All language subtitles for Teen.Titans.S02E02.Every.Dog.Has.His.Day.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,479 --> 00:02:01,788 Whoa! 2 00:02:06,568 --> 00:02:08,086 Beast Boy! 3 00:02:08,462 --> 00:02:11,006 Heh. Guess I should've knocked first. 4 00:02:11,673 --> 00:02:14,343 So, what's up, Cyborg? Workin' on your car? 5 00:02:14,426 --> 00:02:16,511 Bet you could use a few extra hands. 6 00:02:16,595 --> 00:02:18,013 Nah, I can handle it. 7 00:02:18,096 --> 00:02:19,806 Besides, some of these tools are kind of-- 8 00:02:19,890 --> 00:02:21,099 Ooh, what's this do? 9 00:02:28,732 --> 00:02:30,359 Oops. Heh. 10 00:02:30,442 --> 00:02:33,779 Maybe you should go help somebody else. 11 00:02:45,874 --> 00:02:48,043 Hey, Robin. 12 00:02:53,048 --> 00:02:55,342 Need a workout buddy? 13 00:02:55,425 --> 00:02:56,426 Sorry, Beast Boy, 14 00:02:56,843 --> 00:02:58,929 but this is really more of a solo thing. 15 00:02:59,012 --> 00:03:00,430 You okay? 16 00:03:00,847 --> 00:03:02,474 Awesome. 17 00:03:03,892 --> 00:03:06,937 Azarath Metrion Zinthos. 18 00:03:07,020 --> 00:03:09,564 Tell me, Raven, does it always take so long 19 00:03:09,648 --> 00:03:11,191 to contact the spirit world? 20 00:03:11,483 --> 00:03:15,362 Not always, Starfire, but it does require intense focus. 21 00:03:15,654 --> 00:03:17,197 Absolute quiet, and-- 22 00:03:17,280 --> 00:03:18,699 Dudes! 23 00:03:20,742 --> 00:03:21,743 Check it out. 24 00:03:21,827 --> 00:03:24,788 If I can eat 29 pounds of tofu in under an hour, 25 00:03:24,871 --> 00:03:26,206 I'll set a new world record. 26 00:03:26,540 --> 00:03:28,667 Wanna be my official witnesses? 27 00:03:28,750 --> 00:03:30,544 - Um... - No. 28 00:03:34,631 --> 00:03:38,885 Okay, well, if, uh, nobody needs me, I'm heading downtown. 29 00:03:39,177 --> 00:03:41,972 Crazy party in the big city. 30 00:03:42,055 --> 00:03:44,182 Anybody wanna come with? 31 00:03:45,100 --> 00:03:47,352 Yes? No? 32 00:03:48,145 --> 00:03:50,230 Anybody? 33 00:03:58,530 --> 00:04:01,116 Crazy party. 34 00:04:01,992 --> 00:04:04,661 There's got to be somebody who wants to hang out with me. 35 00:04:11,626 --> 00:04:13,587 Please let them be somebody. 36 00:04:16,673 --> 00:04:18,175 Hello, ladies. 37 00:04:18,258 --> 00:04:21,344 Wanna go for a spin on my moped? 38 00:04:21,428 --> 00:04:23,096 You? On a moped? 39 00:04:23,180 --> 00:04:25,932 No, but I'm saving up. 40 00:04:36,735 --> 00:04:39,988 - Aww. Oh, he's so sweet! - He's so cute! 41 00:04:40,071 --> 00:04:43,200 - He's so sweet! - Good boy! 42 00:04:43,617 --> 00:04:44,951 Lucky dogs. 43 00:04:45,035 --> 00:04:46,787 Sure wish I was... 44 00:04:46,870 --> 00:04:48,371 Okay, duh! 45 00:04:54,252 --> 00:04:56,254 Um, why is that dog green? 46 00:04:56,338 --> 00:04:59,758 And, ew, it smells like old pizza. 47 00:04:59,841 --> 00:05:02,469 Shoo, yucky dog. Get away. 48 00:05:02,552 --> 00:05:04,262 Go. 49 00:05:32,874 --> 00:05:34,876 - Trouble. - Where is Beast Boy? 50 00:05:34,960 --> 00:05:37,879 No time to find out. Titans, go! 51 00:06:09,578 --> 00:06:11,413 Bad dog. 52 00:06:11,496 --> 00:06:14,916 You should not try to escape. 53 00:06:18,628 --> 00:06:22,173 Um, you sure you got the right dog? 54 00:06:35,312 --> 00:06:38,398 Word is it was some kind of flying saucer. 55 00:06:38,481 --> 00:06:40,734 Whatever it was, my sensors can't track it. 56 00:06:40,817 --> 00:06:42,611 Didn't leave any kind of trail. 57 00:06:42,694 --> 00:06:45,614 But it did leave this. Something got zapped. 58 00:06:45,697 --> 00:06:47,198 Question is, what? 59 00:06:50,410 --> 00:06:51,620 Beast Boy! 60 00:06:54,372 --> 00:06:57,042 It's B.B.'s, alright. Smells like tofu. 61 00:06:57,125 --> 00:07:00,795 Oh! I fear our friend has gotten the zap. 62 00:07:05,425 --> 00:07:07,677 He looks fine to me. 63 00:07:07,761 --> 00:07:10,138 Beast Boy. You are unharmed. 64 00:07:10,221 --> 00:07:11,264 Where have you been? 65 00:07:11,348 --> 00:07:12,724 Did you get a look at the UFO? 66 00:07:13,934 --> 00:07:15,310 Ugh. 67 00:07:15,393 --> 00:07:18,563 Don't make me send you to another dimension. 68 00:07:22,025 --> 00:07:23,860 Alright, Beast Boy. Quit fooling around! 69 00:07:23,944 --> 00:07:25,820 We've got work to do. Beast Boy! 70 00:07:29,282 --> 00:07:33,078 Friend, why will you not resume human form and speak with us? 71 00:07:33,161 --> 00:07:34,788 Maybe he can't. 72 00:07:34,871 --> 00:07:36,665 Maybe something's wrong with him. 73 00:07:38,291 --> 00:07:39,626 That's strange. 74 00:07:44,089 --> 00:07:46,758 Yep, definitely something wrong with him. 75 00:07:51,221 --> 00:07:52,555 Where did he go? 76 00:07:52,639 --> 00:07:54,391 And what did he do to that car? 77 00:07:54,474 --> 00:07:56,893 Who? Why? Where? My bumper! 78 00:07:59,104 --> 00:08:00,105 Split up and search. 79 00:08:00,188 --> 00:08:03,692 Start with Beast Boy's usual hangouts and fan out from there. 80 00:09:14,137 --> 00:09:16,806 Careful, everybody. We don't want to hurt him. 81 00:09:16,890 --> 00:09:18,850 Speak for yourself. 82 00:09:19,309 --> 00:09:21,561 Ugh! What is that smell? 83 00:09:21,644 --> 00:09:24,314 Dog Boy here confused me with a fire hydrant. 84 00:09:26,608 --> 00:09:28,359 Easy, Beast Boy. 85 00:09:28,443 --> 00:09:29,944 We just want to help. 86 00:09:33,615 --> 00:09:35,033 Ew! 87 00:09:40,789 --> 00:09:42,207 Uh... 88 00:09:43,208 --> 00:09:45,085 Okay. 89 00:09:45,168 --> 00:09:49,339 I'm gonna go out on a limb here and say that isn't Beast Boy. 90 00:09:49,422 --> 00:09:51,758 And if that's not Beast Boy... 91 00:09:51,841 --> 00:09:53,384 Then where could he be? 92 00:09:54,844 --> 00:09:56,471 Dude, for the last time, 93 00:09:57,664 --> 00:10:00,250 I am not your dog! 94 00:10:03,103 --> 00:10:06,147 You are funny! Soto likes you. 95 00:10:06,231 --> 00:10:09,275 Okay, I didn't want to have to do this, but... 96 00:10:45,478 --> 00:10:47,188 You are not Soto's dog. 97 00:10:47,272 --> 00:10:49,774 You are better than Soto's dog. 98 00:10:53,403 --> 00:10:56,364 Oh! Uh, thanks. 99 00:10:59,200 --> 00:11:01,286 You can change into any pet? 100 00:11:01,369 --> 00:11:03,496 Any pet Soto asks? 101 00:11:03,580 --> 00:11:06,624 Well, I don't like to brag, but... 102 00:11:06,708 --> 00:11:07,959 Change! 103 00:11:08,042 --> 00:11:10,795 If I do, will you let me go? 104 00:11:10,879 --> 00:11:12,547 Mm-hmm. Mm-hmm. 105 00:11:17,452 --> 00:11:19,220 Change! 106 00:11:19,304 --> 00:11:22,182 Uh, hello? Aren't we forgetting something? 107 00:11:25,143 --> 00:11:28,229 Bad dog! Soto said change! 108 00:11:28,313 --> 00:11:29,814 And Beast Boy said... 109 00:11:32,567 --> 00:11:33,968 Happy now? 110 00:11:34,652 --> 00:11:36,179 Change. 111 00:11:38,156 --> 00:11:39,157 Change! 112 00:11:43,912 --> 00:11:45,288 Change! 113 00:11:48,249 --> 00:11:50,168 You're the best dog ever! 114 00:11:50,251 --> 00:11:53,463 And now you are Soto's new dog. 115 00:11:55,882 --> 00:11:56,883 Say what? 116 00:11:56,966 --> 00:11:59,093 Dude, I am nobody's pet. 117 00:12:01,471 --> 00:12:04,933 You do not like Soto's ship? 118 00:12:05,016 --> 00:12:07,644 You do not like Soto? 119 00:12:07,727 --> 00:12:09,020 Um... 120 00:12:09,687 --> 00:12:11,940 Good dog! 121 00:12:12,023 --> 00:12:13,858 Now we go home. 122 00:12:14,525 --> 00:12:15,735 Home? 123 00:12:17,237 --> 00:12:20,448 Soto's planet, on far side of galaxy. 124 00:12:45,890 --> 00:12:48,351 Remind me again why we're chasing this thing? 125 00:12:48,434 --> 00:12:50,728 The creature is not of this Earth. 126 00:12:50,812 --> 00:12:52,939 And neither is the UFO. 127 00:12:53,022 --> 00:12:54,649 The alien ship must have come here 128 00:12:54,732 --> 00:12:56,067 looking for the green dog. 129 00:12:56,150 --> 00:12:58,861 And captured our green friend instead. 130 00:12:58,945 --> 00:13:01,781 So, if we ever wanna find Beast Boy... 131 00:13:01,864 --> 00:13:04,659 We have to catch that dog. We need a plan. 132 00:13:05,118 --> 00:13:06,995 Or maybe we just need some bait. 133 00:13:10,748 --> 00:13:12,083 What? 134 00:13:19,198 --> 00:13:21,217 Here, doggy. 135 00:13:21,301 --> 00:13:24,345 Here, doggy, doggy. 136 00:13:36,190 --> 00:13:37,275 Sorry, Fido. 137 00:13:37,608 --> 00:13:39,861 When Cyborg builds it, nobody breaks it. 138 00:13:39,944 --> 00:13:42,405 So, now that we've got him... 139 00:13:42,488 --> 00:13:45,450 We just have to figure out how he can lead us to the spaceship. 140 00:13:45,908 --> 00:13:49,162 I could run a chemical analysis on his fur, see where he's been. 141 00:13:49,245 --> 00:13:50,997 I can do a molecular scan. 142 00:13:51,080 --> 00:13:53,124 Maybe he and the ship have the same isotopic signature. 143 00:13:53,207 --> 00:13:54,917 Perhaps you could use your powers 144 00:13:55,001 --> 00:13:56,544 to communicate with the creature. 145 00:13:57,003 --> 00:13:59,756 I'm still getting his drool off my face. 146 00:13:59,839 --> 00:14:02,592 I don't want him anywhere near my brain. 147 00:14:02,675 --> 00:14:04,302 Uh, pardon me. 148 00:14:06,346 --> 00:14:08,806 But I believe we might be able to help one another. 149 00:14:10,141 --> 00:14:14,062 Okay. Am I the only one who heard that? 150 00:14:14,145 --> 00:14:16,481 You talk? Dogs don't talk. 151 00:14:16,939 --> 00:14:19,150 Perhaps not on your planet, my dear fellow. 152 00:14:19,233 --> 00:14:21,319 Now, if you'll agree to release me, 153 00:14:21,402 --> 00:14:25,156 I would be happy to help you locate my odious former master. 154 00:14:25,239 --> 00:14:27,492 After I escaped his ship, he pursued me here 155 00:14:27,575 --> 00:14:29,911 and mistakenly captured another green dog. 156 00:14:29,994 --> 00:14:31,746 Your "Beast Boy," I presume. 157 00:14:31,829 --> 00:14:35,083 And you didn't tell us this earlier because... 158 00:14:35,166 --> 00:14:37,293 I was having too much fun. 159 00:14:43,216 --> 00:14:46,177 Engines ready. Hang on, new dog. 160 00:14:46,260 --> 00:14:48,012 Time to go home. 161 00:14:48,096 --> 00:14:50,306 I am home. 162 00:14:50,390 --> 00:14:52,683 Now let me go! 163 00:14:58,648 --> 00:14:59,649 Huh? 164 00:15:07,448 --> 00:15:08,991 Bye-bye. 165 00:15:12,770 --> 00:15:14,080 See ya. 166 00:15:16,416 --> 00:15:18,334 Huh? Whoa. 167 00:15:19,919 --> 00:15:21,087 Huh? 168 00:15:25,883 --> 00:15:29,345 No! Soto want up, not down! 169 00:16:04,088 --> 00:16:06,799 Hang on, Beast Boy. We're going to get you out. 170 00:16:07,592 --> 00:16:10,887 Azarath Metrion Zinthos. 171 00:16:14,474 --> 00:16:15,808 No! 172 00:16:16,893 --> 00:16:19,395 New dog belongs to Soto. 173 00:16:19,479 --> 00:16:20,938 You go now. 174 00:16:21,022 --> 00:16:23,649 I'm thinking you're the one who's gotta go. 175 00:16:25,860 --> 00:16:27,153 Titans, move! 176 00:16:37,246 --> 00:16:39,165 Soto smash! 177 00:16:53,930 --> 00:16:55,473 No! 178 00:17:10,888 --> 00:17:12,073 My dog! 179 00:17:28,089 --> 00:17:30,841 Why didn't you just hand him a laser cannon? 180 00:18:36,032 --> 00:18:38,492 We've hit him with everything, and it's still not enough. 181 00:18:38,576 --> 00:18:40,036 We need more. We need... 182 00:18:46,292 --> 00:18:47,668 You rang? 183 00:18:51,505 --> 00:18:54,592 Bad dog! Soto will punish! 184 00:19:35,299 --> 00:19:37,385 Sit. Stay. 185 00:19:41,597 --> 00:19:44,809 Doggy! You came back! 186 00:19:45,267 --> 00:19:46,435 On the contrary. 187 00:19:46,519 --> 00:19:48,854 I am only here to retrieve my squeaky toys. 188 00:19:48,938 --> 00:19:51,899 I refuse to be your pet any longer. 189 00:19:52,842 --> 00:19:53,818 Okay. 190 00:19:53,901 --> 00:19:58,239 Soto will be the doggy now, and you will be the master. 191 00:20:02,201 --> 00:20:05,496 What? Oh, my. That tickles. 192 00:20:05,579 --> 00:20:08,124 Okay. Weird. 193 00:20:08,207 --> 00:20:09,709 Better him than me. 194 00:20:13,362 --> 00:20:16,173 Come along, Soto. Time to go home. 195 00:20:16,257 --> 00:20:18,342 Bow wow! 196 00:20:18,426 --> 00:20:20,094 Bow wow! 197 00:20:28,978 --> 00:20:30,604 All right, Beast Boy! 198 00:20:30,688 --> 00:20:31,981 Welcome back. 199 00:20:32,064 --> 00:20:33,399 Gimme some love, dog. 200 00:20:35,551 --> 00:20:39,071 I am elated to see you. We have all missed you so. 201 00:20:39,530 --> 00:20:41,949 You guys really missed me? 202 00:20:42,032 --> 00:20:45,202 Absolutely. Who else is going to help me wax the T-Car? 203 00:20:45,286 --> 00:20:46,746 And spar with me in the gym? 204 00:20:47,112 --> 00:20:49,197 And eat nauseating amounts of tofu 205 00:20:49,290 --> 00:20:50,958 while Raven and I watch? 206 00:20:51,041 --> 00:20:54,503 Uh, how about we all just go for pizza? 207 00:20:54,920 --> 00:20:56,505 Sounds good to me. 208 00:20:58,507 --> 00:21:00,634 Beast Boy? Aren't you coming? 209 00:21:00,718 --> 00:21:02,928 Thanks, but if it's cool with you guys, 210 00:21:03,345 --> 00:21:06,056 I've kind of had enough attention for one day. 13908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.