All language subtitles for The Smart Money Woman s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:04,080 [plane overhead] 2 00:00:04,520 --> 00:00:05,920 [narrator] Welcome to Lagos 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,120 The real concrete jungle. 4 00:00:08,840 --> 00:00:13,480 Where the hustle is real, but the packaging is even more profound. 5 00:00:13,920 --> 00:00:16,920 The goal is to make money, but for many, 6 00:00:17,480 --> 00:00:21,560 the emphasis is on looking rich as opposed to being rich. 7 00:00:21,640 --> 00:00:23,360 Fake it till you make it, right? 8 00:00:24,200 --> 00:00:26,160 But can you blame us? 9 00:00:26,240 --> 00:00:29,840 In Africa, poverty is a big part of our history. 10 00:00:29,920 --> 00:00:32,040 And to escape said poverty, 11 00:00:32,119 --> 00:00:34,599 the focus is primarily on earning. 12 00:00:34,680 --> 00:00:40,560 We are not taught in any formal framework how to keep money or grow money. 13 00:00:40,920 --> 00:00:44,920 Meet Zuri, she's living a fabulous life. 14 00:01:00,680 --> 00:01:03,240 [lively music playing] 15 00:01:08,560 --> 00:01:11,000 [tablet beeps] 16 00:01:11,080 --> 00:01:14,640 [lively music] 17 00:01:23,280 --> 00:01:24,960 Ah! 18 00:01:34,040 --> 00:01:35,560 -[phone beeps] -Ah. 19 00:01:49,520 --> 00:01:51,040 {\an8}[call waiting] 20 00:01:53,840 --> 00:01:56,920 {\an8}Oh God! Adesuwa pick up the phone. 21 00:01:57,680 --> 00:02:01,760 [theme song playing] 22 00:02:06,320 --> 00:02:08,320 {\an8}[man] You don't seem to know me anymore. 23 00:02:08,800 --> 00:02:11,840 {\an8}[man] I'm the same man you married in case you've forgotten. 24 00:02:12,480 --> 00:02:15,800 {\an8}I will fight you every inch of the way. 25 00:02:16,240 --> 00:02:18,440 {\an8}Counselor, you better talk to your client. 26 00:02:18,520 --> 00:02:20,960 {\an8}[woman] It is you who doesn't know me Festus. 27 00:02:21,040 --> 00:02:23,760 {\an8}You think I'm the same idiot that you married 16 years ago right? 28 00:02:23,840 --> 00:02:26,840 {\an8}You think I'm the same person? I will finish you. 29 00:02:26,920 --> 00:02:28,840 {\an8}I will deal with you and I will leave you. 30 00:02:28,920 --> 00:02:31,040 {\an8}And when I leave you, I will change my name from-- 31 00:02:31,200 --> 00:02:35,080 {\an8}Antonia, I promise you, 32 00:02:35,160 --> 00:02:37,880 {\an8}you don't have the resources to fight me. 33 00:02:37,960 --> 00:02:40,120 -[phone beeps] -[sighs] 34 00:02:40,200 --> 00:02:42,720 Um, I need to take a call. 35 00:02:42,800 --> 00:02:43,760 -Ah-ah. -Can you excuse me? 36 00:02:43,840 --> 00:02:45,800 I don't understand. At this very time? 37 00:02:45,880 --> 00:02:47,960 when I'm trying to get him to see reason? 38 00:02:48,080 --> 00:02:49,160 I would not be more than one minute. 39 00:02:49,280 --> 00:02:52,200 {\an8}This is not the most appropriate time for what you're doing. 40 00:02:52,280 --> 00:02:54,200 {\an8}And she wonders why I looked outside. 41 00:02:54,280 --> 00:02:59,160 {\an8}so you admit that you were cheating with younger girls? 42 00:02:59,240 --> 00:03:00,080 {\an8}Useless man! 43 00:03:00,160 --> 00:03:02,680 {\an8}Hey Lara, sorry. I have this client from hell. 44 00:03:04,040 --> 00:03:05,520 {\an8}What? 45 00:03:06,120 --> 00:03:07,040 {\an8}Oh. 46 00:03:08,680 --> 00:03:13,400 Okay, okay. Okay. let's do a group call once I'm done in a moment yeah? 47 00:03:14,360 --> 00:03:15,480 {\an8}Okay, all right. 48 00:03:17,120 --> 00:03:19,160 {\an8}[Antonia] Festus, I will deal with you. 49 00:03:19,600 --> 00:03:20,760 [man] No judgment. 50 00:03:21,760 --> 00:03:25,040 {\an8}[loud exhale] 51 00:03:36,640 --> 00:03:38,400 {\an8}How is this even possible? 52 00:03:38,840 --> 00:03:41,600 {\an8}You were two and a half pounds lighter last week. 53 00:03:41,680 --> 00:03:43,640 I thought you were doing a juice fast? 54 00:03:43,960 --> 00:03:47,040 Steve, what happened to no judgment? 55 00:03:47,120 --> 00:03:50,640 Tami, I love this dress. 56 00:03:50,720 --> 00:03:52,520 -Don't you trust me again? -My gosh! 57 00:03:52,600 --> 00:03:55,520 Guaranteed, you're going to be on Bella Naija's best dress list. 58 00:03:55,600 --> 00:03:58,880 {\an8}And for some reason, I just want to go to this wedding to slay. 59 00:03:58,960 --> 00:04:01,520 {\an8}-To be petty. Slay! -[woman] Yes! Yes 60 00:04:01,680 --> 00:04:04,720 {\an8}girl! See Bolanle, when I'm done with this dress, 61 00:04:04,800 --> 00:04:07,080 {\an8}[laughs] you are going to step on their necks. 62 00:04:07,160 --> 00:04:09,760 {\an8}As in, they will have no legs, zero legs to stand on. 63 00:04:09,840 --> 00:04:13,600 Oh my gosh, but you know what? Lagos is not fair to us girls. 64 00:04:13,680 --> 00:04:16,040 {\an8}All these boys that are settling down before we can meet them. 65 00:04:16,519 --> 00:04:20,119 {\an8}I mean gosh, look at Olumide Sanni, he's engaged. Ow! 66 00:04:20,200 --> 00:04:22,480 -So sorry. Let me see. -Sorry ma'am, sorry. 67 00:04:23,000 --> 00:04:24,200 Do you know him? 68 00:04:24,920 --> 00:04:26,040 He's getting married. 69 00:04:26,120 --> 00:04:27,160 [phone beeps] 70 00:04:27,840 --> 00:04:29,440 Wait, what? 71 00:04:29,920 --> 00:04:33,520 {\an8}We have a mayday situation-- You've seen it? 72 00:04:33,600 --> 00:04:34,560 {\an8}This is so bad. 73 00:04:34,640 --> 00:04:38,640 {\an8}[woman] So we are all here. So, has anyone heard from, or try to call Zuri? 74 00:04:38,720 --> 00:04:40,280 Look, I'm still at work. 75 00:04:40,360 --> 00:04:42,640 I don't have the courage to. 76 00:04:43,280 --> 00:04:44,520 [groans] Okay. 77 00:04:44,600 --> 00:04:45,720 She would've landed by now. 78 00:04:45,800 --> 00:04:48,120 How can she come back to this kind of stupid news? 79 00:04:48,200 --> 00:04:49,480 {\an8}Im just so disappointed. 80 00:04:49,560 --> 00:04:51,120 {\an8}I thought their breakup was a temporary thing. 81 00:04:51,200 --> 00:04:53,600 {\an8}But at least there should have been a mourning period. 82 00:04:53,680 --> 00:04:56,440 -You know. -Would you mourn if you were a douche? 83 00:04:56,520 --> 00:04:58,680 [hiss] I'm so angry. 84 00:04:59,320 --> 00:05:00,840 You know what? 85 00:05:01,800 --> 00:05:04,920 I don't want to be the one to spoil her arrival. [sniffs] 86 00:05:05,000 --> 00:05:06,920 But guys I think she needs to hear it from us, so 87 00:05:07,000 --> 00:05:09,240 I'm just going to call her. Right? 88 00:05:09,320 --> 00:05:11,200 {\an8}[knocking on door] 89 00:05:11,280 --> 00:05:15,560 {\an8}Um, okay guys my appointment is here, so I have to go. 90 00:05:15,640 --> 00:05:18,280 I trust you guys to handle it just... 91 00:05:19,120 --> 00:05:21,040 Just make sure that she's fine. Okay? 92 00:05:21,120 --> 00:05:25,320 Tami, call her. God please, don't let her have seen it. 93 00:05:25,400 --> 00:05:28,800 {\an8}Please. Okay, I have to go. Um, bye guys. 94 00:05:32,160 --> 00:05:37,480 {\an8}Babe, hey. Um, are you okay? 95 00:05:38,400 --> 00:05:39,720 {\an8}How was your flight? 96 00:05:40,000 --> 00:05:41,400 [Zuri] Tami, really? 97 00:05:41,480 --> 00:05:45,520 {\an8}You're asking me about my flight. Okay, you've obviously seen it. 98 00:05:45,600 --> 00:05:50,760 {\an8}Yeah. I just didn't want to be the one to... be the bearer of bad news. 99 00:05:50,840 --> 00:05:52,480 I wasn't sure if you heard or not. 100 00:05:52,560 --> 00:05:54,720 {\an8}Tam tam, I'm confused. 101 00:05:55,520 --> 00:05:59,120 {\an8}I mean, we were literally just on a break. 102 00:05:59,200 --> 00:06:01,720 I mean, he was messaging me throughout my whole entire trip and 103 00:06:01,800 --> 00:06:05,000 {\an8}not once, not once did he say anything about having a girl, 104 00:06:05,080 --> 00:06:07,200 {\an8}not to talk of a whole entire fiancée. 105 00:06:07,280 --> 00:06:08,360 Can you imagine? 106 00:06:08,440 --> 00:06:12,840 {\an8}Men are scum. Like, how do they even sleep at night, who does that? 107 00:06:14,000 --> 00:06:16,400 {\an8}You know what um, Tami I'm gonna call you back. 108 00:06:16,480 --> 00:06:17,760 Wait, why? 109 00:06:18,160 --> 00:06:19,560 [Zuri] {\an8}I'm going over there. 110 00:06:19,640 --> 00:06:20,480 {\an8}There, where? 111 00:06:20,560 --> 00:06:22,480 [Tami] {\an8}There as in Olumide's house? 112 00:06:22,560 --> 00:06:24,640 {\an8}Zuri, Zuri chill, Zu... Just calm down. 113 00:06:24,720 --> 00:06:27,840 {\an8}-Think this through. Shit. -[dial tone] 114 00:06:28,360 --> 00:06:30,040 {\an8}Driver please turn the car around. 115 00:06:31,040 --> 00:06:32,800 {\an8}Turn the car around! 116 00:06:33,640 --> 00:06:35,840 [lively music] 117 00:06:38,200 --> 00:06:39,520 {\an8}[tense chords] 118 00:06:43,680 --> 00:06:46,560 [bass playing over speakers] 119 00:06:47,600 --> 00:06:49,040 {\an8}[phone vibrates] 120 00:06:51,760 --> 00:06:53,240 {\an8}[knocking on door] 121 00:07:00,680 --> 00:07:03,960 Zuri, you, you're back. 122 00:07:04,840 --> 00:07:07,280 [Olamide] I didn't think you will be back till tomorrow. 123 00:07:08,560 --> 00:07:09,520 How was your trip? 124 00:07:11,080 --> 00:07:13,080 [Zuri] Olumide, are you serious? 125 00:07:14,400 --> 00:07:18,600 You literally just sent me messages during my trip. 126 00:07:18,960 --> 00:07:23,080 and in not one message did you say anything about having a girl, 127 00:07:23,160 --> 00:07:26,160 -Not to talk of a fiancée. A whole fiancée -Zuri Zuri Zuri. 128 00:07:26,240 --> 00:07:28,880 Please keep your voice down, she's inside. Please. 129 00:07:28,960 --> 00:07:31,600 Zuri, why are you been dramatic like this? It doesn't look good on you. 130 00:07:31,680 --> 00:07:34,800 Look, we can do this some other time. I'll call you. 131 00:07:34,880 --> 00:07:35,720 [Olamide] Mm? 132 00:07:36,400 --> 00:07:38,120 I'll call you, okay? 133 00:07:38,200 --> 00:07:40,600 [Zuri] Olumide on my way here, 134 00:07:41,400 --> 00:07:43,920 I thought what I wanted 135 00:07:45,000 --> 00:07:49,200 was to demand an explanation for the twenty months that we dated. 136 00:07:50,440 --> 00:07:55,200 And you said, you said that marriage was not in your plans. 137 00:07:56,800 --> 00:07:59,760 [Zuri] Twenty months of stringing me along. 138 00:08:01,560 --> 00:08:03,760 You sent me messages! 139 00:08:03,840 --> 00:08:05,720 Because I consider you a friend. 140 00:08:06,280 --> 00:08:09,560 I sent you messages because I'm a friend that cares. 141 00:08:10,160 --> 00:08:12,360 I mean, because we broke up doesn't mean we have to be enemies. 142 00:08:12,440 --> 00:08:13,280 [whispers] Broke up... 143 00:08:15,000 --> 00:08:17,160 We broke up? 144 00:08:18,400 --> 00:08:20,160 [Zuri] I didn't get that memo. 145 00:08:21,720 --> 00:08:27,560 I thought that we were taking a break so we could work things out. 146 00:08:27,640 --> 00:08:29,040 What's the difference? 147 00:08:33,880 --> 00:08:35,040 [clicks tongue] 148 00:08:35,799 --> 00:08:36,959 Olumide... 149 00:08:41,400 --> 00:08:43,480 you're an asshole. 150 00:08:43,880 --> 00:08:46,040 -Zuri. -You're an asshole! 151 00:08:49,600 --> 00:08:52,240 -Zuri, thank God. Where are you? -[Zuri sniffs] 152 00:08:52,800 --> 00:08:54,240 [Tami] Did you really go to Olumide's house? 153 00:08:54,320 --> 00:08:55,600 Did you see him? 154 00:08:55,680 --> 00:08:57,440 Yes, I did. 155 00:08:58,720 --> 00:09:01,960 And he had the nerve to tell me to lower my voice. 156 00:09:02,040 --> 00:09:05,160 -What? -Because his fiancée was inside. 157 00:09:05,240 --> 00:09:08,240 I hope you gave him a dirty slap before he finished that sentence? 158 00:09:08,320 --> 00:09:09,520 Ah-ah Lara. 159 00:09:10,040 --> 00:09:11,400 But seriously Zuri, where are you? 160 00:09:11,480 --> 00:09:12,480 Where are you headed to now? 161 00:09:12,560 --> 00:09:14,160 I can come and meet you at home. 162 00:09:15,080 --> 00:09:17,200 No it's fine. 163 00:09:18,000 --> 00:09:19,640 It's fine really. 164 00:09:19,720 --> 00:09:22,400 [woman] That bastard though 165 00:09:22,480 --> 00:09:25,160 What, what did you actually say to him? 166 00:09:25,800 --> 00:09:28,640 I told him that he was an asshole, 167 00:09:28,720 --> 00:09:32,000 for stringing me along for the past two years. 168 00:09:32,560 --> 00:09:33,920 That's all you said? 169 00:09:34,000 --> 00:09:34,880 Finish? 170 00:09:34,960 --> 00:09:36,360 [clicks tongue] 171 00:09:36,440 --> 00:09:39,960 [Lara] Look that fool deserve to be read the Riot Act, thoroughly. 172 00:09:40,040 --> 00:09:42,640 Honestly, he doesn't deserve a moment of your time Zuri. 173 00:09:42,720 --> 00:09:43,840 He's not worth it at all. 174 00:09:43,920 --> 00:09:47,200 At all. All this stupid Yoruba demons will not make it to heaven. 175 00:09:47,280 --> 00:09:48,720 What kind of nerve is this? 176 00:09:49,280 --> 00:09:52,200 How does he propose to somebody else when you guys are on a break? 177 00:09:52,280 --> 00:09:55,600 Apparently, according to him, 178 00:09:55,680 --> 00:09:58,240 a break means a breakup. 179 00:09:58,320 --> 00:10:00,400 -Really? -What a douché. 180 00:10:01,040 --> 00:10:03,120 [Adesuwa] I am so sorry you had to go through this Zuri 181 00:10:03,200 --> 00:10:05,120 I am so sorry, my love. 182 00:10:05,200 --> 00:10:06,080 [in Yoruba] Sorry. 183 00:10:06,160 --> 00:10:07,440 Girls... 184 00:10:08,240 --> 00:10:10,480 Look I don't want to talk about this 185 00:10:10,560 --> 00:10:12,560 anymore. I don't know if I'm 186 00:10:13,280 --> 00:10:17,000 more mad and angry or humiliated. 187 00:10:17,080 --> 00:10:17,960 [in Yoruba] Sorry. 188 00:10:18,040 --> 00:10:20,120 Try not to think about it. 189 00:10:20,200 --> 00:10:23,760 [Tami] Go home, de-stress and try to forget this rubbish. 190 00:10:24,320 --> 00:10:25,840 Olumide... rubbish. 191 00:10:26,920 --> 00:10:28,760 Okay. Um, 192 00:10:29,200 --> 00:10:31,640 I will tell you girls about my trip later. 193 00:10:31,800 --> 00:10:33,880 ["100" by Mak playing] 194 00:10:34,080 --> 00:10:35,920 ♪ 'bout to let it go Tell me what its gon be♪ 195 00:10:36,000 --> 00:10:37,840 ♪ None of these other Niggas can't do it like me ♪ 196 00:10:37,920 --> 00:10:39,480 ♪ Shawty say she want me But she doesn't like me ♪ 197 00:10:39,560 --> 00:10:41,600 ♪ She a side dish but she wan be wifey ♪ 198 00:10:41,680 --> 00:10:43,600 ♪ Coming through the city Everybody know me ♪ 199 00:10:43,680 --> 00:10:45,720 ♪ Know to keep it 100 When she calling on me ♪ 200 00:10:45,800 --> 00:10:49,600 Please can you, can you change the station? 201 00:10:50,160 --> 00:10:52,040 [radio scrambling] 202 00:10:52,920 --> 00:10:54,320 Can I ask you something? 203 00:10:54,400 --> 00:10:56,320 Mm-hm. Shoot. 204 00:10:57,240 --> 00:10:58,320 Um. 205 00:10:59,240 --> 00:11:02,160 I don't mean to rush or anything. 206 00:11:02,240 --> 00:11:03,160 Mm-hm. 207 00:11:03,240 --> 00:11:05,600 Actually, it's, it's more for my um... 208 00:11:06,360 --> 00:11:07,520 for my mom. 209 00:11:07,760 --> 00:11:11,600 We've been dating for about twenty months now, 210 00:11:11,680 --> 00:11:13,840 and she's not met you and, you know 211 00:11:13,920 --> 00:11:15,760 she's been wondering when are you guys gonna meet? 212 00:11:15,840 --> 00:11:17,640 Twenty months, you've been counting? 213 00:11:18,680 --> 00:11:21,120 No no no. [chuckles] No. 214 00:11:21,200 --> 00:11:25,800 No. I um, you know, our anniversary... I've, I've been keeping track. 215 00:11:27,120 --> 00:11:28,240 [weak chuckle] 216 00:11:30,040 --> 00:11:30,920 Well um... 217 00:11:31,320 --> 00:11:33,600 [spluttering] 218 00:11:33,720 --> 00:11:36,920 You know I don't really like to rush into things. 219 00:11:37,280 --> 00:11:42,000 You know. And, and, and I, I'm not really ready 220 00:11:42,080 --> 00:11:47,880 like that right now, you know. Marriage is not in my immediate horizon. 221 00:11:47,960 --> 00:11:49,120 Yeah. 222 00:11:49,200 --> 00:11:50,840 -It slows a nigga down. -[fake laugh] 223 00:11:50,920 --> 00:11:54,640 -You know what I mean? You dig? -No no I get it. I get it, babe. 224 00:11:54,920 --> 00:11:56,360 -I get it. -[phone beeps] 225 00:11:57,760 --> 00:12:00,280 [man in Pidgin] Spend on me so I know you like me. 226 00:12:00,360 --> 00:12:03,840 [in Pidgin] So I can feel how you women feel every time. 227 00:12:03,920 --> 00:12:04,800 Ah-ah. 228 00:12:04,880 --> 00:12:08,880 [in Pidgin] At least take me and my friends for lunch. 229 00:12:08,960 --> 00:12:10,520 [in Pidgin] Maybe four guys. Let's spend your money. 230 00:12:10,600 --> 00:12:11,880 [in Pidgin] Who is spending your money? 231 00:12:12,240 --> 00:12:14,880 [mellow music] 232 00:12:54,400 --> 00:12:55,960 Welcome, ma'am. 233 00:12:56,400 --> 00:12:59,840 [in Pidgin] Madam Zu, don't tell me you fell asleep in the car. 234 00:12:59,920 --> 00:13:02,160 [in Pidgin] Madam Zu, you shouldn't do that. 235 00:13:02,240 --> 00:13:06,280 [in Pidgin] These new ride-hailing cars are not safe. 236 00:13:06,360 --> 00:13:09,600 [in Pidgin] When you wake up you'll find yourself in Abeokuta, your kidney gone. 237 00:13:09,680 --> 00:13:10,840 -Okay. -Welcome ma'am. 238 00:13:10,920 --> 00:13:12,320 [in Pidgin] Let me carry your... 239 00:13:13,800 --> 00:13:14,880 Welcome! 240 00:13:14,960 --> 00:13:16,000 Thank you. 241 00:13:16,080 --> 00:13:18,400 -Thank you. -No need to thank me. 242 00:13:18,480 --> 00:13:24,240 [in Pidgin] Now that you're back my Sunday rice will have two portions of meat. 243 00:13:24,320 --> 00:13:27,440 Welcome, ma'am. Eh! Madam Zu! 244 00:13:37,960 --> 00:13:38,840 Hello, Sir. 245 00:13:39,640 --> 00:13:41,720 Yes, Sir, it's me. 246 00:13:42,960 --> 00:13:47,000 You know you tell me that when she returns I should tell you? 247 00:13:47,080 --> 00:13:50,120 Aha, she had come now, now, now. Just entered. 248 00:13:52,040 --> 00:13:55,800 Sir? Okay, Sir. Bye. 249 00:13:56,360 --> 00:13:57,840 [guard] Madam Zu! [chuckles] 250 00:13:58,800 --> 00:14:00,800 [Zuri] Who even thinks about this stuff? 251 00:14:00,880 --> 00:14:02,480 Who says that? 252 00:14:02,560 --> 00:14:04,280 "Well, what is for you, is for you" 253 00:14:04,440 --> 00:14:07,120 "Ladies, cast and bind the spirit of Zuri". 254 00:14:07,200 --> 00:14:09,040 -[Tami swears] -Honestly? 255 00:14:09,160 --> 00:14:11,920 This one goes: "But haba now what did she do wrong?" 256 00:14:12,000 --> 00:14:13,480 [scoffs] Exactly, what did she do wrong? 257 00:14:13,560 --> 00:14:14,880 I didn't do anything wrong. 258 00:14:14,960 --> 00:14:19,240 But see this one, "Me I like her, her fashion sense is always on point". 259 00:14:19,320 --> 00:14:20,760 See I told you they weren't so bad. 260 00:14:20,840 --> 00:14:23,720 "That Zuri girl that did not allow us to hear word". 261 00:14:23,920 --> 00:14:26,880 "All the events they were going to together. Now look at God." 262 00:14:27,680 --> 00:14:29,200 -[Zuri] Are you kidding me? Look at what-- -[spluttering] 263 00:14:29,280 --> 00:14:30,960 Stop torturing yourself. 264 00:14:31,200 --> 00:14:32,680 [hiss] God. 265 00:14:32,760 --> 00:14:35,080 -We're going to drink wine, -I don't want wine. 266 00:14:35,280 --> 00:14:37,800 -eat chocolate and forget about the world. -I don't want to. 267 00:14:37,880 --> 00:14:40,600 God, I'm so annoyed, look at the comments from these stupid blogs. 268 00:14:40,680 --> 00:14:42,480 Zuri, don't allow that boy steal your joy! 269 00:14:42,560 --> 00:14:44,520 [Zuri sighs] 270 00:14:44,600 --> 00:14:45,600 You know what? 271 00:14:45,840 --> 00:14:47,400 It took me a while 272 00:14:47,840 --> 00:14:50,240 But I eventually figured it out. 273 00:14:51,320 --> 00:14:53,240 -Olumide is full of shit. -[scoffs] 274 00:14:53,360 --> 00:14:55,640 That's the only reason why he had to marry that girl. 275 00:14:55,720 --> 00:14:57,240 -[Tami] Exactly. -He had to marry for money. 276 00:14:57,320 --> 00:14:59,680 -Def. -Because honestly that nigga would spend 277 00:14:59,760 --> 00:15:03,120 -his parent's money for the next ten years -[Tami] That's for sure. 278 00:15:04,080 --> 00:15:06,640 Mami, you deserve so much better. 279 00:15:07,400 --> 00:15:08,400 Okay? 280 00:15:12,520 --> 00:15:16,360 But... you do know how to pick them quite alright. 281 00:15:17,120 --> 00:15:18,320 What is that supposed to mean? 282 00:15:18,400 --> 00:15:21,240 Do you remember Paul? Eh! That guy. 283 00:15:22,120 --> 00:15:25,080 All those little white lies he would tell to make himself look better. 284 00:15:25,160 --> 00:15:29,200 Like, honestly. We... we would be in Lekki, having drinks, 285 00:15:29,280 --> 00:15:31,320 all of a sudden he's on the phone with someone saying 286 00:15:31,400 --> 00:15:34,680 he's in SA about to have big a meeting with some tech guys. 287 00:15:34,760 --> 00:15:37,480 -I swear, that guy cracks me up. -What is wrong with people? 288 00:15:37,560 --> 00:15:39,560 Oh please, please! 289 00:15:39,640 --> 00:15:43,080 As with Paul, you dodged a bullet with Olumide. 290 00:15:43,800 --> 00:15:45,320 [Zuri] You know what? 291 00:15:45,880 --> 00:15:47,440 Olumide lied to me. 292 00:15:47,520 --> 00:15:51,520 I mean, we were on a break. But I thought we were getting back together. 293 00:15:51,600 --> 00:15:53,600 I mean he said he wasn't ready for marriage, 294 00:15:53,680 --> 00:15:56,600 only for me to come back and find out he's getting married. 295 00:15:56,680 --> 00:15:58,280 [Zuri] You know what? 296 00:15:58,360 --> 00:15:59,360 Boy, bye. 297 00:15:59,440 --> 00:16:02,200 -Boy, bye. Boy, bye! -Boy, bye! 298 00:16:04,920 --> 00:16:07,120 [knocking on door ] 299 00:16:09,400 --> 00:16:12,280 [man] Zuri I know that you are inside 300 00:16:12,360 --> 00:16:15,080 [man] I know. I can hear you. 301 00:16:15,160 --> 00:16:16,800 [man] Where is my money? 302 00:16:16,880 --> 00:16:21,040 -[phone ringing] -[man] Where is your service charge? 303 00:16:22,760 --> 00:16:24,560 [man in Igbo] Oh Linus. How are you? 304 00:16:26,440 --> 00:16:29,680 [man] What do they mean by that? Which of the tax? 305 00:16:30,960 --> 00:16:34,040 [man] They have a clearing agent there now? 306 00:16:34,120 --> 00:16:35,600 [man] And you can do it today? 307 00:16:36,120 --> 00:16:38,640 [man in Igbo] Oh okay. I'm coming no problem. 308 00:16:38,720 --> 00:16:41,760 [retreating footsteps] 309 00:16:43,800 --> 00:16:45,800 [hisses] 310 00:16:49,280 --> 00:16:52,920 [Tami] Hey! First day back at work going okay? 311 00:16:53,400 --> 00:16:56,600 What work? I'm still inside hiding from my landlord. 312 00:16:56,680 --> 00:16:59,440 [scoffs] Asking about the service charge, oh please. 313 00:16:59,520 --> 00:17:00,440 Then pay it. 314 00:17:00,520 --> 00:17:02,040 [Zuri] I don't have the money. 315 00:17:02,120 --> 00:17:05,040 But babe, you know when your service charge is due. 316 00:17:05,880 --> 00:17:09,400 I know. Can you imagine, he came knocking on my door. 317 00:17:09,480 --> 00:17:11,400 Banging and screaming my name. 318 00:17:11,480 --> 00:17:13,640 I'm sure my neighbors heard and everything. 319 00:17:14,160 --> 00:17:15,960 Ah, that's not a good look. 320 00:17:16,520 --> 00:17:17,880 I know. 321 00:17:17,960 --> 00:17:20,200 [Tami] But wait, I don't understand. What do you mean you don't have? 322 00:17:20,280 --> 00:17:21,960 Don't you earn N650,000k Zuri? 323 00:17:22,040 --> 00:17:24,720 And you just got back from holiday, now you are broke? 324 00:17:24,800 --> 00:17:28,200 Exactly, I just got back from holiday which means spending. 325 00:17:28,280 --> 00:17:30,920 We're talking about your home. Do you understand? 326 00:17:31,000 --> 00:17:33,280 Oh please, give me a break. 327 00:17:33,360 --> 00:17:36,160 I mean, I just got back and all I hear is bills, bills, bills. 328 00:17:36,240 --> 00:17:40,000 [Zuri] My gynecologist is calling about my annual screening. 329 00:17:40,080 --> 00:17:43,680 My mechanic is texting me to ask when I'm gonna pay for my car, 330 00:17:43,760 --> 00:17:46,880 and then Mr. Okeke is here talking about service charge... 331 00:17:46,960 --> 00:17:50,520 You know what, everybody should just leave me alone. Please! 332 00:17:51,160 --> 00:17:53,760 [Zuri] In fact I'm late. I'll talk to you later. 333 00:17:53,840 --> 00:17:55,480 [man in Pidgin] …Till next time. 334 00:17:56,480 --> 00:18:00,120 -[laughs] Ah-ah, Wow! -Where's Mr. Pius where my car-- 335 00:18:00,520 --> 00:18:04,280 Listen okay, I do not believe in random coincidences but, 336 00:18:04,360 --> 00:18:06,000 the fact that your hair is matching my shirt 337 00:18:06,080 --> 00:18:07,640 has to be a message from God. 338 00:18:07,720 --> 00:18:09,440 My name is Bobby, what's your name? 339 00:18:10,760 --> 00:18:12,400 [short laugh] 340 00:18:12,480 --> 00:18:14,720 Hi, I'm Tami. 341 00:18:14,800 --> 00:18:18,280 Listen Tami, I know that you might be married or you might have a boyfriend but, 342 00:18:18,360 --> 00:18:20,200 If you were my girlfriend, 343 00:18:20,280 --> 00:18:23,920 all the money that I have and I have a lot, I will spend it on you. 344 00:18:24,000 --> 00:18:27,480 Come on. Give me your number, Let me at least get to know you. 345 00:18:27,560 --> 00:18:28,600 Oh no, I don't think so. 346 00:18:28,680 --> 00:18:31,440 Listen. Okay, don't give me your number. 347 00:18:31,520 --> 00:18:34,280 Just give me your account number, let me appreciate your beauty. 348 00:18:34,360 --> 00:18:36,480 -My account number? -Yeah! 349 00:18:36,560 --> 00:18:40,760 Ask about me, Bobby. They know me. [chuckles] 350 00:18:40,840 --> 00:18:43,080 -What do you say? -Look-- 351 00:18:43,160 --> 00:18:44,880 [Bobby] Hey, park the car. 352 00:18:44,960 --> 00:18:46,240 Okay? 353 00:18:47,240 --> 00:18:50,320 Umm. Well-- 354 00:18:50,400 --> 00:18:53,600 Don't think about it too much. Thinking always spoils the soup. 355 00:18:53,800 --> 00:18:55,440 Uh, what's your number? 356 00:18:55,520 --> 00:18:57,320 -zero eight zero-- -You know what, just type it. 357 00:18:57,400 --> 00:18:59,160 -Okay. -Thank you. 358 00:18:59,240 --> 00:19:01,960 Hey, let me find you something. 359 00:19:02,040 --> 00:19:03,520 Take care okay. 360 00:19:04,240 --> 00:19:05,840 -Here. -Alright. 361 00:19:06,440 --> 00:19:10,200 [Bobby] Angel! look at you. Fresh fish! I'll call you. 362 00:19:10,280 --> 00:19:13,120 [Tami] Okay. Bye. 363 00:19:18,320 --> 00:19:19,280 Okay! 364 00:19:31,600 --> 00:19:33,040 -[phone vibrating] -Thank you. 365 00:19:36,080 --> 00:19:39,720 Ugh! God, why do you even still have my number, fool. 366 00:19:39,800 --> 00:19:40,800 Okay. 367 00:19:43,960 --> 00:19:45,640 No no no. No no. 368 00:19:45,720 --> 00:19:48,720 -Not on my first day back, please. -[honking] 369 00:19:53,400 --> 00:19:54,800 Ugh. 370 00:20:10,600 --> 00:20:14,960 Where's this thing? Ugh. 371 00:20:18,360 --> 00:20:19,600 What? 372 00:20:23,040 --> 00:20:24,120 Good Morning. 373 00:20:25,600 --> 00:20:27,600 -Car trouble? -Car trouble? Oh no no no. 374 00:20:27,680 --> 00:20:28,680 I'm not having car trouble. 375 00:20:28,760 --> 00:20:31,360 I, I just decided to wake up this morning, get dressed, 376 00:20:31,440 --> 00:20:35,600 come to the Enyo filling station, trying to do my morning devotion. 377 00:20:35,680 --> 00:20:37,800 Calm down. I'm only trying to help you. 378 00:20:37,880 --> 00:20:41,440 I don't need your help. Can you just join another line? Possibly? 379 00:20:41,520 --> 00:20:42,440 Thank you. 380 00:20:43,280 --> 00:20:44,280 Goodbye! 381 00:20:45,080 --> 00:20:45,960 Bye bye! 382 00:20:47,120 --> 00:20:49,400 Ugh! 383 00:21:06,680 --> 00:21:11,400 Mr. Sunday! Mr. Sun-- No, I am not fine, Mr. Sunday. 384 00:21:11,480 --> 00:21:14,040 My car has stopped, again. 385 00:21:14,120 --> 00:21:16,520 Yes! It won't start! 386 00:21:17,600 --> 00:21:19,040 Please, I need you to come. 387 00:21:19,120 --> 00:21:22,720 You and your boys, please come to the Enyo filling station. 388 00:21:22,800 --> 00:21:24,760 Near my office. 389 00:21:25,880 --> 00:21:27,360 Now, yes! 390 00:21:28,320 --> 00:21:29,800 Ugh. 391 00:21:35,520 --> 00:21:37,440 -That's the one I want. -[Zuri sighs] 392 00:21:37,520 --> 00:21:39,400 -Good morning, Zuri. -Good morning. 393 00:21:39,480 --> 00:21:43,320 [man] A baby girl, named Zuri. [in Pidgin] You like freshly made bread. 394 00:21:43,400 --> 00:21:45,920 [man] You're looking so straightfaced, hope you're ready for your presentation? 395 00:21:46,000 --> 00:21:47,520 [man] It's in thirty minutes. 396 00:21:47,920 --> 00:21:49,480 -Wait! What? -Water. 397 00:21:49,560 --> 00:21:52,200 What presentation? My presentation is not due till next week. 398 00:21:52,280 --> 00:21:53,280 [in Pidgin] What do you mean next week? 399 00:21:53,360 --> 00:21:55,200 I put it in your calendar even before you went on your holiday. 400 00:21:55,280 --> 00:21:58,360 So, you went on holiday to forget yourself? 401 00:21:59,560 --> 00:22:01,000 [man] May God help you. 402 00:22:03,720 --> 00:22:06,080 -[phone beeps] -Oh no no. 403 00:22:10,640 --> 00:22:11,640 [Sunday] Hello 404 00:22:12,200 --> 00:22:16,520 Mr. Sunday, I just got your text message. What do you mean my engine? 405 00:22:16,600 --> 00:22:17,960 Are you sure? 406 00:22:18,040 --> 00:22:20,920 [Sunday in Pidgin] Madam I know my job 407 00:22:21,000 --> 00:22:23,480 [in Pidgin] Madam, It will cost you about 500k, 408 00:22:23,560 --> 00:22:26,000 -What! -[in Pidgin] To fix that car 409 00:22:26,840 --> 00:22:28,800 Mr. Sunday, I'll, I'll call you back. 410 00:22:28,880 --> 00:22:30,320 -Thank you, ma'am. -[dial tone] 411 00:22:30,400 --> 00:22:32,320 What are you talking about? 412 00:22:33,440 --> 00:22:35,320 [sighs] Oh my God. 413 00:22:36,160 --> 00:22:38,600 -[phone ringing] -Please, answer the phone for me. 414 00:22:41,160 --> 00:22:43,240 -Hey Mami. -[Zuri] I'm in trouble 415 00:22:43,320 --> 00:22:46,360 My car broke down and now my mechanic is calling 416 00:22:46,440 --> 00:22:49,040 practically my entire salary to fix it. 417 00:22:49,120 --> 00:22:50,800 Ah, so you're broke? 418 00:22:50,880 --> 00:22:52,560 I'm not broke. 419 00:22:52,640 --> 00:22:54,800 Do you even know what it means to be broke? 420 00:22:54,880 --> 00:22:57,040 Everyone knows what it means to be broke. 421 00:22:57,800 --> 00:22:59,360 It's to be poor, right? 422 00:23:01,360 --> 00:23:07,640 [Zuri] in summary, expanding our market in the south-south region, 423 00:23:07,720 --> 00:23:11,320 would be a step in the right direction. 424 00:23:12,000 --> 00:23:16,240 [Zuri] Um, and will put this company 425 00:23:17,240 --> 00:23:22,360 on another level in regards to our national imprint. 426 00:23:22,480 --> 00:23:25,400 [clears throat] Thank you. 427 00:23:28,800 --> 00:23:32,680 Well Zuri, you've said a number of interesting things. 428 00:23:32,760 --> 00:23:37,600 However, you seem to be very light on data. 429 00:23:37,680 --> 00:23:44,560 Mm, yes. Er, collecting data in the um, areas 430 00:23:44,640 --> 00:23:51,560 such as umm Bayelsa, Rivers State and Akwa Ibom was quite difficult so, 431 00:23:51,640 --> 00:23:57,560 I was not able to collect as much data as I would have liked to. 432 00:23:57,640 --> 00:24:01,920 [man] This idea is great in theory. 433 00:24:02,000 --> 00:24:04,240 We can't make any concrete decisions. 434 00:24:04,320 --> 00:24:08,720 That's exactly what this presentation was meant to achieve. 435 00:24:09,160 --> 00:24:14,960 Okay, I think we can revisit this later. Gentlemen, ladies. 436 00:24:15,840 --> 00:24:17,200 [man] What is wrong with you Zuri? 437 00:24:17,880 --> 00:24:19,200 Sir, please... 438 00:24:19,280 --> 00:24:23,160 Your presentation this morning was to put it plainly, abysmal. 439 00:24:23,600 --> 00:24:26,160 If it was a one-off, I'll chuck it off to tiredness 440 00:24:26,240 --> 00:24:28,680 from your trip. But that isn't the case, is it? 441 00:24:29,600 --> 00:24:33,080 You've been coasting along for a long time. 442 00:24:33,160 --> 00:24:36,680 When I pushed for you to be hired for this job a few years ago, 443 00:24:36,760 --> 00:24:39,360 I wasn't sure I was making the right choice. 444 00:24:39,800 --> 00:24:44,040 [man] But over a year and a half it looks more and more like I made a big mistake! 445 00:24:44,600 --> 00:24:45,480 [sighs] 446 00:24:45,560 --> 00:24:48,720 You enjoy the perks of the job but you do the barest minimum. 447 00:24:48,800 --> 00:24:50,880 -Please sir-- -Do not interrupt me! 448 00:24:56,320 --> 00:24:59,040 You're not trying. 449 00:24:59,880 --> 00:25:01,640 And while that may be okay with you, 450 00:25:01,720 --> 00:25:06,840 you are costing the company that pays you money and resources. 451 00:25:08,680 --> 00:25:11,240 So, consider this your last warning. 452 00:25:14,320 --> 00:25:16,280 -Yes sir. -Good. 453 00:25:17,960 --> 00:25:20,480 Now, I have a meeting with the representative 454 00:25:20,560 --> 00:25:22,800 of a firm with which we hope 455 00:25:22,880 --> 00:25:26,080 to forge what could be an most lucrative partnership. 456 00:25:26,880 --> 00:25:31,200 And meanwhile, starting now, you are on probation. 457 00:25:32,320 --> 00:25:34,320 -[narrator] Meet Zuri -You may go. 458 00:25:34,400 --> 00:25:35,760 [narrator] Broken down car 459 00:25:35,920 --> 00:25:38,520 an apartment she can't afford 460 00:25:38,600 --> 00:25:40,600 -a job she's about to lose -[man] Zuri, that will be all. 461 00:25:40,680 --> 00:25:42,800 and no more rich boyfriend. 462 00:25:44,800 --> 00:25:49,520 [narrator] Actually, broke means, if you lost your primary source of income 463 00:25:49,600 --> 00:25:53,320 today, you wouldn't be able to maintain the lifestyle you have become 464 00:25:53,400 --> 00:25:57,480 accustomed to because you have no assets to rely on. 465 00:26:00,200 --> 00:26:03,960 [narrator] There's a lot of fear surrounding the way African women think 466 00:26:04,040 --> 00:26:05,320 -[sobbing] -and feel about money. 467 00:26:05,400 --> 00:26:07,320 I think I warned you to pay your service charge. 468 00:26:07,400 --> 00:26:10,360 Mm? This is my problem with you girls. 469 00:26:10,440 --> 00:26:14,200 You think we have time to waste, forgetting that time is money. 470 00:26:14,280 --> 00:26:16,000 [in Igbo] Money! 471 00:26:16,440 --> 00:26:18,520 [narrator] And the subsequent consequences 472 00:26:18,600 --> 00:26:20,800 of our relationship with money. 473 00:26:22,240 --> 00:26:26,640 -Oh no no no no! -Oh? So you can talk now? 474 00:26:26,720 --> 00:26:29,760 Please, these are my things. These are my things! 475 00:26:29,840 --> 00:26:32,920 Please. No! [squeals] My God! 476 00:26:33,000 --> 00:26:34,840 Sir, these are designers! 477 00:26:34,920 --> 00:26:41,480 Fendi, Celine, Christian Dior, Louis Vuitton. 478 00:26:41,560 --> 00:26:44,040 [in Igbo] Shut up! Be quiet! 479 00:26:44,800 --> 00:26:47,240 Look at this girl. You're not even serious! 480 00:26:47,840 --> 00:26:52,640 So this is where all my service charge goes. 481 00:26:53,480 --> 00:26:56,080 Sir, a girl has to have nice things. 482 00:26:56,160 --> 00:27:02,280 See, Look, Adesole, Wana Sambo, and Julyet Peters. Do you see this? 483 00:27:02,360 --> 00:27:03,760 Is that so? 484 00:27:04,520 --> 00:27:11,320 Sir, all I ask is...is that you handle my things with care. 485 00:27:15,840 --> 00:27:21,240 I see, to handle your things with care [in Igbo] is that right? 486 00:27:22,960 --> 00:27:26,320 [Mr Okeke] I can handle your things with care, you know? 487 00:27:27,480 --> 00:27:29,920 I, I don't understand. 488 00:27:30,000 --> 00:27:33,920 Come on, stop acting like a child. 489 00:27:34,000 --> 00:27:38,920 [Mr. Okeke] All this service charge trouble will disappear. 490 00:27:39,000 --> 00:27:45,560 [Mr. Okeke] You know, so just let me handle your things with care. 491 00:27:48,520 --> 00:27:50,400 [screams] 492 00:27:51,520 --> 00:27:53,560 [gagging] 493 00:27:57,800 --> 00:27:59,560 [narrator] The fear of failing 494 00:28:00,120 --> 00:28:02,520 the fear of not being able to afford the lifestyle 495 00:28:02,600 --> 00:28:04,040 -one has become accustomed to -[alarm blaring] 496 00:28:05,560 --> 00:28:09,120 [narrator] The fear of losing it all and becoming dependent on others. 497 00:28:18,800 --> 00:28:22,160 Why don't you go and ask your governors daughter. 498 00:28:22,680 --> 00:28:23,880 Jerk! 499 00:28:24,160 --> 00:28:25,360 Ugh. 500 00:28:46,720 --> 00:28:50,360 Devil. I would ask the devil for money 501 00:28:50,440 --> 00:28:54,680 before I would even think of asking Efosa. 502 00:28:55,840 --> 00:28:58,120 [pen scratching] 503 00:29:02,080 --> 00:29:04,240 -[exhale] -[lively music] 504 00:29:14,240 --> 00:29:15,120 [phone beeps] 505 00:29:23,040 --> 00:29:25,360 [man] Hey, Zuri-mama, I got your message. 506 00:29:25,440 --> 00:29:28,800 My sweet sister, you know I hate saying know to you but honestly, 507 00:29:28,880 --> 00:29:30,040 [in pidgin] this time I have to 508 00:29:30,120 --> 00:29:32,440 As I'm talking to you, I have school fees, 509 00:29:32,520 --> 00:29:35,240 a mortgage and two sets of student loans to pay. 510 00:29:35,320 --> 00:29:38,880 So little sis, you will have to sort yourself out on this one. 511 00:29:38,960 --> 00:29:41,560 I'll call you as soon as I can. 512 00:29:41,640 --> 00:29:45,240 And by the way, I read about Olumide. 513 00:29:45,320 --> 00:29:48,720 I know you'll say you're okay, but if you need me to come to Nigeria to 514 00:29:48,800 --> 00:29:51,120 break a few legs, just let me know. 515 00:29:51,880 --> 00:29:56,000 I'm sorry. The likes of him don't deserve you. 516 00:29:59,520 --> 00:30:01,800 [clicks tongue] Aww. 517 00:30:02,480 --> 00:30:06,240 [breaths deeply] 518 00:30:11,040 --> 00:30:12,640 Hey, 519 00:30:17,560 --> 00:30:21,800 Hey! No no no no, don't mind me. 520 00:30:21,880 --> 00:30:25,360 You know how I can over exaggerate. I'll be fine, honest. 521 00:30:25,440 --> 00:30:28,160 Everything is gonna be just fine. 522 00:30:28,240 --> 00:30:30,640 I...I have everything under contr--. 523 00:30:30,720 --> 00:30:32,320 [knocking on door] 524 00:30:35,880 --> 00:30:37,240 [mumbles under breath] 525 00:30:43,680 --> 00:30:48,120 -[man] Has she gone to work already? -[woman] I guess so. Her car is not here. 526 00:30:48,600 --> 00:30:50,600 [man] It's okay, we shall see. 527 00:30:52,720 --> 00:30:53,560 [sighs] 528 00:30:54,800 --> 00:30:58,760 Alright, Yemi. I'm listening to you. 529 00:31:01,200 --> 00:31:03,040 [Lara] What rubbish are you saying? 530 00:31:05,280 --> 00:31:06,880 [Lara] You want to quit school? 531 00:31:07,840 --> 00:31:08,800 Is this a prank? 532 00:31:09,800 --> 00:31:12,840 -No. Sister Lara, -Hm? 533 00:31:14,240 --> 00:31:18,920 It's time for me to chase my dream of playing football. You can't get in my way. 534 00:31:19,480 --> 00:31:20,520 [scoffs] 535 00:31:25,320 --> 00:31:27,120 [Lara] Have you been drinking? 536 00:31:29,320 --> 00:31:30,640 [Lara] Stand in your way? 537 00:31:31,160 --> 00:31:33,920 Stand well let me look at you. 538 00:31:34,000 --> 00:31:35,920 [Lara] Stand in your way? 539 00:31:36,600 --> 00:31:41,400 Yemi, I've been paying your fees since you were in secondary school. 540 00:31:42,600 --> 00:31:45,000 The clothes on your back, who paid for them? 541 00:31:46,240 --> 00:31:49,000 The car that you drive everywhere, carrying girls, 542 00:31:50,080 --> 00:31:51,120 who paid for it? 543 00:31:54,600 --> 00:31:58,800 I work myself like a dog day and night, for you. 544 00:31:59,720 --> 00:32:02,160 And now you have the guts to come to me, 545 00:32:02,240 --> 00:32:04,840 [Lara] and tell me that you want to drop out of school, 546 00:32:04,920 --> 00:32:06,800 [Lara] to chase a pipe dream. 547 00:32:07,560 --> 00:32:09,000 At twenty-two? 548 00:32:10,320 --> 00:32:13,480 Do you have any idea at what age footballers get drafted? 549 00:32:15,800 --> 00:32:17,320 Which league is gonna sign you? 550 00:32:18,560 --> 00:32:22,080 Sis, I don't see the sacrifice you're talking about. 551 00:32:22,160 --> 00:32:25,720 You work in an oil company, you drive a badass car. 552 00:32:25,800 --> 00:32:28,600 [Yemi] Have you seen the review of your car online? 553 00:32:28,680 --> 00:32:32,360 Anyways, I knew you were going to say this. So... 554 00:32:33,400 --> 00:32:37,720 I knew you were going to talk down on my dreams and, you know, just laugh at me. 555 00:32:37,800 --> 00:32:39,880 Mommy was right, you're going to do this. 556 00:32:41,360 --> 00:32:43,200 You know what sis? My dreams are valid! 557 00:32:45,280 --> 00:32:48,080 [in Yoruba] You're stupid. You're mad. Do you understand? 558 00:32:48,840 --> 00:32:52,480 [in Yoruba] You're foolish. I think you've gone mad. Your dreams are valid? 559 00:32:54,560 --> 00:32:57,600 Your dreams are valid? [in Yoruba] Good for you Lupita Nyong'o. 560 00:32:57,680 --> 00:32:59,880 Your dreams are valid? Listen here, 561 00:33:00,600 --> 00:33:02,520 not all dreams are valid. 562 00:33:02,600 --> 00:33:05,680 Not all dreams are valid, especially not one 563 00:33:05,760 --> 00:33:08,920 that will keep you a liability to me for God knows how many years. 564 00:33:09,000 --> 00:33:10,640 Who said I'm going to be a liability? 565 00:33:10,720 --> 00:33:13,760 Sis, do you know how much footballers that play for club-side get paid? 566 00:33:15,680 --> 00:33:16,840 You're foolish. 567 00:33:22,120 --> 00:33:27,920 Look here, I have said everything that I'm willing to say on this subject. 568 00:33:28,560 --> 00:33:29,600 Do you understand? 569 00:33:31,240 --> 00:33:33,680 If you want to chase your dreams... 570 00:33:34,320 --> 00:33:37,600 then you'll go back to your mother's house and chase it from there. 571 00:33:37,680 --> 00:33:41,720 [Lara] Let her support your dreams from there, as for me... 572 00:33:44,000 --> 00:33:45,200 I've tried for you. 573 00:33:46,640 --> 00:33:49,640 [Lara] Do you understand? I've tried for you. 574 00:33:49,720 --> 00:33:52,880 [Yemi] Sis, you're just being unreasonable. You're being unsupportive. 575 00:33:54,160 --> 00:33:57,560 -Get out! Get-- get out! Get out! -Sis... 576 00:33:57,680 --> 00:33:59,440 [Lara] See, 577 00:34:00,200 --> 00:34:01,440 Come back here. 578 00:34:01,520 --> 00:34:02,480 Come back here! 579 00:34:05,720 --> 00:34:06,760 [Lara] Listen to me, 580 00:34:07,920 --> 00:34:10,880 [Lara] I'm not joking with you. you'll pack your bags, 581 00:34:11,080 --> 00:34:13,200 and you will get the hell out of my house. 582 00:34:13,679 --> 00:34:16,319 Go back to your mother's house in Festac. 583 00:34:16,800 --> 00:34:19,440 [Lara] Do you understand what I'm telling you? What did I say? 584 00:34:19,760 --> 00:34:22,800 Go back to your mother's house in Festac. 585 00:34:22,880 --> 00:34:24,280 And let her support your dreams from there. 586 00:34:24,360 --> 00:34:26,440 And allow me to achieve my dream, 587 00:34:26,520 --> 00:34:30,640 of being able to actually spend the fucking money that I earn on my damn self! 588 00:34:30,880 --> 00:34:34,080 Do you understand what I'm telling you? When I get back to this house... 589 00:34:34,199 --> 00:34:36,999 I don't want to see you here. Get out, quickly. 590 00:34:37,080 --> 00:34:39,320 Get out! Get. Get. 591 00:34:41,639 --> 00:34:42,879 Get the hell... 592 00:34:42,960 --> 00:34:46,120 [lively music] 593 00:35:05,560 --> 00:35:08,520 [moaning] 594 00:35:10,560 --> 00:35:13,840 Here we go. Just have to get to work. 595 00:35:14,440 --> 00:35:18,000 Let me order my cab. [humming] 596 00:35:32,080 --> 00:35:33,360 [phone rings] 597 00:35:35,920 --> 00:35:37,000 Hm. 598 00:35:38,600 --> 00:35:39,920 Hi, Mommy. 599 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 [mom] How are you, my dear? How was your holiday? 600 00:35:43,560 --> 00:35:47,320 [Zuri] I'm fine. It was nice. I actually tried calling you yesterday. 601 00:35:47,400 --> 00:35:50,320 [mom] Ah, yesterday? We traveled, to Ekpoma. 602 00:35:50,880 --> 00:35:53,120 Oh okay, that's nice. I hope it went well. 603 00:35:53,200 --> 00:35:55,080 [mom] It did. Yes, it did. 604 00:35:55,160 --> 00:35:57,240 I was just kept thinking about 605 00:35:57,320 --> 00:36:00,680 how beautiful you will look when it's your turn. 606 00:36:01,320 --> 00:36:04,640 Anyway thank you for the gifts, God bless you. 607 00:36:05,440 --> 00:36:06,920 You're welcome, mommy. 608 00:36:07,000 --> 00:36:10,520 Actually, I wanted to talk to you about something. 609 00:36:10,600 --> 00:36:14,880 [mom] Before you say what you want to say. I'm here at Ivie's mother's house. 610 00:36:14,960 --> 00:36:17,640 I'm preparing for Ivie's fourth child's naming ceremony. 611 00:36:17,720 --> 00:36:20,360 [Zuri] Oh, I see. Greet them for me 612 00:36:20,440 --> 00:36:24,440 -No, greet her Ivie's mom. -[Zuri] -Mommy, no! 613 00:36:24,520 --> 00:36:29,400 -Zuri! Zuri my dear, how are you? -Aunty. 614 00:36:29,480 --> 00:36:31,680 [laughs] Eh, 615 00:36:31,760 --> 00:36:35,920 when are we going to do something like this for your mother? 616 00:36:36,000 --> 00:36:39,200 You know that she's not getting any younger. 617 00:36:39,280 --> 00:36:41,480 [Zuri] Hopefully, soon. 618 00:36:41,560 --> 00:36:44,560 [Zuri] Please greet the family for me and congratulations. 619 00:36:44,640 --> 00:36:49,200 Congratulations? We want to congratulate your mother too. 620 00:36:50,200 --> 00:36:52,480 Bye bye, my dear. Bye! 621 00:36:53,760 --> 00:36:54,640 Okay. 622 00:36:55,200 --> 00:36:57,680 Yes, my dear. 623 00:36:57,760 --> 00:37:00,280 [Zuri] Mommy, seriously! You shouldn't have done that. 624 00:37:00,360 --> 00:37:01,480 What is it? 625 00:37:01,560 --> 00:37:03,080 Zuri, are you pregnant? 626 00:37:03,160 --> 00:37:08,080 [Zuri] What? No! Mommy, no. Although, I thought that would make you happy. 627 00:37:08,160 --> 00:37:09,800 No, that's not what I want. 628 00:37:09,880 --> 00:37:11,440 It's first a big wedding, then a big stomach. 629 00:37:11,520 --> 00:37:13,080 Not a big stomach without a wedding. 630 00:37:13,160 --> 00:37:17,400 [Zuri] Anyway, it's not that. It's just that I'm broke. 631 00:37:17,480 --> 00:37:20,800 Broke? Are you not working? Or did they sack you? 632 00:37:20,880 --> 00:37:24,720 [Zuri] Mom, of course they're not going to sack me. 633 00:37:25,880 --> 00:37:27,680 [mom] So, why are you broke then? 634 00:37:28,640 --> 00:37:30,680 with the kind of job you have now. 635 00:37:30,760 --> 00:37:35,800 Mommy, you know how money can be. 636 00:37:35,880 --> 00:37:40,440 I just came back from my vacation. I now have to deal with my service charge, 637 00:37:40,520 --> 00:37:42,680 my car is acting up I... 638 00:37:43,800 --> 00:37:48,320 I was just wondering you know, if you could help me? 639 00:37:48,400 --> 00:37:51,440 See, this is exactly what I'm talking about. I've been telling you. 640 00:37:51,520 --> 00:37:53,960 You need a good man that will take care of you. 641 00:37:55,640 --> 00:37:57,240 And then what if he is not a good man? 642 00:37:57,320 --> 00:38:01,160 God forbid! Don't speak ill towards yourself. 643 00:38:02,720 --> 00:38:08,120 So how much do you have in mind because I don't really... 644 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 Five hundred thousand? 645 00:38:09,520 --> 00:38:10,840 [in Bini] Oh my God! 646 00:38:11,120 --> 00:38:15,520 Five hundred what? I thought you'd say 50 or 100 thousand. 647 00:38:15,600 --> 00:38:17,920 [mom] Where do you expect a retired government worker 648 00:38:18,000 --> 00:38:19,680 like my to get five hundred thousand? 649 00:38:19,760 --> 00:38:24,320 [Zuri] Mommy mommy, it's okay. I'm sorry. Sorry okay, I was just... 650 00:38:24,640 --> 00:38:27,400 I was just thinking maybe I should ask but it's fine. 651 00:38:27,480 --> 00:38:29,720 I'm expecting some money soon and 652 00:38:30,320 --> 00:38:33,080 I will take care of everything, alright? 653 00:38:33,160 --> 00:38:37,120 Mom, I just got back to work so I, I have to go. I'll talk to you later. 654 00:38:37,200 --> 00:38:42,080 [mom] Okay, help me greet your friend. What's her name again? 655 00:38:43,560 --> 00:38:49,320 Obiageli and the other... the other boy too. 656 00:38:49,400 --> 00:38:52,480 Uh, Who? Tejiri? 657 00:38:52,560 --> 00:38:54,600 Yes, Greet all of them for me, please. 658 00:38:54,680 --> 00:38:59,120 Okay. Mom, I have to go, alright? Bye, bye. 659 00:39:01,120 --> 00:39:02,200 [exhales] 660 00:39:29,160 --> 00:39:32,360 Yes, Yomah. I sent the email with the corrections, 661 00:39:32,440 --> 00:39:34,440 so you can send it over to Mrs. Hameed. 662 00:39:35,280 --> 00:39:37,880 Yeah, alright. Thank you. 663 00:39:43,080 --> 00:39:45,480 Tejiri, please not now. I dont have any time 664 00:39:45,720 --> 00:39:47,000 [Tejiri] A very good morning to you too. 665 00:39:47,120 --> 00:39:48,960 -Okay. -My favorite girl. 666 00:39:49,040 --> 00:39:50,560 So, have you heard about-- 667 00:39:50,640 --> 00:39:52,960 If youre going to try and sell me something 668 00:39:53,040 --> 00:39:54,280 I dont have the time. 669 00:39:54,360 --> 00:39:58,080 What? Im not selling anything to you, Im trying to change your life here, sis. 670 00:39:58,160 --> 00:40:00,120 -[Tejiri] I'm offering you a lifestyle. -Okay. 671 00:40:00,200 --> 00:40:04,120 Eyes have not seen, neither have ears heard what Im offering to you. 672 00:40:04,200 --> 00:40:06,360 -Oh, God. -[Tejiri in Pidgin] Leave God out of this. 673 00:40:06,440 --> 00:40:09,760 Dont stress Him. This is between you and me. Let me introduce to you, 674 00:40:09,840 --> 00:40:11,080 the 'Never Dead' lifestyle. 675 00:40:11,160 --> 00:40:15,360 [chuckles] Is this some kind of pyramid scheme? 676 00:40:15,440 --> 00:40:19,200 Never! What pyramid scheme? Im trying to help you make money. 677 00:40:19,280 --> 00:40:21,600 to make you a Baby-girl. Wealth. Do you understand? 678 00:40:21,680 --> 00:40:23,960 [Tejiri] Make money that will shock your enemies. 679 00:40:24,040 --> 00:40:27,200 Do you understand? So you just use and you refer five people. 680 00:40:27,280 --> 00:40:28,680 -Okay. -And you'll have money chasing you. 681 00:40:28,760 --> 00:40:31,520 Really? You know what? Just carry your load, 682 00:40:32,240 --> 00:40:34,360 about turn, forward march. 683 00:40:35,360 --> 00:40:36,960 So you'll not even listen to me? 684 00:40:37,040 --> 00:40:38,240 -[Zuri] Mm-mm. -[laughs] 685 00:40:38,320 --> 00:40:40,760 I'm always wondering, is this how people miss out on their blessings? 686 00:40:40,840 --> 00:40:43,200 [Tejiri] After, youll start shouting, God bless me! 687 00:40:43,280 --> 00:40:44,960 Is He going to come down and bless you? 688 00:40:45,040 --> 00:40:46,920 It's people like me and you that will bless you. 689 00:40:47,720 --> 00:40:50,120 -Never Dead is the way. -Its the way. 690 00:40:50,200 --> 00:40:54,280 'Cause money would start chasing you. 691 00:40:54,360 --> 00:40:55,960 [Zuri chuckles] 692 00:40:56,040 --> 00:40:57,600 Thank you. 693 00:40:58,520 --> 00:41:01,440 [narrator] What you deny or ignore you delay. 694 00:41:01,520 --> 00:41:04,520 What you accept and face you conquer. 695 00:41:05,360 --> 00:41:09,000 [Olumide] Zuri, I knew youd pick up my call eventually. 696 00:41:09,080 --> 00:41:12,360 -Bye. -Please, please… Sorry. Please, wait. 697 00:41:15,440 --> 00:41:20,240 [Olamide] Zuri, now. Zuri. Lets, let's, let's see. 698 00:41:20,320 --> 00:41:23,280 We need to talk. This is not a phone conversation. 699 00:41:23,360 --> 00:41:26,760 You know what, you going to have to manage it like this. What do you want? 700 00:41:26,840 --> 00:41:31,080 Zuri, please, please, please. Let's see, Lets meet. 701 00:41:31,160 --> 00:41:33,800 [Zuri] Look, you see, I dont have any time for this, so, 702 00:41:33,880 --> 00:41:35,480 just leave me alone. 703 00:41:35,560 --> 00:41:39,880 [Olamide] Zuri, please. This evening? Hm? 704 00:41:39,960 --> 00:41:42,080 If I do, will you leave me alone? 705 00:41:42,160 --> 00:41:44,800 [Olamide chuckles] Zuri, Zuri. 706 00:41:45,080 --> 00:41:47,520 One thirty p.m. Ill text you where. 707 00:41:47,920 --> 00:41:51,160 And please, keep an open mind-- Okay great, she cut the call. 708 00:41:51,240 --> 00:41:52,840 [sighs] 709 00:41:52,920 --> 00:41:56,520 [lively music] 710 00:41:56,920 --> 00:41:58,040 ♪ Toni Tones ♪ 711 00:42:01,600 --> 00:42:05,320 ♪ Y'all wanna dance, y'all wanna dance ♪ 712 00:42:05,400 --> 00:42:07,160 ♪ It's a game y'all wanna bang ♪ 713 00:42:07,240 --> 00:42:10,040 ♪ Tension we tension when we're playing ♪ 714 00:42:11,960 --> 00:42:13,760 ♪ Don't want no pressure ♪ 715 00:42:14,080 --> 00:42:16,280 ♪ Don't want no wahallah ♪ 716 00:42:16,360 --> 00:42:18,520 -♪ Give you all my attention ♪ -[phone ringing] 717 00:42:18,600 --> 00:42:21,200 ♪ Just for you my baby ♪ 718 00:42:21,280 --> 00:42:25,680 ♪ Don't want no pressure Don't want no wahallah ♪ 719 00:42:25,760 --> 00:42:28,680 ♪ Give you all my attention just for you ♪ 720 00:42:28,760 --> 00:42:31,920 -Hey, honey. -[Bode] Hey, sweety, hows your day? 721 00:42:32,000 --> 00:42:34,080 [woman] Fine, doing a little bit of shopping, 722 00:42:34,160 --> 00:42:36,520 and then Im going out with the girls later for some drinks. 723 00:42:36,600 --> 00:42:39,240 Shopping yeah? Ah. 724 00:42:40,080 --> 00:42:41,520 About that, um... 725 00:42:41,600 --> 00:42:44,040 -About what? -[static] 726 00:42:44,120 --> 00:42:47,040 [Bode] The accountant called me a bit concerned 727 00:42:47,120 --> 00:42:52,680 that you spent about three million Naira in the last week. On, on what? 728 00:42:52,760 --> 00:42:55,760 [woman chuckles] On shopping, my dear husband. 729 00:42:55,840 --> 00:42:57,280 Why, is there a problem? 730 00:42:57,360 --> 00:43:00,440 What exactly are you buying? We have everything. 731 00:43:01,200 --> 00:43:03,400 Bode, please now, please, dont be boring. 732 00:43:03,480 --> 00:43:06,480 I needed to change my wardrobe, you know this. 733 00:43:06,560 --> 00:43:09,440 But, whats the point of having money if we never spend it. 734 00:43:09,520 --> 00:43:11,760 Or you dont want me to spend your money? 735 00:43:12,040 --> 00:43:14,880 I dont know what youre working for if Im not spending your money. 736 00:43:16,600 --> 00:43:17,720 Okay, fair point. 737 00:43:17,800 --> 00:43:20,880 [Bode] But please, relax on the crazy shopping alright? 738 00:43:20,960 --> 00:43:23,160 [Bode] I mean, the accountant keeps calling me worried. 739 00:43:23,240 --> 00:43:25,960 You know, money is finite. 740 00:43:26,040 --> 00:43:27,960 [woman] Okay, okay. Fine, I've heard. 741 00:43:28,520 --> 00:43:30,480 Oh, dont forget, tonight is the dinner 742 00:43:30,560 --> 00:43:34,280 with the Canadian Deputy High Commissioner to Nigeria with his wife. 743 00:43:34,360 --> 00:43:35,800 We're having them over for dinner. 744 00:43:35,880 --> 00:43:37,480 Okay? So please dont be late. 745 00:43:37,560 --> 00:43:40,520 Im working from home, so I wont be late. 746 00:43:40,600 --> 00:43:41,640 Bye. 747 00:43:41,720 --> 00:43:44,920 ♪ Boy you can have it ♪ 748 00:43:45,000 --> 00:43:47,200 ♪ If you want it ♪ 749 00:43:47,280 --> 00:43:49,760 ♪ Boy you can have it ♪ 750 00:43:49,840 --> 00:43:51,960 ♪ If you want it ♪ 751 00:43:52,040 --> 00:43:54,520 ♪ Boy you can have it ♪ 752 00:43:54,840 --> 00:43:56,680 ♪ If you want it ♪ 753 00:43:56,760 --> 00:43:59,200 ♪ Boy you can have it ♪ 754 00:43:59,280 --> 00:44:01,280 ♪ If you want it ♪ 755 00:44:01,360 --> 00:44:03,800 ♪ Boy you can have it ♪ 756 00:44:05,160 --> 00:44:08,200 Ugh, Mr. Sunday, just hold on to the car. 757 00:44:08,280 --> 00:44:11,200 Until I get the money, then we can begin work. 758 00:44:11,280 --> 00:44:13,520 Please, I'm begging you. 759 00:44:14,520 --> 00:44:17,040 Thank you. 760 00:44:18,240 --> 00:44:21,360 [clicks tongue] 761 00:44:25,360 --> 00:44:29,000 Ah man, borrowing, 762 00:44:29,080 --> 00:44:31,720 I mean begging your friends for money. 763 00:44:33,520 --> 00:44:34,560 Nope. 764 00:44:45,840 --> 00:44:47,600 [Olumide laughs] 765 00:44:47,880 --> 00:44:50,440 [Olumide] Yeah, man. Were turning it all the way up. 766 00:44:50,520 --> 00:44:51,640 All the way up. 767 00:44:52,480 --> 00:44:53,520 Youre coming right? 768 00:44:55,720 --> 00:44:56,720 Youre coming right? 769 00:44:58,040 --> 00:45:00,680 Man, you cannot miss the wedding of the year. 770 00:45:01,000 --> 00:45:02,280 Its gonna be big. 771 00:45:03,120 --> 00:45:04,400 [laughs] 772 00:45:05,560 --> 00:45:06,920 Look, Ill call you back. 773 00:45:13,960 --> 00:45:16,840 Zuri, its nice to see you. 774 00:45:21,600 --> 00:45:23,640 Damn, your holiday sure did you good. 775 00:45:24,480 --> 00:45:28,840 So, youre stalking me on IG? Ill block you. 776 00:45:28,920 --> 00:45:30,040 [chuckles] 777 00:45:31,240 --> 00:45:33,120 Why did you want to see me? 778 00:45:34,840 --> 00:45:36,360 Zuri, its not like that. 779 00:45:36,440 --> 00:45:38,200 It's not? 780 00:45:39,200 --> 00:45:40,560 What is it like? 781 00:45:42,240 --> 00:45:44,320 Wait, I dont care. 782 00:45:46,400 --> 00:45:48,640 [scoffs] Its not a love match, Zuri. 783 00:45:49,600 --> 00:45:52,440 -Shes not important anyway. Champagne? -[Zuri] What? 784 00:45:53,120 --> 00:45:54,240 [Zuri] Olumide, 785 00:45:54,840 --> 00:45:58,720 you practically didnt want her to hear my voice at your house. 786 00:45:59,280 --> 00:46:02,640 -[Zuri] She is very important. -But it's not like you and me. 787 00:46:08,080 --> 00:46:11,240 Shes been in my life forever. We are, we're family friends. 788 00:46:11,320 --> 00:46:13,720 Her father and my father do business together, 789 00:46:13,800 --> 00:46:15,600 theyre in the same political party. 790 00:46:16,080 --> 00:46:18,400 -You know how it goes. -No, I dont! 791 00:46:19,360 --> 00:46:22,440 You know, youve yet to say why you even wanted me here. 792 00:46:22,960 --> 00:46:25,000 [Zuri] I mean, weve been on our break... 793 00:46:25,480 --> 00:46:30,520 Im sorry, weve been broken up for the past three months. 794 00:46:30,640 --> 00:46:31,920 [phone ringing] 795 00:46:36,200 --> 00:46:37,360 Do you wanna take that? 796 00:46:40,560 --> 00:46:42,520 Ugh. 797 00:46:43,960 --> 00:46:46,440 No, its Mr. Okeke. 798 00:46:46,520 --> 00:46:50,160 You know how he can be. Hes waiting for his service charge. 799 00:46:52,760 --> 00:46:54,160 I can give you the money. 800 00:46:55,000 --> 00:46:56,000 [sighs] 801 00:46:56,080 --> 00:46:59,840 Zuri. Zuri, you know I just wanna take care of you. I just... 802 00:46:59,920 --> 00:47:01,440 I just want you to be all right. Thats... 803 00:47:01,520 --> 00:47:04,720 -That's all. -You have been engaged for all of, 804 00:47:04,800 --> 00:47:07,960 what, 48 hours? 805 00:47:09,200 --> 00:47:12,040 [Zuri] And already youre propositioning an ex? 806 00:47:12,120 --> 00:47:15,000 It's got to be a record. 807 00:47:17,760 --> 00:47:20,240 Thanks, but no thanks. 808 00:47:21,280 --> 00:47:24,600 Ive managed for the past three months. Ill be fine. 809 00:47:26,800 --> 00:47:28,960 -Were not done talking. -I'm done! 810 00:47:30,840 --> 00:47:34,280 For someone that claims that they care so much about me, 811 00:47:34,360 --> 00:47:39,040 you have caused me immeasurable pain and embarrassment. 812 00:47:39,720 --> 00:47:41,600 Happy married life. 813 00:47:42,080 --> 00:47:43,880 Keep your money. 814 00:47:44,400 --> 00:47:45,840 Lose my number. 815 00:47:49,200 --> 00:47:50,840 [heels clicking] 816 00:48:03,480 --> 00:48:05,560 Girl, I am hungry. 817 00:48:05,640 --> 00:48:09,040 -Hey girls! -Look at you with the Aso Oke dress. 818 00:48:09,120 --> 00:48:10,520 [giggles] 819 00:48:10,600 --> 00:48:11,880 Giving you guys the vibes. 820 00:48:11,960 --> 00:48:15,360 [Adesuwa] Zurilious. See your skin glowing. 821 00:48:15,440 --> 00:48:17,760 -[Lara] Glow baby glow. -[Adesuwa] Just looking so fresh. 822 00:48:17,840 --> 00:48:20,640 Well, thats what the holidays will do for you. 823 00:48:20,720 --> 00:48:23,600 [Tami] I just need daddy Davies to come and sponsor my next trip. 824 00:48:23,680 --> 00:48:24,880 [Adesuwa] Yes, Tami has arrived. 825 00:48:24,960 --> 00:48:25,960 Please wheres Ladun? 826 00:48:26,040 --> 00:48:27,480 That one? Let me call her. 827 00:48:29,720 --> 00:48:31,120 [Tami] Ladun, where are you? 828 00:48:32,120 --> 00:48:34,520 [Tami] Wow, traitor. 829 00:48:34,600 --> 00:48:36,640 Do, do ,do! 830 00:48:36,720 --> 00:48:37,760 [Tami] Bye. 831 00:48:38,080 --> 00:48:39,600 -She's not coming? -She's not coming. 832 00:48:39,680 --> 00:48:41,600 -You people would order later. -Shes at the spa. 833 00:48:41,680 --> 00:48:44,240 Gosh, shes so over exposed. 834 00:48:44,320 --> 00:48:45,960 [Adesuwa] Especially since she wrote her book. 835 00:48:46,040 --> 00:48:48,040 -Hi, hater. -[Tami] Like. 836 00:48:48,120 --> 00:48:50,920 Is that not her job? To be overexposed? 837 00:48:51,000 --> 00:48:53,080 [Lara] Shes a media personality, thats what they do. 838 00:48:53,160 --> 00:48:56,720 [Zuri] Well, baby girl is definitely money as we judge her. 839 00:48:56,800 --> 00:49:00,840 With the tv-ing, the hosting, the traveling, the authoring... 840 00:49:00,920 --> 00:49:02,200 Shes making money. 841 00:49:02,280 --> 00:49:05,000 -[Zuri laughs] -Really? "Shes making money" 842 00:49:05,560 --> 00:49:07,840 So you people are hailing her for making money on social media? 843 00:49:07,920 --> 00:49:10,400 But if I bring out my phone I wont hear the last of it. 844 00:49:10,480 --> 00:49:12,520 -[Lara] But please, dear? -What? 845 00:49:12,600 --> 00:49:13,960 -Where is the money? -[snickers] 846 00:49:14,040 --> 00:49:16,240 All you do is take pictures and videos 847 00:49:16,320 --> 00:49:17,600 -of us everywhere that we go. -Stop it. 848 00:49:17,680 --> 00:49:20,680 -[Lara] We havent seen a single Naira. -[Tami] This is what they say to me, guys. 849 00:49:20,760 --> 00:49:23,160 -If you have money, it's for Tami. -Stop it. 850 00:49:23,240 --> 00:49:24,480 You'll pay for this. 851 00:49:24,680 --> 00:49:26,840 -Okay? -Stop it. 852 00:49:26,960 --> 00:49:30,840 Anyway, you single girls can get away with putting your lives on social media... 853 00:49:30,920 --> 00:49:33,840 [Adesuwa] because as a married woman you really-- 854 00:49:33,920 --> 00:49:36,960 So us unmarried people dont want privacy again? 855 00:49:37,040 --> 00:49:37,920 Single and die. 856 00:49:38,000 --> 00:49:39,280 -[Zuri] Hello. -[Adesuwa] You guys... 857 00:49:39,360 --> 00:49:41,320 This is why I wish Ladun was here so somebody would back me up. 858 00:49:41,400 --> 00:49:42,400 Mm. 859 00:49:42,480 --> 00:49:44,120 [Adesuwa] When you guys get married, youll understand what Im saying. 860 00:49:44,200 --> 00:49:46,400 Oh my God, yes, because our single brains 861 00:49:46,480 --> 00:49:48,680 are too daft so, we cannot comprehend. 862 00:49:48,760 --> 00:49:51,280 [Tami] I mean, I like men. Lets not get it twisted 863 00:49:51,360 --> 00:49:55,200 [Tami] but this married thing seems like a style cramper so no Bueno. 864 00:49:55,280 --> 00:49:57,560 -Except he's bringing plenty of money. -Okay. 865 00:49:57,640 --> 00:49:59,040 [Lara] Speaking of social media, 866 00:50:00,000 --> 00:50:04,000 why does Soji keep putting hearts on that Chinasa girls pictures? 867 00:50:04,080 --> 00:50:05,120 -[Tami] What? -Chinasa? 868 00:50:05,200 --> 00:50:07,240 -[Lara] Yes. -Shes his friend. 869 00:50:07,320 --> 00:50:08,280 [Tami] Since when? 870 00:50:08,720 --> 00:50:12,080 Isn't she like, in her early twenties? and Soji is no spring chicken. 871 00:50:12,160 --> 00:50:14,760 You guys, its like in the social scene. 872 00:50:15,000 --> 00:50:16,600 Hes like her [in Yoruba] big brother. 873 00:50:16,680 --> 00:50:18,160 [Tami in Yoruba] Big brother? 874 00:50:18,800 --> 00:50:20,000 [in Yoruba] Big brother. 875 00:50:20,840 --> 00:50:22,960 [slurps] 876 00:50:23,120 --> 00:50:25,720 Guys, really, its nothing. 877 00:50:25,800 --> 00:50:30,400 -Dont worry. -And you, why so morose looking? 878 00:50:30,480 --> 00:50:31,560 -She broke. -[Zuri] Im tired. 879 00:50:32,600 --> 00:50:35,240 And not to talk about that, Olumide stuff. 880 00:50:35,480 --> 00:50:39,440 Wow, Tami really, just...just put it all out there. 881 00:50:39,520 --> 00:50:42,840 -Let everyone know. -Are we not your friends? 882 00:50:42,920 --> 00:50:46,520 Plus, Olumide is my ex. 883 00:50:47,640 --> 00:50:52,520 I mean, its too soon for him to be getting married but, hes still my ex. 884 00:50:52,600 --> 00:50:53,840 He doesnt matter. 885 00:50:53,920 --> 00:50:55,120 Saw him earlier today. 886 00:50:55,200 --> 00:50:56,160 -What? -What? 887 00:50:56,280 --> 00:50:57,320 Sorry, what? 888 00:50:57,400 --> 00:50:58,720 When? 889 00:50:58,920 --> 00:51:00,360 I mean, I went home to freshen up 890 00:51:00,440 --> 00:51:03,320 because I was fuming and upset but, you know. 891 00:51:03,400 --> 00:51:04,720 He even offered me money. 892 00:51:04,800 --> 00:51:05,800 I hope you collected it. 893 00:51:05,880 --> 00:51:07,800 -Tami. -What? 894 00:51:09,000 --> 00:51:10,800 No. What do you take me for? 895 00:51:10,880 --> 00:51:14,160 [scoffs] A broke ex-girlfriend that should make that bastard pay. 896 00:51:14,240 --> 00:51:15,080 Well. 897 00:51:15,160 --> 00:51:19,800 [Lara] Okay but, Im still stuck on the part where you are broke. How? 898 00:51:20,160 --> 00:51:23,000 [Adesuwa] You guys, we shouldnt be talking like that. 899 00:51:23,080 --> 00:51:27,000 What we should do is think of ways to pitch in and support our friend. 900 00:51:28,800 --> 00:51:30,280 Ah. 901 00:51:30,840 --> 00:51:35,360 Babe, you know I would but, Ive already used all of my allowance to... 902 00:51:35,440 --> 00:51:36,960 in fact I cant even say. 903 00:51:37,040 --> 00:51:40,760 But I cannot use this mouth to ask daddy Davies for any other thing this month. 904 00:51:40,960 --> 00:51:42,840 [dress rustling] 905 00:51:44,120 --> 00:51:45,000 [clears throat] 906 00:51:48,440 --> 00:51:49,360 Lara. 907 00:51:49,840 --> 00:51:50,680 What? 908 00:51:51,360 --> 00:51:54,880 No, Im sorry but, Zuri still has not told us why shes broke. 909 00:51:54,960 --> 00:51:59,000 [Lara] I mean you make over half a million a month. How? 910 00:51:59,680 --> 00:52:01,200 [Lara] Okay, Im sorry, but no. 911 00:52:01,280 --> 00:52:05,160 Your poor planning is not about to become my personal liability. 912 00:52:05,240 --> 00:52:07,720 [narrator] At the end of the day we're all afraid of something. 913 00:52:07,800 --> 00:52:10,560 But the difference between successful people and average people 914 00:52:10,640 --> 00:52:12,640 is that they acknowledge their fears. 915 00:52:12,720 --> 00:52:14,760 And they dont let fear overcome them 916 00:52:14,840 --> 00:52:17,480 or stop them from achieving their goals. 917 00:52:17,560 --> 00:52:20,920 [lively music] 918 00:52:20,970 --> 00:52:25,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.