00:21:47,520
[man] It's in thirty minutes.
396
00:21:47,920 --> 00:21:49,480
-Wait! What?
-Water.
397
00:21:49,560 --> 00:21:52,200
What presentation?
My presentation is not due till next week.
398
00:21:52,280 --> 00:21:53,280
[in Pidgin] What do you mean next week?
399
00:21:53,360 --> 00:21:55,200
I put it in your calendar even
before you went on your holiday.
400
00:21:55,280 --> 00:21:58,360
So, you went on holiday
to forget yourself?
401
00:21:59,560 --> 00:22:01,000
[man] May God help you.
402
00:22:03,720 --> 00:22:06,080
-[phone beeps]
-Oh no no.
403
00:22:10,640 --> 00:22:11,640
[Sunday] Hello
404
00:22:12,200 --> 00:22:16,520
Mr. Sunday, I just got your text message.
What do you mean my engine?
405
00:22:16,600 --> 00:22:17,960
Are you sure?
406
00:22:18,040 --> 00:22:20,920
[Sunday in Pidgin] Madam I know my job
407
00:22:21,000 --> 00:22:23,480
[in Pidgin] Madam, It will cost
you about 500k,
408
00:22:23,560 --> 00:22:26,000
-What!
-[in Pidgin] To fix that car
409
00:22:26,840 --> 00:22:28,800
Mr. Sunday, I'll, I'll call you back.
410
00:22:28,880 --> 00:22:30,320
-Thank you, ma'am.
-[dial tone]
411
00:22:30,400 --> 00:22:32,320
What are you talking about?
412
00:22:33,440 --> 00:22:35,320
[sighs] Oh my God.
413
00:22:36,160 --> 00:22:38,600
-[phone ringing]
-Please, answer the phone for me.
414
00:22:41,160 --> 00:22:43,240
-Hey Mami.
-[Zuri] I'm in trouble
415
00:22:43,320 --> 00:22:46,360
My car broke down and
now my mechanic is calling
416
00:22:46,440 --> 00:22:49,040
practically my entire salary to fix it.
417
00:22:49,120 --> 00:22:50,800
Ah, so you're broke?
418
00:22:50,880 --> 00:22:52,560
I'm not broke.
419
00:22:52,640 --> 00:22:54,800
Do you even know
what it means to be broke?
420
00:22:54,880 --> 00:22:57,040
Everyone knows what it means to be broke.
421
00:22:57,800 --> 00:22:59,360
It's to be poor, right?
422
00:23:01,360 --> 00:23:07,640
[Zuri] in summary, expanding
our market in the south-south region,
423
00:23:07,720 --> 00:23:11,320
would be a step in the right direction.
424
00:23:12,000 --> 00:23:16,240
[Zuri] Um, and will put this company
425
00:23:17,240 --> 00:23:22,360
on another level in regards
to our national imprint.
426
00:23:22,480 --> 00:23:25,400
[clears throat] Thank you.
427
00:23:28,800 --> 00:23:32,680
Well Zuri, you've said
a number of interesting things.
428
00:23:32,760 --> 00:23:37,600
However, you seem
to be very light on data.
429
00:23:37,680 --> 00:23:44,560
Mm, yes. Er, collecting
data in the um, areas
430
00:23:44,640 --> 00:23:51,560
such as umm Bayelsa, Rivers State
and Akwa Ibom was quite difficult so,
431
00:23:51,640 --> 00:23:57,560
I was not able to collect as
much data as I would have liked to.
432
00:23:57,640 --> 00:24:01,920
[man] This idea is great in theory.
433
00:24:02,000 --> 00:24:04,240
We can't make any concrete decisions.
434
00:24:04,320 --> 00:24:08,720
That's exactly what this presentation
was meant to achieve.
435
00:24:09,160 --> 00:24:14,960
Okay, I think we can revisit this later.
Gentlemen, ladies.
436
00:24:15,840 --> 00:24:17,200
[man] What is wrong with you Zuri?
437
00:24:17,880 --> 00:24:19,200
Sir, please...
438
00:24:19,280 --> 00:24:23,160
Your presentation this morning
was to put it plainly, abysmal.
439
00:24:23,600 --> 00:24:26,160
If it was a one-off,
I'll chuck it off to tiredness
440
00:24:26,240 --> 00:24:28,680
from your trip. But
that isn't the case, is it?
441
00:24:29,600 --> 00:24:33,080
You've been coasting
along for a long time.
442
00:24:33,160 --> 00:24:36,680
When I pushed for you to be
hired for this job a few years ago,
443
00:24:36,760 --> 00:24:39,360
I wasn't sure I was
making the right choice.
444
00:24:39,800 --> 00:24:44,040
[man] But over a year and a half it looks
more and more like I made a big mistake!
445
00:24:44,600 --> 00:24:45,480
[sighs]
446
00:24:45,560 --> 00:24:48,720
You enjoy the perks of the job
but you do the barest minimum.
447
00:24:48,800 --> 00:24:50,880
-Please sir--
-Do not interrupt me!
448
00:24:56,320 --> 00:24:59,040
You're not trying.
449
00:24:59,880 --> 00:25:01,640
And while that may be okay with you,
450
00:25:01,720 --> 00:25:06,840
you are costing the company
that pays you money and resources.
451
00:25:08,680 --> 00:25:11,240
So, consider this your last warning.
452
00:25:14,320 --> 00:25:16,280
-Yes sir.
-Good.
453
00:25:17,960 --> 00:25:20,480
Now, I have a meeting with
the representative
454
00:25:20,560 --> 00:25:22,800
of a firm with which we hope
455
00:25:22,880 --> 00:25:26,080
to forge what could be
an most lucrative partnership.
456
00:25:26,880 --> 00:25:31,200
And meanwhile, starting now,
you are on probation.
457
00:25:32,320 --> 00:25:34,320
-[narrator] Meet Zuri
-You may go.
458
00:25:34,400 --> 00:25:35,760
[narrator] Broken down car
459
00:25:35,920 --> 00:25:38,520
an apartment she can't afford
460
00:25:38,600 --> 00:25:40,600
-a job she's about to lose
-[man] Zuri, that will be all.
461
00:25:40,680 --> 00:25:42,800
and no more rich boyfriend.
462
00:25:44,800 --> 00:25:49,520
[narrator] Actually, broke means, if you
lost your primary source of income
463
00:25:49,600 --> 00:25:53,320
today, you wouldn't be able to maintain
the lifestyle you have become
464
00:25:53,400 --> 00:25:57,480
accustomed to because
you have no assets to rely on.
465
00:26:00,200 --> 00:26:03,960
[narrator] There's a lot of fear
surrounding the way African women think
466
00:26:04,040 --> 00:26:05,320
-[sobbing]
-and feel about money.
467
00:26:05,400 --> 00:26:07,320
I think I warned you
to pay your service charge.
468
00:26:07,400 --> 00:26:10,360
Mm? This is my problem with you girls.
469
00:26:10,440 --> 00:26:14,200
You think we have time to waste,
forgetting that time is money.
470
00:26:14,280 --> 00:26:16,000
[in Igbo] Money!
471
00:26:16,440 --> 00:26:18,520
[narrator] And the subsequent consequences
472
00:26:18,600 --> 00:26:20,800
of our relationship with money.
473
00:26:22,240 --> 00:26:26,640
-Oh no no no no!
-Oh? So you can talk now?
474
00:26:26,720 --> 00:26:29,760
Please, these are my things.
These are my things!
475
00:26:29,840 --> 00:26:32,920
Please. No! [squeals] My God!
476
00:26:33,000 --> 00:26:34,840
Sir, these are designers!
477
00:26:34,920 --> 00:26:41,480
Fendi, Celine,
Christian Dior, Louis Vuitton.
478
00:26:41,560 --> 00:26:44,040
[in Igbo] Shut up! Be quiet!
479
00:26:44,800 --> 00:26:47,240
Look at this girl.
You're not even serious!
480
00:26:47,840 --> 00:26:52,640
So this is where all
my service charge goes.
481
00:26:53,480 --> 00:26:56,080
Sir, a girl has to have nice things.
482
00:26:56,160 --> 00:27:02,280
See, Look, Adesole, Wana Sambo,
and Julyet Peters. Do you see this?
483
00:27:02,360 --> 00:27:03,760
Is that so?
484
00:27:04,520 --> 00:27:11,320
Sir, all I ask is...is that
you handle my things with care.
485
00:27:15,840 --> 00:27:21,240
I see, to handle your things
with care [in Igbo] is that right?
486
00:27:22,960 --> 00:27:26,320
[Mr Okeke] I can handle your things
with care, you know?
487
00:27:27,480 --> 00:27:29,920
I, I don't understand.
488
00:27:30,000 --> 00:27:33,920
Come on, stop acting like a child.
489
00:27:34,000 --> 00:27:38,920
[Mr. Okeke] All this service charge
trouble will disappear.
490
00:27:39,000 --> 00:27:45,560
[Mr. Okeke] You know, so just
let me handle your things with care.
491
00:27:48,520 --> 00:27:50,400
[screams]
492
00:27:51,520 --> 00:27:53,560
[gagging]
493
00:27:57,800 --> 00:27:59,560
[narrator] The fear of failing
494
00:28:00,120 --> 00:28:02,520
the fear of not being
able to afford the lifestyle
495
00:28:02,600 --> 00:28:04,040
-one has become accustomed to
-[alarm blaring]
496
00:28:05,560 --> 00:28:09,120
[narrator] The fear of losing it all and
becoming dependent on others.
497
00:28:18,800 --> 00:28:22,160
Why don't you go and
ask your governors daughter.
498
00:28:22,680 --> 00:28:23,880
Jerk!
499
00:28:24,160 --> 00:28:25,360
Ugh.
500
00:28:46,720 --> 00:28:50,360
Devil. I would ask the devil for money
501
00:28:50,440 --> 00:28:54,680
before I would even think of asking Efosa.
502
00:28:55,840 --> 00:28:58,120
[pen scratching]
503
00:29:02,080 --> 00:29:04,240
-[exhale]
-[lively music]
504
00:29:14,240 --> 00:29:15,120
[phone beeps]
505
00:29:23,040 --> 00:29:25,360
[man] Hey, Zuri-mama, I got your message.
506
00:29:25,440 --> 00:29:28,800
My sweet sister, you know
I hate saying know to you but honestly,
507
00:29:28,880 --> 00:29:30,040
[in pidgin] this time I have to
508
00:29:30,120 --> 00:29:32,440
As I'm talking to you, I have school fees,
509
00:29:32,520 --> 00:29:35,240
a mortgage and two
sets of student loans to pay.
510
00:29:35,320 --> 00:29:38,880
So little sis, you will have
to sort yourself out on this one.
511
00:29:38,960 --> 00:29:41,560
I'll call you as soon as I can.
512
00:29:41,640 --> 00:29:45,240
And by the way, I read about Olumide.
513
00:29:45,320 --> 00:29:48,720
I know you'll say you're okay,
but if you need me to come to Nigeria to
514
00:29:48,800 --> 00:29:51,120
break a few legs, just let me know.
515
00:29:51,880 --> 00:29:56,000
I'm sorry.
The likes of him don't deserve you.
516
00:29:59,520 --> 00:30:01,800
[clicks tongue] Aww.
517
00:30:02,480 --> 00:30:06,240
[breaths deeply]
518
00:30:11,040 --> 00:30:12,640
Hey,
519
00:30:17,560 --> 00:30:21,800
Hey! No no no no, don't mind me.
520
00:30:21,880 --> 00:30:25,360
You know how I can over exaggerate.
I'll be fine, honest.
521
00:30:25,440 --> 00:30:28,160
Everything is gonna be just fine.
522
00:30:28,240 --> 00:30:30,640
I...I have everything under contr--.
523
00:30:30,720 --> 00:30:32,320
[knocking on door]
524
00:30:35,880 --> 00:30:37,240
[mumbles under breath]
525
00:30:43,680 --> 00:30:48,120
-[man] Has she gone to work already?
-[woman] I guess so. Her car is not here.
526
00:30:48,600 --> 00:30:50,600
[man] It's okay, we shall see.
527
00:30:52,720 --> 00:30:53,560
[sighs]
528
00:30:54,800 --> 00:30:58,760
Alright, Yemi. I'm listening to you.
529
00:31:01,200 --> 00:31:03,040
[Lara] What rubbish are you saying?
530
00:31:05,280 --> 00:31:06,880
[Lara] You want to quit school?
531
00:31:07,840 --> 00:31:08,800
Is this a prank?
532
00:31:09,800 --> 00:31:12,840
-No. Sister Lara,
-Hm?
533
00:31:14,240 --> 00:31:18,920
It's time for me to chase my dream of
playing football. You can't get in my way.
534
00:31:19,480 --> 00:31:20,520
[scoffs]
535
00:31:25,320 --> 00:31:27,120
[Lara] Have you been drinking?
536
00:31:29,320 --> 00:31:30,640
[Lara] Stand in your way?
537
00:31:31,160 --> 00:31:33,920
Stand well let me look at you.
538
00:31:34,000 --> 00:31:35,920
[Lara] Stand in your way?
539
00:31:36,600 --> 00:31:41,400
Yemi, I've been paying your fees
since you were in secondary school.
540
00:31:42,600 --> 00:31:45,000
The clothes on your back,
who paid for them?
541
00:31:46,240 --> 00:31:49,000
The car that you drive
everywhere, carrying girls,
542
00:31:50,080 --> 00:31:51,120
who paid for it?
543
00:31:54,600 --> 00:31:58,800
I work myself like
a dog day and night, for you.
544
00:31:59,720 --> 00:32:02,160
And now you have the guts to come to me,
545
00:32:02,240 --> 00:32:04,840
[Lara] and tell me that
you want to drop out of school,
546
00:32:04,920 --> 00:32:06,800
[Lara] to chase a pipe dream.
547
00:32:07,560 --> 00:32:09,000
At twenty-two?
548
00:32:10,320 --> 00:32:13,480
Do you have any idea
at what age footballers get drafted?
549
00:32:15,800 --> 00:32:17,320
Which league is gonna sign you?
550
00:32:18,560 --> 00:32:22,080
Sis, I don't see the sacrifice
you're talking about.
551
00:32:22,160 --> 00:32:25,720
You work in an oil company,
you drive a badass car.
552
00:32:25,800 --> 00:32:28,600
[Yemi] Have you seen
the review of your car online?
553
00:32:28,680 --> 00:32:32,360
Anyways, I knew
you were going to say this. So...
554
00:32:33,400 --> 00:32:37,720
I knew you were going to talk down on
my dreams and, you know, just laugh at me.
555
00:32:37,800 --> 00:32:39,880
Mommy was right, you're going to do this.
556
00:32:41,360 --> 00:32:43,200
You know what sis? My dreams are valid!
557
00:32:45,280 --> 00:32:48,080
[in Yoruba] You're stupid. You're mad.
Do you understand?
558
00:32:48,840 --> 00:32:52,480
[in Yoruba] You're foolish. I think you've
gone mad. Your dreams are valid?
559
00:32:54,560 --> 00:32:57,600
Your dreams are valid? [in Yoruba]
Good for you Lupita Nyong'o.
560
00:32:57,680 --> 00:32:59,880
Your dreams are valid? Listen here,
561
00:33:00,600 --> 00:33:02,520
not all dreams are valid.
562
00:33:02,600 --> 00:33:05,680
Not all dreams are valid,
especially not one
563
00:33:05,760 --> 00:33:08,920
that will keep you a liability to
me for God knows how many years.
564
00:33:09,000 --> 00:33:10,640
Who said I'm going to be a liability?
565
00:33:10,720 --> 00:33:13,760
Sis, do you know how much footballers
that play for club-side get paid?
566
00:33:15,680 --> 00:33:16,840
You're foolish.
567
00:33:22,120 --> 00:33:27,920
Look here, I have said everything
that I'm willing to say on this subject.
568
00:33:28,560 --> 00:33:29,600
Do you understand?
569
00:33:31,240 --> 00:33:33,680
If you want to chase your dreams...
570
00:33:34,320 --> 00:33:37,600
then you'll go back to your mother's
house and chase it from there.
571
00:33:37,680 --> 00:33:41,720
[Lara] Let her support your dreams
from there, as for me...
572
00:33:44,000 --> 00:33:45,200
I've tried for you.
573
00:33:46,640 --> 00:33:49,640
[Lara] Do you understand?
I've tried for you.
574
00:33:49,720 --> 00:33:52,880
[Yemi] Sis, you're just being
unreasonable. You're being unsupportive.
575
00:33:54,160 --> 00:33:57,560
-Get out! Get-- get out! Get out!
-Sis...
576
00:33:57,680 --> 00:33:59,440
[Lara] See,
577
00:34:00,200 --> 00:34:01,440
Come back here.
578
00:34:01,520 --> 00:34:02,480
Come back here!
579
00:34:05,720 --> 00:34:06,760
[Lara] Listen to me,
580
00:34:07,920 --> 00:34:10,880
[Lara] I'm not joking with you.
you'll pack your bags,
581
00:34:11,080 --> 00:34:13,200
and you will get the hell out of my house.
582
00:34:13,679 --> 00:34:16,319
Go back to your mother's house in Festac.
583
00:34:16,800 --> 00:34:19,440
[Lara] Do you understand
what I'm telling you? What did I say?
584
00:34:19,760 --> 00:34:22,800
Go back to your mother's house in Festac.
585
00:34:22,880 --> 00:34:24,280
And let her support your
dreams from there.
586
00:34:24,360 --> 00:34:26,440
And allow me to achieve my dream,
587
00:34:26,520 --> 00:34:30,640
of being able to actually spend the
fucking money that I earn on my damn self!
588
00:34:30,880 --> 00:34:34,080
Do you understand what I'm telling you?
When I get back to this house...
589
00:34:34,199 --> 00:34:36,999
I don't want to see you here.
Get out, quickly.
590
00:34:37,080 --> 00:34:39,320
Get out! Get. Get.
591
00:34:41,639 --> 00:34:42,879
Get the hell...
592
00:34:42,960 --> 00:34:46,120
[lively music]
593
00:35:05,560 --> 00:35:08,520
[moaning]
594
00:35:10,560 --> 00:35:13,840
Here we go. Just have to get to work.
595
00:35:14,440 --> 00:35:18,000
Let me order my cab. [humming]
596
00:35:32,080 --> 00:35:33,360
[phone rings]
597
00:35:35,920 --> 00:35:37,000
Hm.
598
00:35:38,600 --> 00:35:39,920
Hi, Mommy.
599
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
[mom] How are you, my dear?
How was your holiday?
600
00:35:43,560 --> 00:35:47,320
[Zuri] I'm fine. It was nice.
I actually tried calling you yesterday.
601
00:35:47,400 --> 00:35:50,320
[mom] Ah, yesterday?
We traveled, to Ekpoma.
602
00:35:50,880 --> 00:35:53,120
Oh okay, that's nice. I hope it went well.
603
00:35:53,200 --> 00:35:55,080
[mom] It did. Yes, it did.
604
00:35:55,160 --> 00:35:57,240
I was just kept thinking about
605
00:35:57,320 --> 00:36:00,680
how beautiful you will
look when it's your turn.
606
00:36:01,320 --> 00:36:04,640
Anyway thank you for the gifts,
God bless you.
607
00:36:05,440 --> 00:36:06,920
You're welcome, mommy.
608
00:36:07,000 --> 00:36:10,520
Actually, I wanted to
talk to you about something.
609
00:36:10,600 --> 00:36:14,880
[mom] Before you say what you want
to say. I'm here at Ivie's mother's house.
610
00:36:14,960 --> 00:36:17,640
I'm preparing for Ivie's
fourth child's naming ceremony.
611
00:36:17,720 --> 00:36:20,360
[Zuri] Oh, I see. Greet them for me
612
00:36:20,440 --> 00:36:24,440
-No, greet her Ivie's mom.
-[Zuri] -Mommy, no!
613
00:36:24,520 --> 00:36:29,400
-Zuri! Zuri my dear, how are you?
-Aunty.
614
00:36:29,480 --> 00:36:31,680
[laughs] Eh,
615
00:36:31,760 --> 00:36:35,920
when are we going to do
something like this for your mother?
616
00:36:36,000 --> 00:36:39,200
You know that she's
not getting any younger.
617
00:36:39,280 --> 00:36:41,480
[Zuri] Hopefully, soon.
618
00:36:41,560 --> 00:36:44,560
[Zuri] Please greet the family
for me and congratulations.
619
00:36:44,640 --> 00:36:49,200
Congratulations?
We want to congratulate your mother too.
620
00:36:50,200 --> 00:36:52,480
Bye bye, my dear. Bye!
621
00:36:53,760 --> 00:36:54,640
Okay.
622
00:36:55,200 --> 00:36:57,680
Yes, my dear.
623
00:36:57,760 --> 00:37:00,280
[Zuri] Mommy, seriously!
You shouldn't have done that.
624
00:37:00,360 --> 00:37:01,480
What is it?
625
00:37:01,560 --> 00:37:03,080
Zuri, are you pregnant?
626
00:37:03,160 --> 00:37:08,080
[Zuri] What? No! Mommy, no. Although,
I thought that would make you happy.
627
00:37:08,160 --> 00:37:09,800
No, that's not what I want.
628
00:37:09,880 --> 00:37:11,440
It's first a big wedding,
then a big stomach.
629
00:37:11,520 --> 00:37:13,080
Not a big stomach without a wedding.
630
00:37:13,160 --> 00:37:17,400
[Zuri] Anyway, it's not that.
It's just that I'm broke.
631
00:37:17,480 --> 00:37:20,800
Broke? Are you not working? Or did
they sack you?
632
00:37:20,880 --> 00:37:24,720
[Zuri] Mom, of course
they're not going to sack me.
633
00:37:25,880 --> 00:37:27,680
[mom] So, why are you broke then?
634
00:37:28,640 --> 00:37:30,680
with the kind of job you have now.
635
00:37:30,760 --> 00:37:35,800
Mommy, you know how money can be.
636
00:37:35,880 --> 00:37:40,440
I just came back from my vacation.
I now have to deal with my service charge,
637
00:37:40,520 --> 00:37:42,680
my car is acting up I...
638
00:37:43,800 --> 00:37:48,320
I was just wondering you know,
if you could help me?
639
00:37:48,400 --> 00:37:51,440
See, this is exactly what I'm
talking about. I've been telling you.
640
00:37:51,520 --> 00:37:53,960
You need a good man
that will take care of you.
641
00:37:55,640 --> 00:37:57,240
And then what if he is not a good man?
642
00:37:57,320 --> 00:38:01,160
God forbid! Don't speak ill
towards yourself.
643
00:38:02,720 --> 00:38:08,120
So how much do you have
in mind because I don't really...
644
00:38:08,200 --> 00:38:09,440
Five hundred thousand?
645
00:38:09,520 --> 00:38:10,840
[in Bini] Oh my God!
646
00:38:11,120 --> 00:38:15,520
Five hundred what? I thought
you'd say 50 or 100 thousand.
647
00:38:15,600 --> 00:38:17,920
[mom] Where do you expect
a retired government worker
648
00:38:18,000 --> 00:38:19,680
like my to get five hundred thousand?
649
00:38:19,760 --> 00:38:24,320
[Zuri] Mommy mommy, it's okay.
I'm sorry. Sorry okay, I was just...
650
00:38:24,640 --> 00:38:27,400
I was just thinking
maybe I should ask but it's fine.
651
00:38:27,480 --> 00:38:29,720
I'm expecting some money soon and
652
00:38:30,320 --> 00:38:33,080
I will take care of everything, alright?
653
00:38:33,160 --> 00:38:37,120
Mom, I just got back to work so
I, I have to go. I'll talk to you later.
654
00:38:37,200 --> 00:38:42,080
[mom] Okay, help me greet your friend.
What's her name again?
655
00:38:43,560 --> 00:38:49,320
Obiageli and the other...
the other boy too.
656
00:38:49,400 --> 00:38:52,480
Uh, Who? Tejiri?
657
00:38:52,560 --> 00:38:54,600
Yes, Greet all of them for me, please.
658
00:38:54,680 --> 00:38:59,120
Okay. Mom, I have to go,
alright? Bye, bye.
659
00:39:01,120 --> 00:39:02,200
[exhales]
660
00:39:29,160 --> 00:39:32,360
Yes, Yomah. I sent the email
with the corrections,
661
00:39:32,440 --> 00:39:34,440
so you can send it over to Mrs. Hameed.
662
00:39:35,280 --> 00:39:37,880
Yeah, alright. Thank you.
663
00:39:43,080 --> 00:39:45,480
Tejiri, please not now.
I dont have any time
664
00:39:45,720 --> 00:39:47,000
[Tejiri] A very good morning to you too.
665
00:39:47,120 --> 00:39:48,960
-Okay.
-My favorite girl.
666
00:39:49,040 --> 00:39:50,560
So, have you heard about--
667
00:39:50,640 --> 00:39:52,960
If youre going to try
and sell me something
668
00:39:53,040 --> 00:39:54,280
I dont have the time.
669
00:39:54,360 --> 00:39:58,080
What? Im not selling anything to you,
Im trying to change your life here, sis.
670
00:39:58,160 --> 00:40:00,120
-[Tejiri] I'm offering you a lifestyle.
-Okay.
671
00:40:00,200 --> 00:40:04,120
Eyes have not seen, neither
have ears heard what Im offering to you.
672
00:40:04,200 --> 00:40:06,360
-Oh, God.
-[Tejiri in Pidgin] Leave God out of this.
673
00:40:06,440 --> 00:40:09,760
Dont stress Him. This is between
you and me. Let me introduce to you,
674
00:40:09,840 --> 00:40:11,080
the 'Never Dead' lifestyle.
675
00:40:11,160 --> 00:40:15,360
[chuckles] Is this some kind
of pyramid scheme?
676
00:40:15,440 --> 00:40:19,200
Never! What pyramid scheme?
Im trying to help you make money.
677
00:40:19,280 --> 00:40:21,600
to make you a Baby-girl.
Wealth. Do you understand?
678
00:40:21,680 --> 00:40:23,960
[Tejiri]
Make money that will shock your enemies.
679
00:40:24,040 --> 00:40:27,200
Do you understand?
So you just use and you refer five people.
680
00:40:27,280 --> 00:40:28,680
-Okay.
-And you'll have money chasing you.
681
00:40:28,760 --> 00:40:31,520
Really? You know what?
Just carry your load,
682
00:40:32,240 --> 00:40:34,360
about turn, forward march.
683
00:40:35,360 --> 00:40:36,960
So you'll not even listen to me?
684
00:40:37,040 --> 00:40:38,240
-[Zuri] Mm-mm.
-[laughs]
685
00:40:38,320 --> 00:40:40,760
I'm always wondering, is this how
people miss out on their blessings?
686
00:40:40,840 --> 00:40:43,200
[Tejiri] After, youll start shouting,
God bless me!
687
00:40:43,280 --> 00:40:44,960
Is He going to come down and bless you?
688
00:40:45,040 --> 00:40:46,920
It's people like
me and you that will bless you.
689
00:40:47,720 --> 00:40:50,120
-Never Dead is the way.
-Its the way.
690
00:40:50,200 --> 00:40:54,280
'Cause money would start chasing you.
691
00:40:54,360 --> 00:40:55,960
[Zuri chuckles]
692
00:40:56,040 --> 00:40:57,600
Thank you.
693
00:40:58,520 --> 00:41:01,440
[narrator]
What you deny or ignore you delay.
694
00:41:01,520 --> 00:41:04,520
What you accept and face you conquer.
695
00:41:05,360 --> 00:41:09,000
[Olumide] Zuri,
I knew youd pick up my call eventually.
696
00:41:09,080 --> 00:41:12,360
-Bye.
-Please, please… Sorry. Please, wait.
697
00:41:15,440 --> 00:41:20,240
[Olamide] Zuri, now. Zuri.
Lets, let's, let's see.
698
00:41:20,320 --> 00:41:23,280
We need to talk.
This is not a phone conversation.
699
00:41:23,360 --> 00:41:26,760
You know what, you going to have
to manage it like this. What do you want?
700
00:41:26,840 --> 00:41:31,080
Zuri, please, please, please.
Let's see, Lets meet.
701
00:41:31,160 --> 00:41:33,800
[Zuri] Look, you see,
I dont have any time for this, so,
702
00:41:33,880 --> 00:41:35,480
just leave me alone.
703
00:41:35,560 --> 00:41:39,880
[Olamide] Zuri, please. This evening? Hm?
704
00:41:39,960 --> 00:41:42,080
If I do, will you leave me alone?
705
00:41:42,160 --> 00:41:44,800
[Olamide chuckles] Zuri, Zuri.
706
00:41:45,080 --> 00:41:47,520
One thirty p.m. Ill text you where.
707
00:41:47,920 --> 00:41:51,160
And please, keep an open mind--
Okay great, she cut the call.
708
00:41:51,240 --> 00:41:52,840
[sighs]
709
00:41:52,920 --> 00:41:56,520
[lively music]
710
00:41:56,920 --> 00:41:58,040
♪ Toni Tones ♪
711
00:42:01,600 --> 00:42:05,320
♪ Y'all wanna dance, y'all wanna dance ♪
712
00:42:05,400 --> 00:42:07,160
♪ It's a game y'all wanna bang ♪
713
00:42:07,240 --> 00:42:10,040
♪ Tension we tension when we're playing ♪
714
00:42:11,960 --> 00:42:13,760
♪ Don't want no pressure ♪
715
00:42:14,080 --> 00:42:16,280
♪ Don't want no wahallah ♪
716
00:42:16,360 --> 00:42:18,520
-♪ Give you all my attention ♪
-[phone ringing]
717
00:42:18,600 --> 00:42:21,200
♪ Just for you my baby ♪
718
00:42:21,280 --> 00:42:25,680
♪ Don't want no pressure
Don't want no wahallah ♪
719
00:42:25,760 --> 00:42:28,680
♪ Give you all my attention just for you ♪
720
00:42:28,760 --> 00:42:31,920
-Hey, honey.
-[Bode] Hey, sweety, hows your day?
721
00:42:32,000 --> 00:42:34,080
[woman] Fine, doing
a little bit of shopping,
722
00:42:34,160 --> 00:42:36,520
and then Im going out with
the girls later for some drinks.
723
00:42:36,600 --> 00:42:39,240
Shopping yeah? Ah.
724
00:42:40,080 --> 00:42:41,520
About that, um...
725
00:42:41,600 --> 00:42:44,040
-About what?
-[static]
726
00:42:44,120 --> 00:42:47,040
[Bode] The accountant
called me a bit concerned
727
00:42:47,120 --> 00:42:52,680
that you spent about three million Naira
in the last week. On, on what?
728
00:42:52,760 --> 00:42:55,760
[woman chuckles]
On shopping, my dear husband.
729
00:42:55,840 --> 00:42:57,280
Why, is there a problem?
730
00:42:57,360 --> 00:43:00,440
What exactly are you buying?
We have everything.
731
00:43:01,200 --> 00:43:03,400
Bode, please now, please, dont be boring.
732
00:43:03,480 --> 00:43:06,480
I needed to change my wardrobe,
you know this.
733
00:43:06,560 --> 00:43:09,440
But, whats the point of
having money if we never spend it.
734
00:43:09,520 --> 00:43:11,760
Or you dont want me to spend your money?
735
00:43:12,040 --> 00:43:14,880
I dont know what youre working
for if Im not spending your money.
736
00:43:16,600 --> 00:43:17,720
Okay, fair point.
737
00:43:17,800 --> 00:43:20,880
[Bode] But please,
relax on the crazy shopping alright?
738
00:43:20,960 --> 00:43:23,160
[Bode] I mean, the accountant
keeps calling me worried.
739
00:43:23,240 --> 00:43:25,960
You know, money is finite.
740
00:43:26,040 --> 00:43:27,960
[woman] Okay, okay. Fine, I've heard.
741
00:43:28,520 --> 00:43:30,480
Oh, dont forget, tonight is the dinner
742
00:43:30,560 --> 00:43:34,280
with the Canadian Deputy High Commissioner
to Nigeria with his wife.
743
00:43:34,360 --> 00:43:35,800
We're having them over for dinner.
744
00:43:35,880 --> 00:43:37,480
Okay? So please dont be late.
745
00:43:37,560 --> 00:43:40,520
Im working from home, so I wont be late.
746
00:43:40,600 --> 00:43:41,640
Bye.
747
00:43:41,720 --> 00:43:44,920
♪ Boy you can have it ♪
748
00:43:45,000 --> 00:43:47,200
♪ If you want it ♪
749
00:43:47,280 --> 00:43:49,760
♪ Boy you can have it ♪
750
00:43:49,840 --> 00:43:51,960
♪ If you want it ♪
751
00:43:52,040 --> 00:43:54,520
♪ Boy you can have it ♪
752
00:43:54,840 --> 00:43:56,680
♪ If you want it ♪
753
00:43:56,760 --> 00:43:59,200
♪ Boy you can have it ♪
754
00:43:59,280 --> 00:44:01,280
♪ If you want it ♪
755
00:44:01,360 --> 00:44:03,800
♪ Boy you can have it ♪
756
00:44:05,160 --> 00:44:08,200
Ugh, Mr. Sunday, just hold on to the car.
757
00:44:08,280 --> 00:44:11,200
Until I get the money,
then we can begin work.
758
00:44:11,280 --> 00:44:13,520
Please, I'm begging you.
759
00:44:14,520 --> 00:44:17,040
Thank you.
760
00:44:18,240 --> 00:44:21,360
[clicks tongue]
761
00:44:25,360 --> 00:44:29,000
Ah man, borrowing,
762
00:44:29,080 --> 00:44:31,720
I mean begging your friends for money.
763
00:44:33,520 --> 00:44:34,560
Nope.
764
00:44:45,840 --> 00:44:47,600
[Olumide laughs]
765
00:44:47,880 --> 00:44:50,440
[Olumide] Yeah, man.
Were turning it all the way up.
766
00:44:50,520 --> 00:44:51,640
All the way up.
767
00:44:52,480 --> 00:44:53,520
Youre coming right?
768
00:44:55,720 --> 00:44:56,720
Youre coming right?
769
00:44:58,040 --> 00:45:00,680
Man, you cannot miss
the wedding of the year.
770
00:45:01,000 --> 00:45:02,280
Its gonna be big.
771
00:45:03,120 --> 00:45:04,400
[laughs]
772
00:45:05,560 --> 00:45:06,920
Look, Ill call you back.
773
00:45:13,960 --> 00:45:16,840
Zuri, its nice to see you.
774
00:45:21,600 --> 00:45:23,640
Damn, your holiday sure did you good.
775
00:45:24,480 --> 00:45:28,840
So, youre stalking me on IG?
Ill block you.
776
00:45:28,920 --> 00:45:30,040
[chuckles]
777
00:45:31,240 --> 00:45:33,120
Why did you want to see me?
778
00:45:34,840 --> 00:45:36,360
Zuri, its not like that.
779
00:45:36,440 --> 00:45:38,200
It's not?
780
00:45:39,200 --> 00:45:40,560
What is it like?
781
00:45:42,240 --> 00:45:44,320
Wait, I dont care.
782
00:45:46,400 --> 00:45:48,640
[scoffs] Its not a love match, Zuri.
783
00:45:49,600 --> 00:45:52,440
-Shes not important anyway. Champagne?
-[Zuri] What?
784
00:45:53,120 --> 00:45:54,240
[Zuri] Olumide,
785
00:45:54,840 --> 00:45:58,720
you practically didnt want
her to hear my voice at your house.
786
00:45:59,280 --> 00:46:02,640
-[Zuri] She is very important.
-But it's not like you and me.
787
00:46:08,080 --> 00:46:11,240
Shes been in my life forever.
We are, we're family friends.
788
00:46:11,320 --> 00:46:13,720
Her father and my father
do business together,
789
00:46:13,800 --> 00:46:15,600
theyre in the same political party.
790
00:46:16,080 --> 00:46:18,400
-You know how it goes.
-No, I dont!
791
00:46:19,360 --> 00:46:22,440
You know, youve yet to say
why you even wanted me here.
792
00:46:22,960 --> 00:46:25,000
[Zuri] I mean, weve been on our break...
793
00:46:25,480 --> 00:46:30,520
Im sorry, weve been
broken up for the past three months.
794
00:46:30,640 --> 00:46:31,920
[phone ringing]
795
00:46:36,200 --> 00:46:37,360
Do you wanna take that?
796
00:46:40,560 --> 00:46:42,520
Ugh.
797
00:46:43,960 --> 00:46:46,440
No, its Mr. Okeke.
798
00:46:46,520 --> 00:46:50,160
You know how he can be.
Hes waiting for his service charge.
799
00:46:52,760 --> 00:46:54,160
I can give you the money.
800
00:46:55,000 --> 00:46:56,000
[sighs]
801
00:46:56,080 --> 00:46:59,840
Zuri. Zuri, you know I just
wanna take care of you. I just...
802
00:46:59,920 --> 00:47:01,440
I just want you to be all right. Thats...
803
00:47:01,520 --> 00:47:04,720
-That's all.
-You have been engaged for all of,
804
00:47:04,800 --> 00:47:07,960
what, 48 hours?
805
00:47:09,200 --> 00:47:12,040
[Zuri] And already youre
propositioning an ex?
806
00:47:12,120 --> 00:47:15,000
It's got to be a record.
807
00:47:17,760 --> 00:47:20,240
Thanks, but no thanks.
808
00:47:21,280 --> 00:47:24,600
Ive managed for
the past three months. Ill be fine.
809
00:47:26,800 --> 00:47:28,960
-Were not done talking.
-I'm done!
810
00:47:30,840 --> 00:47:34,280
For someone that claims
that they care so much about me,
811
00:47:34,360 --> 00:47:39,040
you have caused me immeasurable
pain and embarrassment.
812
00:47:39,720 --> 00:47:41,600
Happy married life.
813
00:47:42,080 --> 00:47:43,880
Keep your money.
814
00:47:44,400 --> 00:47:45,840
Lose my number.
815
00:47:49,200 --> 00:47:50,840
[heels clicking]
816
00:48:03,480 --> 00:48:05,560
Girl, I am hungry.
817
00:48:05,640 --> 00:48:09,040
-Hey girls!
-Look at you with the Aso Oke dress.
818
00:48:09,120 --> 00:48:10,520
[giggles]
819
00:48:10,600 --> 00:48:11,880
Giving you guys the vibes.
820
00:48:11,960 --> 00:48:15,360
[Adesuwa] Zurilious.
See your skin glowing.
821
00:48:15,440 --> 00:48:17,760
-[Lara] Glow baby glow.
-[Adesuwa] Just looking so fresh.
822
00:48:17,840 --> 00:48:20,640
Well, thats what
the holidays will do for you.
823
00:48:20,720 --> 00:48:23,600
[Tami] I just need daddy Davies to
come and sponsor my next trip.
824
00:48:23,680 --> 00:48:24,880
[Adesuwa] Yes, Tami has arrived.
825
00:48:24,960 --> 00:48:25,960
Please wheres Ladun?
826
00:48:26,040 --> 00:48:27,480
That one? Let me call her.
827
00:48:29,720 --> 00:48:31,120
[Tami] Ladun, where are you?
828
00:48:32,120 --> 00:48:34,520
[Tami] Wow, traitor.
829
00:48:34,600 --> 00:48:36,640
Do, do ,do!
830
00:48:36,720 --> 00:48:37,760
[Tami] Bye.
831
00:48:38,080 --> 00:48:39,600
-She's not coming?
-She's not coming.
832
00:48:39,680 --> 00:48:41,600
-You people would order later.
-Shes at the spa.
833
00:48:41,680 --> 00:48:44,240
Gosh, shes so over exposed.
834
00:48:44,320 --> 00:48:45,960
[Adesuwa] Especially since
she wrote her book.
835
00:48:46,040 --> 00:48:48,040
-Hi, hater.
-[Tami] Like.
836
00:48:48,120 --> 00:48:50,920
Is that not her job? To be overexposed?
837
00:48:51,000 --> 00:48:53,080
[Lara] Shes a media personality,
thats what they do.
838
00:48:53,160 --> 00:48:56,720
[Zuri] Well, baby girl is
definitely money as we judge her.
839
00:48:56,800 --> 00:49:00,840
With the tv-ing, the hosting,
the traveling, the authoring...
840
00:49:00,920 --> 00:49:02,200
Shes making money.
841
00:49:02,280 --> 00:49:05,000
-[Zuri laughs]
-Really? "Shes making money"
842
00:49:05,560 --> 00:49:07,840
So you people are hailing
her for making money on social media?
843
00:49:07,920 --> 00:49:10,400
But if I bring out my phone
I wont hear the last of it.
844
00:49:10,480 --> 00:49:12,520
-[Lara] But please, dear?
-What?
845
00:49:12,600 --> 00:49:13,960
-Where is the money?
-[snickers]
846
00:49:14,040 --> 00:49:16,240
All you do is take pictures and videos
847
00:49:16,320 --> 00:49:17,600
-of us everywhere that we go.
-Stop it.
848
00:49:17,680 --> 00:49:20,680
-[Lara] We havent seen a single Naira.
-[Tami] This is what they say to me, guys.
849
00:49:20,760 --> 00:49:23,160
-If you have money, it's for Tami.
-Stop it.
850
00:49:23,240 --> 00:49:24,480
You'll pay for this.
851
00:49:24,680 --> 00:49:26,840
-Okay?
-Stop it.
852
00:49:26,960 --> 00:49:30,840
Anyway, you single girls can get away
with putting your lives on social media...
853
00:49:30,920 --> 00:49:33,840
[Adesuwa] because as a
married woman you really--
854
00:49:33,920 --> 00:49:36,960
So us unmarried people
dont want privacy again?
855
00:49:37,040 --> 00:49:37,920
Single and die.
856
00:49:38,000 --> 00:49:39,280
-[Zuri] Hello.
-[Adesuwa] You guys...
857
00:49:39,360 --> 00:49:41,320
This is why I wish Ladun was
here so somebody would back me up.
858
00:49:41,400 --> 00:49:42,400
Mm.
859
00:49:42,480 --> 00:49:44,120
[Adesuwa] When you guys get married,
youll understand what Im saying.
860
00:49:44,200 --> 00:49:46,400
Oh my God, yes, because our single brains
861
00:49:46,480 --> 00:49:48,680
are too daft so, we cannot comprehend.
862
00:49:48,760 --> 00:49:51,280
[Tami] I mean, I like men.
Lets not get it twisted
863
00:49:51,360 --> 00:49:55,200
[Tami] but this married thing seems
like a style cramper so no Bueno.
864
00:49:55,280 --> 00:49:57,560
-Except he's bringing plenty of money.
-Okay.
865
00:49:57,640 --> 00:49:59,040
[Lara] Speaking of social media,
866
00:50:00,000 --> 00:50:04,000
why does Soji keep putting hearts
on that Chinasa girls pictures?
867
00:50:04,080 --> 00:50:05,120
-[Tami] What?
-Chinasa?
868
00:50:05,200 --> 00:50:07,240
-[Lara] Yes.
-Shes his friend.
869
00:50:07,320 --> 00:50:08,280
[Tami] Since when?
870
00:50:08,720 --> 00:50:12,080
Isn't she like, in her early twenties?
and Soji is no spring chicken.
871
00:50:12,160 --> 00:50:14,760
You guys, its like in the social scene.
872
00:50:15,000 --> 00:50:16,600
Hes like her [in Yoruba] big brother.
873
00:50:16,680 --> 00:50:18,160
[Tami in Yoruba] Big brother?
874
00:50:18,800 --> 00:50:20,000
[in Yoruba] Big brother.
875
00:50:20,840 --> 00:50:22,960
[slurps]
876
00:50:23,120 --> 00:50:25,720
Guys, really, its nothing.
877
00:50:25,800 --> 00:50:30,400
-Dont worry.
-And you, why so morose looking?
878
00:50:30,480 --> 00:50:31,560
-She broke.
-[Zuri] Im tired.
879
00:50:32,600 --> 00:50:35,240
And not to talk about that, Olumide stuff.
880
00:50:35,480 --> 00:50:39,440
Wow, Tami really,
just...just put it all out there.
881
00:50:39,520 --> 00:50:42,840
-Let everyone know.
-Are we not your friends?
882
00:50:42,920 --> 00:50:46,520
Plus, Olumide is my ex.
883
00:50:47,640 --> 00:50:52,520
I mean, its too soon for him to be
getting married but, hes still my ex.
884
00:50:52,600 --> 00:50:53,840
He doesnt matter.
885
00:50:53,920 --> 00:50:55,120
Saw him earlier today.
886
00:50:55,200 --> 00:50:56,160
-What?
-What?
887
00:50:56,280 --> 00:50:57,320
Sorry, what?
888
00:50:57,400 --> 00:50:58,720
When?
889
00:50:58,920 --> 00:51:00,360
I mean, I went home to freshen up
890
00:51:00,440 --> 00:51:03,320
because I was fuming
and upset but, you know.
891
00:51:03,400 --> 00:51:04,720
He even offered me money.
892
00:51:04,800 --> 00:51:05,800
I hope you collected it.
893
00:51:05,880 --> 00:51:07,800
-Tami.
-What?
894
00:51:09,000 --> 00:51:10,800
No. What do you take me for?
895
00:51:10,880 --> 00:51:14,160
[scoffs] A broke ex-girlfriend
that should make that bastard pay.
896
00:51:14,240 --> 00:51:15,080
Well.
897
00:51:15,160 --> 00:51:19,800
[Lara] Okay but, Im still stuck on
the part where you are broke. How?
898
00:51:20,160 --> 00:51:23,000
[Adesuwa] You guys,
we shouldnt be talking like that.
899
00:51:23,080 --> 00:51:27,000
What we should do is think of ways
to pitch in and support our friend.
900
00:51:28,800 --> 00:51:30,280
Ah.
901
00:51:30,840 --> 00:51:35,360
Babe, you know I would but, Ive
already used all of my allowance to...
902
00:51:35,440 --> 00:51:36,960
in fact I cant even say.
903
00:51:37,040 --> 00:51:40,760
But I cannot use this mouth to ask daddy
Davies for any other thing this month.
904
00:51:40,960 --> 00:51:42,840
[dress rustling]
905
00:51:44,120 --> 00:51:45,000
[clears throat]
906
00:51:48,440 --> 00:51:49,360
Lara.
907
00:51:49,840 --> 00:51:50,680
What?
908
00:51:51,360 --> 00:51:54,880
No, Im sorry but, Zuri still
has not told us why shes broke.
909
00:51:54,960 --> 00:51:59,000
[Lara] I mean you make over
half a million a month. How?
910
00:51:59,680 --> 00:52:01,200
[Lara] Okay, Im sorry, but no.
911
00:52:01,280 --> 00:52:05,160
Your poor planning is not about
to become my personal liability.
912
00:52:05,240 --> 00:52:07,720
[narrator] At the end of
the day we're all afraid of something.
913
00:52:07,800 --> 00:52:10,560
But the difference between
successful people and average people
914
00:52:10,640 --> 00:52:12,640
is that they acknowledge their fears.
915
00:52:12,720 --> 00:52:14,760
And they dont let fear overcome them
916
00:52:14,840 --> 00:52:17,480
or stop them from achieving their goals.
917
00:52:17,560 --> 00:52:20,920
[lively music]
918
00:52:20,970 --> 00:52:25,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.