Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,458 --> 00:01:55,083
Get smart play to the future mother had
2
00:01:55,500 --> 00:01:57,375
had my mom crazy chase
3
00:02:00,875 --> 00:02:01,791
Su library
4
00:02:02,083 --> 00:02:03,875
near my tent when
5
00:02:04,083 --> 00:02:06,583
he was breathing in the ear
6
00:02:08,791 --> 00:02:11,500
I hope-filled curtain with the Soviet Union by boat
7
00:02:11,500 --> 00:02:13,083
to the island of white sand with the
8
00:02:13,125 --> 00:02:15,500
Lao Gao to find the way without me but thought it would be a fairy
9
00:02:16,083 --> 00:02:18,458
tale, holding hands with his escape in my
10
00:02:18,458 --> 00:02:19,333
life
11
00:02:35,500 --> 00:02:37,125
I found that every time a piece with you
12
00:02:37,166 --> 00:02:38,208
are particularly unlucky
13
00:02:38,541 --> 00:02:39,916
Do you really gram me ah < /b>
14
00:02:40,250 --> 00:02:42,250
Who made you be like a little crab
15
00:02:42,250 --> 00:02:43,958
Slap someone on the shoulder without seeing clearly
16
00:02:44,166 --> 00:02:45,458
If I didn’t run with you
17
00:02:45,458 --> 00:02:46,500
You I have to be beaten.
18
00:02:50,375 --> 00:02:52,041
You save me every time
19
00:02:52,416 --> 00:02:54,041
Is it because you like me
20
00:03:05,208 --> 00:03:07,291
Like me
21
00:03:09,541 --> 00:03:11,958
You kid Why is my leg like this?
22
00:03:12,125 --> 00:03:13,625
I fell down just now
23
00:03:13,875 --> 00:03:15,541
My sister gave you a bandage
24
00:03:16,208 --> 00:03:18,583
It may hurt a bit and hold on for a while
25
00:03:23,750 --> 00:03:24,666
It hurts It doesn’t hurt
26
00:03:24,666 --> 00:03:25,416
It doesn’t hurt
27
00:03:25,583 --> 00:03:26,416
So brave
28
00:03:30,375 --> 00:03:31,291
Good
29
00:03:31,750 --> 00:03:33,291
My kid, where is your mother
30
00:03:34,625 --> 00:03:35,875
At home b>
31
00:03:36,500 --> 00:03:37,125
At home
32
00:03:37,166 --> 00:03:39,416
The kid brother will take you home, OK
33
00:03:48,083 --> 00:03:48,750
Come
34
00:03:52,208 --> 00:03:52,958
Come up
35
00:03:53,250 --> 00:03:54,166
Be careful
36
00:03:56,083 --> 00:03:56,916
Where is home?
37
00:03:57,416 --> 00:03:58,166
There
38
00:04:13,208 --> 00:04:15,333
Recently tired of all four feet
39
00:04:16,500 --> 00:04:18,041
Swim and relax
40
00:04:20,791 --> 00:04:22,000
Old How is Gao over there?
41
00:04:22,541 --> 00:04:23,791
I said he agreed to cooperate
42
00:04:24,125 --> 00:04:26,083
But Su Mu went to the factory to find Lao Gao and didn’t find it
43
00:04:26,458 --> 00:04:27,708
I asked him to visit Baisha Island Look
44
00:04:27,833 --> 00:04:29,166
Then why didn’t you go with me
45
00:04:32,291 --> 00:04:33,833
I said to go with him
46
00:04:34,625 --> 00:04:36,708
But he said he wanted to go by himself
47
00:04:37,500 --> 00:04:38,208
It’s okay
48
00:04:38,250 --> 00:04:39,625
He’s just like this
49
00:04:39,625 --> 00:04:40,750
He likes to be alone
50
00:04:45,208 --> 00:04:46,000
Mom, mom
51
00:04:46,458 --> 00:04:47,583
Mom, mom
52
00:04:47,833 --> 00:04:48,750
Here comes here
53
00:04:50,833 --> 00:04:51,541
Come
54
00:04:51,541 --> 00:04:53,125
What's wrong with you, baby
55
00:04:53,375 --> 00:04:53,916
What's going on
56
00:04:53,916 --> 00:04:55,708
I accidentally fell Wrestling
57
00:04:57,416 --> 00:04:58,791
Brother and sister sent you back
58
00:04:59,875 --> 00:05:00,833
Thank you
59
00:05:00,833 --> 00:05:01,541
It’s okay
60
00:05:01,541 --> 00:05:02,833
Remember to give him disinfection and medicine
61
00:05:02,833 --> 00:05:03,791
There is no problem.
62
00:05:03,791 --> 00:05:04,833
The kids are very brave
63
00:05:05,458 --> 00:05:06,416
Look at your eyes
64
00:05:06,416 --> 00:05:07,666
You are not on this island, right
65
00:05:08,125 --> 00:05:09,625
Come find someone for us
66
00:05:09,791 --> 00:05:10,583
Who to look for
67
00:05:11,041 --> 00:05:12,250
An old man
68
00:05:12,291 --> 00:05:13,625
White beard and white hair
69
00:05:13,625 --> 00:05:14,541
Called Gao Bo
70
00:05:15,500 --> 00:05:16,500
Gao Bo
71
00:05:17,125 --> 00:05:18,000
He lives there
72
00:05:19,541 --> 00:05:20,208
Really
73
00:05:20,958 --> 00:05:22,916
He should not be at home
74
00:05:22,916 --> 00:05:25,416
He should go Ride a motorboat and go to the beach
75
00:05:26,333 --> 00:05:26,916
Okay
76
00:05:26,916 --> 00:05:27,791
You guys come in and sit for a while
77
00:05:27,791 --> 00:05:28,666
It’s okay.
78
00:05:28,666 --> 00:05:29,958
We can go to the beach to find him
79
00:05:30,500 --> 00:05:31,333
Okay
80
00:05:31,333 --> 00:05:32,416
Then I won’t keep you guys.
81
00:05:32,625 --> 00:05:33,541
Bye bye kids
82
00:05:33,791 --> 00:05:35,083
Goodbye, brother and sister
83
00:05:35,083 --> 00:05:35,791
bye bye
84
00:05:35,875 --> 00:05:37,083
bye bye, thank you
85
00:05:37,416 --> 00:05:38,166
Let’s go
86
00:05:57,291 --> 00:05:59,666
Why does Su Mu keep not answering the phone
87
00:06:05,041 --> 00:06:06,208
See Su Mu last time
88
00:06:06,833 --> 00:06:09,916
I don’t think he is special Like me.
89
00:06:11,166 --> 00:06:12,125
That’s because you think too much.
90
00:06:12,250 --> 00:06:13,416
Su Mu has always been like this
91
00:06:13,416 --> 00:06:14,916
He’s a frightened face
92
00:06:15,125 --> 00:06:17,583
No, no We played baseball together last time
93
00:06:17,583 --> 00:06:19,833
He kept staring at me and Tian Tian
94
00:06:21,041 --> 00:06:22,708
What is the relationship between the two of them
95
00:06:24,458 --> 00:06:25,583
I don’t talk to you Have you ever said it?
96
00:06:25,916 --> 00:06:26,541
Cohabitation
97
00:06:28,541 --> 00:06:29,375
Neighbors and Neighbors
98
00:06:34,333 --> 00:06:35,500
I want to ask you something, buddy
99
00:06:37,958 --> 00:06:39,458
Does Ding Xiaoyu have a boyfriend?
100
00:06:40,541 --> 00:06:41,791
You don’t really like her
101
00:06:41,875 --> 00:06:43,166
You must hurry up
102
00:06:45,541 --> 00:06:46,208
Single
103
00:06:46,666 --> 00:06:47,708
That’s good
104
00:07:07,916 --> 00:07:09,083
Good figure Ah
105
00:07:26,708 --> 00:07:27,500
Look
106
00:07:27,500 --> 00:07:30,958
It is destined to like a girl
107
00:07:30,958 --> 00:07:31,875
I tell you
108
00:07:31,958 --> 00:07:34,750
You know more about girls See the girl
109
00:07:34,833 --> 00:07:36,166
So you can understand the routines
110
00:07:36,375 --> 00:07:37,791
You can learn the routines to get your hands on it
111
00:07:39,916 --> 00:07:40,875
You see that is good
112
00:07:41,375 --> 00:07:42,166
There is also that< /b>
113
00:07:42,833 --> 00:07:43,500
Is it right?
114
00:07:43,791 --> 00:07:44,666
This one is also good
115
00:07:45,916 --> 00:07:46,916
They seem to be good
116
00:07:48,958 --> 00:07:50,125
These two are also good
117
00:07:57,208 --> 00:07:59,083
What about these two It’s so familiar.
118
00:08:01,666 --> 00:08:02,708
Mia
119
00:08:05,083 --> 00:08:05,791
Wang Yanyi
120
00:08:06,125 --> 00:08:07,416
You also came to swim today
121
00:08:07,708 --> 00:08:08,791
Yes, it’s a coincidence
122
00:08:08,791 --> 00:08:10,291
Come to my buddy to introduce to you
123
00:08:11,166 --> 00:08:13,041
This is the beautiful president of our Weilai company
124
00:08:13,041 --> 00:08:13,791
Mia
125
00:08:14,375 --> 00:08:15,208
Hello
126
00:08:15,708 --> 00:08:16,875
< b>This is her best friend Keiko
127
00:08:16,958 --> 00:08:18,083
Also our partner
128
00:08:18,208 --> 00:08:18,958
Hello
129
00:08:19,250 --> 00:08:20,666
This my buddy Li Di
130
00:08:20,916 --> 00:08:21,500
Hello
131
00:08:22,166 --> 00:08:23,458
Su Mu can't get through on the phone
132
00:08:23,666 --> 00:08:24,791
What happened to Lao Gao?
133
00:08:24,916 --> 00:08:27,041
Su Mu went to the factory to find Lao Gao and couldn’t find it
134
00:08:27,291 --> 00:08:29,041
Huizi Let him go to Baisha Island
135
00:08:29,875 --> 00:08:32,250
No wonder Baisha Island has no signal
136
00:08:33,000 --> 00:08:34,625
Okay, let’s go swimming first
137
00:08:34,791 --> 00:08:35,458
OK
138
00:08:41,750 --> 00:08:43,125
You said Will they be together
139
00:08:44,708 --> 00:08:45,875
No
140
00:08:46,083 --> 00:08:47,625
It’s just that the phone can’t get through
141
00:08:47,708 --> 00:08:48,458
Don’t think too much about it
142
00:08:53,833 --> 00:08:55,958
Can you Don’t be so frowning
143
00:08:57,541 --> 00:08:58,750
Come swim with me later
144
00:08:59,041 --> 00:09:00,500
How nice is this place
145
00:09:01,208 --> 00:09:01,750
Underwater
146
00:09:03,916 --> 00:09:04,750
Underwater
147
00:09:10,625 --> 00:09:12,583
This cape is really nice b>
148
00:09:15,250 --> 00:09:17,000
But I didn’t see Lao Gao
149
00:09:18,541 --> 00:09:19,541
I’ll go there and have a look
150
00:09:27,458 --> 00:09:28,166
It’s okay
151
00:09:28,916 --> 00:09:29,541
It’s okay
152
00:09:30,250 --> 00:09:31,500
First I stumbled accidentally when I got up.
153
00:09:34,625 --> 00:09:35,291
Here
154
00:09:38,250 --> 00:09:39,166
Sit down first
155
00:09:43,666 --> 00:09:44,375
Let me see
156
00:09:46,208 --> 00:09:48,500
It’s okay, I can go just now
157
00:09:48,500 --> 00:09:50,541
I bleed when I said it’s okay It’s okay if it does
158
00:09:51,541 --> 00:09:53,416
n’t hurt
159
00:09:54,000 --> 00:09:55,583
Sit down and wait for me to come back
160
00:10:00,583 --> 00:10:01,791
So fierce
161
00:10:09,791 --> 00:10:11,208
Look at the sea
162
00:10:15,458 --> 00:10:17,000
Draw a little Susu
163
00:10:21,958 --> 00:10:23,791
Draw a little Susu
164
00:10:45,458 --> 00:10:46,125
Sister
165
00:10:46,958 --> 00:10:47,833
How do you I'm back
166
00:10:47,833 --> 00:10:49,458
Do you have alcohol and gauze in your house
167
00:10:49,500 --> 00:10:50,416
My girlfriend is injured
168
00:10:50,625 --> 00:10:52,458
Yes, yes, you come in and I will get them for you
169
00:10:59,958 --> 00:11:01,708
Xiao Susu
170
00:11:05,041 --> 00:11:06,458
Draw another one here
171
00:11:35,750 --> 00:11:36,625
How about my fish
172
00:11:41,750 --> 00:11:42,458
Fish
173
00:11:43,250 --> 00:11:43,791
Fish
174
00:12:11,625 --> 00:12:12,250
Tian Tian's
175
00:12:13,833 --> 00:12:14,541
Tian Tian's
176
00:12:19,375 --> 00:12:20,291
Tian Tian's
177
00:12:26,875 --> 00:12:27,916
Tian Tian's
178
00:12:29,416 --> 00:12:30,375
Tian Tian's
179
00:13:29,791 --> 00:13:30,458
What are you doing?
180
00:13:31,958 --> 00:13:34,208
If the fish ran away, I’m looking for a fish
181
00:13:34,208 --> 00:13:35,583
The fish is important or you are important
182
00:13:38,541 --> 00:13:39,791
You are worried that I will be drowned
183
00:13:40,291 --> 00:13:41,041
I can swim
184
00:13:41,500 --> 00:13:43,375
Besides, the water is so shallow
185
00:14:10,958 --> 00:14:11,625
How is it?
186
00:14:14,916 --> 00:14:15,666
It’s okay
187
00:14:21,750 --> 00:14:23,333
Why are you two here?
188
00:14:24,000 --> 00:14:25,208
Let’s find you
189
00:14:25,291 --> 00:14:26,291
Find me
190
00:14:26,916 --> 00:14:27,875
How come here
191
00:14:28,291 --> 00:14:29,250
Swimming here
192
00:14:30,000 --> 00:14:32,875
Lao Gao I said why you are so unreliable
193
00:14:32,875 --> 00:14:35,000
Last time you asked us to wait for you in the container
194
00:14:35,083 --> 00:14:36,000
You won’t come
195
00:14:36,125 --> 00:14:37,750
This time you asked us to come again You
196
00:14:37,750 --> 00:14:39,083
You are not in your factory
197
00:14:39,166 --> 00:14:40,500
You made us run so far
198
00:14:41,666 --> 00:14:44,500
I suddenly remembered my wife coming
199
00:14:44,916 --> 00:14:46,541
I just came to my old house.
200
00:14:47,833 --> 00:14:49,750
Why are you so weird
201
00:14:49,916 --> 00:14:51,416
When I think about it, I come out
202
00:14:52,000 --> 00:14:53,458
Yes, just like you
203
00:14:54,458 --> 00:14:56,458
Big brother, I’m helping you
204
00:15:02,125 --> 00:15:03,041
What’s wrong with your foot
205
00:15:03,666 --> 00:15:04,541
You hurt it
206
00:15:04,666 --> 00:15:05,833
I hurt it
207
00:15:08,166 --> 00:15:10,083
Then go to me The house is here
208
00:15:10,083 --> 00:15:11,375
Get some medicine
209
00:15:12,208 --> 00:15:13,208
Goldfish for you Good
210
00:15:14,583 --> 00:15:15,333
goldfish Good
211
00:15:15,791 --> 00:15:17,541
little goldfish
212
00:15:17,541 --> 00:15:18,500
Good, good
213
00:15:19,500 --> 00:15:20,500
My fish
214
00:15:21,541 --> 00:15:22,458
It’s so good
215
00:15:27,708 --> 00:15:28,500
Let’s go
216
00:15:28,791 --> 00:15:29,500
Slow down
217
00:15:40,000 --> 00:15:41,916
< b>This geographical position It’s ok
218
00:15:42,708 --> 00:15:43,916
Blessed by nature
219
00:15:44,500 --> 00:15:47,375
Facing the sea and backed by the green mountains
220
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Look at this design
221
00:15:51,333 --> 00:15:52,041
Be careful
222
00:15:52,708 --> 00:15:55,583
< b>You see, the design of the roof is also very good.
223
00:15:56,791 --> 00:15:59,083
Lao Gao, your design is really okay
224
00:15:59,875 --> 00:16:01,083
Don’t sigh here
225
00:16:01,083 --> 00:16:03,000
Look Your feet are bleeding again
226
00:16:03,000 --> 00:16:04,583
Hurry up and sit down on the sofa
227
00:16:04,625 --> 00:16:05,583
I'll find medicine for you
228
00:16:06,250 --> 00:16:07,125
Thank you
229
00:16:23,708 --> 00:16:24,541
You should I lost weight
230
00:16:26,541 --> 00:16:27,833
I know
231
00:16:30,791 --> 00:16:32,250
I want to remove this gauze
232
00:16:32,791 --> 00:16:33,458
I’ll do it myself
233
00:16:33,500 --> 00:16:34,208
Don’t move
234
00:16:43,000 --> 00:16:45,333
< b>It may be a little painful when it is removed
235
00:16:46,791 --> 00:16:47,833
My Tian Tian’s have
236
00:17:05,665 --> 00:17:06,957
This must be cleaned up quickly
237
00:17:06,958 --> 00:17:08,125
Otherwise it will become irritated
238
00:17:10,290 --> 00:17:11,874
< b>Come, come, come and come with medicine
239
00:17:15,208 --> 00:17:16,375
Look at this big mouth
240
00:17:16,583 --> 00:17:17,708
Hurry up and apply the medicine
241
00:17:18,083 --> 00:17:20,000
If this is severely inflamed
242
00:17:20,500 --> 00:17:21,583
I have to amputate my limbs
243
00:17:22,583 --> 00:17:23,333
cut
244
00:17:41,000 --> 00:17:43,333
This may be a bit painful when applied
245
00:17:44,208 --> 00:17:45,458
You should bite something
246
00:17:47,333 --> 00:17:48,875
I won’t use it b>
247
00:18:15,125 --> 00:18:15,666
Okay
248
00:18:26,500 --> 00:18:28,541
Does this hurt? Or
249
00:18:28,625 --> 00:18:29,458
don’t do it
250
00:18:29,500 --> 00:18:30,333
That’s it
251
00:18:30,333 --> 00:18:31,041
< b>Hold on
252
00:18:49,791 --> 00:18:50,375
Okay
253
00:19:20,041 --> 00:19:20,875
The package is complete
254
00:19:21,375 --> 00:19:22,125
Thank you
255
00:19:23,000 --> 00:19:24,208
Hurry up and come soon
256
00:19:24,333 --> 00:19:25,875
Take off your wet clothes 00:19:27,541
>Put on these dry clothes
258
00:19:27,875 --> 00:19:29,250
If you catch a cold
259
00:19:29,916 --> 00:19:30,916
It’s troublesome
260
00:19:31,000 --> 00:19:32,250
I’ll cook for you.
261
00:19:33,875 --> 00:19:34,625
Get up
262
00:19:39,000 --> 00:19:41,166
I just caught you hurting or not
263
00:19:41,666 --> 00:19:42,416
It hurts
264
00:19:43,333 --> 00:19:44,666
Then why are you Don’t call me
265
00:19:46,291 --> 00:19:48,166
If I call, you won’t catch it
266
00:19:51,916 --> 00:19:53,333
Go wash and change clothes
267
00:21:43,875 --> 00:21:44,833
Thank you
268
00:21:45,583 --> 00:21:46,416
You said What
269
00:21:49,333 --> 00:21:51,875
I say thank you
270
00:21:56,708 --> 00:21:57,416
Say it again
271
00:22:00,041 --> 00:22:02,250
I say thank you
272
00:22:04,708 --> 00:22:05,375
You’re welcome
273
00:22:21,416 --> 00:22:22,083
What
274
00:22:23,208 --> 00:22:24,833
You said that the one named Mia just now
275
00:22:24,833 --> 00:22:25,958
It’s Su Mu’s sister
276
00:22:26,916 --> 00:22:28,208
Yes, what’s the matter
277
00:22:29,083 --> 00:22:30,708
Why are they so much different?< /b>
278
00:22:31,916 --> 00:22:33,541
The two of them have their father’s surname and their mother’s surname
279
00:22:33,583 --> 00:22:34,750
When they were young, their personalities were different
280
00:22:36,000 --> 00:22:38,166
What about that and that Keiko
281
00:22:39,500 --> 00:22:40,500
Keiko< /b>
282
00:22:42,250 --> 00:22:43,208
Huizi is good
283
00:22:43,583 --> 00:22:45,041
The character is also so beautiful
284
00:22:47,416 --> 00:22:49,291
But she has always liked Su Mu
285
00:22:49,708 --> 00:22:51,041
His sister also matched the two of them< /b>
286
00:22:59,541 --> 00:23:01,333
Is Su Mu’s phone still unreachable
287
00:23:01,958 --> 00:23:02,958
Should still be on the island
288
00:23:03,583 --> 00:23:05,208
There was heavy rain on Baisha Island at night
289
00:23:06,000 --> 00:23:07,833
I was really a little worried about him
290
00:23:10,000 --> 00:23:11,458
If I knew I would go with him
291
00:23:12,416 --> 00:23:13,541
I don’t know now What's the situation?
292
00:23:15,416 --> 00:23:16,958
Mia hasn’t left yet
293
00:23:17,500 --> 00:23:18,166
Nothing
294
00:23:19,875 --> 00:23:21,166
Have you contacted Su Mu?
295
00:23:21,791 --> 00:23:23,125
It’s so late I haven’t come back.
296
00:23:23,833 --> 00:23:24,458
No
297
00:23:26,625 --> 00:23:27,583
Hey Auntie
298
00:23:28,958 --> 00:23:30,916
Tian Tian’s not with me
299
00:23:32,375 --> 00:23:34,000
I just called and didn’t get through< /b>
300
00:23:34,333 --> 00:23:36,583
Don’t worry, I’ll call another one in a while
301
00:23:36,791 --> 00:23:38,041
Goodbye
302
00:23:39,500 --> 00:23:41,333
I can’t find Tian Tian.
303
00:23:41,666 --> 00:23:42,333
Yes b>
304
00:23:44,083 --> 00:23:44,750
That
305
00:23:54,083 --> 00:23:55,166
Don’t think about it so much
306
00:23:55,208 --> 00:23:56,833
Don’t you know that kid Su Mu?
307
00:23:57,083 --> 00:23:58,333
Just like to be alone
308
00:23:58,416 --> 00:23:59,500
I don’t like to socialize with others
309
00:23:59,875 --> 00:24:02,083
It’s okay to go with anyone else.
310
00:24:04,416 --> 00:24:05,625
But I say you two
311
00:24:05,625 --> 00:24:07,250
I really have nothing to say
312
00:24:07,875 --> 00:24:08,875
It’s been so many years
313
00:24:09,083 --> 00:24:10,166
No one takes the initiative
314
00:24:10,583 --> 00:24:11,541
It’s so consuming
315
00:24:12,875 --> 00:24:13,916
Who said it
316
00:24:14,208 --> 00:24:16,875
A few years ago I have confessed it once
317
00:24:17,708 --> 00:24:19,875
But you know the result
318
00:24:20,833 --> 00:24:21,791
I know
319
00:24:22,000 --> 00:24:24,541
Girls who actively confess are more passive
320
00:24:24,875 --> 00:24:25,875
but Replace it with me
321
00:24:26,250 --> 00:24:27,458
I will definitely continue to chase
322
00:24:28,208 --> 00:24:29,875
Your brother, you still don’t understand
323
00:24:30,166 --> 00:24:31,083
Of course I do
324
00:24:31,958 --> 00:24:33,041
A piece of wood< /b>
325
00:24:33,875 --> 00:24:35,250
So for so many years
326
00:24:35,375 --> 00:24:37,166
Didn’t I let you take the initiative to attack?
327
00:24:37,875 --> 00:24:40,791
Yes, I have said everything I should say anyway
328
00:24:41,083 --> 00:24:43,000
< b>I said you two are really weird to go together.
329
00:24:43,583 --> 00:24:45,916
I like someone who is like you in the buddha style
330
00:24:46,083 --> 00:24:47,291
Isn’t that good?
331
00:24:47,958 --> 00:24:49,083
The one who should come will always come
332
00:24:49,750 --> 00:24:51,875
If you don’t come, you can’t catch up.
333
00:24:52,291 --> 00:24:53,291
Anyway
334
00:24:53,416 --> 00:24:55,833
I can catch up with the person I like
335
00:24:55,958 --> 00:24:57,208
I can’t compare with you
336
00:25:29,541 --> 00:25:32,041
Come and try my specialty
337
00:25:33,166 --> 00:25:35,125
This is your aunt ’s favorite dish
338
00:25:35,166 --> 00:25:36,708
during her lifetime Dishes
339
00:25:39,000 --> 00:25:40,625
Emergency Notice
340
00:25:40,791 --> 00:25:41,958
There will be big storms tonight
341
00:25:42,166 --> 00:25:43,625
All ships do not leave the port
342
00:25:43,833 --> 00:25:44,958
Unfortunately
343
00:25:45,875 --> 00:25:47,583
You two have to live here tonight
344
00:25:48,375 --> 00:25:49,083
Ah
345
00:25:50,083 --> 00:25:50,833
Ah what
346
00:25:51,583 --> 00:25:52,500
Please do not leave the port
347
00:25:54,500 --> 00:25:56,333
Thank you for giving me The little goldfish given here
348
00:25:56,583 --> 00:25:58,333
Let’s have a painful drink today
349
00:25:58,666 --> 00:26:00,083
I’m not drunk or return
350
00:26:01,791 --> 00:26:02,833
You can’t drink today
351
00:26:03,916 --> 00:26:04,666
Why< /b>
352
00:26:05,625 --> 00:26:07,041
You can’t drink if you hurt your foot
353
00:26:07,458 --> 00:26:08,000
I
354
00:26:08,916 --> 00:26:09,791
He said it Yes
355
00:26:10,333 --> 00:26:11,416
You can’t drink
356
00:26:14,875 --> 00:26:16,166
Then you can drink with me
357
00:26:16,708 --> 00:26:17,250
OK
358
00:26:19,125 --> 00:26:19,833
Come
359
00:26:22,875 --> 00:26:24,708
You can’t drink Can
360
00:26:25,333 --> 00:26:26,083
drink a little
361
00:26:30,291 --> 00:26:31,000
Okay
362
00:26:36,166 --> 00:26:37,166
What are you doing?
363
00:26:37,708 --> 00:26:38,541
It’s neatly arranged
364
00:26:39,375 --> 00:26:40,625
He is forced Disease
365
00:26:43,791 --> 00:26:44,583
Really weird
366
00:26:45,375 --> 00:26:47,083
You two are very weird
367
00:26:55,625 --> 00:26:58,666
Don’t you think it’s troublesome that you never eat shrimp?
368
00:27:00,750 --> 00:27:02,000
I didn’t say I want to eat it
369
00:27:08,375 --> 00:27:11,166
You kid is the same as when I was young
370
00:27:11,208 --> 00:27:12,833
Come and have a drink
371
00:27:19,500 --> 00:27:22,083
I remember the last time I asked you to drink and you didn’t drink it
372
00:27:22,541 --> 00:27:24,416
She can’t drink today
373
00:27:24,666 --> 00:27:25,958
You drank it
374
00:27:28,041 --> 00:27:30,083
I love my wife as much as me
375
00:27:30,666 --> 00:27:32,666
I am not his wife
376
00:27:36,500 --> 00:27:38,250
That's it from then.
377
00:27:38,958 --> 00:27:39,875
Later
378
00:27:41,166 --> 00:27:41,791
Right
379
00:27:42,958 --> 00:27:44,916
I was right to you
380
00:27:45,375 --> 00:27:47,166
Su Mu, did you drink too much?< /b>
381
00:27:47,166 --> 00:27:48,000
Come and drink one
382
00:27:48,000 --> 00:27:48,750
Drink one
383
00:28:02,041 --> 00:28:03,708
What is Mia looking at
384
00:28:05,083 --> 00:28:08,000
I’m thinking that Su Mu is on the island tonight
385
00:28:08,000 --> 00:28:09,041
I'm afraid I won't come back
386
00:28:09,541 --> 00:28:11,333
I won't worry if he doesn't come back
387
00:28:11,375 --> 00:28:12,458
What are you worried about
388
00:28:12,958 --> 00:28:14,291
I am not worried about him
389
00:28:14,500 --> 00:28:16,541
I’m worried about him and that girl
390
00:28:17,166 --> 00:28:18,208
Which girl
391
00:28:18,791 --> 00:28:21,083
The one who went to the zoo with him last time
392
00:28:21,791 --> 00:28:24,333
Did the two of them fall in love?
393
00:28:25,083 --> 00:28:26,416
Then I don’t know anymore
394
00:28:27,375 --> 00:28:29,416
When this kid was young
395
00:28:29,666 --> 00:28:30,416
I always worry
396
00:28:30,458 --> 00:28:32,166
The problem of getting along with girls
397
00:28:32,583 --> 00:28:34,375
Now it seems that I’m worrying too much
398
00:28:35,125 --> 00:28:37,583
I used to think he’s pretty stupid
399
00:28:38,041 --> 00:28:39,208
But now
400
00:28:39,500 --> 00:28:41,416
I found out that he can flirt it
401
00:28:42,041 --> 00:28:43,333
What does it mean to flirt
402
00:28:43,500 --> 00:28:45,291
It’s flirting
403
00:28:48,250 --> 00:28:49,500
It’s the literal meaning
404
00:28:51,833 --> 00:28:52,958
The literal meaning b>
405
00:28:56,333 --> 00:28:57,416
Seduce
406
00:29:00,875 --> 00:29:04,166
My brothers are talking together
407
00:29:04,875 --> 00:29:06,041
Where did it before
408
00:29:06,041 --> 00:29:09,041
I only think they are little boys
409
00:29:09,166 --> 00:29:11,083
< b>Don’t know anything
410
00:29:11,083 --> 00:29:13,125
Pretend to know everything
411
00:29:14,583 --> 00:29:15,666
You are different
412
00:29:16,541 --> 00:29:18,541
You live very well
413
00:29:19,041 --> 00:29:23,625
You know What do you want to dare to fight
414
00:29:24,583 --> 00:29:26,916
The same as when I was young
415
00:29:27,250 --> 00:29:28,416
I like you
416
00:29:29,208 --> 00:29:30,625
I like you too
417
00:29:31,000 --> 00:29:32,333
I saw you Ah
418
00:29:32,333 --> 00:29:34,625
It’s as if I saw myself in the future
419
00:29:35,166 --> 00:29:36,166
Come and do one
420
00:29:36,166 --> 00:29:36,875
Do one
421
00:29:37,083 --> 00:29:38,708
Or you guys don’t drink it b>
422
00:29:47,791 --> 00:29:49,291
Don’t drink anymore
423
00:29:50,708 --> 00:29:51,666
Don’t drink anymore
424
00:29:53,291 --> 00:29:54,541
Listening to women Human talk
425
00:30:03,375 --> 00:30:05,333
Bring me your drawings
426
00:30:05,458 --> 00:30:06,375
I will show you
427
00:30:06,666 --> 00:30:07,916
Okay
428
00:30:08,250 --> 00:30:09,375
I will show you< /b>
429
00:30:10,875 --> 00:30:11,958
Let me show it to you
430
00:30:16,458 --> 00:30:18,541
You said it was a rainstorm
431
00:30:18,541 --> 00:30:19,833
My child can’t get through the phone either
432
00:30:20,500 --> 00:30:21,833
Will something happen?< /b>
433
00:30:22,625 --> 00:30:24,083
434
00:30:24,375 --> 00:30:25,458
Why are you in a hurry ? Did
435
00:30:25,458 --> 00:30:27,208
n’t she tell me? Which classmate did you send the goldfish?
436
00:30:29,541 --> 00:30:31,291
I blame you for letting her Run out
437
00:30:32,833 --> 00:30:33,708
This is with me
438
00:30:34,125 --> 00:30:34,958
Phone call
439
00:30:36,208 --> 00:30:36,916
Hey
440
00:30:37,250 --> 00:30:38,208
Mu Mu
441
00:30:38,208 --> 00:30:38,958
Hey Auntie
442
00:30:39,041 --> 00:30:41,416
I didn't get through when I called you just now
443
00:30:41,416 --> 00:30:42,416
The battery just ran out
444
00:30:42,416 --> 00:30:43,291
Did you find it?
445
00:30:43,625 --> 00:30:44,375
Yes
446
00:30:44,625 --> 00:30:46,500
< b>I ran out in the afternoon until now.
447
00:30:46,500 --> 00:30:47,666
The phone can’t get through
448
00:30:49,041 --> 00:30:50,333
Do you know where she is
449
00:30:51,166 --> 00:30:53,458
She went to Baisha Island to play with a friend
450
00:30:54,000 --> 00:30:55,291
The signal over there is not good
451
00:30:55,375 --> 00:30:56,291
Don’t worry
452
00:30:57,833 --> 00:30:58,875
She can’t get through
453
00:30:58,875 --> 00:31:00,375
I thought something was wrong b>
454
00:31:00,500 --> 00:31:04,333
She should have been on the island before the heavy rain.
455
00:31:05,625 --> 00:31:08,541
This kid won’t tell me earlier
456
00:31:10,208 --> 00:31:11,375
It’s okay, it’s okay
457
00:31:14,500 --> 00:31:17,291
Look I said it’s
458
00:31:22,416 --> 00:31:25,541
okay. Why don’t you write this word well today
459
00:32:03,083 --> 00:32:04,500
I went to bed
460
00:32:05,333 --> 00:32:08,083
Tonight you two will sleep in this room< /b>
461
00:32:09,750 --> 00:32:11,250
There is only this one room
462
00:32:12,541 --> 00:32:13,666
Is there a problem?
463
00:32:14,750 --> 00:32:16,625
No problem, go to sleep
464
00:32:42,583 --> 00:32:44,708
Are you asleep
465
00:32:46,583 --> 00:32:48,666
< b>I haven’t slept yet
466
00:32:49,625 --> 00:32:50,375
What’s wrong
467
00:32:53,291 --> 00:32:54,041
Nothing
468
00:32:56,333 --> 00:32:57,125
Go to sleep
469
00:33:26,000 --> 00:33:26,958
Actually
470
00:33:29,166 --> 00:33:30,208
I want to tell you
471
00:33:33,583 --> 00:33:34,500
I like you
28038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.