Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,810 --> 00:01:03,395
Did you enjoy that?
2
00:01:03,567 --> 00:01:04,654
See you.
3
00:01:04,655 --> 00:01:05,895
Bye.
4
00:01:22,355 --> 00:01:25,435
Did you get the details of everyone
who had a free trial?
5
00:01:26,264 --> 00:01:27,635
Thanks.
6
00:01:48,135 --> 00:01:49,743
Hi, Mum, it's me.
7
00:01:49,744 --> 00:01:50,695
Are you there?
8
00:01:50,696 --> 00:01:51,740
Can you pick up?
9
00:01:55,746 --> 00:01:57,000
Mum?
10
00:02:00,190 --> 00:02:01,555
Are you there?
11
00:02:09,711 --> 00:02:10,754
Fight, OK.
12
00:02:10,755 --> 00:02:11,955
Bye.
13
00:02:48,835 --> 00:02:54,081
♪ Testator silens
14
00:02:57,825 --> 00:03:03,055
♪ Costestes e spiritu
15
00:03:04,683 --> 00:03:09,948
♪ Silencium
16
00:03:19,326 --> 00:03:24,545
♪ Testator silens. ♪
17
00:03:37,395 --> 00:03:39,470
I wonder who first
discovered that dogs
18
00:03:39,495 --> 00:03:41,075
could sniff out bodies.
19
00:03:42,795 --> 00:03:44,534
I guess it's because it's meat.
20
00:03:44,535 --> 00:03:46,395
I think they're a bit more than that.
21
00:03:48,935 --> 00:03:49,974
Hi, there.
22
00:03:49,975 --> 00:03:50,935
DI Hughes.
23
00:03:50,935 --> 00:03:51,695
Meredith.
24
00:03:51,696 --> 00:03:52,854
- Nikki Alexander.
- Hi.
25
00:03:52,855 --> 00:03:54,374
Oh, I've heard a lot about you.
26
00:03:54,375 --> 00:03:55,774
Good to have you on board.
27
00:03:55,775 --> 00:03:56,495
Thanks.
28
00:03:56,495 --> 00:03:57,295
It's a team effort.
29
00:03:57,296 --> 00:03:59,174
This is jack Hodgson,
forensic scientist.
30
00:03:59,175 --> 00:04:00,950
And I'm Dr Adam Yuen, pathologist.
31
00:04:00,951 --> 00:04:01,994
I'm new.
32
00:04:01,995 --> 00:04:04,630
Not new-new, but it's my
first case at the Lyell.
33
00:04:04,655 --> 00:04:06,094
But I have done this before.
34
00:04:07,013 --> 00:04:08,231
I should hope so.
35
00:04:08,544 --> 00:04:10,775
Right. Well, I'll take you to her.
36
00:04:12,524 --> 00:04:14,355
You should have brought your CV.
37
00:04:19,621 --> 00:04:22,695
The victim is Laura Jennings,
38
00:04:23,001 --> 00:04:25,495
a swimming instructor
at the local pool.
39
00:04:25,691 --> 00:04:27,826
She was working there on Saturday.
40
00:04:28,135 --> 00:04:31,435
A colleague rang when she didn't
show up this morning.
41
00:04:31,694 --> 00:04:33,495
They had concerns.
42
00:04:33,620 --> 00:04:35,995
How did you know you
were looking for a body?
43
00:04:36,515 --> 00:04:38,155
I had my reasons.
44
00:04:39,635 --> 00:04:41,616
A neighbour saw her go out on Sunday.
45
00:04:41,617 --> 00:04:43,494
She was back late Sunday afternoon.
46
00:04:43,495 --> 00:04:45,515
So, time of death?
47
00:04:47,006 --> 00:04:48,414
Do you mind taking that?
48
00:04:48,439 --> 00:04:49,355
Thanks.
49
00:04:55,184 --> 00:04:58,306
Rigor is well-developed,
so a number of hours.
50
00:05:00,835 --> 00:05:02,255
Did you know her?
51
00:05:03,595 --> 00:05:05,115
Not exactly.
52
00:05:05,835 --> 00:05:07,414
The ground's a mess.
53
00:05:07,415 --> 00:05:10,094
Right, I need everybody out
to the van, get your boots
54
00:05:10,095 --> 00:05:12,635
scanned for elimination,
including yours.
55
00:05:13,195 --> 00:05:15,415
It's like Piccadilly Circus in here.
56
00:05:43,246 --> 00:05:45,779
What I said earlier
about the bodies being meat...
57
00:05:45,780 --> 00:05:48,027
I didn't mean any of fence.
58
00:05:48,316 --> 00:05:50,189
The dead can't take of fence.
59
00:05:50,190 --> 00:05:51,415
But you can.
60
00:05:51,826 --> 00:05:53,955
I didn't mean to give
the wrong impression.
61
00:05:54,626 --> 00:05:56,295
Bodies are people.
62
00:05:56,756 --> 00:05:58,835
How can you cut into a person?
63
00:05:59,425 --> 00:06:02,135
We all have our ways
of distancing ourselves.
64
00:06:06,785 --> 00:06:08,115
What are you thinking?
65
00:06:09,756 --> 00:06:12,995
I'm thinking... they came prepared.
66
00:06:14,130 --> 00:06:16,315
Duct tape to quieten the glass.
67
00:06:31,499 --> 00:06:34,595
Looks like there's some jewellery
missing upstairs, but...
68
00:06:35,260 --> 00:06:36,895
...any sign of her mobile?
69
00:06:37,070 --> 00:06:38,134
Not yet.
70
00:06:38,135 --> 00:06:39,995
Got a charger, no laptop.
71
00:06:40,295 --> 00:06:41,675
Something's off here.
72
00:06:42,060 --> 00:06:45,510
In a burglary, you open drawers,
you rifle through them.
73
00:06:45,535 --> 00:06:47,255
These are too neat.
74
00:06:48,775 --> 00:06:50,715
Scuff marks under here.
75
00:06:51,020 --> 00:06:52,555
A struggle, maybe?
76
00:06:53,556 --> 00:06:55,075
And then...
77
00:06:56,865 --> 00:06:58,575
...blood trail.
78
00:06:58,950 --> 00:07:00,475
Looks like they dragged her out.
79
00:07:02,995 --> 00:07:04,829
Impact blood spatter?
80
00:07:04,830 --> 00:07:06,675
You've done this before.
81
00:07:07,211 --> 00:07:11,270
So, if this is our attack site,
and she was hit in this chair,
82
00:07:11,614 --> 00:07:13,659
then the drawers have to have been
done afterwards,
83
00:07:13,660 --> 00:07:15,335
otherwise she'd have seen him.
84
00:07:15,665 --> 00:07:16,709
So why kill her?
85
00:07:16,710 --> 00:07:17,750
Maybe he panicked?
86
00:07:17,751 --> 00:07:19,395
Thought he'd be identified?
87
00:07:20,775 --> 00:07:23,915
Why take time to bury her
and leave the drawers open?
88
00:07:25,266 --> 00:07:29,235
I think you're right... it's staged.
89
00:07:31,321 --> 00:07:33,740
I need you to look for signs
of sexual activity.
90
00:07:33,741 --> 00:07:34,784
No need to ask.
91
00:07:34,785 --> 00:07:35,775
It's a given.
92
00:07:35,910 --> 00:07:38,109
I'll go over every inch of this place.
93
00:07:38,110 --> 00:07:39,015
Good.
94
00:07:39,134 --> 00:07:41,075
I just want to get it right.
95
00:07:58,146 --> 00:08:02,715
The subject is female,
late 30s, well-nourished.
96
00:08:11,115 --> 00:08:13,975
Blunt force trauma to
the side of the head.
97
00:08:14,115 --> 00:08:16,719
The cranial lesion appears
to be round in shape.
98
00:08:16,720 --> 00:08:18,355
Could be a hammer blow.
99
00:08:20,195 --> 00:08:22,075
A distinctive mark.
100
00:08:22,511 --> 00:08:24,855
A similar wound beneath
it, but not as deep.
101
00:08:25,375 --> 00:08:27,220
The first hit had less force?
102
00:08:27,221 --> 00:08:28,455
More tentative?
103
00:08:28,561 --> 00:08:29,915
Makes sense.
104
00:08:31,295 --> 00:08:34,764
Petechial haemorrhaging on her
lower left palpebral conjunctiva,
105
00:08:35,876 --> 00:08:37,556
also on the right.
106
00:08:39,150 --> 00:08:40,835
Bruising on the neck.
107
00:08:41,110 --> 00:08:43,195
Possible fingermarks.
108
00:08:47,115 --> 00:08:49,715
Some sort of sticky residue.
109
00:09:02,471 --> 00:09:03,475
Adam?
110
00:09:04,685 --> 00:09:06,435
You started without me.
111
00:09:07,565 --> 00:09:09,199
DI Hughes was waiting.
112
00:09:13,515 --> 00:09:14,775
I'm sorry.
113
00:09:14,920 --> 00:09:16,361
Is there a problem?
114
00:09:16,635 --> 00:09:17,371
No.
115
00:09:17,372 --> 00:09:18,595
It's fine.
116
00:09:20,521 --> 00:09:22,676
There are bruises on the neck, so I...
117
00:09:22,701 --> 00:09:24,075
Did you check the scans?
118
00:09:25,056 --> 00:09:29,023
Yes, there are two fractures
present on the skull.
119
00:09:29,024 --> 00:09:31,055
I applied Puppe's rule.
120
00:09:46,873 --> 00:09:49,198
There are also fractures
of the hyoid bone.
121
00:09:51,000 --> 00:09:52,795
Manual strangulation.
122
00:10:30,890 --> 00:10:34,415
Are you sure there are no signs
of sexual activity or assault?
123
00:10:34,475 --> 00:10:37,325
No vaginal bruising,
no tearing, no visible signs
124
00:10:37,375 --> 00:10:38,495
of sexual assault or rape.
125
00:10:38,496 --> 00:10:40,649
But that doesn't mean
that she didn't have intercourse.
126
00:10:40,650 --> 00:10:42,635
She might have submitted out of fear.
127
00:10:42,850 --> 00:10:45,315
We'll see if anything
comes back on the swabs.
128
00:10:48,635 --> 00:10:52,849
I found new semen on the sofa,
it's gone off for DNA extraction.
129
00:10:52,850 --> 00:10:54,075
Good.
130
00:11:04,384 --> 00:11:06,675
The uterus is enlarged.
131
00:11:11,623 --> 00:11:13,315
Could be fibroids.
132
00:11:15,067 --> 00:11:16,475
It isn't.
133
00:11:22,536 --> 00:11:24,075
She was pregnant...
134
00:11:25,180 --> 00:11:26,565
...about six weeks.
135
00:11:43,824 --> 00:11:45,975
In the water, Simon!
136
00:11:46,160 --> 00:11:47,475
Soften it.
137
00:11:52,275 --> 00:11:54,855
You're my guardian angel.
138
00:11:57,932 --> 00:11:59,291
This is the day room.
139
00:11:59,316 --> 00:12:00,870
We like a communal feel.
140
00:12:00,895 --> 00:12:03,613
It's not good for residents
to stay in their rooms,
141
00:12:03,638 --> 00:12:05,430
unless of course they're
under the weather.
142
00:12:05,455 --> 00:12:08,430
Our residents benefit
from regular visits.
143
00:12:08,455 --> 00:12:11,713
You can't just dump a parent
here like it's a boarding kennel.
144
00:12:11,855 --> 00:12:14,350
Bring your mum along,
see if she feels at home.
145
00:12:14,375 --> 00:12:15,901
I want my...
146
00:12:15,975 --> 00:12:17,055
...tree.
147
00:12:17,579 --> 00:12:20,575
I want... my tree.
148
00:12:21,675 --> 00:12:23,515
My Bonnie boy...
149
00:12:25,995 --> 00:12:30,495
♪ My Bonnie lies over the ocean
150
00:12:31,195 --> 00:12:34,503
♪ My Bonnie lies over the sea
151
00:12:35,335 --> 00:12:38,695
♪ My Bonnie lies over the ocean
152
00:12:39,755 --> 00:12:41,355
♪ Bring back
153
00:12:41,870 --> 00:12:43,166
♪ Bring back
154
00:12:44,135 --> 00:12:46,695
♪ Bring back my Bonnie to me
155
00:12:49,136 --> 00:12:50,595
♪ To me... ♪
156
00:12:53,615 --> 00:12:55,055
Mr and Mrs Jennings?
157
00:12:55,056 --> 00:12:56,954
I'm very sorry for your loss.
158
00:12:56,955 --> 00:12:58,555
Are you sure it's her?
159
00:13:04,986 --> 00:13:06,195
Yes.
160
00:13:06,625 --> 00:13:08,215
I'm afraid I think it is.
161
00:13:08,415 --> 00:13:09,895
She's our only child.
162
00:13:10,195 --> 00:13:11,475
What do we do?
163
00:13:11,875 --> 00:13:13,495
Mr and Mrs Jennings?
164
00:13:13,707 --> 00:13:16,555
I'm DI Hughes, but please
call me Meredith.
165
00:13:17,016 --> 00:13:19,270
I'll do everything I can to ensure...
166
00:13:19,295 --> 00:13:21,135
To what? To save her?
167
00:13:21,179 --> 00:13:22,855
It's too late for that!
168
00:13:23,075 --> 00:13:26,357
You police... you never protected our
daughter, just yourselves.
169
00:13:26,575 --> 00:13:28,455
You know who did this.
170
00:13:29,842 --> 00:13:31,755
You're just as bad as he is.
171
00:13:44,355 --> 00:13:45,361
Oh...
172
00:13:56,837 --> 00:13:58,430
He started without you?
173
00:13:58,455 --> 00:13:59,295
Mm-hm.
174
00:14:00,415 --> 00:14:02,815
Well, he's going
to keep you on your toes.
175
00:14:02,906 --> 00:14:04,254
I'm on my toes.
176
00:14:04,255 --> 00:14:05,517
Tippy Toes.
177
00:14:06,255 --> 00:14:10,070
Look at him, trying to get
in your good books with caffeine.
178
00:14:10,095 --> 00:14:11,235
Stop it.
179
00:14:11,555 --> 00:14:12,895
It's early days.
180
00:14:13,095 --> 00:14:14,854
He just needs a bit
of time to settle in.
181
00:14:14,855 --> 00:14:16,879
Even you had teething problems.
182
00:14:17,475 --> 00:14:18,835
Did I?
183
00:14:26,746 --> 00:14:28,275
What did I miss?
184
00:14:28,907 --> 00:14:30,395
Not quite sure.
185
00:14:34,785 --> 00:14:37,955
What did Laura's father mean
about the police not protecting her?
186
00:14:39,987 --> 00:14:44,430
Laura was a victim of domestic abuse
back in the Midlands two years ago.
187
00:14:44,455 --> 00:14:46,335
Her abuser was never charged.
188
00:14:46,715 --> 00:14:49,115
She withdrew the complaint
and moved away.
189
00:14:49,427 --> 00:14:51,150
Hard to take that step.
190
00:14:51,175 --> 00:14:53,134
Yeah. She tried.
191
00:14:53,135 --> 00:14:54,817
And you think this could be him?
192
00:14:54,818 --> 00:14:57,835
I need something more concrete
before I can bring him in.
193
00:14:59,335 --> 00:15:00,835
But, yes, I do.
194
00:15:26,691 --> 00:15:30,270
I want all DNA samples run
against the National Database
195
00:15:30,295 --> 00:15:32,885
and the Police Elimination Database...
196
00:15:33,948 --> 00:15:35,710
...in case of cross contamination.
197
00:15:35,735 --> 00:15:37,454
Cross the Ts and dot the ls?
198
00:15:37,455 --> 00:15:39,455
Isn't it dot the ls and cross the Ts?
199
00:15:39,540 --> 00:15:43,030
We're checking cell site analysis
to see if the ex's phone hit any
200
00:15:43,055 --> 00:15:45,390
masts near Laura the night
she was killed.
201
00:15:45,415 --> 00:15:47,512
We pinged her phone: It's off.
202
00:15:47,855 --> 00:15:50,430
Still waiting for call info
from her service provider.
203
00:15:50,455 --> 00:15:52,830
Clarissa used to do that.
The cell site stuff.
204
00:15:52,855 --> 00:15:55,230
According to the parents,
there's no current boyfriend
205
00:15:55,255 --> 00:15:57,395
and hasn't been for the past
couple of years.
206
00:15:57,702 --> 00:15:59,035
There must be.
207
00:16:01,664 --> 00:16:04,342
Laura reported a break-in
six weeks ago.
208
00:16:04,375 --> 00:16:06,914
There was no sign of forced
entry, nothing was taken,
209
00:16:06,915 --> 00:16:08,574
so the police didn't come out.
210
00:16:08,575 --> 00:16:10,755
They just gave her a crime number.
211
00:16:13,415 --> 00:16:15,075
We let her down.
212
00:16:15,636 --> 00:16:17,525
No-one was listening.
213
00:16:22,319 --> 00:16:23,735
Simon?
214
00:16:26,315 --> 00:16:28,604
You're spending a lot
of time with Molly.
215
00:16:28,605 --> 00:16:33,582
I know she's your favourite, but
there are other residents, too...
216
00:16:34,034 --> 00:16:35,205
Okay?
217
00:17:21,282 --> 00:17:22,955
Anywhere there, lads.
218
00:17:31,675 --> 00:17:32,795
Nikki!
219
00:17:33,155 --> 00:17:34,224
Where are you?
220
00:17:34,225 --> 00:17:35,544
Moving day!
221
00:17:35,545 --> 00:17:36,875
Got the morning off.
222
00:17:37,387 --> 00:17:39,574
Getting my life out
of storage... at last!
223
00:17:39,575 --> 00:17:42,720
Mi casa es... mi casa.
224
00:17:42,721 --> 00:17:44,974
Till the old man moves in, anyway.
225
00:17:44,975 --> 00:17:47,014
Well, there's someone here to see you.
226
00:17:47,015 --> 00:17:48,174
Who is it?
227
00:17:48,175 --> 00:17:49,254
I don't know.
228
00:17:50,256 --> 00:17:51,735
Oh!
229
00:17:51,845 --> 00:17:52,854
Man down.
230
00:17:52,855 --> 00:17:53,615
Got to go.
231
00:17:53,616 --> 00:17:54,815
Bye-bye.
232
00:18:10,631 --> 00:18:11,675
Nikki?
233
00:18:11,769 --> 00:18:12,627
Jack?
234
00:18:12,652 --> 00:18:13,615
Where's Nikki?
235
00:18:14,139 --> 00:18:15,159
Jack?
236
00:18:15,335 --> 00:18:16,143
What?
237
00:18:17,115 --> 00:18:18,590
This is Jack.
238
00:18:18,615 --> 00:18:19,210
Hello.
239
00:18:19,444 --> 00:18:21,159
And this is Cara.
240
00:18:21,295 --> 00:18:23,150
I thought she was here
for work experience.
241
00:18:23,175 --> 00:18:24,484
Work experience?
242
00:18:24,577 --> 00:18:26,535
She's too young. You're too young.
243
00:18:27,095 --> 00:18:28,950
You look young.
244
00:18:30,775 --> 00:18:31,974
For what?
245
00:18:31,975 --> 00:18:32,875
What?
246
00:18:33,185 --> 00:18:34,175
I don't know.
247
00:18:34,176 --> 00:18:35,457
What's her name? Clara?
248
00:18:35,458 --> 00:18:39,395
Do you want to see me?
249
00:18:41,400 --> 00:18:44,276
She's not stupid and saying it
louder doesn't make a difference.
250
00:18:44,301 --> 00:18:44,975
All right.
251
00:18:45,000 --> 00:18:46,654
My cousin was deaf, I grew up with it.
252
00:18:46,655 --> 00:18:47,934
I'm just out of practice.
253
00:18:47,935 --> 00:18:49,135
She can't hear at all?
254
00:18:51,076 --> 00:18:52,555
You mumble.
255
00:18:54,116 --> 00:18:56,035
And your lips move like maggots.
256
00:18:56,036 --> 00:18:57,085
Thanks.
257
00:18:57,086 --> 00:18:58,575
No, you need to look at her.
258
00:18:58,746 --> 00:18:59,955
Thanks.
259
00:19:01,146 --> 00:19:03,115
I'm looking for your brother.
260
00:19:06,835 --> 00:19:08,555
Ryan Hodgson?
261
00:19:09,665 --> 00:19:11,495
I can't find him anywhere.
262
00:19:12,006 --> 00:19:13,315
You have a brother?
263
00:19:13,588 --> 00:19:14,715
Yeah.
264
00:19:15,258 --> 00:19:18,515
He changed his last name years ago.
265
00:19:22,894 --> 00:19:25,801
I remember my mother saying
that he had a brother Jack,
266
00:19:26,012 --> 00:19:27,095
that's you.
267
00:19:28,073 --> 00:19:29,515
Who's her mother?
268
00:19:34,594 --> 00:19:38,847
A-O-I-F-E.
269
00:19:41,975 --> 00:19:43,135
Aoife.
270
00:19:43,875 --> 00:19:45,208
Aoife!
271
00:19:45,209 --> 00:19:46,615
No wonder I didn't get it.
272
00:19:49,395 --> 00:19:51,035
Aoife Connolly?
273
00:19:51,770 --> 00:19:53,595
Aoife Connolly?
274
00:19:58,835 --> 00:20:00,595
You look like your mother.
275
00:20:06,895 --> 00:20:08,935
Yeah, I knew her.
276
00:20:10,375 --> 00:20:12,075
She was Ryan's girlfriend.
277
00:20:17,891 --> 00:20:19,495
I'm Ryan's daughter.
278
00:20:20,355 --> 00:20:21,835
He's my dad.
279
00:20:33,035 --> 00:20:36,075
Well, Ryan is away at the moment.
280
00:20:36,675 --> 00:20:39,155
Leave it with me and
I'll make contact.
281
00:20:42,955 --> 00:20:44,915
Does your mother know
you're looking for him?
282
00:20:49,715 --> 00:20:51,155
Take that as a no.
283
00:20:55,035 --> 00:20:56,774
What's your brother's last name?
284
00:20:56,775 --> 00:20:59,334
Kelvin. Ryan Kelvin...
our mother's maiden name.
285
00:20:59,335 --> 00:21:00,815
Actually, no, don't.
286
00:21:02,195 --> 00:21:03,695
Dammit.
287
00:21:06,595 --> 00:21:07,575
OK.
288
00:21:07,576 --> 00:21:08,875
Um...
289
00:21:10,875 --> 00:21:12,334
Here's my card.
290
00:21:12,335 --> 00:21:13,555
My number.
291
00:21:20,355 --> 00:21:22,055
Give her your mobile.
292
00:21:22,359 --> 00:21:23,755
Give her my...
293
00:21:24,459 --> 00:21:25,455
All right.
294
00:21:25,619 --> 00:21:26,833
Open it up...
295
00:21:26,834 --> 00:21:28,175
There we go.
296
00:21:35,035 --> 00:21:36,075
CooL
297
00:21:37,414 --> 00:21:38,575
Right.
298
00:21:39,395 --> 00:21:41,475
Oh, don't forget this.
299
00:21:43,820 --> 00:21:45,119
I have an uncle.
300
00:21:45,120 --> 00:21:46,435
An Uncle Jack.
301
00:21:49,815 --> 00:21:50,735
Oh, OK.
302
00:21:50,735 --> 00:21:51,615
Ha-ha!
303
00:21:51,615 --> 00:21:52,595
All right.
304
00:21:52,915 --> 00:21:53,995
Yeah.
305
00:21:54,715 --> 00:21:56,214
The DNA results are back.
306
00:21:56,215 --> 00:21:57,294
Meredith's on her way.
307
00:21:57,295 --> 00:21:59,254
Great. Great. Thanks. Thanks, Nikki.
308
00:21:59,255 --> 00:22:00,215
Um...
309
00:22:00,451 --> 00:22:01,575
This is Cara.
310
00:22:01,995 --> 00:22:03,390
Cara, this is Nikki.
311
00:22:03,415 --> 00:22:04,295
Hi.
312
00:22:05,115 --> 00:22:06,685
Cara's my niece.
313
00:22:07,055 --> 00:22:08,614
I didn't know Ryan had a daughter.
314
00:22:08,615 --> 00:22:09,535
Hi!
315
00:22:09,536 --> 00:22:10,615
Nor did I.
316
00:22:10,879 --> 00:22:12,115
Nor did I.
317
00:22:12,755 --> 00:22:14,035
There you go.
318
00:22:14,197 --> 00:22:14,355
Bye-bye.
319
00:22:20,615 --> 00:22:22,995
I think I see a family resemblance.
320
00:22:27,505 --> 00:22:29,774
No prints on the glass or duct tape.
321
00:22:29,775 --> 00:22:31,820
We got lucky with the tape, though.
322
00:22:32,095 --> 00:22:34,975
I found saliva on a ripped end,
323
00:22:35,016 --> 00:22:36,947
which had been bitten off to tear it.
324
00:22:37,096 --> 00:22:38,510
Tested it for DNA.
325
00:22:38,535 --> 00:22:39,525
Great.
326
00:22:39,526 --> 00:22:43,124
Well, not so great, as there were no
matches on any of the databases.
327
00:22:43,125 --> 00:22:45,550
Laura also had duct tape
residue on her neck
328
00:22:45,575 --> 00:22:47,234
with a fragment of plastic on it.
329
00:22:47,235 --> 00:22:50,254
Tests show it's from a carrier bag,
but we didn't find one at the scene.
330
00:22:50,255 --> 00:22:52,055
He put a bag over her head?
331
00:22:52,235 --> 00:22:53,814
After he hit her with a hammer.
332
00:22:53,815 --> 00:22:57,995
If it had been the other way round,
there wouldn't be blood spatter.
333
00:22:59,615 --> 00:23:02,175
He didn't want to see her
while he strangled her.
334
00:23:03,675 --> 00:23:05,135
Because he knew her?
335
00:23:06,045 --> 00:23:09,750
Scrapings from underneath Laura's
fingernails gave us DNA
336
00:23:09,775 --> 00:23:11,895
from the same unknown male.
337
00:23:12,275 --> 00:23:15,553
The semen on the sofa
is from a different male.
338
00:23:15,735 --> 00:23:17,294
Also no matches.
339
00:23:17,295 --> 00:23:18,974
It's strange.
340
00:23:18,975 --> 00:23:22,335
I couldn't find any corresponding
DNA anywhere in the house.
341
00:23:22,515 --> 00:23:25,334
They packed up, but I'm
going to do another sweep.
342
00:23:25,335 --> 00:23:28,974
I'm running DNA on the embryo to see
if either is the father.
343
00:23:28,975 --> 00:23:31,214
So there are two unknown males...
344
00:23:31,215 --> 00:23:34,175
maybe one of them was
behind the earlier break-in.
345
00:23:37,791 --> 00:23:39,574
9-9-9. What's your emergency?
346
00:23:39,575 --> 00:23:41,134
Someone's been in my house!
347
00:23:41,135 --> 00:23:42,934
Is this a robbery in progress?
348
00:23:42,935 --> 00:23:44,654
I don't know. I don't...
349
00:23:44,655 --> 00:23:46,415
What if he's still here?
350
00:23:46,580 --> 00:23:48,395
He's been in my bathroom!
351
00:23:57,267 --> 00:23:59,255
How did she know?
352
00:24:03,714 --> 00:24:04,855
Ah.
353
00:24:05,155 --> 00:24:06,875
He left the seat up.
354
00:24:35,935 --> 00:24:37,374
- Hey, hey, hey!
- Sh!
355
00:24:37,375 --> 00:24:39,134
Oi, Simples!
356
00:24:39,135 --> 00:24:41,015
I'll give you a fiver for it.
357
00:24:42,195 --> 00:24:43,974
What about a tenner?
358
00:24:43,975 --> 00:24:45,454
Come on. 15?
359
00:24:45,455 --> 00:24:46,375
Hey!
360
00:24:46,376 --> 00:24:47,454
Anyone there?
361
00:24:47,455 --> 00:24:48,455
Anyone?
362
00:24:48,455 --> 00:24:49,255
Anyone there?
363
00:24:49,256 --> 00:24:51,455
They shouldn't let you out,
let alone on the road.
364
00:24:51,480 --> 00:24:53,095
- You freak!
- Freak!
365
00:24:56,975 --> 00:24:57,895
Bye, freak!
366
00:24:57,895 --> 00:24:58,775
Yeah, go on!
367
00:24:58,776 --> 00:25:00,115
Fre-eak!
368
00:25:24,135 --> 00:25:25,835
Yay!
369
00:25:26,395 --> 00:25:28,214
Artie, this is Jack.
370
00:25:28,215 --> 00:25:29,475
Say hello.
371
00:25:32,695 --> 00:25:34,455
Is it Bring Your Kid To Work Day?
372
00:25:34,995 --> 00:25:37,574
Doesn't seem very hygienic.
373
00:25:37,575 --> 00:25:39,254
Sorry. It's only for an hour.
374
00:25:39,255 --> 00:25:40,454
My wife had an emergency.
375
00:25:40,455 --> 00:25:42,414
Well, the nanny did,
so she's got the little one.
376
00:25:42,415 --> 00:25:43,494
There's a littler one?
377
00:25:43,495 --> 00:25:45,654
Yeah. Amelia. She's three months old.
378
00:25:45,655 --> 00:25:46,894
Do you want to see a picture?
379
00:25:46,895 --> 00:25:47,737
No, you're OK.
380
00:25:47,762 --> 00:25:48,995
Ooh!
381
00:25:50,268 --> 00:25:51,574
Is that a urine sample?
382
00:25:51,575 --> 00:25:52,495
Mm-hm.
383
00:25:52,496 --> 00:25:54,174
Artie, you're good
at weeing, aren't you?
384
00:25:54,175 --> 00:25:55,095
Shall we show Jack?
385
00:25:55,096 --> 00:25:56,775
How do you wee?
Do you do a standing wee?
386
00:26:01,055 --> 00:26:02,574
Maybe it's genetic.
387
00:26:02,575 --> 00:26:04,454
Oh, he's got great aim
for a three-year-old.
388
00:26:04,455 --> 00:26:06,375
- Mm-hm.
- Shall we fly over here?
389
00:26:07,212 --> 00:26:11,374
Extracting DNA from a urine sample
is virtually impossible, isn't it?
390
00:26:12,336 --> 00:26:13,694
Why risk using a toilet
391
00:26:13,695 --> 00:26:15,055
when you break into a house?
392
00:26:15,735 --> 00:26:17,974
Unless you have to, medically.
393
00:26:23,075 --> 00:26:24,854
Yep, there's blood in it.
394
00:26:24,855 --> 00:26:26,494
And where there's blood, there's DNA.
395
00:26:26,495 --> 00:26:28,895
I think our man has kidney stones.
396
00:26:29,935 --> 00:26:30,935
Artie!
397
00:26:30,936 --> 00:26:32,694
Artie, shall we play over here?
398
00:26:41,997 --> 00:26:43,032
Hi.
399
00:26:45,415 --> 00:26:46,454
Oh!
400
00:26:46,455 --> 00:26:48,126
I have had a shitty morning.
401
00:26:48,835 --> 00:26:50,715
I hope this is good news.
402
00:26:52,155 --> 00:26:54,494
Thanks to a bit of luck
with the urine sample...
403
00:26:54,495 --> 00:26:58,315
We got a DNA match on Laura's
possible intruder.
404
00:27:03,555 --> 00:27:05,435
You haven't been straight with us.
405
00:27:06,955 --> 00:27:09,815
I didn't want to pre-empt
the investigation.
406
00:27:10,835 --> 00:27:13,595
Ron Radford was Laura's ex.
407
00:27:14,635 --> 00:27:16,567
An ex-detective.
408
00:27:17,835 --> 00:27:19,955
And he's the one that abused her?
409
00:27:20,555 --> 00:27:23,134
He retired early on health grounds.
410
00:27:23,135 --> 00:27:25,214
No wonder her parents were angry!
411
00:27:25,215 --> 00:27:27,614
You should have said
that he was ex-police!
412
00:27:27,615 --> 00:27:30,134
This is never going to work
unless you're honest with us!
413
00:27:30,135 --> 00:27:31,535
I am!
414
00:27:31,786 --> 00:27:34,054
And I don't appreciate being brought
in here and shown up
415
00:27:34,055 --> 00:27:36,094
in front of people,
like I'm back at school!
416
00:27:36,095 --> 00:27:37,694
I don't keep secrets from my team.
417
00:27:37,695 --> 00:27:39,255
Maybe you don't have to.
418
00:27:44,355 --> 00:27:45,995
I need to do things carefully.
419
00:27:46,635 --> 00:27:49,095
Ron Radford was a well respected DCI.
420
00:27:49,302 --> 00:27:53,415
He had a lot of friends
on the force, he still has.
421
00:27:53,440 --> 00:27:54,595
Including you?
422
00:27:55,142 --> 00:27:57,115
Don't even think I'd protect him.
423
00:27:57,521 --> 00:28:00,510
I knew his elimination sample
would be on that database.
424
00:28:00,535 --> 00:28:02,295
Why do you think I asked you to check?
425
00:28:05,435 --> 00:28:07,315
I know what he's like.
426
00:28:09,235 --> 00:28:12,695
We worked together
when I was starting out.
427
00:28:14,315 --> 00:28:17,355
I had a friend...
428
00:28:18,875 --> 00:28:21,715
...and he tried it on, repeatedly.
429
00:28:22,555 --> 00:28:24,615
When she refused him,
430
00:28:26,037 --> 00:28:27,895
he made life difficult.
431
00:28:34,095 --> 00:28:36,615
Still nothing to tie him
to Laura's murder...
432
00:28:37,355 --> 00:28:39,694
...and we've got those
two unknown males.
433
00:28:39,695 --> 00:28:41,775
He was at her house.
434
00:28:42,561 --> 00:28:44,095
It's a start.
435
00:28:57,215 --> 00:28:58,555
Jesus!
436
00:29:01,739 --> 00:29:04,355
I thought you were here
to tell me Dad had died.
437
00:29:06,075 --> 00:29:07,595
Not like you to visit.
438
00:29:08,075 --> 00:29:10,755
Well, you know, I'm busy.
439
00:29:11,875 --> 00:29:13,315
A daughter?
440
00:29:18,603 --> 00:29:20,835
Why didn't Aoife tell
me she was pregnant?
441
00:29:21,355 --> 00:29:24,694
We could have made it work.
We were... good together.
442
00:29:24,695 --> 00:29:26,134
She wasn't happy, Ryan.
443
00:29:26,135 --> 00:29:27,746
We could have fixed things...
444
00:29:28,635 --> 00:29:29,875
...maybe.
445
00:29:31,955 --> 00:29:35,475
Sometimes, when I was with her,
it felt like she was somewhere else.
446
00:29:35,854 --> 00:29:37,425
I thought she was cheating on me.
447
00:29:37,450 --> 00:29:38,355
Come on.
448
00:29:38,755 --> 00:29:40,275
You cheated on her.
449
00:29:41,035 --> 00:29:42,875
We all have blips, Jack.
450
00:29:47,435 --> 00:29:48,586
So this girl...
451
00:29:48,611 --> 00:29:49,614
Cara.
452
00:29:49,615 --> 00:29:50,635
Aye.
453
00:29:51,497 --> 00:29:53,894
She definitely says
that I'm the father?
454
00:29:53,895 --> 00:29:54,875
Mm-hm.
455
00:29:55,275 --> 00:29:58,595
Could you do a DNA test
for me, to be sure?
456
00:29:59,315 --> 00:30:00,435
What?
457
00:30:01,601 --> 00:30:03,535
I didn't think it was possible.
458
00:30:04,075 --> 00:30:07,155
All these years, I thought
I was shooting blanks.
459
00:30:09,195 --> 00:30:11,315
She really wants to meet me?
460
00:30:14,115 --> 00:30:15,355
What's she like?
461
00:30:16,235 --> 00:30:18,875
She's bright, funny...
462
00:30:20,115 --> 00:30:21,670
...strong-willed.
463
00:30:21,735 --> 00:30:23,515
Just like her mother, then!
464
00:30:28,460 --> 00:30:29,995
She's deaf.
465
00:30:32,522 --> 00:30:34,454
Like, deaf-deaf?
466
00:30:34,455 --> 00:30:36,055
Does that make a difference?
467
00:30:37,355 --> 00:30:38,286
No.
468
00:30:39,895 --> 00:30:41,355
Of course not.
469
00:30:47,094 --> 00:30:49,694
How can I make her life any better?
470
00:30:49,695 --> 00:30:55,096
When I get out of here, I've got no
job, no prospects, no home.
471
00:30:57,835 --> 00:30:59,835
She's better off without me.
472
00:31:03,035 --> 00:31:07,995
And she's not my responsibility, so
just tell her you couldn't find me.
473
00:31:08,755 --> 00:31:10,835
Save her the disappointment.
474
00:31:14,035 --> 00:31:16,195
You're the disappointment.
475
00:31:19,435 --> 00:31:23,475
Says my brother... who
put me in prison.
476
00:31:37,631 --> 00:31:39,595
You weren't answering your phone.
477
00:31:40,551 --> 00:31:41,695
Lunch.
478
00:31:41,816 --> 00:31:42,775
Ah!
479
00:31:42,866 --> 00:31:43,855
Thank you.
480
00:31:45,915 --> 00:31:47,435
Come on in.
481
00:31:47,792 --> 00:31:49,415
Nice place.
482
00:31:50,215 --> 00:31:51,510
Lots of potential.
483
00:31:51,535 --> 00:31:52,175
Hmm.
484
00:31:52,176 --> 00:31:53,854
For you, in your new home.
485
00:31:53,855 --> 00:31:54,775
Ah!
486
00:31:55,446 --> 00:31:56,692
Yes!
487
00:31:56,935 --> 00:31:57,815
Thank you.
488
00:31:57,895 --> 00:32:00,520
I nearly bought you a plant,
but I knew you'd kill it.
489
00:32:00,575 --> 00:32:01,600
I would.
490
00:32:01,601 --> 00:32:03,175
Come on through.
491
00:32:05,555 --> 00:32:07,635
How did it go this morning?
492
00:32:08,195 --> 00:32:09,894
About as well as I expected.
493
00:32:09,895 --> 00:32:11,235
Have a seat.
494
00:32:13,613 --> 00:32:15,465
Ryan doesn't want to meet her...
495
00:32:15,815 --> 00:32:17,433
because she's deaf.
496
00:32:17,495 --> 00:32:18,934
Did he say that?
497
00:32:18,935 --> 00:32:20,175
Eh...
498
00:32:20,875 --> 00:32:22,695
...not exactly.
499
00:32:23,338 --> 00:32:26,934
It's a lot to take in:
A teenager, appearing out
500
00:32:26,935 --> 00:32:28,934
of nowhere and being told that
they're your child.
501
00:32:28,935 --> 00:32:30,435
She might not be.
502
00:32:30,755 --> 00:32:32,315
Is that a possibility?
503
00:32:33,115 --> 00:32:34,134
Yeah.
504
00:32:34,478 --> 00:32:35,335
Maybe.
505
00:32:35,465 --> 00:32:36,515
I don't know.
506
00:32:36,995 --> 00:32:39,035
He asked about a DNA test.
507
00:32:39,520 --> 00:32:41,534
Fatherhood isn't
always about genetics.
508
00:32:41,535 --> 00:32:42,574
It's easily done.
509
00:32:42,575 --> 00:32:44,814
His DNA's on the National DNA
Database with his conviction.
510
00:32:44,815 --> 00:32:45,974
You can't use the system.
511
00:32:45,975 --> 00:32:46,615
Huh?
512
00:32:46,616 --> 00:32:47,675
That's unethical.
513
00:32:48,035 --> 00:32:51,895
You get a new swab from Ryan and
from Cara and do a paternity test.
514
00:32:56,255 --> 00:32:58,275
How do I tell her her dad's in prison?
515
00:32:59,635 --> 00:33:01,435
That he doesn't want to know?
516
00:33:02,235 --> 00:33:03,895
It's such a mess.
517
00:33:06,306 --> 00:33:07,666
You'll work it out.
518
00:33:07,691 --> 00:33:08,439
Mm.
519
00:33:12,547 --> 00:33:14,055
Still in regulations, obviously.
520
00:33:15,355 --> 00:33:17,515
If it isn't little Merry Hughes...
521
00:33:17,616 --> 00:33:19,955
...fresh from the Valleys!
522
00:33:23,108 --> 00:33:25,294
How did you know we
wanted to talk to you?
523
00:33:25,295 --> 00:33:26,677
It's basic policing.
524
00:33:27,075 --> 00:33:29,786
Laura and I have a history.
Things didn't end well between us.
525
00:33:31,615 --> 00:33:33,413
Laura reported a break-in.
526
00:33:33,438 --> 00:33:34,639
That wasn't me.
527
00:33:34,915 --> 00:33:37,174
If you give me the date and time,
I can tell you where I was.
528
00:33:37,175 --> 00:33:39,015
A busy social diary.
529
00:33:39,165 --> 00:33:40,895
It was the 15th of last month.
530
00:33:41,395 --> 00:33:44,161
The call came in at 8.12pm.
531
00:33:45,055 --> 00:33:46,635
I'll check it out.
532
00:33:48,775 --> 00:33:50,374
In case you wanted them,
these are the names
533
00:33:50,375 --> 00:33:53,214
and numbers of the people I was
with on the night of Laura's murder.
534
00:33:53,215 --> 00:33:54,734
I was 100 miles away.
535
00:33:54,735 --> 00:33:57,595
You can check that against my
mobile cell site data.
536
00:33:58,115 --> 00:33:59,635
I presume you're doing that?
537
00:34:02,755 --> 00:34:05,795
We found your DNA in Laura's bathroom.
538
00:34:06,035 --> 00:34:08,175
Marking your territory, were you?
539
00:34:08,495 --> 00:34:10,094
Not a crime to take a leak.
540
00:34:10,095 --> 00:34:11,974
Did you put that in your diary, too?
541
00:34:13,236 --> 00:34:14,674
It was a few weeks ago.
542
00:34:14,675 --> 00:34:16,414
Actually, I might not
have logged that.
543
00:34:16,415 --> 00:34:19,055
My girlfriend wouldn't
like the sound of me visiting an ex.
544
00:34:19,056 --> 00:34:20,739
Then why did you?
545
00:34:21,684 --> 00:34:23,375
To make the peace.
546
00:34:24,315 --> 00:34:26,651
Holding grudges, it
really eats you up...
547
00:34:28,095 --> 00:34:29,349
...doesn't it?
548
00:34:35,854 --> 00:34:37,026
Come on!
549
00:34:39,635 --> 00:34:42,894
I sure could use Clarissa
here to crack these codes.
550
00:34:42,895 --> 00:34:44,574
Laura's emails, all her passwords.
551
00:34:44,575 --> 00:34:46,275
She's got some system here.
552
00:34:47,075 --> 00:34:48,814
Have you tried Zephyr 9?
553
00:34:48,815 --> 00:34:50,991
It's the best software
for cracking codes.
554
00:34:52,375 --> 00:34:53,477
No, I'm good.
555
00:34:53,775 --> 00:34:54,835
Thanks.
556
00:34:56,861 --> 00:34:58,089
Sorry.
557
00:34:58,090 --> 00:34:59,395
Hello?
558
00:35:00,795 --> 00:35:01,750
Yes.
559
00:35:02,775 --> 00:35:04,350
No, I left it...
560
00:35:04,375 --> 00:35:05,895
"Tippy toes"
561
00:35:12,584 --> 00:35:13,655
Yes!
562
00:35:14,375 --> 00:35:15,455
I'm in!
563
00:35:17,175 --> 00:35:20,255
Meredith, I got into
Laura's cloud storage.
564
00:35:20,315 --> 00:35:22,534
She's got a device
tracker on her phone...
565
00:35:22,535 --> 00:35:25,134
Its last known location is not far
from her house.
566
00:35:25,135 --> 00:35:26,245
Right, I'm on my way.
567
00:35:26,246 --> 00:35:28,435
Yeah. OK. See you there.
568
00:35:39,339 --> 00:35:40,455
All right?
569
00:35:40,865 --> 00:35:42,055
Where is it?
570
00:35:42,285 --> 00:35:43,495
Somewhere round here.
571
00:35:43,616 --> 00:35:45,955
Tracker shows a 20 metre radius.
572
00:35:50,780 --> 00:35:51,830
Jack!
573
00:35:51,831 --> 00:35:52,695
Huh?
574
00:35:53,005 --> 00:35:55,215
It could be on there. Hey, Stop!
575
00:36:00,313 --> 00:36:01,295
Wait!
576
00:36:01,295 --> 00:36:02,055
Stop!
577
00:36:02,080 --> 00:36:03,575
Whoa, stop, stop, stop!
578
00:36:04,375 --> 00:36:05,795
With the police.
579
00:36:06,115 --> 00:36:07,875
We need to search the van.
580
00:36:28,061 --> 00:36:29,315
Got it!
581
00:37:01,985 --> 00:37:05,492
Amylase tests found saliva
inside the bag where Laura's nose
582
00:37:05,517 --> 00:37:06,990
and mouth pushed up against it.
583
00:37:07,015 --> 00:37:08,790
I've sent off prints, blood, DNA.
584
00:37:08,815 --> 00:37:09,735
Also...
585
00:37:09,840 --> 00:37:11,515
...| got into her phone.
586
00:37:12,615 --> 00:37:14,635
Look what I found in her messages.
587
00:37:16,490 --> 00:37:18,155
A Pregnancy test?
588
00:37:19,541 --> 00:37:21,395
Who did she send the message to?
589
00:37:31,250 --> 00:37:32,675
You all right, love?
590
00:37:39,855 --> 00:37:41,275
Frank Johnson?
591
00:37:42,035 --> 00:37:43,234
DI Hughes.
592
00:37:43,235 --> 00:37:46,075
We'd like to ask you some questions
about Laura Jennings.
593
00:37:46,510 --> 00:37:47,565
Who's that?
594
00:37:47,590 --> 00:37:50,254
Don't know, love. Never heard of her.
Maybe she's a passenger.
595
00:37:50,255 --> 00:37:52,255
We found your number in her phone.
596
00:37:54,115 --> 00:37:55,254
OK.
597
00:37:55,255 --> 00:37:57,675
I'm sure there's an
innocent explanation.
598
00:38:01,616 --> 00:38:02,854
Shall we take this elsewhere?
599
00:38:02,855 --> 00:38:04,614
Don't want to be upsetting Rocco.
600
00:38:04,615 --> 00:38:05,694
Bye, love.
601
00:38:05,695 --> 00:38:06,975
See you later.
602
00:38:09,896 --> 00:38:12,815
Sometimes I think she loves
that dog more than me.
603
00:38:12,955 --> 00:38:15,930
What was your relationship
with Laura, Mr Johnson?
604
00:38:16,095 --> 00:38:17,334
Were you having an affair?
605
00:38:17,335 --> 00:38:18,335
No.
606
00:38:18,360 --> 00:38:19,934
There was no relationship.
607
00:38:19,935 --> 00:38:22,295
Then why did she send you...
608
00:38:22,935 --> 00:38:24,015
this?
609
00:38:26,355 --> 00:38:27,765
Were you the father?
610
00:38:28,601 --> 00:38:30,415
It's not what it looks like.
611
00:38:30,631 --> 00:38:31,734
It never is.
612
00:38:31,735 --> 00:38:33,134
Can we, er, keep this between us?
613
00:38:33,135 --> 00:38:34,814
The missus, she doesn't know.
614
00:38:34,815 --> 00:38:38,555
This is a murder investigation,
Mr Johnson, not marriage guidance.
615
00:38:39,320 --> 00:38:40,355
OK.
616
00:38:41,755 --> 00:38:43,315
I'll show you.
617
00:38:59,519 --> 00:39:01,415
I provide a service.
618
00:39:01,835 --> 00:39:03,755
I'm doing nothing wrong.
619
00:39:07,475 --> 00:39:09,735
I'm on an online sperm donor site.
620
00:39:09,875 --> 00:39:13,774
I help women desperate for a child
to assist them in getting pregnant.
621
00:39:13,775 --> 00:39:16,989
It's nothing dodgy, I don't get paid,
just travel expenses,
622
00:39:16,990 --> 00:39:18,454
maybe a beer.
623
00:39:18,455 --> 00:39:20,135
It's for the greater good.
624
00:39:20,881 --> 00:39:22,635
And Laura?
625
00:39:23,275 --> 00:39:25,414
I met her once, that's all.
626
00:39:25,415 --> 00:39:26,774
What, and did the deed?
627
00:39:26,775 --> 00:39:28,875
From what I remember,
she was a bit nervous,
628
00:39:29,010 --> 00:39:30,935
she wouldn't let me inside, so...
629
00:39:30,960 --> 00:39:33,055
I had to do the business in my van.
630
00:39:35,110 --> 00:39:36,655
Here we go.
631
00:39:37,275 --> 00:39:39,035
Laura Jennings...
632
00:39:39,060 --> 00:39:39,991
Yeah.
633
00:39:40,537 --> 00:39:43,135
I met her on the 2nd
of March, in the evening.
634
00:39:43,160 --> 00:39:44,095
Yeah.
635
00:39:44,096 --> 00:39:45,436
She was an Al.
636
00:39:45,986 --> 00:39:47,076
Al?
637
00:39:47,194 --> 00:39:48,790
Artificial insemination.
638
00:39:48,815 --> 00:39:51,550
It's a pot and syringe job.
639
00:39:51,575 --> 00:39:54,510
I offer all the options,
NI: natural insemination,
640
00:39:54,535 --> 00:39:56,950
full intercourse,
Pl: partial intercourse
641
00:39:56,975 --> 00:39:59,415
and then there's AI-plus and NI-plus.
642
00:40:00,695 --> 00:40:03,043
NI... plus?
643
00:40:03,775 --> 00:40:05,114
Don't ask.
644
00:40:05,655 --> 00:40:09,915
Obviously, the missus doesn't know.
Especially about the NIs.
645
00:40:10,635 --> 00:40:11,955
Does it work?
646
00:40:12,295 --> 00:40:14,944
I've got a 64% success rate.
647
00:40:15,275 --> 00:40:16,914
I keep my swimmers healthy.
648
00:40:17,275 --> 00:40:18,658
Bet you do.
649
00:40:19,235 --> 00:40:21,978
I'm going to need
a DNA sample from you.
650
00:40:22,975 --> 00:40:24,064
Of course.
651
00:40:24,095 --> 00:40:25,181
No...
652
00:40:25,392 --> 00:40:27,215
Not that kind of sample.
653
00:40:33,264 --> 00:40:35,275
These guys could be anyone.
654
00:40:35,584 --> 00:40:37,023
They've all got code names.
655
00:40:37,024 --> 00:40:40,035
We found Frank-007.
656
00:40:41,410 --> 00:40:44,510
I checked the content of his mobile,
there were numerous
657
00:40:44,535 --> 00:40:46,750
text messages to women,
arranging to meet.
658
00:40:46,775 --> 00:40:49,014
Plus more positive pregnancy tests.
659
00:40:49,215 --> 00:40:51,434
I spoke to a woman
who used his services...
660
00:40:51,435 --> 00:40:53,593
One of many who's had a baby by him.
661
00:40:53,594 --> 00:40:55,983
The night of Laura's murder,
Frank was at a service
662
00:40:55,984 --> 00:40:59,995
station in Milton Keynes,
doing his business in a cup.
663
00:41:01,194 --> 00:41:05,070
If it is Frank's semen on the sofa,
that could explain why his DNA
664
00:41:05,095 --> 00:41:06,873
was nowhere else in Laura's house.
665
00:41:06,874 --> 00:41:09,504
It makes sense, you're meant
to stay on your back
666
00:41:09,505 --> 00:41:12,055
and elevate your pelvis on a pillow
for 30 minutes.
667
00:41:12,225 --> 00:41:13,825
I just don't get it.
668
00:41:14,070 --> 00:41:17,575
Why would Laura resort
to Frank the bank?
669
00:41:17,655 --> 00:41:21,427
Why not try IVF or get
a donor on the NHS?
670
00:41:21,890 --> 00:41:23,175
Desperation?
671
00:41:23,515 --> 00:41:26,830
For IVF, you need to have had
unprotected sex for two years
672
00:41:26,855 --> 00:41:29,581
and Laura was nearly at the cut-off
age of 40.
673
00:41:29,924 --> 00:41:32,559
If she hadn't been in a relationship
since Radford,
674
00:41:32,584 --> 00:41:34,675
it could have been her only chance.
675
00:41:34,775 --> 00:41:37,470
Private IVF is so expensive.
676
00:41:38,895 --> 00:41:40,439
How do you know this stuff?
677
00:41:40,440 --> 00:41:42,195
Research, Jack.
678
00:41:42,664 --> 00:41:44,630
You'd make a good donor.
679
00:41:44,655 --> 00:41:46,384
- Huh?
- You're a decent specimen.
680
00:41:46,385 --> 00:41:47,175
Hmm.
681
00:41:47,176 --> 00:41:50,375
There's a cut-off age for sperm:
You have to be under 41.
682
00:41:50,400 --> 00:41:52,215
Then your sperm goes
downhill from there.
683
00:41:53,515 --> 00:41:55,275
Frank's didn't.
684
00:41:56,674 --> 00:42:00,337
There's been a shortage since
the confidentiality law changed.
685
00:42:00,362 --> 00:42:04,270
Imagine a kid turning up 18 years
later, calling you Dad.
686
00:42:04,555 --> 00:42:07,095
Actually, that sounds quite good.
687
00:42:21,204 --> 00:42:22,441
All right, Dad?
688
00:42:22,735 --> 00:42:23,765
Shall I take those?
689
00:42:23,766 --> 00:42:24,824
I can manage!
690
00:42:24,825 --> 00:42:25,886
All right.
691
00:42:34,681 --> 00:42:36,614
There's a lot of stairs.
692
00:42:36,615 --> 00:42:37,975
It's good for you.
693
00:42:46,695 --> 00:42:49,240
This is your room, hope it's OK.
694
00:42:49,701 --> 00:42:52,690
Er, I can get you some new furniture.
695
00:42:52,691 --> 00:42:54,054
Don't waste your money.
696
00:42:54,055 --> 00:42:55,015
This is good.
697
00:42:55,015 --> 00:42:55,895
Yeah?
698
00:42:56,471 --> 00:42:57,375
Good.
699
00:42:57,735 --> 00:42:59,215
Is that Ryan's room?
700
00:42:59,735 --> 00:43:00,656
Er...
701
00:43:01,775 --> 00:43:02,640
I don't know.
702
00:43:02,641 --> 00:43:03,775
Eh Dad?
703
00:43:05,055 --> 00:43:07,224
About Ryan, um...
704
00:43:07,255 --> 00:43:08,695
...something's happened.
705
00:43:08,911 --> 00:43:12,940
This girl, Cara, came to see me.
706
00:43:13,295 --> 00:43:16,695
She thinks she's his daughter.
707
00:43:17,255 --> 00:43:18,614
I went to see Ryan.
708
00:43:18,615 --> 00:43:19,655
I've told him.
709
00:43:19,776 --> 00:43:21,455
How old is she?
710
00:43:22,655 --> 00:43:23,975
17.
711
00:43:27,908 --> 00:43:29,213
Are you all right?
712
00:43:29,471 --> 00:43:30,836
Is it your heart?
713
00:43:33,455 --> 00:43:34,976
Is she Aoife's?
714
00:43:35,895 --> 00:43:36,905
Yeah.
715
00:43:36,906 --> 00:43:38,415
How did you know that?
716
00:43:40,375 --> 00:43:43,055
Back then, Aoife...
717
00:43:43,749 --> 00:43:45,535
...she came to see me.
718
00:43:46,135 --> 00:43:48,615
She told me that she was pregnant.
719
00:43:49,173 --> 00:43:50,415
What?!
720
00:43:51,395 --> 00:43:53,335
Why didn't you tell Ryan?
721
00:43:53,679 --> 00:43:56,015
She wanted money for an abortion.
722
00:43:57,602 --> 00:43:58,774
No.
723
00:43:58,775 --> 00:44:00,815
- You didn't?
- I'm not proud of it.
724
00:44:01,313 --> 00:44:04,174
She's obviously not gone
through with it, so don't be
725
00:44:04,175 --> 00:44:05,855
making me feel guilty!
726
00:44:06,889 --> 00:44:08,655
Why would you do that?
727
00:44:09,495 --> 00:44:11,135
You know why.
728
00:44:11,849 --> 00:44:14,179
Your brother couldn't
see it, but I did.
729
00:44:14,897 --> 00:44:18,095
You and her, don't deny it.
730
00:44:21,375 --> 00:44:23,575
I'm glad that Aoife kept her.
731
00:44:24,091 --> 00:44:27,744
All these years, I hoped that at least
one of you would have a family,
732
00:44:27,745 --> 00:44:29,095
but nothing.
733
00:44:31,209 --> 00:44:33,035
You don't know she's mine.
734
00:44:34,675 --> 00:44:36,635
You don't know she isn't.
735
00:45:14,069 --> 00:45:15,734
The DNA results are back.
736
00:45:15,735 --> 00:45:17,814
Frank WAS the father of Laura's baby.
737
00:45:17,815 --> 00:45:19,414
Well, he's the daddy.
738
00:45:19,415 --> 00:45:22,414
I found a fingerprint under Laura's
fingerprints on the on/off
739
00:45:22,415 --> 00:45:23,415
button of her laptop.
740
00:45:23,416 --> 00:45:26,255
Just got a match, it's Ron Radford.
741
00:45:27,755 --> 00:45:29,854
What was HE doing on her laptop?
742
00:45:29,855 --> 00:45:31,295
That's what I'm finding out.
743
00:45:35,415 --> 00:45:38,055
And... there it is.
744
00:45:38,116 --> 00:45:39,974
Spyware.
745
00:45:39,975 --> 00:45:43,214
Installation date: 15th of March.
746
00:45:43,215 --> 00:45:45,901
That matches the earlier break-in.
747
00:45:46,315 --> 00:45:48,435
Looks like he wouldn't let her go.
748
00:45:57,039 --> 00:45:58,654
Oh, that's not bad.
749
00:45:58,655 --> 00:45:59,915
Nice shot.
750
00:46:00,755 --> 00:46:04,334
Ron Radford, we've got a warrant
to search your house.
751
00:46:04,335 --> 00:46:07,795
You've got a right to be there.
Save me smashing your door in.
752
00:46:08,235 --> 00:46:09,635
Well, that's polite.
753
00:46:10,115 --> 00:46:12,175
Lads, you'd better carry on, eh?
754
00:46:13,676 --> 00:46:15,814
Let's get this done. What do you need?
755
00:46:15,815 --> 00:46:19,915
Your laptop, all your electronic
devices, everything you've got.
756
00:46:25,815 --> 00:46:27,351
Knock yourself out.
757
00:46:32,435 --> 00:46:34,075
Enjoy your round, lads.
758
00:46:41,955 --> 00:46:43,995
I watched Laura die.
759
00:46:45,251 --> 00:46:47,195
I know you did, too.
760
00:46:52,586 --> 00:46:55,375
Forensics checked the file
history on your laptop,
761
00:46:55,611 --> 00:46:59,015
found all the dates and times
you accessed spyware footage.
762
00:46:59,276 --> 00:47:02,525
You watched that, the day
after Laura was murdered.
763
00:47:02,526 --> 00:47:03,988
I never touched her.
764
00:47:03,989 --> 00:47:06,405
We checked your alibi
for the night Laura was killed.
765
00:47:06,406 --> 00:47:08,035
So you know I wasn't there.
766
00:47:09,115 --> 00:47:13,561
Maybe you paid one of your ex cons,
got them to do your dirty work.
767
00:47:13,601 --> 00:47:14,734
Got any proof of that?
768
00:47:14,735 --> 00:47:15,834
DNA, fingerprints?
769
00:47:15,835 --> 00:47:17,595
Any actual evidence?
770
00:47:17,596 --> 00:47:20,121
You spied on her, like some creep.
771
00:47:22,075 --> 00:47:24,430
She asked me to put that
system on for protection.
772
00:47:24,455 --> 00:47:25,455
Bullshit.
773
00:47:25,795 --> 00:47:28,458
You could turn Laura's webcam
on without her knowing.
774
00:47:28,459 --> 00:47:29,938
This is ridiculous.
775
00:47:29,939 --> 00:47:31,094
I'm a policeman.
776
00:47:31,095 --> 00:47:32,295
Not any more!
777
00:47:35,515 --> 00:47:38,854
Ron Radford, I spoke to the CPS
and you're going to be charged
778
00:47:38,855 --> 00:47:42,464
with installing spyware.
Misuse of the Computer Act, 1990...
779
00:47:42,465 --> 00:47:45,430
And obstruction of justice
for withholding information
780
00:47:45,455 --> 00:47:47,075
pertinent to a crime.
781
00:47:50,175 --> 00:47:50,735
Hi.
782
00:47:50,736 --> 00:47:52,860
So, we've charged Ron...
783
00:47:53,955 --> 00:47:56,974
...but there's still not enough
to link him to Laura's murder
784
00:47:56,975 --> 00:48:00,774
and unfortunately, the spy cam footage
doesn't offer up any useful leads.
785
00:48:00,775 --> 00:48:03,454
Well, at least her parents can't
accuse you of protecting him.
786
00:48:03,455 --> 00:48:03,975
Hmm.
787
00:48:03,976 --> 00:48:05,814
Can you give them
Laura's year book back?
788
00:48:05,815 --> 00:48:08,374
Yeah, I'm on my way
to give them an update.
789
00:48:08,375 --> 00:48:09,095
Hang on.
790
00:48:09,096 --> 00:48:10,875
St Cuthbert's Secondary School?
791
00:48:12,035 --> 00:48:15,155
I'm sure that was in
Laura's search history.
792
00:48:16,075 --> 00:48:17,155
Yeah.
793
00:48:17,490 --> 00:48:19,110
That and Tim Garrick.
794
00:48:20,019 --> 00:48:20,935
Tim Garrick?
795
00:48:20,935 --> 00:48:21,875
Mm-hm.
796
00:48:22,738 --> 00:48:25,190
Her mum said they dated briefly.
797
00:48:25,215 --> 00:48:27,395
They hooked up after a school reunion.
798
00:48:28,967 --> 00:48:30,614
Well, she searched
the hell out of him.
799
00:48:30,615 --> 00:48:33,310
"Tim Garrick address," "Tim Garrick
workplace," "school."
800
00:48:33,335 --> 00:48:34,335
Mm.
801
00:48:37,635 --> 00:48:39,555
Tim Garrick.
802
00:48:40,635 --> 00:48:42,094
Teenage crush?
803
00:48:42,095 --> 00:48:43,214
Ah, it's a good look.
804
00:48:43,215 --> 00:48:44,215
Yeah.
805
00:48:44,216 --> 00:48:45,915
Right, I'll check it out.
806
00:48:46,155 --> 00:48:47,595
Thank you.
807
00:48:58,353 --> 00:48:59,757
Please can I have some sweeties?
808
00:48:59,758 --> 00:49:00,781
No.
809
00:49:00,782 --> 00:49:02,014
Please can I have some sweeties?
810
00:49:02,015 --> 00:49:03,015
No, you can't.
811
00:49:03,016 --> 00:49:04,334
Please can I have some sweeties!
812
00:49:04,335 --> 00:49:05,734
No, no, no, no, no.
813
00:49:05,735 --> 00:49:08,023
Please may I have some sweeties?
814
00:49:08,990 --> 00:49:09,714
Dylan...
815
00:49:09,739 --> 00:49:10,939
Dylan, no.
816
00:49:11,380 --> 00:49:12,364
Dylan!
817
00:49:12,389 --> 00:49:15,911
Not until we get home,
and you have to be good, OK?
818
00:49:16,372 --> 00:49:17,305
Come on.
819
00:49:21,635 --> 00:49:23,235
Where's Toby?
820
00:49:24,515 --> 00:49:26,235
Where's Toby?
821
00:49:27,475 --> 00:49:28,995
Toby!
822
00:49:29,020 --> 00:49:30,555
Toby!
823
00:49:31,695 --> 00:49:33,235
Toby!
824
00:49:36,324 --> 00:49:38,081
Toby!
825
00:49:39,139 --> 00:49:40,335
Oh...
826
00:49:47,096 --> 00:49:48,715
Oh, God...!
827
00:49:51,377 --> 00:49:53,174
Thank you, thank you so much.
828
00:49:53,175 --> 00:49:54,635
I thought I'd lost you.
829
00:49:54,955 --> 00:49:58,374
Don't you ever, ever
run off again, OK?
830
00:49:58,375 --> 00:49:59,795
I didn't.
831
00:50:00,195 --> 00:50:01,515
Oh.
832
00:50:06,515 --> 00:50:08,515
I really can't thank you enough.
833
00:50:09,235 --> 00:50:10,795
Thanks.
834
00:50:13,555 --> 00:50:14,894
Come on.
835
00:50:14,895 --> 00:50:16,475
Now, listen, boys...
836
00:50:16,875 --> 00:50:21,724
...promise me that you won't tell
Daddy what happened today, OK?
837
00:50:21,749 --> 00:50:23,155
Why?
838
00:50:25,715 --> 00:50:27,035
Let's go.
839
00:50:34,293 --> 00:50:37,070
Got the GPS from Laura's phone.
840
00:50:37,095 --> 00:50:39,195
I'm tracking where she went on Sunday.
841
00:50:47,831 --> 00:50:50,795
What are you going to tell her
about Ryan being in prison?
842
00:50:51,595 --> 00:50:52,875
Nothing.
843
00:50:53,425 --> 00:50:55,618
She just wants to find her dad.
844
00:50:55,619 --> 00:50:57,230
She deserves an explanation.
845
00:50:57,255 --> 00:50:58,295
Not yet!
846
00:50:59,275 --> 00:51:00,295
OK?
847
00:51:03,441 --> 00:51:05,074
Where are you going?
848
00:51:06,795 --> 00:51:07,935
Jack?
849
00:51:08,074 --> 00:51:10,435
I'm going to see where Laura went, OK?
850
00:51:29,314 --> 00:51:30,405
Yep?
851
00:51:30,595 --> 00:51:33,950
Jack, we've tracked down Tim Garrick.
852
00:51:33,975 --> 00:51:36,510
His phone's not working,
but we've got an old address.
853
00:51:36,535 --> 00:51:37,535
Can you meet me there?
854
00:51:37,536 --> 00:51:38,614
Sure. Where is it?
855
00:51:38,615 --> 00:51:42,494
It's 12 Woodfield Crescent, AL4 3...
856
00:51:42,495 --> 00:51:43,795
I'm already here.
857
00:51:44,355 --> 00:51:46,262
The GPS from Laura's
phone shows that this
858
00:51:46,263 --> 00:51:49,373
is where she came on Sunday,
but it's all boarded up.
859
00:51:49,374 --> 00:51:52,458
Yeah, it was bought by a property
developer two years ago.
860
00:51:52,575 --> 00:51:56,195
It's been empty ever since,
but it's the only address we've got.
861
00:51:56,409 --> 00:51:57,995
I'm on my way.
862
00:52:03,633 --> 00:52:07,975
Tim Garrick's wife, Joanna,
was reported missing two years ago,
863
00:52:08,650 --> 00:52:11,134
but, weirdly,
it wasn't Tim who reported her.
864
00:52:11,135 --> 00:52:13,395
It was her friend, Rachel Meadows.
865
00:52:14,310 --> 00:52:16,815
The officer in charge of the case
866
00:52:17,198 --> 00:52:20,655
said that he spoke to Joanna,
so the case was closed,
867
00:52:20,860 --> 00:52:23,215
but Rachel still hasn't heard from her.
868
00:52:23,795 --> 00:52:27,955
She said Tim was controlling,
stopped her working,
869
00:52:28,015 --> 00:52:29,984
cut her off from her family and friends.
870
00:52:29,985 --> 00:52:31,199
Mm.
871
00:52:31,200 --> 00:52:32,848
Sounds like coercive control.
872
00:52:32,849 --> 00:52:34,088
Was he violent?
873
00:52:34,089 --> 00:52:35,735
Anything on police records?
874
00:52:36,055 --> 00:52:37,985
No, nothing showed up.
875
00:52:38,155 --> 00:52:40,998
But this is the last place
Joanna Garrick was seen,
876
00:52:41,355 --> 00:52:43,635
and the last place Laura visited.
877
00:52:44,475 --> 00:52:47,155
A missing woman and a dead woman.
878
00:52:57,751 --> 00:52:58,949
Got blood.
879
00:53:07,755 --> 00:53:10,155
Oh, we've got lots of blood.
880
00:53:29,707 --> 00:53:31,115
Oh...
881
00:53:34,135 --> 00:53:37,395
I don't know if someone could
survive that amount of blood loss.
882
00:53:43,083 --> 00:53:44,435
That decking...
883
00:53:48,395 --> 00:53:50,195
It looks a bit...
884
00:53:51,595 --> 00:53:52,875
...off.
885
00:54:46,399 --> 00:54:47,875
Jack...
886
00:54:49,515 --> 00:54:51,535
...I think we've got a body.
887
00:55:52,890 --> 00:55:55,335
You're supposed to be
a big boy now, Toby.
888
00:56:31,695 --> 00:56:33,435
Nearly ready.
889
00:56:35,640 --> 00:56:37,275
Right, here's your milk.
890
00:56:37,695 --> 00:56:40,615
Right, come on, let's
get you back to bed.
891
00:57:01,729 --> 00:57:02,975
Oh, God.
892
00:57:03,604 --> 00:57:05,915
I think we've found Joanna Garrick.
893
00:57:09,354 --> 00:57:13,275
If Tim Garrick murdered his wife:
Did Laura find out?
894
00:57:13,779 --> 00:57:16,315
Was she a threat, so he killed her?
895
00:57:18,755 --> 00:57:20,395
There's something else here.
896
00:57:20,859 --> 00:57:22,014
Got to keep digging-
897
00:57:22,015 --> 00:57:23,715
Could be another body.
898
00:57:34,579 --> 00:57:35,935
Hello?
899
00:58:16,329 --> 00:58:17,835
Argh...
900
00:58:19,075 --> 00:58:20,635
Agh!
901
00:58:21,699 --> 00:58:23,155
No...
902
00:58:28,610 --> 00:58:33,880
♪ Testator silens
903
00:58:35,479 --> 00:58:40,135
♪ Costestes e spirituSilencium. ♪
60139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.