All language subtitles for The Newsreader s01e05 No More Lies.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,259 You gotta watch yourself wit her, OK? 2 00:00:02,260 --> 00:00:04,019 She's gonna hit you with a lot of shitty ideas 3 00:00:04,020 --> 00:00:06,059 about cross-eyed single mothers and AIDS and Christ knows what else. 4 00:00:06,060 --> 00:00:08,659 I have been in contact with a woman. Her name is Caroline Gibson. 5 00:00:08,660 --> 00:00:11,699 She has two children and she's HIV positive. 6 00:00:11,700 --> 00:00:14,579 Elaine Carlisle mentioned something else on the phone 7 00:00:14,580 --> 00:00:15,980 about Adam Lyndell. 8 00:00:17,380 --> 00:00:19,619 He hasn't tried to be in contact with you, has he? 9 00:00:19,620 --> 00:00:21,259 No. 10 00:00:21,260 --> 00:00:24,099 Hi, Dale. It's Adam here from school. 11 00:00:24,100 --> 00:00:29,179 If you ever have any time, will you talk me through a footy game? 12 00:00:29,180 --> 00:00:32,539 Aussie Rules footy is the single best sport on the planet, 13 00:00:32,540 --> 00:00:35,179 and I am the single best person to explain it to you. 14 00:00:35,180 --> 00:00:37,259 Geoff? Oh! 15 00:00:37,260 --> 00:00:40,179 Geoff suffered a heart attack late last night. 16 00:00:40,180 --> 00:00:42,859 Obviously, there will be public interest 17 00:00:42,860 --> 00:00:48,059 and Geoff had a quote he was very keen for me to pass on. 18 00:00:48,060 --> 00:00:53,220 I will absolutely be back on air in July and I can't wait. 19 00:00:55,020 --> 00:00:56,819 Please don't tell anyone. 20 00:00:56,820 --> 00:00:57,899 Of course. 21 00:00:57,900 --> 00:01:00,059 I'm committed to Helen. 22 00:01:00,060 --> 00:01:01,699 I care about her deeply. 23 00:01:01,700 --> 00:01:04,740 The last thing I want to do is hurt her. 24 00:01:07,780 --> 00:01:09,060 I love you. 25 00:01:11,000 --> 00:01:17,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 26 00:01:23,820 --> 00:01:26,019 Helen, wait. Good morning. 27 00:01:26,020 --> 00:01:28,299 Five hours for one photo shoot. Yes. 28 00:01:28,300 --> 00:01:30,899 What, is it really going to take half a day? 29 00:01:30,900 --> 00:01:31,999 Yes. 30 00:01:32,000 --> 00:01:34,899 It says...it says "candid shots of couple at home". 31 00:01:34,900 --> 00:01:35,939 Yes. 32 00:01:35,940 --> 00:01:37,379 So why do we need a stylist? 33 00:01:37,380 --> 00:01:39,659 Uh, it's a photo shoot. This is nothing. 34 00:01:39,660 --> 00:01:40,739 I dress up as a bon-bon 35 00:01:40,980 --> 00:01:42,819 on the News At Six Christmas card the other year. 36 00:01:42,820 --> 00:01:44,619 Oh, where can I see those photos? 37 00:01:44,620 --> 00:01:46,539 I've got really good news. 38 00:01:46,540 --> 00:01:51,179 I have got the Caroline Gibson story across the line. 39 00:01:51,180 --> 00:01:52,299 Caroline Gibson? 40 00:01:52,300 --> 00:01:54,499 The mother who contracted HIV through a blood transfusion 41 00:01:54,500 --> 00:01:55,979 and unknowingly gave it to her children. 42 00:01:55,980 --> 00:01:57,779 Lindsay signed off on it? Yes. 43 00:01:57,780 --> 00:01:59,620 And I think you should do it. 44 00:02:01,820 --> 00:02:03,259 It's your story. 45 00:02:03,260 --> 00:02:05,500 It's going to do more for you than it is for me. 46 00:02:06,260 --> 00:02:10,659 You imagine? You on camera, empathizing with a mother. 47 00:02:10,660 --> 00:02:12,779 Every woman watching is going to fall in love with you, 48 00:02:12,780 --> 00:02:14,699 and they're going to call the switchboard 49 00:02:14,700 --> 00:02:16,580 and ask for more Dale Jennings. 50 00:02:18,620 --> 00:02:19,700 OK. 51 00:02:20,500 --> 00:02:21,820 Thank you. 52 00:02:32,660 --> 00:02:34,919 Noelene, could you check some dates for me? 53 00:02:34,920 --> 00:02:36,019 Sure. 54 00:02:36,020 --> 00:02:38,499 I need to know when AIDS first arrived in Australia 55 00:02:38,500 --> 00:02:40,539 and when the blood bank started screening donors for HIV. 56 00:02:40,540 --> 00:02:41,820 On it. 57 00:02:46,780 --> 00:02:49,059 Jam donuts. Aw, thanks, Noels. 58 00:02:49,060 --> 00:02:51,339 You're a champion. Oi, um... 59 00:02:51,340 --> 00:02:52,939 ..who's your pick for this Saturday? 60 00:02:52,940 --> 00:02:54,460 Demons or Swans? 61 00:02:55,980 --> 00:02:59,859 What? I thought you wanted a bit of office footy chat? 62 00:02:59,860 --> 00:03:03,419 I do, but I don't want anyone to know you're teaching me. 63 00:03:03,420 --> 00:03:04,460 Why? 64 00:03:05,380 --> 00:03:08,619 What? So I'm banned from talking about the footy with you? 65 00:03:08,620 --> 00:03:10,379 In here, yes. 66 00:03:10,380 --> 00:03:13,059 Everyone else can, but...not me? 67 00:03:13,060 --> 00:03:14,580 Until further notice. 68 00:03:15,700 --> 00:03:18,259 We allowed to chat about other topics? 69 00:03:18,260 --> 00:03:19,940 Do you have other topics? 70 00:03:20,980 --> 00:03:22,180 Cricket. 71 00:03:26,700 --> 00:03:28,899 It's going to be the Swans. 72 00:03:28,900 --> 00:03:30,460 I'm tipping three goals. 73 00:03:32,620 --> 00:03:35,259 Hey, Dennis, is there a crew available? 74 00:03:35,260 --> 00:03:37,259 I'm doing the Caroline Gibson story. 75 00:03:37,260 --> 00:03:40,499 She's in Beaumaris. Ah, mate. 76 00:03:40,500 --> 00:03:41,919 What? Poisoned chalice. 77 00:03:41,920 --> 00:03:44,339 Lindsay signed off on it. That's 'cause Helen wore him down. 78 00:03:44,340 --> 00:03:45,499 Lindsay hates AIDS stories. 79 00:03:45,500 --> 00:03:47,799 He's gonna want to see a cut and he's not gonna be kind. 80 00:03:47,800 --> 00:03:48,859 I'll be right. 81 00:03:48,860 --> 00:03:50,779 Your funeral. Take Tim's crew. 82 00:03:50,780 --> 00:03:52,499 Anyone else available? 83 00:03:52,500 --> 00:03:54,039 You always go out with Tim's crew. 84 00:03:54,040 --> 00:03:55,940 What, has he got BO or something? 85 00:03:57,580 --> 00:03:59,260 Whatever. Give me a second. 86 00:04:02,620 --> 00:04:03,900 I need a crew. 87 00:04:05,380 --> 00:04:07,620 What, no, not Tim's crew. Give me another crew. 88 00:04:08,460 --> 00:04:10,500 No. Thanks. 89 00:04:14,460 --> 00:04:17,259 Well, it's higher than I would have liked. 90 00:04:17,260 --> 00:04:19,180 You haven't been exerting yourself, have you? 91 00:04:20,260 --> 00:04:23,539 Just a gentle walk most evenings. 92 00:04:23,540 --> 00:04:24,579 How far? 93 00:04:24,580 --> 00:04:26,339 End of the road and back. 94 00:04:26,340 --> 00:04:29,139 Attempted the full block yesterday and... 95 00:04:29,140 --> 00:04:30,979 ..never heard the end of it. 96 00:04:30,980 --> 00:04:32,139 Good. 97 00:04:32,140 --> 00:04:35,340 It's paramount to give your body the time it needs, Geoff. 98 00:04:38,460 --> 00:04:42,379 Remember when they sent me to cover Vietnam? 99 00:04:42,380 --> 00:04:44,699 Of course. I came to you to get my jabs. 100 00:04:44,700 --> 00:04:47,259 Yes. I could only get three at a time. 101 00:04:47,260 --> 00:04:48,459 You made me pick. 102 00:04:48,460 --> 00:04:50,059 Disease roulette. 103 00:04:50,060 --> 00:04:54,339 I gave you tetanus, cholera and diphtheria, 104 00:04:54,340 --> 00:04:56,579 and you got typhoid. 105 00:04:56,580 --> 00:04:59,059 Yes. Yep. 106 00:04:59,060 --> 00:05:02,379 Chucking my guts up on a dirt road somewhere. 107 00:05:02,380 --> 00:05:04,340 Seconds later, shooting a story. 108 00:05:05,260 --> 00:05:07,499 But I soldiered on. 109 00:05:07,500 --> 00:05:09,339 We all did. 110 00:05:09,340 --> 00:05:10,539 Your second Walkley. 111 00:05:10,540 --> 00:05:14,179 Yes, well, you know, soldiering on with typhoid at 43 112 00:05:14,180 --> 00:05:15,779 is very impressive, 113 00:05:15,780 --> 00:05:19,940 but soldiering on after a heart bypass at 60 is... 114 00:05:21,260 --> 00:05:23,460 ..something else entirely, Geoff. 115 00:05:27,140 --> 00:05:28,739 I'll see you out. No. 116 00:05:28,740 --> 00:05:31,179 You stay right there. Rest. 117 00:05:31,180 --> 00:05:33,740 I'll check in on you in a fortnight, alright? 118 00:05:40,940 --> 00:05:44,539 Realistically, when do you think he'll be ready for work? 119 00:05:44,540 --> 00:05:45,900 Months yet. 120 00:05:46,860 --> 00:05:47,939 Months? 121 00:05:47,940 --> 00:05:51,339 Two at least, preferably three, and even then I'd suggest part time. 122 00:05:51,340 --> 00:05:54,699 I know my husband. He is not built to be at home. 123 00:05:54,700 --> 00:05:56,459 He gets agitated. 124 00:05:56,460 --> 00:05:58,940 Evelyn, he could die. 125 00:05:59,700 --> 00:06:01,939 The warning signs have been there for years. 126 00:06:01,940 --> 00:06:03,179 He's ignored them. 127 00:06:03,180 --> 00:06:04,619 And if he keeps ignoring them... 128 00:06:04,620 --> 00:06:07,020 What? I'm sorry, what? 129 00:06:09,940 --> 00:06:13,699 Maybe you don't know everything about your husband. 130 00:06:13,700 --> 00:06:15,060 Hmm? 131 00:06:21,180 --> 00:06:22,859 OK. 132 00:06:22,860 --> 00:06:27,019 She specifically said not to get her kids' faces on camera, 133 00:06:27,020 --> 00:06:28,339 so if they are in frame, 134 00:06:28,340 --> 00:06:30,339 make sure you explain to her what you're filming, 135 00:06:30,340 --> 00:06:32,299 'cause she might be OK with background shots with them. 136 00:06:32,300 --> 00:06:33,779 Got it. 137 00:06:33,780 --> 00:06:35,180 We don't touch her, right? 138 00:06:36,100 --> 00:06:38,399 No, you're not going to be touching her. 139 00:06:38,400 --> 00:06:41,059 What about door handles and stuff? I read you can get it from that. 140 00:06:41,060 --> 00:06:42,159 Well, that's a myth. 141 00:06:42,160 --> 00:06:44,919 You can only get it if some of her blood gets physically inside you. 142 00:06:44,920 --> 00:06:46,699 Sorry. I'm not good with sickness. 143 00:06:46,700 --> 00:06:48,139 She's not sick. 144 00:06:48,140 --> 00:06:51,700 She's HIV positive, and right now she doesn't have any symptoms. 145 00:06:53,180 --> 00:06:54,700 Are we good here? 146 00:06:55,300 --> 00:06:56,500 Yeah. 147 00:06:58,260 --> 00:06:59,300 OK? 148 00:07:00,220 --> 00:07:03,220 I was six months pregnant with my second child. 149 00:07:04,180 --> 00:07:06,980 The hospital suggested that I have the AIDS test. 150 00:07:08,060 --> 00:07:10,340 And when it came back positive, I thought... 151 00:07:11,700 --> 00:07:13,660 ...it had to be a mistake. 152 00:07:14,660 --> 00:07:16,700 I couldn't even think how it was possible. 153 00:07:18,020 --> 00:07:20,699 Till they asked me if I'd had a blood transfusion. 154 00:07:20,700 --> 00:07:23,499 And you did have one, after the birth of your son. 155 00:07:23,500 --> 00:07:24,700 That's right. 156 00:07:25,780 --> 00:07:30,060 So you went undiagnosed for... Four years. 157 00:07:31,380 --> 00:07:33,580 And I passed it on to my children. 158 00:07:34,340 --> 00:07:37,660 If I'd known, I never would have breastfed and, um... 159 00:07:39,300 --> 00:07:42,220 ..I certainly wouldn't have gotten pregnant for the second time. 160 00:07:44,540 --> 00:07:47,619 Oh, sorry, are you sick? 161 00:07:47,620 --> 00:07:49,740 What? Do you have a cold? 162 00:07:51,180 --> 00:07:52,739 Just allergies. 163 00:07:52,740 --> 00:07:55,459 I'm so sorry, I just really can't afford to get sick. 164 00:07:55,460 --> 00:07:57,179 Of course. So sorry. 165 00:07:57,180 --> 00:08:00,940 Brian, can you lock the camera off and go and wait in the car? 166 00:08:01,820 --> 00:08:03,820 Are you serious? Yes. 167 00:08:12,220 --> 00:08:13,979 Sorry. Of course. 168 00:08:13,980 --> 00:08:15,139 Thank you. 169 00:08:15,140 --> 00:08:16,980 Caroline, could you... 170 00:08:18,340 --> 00:08:20,539 Could you explain to me a bit more 171 00:08:20,540 --> 00:08:23,500 about what it's like living with the virus day to day? 172 00:08:24,540 --> 00:08:25,780 Well... 173 00:08:27,060 --> 00:08:29,299 ...people treat us like lepers. 174 00:08:29,300 --> 00:08:32,019 Our dentist has stop seeing us. 175 00:08:32,020 --> 00:08:34,020 My son's been ostracised from school. 176 00:08:35,260 --> 00:08:38,219 And the clinics we have to go to for treatment 177 00:08:38,220 --> 00:08:40,180 are just full of homosexual men. 178 00:08:44,260 --> 00:08:46,099 Are you angry that this happened? 179 00:08:46,100 --> 00:08:47,339 Of course. 180 00:08:47,340 --> 00:08:50,259 I was told that this blood transfusion had saved my life, 181 00:08:50,260 --> 00:08:51,899 but really, it was... 182 00:08:51,900 --> 00:08:55,260 ...it was a death sentence for me and my children. 183 00:08:58,540 --> 00:09:01,499 You're gonna have to lose 30 seconds out of that. 184 00:09:01,500 --> 00:09:02,699 30 seconds. 185 00:09:02,700 --> 00:09:04,819 It is dire. It's wrist-slashing stuff. 186 00:09:04,820 --> 00:09:06,539 It's moving, sure, but isn't that the point? 187 00:09:06,540 --> 00:09:08,379 The point, Dale, is not to drop viewers. 188 00:09:08,380 --> 00:09:11,379 Every time we put one of these bloody AIDS stories on, 189 00:09:11,380 --> 00:09:12,859 we drop 100k - every time. 190 00:09:12,860 --> 00:09:15,419 I'm worried if we cut that much, we'll lose the impact. 191 00:09:15,420 --> 00:09:16,979 We left out the best bit. No, we didn't. 192 00:09:16,980 --> 00:09:18,019 What's that? 193 00:09:18,020 --> 00:09:20,619 When she says they poisoned the blood bank. The gays. 194 00:09:20,620 --> 00:09:22,659 It's unsubstantiated. She was upset... 195 00:09:22,660 --> 00:09:23,859 Let's see it. 196 00:09:23,860 --> 00:09:24,899 Mate, you've just woken me up. 197 00:09:24,900 --> 00:09:26,819 Poofter poisoning the blood bank. That is gold. 198 00:09:26,820 --> 00:09:28,899 The whole focus is the family impact. Here. 199 00:09:28,900 --> 00:09:31,139 "If it takes threatening and perhaps donating blood 200 00:09:31,140 --> 00:09:34,859 "to get us the attention we need, that may be what we have to do." 201 00:09:34,860 --> 00:09:36,739 That's a quote from a US gay activist. 202 00:09:36,740 --> 00:09:39,260 I'll see if I can get another source, but it looks good. 203 00:09:40,460 --> 00:09:41,820 That's your story. 204 00:09:44,020 --> 00:09:46,859 OK, if we put the quote in, can we keep the 30 seconds? 205 00:09:46,860 --> 00:09:48,459 Oh, you're learning. 206 00:09:48,460 --> 00:09:49,740 Yes, we can. 207 00:09:54,300 --> 00:09:55,739 Great. 208 00:09:55,740 --> 00:09:59,619 In 1983, Robert Schwab, a US gay activist 209 00:09:59,620 --> 00:10:02,779 frustrated by the lack of funding for AIDS, told his followers, 210 00:10:02,780 --> 00:10:05,419 "If it takes threatening and perhaps donating blood 211 00:10:05,420 --> 00:10:09,619 "to get us the attention we need, that may be what we have to do." 212 00:10:09,620 --> 00:10:12,139 Some gays thought that AIDS would only get attention 213 00:10:12,140 --> 00:10:14,299 if straight people had it too. 214 00:10:14,300 --> 00:10:15,380 That's what I've heard. 215 00:10:16,340 --> 00:10:17,939 And now they do. 216 00:10:17,940 --> 00:10:19,819 Are you angry that this happened? 217 00:10:19,820 --> 00:10:21,379 Of course. 218 00:10:21,380 --> 00:10:24,259 I was told that this blood transfusion had saved my life, 219 00:10:24,260 --> 00:10:25,499 but really, it was... 220 00:10:25,500 --> 00:10:26,539 On my hand. 221 00:10:26,540 --> 00:10:29,539 ..it was a death sentence for me and my children. 222 00:10:29,540 --> 00:10:32,499 This is Dale Jennings, News At Six. 223 00:10:32,500 --> 00:10:36,339 To the Philippines now where deposed President Ferdinand Marcos 224 00:10:36,340 --> 00:10:38,860 and his wife Imelda remain under siege. 225 00:10:46,420 --> 00:10:47,979 You first hatchet job. 226 00:10:47,980 --> 00:10:50,359 Congrats. It's quite a milestone. 227 00:10:50,360 --> 00:10:51,459 Sorry? 228 00:10:51,460 --> 00:10:52,579 You don't actually believe 229 00:10:52,580 --> 00:10:54,219 that there's people deliberately out there 230 00:10:54,220 --> 00:10:55,699 poisoning the blood banks, do you? 231 00:10:55,700 --> 00:10:58,179 I don't always get a final say about what goes into the edit. 232 00:10:58,180 --> 00:10:59,740 Well, you do get a say, though, don't you? 233 00:11:01,460 --> 00:11:03,939 I know it's a sensitive issue for you. 234 00:11:03,940 --> 00:11:06,420 Nah. It's just shit journalism. 235 00:11:12,300 --> 00:11:14,260 Oh, hell of a story, mate. 236 00:11:15,220 --> 00:11:17,500 Brave. Thanks. 237 00:11:18,700 --> 00:11:20,100 Just hope you washed your hands. 238 00:11:21,700 --> 00:11:22,820 Ha. 239 00:11:26,620 --> 00:11:28,260 Yep. 240 00:11:30,940 --> 00:11:32,860 Night. See ya, mate. 241 00:11:44,780 --> 00:11:47,099 You sure that she... she said it on the record? 242 00:11:47,100 --> 00:11:48,580 Of course. OK. 243 00:11:49,740 --> 00:11:52,539 Look, I admit that bit was bad, but it was definitely on the record. 244 00:11:52,540 --> 00:11:54,300 OK, OK. 245 00:11:57,460 --> 00:11:59,100 You were still really great. 246 00:12:00,420 --> 00:12:01,700 But? 247 00:12:02,500 --> 00:12:03,660 No buts. 248 00:12:05,420 --> 00:12:07,659 I can tell you've got more thoughts. 249 00:12:07,660 --> 00:12:08,779 I don't. 250 00:12:08,780 --> 00:12:11,259 You have a version in your head that you think's better. 251 00:12:11,260 --> 00:12:12,500 Uh-uh. 252 00:12:13,780 --> 00:12:14,940 Just tell me. 253 00:12:18,140 --> 00:12:20,139 I probably would have asked more about the marriage... 254 00:12:20,140 --> 00:12:21,819 I knew it! 'Cause I just... 255 00:12:21,820 --> 00:12:23,259 I just... That's the only thing. 256 00:12:23,260 --> 00:12:25,139 I knew it. That was the only thing. 257 00:12:25,140 --> 00:12:27,700 No! It was good! It was good. 258 00:12:27,701 --> 00:12:33,619 Maybe laughing now. Just laughing. 259 00:12:33,620 --> 00:12:35,060 One more time. 260 00:12:38,500 --> 00:12:40,019 Amazing. 261 00:12:40,020 --> 00:12:42,499 That was so much better. You look beautiful. 262 00:12:42,500 --> 00:12:44,419 Just your standard Thursday morning outfit. 263 00:12:44,420 --> 00:12:46,939 Well, we decided that it's cocktail hour, so. 264 00:12:46,940 --> 00:12:49,019 We have? Yes. 265 00:12:49,020 --> 00:12:50,579 Mr Jennings, if you just want to stand beside her, 266 00:12:50,580 --> 00:12:52,499 and maybe put your hand on her shoulder? 267 00:12:52,500 --> 00:12:53,539 Sweet. 268 00:12:53,540 --> 00:12:56,019 Um, isn't the bulletin at cocktail hour, though? 269 00:12:56,020 --> 00:12:58,379 Dale, you don't have to fact check the photoshoot. 270 00:12:58,380 --> 00:13:00,339 OK, just loosening up the shoulders. 271 00:13:00,340 --> 00:13:02,099 And if you just want to pick up the martini glass, 272 00:13:02,100 --> 00:13:03,580 maybe like you're offering a toast? 273 00:13:04,540 --> 00:13:05,860 Cheers. 274 00:13:07,700 --> 00:13:09,339 Is that real gin? 275 00:13:09,340 --> 00:13:11,259 Maybe laughing now. 276 00:13:11,260 --> 00:13:13,899 Laughing. Just laughing. 277 00:13:13,900 --> 00:13:17,940 Couple in love, enjoying each other's company. 278 00:13:20,340 --> 00:13:22,259 Mate, you look like you've been kicked in the nuts. 279 00:13:22,260 --> 00:13:24,459 OK. What's wrong? What is wrong? 280 00:13:24,460 --> 00:13:26,419 It just feels a bit artificial. 281 00:13:26,420 --> 00:13:27,779 Yeah, but that's the magic of it. 282 00:13:27,780 --> 00:13:30,299 It's not us presenting who we really are. 283 00:13:30,300 --> 00:13:33,299 It's more what people might imagine us to be. 284 00:13:33,300 --> 00:13:34,539 Just relax. 285 00:13:34,540 --> 00:13:36,540 It's just supposed to be romantic and fun. 286 00:13:37,860 --> 00:13:38,899 OK. 287 00:13:38,900 --> 00:13:41,499 No tension. 288 00:13:41,500 --> 00:13:43,500 One, two, three, looking. 289 00:13:48,900 --> 00:13:50,340 One more time. 290 00:13:51,260 --> 00:13:53,059 ? We can dance if you want to ? 291 00:13:53,060 --> 00:13:55,099 ? We can leave your friends behind ? 292 00:13:55,100 --> 00:13:57,819 ? 'Cause your friends don't dance and if they don't dance ? 293 00:13:57,820 --> 00:14:00,379 ? Well, they're no friends of mine ? 294 00:14:00,380 --> 00:14:02,459 ? Say, we can dance, we can dance ? 295 00:14:02,460 --> 00:14:05,940 ? Everybody's taking the chance ? 296 00:14:07,140 --> 00:14:08,540 ? Safety dance ? 297 00:14:09,140 --> 00:14:10,619 ? It's the safety dance... ? 298 00:14:10,620 --> 00:14:13,359 No more lies while gay men die. 299 00:14:13,460 --> 00:14:16,199 No more lies while gay men die. 300 00:14:16,300 --> 00:14:18,271 No more lies while gay men die. 301 00:14:18,272 --> 00:14:19,339 What is this? 302 00:14:19,340 --> 00:14:21,539 No more lies while gay men die. 303 00:14:21,540 --> 00:14:23,459 Should we go to the staff entrance? 304 00:14:23,460 --> 00:14:24,979 Uh...no. 305 00:14:24,980 --> 00:14:26,739 I think we'll be OK. 306 00:14:26,740 --> 00:14:28,259 It's not Caroline Gibson, is it? 307 00:14:28,460 --> 00:14:34,420 No more lies while gay men die. 308 00:14:34,421 --> 00:14:40,379 No more lies while gay men die. 309 00:14:40,580 --> 00:14:42,299 You're all liars, News At Six. 310 00:14:42,300 --> 00:14:43,419 Do a bit of research. 311 00:14:43,420 --> 00:14:44,620 Dale! 312 00:14:46,820 --> 00:14:48,940 It's Adam. Adam Lyndell. 313 00:14:57,340 --> 00:14:59,379 Did you...did you know that guy? 314 00:14:59,380 --> 00:15:01,379 He's just a research contact. 315 00:15:01,380 --> 00:15:02,939 You seen it? 316 00:15:02,940 --> 00:15:04,820 The protesters? The article. 317 00:15:06,100 --> 00:15:09,539 It's a whole op-ed about the quote I found. The Robert Schwab one. 318 00:15:09,540 --> 00:15:12,779 They say it was made up for some sort of anti-gay pamphlet. 319 00:15:12,780 --> 00:15:14,179 I am so sorry. 320 00:15:14,180 --> 00:15:16,099 "Throughout the coverage of this epidemic, 321 00:15:16,100 --> 00:15:18,419 "we've heard from doctors, politicians, priests, 322 00:15:18,420 --> 00:15:20,659 "but the primary victims, gay men, have been at best excluded 323 00:15:20,660 --> 00:15:21,979 "and at worst demonized." 324 00:15:21,980 --> 00:15:23,659 I mean, he's not wrong. 325 00:15:23,660 --> 00:15:24,820 Lindsay knows? 326 00:15:25,980 --> 00:15:29,179 This is what happens when you let game show girls 327 00:15:29,180 --> 00:15:32,019 and footy players front the news. 328 00:15:32,020 --> 00:15:33,659 Geoff, that's got nothing to do with that. 329 00:15:33,660 --> 00:15:36,179 That quote is solid. And Noelene found it, so it's legit. 330 00:15:36,180 --> 00:15:37,219 It's ridgy-didge, OK? 331 00:15:37,220 --> 00:15:40,739 Serious reporters, they develop an instinct for these sorts of things. 332 00:15:40,740 --> 00:15:43,419 You know if something doesn't pass the sniff test. 333 00:15:43,420 --> 00:15:46,379 Just calm down, Geoff. The Whitlam dismissal, '75. 334 00:15:46,380 --> 00:15:48,179 You remember. There was bedlam. 335 00:15:48,180 --> 00:15:50,699 There was rumours flying around everywhere. 336 00:15:50,700 --> 00:15:55,019 And some donkey in Canberra got wind that the Queen was in on it. 337 00:15:55,020 --> 00:15:56,339 You wanted to run it as fact. 338 00:15:56,340 --> 00:15:59,459 My gut told me it didn't hold water, 339 00:15:59,460 --> 00:16:00,859 so we held off. 340 00:16:00,860 --> 00:16:04,659 And guess what? I saved us the humiliation of an apology! 341 00:16:04,660 --> 00:16:07,699 Helen and Rob could never make that call! 342 00:16:07,700 --> 00:16:09,699 Listen, mate, this is a completely different situation, alright? 343 00:16:09,700 --> 00:16:11,259 Now, these people outside, 344 00:16:11,260 --> 00:16:13,539 they're just a pack of pillow biters who are whipping up trouble. 345 00:16:13,540 --> 00:16:15,379 Now, this quote is legit. 346 00:16:15,380 --> 00:16:16,619 It's solid. 347 00:16:16,620 --> 00:16:18,820 We can back it up and we're gonna do that tonight. 348 00:16:26,700 --> 00:16:27,860 Noelene! 349 00:16:30,900 --> 00:16:34,939 Noelene! That quote better be fucking watertight, you got that? 350 00:16:34,940 --> 00:16:36,819 I'm getting more articles from the Herald Library. 351 00:16:36,820 --> 00:16:39,339 I'm also checking with the blood bank and the AIDS Council. 352 00:16:39,340 --> 00:16:41,939 I'm waiting for them to call back. Well, go call them now, will you? 353 00:16:41,940 --> 00:16:44,619 we are not issuing an apology on this unless we absolutely have to. 354 00:16:44,620 --> 00:16:46,099 OK? Now, what's the follow up? 355 00:16:46,100 --> 00:16:48,539 Well, I think that we should interview the op-ed writer. 356 00:16:48,540 --> 00:16:50,139 That's insane. Why would we back away? 357 00:16:50,140 --> 00:16:51,179 It's clearly hit a nerve. 358 00:16:51,180 --> 00:16:53,179 I'm just telling you it's a recipe for disaster. 359 00:16:53,180 --> 00:16:55,099 I think that Dale should interview the op-ed writer, 360 00:16:55,100 --> 00:16:56,459 then follow up with the blood bank 361 00:16:56,460 --> 00:16:58,419 and I'll interview an AIDS sufferer... 362 00:17:00,260 --> 00:17:03,339 Yeah, I know, Dennis, but we went up last night 363 00:17:03,340 --> 00:17:05,539 and that's never happened before on an AIDS story, 364 00:17:05,540 --> 00:17:06,940 so we'll keep going. 365 00:17:09,740 --> 00:17:12,219 Caroline actually mentioned that there was problems in some schools, 366 00:17:12,220 --> 00:17:13,659 so that could be another story. 367 00:17:13,660 --> 00:17:15,499 Dale, you could maybe interview a parent. 368 00:17:15,500 --> 00:17:16,979 I'm prepping for Anzac Day. 369 00:17:16,980 --> 00:17:18,379 Oh, Jesus, Dale. 370 00:17:18,380 --> 00:17:20,420 They're throwing eggs out there now. What? 371 00:17:21,460 --> 00:17:22,819 Egged my car. 372 00:17:22,820 --> 00:17:24,420 That happen to anyone else? 373 00:17:25,460 --> 00:17:27,060 Do those protesters have AIDS? 374 00:17:28,820 --> 00:17:30,779 I wonder if there was AIDS in what they threw. 375 00:17:30,780 --> 00:17:33,460 You think they put HIV positive blood into an egg? 376 00:17:34,660 --> 00:17:35,820 Yes. 377 00:17:36,980 --> 00:17:38,100 Jesus. Come on, everybody. 378 00:17:41,580 --> 00:17:44,219 Don't back away from this. This is your story. 379 00:17:44,220 --> 00:17:46,219 Yeah, and it's a disaster. No, it's not. 380 00:17:46,220 --> 00:17:49,099 We'll get it back on track. Have you spoken to Caroline? 381 00:17:49,100 --> 00:17:51,219 You should, because all the other networks will be calling her 382 00:17:51,220 --> 00:17:52,779 and it will be very overwhelming. 383 00:17:52,780 --> 00:17:54,419 And this...this happens. 384 00:17:54,420 --> 00:17:55,899 Sometimes things blow up. 385 00:17:55,900 --> 00:17:57,300 It's gonna be OK. 386 00:18:22,220 --> 00:18:24,459 Do you have a spokesperson or an organiser? 387 00:18:24,460 --> 00:18:27,059 We don't have an organiser. We're a collective. 388 00:18:27,060 --> 00:18:29,139 OK, I understand why you're upset. 389 00:18:29,140 --> 00:18:31,339 That's why I'd like to show a different perspective. 390 00:18:31,340 --> 00:18:34,219 I'm very interested in talking to an AIDS sufferer, 391 00:18:34,220 --> 00:18:35,299 someone who's gay, 392 00:18:35,300 --> 00:18:38,619 and not just about the blood bank controversy, but about their life. 393 00:18:38,620 --> 00:18:42,619 I'm genuinely interested in putting the other perspective on air. 394 00:18:42,620 --> 00:18:44,179 My lover has AIDS. 395 00:18:44,180 --> 00:18:45,579 OK. 396 00:18:45,580 --> 00:18:48,139 Let me get your name and I'll set something up. 397 00:18:48,140 --> 00:18:49,300 Adam. 398 00:18:58,420 --> 00:18:59,620 What's wrong? 399 00:19:00,700 --> 00:19:01,820 I confirmed it. 400 00:19:02,940 --> 00:19:04,300 The article was right. 401 00:19:05,500 --> 00:19:09,099 A religious fundamentalist group in the US fabricated the quote 402 00:19:09,100 --> 00:19:11,380 for these anti-gay pamphlets. 403 00:19:12,380 --> 00:19:14,300 It spread at the start of '84. 404 00:19:15,500 --> 00:19:18,060 I found all these subsequent sources debunking it. 405 00:19:18,940 --> 00:19:20,659 Dale... 406 00:19:20,660 --> 00:19:22,260 This is really bad. It's OK. 407 00:19:25,220 --> 00:19:28,700 I was the reporter. Lindsay signed off on it. 408 00:19:31,220 --> 00:19:32,819 Have you told Dennis? 409 00:19:32,820 --> 00:19:34,140 No. 410 00:19:43,860 --> 00:19:46,220 Noelene confirmed the quote was false. 411 00:19:56,620 --> 00:19:58,980 We've confirmed that the quote was false. 412 00:20:04,820 --> 00:20:06,060 Fuck! 413 00:20:11,100 --> 00:20:13,460 Right. We are doing an apology. 414 00:20:14,820 --> 00:20:17,060 And you're coming to see me after the bulletin. 415 00:20:25,740 --> 00:20:31,740 27, 33 and the supplementary number is 26. 416 00:20:33,020 --> 00:20:36,259 And don't forget that tomorrow is a public holiday for Anzac Day. 417 00:20:36,260 --> 00:20:37,739 It certainly is, Rob. 418 00:20:37,740 --> 00:20:41,659 So all dividends will be announced after the long weekend. 419 00:20:41,660 --> 00:20:44,299 But before we leave you this evening, a clarification. 420 00:20:44,300 --> 00:20:46,819 Last night, the News At Six aired a story 421 00:20:46,820 --> 00:20:49,859 about a woman who contracted HIV from the blood bank. 422 00:20:49,860 --> 00:20:54,299 A statement attributed to the late US activist Robert Schwab 423 00:20:54,300 --> 00:20:56,299 was incorrect. 424 00:20:56,300 --> 00:20:59,260 We apologise unreservedly. 425 00:21:00,580 --> 00:21:02,819 We'll leave you tonight... First apology in years. 426 00:21:02,820 --> 00:21:07,019 ...musicians from China, touring Australia for a series of concerts. 427 00:21:07,020 --> 00:21:09,419 I'm Helen Norville. And I'm Rob Rickards. 428 00:21:09,420 --> 00:21:11,419 Good night. Good night. 429 00:21:11,420 --> 00:21:14,419 I suppose that's the best they can muster. 430 00:21:14,420 --> 00:21:16,299 Well, I'm changing the channel. 431 00:21:16,300 --> 00:21:20,939 Sale Of The Century or there's a doco on Japan. 432 00:21:20,940 --> 00:21:25,459 You know, the thing that kills me is there is a great story there. 433 00:21:25,460 --> 00:21:26,939 You'd never know it from that bulletin, 434 00:21:26,940 --> 00:21:29,459 but they have stumbled on to one of the most critical stories 435 00:21:29,460 --> 00:21:31,099 of our time. 436 00:21:31,100 --> 00:21:33,179 And the gays have put society at risk. 437 00:21:33,180 --> 00:21:34,939 Of course they have. 438 00:21:34,940 --> 00:21:37,219 And no news outlet will touch it. 439 00:21:37,220 --> 00:21:38,539 Instead of exposing it, 440 00:21:38,540 --> 00:21:41,819 they've muddied the waters with... with conspiracy theories, 441 00:21:41,820 --> 00:21:43,059 misquotes... 442 00:21:43,060 --> 00:21:45,539 But it reflects well on you, doesn't it? 443 00:21:45,540 --> 00:21:48,539 A month without you and look where they've ended up! 444 00:21:48,540 --> 00:21:50,819 Apologising, grovelling. 445 00:21:50,820 --> 00:21:55,100 Best thing you can do is sit back and let them fall apart. 446 00:22:00,780 --> 00:22:01,820 Hm! 447 00:22:05,020 --> 00:22:07,220 Noelene. A word. 448 00:22:19,220 --> 00:22:21,860 Ah, close the door after yourself, will you, please? 449 00:22:27,540 --> 00:22:28,580 Well. 450 00:22:30,020 --> 00:22:31,979 It's a sad old shitshow, isn't it? 451 00:22:31,980 --> 00:22:36,419 Lindsay, I am so, so sorry. 452 00:22:36,420 --> 00:22:38,019 The quote came up a couple of times, 453 00:22:38,020 --> 00:22:41,179 so I didn't think I needed to cross check it further. 454 00:22:41,180 --> 00:22:43,899 I promise this will never happen again. 455 00:22:43,900 --> 00:22:45,180 Look... 456 00:22:46,580 --> 00:22:48,020 ...easy mistake to make. 457 00:22:50,500 --> 00:22:52,459 Yes, still, I wanted to stress... 458 00:22:52,460 --> 00:22:56,539 But it was your mistake and we had to apologise. 459 00:22:56,540 --> 00:22:58,140 So, I'm sorry. 460 00:23:01,300 --> 00:23:02,420 You gotta go. 461 00:23:06,620 --> 00:23:09,660 Lots of typing work out there. You'll be fine. 462 00:23:13,860 --> 00:23:15,579 Thank you for the opportunity. 463 00:23:15,580 --> 00:23:16,660 Not at all. 464 00:23:28,220 --> 00:23:29,539 Mate, not now. 465 00:23:29,540 --> 00:23:31,179 Noelene was just doing what she was asked. 466 00:23:31,180 --> 00:23:33,019 Mate... Can't you just put her on suspension? 467 00:23:33,020 --> 00:23:34,579 You wanted to run the quote. I was the... 468 00:23:34,580 --> 00:23:36,819 Wake up to yourself, ya drip! 469 00:23:36,820 --> 00:23:39,500 If you weren't Mr Helen Norville, you'd be out on your arse too. 470 00:23:40,900 --> 00:23:44,060 So I'd tread very carefully, young Dale. 471 00:23:46,260 --> 00:23:47,500 Thin ice. 472 00:23:56,100 --> 00:23:59,219 Noelene, I'm gonna talk to Helen. It's OK. 473 00:23:59,220 --> 00:24:02,539 No, it's not. She won't stand for it and neither will Rob. 474 00:24:02,540 --> 00:24:06,899 Thank you, but I don't want to cause any more trouble. 475 00:24:06,900 --> 00:24:08,459 I'll...I'll...I'll do a ring around. 476 00:24:08,460 --> 00:24:10,259 There might be something going at another network. 477 00:24:10,260 --> 00:24:11,380 Thank you. 478 00:25:15,420 --> 00:25:17,259 ? Now let it out ? 479 00:25:17,260 --> 00:25:19,659 ? Shout to the night ? 480 00:25:19,660 --> 00:25:21,419 ? And so it goes ? 481 00:25:21,420 --> 00:25:22,580 ? I hear motion... ? 482 00:25:27,900 --> 00:25:29,339 Hello? 483 00:25:29,340 --> 00:25:31,159 Lindsay sacked Noelene. 484 00:25:31,160 --> 00:25:32,259 What? 485 00:25:32,260 --> 00:25:33,819 Yeah, right after the bulletin. 486 00:25:33,820 --> 00:25:36,099 He wouldn't listen to me, so can you call him? 487 00:25:36,100 --> 00:25:38,619 Are you still at work? No, I'm at home. 488 00:25:38,620 --> 00:25:41,139 Actually, do you know what? Call Rob. 489 00:25:41,140 --> 00:25:42,820 Lindsay might pay more attention to him. 490 00:25:44,060 --> 00:25:47,059 Um, Dale, I'm making dinner for us. 491 00:25:47,060 --> 00:25:49,539 I've got to be up before dawn. I've got a 15-hour day. 492 00:25:49,540 --> 00:25:50,540 I'm sorry. 493 00:25:51,540 --> 00:25:53,839 Is there something wrong? Yes. 494 00:25:53,840 --> 00:25:56,299 I fucked up with my reporting and my colleague lost her job. 495 00:25:56,300 --> 00:25:57,319 Isn't that enough? 496 00:25:57,320 --> 00:25:59,799 I just think maybe if you come over here, we can talk about... 497 00:25:59,800 --> 00:26:01,859 No. No, Helen, I can't. 498 00:26:01,860 --> 00:26:03,779 I've gotta be up at three. 499 00:26:03,780 --> 00:26:05,379 Sorry. 500 00:26:05,380 --> 00:26:06,700 Goodnight. 501 00:26:07,660 --> 00:26:08,940 Night. 502 00:26:15,020 --> 00:26:16,699 ? You say the word ? 503 00:26:16,700 --> 00:26:18,660 ? I hear motion ? 504 00:26:23,260 --> 00:26:25,500 ? Now let it out ? 505 00:26:27,220 --> 00:26:31,739 ? Shout to the night Shout to the night ? 506 00:26:31,740 --> 00:26:33,339 ? Shout to the night And so it goes ? 507 00:26:33,340 --> 00:26:35,780 ? And so it goes I hear motion ? 508 00:26:37,780 --> 00:26:40,020 ? I hear motion ? 509 00:26:41,900 --> 00:26:44,100 ? I hear motion ? 510 00:26:46,260 --> 00:26:48,460 ? I hear motion. ? 511 00:27:08,100 --> 00:27:09,439 Hi. Hi, Adam. 512 00:27:09,440 --> 00:27:10,459 Come in. 513 00:27:10,460 --> 00:27:12,019 Thank you so much for agreeing to this. 514 00:27:12,020 --> 00:27:13,539 Oh, we're lucky. 515 00:27:13,540 --> 00:27:15,660 It's a good day for Russell. Relatively. 516 00:27:16,500 --> 00:27:19,659 Russ, this is Helen Norville. 517 00:27:19,660 --> 00:27:22,779 Hi. It's a pleasure to meet you. 518 00:27:22,780 --> 00:27:25,379 I hear you might be putting me on the telly. 519 00:27:25,380 --> 00:27:27,579 Uh, let's just see how we go, eh? 520 00:27:27,580 --> 00:27:28,740 Oh. 521 00:27:29,740 --> 00:27:31,979 I thought you were gonna make me a star. 522 00:27:31,980 --> 00:27:34,859 Well. You think it's too late for me. 523 00:27:34,860 --> 00:27:35,860 Never. 524 00:27:36,860 --> 00:27:39,819 Is the other reporter coming? The Bendigo boy? 525 00:27:39,820 --> 00:27:42,899 No. You can't have too many visitors. 526 00:27:42,900 --> 00:27:44,899 I forgot that you'd had contact with Dale. 527 00:27:44,900 --> 00:27:46,659 Mm. Was that for this issue? 528 00:27:46,660 --> 00:27:48,019 No. 529 00:27:48,020 --> 00:27:49,740 Actually, I went to high school with Dale. 530 00:27:50,940 --> 00:27:52,540 In Bendigo, hence the... 531 00:27:54,020 --> 00:27:56,299 Were you friends at school? 532 00:27:56,300 --> 00:27:58,260 Uh, I don't know. 533 00:27:59,220 --> 00:28:02,420 He's not exactly the most popular alumnus. 534 00:28:04,300 --> 00:28:06,700 Um, cuppa? Or water? 535 00:28:08,740 --> 00:28:10,220 Glass of water, please. 536 00:28:18,500 --> 00:28:20,219 How did you two meet? 537 00:28:20,220 --> 00:28:23,699 Oh, well, we were both working at the university. 538 00:28:23,700 --> 00:28:25,219 When was it, darling? 539 00:28:25,220 --> 00:28:27,699 '82? Yes, it was. 540 00:28:27,700 --> 00:28:28,860 In '82. 541 00:28:29,860 --> 00:28:33,059 And we locked eyes at a faculty drinks. 542 00:28:33,060 --> 00:28:36,379 But at the time, Adam wasn't out, 543 00:28:36,380 --> 00:28:40,419 so the whole thing was very secretive. 544 00:28:40,420 --> 00:28:43,519 Almost like we were having some thrilling affair. 545 00:28:45,740 --> 00:28:46,780 Thank you. 546 00:28:48,500 --> 00:28:51,419 So may I...may I ask about the diagnosis? 547 00:28:51,420 --> 00:28:52,780 That's what you're here for. 548 00:28:53,940 --> 00:28:55,739 How did that happen? 549 00:28:55,740 --> 00:28:58,219 I'd had a bad run of colds, 550 00:28:58,220 --> 00:29:00,700 but I'd been putting off seeing a doctor. 551 00:29:01,700 --> 00:29:02,900 I think... 552 00:29:03,780 --> 00:29:05,020 ..part of me knew. 553 00:29:07,340 --> 00:29:12,300 But then I bit the bullet and three weeks later, the results came back. 554 00:29:14,100 --> 00:29:15,899 What was it like for you, Adam? 555 00:29:15,900 --> 00:29:17,299 Getting tested? 556 00:29:17,300 --> 00:29:19,019 Ah... 557 00:29:19,020 --> 00:29:20,060 Awful. 558 00:29:21,860 --> 00:29:24,060 Waiting for the results was agony. 559 00:29:25,260 --> 00:29:27,260 And I started bargaining with myself. 560 00:29:28,500 --> 00:29:30,739 I said, "If the test results come back negative, 561 00:29:30,740 --> 00:29:32,979 "then I'll never sleep with another man again." 562 00:29:32,980 --> 00:29:35,140 And if they came back positive? 563 00:29:37,300 --> 00:29:38,580 Uh... 564 00:29:39,620 --> 00:29:41,100 ..I'd end it. 565 00:29:42,100 --> 00:29:43,420 With Russ? 566 00:29:47,900 --> 00:29:48,940 My life. 567 00:29:54,340 --> 00:29:57,299 So, I really want to put your story on camera. 568 00:29:57,300 --> 00:29:58,859 Now, if you're open to it. 569 00:29:58,860 --> 00:30:01,679 I think I could get a crew here, maybe even today. 570 00:30:01,680 --> 00:30:02,779 Ah, I don't know. 571 00:30:02,780 --> 00:30:05,260 It could be, a small crew. Only if it's live. 572 00:30:06,940 --> 00:30:08,739 I'd do it... 573 00:30:08,740 --> 00:30:10,339 ..if it's live to air. 574 00:30:10,340 --> 00:30:11,899 Russ... No. 575 00:30:11,900 --> 00:30:15,659 I don't want to be chopped up and spliced between Fred Nile... 576 00:30:15,660 --> 00:30:18,179 We wouldn't water you down. We need to talk about this. 577 00:30:18,180 --> 00:30:20,220 I know how it goes. 578 00:30:21,180 --> 00:30:23,619 You might have the best of intentions, 579 00:30:23,620 --> 00:30:24,979 but your boss has done... 580 00:30:24,980 --> 00:30:27,219 I can look at getting a live cross out here, 581 00:30:27,220 --> 00:30:28,659 but...it's a bit... 582 00:30:28,660 --> 00:30:32,619 I want to be in the studio and I want to sit at that desk. 583 00:30:32,620 --> 00:30:33,859 Russ. 584 00:30:33,860 --> 00:30:36,059 Do you have those makeup mirrors 585 00:30:36,060 --> 00:30:37,980 with the light bulbs all around them? 586 00:30:39,420 --> 00:30:41,139 Yes, we do. 587 00:30:41,140 --> 00:30:42,260 Well, then. 588 00:30:43,900 --> 00:30:45,260 Make me a star. 589 00:30:48,260 --> 00:30:51,139 Hey. They charged my car. 590 00:30:51,140 --> 00:30:53,259 Spat on it. Who? The protesters? 591 00:30:53,260 --> 00:30:56,379 Yeah, they yelled so hard, bits of spit landed on the windscreen. 592 00:30:56,380 --> 00:30:58,219 I just... I don't understand, mate. 593 00:30:58,220 --> 00:31:00,339 We apologised. Why are they still even here? 594 00:31:00,340 --> 00:31:02,059 Mate, don't worry about it. 595 00:31:02,060 --> 00:31:04,819 Well, can't we get the coppers to move 'em on or something? 596 00:31:04,820 --> 00:31:06,419 Yeah, well, you're going to speak to two of them tonight, 597 00:31:06,420 --> 00:31:08,179 so hopefully that'll shut the door on it. 598 00:31:08,180 --> 00:31:09,619 What? 599 00:31:09,620 --> 00:31:11,060 Helen chased down an interview. 600 00:31:12,740 --> 00:31:15,819 An AIDS patient on the desk. 601 00:31:15,820 --> 00:31:16,820 Yes. 602 00:31:17,940 --> 00:31:19,579 Well, Helen could do it alone, couldn't she? 603 00:31:19,580 --> 00:31:21,299 Well, how do you think that's going to work, Rob? 604 00:31:21,300 --> 00:31:23,779 We're gonna cut to the desk and you're just not there. 605 00:31:23,780 --> 00:31:24,979 Yeah. 606 00:31:24,980 --> 00:31:26,379 Mate, it's just three minutes. 607 00:31:26,380 --> 00:31:28,140 We'll write down the questions. You'll be fine. 608 00:31:29,940 --> 00:31:31,659 Where's Noelene? 609 00:31:31,660 --> 00:31:33,100 It was, uh, Lindsay's call, not mine. 610 00:31:35,260 --> 00:31:36,779 What do you mean? 611 00:31:36,780 --> 00:31:39,459 She got sacked late, over the misquotes. 612 00:31:39,460 --> 00:31:41,579 After last night's bulletin. 613 00:31:41,580 --> 00:31:42,940 As I said, wasn't my call. 614 00:31:44,060 --> 00:31:45,299 Rob, just don't... 615 00:31:45,300 --> 00:31:47,779 Did you sack Noelene? Sorry? 616 00:31:47,780 --> 00:31:50,779 This place is bullshit. You can't sack Noelene. 617 00:31:50,780 --> 00:31:53,259 She does 10 times as much work as anyone else here. 618 00:31:53,260 --> 00:31:55,139 Come one, Rob. Mate, I don't like it either. 619 00:31:55,140 --> 00:31:56,539 But upstairs wanted a head to roll 620 00:31:56,540 --> 00:31:58,059 and she had the most expendable head. 621 00:31:58,060 --> 00:32:00,059 Well, get her on the phone. Get her back. 622 00:32:00,060 --> 00:32:02,299 Don't you come in here, yelping orders at me. 623 00:32:02,300 --> 00:32:04,539 If you don't her back right now, I'm happy to... 624 00:32:04,540 --> 00:32:06,059 What are you gonna do, son? What are you gonna do? 625 00:32:06,060 --> 00:32:07,979 Well, I'll fuckin' walk is what I'll do. I don't care. 626 00:32:07,980 --> 00:32:09,079 Yeah? Yeah. 627 00:32:09,080 --> 00:32:10,320 It's done. 628 00:32:11,020 --> 00:32:12,619 Righto, mate. 629 00:32:12,620 --> 00:32:13,979 That's how you're gonna treat people. 630 00:32:13,980 --> 00:32:16,659 Well! 631 00:32:16,660 --> 00:32:18,859 Very fuckin' professional, Rob. 632 00:32:18,860 --> 00:32:20,099 Chuckin' a hissy fit. No, no. 633 00:32:20,100 --> 00:32:22,139 You find someone else to sit on your desk. 634 00:32:22,140 --> 00:32:24,079 Oh, come on! 635 00:32:24,080 --> 00:32:25,099 Hey! 636 00:32:25,100 --> 00:32:26,459 You fancy her, don't ya? 637 00:32:26,460 --> 00:32:30,219 Son, you are scraping the bottom of the fuckin' barrel. 638 00:32:30,220 --> 00:32:31,740 Oh, you... Righto, mate. 639 00:32:43,580 --> 00:32:44,980 You poor bastard. 640 00:32:47,140 --> 00:32:50,300 Well, piss off back to Echuca, you sausage-roll-munching bastard. 641 00:33:10,660 --> 00:33:12,979 Need a moment? 642 00:33:12,980 --> 00:33:15,620 I need a fucking decade. 643 00:33:18,420 --> 00:33:19,900 Should I call Noelene? 644 00:33:27,180 --> 00:33:28,659 Yes. 645 00:33:28,660 --> 00:33:33,420 And you can inform her her suspension...is over. 646 00:33:48,580 --> 00:33:49,740 Hello? 647 00:33:50,820 --> 00:33:52,020 Is Noelene there? 648 00:33:52,820 --> 00:33:54,220 Noelene Kim? 649 00:34:24,540 --> 00:34:26,180 OK, just do it. 650 00:34:29,740 --> 00:34:31,259 Rob! Evelyn. 651 00:34:31,260 --> 00:34:35,980 Um, I'm sorry to turn up unannounced. 652 00:34:37,140 --> 00:34:39,980 I don't suppose Geoff's free at the minute, is he? 653 00:34:41,380 --> 00:34:43,180 Yeah. Come in. Thanks. 654 00:34:47,580 --> 00:34:50,100 Good job, darling. You're the eucalyptus hunter. 655 00:34:52,460 --> 00:34:54,459 Well, hey, you look pretty good, Cap. 656 00:34:54,460 --> 00:34:55,699 Well... 657 00:34:55,700 --> 00:34:58,219 ...they've got me, uh, wrapped up in cotton wool, 658 00:34:58,220 --> 00:34:59,900 but I'm getting there. 659 00:35:00,980 --> 00:35:02,260 Listen, um... 660 00:35:03,380 --> 00:35:05,339 ...I'm sorry for not coming around to see you sooner. 661 00:35:05,340 --> 00:35:07,260 It's just been... Of course. Of course. 662 00:35:08,060 --> 00:35:12,339 To be honest, I've been imagining you sitting up there watching me 663 00:35:12,340 --> 00:35:15,999 and thinking, "Who is this joker who's taken my job?" 664 00:35:16,000 --> 00:35:17,059 Not at all. 665 00:35:17,060 --> 00:35:19,099 Well, I want you to know that I know... 666 00:35:19,100 --> 00:35:20,299 ...how shithouse I'm doing. 667 00:35:20,300 --> 00:35:21,699 It's... 668 00:35:21,700 --> 00:35:23,459 It's just... 669 00:35:23,460 --> 00:35:24,820 It's never a job I wanted. 670 00:35:25,780 --> 00:35:27,779 And I certainly never lobbied for it. 671 00:35:27,780 --> 00:35:28,980 I know that. 672 00:35:30,140 --> 00:35:32,459 And given the circumstances, you've done very well 673 00:35:32,460 --> 00:35:34,979 and you will continue to grow. 674 00:35:34,980 --> 00:35:36,019 No doubt. 675 00:35:36,020 --> 00:35:38,779 Actually, I think I'm done, 'cause, uh... 676 00:35:38,780 --> 00:35:41,020 ..yeah, I walked out today. 677 00:35:42,580 --> 00:35:43,619 What? 678 00:35:43,620 --> 00:35:45,379 Well, it's the blowout from this AIDS story. 679 00:35:45,380 --> 00:35:47,539 There's riots outside the building. 680 00:35:47,540 --> 00:35:48,939 Noelene got the sack 681 00:35:48,940 --> 00:35:50,339 and now they want me, right, 682 00:35:50,340 --> 00:35:54,379 to interview one of the protesters with AIDS live on the desk. 683 00:35:54,380 --> 00:35:56,180 And I'm... I'm not up for it. 684 00:35:57,180 --> 00:35:59,939 You put me with a sportsman and I can go for hours, 685 00:35:59,940 --> 00:36:01,180 but this situation, it's... 686 00:36:01,900 --> 00:36:03,020 Ah... 687 00:36:05,780 --> 00:36:06,860 I'm not you. 688 00:36:08,020 --> 00:36:09,260 I'll never be. 689 00:36:10,420 --> 00:36:12,059 And I know that. 690 00:36:12,060 --> 00:36:13,060 And, uh... 691 00:36:14,420 --> 00:36:15,820 ..I want you to know... 692 00:36:17,260 --> 00:36:18,860 ..that I know that. 693 00:36:28,860 --> 00:36:30,260 I appreciate that, Rob. 694 00:36:30,660 --> 00:36:33,380 It takes a very decent man to be that honest. 695 00:36:34,420 --> 00:36:35,580 Well done. 696 00:36:37,580 --> 00:36:38,620 Evelyn? 697 00:36:39,580 --> 00:36:40,860 Lay out a suit. 698 00:36:43,660 --> 00:36:46,099 New runsheet. This is now after the AIDS interview. 699 00:36:46,100 --> 00:36:47,500 Uh-huh. 700 00:36:48,900 --> 00:36:50,020 AIDS interview? 701 00:36:54,020 --> 00:36:57,380 Do you wanna have one last look at this parade story or are you happy? 702 00:36:59,620 --> 00:37:01,859 Dale? Ah, it's fine. 703 00:37:01,860 --> 00:37:04,500 Great! Let's move on to the dawn service. 704 00:37:06,900 --> 00:37:09,140 Adam, Russell, just this way. 705 00:37:12,940 --> 00:37:15,460 Just come through here, if you like. 706 00:37:17,740 --> 00:37:19,980 Do you need a hand? We're fine, thanks. 707 00:37:23,220 --> 00:37:25,459 You may need everything in that kit of yours. 708 00:37:25,460 --> 00:37:27,900 Nah, we'll have you glowing in no time. 709 00:37:29,700 --> 00:37:31,340 Just in here? Mm-hm. 710 00:37:34,020 --> 00:37:36,260 Oh, yes. Yep. 711 00:37:37,140 --> 00:37:38,460 Just take a seat. 712 00:37:45,180 --> 00:37:48,819 You can't get it, by the way, just doing his make-up. 713 00:37:48,820 --> 00:37:51,179 Oh, yeah, I know that. 714 00:37:51,180 --> 00:37:54,339 Less talk, more make-up. 715 00:37:54,340 --> 00:37:55,700 Alright. 716 00:37:56,660 --> 00:38:00,259 Tonight, Australia commemorates Anzac Day. 717 00:38:00,260 --> 00:38:02,379 From the dawn service to the parade, 718 00:38:02,380 --> 00:38:04,899 a record number of Australians lined the streets 719 00:38:04,900 --> 00:38:08,419 to honour those who have made the ultimate sacrifice. 720 00:38:08,420 --> 00:38:10,459 It's about a nation, it's about a country. 721 00:38:10,460 --> 00:38:12,699 And living with the AIDS virus. 722 00:38:12,700 --> 00:38:15,819 It's feared, it's debated, it's misunderstood. 723 00:38:15,820 --> 00:38:18,619 But for homosexual couple, Russell and Adam, 724 00:38:18,620 --> 00:38:21,499 AIDS isn't a headline, it's their life. 725 00:38:21,500 --> 00:38:24,739 We'll be speaking to them later on in the program. 726 00:38:24,740 --> 00:38:27,219 And from all of us at News at 6, 727 00:38:27,220 --> 00:38:30,139 a very warm welcome back to you, Geoff. 728 00:38:30,140 --> 00:38:31,299 Thank you, Helen. 729 00:38:31,300 --> 00:38:34,699 And to all the viewers who sent cards, flowers and well wishes... 730 00:38:34,700 --> 00:38:37,100 Blah, blah, bloody blah. ..a very, very sincere thank you. 731 00:38:40,420 --> 00:38:44,139 A huge turnout for Anzac Day marches around the country 732 00:38:44,140 --> 00:38:46,099 has surprised even the RSL. 733 00:38:46,100 --> 00:38:47,539 Dale Jennings reports. 734 00:38:47,540 --> 00:38:49,979 Thousands of people... And we're clear! 735 00:38:49,980 --> 00:38:53,019 Uh, if I could have my AIDS gentlemen around, please? 736 00:38:53,020 --> 00:38:55,260 ..and to think about those who made it home too. 737 00:38:56,780 --> 00:38:58,620 Just up the stairs here, gents. 738 00:38:59,620 --> 00:39:01,659 Russell, you're here, and Adam, you're here. 739 00:39:01,660 --> 00:39:04,459 Thank you again. Hi, Russell. Hi. 740 00:39:04,460 --> 00:39:05,979 Thank you. 741 00:39:05,980 --> 00:39:07,660 This is... Geoff Walters. Welcome. 742 00:39:08,940 --> 00:39:11,459 I, uh, I thought it was just with you. 743 00:39:11,460 --> 00:39:16,619 Uh...live interviews are conducted by us both. 744 00:39:16,620 --> 00:39:18,099 This is a really special bulletin 745 00:39:18,100 --> 00:39:20,579 'cause this is Geoff's first since returning. 746 00:39:20,580 --> 00:39:22,540 Oh, lucky us. And we are on in 20. 747 00:39:23,820 --> 00:39:26,059 Adam, what should I call you? 748 00:39:26,060 --> 00:39:27,939 Companion? Friend? 749 00:39:27,940 --> 00:39:29,039 Lover. 750 00:39:29,040 --> 00:39:30,620 And in 10. 751 00:39:31,580 --> 00:39:34,660 On my hand in five, four... 752 00:39:36,860 --> 00:39:39,499 Dale Jennings, News at 6. 753 00:39:39,500 --> 00:39:43,019 It's the greatest health crisis to face the country this century. 754 00:39:43,020 --> 00:39:46,979 Hundreds of Australians are now infected with the AIDS virus, 755 00:39:46,980 --> 00:39:50,659 and experts predict it will soon be thousands. 756 00:39:50,660 --> 00:39:54,099 Among those scores, Russell and his companion Adam. 757 00:39:54,100 --> 00:39:56,579 They join us in the studio tonight. 758 00:39:56,580 --> 00:39:58,219 Welcome. 759 00:39:58,220 --> 00:40:01,340 Russell, can you explain your diagnosis? 760 00:40:02,220 --> 00:40:04,699 Uh, well, there's a few. 761 00:40:04,700 --> 00:40:09,219 Um, stomach cancer, which is what's making me sick. 762 00:40:09,220 --> 00:40:11,219 Also AIDS. 763 00:40:11,220 --> 00:40:13,619 How severe is it at the moment? 764 00:40:13,620 --> 00:40:16,780 Well, I'm not about to go dancing, put it that way. 765 00:40:17,660 --> 00:40:20,339 I have my good days and my bad days. 766 00:40:20,340 --> 00:40:22,579 But I'm very lucky. 767 00:40:22,580 --> 00:40:26,499 You don't usually think of an AIDS sufferer as being lucky. 768 00:40:26,500 --> 00:40:29,620 But my lover, Adam... 769 00:40:30,660 --> 00:40:33,060 ...has been a huge support to me. 770 00:40:34,020 --> 00:40:36,419 Some people have to go through this alone, 771 00:40:36,420 --> 00:40:38,299 which I just can't imagine. 772 00:40:38,300 --> 00:40:40,979 When your results came back positive, 773 00:40:40,980 --> 00:40:42,459 how did that impact you? 774 00:40:42,460 --> 00:40:44,859 It was horrific. 775 00:40:44,860 --> 00:40:47,619 All of a sudden, you're staring down your own mortality 776 00:40:47,620 --> 00:40:49,300 at the age of 35. 777 00:40:50,460 --> 00:40:52,179 But the worst part, by far, 778 00:40:52,180 --> 00:40:54,059 was knowing that I'd put Adam at risk. 779 00:40:54,060 --> 00:40:57,619 But, Adam, you are not infected. 780 00:40:57,620 --> 00:40:59,659 Is that right? That's right. 781 00:40:59,660 --> 00:41:03,179 I got tested right after Russell found out 782 00:41:03,180 --> 00:41:05,539 and, um, well, waiting for those results, 783 00:41:05,540 --> 00:41:08,219 that was the worst time in my life. 784 00:41:08,220 --> 00:41:10,459 And I'm ashamed to say that... 785 00:41:10,460 --> 00:41:12,140 Sorry, sorry, just to go back. 786 00:41:13,540 --> 00:41:15,739 As a loyal long-term couple, 787 00:41:15,740 --> 00:41:19,059 how do you account for the fact that one of you contracted the virus 788 00:41:19,060 --> 00:41:21,659 and the other one did not? 789 00:41:21,660 --> 00:41:25,859 Well, we were a couple, but we were not a monogamous couple. 790 00:41:25,860 --> 00:41:27,419 Oh-ho! 791 00:41:27,420 --> 00:41:30,779 Adam, did you know that Russell was non-monogamous? 792 00:41:30,780 --> 00:41:32,099 Yes, I did. 793 00:41:32,100 --> 00:41:34,059 Adam, you were saying while you were waiting... 794 00:41:34,060 --> 00:41:36,259 Were you angry with Russell 795 00:41:36,260 --> 00:41:38,540 because of the huge risk he exposed you to? 796 00:41:39,660 --> 00:41:40,939 No. 797 00:41:40,940 --> 00:41:42,539 No? 798 00:41:42,540 --> 00:41:45,379 Russell, do you regret your lack of monogamy? 799 00:41:45,380 --> 00:41:48,019 No, not at all. Not at all. 800 00:41:48,020 --> 00:41:51,859 My only regret is that I wish we'd known about the virus back then. 801 00:41:51,860 --> 00:41:54,899 Well, amongst the public at large, 802 00:41:54,900 --> 00:41:58,019 there's the impression that gay men have spread this disease, 803 00:41:58,020 --> 00:42:00,139 putting the whole community at risk 804 00:42:00,140 --> 00:42:03,579 because of promiscuity and carelessness. 805 00:42:03,580 --> 00:42:08,139 Now, even despite the terrifying price that you've paid, 806 00:42:08,140 --> 00:42:10,979 you still wouldn't endorse monogamy? 807 00:42:10,980 --> 00:42:12,379 No, no. 808 00:42:12,380 --> 00:42:14,300 I would endorse safe sex. 809 00:42:15,500 --> 00:42:17,939 Adam, you've been caring for Russell at home... 810 00:42:17,940 --> 00:42:20,899 Imagine a mother whose young children have AIDS. 811 00:42:20,900 --> 00:42:23,259 A mother who's devastated... Come on. 812 00:42:23,260 --> 00:42:26,299 ...because a promiscuous gay man donated blood. 813 00:42:26,300 --> 00:42:27,819 What would you say to them? Fucking hell! 814 00:42:27,820 --> 00:42:29,979 Maybe that heart attack's done him some good! 815 00:42:29,980 --> 00:42:33,779 What would you say to a mother who's about to lose her young children? 816 00:42:33,780 --> 00:42:36,579 Well, I would extend my greatest sympathy. 817 00:42:36,580 --> 00:42:38,819 What would you say to Adam's mother 818 00:42:38,820 --> 00:42:42,099 whose son's life you put at risk by your behaviour? 819 00:42:42,100 --> 00:42:44,699 I think we should move on to... My mother... 820 00:42:44,700 --> 00:42:47,300 ...in fact, my whole family, don't speak to me. 821 00:42:50,420 --> 00:42:52,299 That must be very, very difficult. 822 00:42:52,300 --> 00:42:53,700 Yeah. 823 00:42:56,340 --> 00:42:57,540 It's agony. 824 00:42:59,940 --> 00:43:02,380 But I've spent most of my life trying to avoid it. 825 00:43:03,500 --> 00:43:05,940 But in the end, denying the truth about myself... 826 00:43:08,100 --> 00:43:09,620 ...that was even worse. 827 00:43:11,420 --> 00:43:14,339 Russell, Adam, I'm afraid that's all we have time for tonight. 828 00:43:14,340 --> 00:43:15,819 Thank you both very much. 829 00:43:15,820 --> 00:43:18,060 We'll be right back after the break. 830 00:43:19,340 --> 00:43:20,819 Bugger me, I can tell you, 831 00:43:20,820 --> 00:43:23,099 I have not seen this bloke this sharp since the 1970s. 832 00:43:23,100 --> 00:43:24,939 He's grown a set in hospital, that's what he's done. 833 00:43:24,940 --> 00:43:27,060 Come on, hey! 834 00:43:28,820 --> 00:43:29,820 And clear! 835 00:43:34,020 --> 00:43:36,060 I am so sorry. 836 00:43:37,020 --> 00:43:39,939 Adam, Russell, I didn't know that Geoff was gonna be at the bulletin. 837 00:43:39,940 --> 00:43:41,739 I didn't think that he was gonna take... 838 00:43:41,740 --> 00:43:43,979 If your goal was to subdue those protests, 839 00:43:43,980 --> 00:43:47,299 I suspect you might have fallen a little short. 840 00:43:47,300 --> 00:43:49,139 Is Dale here? 841 00:43:49,140 --> 00:43:51,339 Uh, I don't think so, no. 842 00:43:51,340 --> 00:43:53,500 Could I get you to pass on a message from me? 843 00:43:54,780 --> 00:43:56,139 Sure. 844 00:43:56,140 --> 00:43:57,699 Just... 845 00:43:57,700 --> 00:43:58,940 ...sorry. 846 00:43:59,900 --> 00:44:01,020 Sorry. 847 00:44:05,660 --> 00:44:06,859 I'll call you tomorrow 848 00:44:06,860 --> 00:44:08,419 and maybe come around to your house to see you. 849 00:44:08,420 --> 00:44:10,259 Oh, darling... 850 00:44:10,260 --> 00:44:12,979 ...we've both heard far worse before 851 00:44:12,980 --> 00:44:14,500 and we will again. 852 00:44:16,780 --> 00:44:18,420 Helen, 20 seconds. 853 00:44:25,540 --> 00:44:28,499 Hello, you've reached Dale Jennings. 854 00:44:28,500 --> 00:44:30,019 I can't take your call right now, 855 00:44:30,020 --> 00:44:32,499 but if you leave me a message with your details, 856 00:44:32,500 --> 00:44:34,179 I'll get back to you. 857 00:44:34,180 --> 00:44:36,060 Dale, it's Mum. 858 00:44:37,460 --> 00:44:38,860 Could you... 859 00:44:39,860 --> 00:44:42,660 Could you give me a ring, please, just when you... 860 00:44:44,300 --> 00:44:45,340 Hi, Mum. 861 00:44:47,020 --> 00:44:48,540 You saw the... Yeah. 862 00:44:49,700 --> 00:44:51,139 I had nothing to do with it. 863 00:44:51,140 --> 00:44:53,059 You said you'd had no contact with him. 864 00:44:53,060 --> 00:44:54,739 I haven't. 865 00:44:54,740 --> 00:44:55,939 Adam's a... 866 00:44:55,940 --> 00:44:57,979 I don't know. He's an activist, I guess. 867 00:44:57,980 --> 00:45:00,539 Someone needs to say something to the Lindells. 868 00:45:00,540 --> 00:45:01,859 He shouldn't be coming to your work! 869 00:45:01,860 --> 00:45:02,959 Don't. 870 00:45:02,960 --> 00:45:04,979 Does Helen know about...what he... 871 00:45:04,980 --> 00:45:06,079 No. 872 00:45:06,080 --> 00:45:09,419 Well, if she has any concerns, get her to ring me. 873 00:45:09,420 --> 00:45:11,459 I can tell her what kind of person Adam is, 874 00:45:11,460 --> 00:45:13,580 what kind of a...attacks... Mum. 875 00:45:15,740 --> 00:45:17,260 He's been through enough. 876 00:45:21,500 --> 00:45:23,020 I'll call you tomorrow. 877 00:45:51,020 --> 00:45:54,020 ...very boring. 878 00:45:55,020 --> 00:45:57,659 Noels, how are you? What the hell, Noely?! 879 00:45:57,660 --> 00:45:59,500 Yeah, I can explain. 880 00:46:00,620 --> 00:46:02,379 Did you get the sack and you didn't tell us?! 881 00:46:02,380 --> 00:46:04,019 I had the best intentions, I promise. 882 00:46:04,020 --> 00:46:06,340 I just might have stuck my foot in it. 883 00:46:09,260 --> 00:46:12,500 I learnt a bit of French at school, but no Korean, I'm afraid. 884 00:46:14,820 --> 00:46:17,899 Oops. Excuse me. Sorry, everyone. 885 00:46:17,900 --> 00:46:19,340 Um... 886 00:46:20,460 --> 00:46:23,699 Mr Kim, Mrs Kim, Jean, 887 00:46:23,700 --> 00:46:25,339 thank you for that tea. 888 00:46:25,340 --> 00:46:26,860 It was delicious. 889 00:46:28,420 --> 00:46:30,099 Oh. 890 00:46:30,100 --> 00:46:31,420 Merci. 891 00:46:32,860 --> 00:46:36,579 Um...actually, I'll just leave these thongs for you at the door. 892 00:46:36,580 --> 00:46:37,620 Thanks! 893 00:46:38,580 --> 00:46:39,660 Noels, Noels. 894 00:46:40,980 --> 00:46:43,099 I'm gathering you didn't tell your family. 895 00:46:43,100 --> 00:46:44,619 I'm gathering you did! 896 00:46:44,620 --> 00:46:46,019 Ah! 897 00:46:46,020 --> 00:46:48,460 Well...anyway... 898 00:46:49,500 --> 00:46:52,219 ...I'm hearing you can come back in on Monday. 899 00:46:52,220 --> 00:46:53,699 What? 900 00:46:53,700 --> 00:46:55,179 Yeah, well, you know bloody Lindsay. 901 00:46:55,180 --> 00:46:58,179 He...he blows a gasket and then a day later 902 00:46:58,180 --> 00:46:59,780 he's forgotten all about it. 903 00:47:00,740 --> 00:47:02,179 Did you say something? Eh? 904 00:47:02,180 --> 00:47:04,179 Well, I...I didn't say anything 905 00:47:04,180 --> 00:47:07,020 a halfway decent person wouldn't have said. 906 00:47:09,180 --> 00:47:11,420 I mean, you're the best one there, Noels. 907 00:47:13,100 --> 00:47:14,199 Thank you. 908 00:47:14,200 --> 00:47:15,700 Oh, it's alright. 909 00:47:18,180 --> 00:47:19,460 Oh. Oh. 910 00:47:20,540 --> 00:47:22,060 You'd better head back in. 911 00:47:24,220 --> 00:47:25,940 Do you want to grab a drink? 912 00:47:27,460 --> 00:47:28,500 Yeah? 913 00:47:29,460 --> 00:47:31,660 Yeah, I mean, are you sure? 914 00:47:32,660 --> 00:47:34,700 Yeah. Yeah? 915 00:47:38,660 --> 00:47:41,019 Nah, I feel like a dork. 916 00:47:47,420 --> 00:47:50,099 You saw it? Of course! 917 00:47:50,100 --> 00:47:54,059 Ah. Geoff, just slow down. 918 00:47:54,060 --> 00:47:56,659 You're breathless. I'm fine, darling. 919 00:47:56,660 --> 00:47:59,979 First day back was always going to push me. 920 00:47:59,980 --> 00:48:00,980 Ah. 921 00:48:01,740 --> 00:48:02,859 What did you think? 922 00:48:02,860 --> 00:48:06,099 Why don't you have a lie down and I'll bring your dinner... 923 00:48:06,100 --> 00:48:07,900 What did you think? 924 00:48:09,100 --> 00:48:10,699 You were incredible. 925 00:48:10,700 --> 00:48:12,940 Absolutely incredible. 926 00:48:15,100 --> 00:48:16,979 Ah, yes. 927 00:48:16,980 --> 00:48:18,579 You should have seen Lindsay's face. 928 00:48:18,580 --> 00:48:19,939 Ha! 929 00:48:19,940 --> 00:48:21,819 OK, you bastard. 930 00:48:21,820 --> 00:48:25,339 You think a sports boy could give you that, huh? 931 00:48:25,340 --> 00:48:27,820 Yeah, unlikely. Ha-ha! 932 00:48:28,860 --> 00:48:29,900 Mm. 933 00:48:41,220 --> 00:48:42,979 You watched? Yeah. 934 00:48:42,980 --> 00:48:44,819 Fuck! It was a fucking disaster. 935 00:48:44,820 --> 00:48:47,019 You know, Geoff wasn't even supposed to be there. 936 00:48:47,020 --> 00:48:49,379 He came in specifically, and I don't even know how he heard. 937 00:48:49,380 --> 00:48:51,539 Could I pour myself a drink? 938 00:48:51,540 --> 00:48:53,299 Oh, I feel sick. 939 00:48:53,300 --> 00:48:55,259 Did you book them? Adam and, um... 940 00:48:55,260 --> 00:48:57,500 And Russell? Yeah. 941 00:48:58,980 --> 00:49:01,219 Yeah, I went out looking for someone who had AIDS, 942 00:49:01,220 --> 00:49:05,579 and then Adam came forward and told me about his partner. 943 00:49:05,580 --> 00:49:07,179 You said that he was a research contact. 944 00:49:07,180 --> 00:49:08,899 Yeah. 945 00:49:08,900 --> 00:49:10,979 He said that you guys went to high school together. 946 00:49:10,980 --> 00:49:12,620 So which is it? Or is it both? 947 00:49:14,540 --> 00:49:16,060 He said that? Yeah. 948 00:49:17,580 --> 00:49:19,299 He asked me to pass on a message. 949 00:49:19,300 --> 00:49:21,420 He said, "Tell him I'm sorry." 950 00:49:31,580 --> 00:49:35,459 Helen, it's a complicated situation between our families. 951 00:49:35,460 --> 00:49:37,419 I don't think... 952 00:49:37,420 --> 00:49:39,100 There's no need to involve you in this. 953 00:49:40,380 --> 00:49:41,940 Involve me in what? 954 00:49:45,540 --> 00:49:47,060 I don't want to talk about it. 955 00:49:49,300 --> 00:49:50,820 You have to tell me. 956 00:49:57,220 --> 00:49:58,939 I mean, nothing that you can say 957 00:49:58,940 --> 00:50:01,500 is worse than what I'm thinking in my head right now. 958 00:50:03,820 --> 00:50:06,220 He made allegations against me. 959 00:50:08,740 --> 00:50:10,419 What kind of allegations? 960 00:50:10,420 --> 00:50:11,740 When we were teenagers. 961 00:50:14,100 --> 00:50:16,700 He said I did things that I did not do. 962 00:50:20,500 --> 00:50:23,580 He said I forced myself on him. 963 00:50:27,780 --> 00:50:29,619 It wasn't me. 964 00:50:29,620 --> 00:50:31,739 It was not me. 965 00:50:31,740 --> 00:50:33,019 Are you talking sexually? 966 00:50:33,020 --> 00:50:35,499 We were best friends, we were teenage boys messing around. 967 00:50:35,500 --> 00:50:37,300 It was adolescent boy stuff. It wasn't... 968 00:50:40,820 --> 00:50:43,780 Has anything like this happened since you were a teenager? 969 00:50:48,940 --> 00:50:50,499 You know I love you. 970 00:50:50,500 --> 00:50:53,180 I'm...I'm in love with you. While we were together? 971 00:50:55,700 --> 00:50:57,500 I'm in love with you, Helen. With who? 972 00:50:58,580 --> 00:51:00,019 With who? 973 00:51:00,020 --> 00:51:01,539 With who, Dale? Tim. 974 00:51:01,540 --> 00:51:03,179 For a brief moment, only once, and I stopped it. 975 00:51:03,180 --> 00:51:04,899 As soon as it ended, I told him, Helen. 976 00:51:04,900 --> 00:51:06,420 I told him that I was committed to you! 977 00:51:43,460 --> 00:51:45,659 Helen, this is not fair. 978 00:51:45,660 --> 00:51:47,260 Could you just open the door, please? 979 00:51:49,420 --> 00:51:52,499 Very substantial quantities of radiation have been released 980 00:51:52,500 --> 00:51:54,419 in an accident at the Chernobyl power station. 981 00:51:54,420 --> 00:51:57,139 They're getting five times the standard level of radiation 982 00:51:57,140 --> 00:51:58,179 in Finland. 983 00:51:58,180 --> 00:52:00,019 Well, safe to assume there's gonna be 984 00:52:00,020 --> 00:52:01,779 a few changes for tonight's bulletin. 985 00:52:01,780 --> 00:52:03,139 We don't know how it's gonna play out. 986 00:52:03,140 --> 00:52:04,299 How about I go to the press 987 00:52:04,300 --> 00:52:08,579 and detail exactly how I've been treated by this network? 988 00:52:08,580 --> 00:52:10,939 I've been watching the power structure here for years. Trust me. 989 00:52:10,940 --> 00:52:13,139 Lindsay's blowing his top, he's literally frothing at the mouth. 990 00:52:13,140 --> 00:52:15,659 So I need you to get back here now, please. 991 00:52:15,660 --> 00:52:18,779 Yeah, so what we're gonna do is we're gonna bill you as an expert 992 00:52:18,780 --> 00:52:21,019 on the whole nuclear thing. 993 00:52:21,020 --> 00:52:22,139 With Helen? 994 00:52:22,140 --> 00:52:25,339 Meet with her, spend every waking minute with her, 995 00:52:25,340 --> 00:52:27,339 because both of you have got to blitz this. 996 00:52:27,840 --> 00:52:29,640 Can we talk privately? 997 00:52:30,500 --> 00:52:31,540 Helen? 998 00:52:32,500 --> 00:52:35,900 Whatever happens, son, you just concentrate on the job. 999 00:52:37,060 --> 00:52:38,939 Captions by Red Bee Media 1000 00:52:38,940 --> 00:52:40,980 Copyright Australian Broadcasting Corporation 1001 00:52:41,305 --> 00:53:41,292 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8tsuz Help other users to choose the best subtitles 1002 00:53:41,342 --> 00:53:45,892 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.