All language subtitles for Squid.Game.S01E06.Gganbu.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,778 --> 00:00:29,988 What are you looking at? 2 00:00:47,756 --> 00:00:49,299 What should we do about the game? 3 00:00:50,216 --> 00:00:51,676 Proceed. 4 00:00:57,891 --> 00:00:58,850 Sir. 5 00:01:20,163 --> 00:01:21,331 Thank you. 6 00:01:22,874 --> 00:01:24,167 You look great. 7 00:01:28,213 --> 00:01:32,383 The fourth game will begin momentarily. 8 00:01:32,467 --> 00:01:36,763 All players, follow staff's instructions and proceed to the game hall. 9 00:01:37,931 --> 00:01:40,433 Let me repeat. 10 00:01:40,517 --> 00:01:43,061 The fourth game will begin. 11 00:01:43,144 --> 00:01:48,066 All players, follow staff's instructions and proceed to the game hall. 12 00:02:12,423 --> 00:02:15,885 What you are witnessing right now are the ones who broke the rules 13 00:02:15,969 --> 00:02:22,016 of this world for their benefit and tainted the pure ideology of this world. 14 00:02:22,684 --> 00:02:25,895 Each and every one of you is considered equal in this world. 15 00:02:25,979 --> 00:02:29,774 You must be guaranteed equal opportunity without any discrimination. 16 00:02:29,858 --> 00:02:33,194 We promise not to let such an unfortunate incident be repeated. 17 00:02:33,278 --> 00:02:38,449 We truly apologize for this tragedy. 18 00:03:07,228 --> 00:03:10,356 EPISODE 6 GGANBU 19 00:03:10,857 --> 00:03:13,109 LIST OF WINNERS 20 00:03:16,529 --> 00:03:17,488 NON-DISCLOSURE AGREEMENT 21 00:04:36,609 --> 00:04:38,111 Your face looks awful. 22 00:04:38,987 --> 00:04:41,698 Why? Is your connection gone? 23 00:04:45,243 --> 00:04:47,078 That darned wench. 24 00:04:48,079 --> 00:04:52,250 Welcome to your fourth game. 25 00:04:52,333 --> 00:04:56,045 This game will be played in teams of two. 26 00:04:56,129 --> 00:04:59,507 Find someone you wish to play the game with. 27 00:04:59,590 --> 00:05:04,470 When two people agree to play as a team and shake hands, you become partners. 28 00:05:04,554 --> 00:05:06,556 Let me repeat. 29 00:05:07,181 --> 00:05:11,019 This game will be played in teams of two. 30 00:05:11,102 --> 00:05:14,397 Find someone you wish to play the game with. 31 00:05:14,981 --> 00:05:19,444 When two people agree to play as a team and shake hands, you become partners. 32 00:05:19,527 --> 00:05:23,948 Please form teams of two within ten minutes. 33 00:06:00,151 --> 00:06:01,152 Hey, babe. 34 00:06:02,111 --> 00:06:03,654 Team up with me. 35 00:06:04,781 --> 00:06:06,532 I'm better than you'd expect. 36 00:06:06,616 --> 00:06:08,409 And I'm stronger than most men. 37 00:06:09,952 --> 00:06:13,790 And I've been convicted of fraud five times. 38 00:06:13,873 --> 00:06:17,126 I never bothered to study, but I'm unbelievably smart. 39 00:06:21,464 --> 00:06:23,257 If you play with me, 40 00:06:23,341 --> 00:06:25,510 I'll do anything you tell me. 41 00:06:27,637 --> 00:06:30,848 You'll be shocked to find out the things I can do for you. 42 00:06:32,183 --> 00:06:33,226 Please? 43 00:06:38,523 --> 00:06:41,818 You're being hesitant although you all want to play with me, aren't you? 44 00:06:42,401 --> 00:06:43,611 Why? Can't decide? 45 00:06:43,694 --> 00:06:45,488 Should I decide for you all? 46 00:06:45,571 --> 00:06:46,823 Stop embarrassing yourself. 47 00:06:47,448 --> 00:06:49,283 That won't get anyone to play with you. 48 00:06:51,119 --> 00:06:52,411 Just be honest. 49 00:06:54,539 --> 00:06:56,624 You don't want a woman or an old man as your partner. 50 00:06:56,707 --> 00:06:58,668 Of course not. Our lives are at stake. 51 00:06:59,460 --> 00:07:01,254 We almost died playing Tug-of-War. 52 00:07:01,337 --> 00:07:02,296 You're right. 53 00:07:03,047 --> 00:07:06,968 There's a reason why God created Eve from Adam's rib. 54 00:07:08,010 --> 00:07:10,429 Men and women play 55 00:07:11,806 --> 00:07:13,349 different roles and parts. 56 00:07:13,432 --> 00:07:15,059 You idiots. 57 00:07:15,143 --> 00:07:17,353 This isn't the Garden of Eden. 58 00:07:19,230 --> 00:07:20,606 Hey, where are you going? 59 00:07:25,736 --> 00:07:27,989 Why? Do you want to team up with me? 60 00:07:40,626 --> 00:07:42,003 You idiots. 61 00:07:43,379 --> 00:07:47,758 You're making a big mistake by not teaming up with me. 62 00:07:52,763 --> 00:07:55,475 -Sang-woo, play with-- -Ali, play with me. 63 00:07:56,893 --> 00:08:00,605 You just need to be either strong or smart for most of the games here. 64 00:08:01,439 --> 00:08:03,024 If we team up, 65 00:08:03,858 --> 00:08:05,818 we can win against most teams. 66 00:08:12,658 --> 00:08:14,869 No, don't mind me. 67 00:08:14,952 --> 00:08:16,454 It's okay. Really. It's okay. 68 00:08:16,537 --> 00:08:18,289 You two will make a great team. 69 00:08:18,873 --> 00:08:20,500 I'll find someone else. 70 00:08:31,302 --> 00:08:32,303 Let's make this work. 71 00:08:52,031 --> 00:08:52,865 Well… 72 00:08:53,908 --> 00:08:55,076 Sir. 73 00:08:56,577 --> 00:08:57,620 I'm sorry, but… 74 00:08:59,121 --> 00:09:00,831 You need to put this on. 75 00:09:04,252 --> 00:09:06,170 People will look down on you 76 00:09:07,463 --> 00:09:11,342 if you aren't wearing your jacket. 77 00:09:33,948 --> 00:09:34,782 Let's do this. 78 00:09:34,865 --> 00:09:36,158 My service to you, Boss. 79 00:09:42,456 --> 00:09:43,291 Hey. 80 00:09:46,043 --> 00:09:47,253 Team up with me. 81 00:09:50,506 --> 00:09:51,841 Why should I? 82 00:09:52,550 --> 00:09:55,303 Then will you beg those boomers to play with you? 83 00:09:55,386 --> 00:09:56,679 How embarrassing. 84 00:09:56,762 --> 00:09:59,640 I don't care if it's embarrassing. I have to win no matter what. 85 00:09:59,724 --> 00:10:00,891 Then team up with me. 86 00:10:00,975 --> 00:10:02,685 I'll make sure you win. 87 00:10:02,768 --> 00:10:03,811 How will you do that? 88 00:10:03,894 --> 00:10:05,313 Whatever it takes. 89 00:10:07,857 --> 00:10:09,483 Why do you want to team up with me? 90 00:10:09,567 --> 00:10:11,485 Why did you ask me to join you? 91 00:10:13,613 --> 00:10:16,574 You were the only one who looked like who'd come along. 92 00:10:18,242 --> 00:10:19,493 I feel the same way now. 93 00:10:29,795 --> 00:10:32,632 You won't find anyone better than me among those who are left. 94 00:10:32,715 --> 00:10:34,759 On the outside, I'm a math teacher 95 00:10:34,842 --> 00:10:37,011 and I play soccer in the morning, so I'm fit. 96 00:10:38,929 --> 00:10:42,224 Many others wanted to play with me, but I turned them down for you. 97 00:10:42,308 --> 00:10:44,143 I thought we'd make a great team. 98 00:10:46,812 --> 00:10:47,897 The thing is… 99 00:10:48,522 --> 00:10:50,775 we don't know what we're going to play. 100 00:10:50,858 --> 00:10:53,277 Stop shopping around and just team up with me. 101 00:10:53,986 --> 00:10:58,282 At this rate, you'll fail to team up with anyone and get left behind. 102 00:10:58,366 --> 00:10:59,241 You know, 103 00:10:59,325 --> 00:11:02,870 the cheater was executed, so there are only 39 left. 104 00:11:02,953 --> 00:11:06,165 Once everyone teams up in pairs, one will be left behind. 105 00:11:07,500 --> 00:11:08,918 Then what will happen? 106 00:11:09,001 --> 00:11:10,127 What do you think? 107 00:11:10,211 --> 00:11:12,088 They'll be eliminated, obviously. 108 00:11:13,047 --> 00:11:14,674 I'm guessing it'll be that old man. 109 00:11:23,682 --> 00:11:25,226 Stop dragging this on 110 00:11:26,227 --> 00:11:27,436 and be my partner. 111 00:11:43,577 --> 00:11:44,537 Sir. 112 00:11:45,830 --> 00:11:47,289 Will you team up with me? 113 00:11:49,375 --> 00:11:52,128 The time for finding a partner is over. 114 00:11:52,211 --> 00:11:54,547 -You're all making a big mistake. -All players, proceed 115 00:11:54,630 --> 00:11:58,342 -to the game hall with your partner. -Do you think you can win without me? 116 00:11:59,427 --> 00:12:01,512 I'm Han Mi-nyeo! 117 00:12:01,595 --> 00:12:06,517 I totally owned everyone from Dongducheon to Gangnam! 118 00:12:06,600 --> 00:12:07,685 Darn it. 119 00:12:10,729 --> 00:12:13,065 What if you have to play Gonggi or Elastics? 120 00:12:13,149 --> 00:12:14,316 I'm an expert in those. 121 00:12:14,400 --> 00:12:18,529 So babe, please play with me. Boys aren't very good at those. 122 00:12:18,612 --> 00:12:19,864 Babe! 123 00:12:21,532 --> 00:12:23,409 Hey, you can be my partner. 124 00:12:23,492 --> 00:12:25,953 Tell everyone with a dick to get lost. 125 00:12:26,036 --> 00:12:27,621 -What's wrong with you? -We girls should stick together! 126 00:12:27,705 --> 00:12:29,415 -My gosh! -I'm good with women too! 127 00:12:29,498 --> 00:12:31,333 I'll be really good! 128 00:12:31,417 --> 00:12:32,460 Stop it! 129 00:12:35,296 --> 00:12:37,339 -Hey, don't trust this jerk. -Okay, sure. 130 00:12:37,423 --> 00:12:40,634 This jerk is a scumbag. He'll abandon you anytime. 131 00:12:40,718 --> 00:12:43,137 He was in league with that dead doctor out there. 132 00:12:43,220 --> 00:12:45,055 -All right. -Did you know that? 133 00:12:45,139 --> 00:12:49,018 He wanted to save his own ass, so he kept it a secret from you. 134 00:12:49,101 --> 00:12:50,686 Tell me if I'm wrong, you jerk! 135 00:12:50,769 --> 00:12:52,188 He was with them too! 136 00:12:52,271 --> 00:12:53,606 -Hey. -He deserves to die too! 137 00:12:53,689 --> 00:12:55,024 Get the hell off! 138 00:13:18,047 --> 00:13:19,465 Where is everyone? 139 00:13:20,716 --> 00:13:22,134 Why is everyone gone? 140 00:13:22,801 --> 00:13:24,678 I don't have a partner yet. 141 00:13:24,762 --> 00:13:26,347 Where's my partner? 142 00:13:26,972 --> 00:13:28,432 Who took my partner away? 143 00:13:28,516 --> 00:13:31,310 Where's my partner, you jerks? 144 00:13:31,393 --> 00:13:33,479 Where's my partner? 145 00:13:34,563 --> 00:13:37,358 Bring my partner here! You jerks! My partner! 146 00:13:40,444 --> 00:13:42,071 What an annoying bitch. 147 00:13:43,113 --> 00:13:45,491 I'm glad I won't have to see her again. 148 00:13:46,659 --> 00:13:47,618 By the way, 149 00:13:48,327 --> 00:13:50,120 what was she saying earlier? 150 00:13:50,913 --> 00:13:52,289 About you with that doctor… 151 00:13:52,831 --> 00:13:54,250 Forget about it. 152 00:13:55,167 --> 00:13:58,420 That bitch was desperate and said whatever came to mind. 153 00:13:58,504 --> 00:14:04,218 All players, follow the staff's instructions to your positions. 154 00:14:19,608 --> 00:14:21,819 Ali, don't be nervous. 155 00:14:21,902 --> 00:14:23,862 We'll surely win if we work together. 156 00:14:24,947 --> 00:14:28,534 Now that I'm working with you, I feel like we could win. 157 00:14:29,410 --> 00:14:31,161 Yes, let's win and get out of here. 158 00:14:31,745 --> 00:14:34,915 We'll take the money and go back to our families. 159 00:14:35,583 --> 00:14:36,876 Okay, Sang-woo. 160 00:14:40,087 --> 00:14:42,631 I used to live 161 00:14:43,549 --> 00:14:46,510 in a neighborhood just like this one. 162 00:14:47,094 --> 00:14:48,095 Me too. 163 00:14:48,178 --> 00:14:51,348 I lived in an alley very similar to this one as a kid. 164 00:14:56,228 --> 00:14:59,690 Please take one pouch each. 165 00:15:05,321 --> 00:15:09,074 There are ten marbles in each pouch. 166 00:15:09,158 --> 00:15:10,868 Please check how many there are. 167 00:15:14,830 --> 00:15:17,917 Sir, I think we're playing Marbles. 168 00:15:19,209 --> 00:15:20,753 You've played this before, right? 169 00:15:21,712 --> 00:15:23,380 Of course, I have. 170 00:15:24,089 --> 00:15:26,550 I used to play Marbles very often 171 00:15:26,634 --> 00:15:29,011 back when I was little. 172 00:15:30,137 --> 00:15:32,222 I was pretty good. 173 00:15:33,557 --> 00:15:34,892 I'm not so bad myself. 174 00:15:35,517 --> 00:15:36,685 What a relief. 175 00:15:36,769 --> 00:15:39,104 -I was worried it might require strength. -Good. 176 00:15:39,647 --> 00:15:42,107 In that case, we need to make a pact 177 00:15:43,067 --> 00:15:45,194 and become gganbu. 178 00:15:45,778 --> 00:15:47,154 Gganbu? 179 00:15:47,237 --> 00:15:50,991 I thought you played Marbles a lot. How could you not know what gganbu is? 180 00:15:51,075 --> 00:15:54,328 It's a friend in the neighborhood 181 00:15:54,411 --> 00:15:58,082 who you share your marbles and ddakji and everything with. 182 00:15:58,165 --> 00:16:00,459 Yes, that gganbu. I remember now. 183 00:16:00,542 --> 00:16:02,127 I had one in my town too. 184 00:16:02,211 --> 00:16:06,507 -He was my best friend. -Yes, that gganbu. 185 00:16:10,427 --> 00:16:13,389 Did we do this to make the pact? 186 00:16:14,682 --> 00:16:16,308 You're right. This is it. 187 00:16:18,227 --> 00:16:20,813 -Sir. No, my gganbu. -Yes? 188 00:16:20,896 --> 00:16:23,190 Let's sweep all the marbles in this neighborhood. 189 00:16:27,945 --> 00:16:31,824 In this game, using your ten marbles, 190 00:16:31,907 --> 00:16:35,244 you will compete with your partner. 191 00:16:35,327 --> 00:16:39,707 The player who takes all ten marbles from your partner wins. 192 00:16:40,541 --> 00:16:42,584 Let me repeat. 193 00:16:43,377 --> 00:16:45,629 Using your ten marbles, 194 00:16:45,713 --> 00:16:48,007 you will compete with your partner. 195 00:16:48,090 --> 00:16:52,594 The player who takes all ten marbles from your partner wins. 196 00:16:52,678 --> 00:16:53,554 Honey. 197 00:16:56,348 --> 00:16:57,433 Damn it. 198 00:17:05,524 --> 00:17:06,442 Sang-woo. 199 00:17:11,780 --> 00:17:13,323 How pretty. 200 00:17:14,366 --> 00:17:15,409 Sir. 201 00:17:18,537 --> 00:17:21,290 You have 30 minutes. 202 00:17:21,373 --> 00:17:23,208 Let the games begin. 203 00:17:24,293 --> 00:17:25,294 Sir. 204 00:17:50,611 --> 00:17:51,820 Let's do this. 205 00:17:52,404 --> 00:17:55,074 That means one of us will die. 206 00:17:55,157 --> 00:17:58,494 Then do you want to stand around and die together? 207 00:18:00,120 --> 00:18:02,790 Or will you die on my behalf? 208 00:18:06,585 --> 00:18:08,045 You haven't played this, right? 209 00:18:13,509 --> 00:18:16,512 This is the biggest tragedy since the Korean War. 210 00:18:17,763 --> 00:18:18,597 Right? 211 00:18:20,057 --> 00:18:21,892 What should we play? 212 00:18:21,975 --> 00:18:23,519 You're so cold. 213 00:18:24,019 --> 00:18:25,479 As cold as ice. 214 00:18:27,815 --> 00:18:30,692 Are you really a spy from the North? 215 00:18:30,776 --> 00:18:32,528 Stop talking nonsense. 216 00:18:34,196 --> 00:18:35,739 Tell me what game to play. 217 00:18:39,368 --> 00:18:40,744 I have no idea either. 218 00:18:42,454 --> 00:18:44,706 This is what those boomers used to play as kids. 219 00:18:46,750 --> 00:18:49,044 They said we're free to create our own rules. 220 00:18:50,462 --> 00:18:52,172 I'll give it some thought. 221 00:18:55,300 --> 00:18:57,594 It was definitely 222 00:18:57,678 --> 00:19:00,347 somewhere around here. 223 00:19:02,432 --> 00:19:06,061 Sir, we have to play this game right now. 224 00:19:06,145 --> 00:19:08,063 This is weird. 225 00:19:08,647 --> 00:19:12,776 It's definitely this alley. 226 00:19:12,860 --> 00:19:15,904 Where did my house go? 227 00:19:15,988 --> 00:19:17,322 Sir. 228 00:19:21,660 --> 00:19:26,456 You just have to guess if the number of marbles I'm holding 229 00:19:26,540 --> 00:19:27,875 is odd or even. 230 00:19:28,458 --> 00:19:29,710 Odd or even? 231 00:19:31,170 --> 00:19:32,212 What's that? 232 00:19:34,798 --> 00:19:37,593 Odd numbers like one, three, and five. 233 00:19:39,219 --> 00:19:41,930 Even numbers are two, four, and six. 234 00:19:43,348 --> 00:19:44,308 Do you get it? 235 00:19:47,060 --> 00:19:51,481 Give it a good thought and bet your marbles on either one. 236 00:19:53,817 --> 00:19:54,776 Odd. 237 00:20:04,828 --> 00:20:05,787 How many did you bet? 238 00:20:13,462 --> 00:20:15,255 Darn it. 239 00:20:15,339 --> 00:20:17,174 I should've bet one more. 240 00:20:21,094 --> 00:20:22,888 Stop giggling, asshole. 241 00:20:23,722 --> 00:20:27,100 Damn it, why are you swearing at me? 242 00:20:27,726 --> 00:20:31,063 Do you really think I'm your minion just because I kept calling you Boss? 243 00:20:31,146 --> 00:20:32,689 Do you want to die, asshole? 244 00:20:32,773 --> 00:20:35,609 Kill me? And how are you going to do that? 245 00:20:36,318 --> 00:20:40,405 You can't resort to violence, you half-witted idiot. 246 00:20:45,744 --> 00:20:48,705 Sir, we really have to play now. 247 00:20:49,665 --> 00:20:50,582 What? 248 00:20:51,458 --> 00:20:53,502 Marbles! 249 00:20:54,711 --> 00:20:55,671 Marbles? 250 00:20:55,754 --> 00:20:58,799 See? Everyone else is doing it. 251 00:21:01,551 --> 00:21:03,136 We have to do this too. 252 00:21:03,929 --> 00:21:04,930 No. 253 00:21:06,056 --> 00:21:08,850 Do you think I'm a kid? 254 00:21:10,978 --> 00:21:12,521 Wait. Sir! 255 00:21:15,732 --> 00:21:16,942 Let's… 256 00:21:18,110 --> 00:21:19,903 end the game in one round. 257 00:21:23,532 --> 00:21:26,159 Let's bet everything and just play one round. 258 00:21:29,579 --> 00:21:32,708 Do you want to do that for the entire remaining time? 259 00:21:36,169 --> 00:21:37,921 Yes! Nice. 260 00:21:38,005 --> 00:21:38,880 Damn it. 261 00:21:38,964 --> 00:21:41,300 Two, three, four. 262 00:21:41,383 --> 00:21:42,342 My turn. 263 00:21:42,426 --> 00:21:45,095 Fine. What are we playing? 264 00:21:45,178 --> 00:21:46,930 Why are you in such a hurry? 265 00:21:47,848 --> 00:21:49,599 Are you dying to kill me? 266 00:21:54,771 --> 00:21:56,189 We're playing just one round. 267 00:21:57,899 --> 00:21:59,192 We have some time left. 268 00:22:00,444 --> 00:22:01,862 Let's do it last minute. 269 00:22:02,529 --> 00:22:04,364 Then what are we going to do until then? 270 00:22:05,532 --> 00:22:06,408 Let's talk. 271 00:22:06,908 --> 00:22:08,452 Talk about what? 272 00:22:10,037 --> 00:22:12,414 Things we couldn't tell other people. 273 00:22:15,250 --> 00:22:17,336 One of us is going to die here anyway. 274 00:22:19,046 --> 00:22:21,298 No matter what we tell each other, 275 00:22:21,381 --> 00:22:23,884 there's no reason to feel embarrassed. 276 00:22:24,551 --> 00:22:25,552 Don't you think? 277 00:22:28,013 --> 00:22:29,222 Even. 278 00:22:39,858 --> 00:22:41,443 How many did you bet? 279 00:22:44,654 --> 00:22:45,655 Two. 280 00:23:04,132 --> 00:23:05,092 Your turn. 281 00:23:07,761 --> 00:23:09,262 I don't want to do this with you. 282 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 Sir. 283 00:23:11,681 --> 00:23:13,058 I want to play with someone else. 284 00:23:13,141 --> 00:23:15,435 Stop talking nonsense and grab the marbles. 285 00:23:16,061 --> 00:23:18,146 That man has dementia. 286 00:23:18,230 --> 00:23:20,148 He's not in his right mind. 287 00:23:20,232 --> 00:23:22,317 Isn't it like he's given up? 288 00:23:22,400 --> 00:23:24,152 Since he can't play this game. No? 289 00:23:25,654 --> 00:23:26,905 Darn it. 290 00:23:30,492 --> 00:23:32,869 Let's play it just this once. This is really… 291 00:23:32,953 --> 00:23:34,663 It's a lot of fun. 292 00:23:34,746 --> 00:23:37,290 I want to go home. 293 00:23:38,500 --> 00:23:43,630 I'm sure my home is somewhere in this alley. 294 00:23:44,714 --> 00:23:46,716 Damn it! 295 00:23:46,800 --> 00:23:49,970 Will you please pull yourself together? 296 00:23:50,053 --> 00:23:53,390 If we stay like this, we'll both die! 297 00:23:53,473 --> 00:23:56,893 You probably don't care since you have the tumor in your head, 298 00:23:56,977 --> 00:23:59,229 but I have to get out of here alive. 299 00:23:59,312 --> 00:24:02,357 I have to stay alive and get the heck out of here! 300 00:24:02,983 --> 00:24:04,776 Stop yelling at me. 301 00:24:06,153 --> 00:24:08,738 I'll play with you. 302 00:24:14,619 --> 00:24:19,332 And 12, 13, 14, 15. All right! 303 00:24:21,710 --> 00:24:23,378 Shit, change the game. 304 00:24:24,045 --> 00:24:26,381 Why should I? I'm on a roll. 305 00:24:27,757 --> 00:24:30,051 We played this the way you wanted until now, 306 00:24:31,344 --> 00:24:32,929 so now we're playing what I want. 307 00:24:34,639 --> 00:24:35,891 I don't want to. 308 00:24:38,977 --> 00:24:40,228 Damn it. 309 00:24:41,855 --> 00:24:43,690 Let us change the game. That's only fair. 310 00:24:43,773 --> 00:24:47,068 You people said everyone is equal here, didn't you? 311 00:24:48,945 --> 00:24:49,988 Request accepted. 312 00:24:57,662 --> 00:24:59,206 What do you want to play? 313 00:25:01,583 --> 00:25:02,417 Even. 314 00:25:08,715 --> 00:25:10,508 What are you doing? Open your hand. 315 00:25:40,872 --> 00:25:42,082 You bastard. 316 00:25:45,293 --> 00:25:46,795 You're cheating, aren't you? 317 00:25:46,878 --> 00:25:49,714 Sang-woo, what are you talking about? 318 00:25:49,798 --> 00:25:51,299 How come you keep winning? 319 00:25:51,800 --> 00:25:54,094 The odds of winning are 50-50. 320 00:25:54,177 --> 00:25:57,430 This situation makes absolutely no sense! 321 00:25:57,514 --> 00:25:59,766 No, I didn't do anything. 322 00:26:00,475 --> 00:26:03,395 You jerk. You deceived me pretending to know nothing about it! 323 00:26:03,478 --> 00:26:05,355 You said you've never done this before! 324 00:26:05,438 --> 00:26:07,816 What did you do? Tell me! 325 00:26:15,949 --> 00:26:17,909 Why did you come here from the North? 326 00:26:18,660 --> 00:26:20,328 I thought it'd be better here. 327 00:26:24,708 --> 00:26:25,625 So? 328 00:26:26,876 --> 00:26:28,128 Is it better? 329 00:26:34,301 --> 00:26:36,970 What about your family? Are they here with you? 330 00:26:40,390 --> 00:26:41,808 Just my younger brother. 331 00:26:42,517 --> 00:26:44,019 What about your parents? 332 00:26:48,732 --> 00:26:51,985 My dad was shot while crossing the river, then drifted down. 333 00:26:52,068 --> 00:26:53,361 My mom… 334 00:26:55,405 --> 00:26:58,742 was caught by the public security officers in China, then sent back. 335 00:27:02,454 --> 00:27:04,039 Where's your brother? 336 00:27:08,335 --> 00:27:09,544 At a children's home. 337 00:27:13,882 --> 00:27:15,008 Even. 338 00:27:24,476 --> 00:27:27,896 Odd. Even. Odd. Even. 339 00:27:28,688 --> 00:27:30,023 Did I win? 340 00:27:32,108 --> 00:27:33,276 How many did you bet? 341 00:27:39,991 --> 00:27:40,825 Darn. 342 00:27:49,918 --> 00:27:54,839 We'll take turns throwing marbles until one of us gets it into that hole. 343 00:27:55,882 --> 00:27:56,716 If I make it? 344 00:27:56,800 --> 00:27:59,803 Then you get to take all the marbles on the ground. 345 00:28:02,722 --> 00:28:05,433 So you want a chance to turn the game around at once. 346 00:28:06,017 --> 00:28:07,936 What's wrong? Are you scared? 347 00:28:08,019 --> 00:28:10,605 Shit. I'm not scared. 348 00:28:12,482 --> 00:28:15,777 I'm not so bad when it comes to putting things into holes. 349 00:28:16,361 --> 00:28:17,821 Are you okay with that? 350 00:28:23,118 --> 00:28:26,996 If you leave here with that money, what will you do with it? 351 00:28:28,206 --> 00:28:32,710 I'll buy a house to live with my brother, then bring my mom from the North. 352 00:28:33,503 --> 00:28:37,382 Hey, you can do that and much more with 40 billion won. 353 00:28:38,091 --> 00:28:39,426 Anything else? 354 00:28:40,093 --> 00:28:41,636 Is there anywhere you want to go? 355 00:28:44,264 --> 00:28:45,473 Jeju Island. 356 00:28:45,557 --> 00:28:46,808 Jeju Island? 357 00:28:49,477 --> 00:28:50,770 I saw it on TV. 358 00:28:51,354 --> 00:28:53,231 It looked exotic and nothing like Korea. 359 00:28:54,691 --> 00:28:55,692 Hey, 360 00:28:55,775 --> 00:28:58,194 you've got to dream big, don't you think? 361 00:28:58,278 --> 00:29:02,115 You should at least go to Hawaii, no, the Maldives. 362 00:29:02,198 --> 00:29:04,159 And have a glass of mojito too. 363 00:29:05,994 --> 00:29:07,120 Mojito? 364 00:29:07,203 --> 00:29:08,830 Haven't you seen that movie? 365 00:29:08,913 --> 00:29:10,373 The one with Lee Byung-hun. 366 00:29:11,499 --> 00:29:13,501 "Go to mojito and have a glass of Maldives." 367 00:29:14,377 --> 00:29:15,503 Don't you know? 368 00:29:17,338 --> 00:29:19,507 Hey, that's no good. 369 00:29:19,591 --> 00:29:20,717 Once we get out of here, 370 00:29:20,800 --> 00:29:24,095 I should teach you how people splurge in the South. 371 00:29:33,813 --> 00:29:35,523 We can't get out of here together. 372 00:29:48,828 --> 00:29:50,163 I'm sorry, Ali. 373 00:29:51,790 --> 00:29:53,166 I took you wrong. 374 00:29:54,125 --> 00:29:56,127 But I can't die like this. 375 00:29:57,337 --> 00:29:58,797 If I die here, 376 00:30:00,715 --> 00:30:02,634 my entire family will die too. 377 00:30:02,717 --> 00:30:05,637 I'm sorry, Sang-woo. 378 00:30:07,096 --> 00:30:08,181 I'm so sorry, 379 00:30:08,765 --> 00:30:10,934 but I have a family too. 380 00:30:11,518 --> 00:30:12,852 Hey, Ali. 381 00:30:12,936 --> 00:30:16,898 If you help me, there's a way both of us could live. 382 00:30:18,024 --> 00:30:20,109 You got this far all thanks to me. 383 00:30:21,486 --> 00:30:23,655 I gave you the bus fare, 384 00:30:23,738 --> 00:30:25,907 my plan helped you survive the Tug-of-War, 385 00:30:25,990 --> 00:30:28,117 we kept watch at night together, 386 00:30:28,201 --> 00:30:31,704 and just before the game, we promised to leave here together, didn't we? 387 00:30:33,373 --> 00:30:35,208 So, please. 388 00:30:35,291 --> 00:30:38,294 Please trust me this once and help me. 389 00:30:39,170 --> 00:30:40,046 Please? 390 00:30:42,799 --> 00:30:44,300 What's your plan? 391 00:30:45,134 --> 00:30:46,970 Could it be 392 00:30:47,053 --> 00:30:47,887 odd? 393 00:30:50,056 --> 00:30:53,142 It might be even. 394 00:30:55,436 --> 00:30:57,647 -It must be even. -Hurry up and say it. 395 00:30:58,773 --> 00:30:59,899 Odd. 396 00:31:12,287 --> 00:31:15,415 I won again. 397 00:31:16,207 --> 00:31:17,458 How many did you bet? 398 00:31:24,883 --> 00:31:26,050 Darn it. 399 00:31:43,192 --> 00:31:44,569 I have one. 400 00:31:44,652 --> 00:31:46,237 I still have one left. 401 00:32:20,772 --> 00:32:22,065 Darn it. 402 00:32:22,815 --> 00:32:24,192 My guess is that 403 00:32:24,275 --> 00:32:27,362 some of the teams won't be able to decide the winner in time. 404 00:32:28,446 --> 00:32:29,322 Why not? 405 00:32:29,906 --> 00:32:31,449 Do you remember the rule? 406 00:32:31,532 --> 00:32:35,161 The person who wins their partner's marbles in 30 minutes passes. 407 00:32:36,496 --> 00:32:38,081 So think about it. 408 00:32:38,164 --> 00:32:40,833 Not all of the teams will end up with one winner. 409 00:32:40,917 --> 00:32:42,669 They win, lose, go back and forth. 410 00:32:42,752 --> 00:32:45,254 I'm sure there will be teams without any winners. 411 00:32:45,338 --> 00:32:48,216 What will they do? Eliminate all those teams? 412 00:32:48,299 --> 00:32:50,677 That makes no sense. They must decide the winner. Right? 413 00:32:51,970 --> 00:32:52,804 Yes. 414 00:32:53,638 --> 00:32:57,058 When that happens, I'm sure they'll let us play in teams. 415 00:32:58,184 --> 00:33:00,395 A team will add up their marbles 416 00:33:00,478 --> 00:33:02,480 and play against other teams with 20 marbles. 417 00:33:04,899 --> 00:33:06,484 We can play as a team 418 00:33:07,610 --> 00:33:09,862 just as we planned from the start. 419 00:33:11,739 --> 00:33:13,491 We can leave this place together. 420 00:33:20,331 --> 00:33:22,709 Player 414, eliminated. 421 00:33:24,711 --> 00:33:25,962 Do you want 422 00:33:27,213 --> 00:33:28,673 to do that to me? 423 00:33:32,343 --> 00:33:33,803 Player 2, eliminated. 424 00:33:33,886 --> 00:33:36,764 Have you ever seen a dead person before you came here? 425 00:33:38,725 --> 00:33:41,436 A plague broke out in my town when I was a kid. 426 00:33:44,188 --> 00:33:47,066 People died day after day. 427 00:33:49,068 --> 00:33:52,155 Soldiers piled up the bodies and burned them. 428 00:33:53,322 --> 00:33:56,617 That's when my grandma, grandpa, and older brother 429 00:33:57,785 --> 00:33:59,454 all burned up. 430 00:34:00,038 --> 00:34:03,583 I got to say, your stories are way too dark. 431 00:34:05,543 --> 00:34:06,377 You? 432 00:34:07,420 --> 00:34:08,463 What about you? 433 00:34:13,301 --> 00:34:15,303 Player 130, eliminated. 434 00:34:16,345 --> 00:34:17,680 The first one I saw 435 00:34:18,639 --> 00:34:19,557 was my mom. 436 00:34:20,850 --> 00:34:22,977 One day coming back from school, 437 00:34:24,187 --> 00:34:26,481 I found her dead on the floor at home. 438 00:34:28,649 --> 00:34:29,817 And next to her 439 00:34:31,360 --> 00:34:33,780 was my so-called dad with a knife in his hand. 440 00:34:35,823 --> 00:34:37,575 The next dead person I saw… 441 00:34:40,453 --> 00:34:41,704 was my dad. 442 00:34:44,040 --> 00:34:47,043 And the one standing next to him with a knife 443 00:34:47,126 --> 00:34:48,127 was me. 444 00:34:50,671 --> 00:34:52,715 He was a pastor. 445 00:34:56,260 --> 00:34:57,929 Whenever he beat my mom 446 00:34:59,722 --> 00:35:03,184 and did the unthinkable to me, he always prayed 447 00:35:04,811 --> 00:35:06,521 that our sins be forgiven. 448 00:35:07,772 --> 00:35:10,316 But he didn't pray the day he killed my mom. 449 00:35:13,694 --> 00:35:15,780 Maybe he knew he couldn't be forgiven. 450 00:35:28,126 --> 00:35:30,211 Player 40, eliminated. 451 00:35:37,885 --> 00:35:39,387 Even. 452 00:35:41,097 --> 00:35:42,348 No, wait. 453 00:35:43,182 --> 00:35:44,016 One second. 454 00:35:45,059 --> 00:35:46,394 Wait, hold on. 455 00:35:48,396 --> 00:35:49,355 Odd. 456 00:35:50,731 --> 00:35:51,858 Odd. 457 00:36:06,164 --> 00:36:08,249 What did you just say? 458 00:36:14,380 --> 00:36:15,715 What? 459 00:36:17,717 --> 00:36:18,676 What… 460 00:36:19,886 --> 00:36:22,180 did you just say? 461 00:36:26,726 --> 00:36:27,810 Even… 462 00:36:31,189 --> 00:36:32,356 I said even. 463 00:36:37,278 --> 00:36:38,112 That means 464 00:36:39,530 --> 00:36:40,823 I lost. 465 00:37:04,847 --> 00:37:07,683 Are you sure we can both win? 466 00:37:10,519 --> 00:37:11,437 Really? 467 00:37:11,520 --> 00:37:14,607 Hear me out first and turn me down if you don't like the plan. 468 00:37:15,608 --> 00:37:17,235 If you do that, 469 00:37:18,110 --> 00:37:20,363 I'll just give you my last marble. 470 00:37:22,198 --> 00:37:24,617 So you won't feel guilty about killing me. 471 00:37:25,868 --> 00:37:26,953 What's 472 00:37:28,079 --> 00:37:29,288 your plan? 473 00:37:30,206 --> 00:37:32,458 Player 68, eliminated. 474 00:37:32,541 --> 00:37:34,543 It depends on who we'll be up against. 475 00:37:34,627 --> 00:37:36,921 We have to find out which teams will end up left. 476 00:37:37,922 --> 00:37:42,093 We don't have much time, so let's split up and see how other teams are doing. 477 00:37:42,176 --> 00:37:44,428 Find teams that seem very young or very old 478 00:37:44,512 --> 00:37:47,181 among the ones who are still playing. 479 00:37:48,182 --> 00:37:49,225 Their age? 480 00:37:49,308 --> 00:37:51,143 Yes, that's what's important. 481 00:37:52,603 --> 00:37:54,563 Find out if they're young like you 482 00:37:54,647 --> 00:37:56,941 or if they're over 50. 483 00:37:59,318 --> 00:38:02,113 You take the alley across the street. I'll go the other way. 484 00:38:02,196 --> 00:38:03,197 Okay, Sang-woo. 485 00:38:09,620 --> 00:38:10,621 Ali. 486 00:38:12,790 --> 00:38:13,749 Your bag. 487 00:38:15,668 --> 00:38:17,503 It's dangerous carrying it like that. 488 00:38:18,212 --> 00:38:21,340 Everyone will go crazy at the last minute. Who knows what'll happen? 489 00:38:22,383 --> 00:38:25,052 We're doomed if you lose this. You know that, right? 490 00:38:26,971 --> 00:38:29,140 I'll make it safe for you. 491 00:38:49,243 --> 00:38:51,746 What will you do if you leave here with the money? 492 00:38:52,705 --> 00:38:54,248 I haven't thought about it. 493 00:38:56,709 --> 00:38:58,336 Someone was waiting for me 494 00:38:59,170 --> 00:39:00,921 when I was released from prison. 495 00:39:01,756 --> 00:39:04,717 I thought he was a creditor who came to collect my dad's debt. 496 00:39:04,800 --> 00:39:06,552 But he gave me a business card. 497 00:39:07,178 --> 00:39:08,763 That weird card. 498 00:39:10,473 --> 00:39:13,225 I just came because I had nowhere else to go. 499 00:39:15,144 --> 00:39:18,939 So I haven't thought about what to do if I get out. 500 00:39:22,485 --> 00:39:23,903 Should we go to Jeju together? 501 00:39:30,034 --> 00:39:31,077 Sorry. 502 00:39:31,660 --> 00:39:32,787 My mistake, again. 503 00:39:33,371 --> 00:39:36,040 Player 229, eliminated. 504 00:39:40,127 --> 00:39:41,462 Damn it. 505 00:39:45,299 --> 00:39:46,842 Shit. 506 00:40:18,707 --> 00:40:20,709 I thought it'd go in. Damn it. 507 00:40:23,212 --> 00:40:24,839 You have nothing left now? 508 00:40:27,633 --> 00:40:28,759 I still have 509 00:40:30,553 --> 00:40:32,263 one left. 510 00:40:38,144 --> 00:40:39,228 Deok-su. 511 00:40:40,938 --> 00:40:42,523 It was fun while it lasted. 512 00:41:13,679 --> 00:41:15,931 It went in. That's mine! My blue marble! 513 00:41:16,974 --> 00:41:19,310 It was fun while it lasted, asshole. 514 00:41:31,822 --> 00:41:33,115 Shit! 515 00:41:39,246 --> 00:41:40,748 You bastards! 516 00:41:44,710 --> 00:41:47,463 Player 278, eliminated. 517 00:41:55,554 --> 00:41:56,430 Here. 518 00:41:57,348 --> 00:41:59,892 What do you think? Doesn't it seem much safer? 519 00:42:02,937 --> 00:42:03,938 Yes. 520 00:42:04,021 --> 00:42:07,191 Then we'll meet here again when the timer hits three minutes. 521 00:42:07,274 --> 00:42:08,526 I'll tell you my plan then. 522 00:42:13,072 --> 00:42:14,031 Odd. 523 00:42:20,120 --> 00:42:22,456 One, two, three. 524 00:42:23,791 --> 00:42:25,960 One, two, three. 525 00:42:27,545 --> 00:42:30,381 We both have three marbles. 526 00:42:32,049 --> 00:42:35,594 Yes, but what did you just say? 527 00:42:37,304 --> 00:42:38,180 What? 528 00:42:40,140 --> 00:42:44,270 What did I say? 529 00:42:46,188 --> 00:42:47,940 You said it's even. 530 00:42:48,857 --> 00:42:50,025 Did I 531 00:42:50,818 --> 00:42:52,027 say that? 532 00:42:55,656 --> 00:42:56,490 Yes. 533 00:43:01,328 --> 00:43:02,413 That means 534 00:43:03,622 --> 00:43:05,040 I lost again. 535 00:43:14,383 --> 00:43:16,385 Player 43, eliminated. 536 00:43:19,763 --> 00:43:21,348 A team of older people. 537 00:43:22,600 --> 00:43:24,935 Player 85, eliminated. 538 00:43:25,019 --> 00:43:26,562 Just throw it already. 539 00:43:27,521 --> 00:43:29,315 Three youngsters. 540 00:43:29,398 --> 00:43:31,066 -I can't believe I missed it! -Get out of the way. 541 00:43:31,150 --> 00:43:33,152 Two old people. 542 00:43:42,286 --> 00:43:44,371 Player 276, eliminated. 543 00:44:06,810 --> 00:44:08,103 It's your turn. 544 00:44:08,187 --> 00:44:09,146 What? 545 00:44:11,523 --> 00:44:12,358 Right. 546 00:44:13,442 --> 00:44:14,318 Here. 547 00:44:26,830 --> 00:44:27,706 Odd. 548 00:44:31,460 --> 00:44:34,129 What's the date today? 549 00:44:35,756 --> 00:44:38,342 The 24th of this month 550 00:44:38,425 --> 00:44:41,845 is my son's birthday. 551 00:44:43,013 --> 00:44:46,308 I was going to buy him a toy robot for his birthday. 552 00:44:46,892 --> 00:44:51,438 But I completely forgot and didn't get him anything last year. 553 00:44:51,522 --> 00:44:55,526 I have to get him something this time. 554 00:45:03,283 --> 00:45:04,410 Right. 555 00:45:05,869 --> 00:45:09,206 What did you say? 556 00:45:12,251 --> 00:45:13,419 Odd. 557 00:45:35,941 --> 00:45:37,234 I have 20 marbles. 558 00:45:38,235 --> 00:45:39,486 The rule you said 559 00:45:40,070 --> 00:45:42,865 was to obtain my opponent's marbles while playing any games 560 00:45:42,948 --> 00:45:45,492 without using any violence. 561 00:45:47,327 --> 00:45:49,413 And I never resorted to any violence. 562 00:45:51,123 --> 00:45:52,624 How many? Two left? 563 00:45:53,167 --> 00:45:54,001 Darn it. 564 00:45:56,462 --> 00:46:01,258 You have three minutes until the game is over. You have three minutes. 565 00:46:17,065 --> 00:46:19,568 Player 158, eliminated. 566 00:46:22,696 --> 00:46:23,780 Let's do it. 567 00:46:36,251 --> 00:46:38,295 Whoever throws a marble 568 00:46:38,378 --> 00:46:40,380 closer to that wall wins. 569 00:46:41,840 --> 00:46:42,966 What do you think? 570 00:46:49,306 --> 00:46:50,682 It's Sae-byeok. 571 00:46:51,558 --> 00:46:52,392 What is? 572 00:46:53,060 --> 00:46:54,061 My name. 573 00:46:55,395 --> 00:46:56,980 Kang Sae-byeok. 574 00:46:58,398 --> 00:46:59,483 Sae-byeok. 575 00:47:00,776 --> 00:47:01,652 Nice name. 576 00:47:03,695 --> 00:47:04,530 What about you? 577 00:47:04,613 --> 00:47:05,614 Ji-yeong. 578 00:47:06,782 --> 00:47:08,033 Family name? 579 00:47:10,869 --> 00:47:12,496 I don't have one. 580 00:47:17,793 --> 00:47:19,294 Who should go first? 581 00:47:19,378 --> 00:47:20,462 You can go first. 582 00:47:21,463 --> 00:47:23,257 Your number is before mine too. 583 00:47:29,346 --> 00:47:33,475 All of my marbles are gone. 584 00:47:38,981 --> 00:47:40,148 What should I do? 585 00:47:41,817 --> 00:47:43,610 I'd love to play more. 586 00:47:46,113 --> 00:47:49,741 Can you let me 587 00:47:49,825 --> 00:47:52,619 borrow just one marble? 588 00:47:56,915 --> 00:47:58,041 I'm sorry. 589 00:48:00,919 --> 00:48:03,255 Player 70, eliminated. 590 00:48:04,798 --> 00:48:05,966 Look at this. 591 00:48:07,175 --> 00:48:09,261 I have one marble left. 592 00:48:12,639 --> 00:48:16,143 There was one left. 593 00:48:23,150 --> 00:48:25,152 Two, four, six, eight, 594 00:48:25,235 --> 00:48:28,030 two, four, six, eight. Nineteen. 595 00:48:28,113 --> 00:48:29,364 Nineteen. 596 00:48:30,824 --> 00:48:33,619 No. Sir, wait. 597 00:48:34,202 --> 00:48:35,162 Sir! 598 00:49:15,410 --> 00:49:16,620 What are you doing? 599 00:49:20,207 --> 00:49:21,500 I lost. 600 00:49:21,583 --> 00:49:23,710 What do you think you're doing? 601 00:49:25,212 --> 00:49:26,963 That marble just slipped. 602 00:49:28,757 --> 00:49:30,050 Is this what you meant 603 00:49:31,176 --> 00:49:33,220 by making sure I'll win? 604 00:49:35,847 --> 00:49:38,266 Do you think I'll be thankful? 605 00:49:38,350 --> 00:49:39,601 Throw it again. 606 00:49:39,685 --> 00:49:42,187 Even if I did, I wouldn't be able to win anyway. 607 00:49:42,979 --> 00:49:44,481 Just let me lose in style. 608 00:49:44,564 --> 00:49:48,110 Stop acting cool and just throw it again! 609 00:49:51,279 --> 00:49:52,447 I don't have anything. 610 00:49:53,240 --> 00:49:54,074 What? 611 00:49:55,450 --> 00:49:57,536 You have a reason to leave this place, 612 00:50:00,163 --> 00:50:01,123 but I don't. 613 00:50:05,168 --> 00:50:07,337 I've been thinking about what I should do 614 00:50:09,297 --> 00:50:12,092 once I get out since you asked me. 615 00:50:14,219 --> 00:50:17,389 But no matter how much I think, I can't think of one. 616 00:50:21,351 --> 00:50:23,603 Someone who has a good reason should leave. 617 00:50:24,813 --> 00:50:25,856 That's the right thing. 618 00:50:31,653 --> 00:50:34,406 Make sure you leave this place alive. 619 00:50:35,115 --> 00:50:36,241 And… 620 00:50:38,243 --> 00:50:39,703 meet your mom, 621 00:50:41,413 --> 00:50:42,789 bring your brother back, 622 00:50:44,666 --> 00:50:46,835 and go to Jeju Island too. 623 00:50:51,506 --> 00:50:52,507 Sang-woo. 624 00:50:53,508 --> 00:50:56,344 Sang-woo, where are you? 625 00:50:56,428 --> 00:50:59,222 Sang-woo. Sang-woo! 626 00:51:00,140 --> 00:51:01,683 I checked everyone. 627 00:51:02,934 --> 00:51:04,144 Sang-woo! 628 00:51:06,563 --> 00:51:07,773 Sang-woo! 629 00:51:49,147 --> 00:51:51,358 Player 199, eliminated. 630 00:52:00,867 --> 00:52:02,118 Kang Sae-byeok! 631 00:52:10,043 --> 00:52:11,044 Thanks 632 00:52:13,380 --> 00:52:14,923 for playing with me. 633 00:52:19,427 --> 00:52:21,930 Player 240, eliminated. 634 00:52:34,693 --> 00:52:38,029 Sir, let's play just one more time. 635 00:52:38,738 --> 00:52:40,198 Please, one more round. 636 00:52:42,617 --> 00:52:43,910 Darn it. 637 00:52:43,994 --> 00:52:45,120 It's this house. 638 00:52:48,290 --> 00:52:52,252 I used to live in this house 639 00:52:53,253 --> 00:52:56,214 with my wife and son. 640 00:52:57,507 --> 00:53:03,138 I had a small pond in the front yard too. 641 00:53:03,221 --> 00:53:05,724 Sir, you have one marble left. 642 00:53:05,807 --> 00:53:07,809 You have to play that game with me. 643 00:53:09,102 --> 00:53:12,188 When I'd come home from work, 644 00:53:13,273 --> 00:53:17,694 my son would be having so much fun with his friends. 645 00:53:17,777 --> 00:53:19,362 He didn't even realize I'd come home. 646 00:53:19,446 --> 00:53:21,531 Pull yourself together! 647 00:53:21,615 --> 00:53:23,992 Pull yourself together and listen to me! 648 00:53:24,075 --> 00:53:27,704 Then I'd hide behind that utility pole 649 00:53:27,787 --> 00:53:31,124 and take a peek at him playing. 650 00:53:31,791 --> 00:53:34,461 They were having so much fun. 651 00:53:34,544 --> 00:53:35,837 Please. 652 00:53:37,255 --> 00:53:39,090 Please pull yourself together. 653 00:53:42,302 --> 00:53:44,930 I beg you, please. 654 00:53:49,601 --> 00:53:55,357 Why don't we play one more round betting everything we have? 655 00:53:58,735 --> 00:53:59,611 What? 656 00:54:00,195 --> 00:54:02,489 I'll bet everything I have. 657 00:54:03,406 --> 00:54:05,700 You bet everything you have too. 658 00:54:08,244 --> 00:54:09,871 What do you mean? 659 00:54:10,664 --> 00:54:13,208 We're going to bet everything you have 660 00:54:13,291 --> 00:54:16,962 and everything I have. 661 00:54:17,921 --> 00:54:20,924 That's only fair. 662 00:54:21,508 --> 00:54:24,636 Are you telling me to bet everything to get that one marble? 663 00:54:26,763 --> 00:54:28,473 What kind of nonsense is this? 664 00:54:29,766 --> 00:54:31,267 That makes no sense! 665 00:54:33,103 --> 00:54:34,104 Then… 666 00:54:35,563 --> 00:54:37,941 does fooling me 667 00:54:39,275 --> 00:54:43,530 and taking my marbles make sense? 668 00:55:15,145 --> 00:55:16,563 Take it. 669 00:55:19,441 --> 00:55:20,400 It's yours. 670 00:55:23,611 --> 00:55:24,946 We're… 671 00:55:26,281 --> 00:55:27,741 gganbu, aren't we? 672 00:55:28,908 --> 00:55:30,493 Don't you remember? 673 00:55:31,077 --> 00:55:35,040 We made a pinky promise to be each other's gganbu. 674 00:55:37,042 --> 00:55:41,546 And when you're gganbu with another, you share everything. 675 00:55:50,430 --> 00:55:51,514 Thank you 676 00:55:54,309 --> 00:55:55,393 for everything. 677 00:55:57,604 --> 00:55:58,855 Thanks to you, 678 00:56:00,899 --> 00:56:02,817 I had a good time 679 00:56:04,235 --> 00:56:05,070 before I go. 680 00:56:11,284 --> 00:56:12,243 It's all right. 681 00:56:13,578 --> 00:56:14,579 Everything 682 00:56:15,747 --> 00:56:17,290 will be all right. 683 00:56:37,936 --> 00:56:41,773 I remember my name now. 684 00:56:42,273 --> 00:56:45,610 My name is Il-nam. 685 00:56:45,693 --> 00:56:47,987 Oh Il-nam. 686 00:57:04,254 --> 00:57:07,006 Player 1, eliminated. 687 01:00:09,230 --> 01:00:14,235 Subtitle translation by: Eun-sook Yoon 46243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.