All language subtitles for Teen.Titans.S01E08.Deep.Six.WEB-DL.AAC2.0.H264-BluZilla

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:31,733 --> 00:00:32,518 Watch it! 3 00:00:32,794 --> 00:00:36,173 Any of that toxic junk goes into the bay, we’re all in deep trouble! 4 00:00:46,077 --> 00:00:47,702 Who…or what are you? 5 00:00:48,564 --> 00:00:53,765 I am excellence. I am perfection. I am Trident! 6 00:01:01,694 --> 00:01:02,424 Hey! 7 00:01:07,385 --> 00:01:08,237 He’s everywhere! 8 00:01:23,676 --> 00:01:26,022 Abandon ship! Abandon ship! 9 00:02:54,219 --> 00:02:55,235 Begin launch sequence. 10 00:02:57,799 --> 00:02:59,090 Main power online. 11 00:02:59,826 --> 00:03:01,737 Oxygen tanks at maximum. 12 00:03:02,332 --> 00:03:03,908 Defensive systems active. 13 00:03:04,508 --> 00:03:07,200 Twin-turbo hydrojet engine purring like a kitten. 14 00:03:07,644 --> 00:03:10,172 And your secret weapon is ready to rock. 15 00:03:11,034 --> 00:03:15,569 Only time you qualify as a secret weapon is after eating a tofu bean burrito. 16 00:03:18,015 --> 00:03:24,682 Uh, ’scuse me, bud. Can you breathe underwater? Uh-uh. Can you be any fish in the sea? 17 00:03:26,169 --> 00:03:27,188 Didn’t think so. 18 00:03:27,596 --> 00:03:30,862 Beast Boy’s right. His skills are essential to our mission. 19 00:03:32,443 --> 00:03:39,253 We have to find out what this Trident guy is planning. If it takes forty barrels of toxic waste, I doubt it’s environmentally friendly. 20 00:03:48,861 --> 00:03:50,350 Titans! Launch! 21 00:04:05,103 --> 00:04:07,005 Oooh, wondrous! 22 00:04:07,509 --> 00:04:12,798 If you think they’re cool, wait ’til you see me out there kicking butt. First I’m going shark. 23 00:04:18,498 --> 00:04:22,404 Hey! What just…is this thing on? Hey, cut it out! 24 00:04:23,384 --> 00:04:27,745 Goodness me. I seem to have accidentally switched off Beast Boy’s microphone. 25 00:04:28,236 --> 00:04:30,947 Could you go ahead and accidentally leave it off? 26 00:04:33,477 --> 00:04:35,064 Sonar contact. 27 00:04:36,070 --> 00:04:37,367 Beast Boy! Ready to go? 28 00:04:37,730 --> 00:04:39,654 Dude, I was born ready. 29 00:04:40,324 --> 00:04:41,589 Time to do what I do best. 30 00:04:41,793 --> 00:04:43,117 Try not to be jealous. 31 00:04:47,514 --> 00:04:50,033 He just put on three hundred thousand pounds. 32 00:04:50,366 --> 00:04:52,790 I am so jealous. 33 00:05:11,151 --> 00:05:13,681 There’s our ship - but where’s the cargo? 34 00:05:18,245 --> 00:05:22,334 If this dude’s bad enough to sink a whole ship, those barrels could be anywhere by now. 35 00:05:46,552 --> 00:05:48,106 Looks like Beast Boy found Trident. 36 00:06:00,227 --> 00:06:02,151 Looks like Trident found us! 37 00:06:14,029 --> 00:06:17,307 Cyborg! Bring us about! Raven! Get ready to fire! 38 00:06:20,816 --> 00:06:22,253 Where’d he go? 39 00:06:27,896 --> 00:06:28,771 He is there! 40 00:06:29,586 --> 00:06:30,846 No! That way! 41 00:06:31,850 --> 00:06:32,598 It’s him! 42 00:06:37,649 --> 00:06:39,404 He can’t be in three places at once! Head for that 43 00:06:40,525 --> 00:06:41,400 The engines are fried! 44 00:06:41,662 --> 00:06:42,294 We’re going down! 45 00:06:51,447 --> 00:06:52,684 Your friends are in danger. 46 00:06:53,851 --> 00:06:59,415 My friends are in what? Whoa! How did you say that? Dude! How did I say that? 47 00:07:04,074 --> 00:07:04,760 Okay. 48 00:07:05,029 --> 00:07:08,189 Hero time. This is my big chance to prove I’m the- 49 00:07:08,609 --> 00:07:09,157 -best? 50 00:07:19,614 --> 00:07:22,889 Main power’s down! Hydrojets are toast and we’re leaking air! 51 00:07:23,523 --> 00:07:24,774 Tell me something I don’t know. 52 00:07:25,579 --> 00:07:28,528 Okay. We’re all going to drown. 53 00:07:33,915 --> 00:07:37,279 Hull’s starting to give. We sink much deeper, the pressure’s gonna crush us. 54 00:07:50,836 --> 00:07:52,677 Let Pretty Boy wrestle. 55 00:07:53,646 --> 00:07:55,820 Only Beast Boy can save a whole submarine. 56 00:07:58,087 --> 00:07:59,945 Titans! Brace for impact! 57 00:08:00,599 --> 00:08:01,758 Oh, man! 58 00:08:18,070 --> 00:08:19,195 I got it, I got it! 59 00:08:31,852 --> 00:08:34,346 They got it? How come they got it? 60 00:08:34,889 --> 00:08:36,344 Because I asked for their help. 61 00:08:36,729 --> 00:08:38,845 You talk to fish? Yeah, right. 62 00:08:39,216 --> 00:08:40,654 I’m talking to you, aren’t I? 63 00:08:41,780 --> 00:08:44,229 Well, I, uh…technically I’m a squid. 64 00:08:44,637 --> 00:08:46,546 It’s called telepathy. Follow me. 65 00:08:47,024 --> 00:08:48,081 “It’s called telepathy.” 66 00:08:48,515 --> 00:08:49,166 I heard that. 67 00:08:49,637 --> 00:08:50,965 Who is this guy? 68 00:09:07,108 --> 00:09:08,254 Beautiful. 69 00:09:08,730 --> 00:09:10,137 It’s not beautiful! 70 00:09:10,448 --> 00:09:15,811 It’s totaled! Aw, man, I never even got to use the seismic blasters! 71 00:09:16,375 --> 00:09:17,169 Where are we? 72 00:09:17,561 --> 00:09:18,514 My place. 73 00:09:23,219 --> 00:09:24,674 I told the whales to bring you here. 74 00:09:26,066 --> 00:09:28,020 Okay…uh…thanks. 75 00:09:28,637 --> 00:09:32,253 Oh, yes, truly, truly, thank you so much for saving us. 76 00:09:32,773 --> 00:09:33,661 He saved you? 77 00:09:33,943 --> 00:09:36,524 Hel-lo? I was there too, you know. 78 00:09:36,816 --> 00:09:40,003 You stopped Trident from kebabbing us with that souped-up shrimp fork? 79 00:09:40,646 --> 00:09:41,413 Way to go! 80 00:09:41,745 --> 00:09:43,004 Well, I was gonna, but… 81 00:09:43,316 --> 00:09:48,272 I’m Aqualad. Sorry I didn’t introduce myself earlier. We Atlanteans try to keep a low profile. 82 00:09:48,662 --> 00:09:51,512 Good job. Don’t think anybody even noticed you. 83 00:09:52,850 --> 00:09:53,992 You’re from Atlantis? 84 00:09:54,865 --> 00:09:56,149 And so is Trident. 85 00:09:58,585 --> 00:10:00,410 He’s the worst criminal in Atlantis, with an ego to match. 86 00:10:02,406 --> 00:10:04,407 Trident claims he’s perfect in every way- 87 00:10:04,893 --> 00:10:06,655 -so he thinks he can do whatever he wants. 88 00:10:07,348 --> 00:10:09,812 Any idea what he wants with all that toxic waste? 89 00:10:10,237 --> 00:10:16,941 Whatever it is, it’ll be bad for both our worlds. He’s already gained some kind of new power. It’s like he can be everywhere at once. 90 00:10:17,333 --> 00:10:18,144 Noticed that. 91 00:10:18,575 --> 00:10:20,928 As long as we’re after the same guy, maybe we can help each other. 92 00:10:21,364 --> 00:10:28,624 Whoa, hey, no, we’re good. Got the whole Trident thing under control. ’Sides, I’m sure there’s a school of minnows somewhere that need your- 93 00:10:30,093 --> 00:10:32,095 We’re at the bottom of the ocean. 94 00:10:32,411 --> 00:10:33,973 Our sub’s Swiss cheese. 95 00:10:34,347 --> 00:10:36,149 And we cannot breathe water. 96 00:10:37,502 --> 00:10:39,173 We’ll take any help you can give us. 97 00:10:39,973 --> 00:10:40,847 Hey, Tramm! 98 00:10:46,115 --> 00:10:48,149 Want to give these people a hand with their sub? 99 00:10:53,110 --> 00:10:54,253 Tramm’s good with tools. 100 00:11:08,621 --> 00:11:11,318 Yo, careful! That’s my sub you’re messing with! 101 00:11:11,963 --> 00:11:14,372 And while he’s helping you, I’ll track down Trident. 102 00:11:16,148 --> 00:11:17,810 You mean I’ll track down Trident. 103 00:11:18,459 --> 00:11:19,568 That’s okay, I can handle it. 104 00:11:19,817 --> 00:11:20,833 Thanks, but I think I should do this. 105 00:11:21,068 --> 00:11:21,932 Seriously, I’ll take care of it! 106 00:11:22,225 --> 00:11:23,065 Would you just get out of my- 107 00:11:23,694 --> 00:11:24,958 Let me go! 108 00:11:26,409 --> 00:11:26,859 Guys! 109 00:11:27,222 --> 00:11:29,267 Why don’t you both go track him down together? 110 00:11:29,659 --> 00:11:30,701 I usually work alone. 111 00:11:31,349 --> 00:11:32,453 Yeah. Me too. 112 00:11:32,848 --> 00:11:34,825 You do not! You’re part of a team! 113 00:11:35,579 --> 00:11:38,214 And you hang out with Tramm the fish-boy! What’s your point? 114 00:11:38,971 --> 00:11:43,453 Hey! Arguing isn’t going to stop Trident. Now get out and search - both of you. 115 00:11:57,983 --> 00:11:59,251 I searched that region yesterday. 116 00:11:59,577 --> 00:12:00,225 We’ll start over- 117 00:12:00,445 --> 00:12:04,490 Look. I’m sure you’re some kind of local hero, but I’m a real hero from the big city. 118 00:12:05,221 --> 00:12:06,486 So just let me call the shots- 119 00:12:07,471 --> 00:12:08,285 -and try to keep up. 120 00:12:14,329 --> 00:12:16,471 I’m picking something up on my sonar! Come on! 121 00:12:25,611 --> 00:12:28,115 Congratulations. You found other dolphins. 122 00:12:29,477 --> 00:12:30,491 I knew that. 123 00:12:38,166 --> 00:12:40,709 They told me where to find Trident. Try to keep up. 124 00:12:41,206 --> 00:12:42,695 Oh, I’ll do better than that. 125 00:13:03,827 --> 00:13:04,865 Beast Boy! Stop! 126 00:13:05,390 --> 00:13:06,038 What’s the matter? 127 00:13:06,038 --> 00:13:07,182 Am I too fast for y- 128 00:13:12,273 --> 00:13:13,904 Heh…how’s it going?? 129 00:13:14,326 --> 00:13:17,479 Keep your thoughts to yourself, inferior foo! 130 00:13:21,150 --> 00:13:22,843 Oh, no, you don’t! 131 00:13:23,188 --> 00:13:24,389 This time he’s mine! 132 00:13:52,460 --> 00:13:53,356 INCOMING!! 133 00:13:58,117 --> 00:13:59,211 I said, “Incoming.” 134 00:14:00,305 --> 00:14:00,980 He’s getting away! 135 00:14:11,947 --> 00:14:13,139 Where were you back there? 136 00:14:13,522 --> 00:14:16,545 Where was I? Fighting Trident by myself! 137 00:14:16,910 --> 00:14:21,114 You barely laid a tentacle on him! At least I managed to break his weapon! 138 00:14:21,630 --> 00:14:25,472 Dude, that’s just wrong. I so broke that fork thing! 139 00:14:30,518 --> 00:14:31,876 There he goes! 140 00:14:32,944 --> 00:14:36,025 I saw him! He’s that way! I’m right, you’re wrong! End of story! 141 00:14:36,515 --> 00:14:38,157 If you don’t believe me, see you later! 142 00:14:38,752 --> 00:14:44,473 I’m telling you, he’s this way! If you want to go that way, be my guest - but I’m going to catch Trident! 143 00:15:02,350 --> 00:15:05,309 Pretty-boy know-it-all showoff. Thinks he’s so- 144 00:15:05,607 --> 00:15:06,279 Worthless scum! 145 00:15:06,677 --> 00:15:08,234 You cannot defeat perfection! 146 00:15:09,436 --> 00:15:11,748 How many of those fork thingies do you have? 147 00:15:27,347 --> 00:15:32,067 I will win! I always win! I am superior! 148 00:15:34,150 --> 00:15:36,341 And I thought Aqualad had a big ego. 149 00:16:30,094 --> 00:16:33,951 I just saw Trident!…No, you didn’t!…Yes, I did! 150 00:16:34,312 --> 00:16:35,331 Cut it out! 151 00:16:35,800 --> 00:16:38,112 I don’t care what you saw! I fought Trident! 152 00:16:38,443 --> 00:16:39,126 That’s impossible! 153 00:16:39,424 --> 00:16:40,002 Okay, dude. 154 00:16:40,333 --> 00:16:41,365 What is your problem? 155 00:16:41,813 --> 00:16:46,687 What is your problem? We’re supposed to be on the same side, but you treat me like an enemy! 156 00:16:47,079 --> 00:16:51,054 I don’t need you on my side! This was my mission until you showed up! 157 00:16:51,313 --> 00:16:55,867 You think you’re so cool, but I’ve got a news flash for you. You’re not better than me! 158 00:16:56,200 --> 00:16:57,816 I don’t think I’m better than you! 159 00:16:58,237 --> 00:16:58,936 You don’t? 160 00:16:59,500 --> 00:17:07,640 Maybe you’re better than me. Who cares? I just want to catch Trident. And to do that, we need to stop fighting and start working together. 161 00:17:09,147 --> 00:17:10,240 Working together… 162 00:17:10,690 --> 00:17:13,284 Aqualad, what if there’s more than one Trident? 163 00:17:13,613 --> 00:17:15,613 Don’t be ridiculous. How could there be- 164 00:17:15,613 --> 00:17:24,294 I know, but what if there is? If he found a way to copy himself? He could be in two places at once. There wouldn’t be just one Trident. There’d be 165 00:17:26,161 --> 00:17:26,972 …thousands. 166 00:17:31,099 --> 00:17:32,488 One Trident is bad… 167 00:17:32,895 --> 00:17:33,728 …but this is… 168 00:17:34,833 --> 00:17:36,209 …an army! 169 00:18:00,794 --> 00:18:01,528 Great. 170 00:18:01,926 --> 00:18:04,590 My brilliant plan is already a success. 171 00:18:04,815 --> 00:18:06,292 If one of me was perfect… 172 00:18:06,610 --> 00:18:08,011 …why not make more? 173 00:18:08,377 --> 00:18:10,981 You can never have too much of a good thing. 174 00:18:11,259 --> 00:18:12,965 Once my army conquers Atlantis… 175 00:18:13,219 --> 00:18:15,986 …I will declare war on the surface world! 176 00:18:16,274 --> 00:18:19,340 Everyone on the planet will bow down before me… 177 00:18:19,652 --> 00:18:21,980 …and praise my perfection! 178 00:18:22,825 --> 00:18:23,497 Any bright ideas? 179 00:18:23,793 --> 00:18:25,870 Just one. Try to keep up. 180 00:18:26,310 --> 00:18:30,447 So, if you’re all perfect, which one of you is the best? 181 00:18:30,966 --> 00:18:31,822 I am! 182 00:18:33,869 --> 00:18:37,892 Come on. You can’t all be the best. One of you must be better than the others. 183 00:18:38,343 --> 00:18:40,685 I am the original! I am the best! 184 00:18:40,998 --> 00:18:42,173 You are not the original! 185 00:18:42,651 --> 00:18:43,494 I am! 186 00:18:44,091 --> 00:18:49,575 Nonsense, you inferior fools! I am perfection! I am Trident! 187 00:18:58,803 --> 00:18:59,785 Great idea. 188 00:19:00,186 --> 00:19:04,058 Kinda got it from you. Now we just have to stop those clones from hatching. 189 00:19:08,444 --> 00:19:09,320 Too late! 190 00:19:30,096 --> 00:19:33,346 We can’t let them escape! We have to find some way of sealing the exit! 191 00:19:33,752 --> 00:19:36,501 Right now, I’m just worried about getting to the exit. 192 00:19:58,238 --> 00:19:58,805 Yes! 193 00:19:59,117 --> 00:19:59,930 Cool! 194 00:20:00,304 --> 00:20:01,113 Victory! 195 00:20:01,508 --> 00:20:05,004 Boo-yah! Seismic blasters worked like a charm! 196 00:20:05,330 --> 00:20:06,565 Nice repair job, Tramm. 197 00:20:11,601 --> 00:20:17,567 Good thing Trident likes himself so much, ’cause I’m thinking he won’t see anybody else for a looong time. 198 00:20:20,864 --> 00:20:23,522 Consider yourself an honorary Teen Titan. 199 00:20:29,049 --> 00:20:31,195 We couldn’t have done it without you. Thanks. 200 00:20:31,582 --> 00:20:34,426 Right back at you. It’s good to know there’s people up here I can trust. 201 00:20:34,734 --> 00:20:38,256 And it’s good to know there’s folks down there who can fix a hyperjet. 202 00:20:42,194 --> 00:20:43,800 Bye, Raven…Starfire. 203 00:20:44,160 --> 00:20:45,885 It was…nice to meet you. 204 00:20:46,172 --> 00:20:48,892 Oh, very, very, very nice! 205 00:20:50,662 --> 00:20:53,082 What can I say, dude? You’re the best. 206 00:20:53,442 --> 00:20:55,206 Nah. You’re the best. 207 00:20:55,737 --> 00:20:56,424 Yeah, you’re right. 208 00:20:56,739 --> 00:20:59,676 And if you ever want me to prove it, I’m always up for a race. 209 00:21:00,112 --> 00:21:01,676 Just try and keep up. 16357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.