All language subtitles for Roswell (1999) - S01E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,840 --> 00:01:31,080 Ladies, food doesn't taste better cold, all right? 2 00:01:31,120 --> 00:01:35,320 - Push the special. I'm tired of flipping burgers. 3 00:01:37,760 --> 00:01:39,920 Would you? 4 00:01:40,040 --> 00:01:42,040 Thanks. Table 5. 5 00:01:51,880 --> 00:01:54,360 Is that so hard? 6 00:01:54,440 --> 00:01:56,600 What? 7 00:01:56,680 --> 00:01:58,840 Acting like a real couple, kissing... 8 00:01:58,920 --> 00:02:00,760 arms around each other's shoulders... 9 00:02:00,840 --> 00:02:05,160 - actually excited to see one another. - Overrated. 10 00:02:05,240 --> 00:02:09,080 Look, if we leave right now, we can make the 7:35. I won't even change. 11 00:02:09,160 --> 00:02:13,400 - Leave? We just got here. - We kind of planned on seeing a movie. 12 00:02:23,160 --> 00:02:25,760 - Maria, would you mind? - Go ahead. 13 00:02:25,840 --> 00:02:28,320 Thank you. 14 00:02:28,360 --> 00:02:30,760 Live the life I so desperately want. 15 00:02:30,800 --> 00:02:33,560 It's kind of immature, really. 16 00:02:33,640 --> 00:02:37,360 - Really? - Just a couple of horn dogs looking for a place to make out. 17 00:02:37,400 --> 00:02:40,920 I mean, we don't need that. We got my apartment, you know? 18 00:02:43,880 --> 00:02:47,080 - I guess I'll just have the special. - We're closing early. 19 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Do you mind missing the movie? 20 00:03:12,040 --> 00:03:14,360 I heard it got bad reviews. 21 00:03:18,240 --> 00:03:21,760 - You're in danger, all of you. - What are you talking about? 22 00:03:21,840 --> 00:03:25,200 The best way to protect yourselves is to just act like normal kids. 23 00:03:25,280 --> 00:03:28,640 We are normal kids. 24 00:03:28,680 --> 00:03:32,240 Okay, I think I was followed. Don't trust anyone. 25 00:03:32,320 --> 00:03:34,680 I'll find you again. 26 00:03:37,440 --> 00:03:40,040 Topolsky. 27 00:04:31,400 --> 00:04:33,280 Maria. 28 00:04:34,280 --> 00:04:36,640 - Maria. - Michael. 29 00:04:36,680 --> 00:04:38,600 Oh, Michael. 30 00:04:40,360 --> 00:04:42,240 Max. 31 00:04:42,280 --> 00:04:44,200 - What? - Look. 32 00:04:44,240 --> 00:04:46,320 - What the hell are you guys doing here? - Topolsky. 33 00:04:46,440 --> 00:04:48,280 She's back. 34 00:04:48,360 --> 00:04:50,520 She practically attacked us in the car at Buckley Point. 35 00:04:50,600 --> 00:04:53,840 - I thought you went to the movies. - It had bad reviews. 36 00:04:53,920 --> 00:04:56,680 She said we were in danger, all of us... 37 00:04:56,760 --> 00:04:59,360 and to just act normal until she contacts us again. 38 00:04:59,400 --> 00:05:01,280 Would that be, you know, alien normal... 39 00:05:01,320 --> 00:05:03,760 or just plain "We're the subjects of an F.B.I. Manhunt" normal? 40 00:05:03,840 --> 00:05:05,920 This sounds wrong, like some sort of trap. 41 00:05:06,000 --> 00:05:10,080 No, Michael. She was really scared. I believed her. 42 00:05:10,120 --> 00:05:13,600 Let me remind you, Liz, that you believed her the first time too. 43 00:05:13,680 --> 00:05:17,520 Where would you be if Liz and I didn't stick our necks out to expose her? 44 00:05:17,600 --> 00:05:19,840 Okay. Just calm down, all right. 45 00:05:19,880 --> 00:05:23,360 Do you really think she's here to warn us? 46 00:05:23,480 --> 00:05:25,680 She wasn't the same person she was before. 47 00:05:25,760 --> 00:05:28,720 You know, and the way that she was talking... 48 00:05:28,800 --> 00:05:31,560 she seemed like she was just as scared for herself... 49 00:05:31,640 --> 00:05:34,720 as she is for us. 50 00:05:34,760 --> 00:05:37,720 - Then I say we listen. - I say we don't! 51 00:05:37,800 --> 00:05:39,760 All right, it's just a new tactic. 52 00:05:39,840 --> 00:05:41,920 She scares us, makes us think we need help... 53 00:05:41,960 --> 00:05:44,920 and all we're really doing is admitting who we are, all right? 54 00:05:45,000 --> 00:05:47,400 I don't trust her, and none of us should. 55 00:05:47,480 --> 00:05:50,080 Whether we trust her or not, it doesn't hurt to take her advice. 56 00:05:50,160 --> 00:05:53,800 We're normal teenage kids. No one says the word 'alien': 57 00:05:53,920 --> 00:05:55,760 Or talks about this in public. 58 00:05:55,840 --> 00:05:58,320 Anybody could be watching. 59 00:05:58,400 --> 00:06:03,360 I think we should keep this here. It's the safest place we've got right now. 60 00:06:06,400 --> 00:06:09,080 I can't believe she's back. 61 00:06:09,160 --> 00:06:11,440 I thought this was all over with. 62 00:06:27,200 --> 00:06:30,120 So, you've noticed them too, huh? 63 00:06:32,720 --> 00:06:37,000 Liz and Max and Michael and Maria. 64 00:06:37,080 --> 00:06:39,800 It's kind of hard not to with all the face-sucking going on. 65 00:06:39,880 --> 00:06:43,760 Yeah. But, um... Listen, Isabel. I've been thinking. 66 00:06:43,840 --> 00:06:47,000 I mean, the face-sucking aside... 67 00:06:47,080 --> 00:06:48,960 it'd be kind of nice to have someone... 68 00:06:49,040 --> 00:06:51,680 someone to hang out with, one on one. 69 00:06:51,760 --> 00:06:54,120 You know, someone who you understand... 70 00:06:54,200 --> 00:06:56,160 and you share common bonds with. 71 00:06:56,240 --> 00:06:58,440 - I mean, like a friend, but... - Can I join you? 72 00:07:01,400 --> 00:07:03,600 Actually, we were in the middle of something. 73 00:07:04,960 --> 00:07:07,400 - You're the new girl, right? - If you're busy, I could... 74 00:07:07,480 --> 00:07:10,440 - No. Have a seat. Join us. Sit down. - Thanks. 75 00:07:12,120 --> 00:07:14,000 I'm Tess. 76 00:07:14,080 --> 00:07:15,880 Isabel. This is Alex. 77 00:07:15,920 --> 00:07:17,800 - Hi. - Hi. 78 00:07:19,360 --> 00:07:23,680 So, welcome to, uh, Roswell. 79 00:07:23,720 --> 00:07:26,400 I always hate the first day at a new school. 80 00:07:26,480 --> 00:07:29,360 - Done this before? - Only about a hundred times. 81 00:07:29,440 --> 00:07:32,000 Everyone's always so nice. 82 00:07:32,080 --> 00:07:33,960 Is that a bad thing? 83 00:07:34,080 --> 00:07:37,600 Well, the guys are usually nice because they want to jump my bones. 84 00:07:37,680 --> 00:07:40,320 And the girls are usually nice because they wanna find out... 85 00:07:40,400 --> 00:07:42,040 if I wanna jump their boyfriends' bones. 86 00:07:42,120 --> 00:07:43,960 You must get that a lot. 87 00:07:44,040 --> 00:07:47,520 How about the girls who hang out with you to meet a better class of guys? 88 00:07:47,600 --> 00:07:50,720 Or the guys who say they understand you and just want to be your friend... 89 00:07:50,760 --> 00:07:54,120 when all they really want is 15 minutes alone with you in the janitor's closet. 90 00:07:54,200 --> 00:07:58,400 - We have an eraser room. - Thanks for the warning. 91 00:07:58,440 --> 00:08:00,520 Oh, my God. I do that too. 92 00:08:00,600 --> 00:08:04,400 Good. I can't stand people who use fake sugar. 93 00:08:04,480 --> 00:08:08,800 Nothing can ever be too sweet. Don't you think? 94 00:08:08,880 --> 00:08:11,240 Let me see your schedule. I wonder if we have any classes together. 95 00:08:12,640 --> 00:08:15,280 I don't know. I've got English. 96 00:08:15,360 --> 00:08:17,320 Phys Ed together. 97 00:08:17,440 --> 00:08:20,800 So, now she says what we've got isn't good enough. She wants more. 98 00:08:20,880 --> 00:08:22,760 You mean like... 99 00:08:22,800 --> 00:08:25,360 No. If that's what she wanted, would I be here talking to you? 100 00:08:25,440 --> 00:08:28,600 She wants the romance thing... the thing that you and Liz got. 101 00:08:28,680 --> 00:08:32,120 - Is that what you want? - I just wanna make her happy. 102 00:08:32,200 --> 00:08:34,560 And you're gonna tell me how to do it. 103 00:08:34,680 --> 00:08:36,640 It's not like there's a handbook. 104 00:08:36,720 --> 00:08:39,600 I'm serious, Max. Things are getting frosty. 105 00:08:39,680 --> 00:08:44,160 She went to the French Club meeting today instead of meeting me in the eraser room. 106 00:08:44,240 --> 00:08:46,320 The French Club... what the hell is that? 107 00:08:46,400 --> 00:08:49,440 All right, romantic. 108 00:08:49,480 --> 00:08:53,440 When you're with her, act like she's, like, the only girl in the room. 109 00:08:53,480 --> 00:08:56,160 She's usually the only other person in the room. 110 00:08:56,240 --> 00:08:58,120 That's a good start. 111 00:08:58,160 --> 00:09:00,720 Um, try taking her out, someplace nice. 112 00:09:00,840 --> 00:09:03,400 And, uh, surprises. They love surprises. 113 00:09:03,520 --> 00:09:07,040 Like, you know, little things, like a note in her locker... 114 00:09:07,120 --> 00:09:09,960 or a flower in the middle of the day. 115 00:09:10,080 --> 00:09:13,120 How do you know women so well? 116 00:09:13,200 --> 00:09:15,560 Don't let me stop you. This is fascinating. 117 00:09:16,920 --> 00:09:20,520 - Who are you? - She's my friend. 118 00:09:20,600 --> 00:09:22,880 How come we've never met her before? 119 00:09:22,920 --> 00:09:25,600 God, Michael, could you be any more rude? 120 00:09:25,680 --> 00:09:28,080 Actually, it's kind of refreshing. I'm Tess. 121 00:09:28,160 --> 00:09:30,800 This is my brother Max and our friend Michael. 122 00:09:30,880 --> 00:09:34,320 - Nice to meet you. - Here you go. I'll meet you back in my room. 123 00:09:34,440 --> 00:09:37,640 - Don't forget the extra sugar. - Okay. 124 00:09:42,760 --> 00:09:46,280 What's wrong with you guys? She just moved here. I'm helping her catch up. 125 00:09:46,360 --> 00:09:48,760 She looked pretty caught up to me. 126 00:09:48,840 --> 00:09:51,080 Topolsky was a plant when she showed up at school. 127 00:09:51,160 --> 00:09:53,800 - This girl could be too. - She's a transfer student, Michael. 128 00:09:53,880 --> 00:09:56,600 She's a stranger, Isabel. 129 00:09:56,680 --> 00:09:58,520 Well, it's not like I'm gonna fall in love with her... 130 00:09:58,600 --> 00:10:01,520 and tell her our secret and compromise our very existence. 131 00:10:01,600 --> 00:10:04,120 I thought we were supposed to be acting normal, right? 132 00:10:04,200 --> 00:10:07,080 Heck of a job you twojust did. 133 00:10:14,040 --> 00:10:15,880 I've got a delivery for one of the waitresses. 134 00:10:15,920 --> 00:10:19,240 - Really? DeLuca? - Uh, Parker. Liz Parker. 135 00:10:19,360 --> 00:10:23,960 - Oh. Just let me have 'em. - You're Liz Parker? 136 00:10:24,040 --> 00:10:26,680 What, I don't look like a girl who gets flowers everyday? 137 00:10:26,760 --> 00:10:29,000 - Your tag says Maria. - Just give me the flowers! 138 00:10:29,040 --> 00:10:30,760 Go. No tip. 139 00:10:30,840 --> 00:10:33,200 Hey, Gidget. 140 00:10:33,280 --> 00:10:35,920 You got some flowers from Moondoggie. 141 00:10:36,960 --> 00:10:39,640 I did? Oh, my God. 142 00:10:39,720 --> 00:10:41,640 Wow. 143 00:10:44,000 --> 00:10:45,760 - Maria. - Come on. 144 00:10:45,800 --> 00:10:48,200 Just let me see what I'm missing, please. 145 00:10:50,240 --> 00:10:52,400 He is so romantic. 146 00:10:52,480 --> 00:10:56,080 He wants me to meet him at the restaurant where we had our first date. 147 00:10:56,160 --> 00:10:59,240 He just keeps on getting more and more wonderful every day. 148 00:11:01,200 --> 00:11:03,080 Mr. Wonderful. 149 00:11:17,720 --> 00:11:20,640 - Hello? Hi. - Oh, hello. How many? 150 00:11:20,680 --> 00:11:22,560 - Two, please. - Okay. 151 00:11:24,320 --> 00:11:26,600 - Here you go. - Thank you. 152 00:11:30,920 --> 00:11:34,480 Don't draw attention to us. Just stay focused, Liz. 153 00:11:34,560 --> 00:11:37,480 - It's the only way we're gonna make it through this. - Why are you following us? 154 00:11:37,560 --> 00:11:40,520 - We haven't done anything wrong. - You can play that game all night... 155 00:11:40,640 --> 00:11:43,240 or you can listen to me and maybe save all of our lives. 156 00:11:47,000 --> 00:11:49,120 You're smart. 157 00:11:49,200 --> 00:11:51,560 I knew you were the one I could get through to. 158 00:11:56,760 --> 00:11:58,640 They don't know I'm here. 159 00:11:58,720 --> 00:12:00,880 - If they did... - Who's they? 160 00:12:00,960 --> 00:12:04,920 - The people I work for. - The F.B.I. 161 00:12:06,040 --> 00:12:08,120 It's more complicated than that. 162 00:12:13,160 --> 00:12:16,680 I've learned things, seen things... 163 00:12:16,800 --> 00:12:20,040 that no one would believe. 164 00:12:20,080 --> 00:12:23,320 Sometimes I don't even believe them myself. 165 00:12:24,960 --> 00:12:27,120 Where have you been all of this time? 166 00:12:31,040 --> 00:12:33,320 To hell. 167 00:12:33,360 --> 00:12:35,400 And I've come out to warn you. 168 00:12:37,160 --> 00:12:40,640 There's a hunter, an alien hunter. 169 00:12:40,680 --> 00:12:43,640 He's buried deep inside the F.B.I. 170 00:12:43,720 --> 00:12:46,800 Even the president and the director are on a need-to-know basis only. 171 00:12:46,920 --> 00:12:49,920 Do you understand what I am saying? 172 00:12:51,440 --> 00:12:54,000 He answers to no one. 173 00:12:54,120 --> 00:12:56,880 And he will stop at nothing to get what he's looking for. 174 00:12:56,960 --> 00:12:59,320 What is he looking for? 175 00:12:59,400 --> 00:13:01,760 Max Evans... 176 00:13:01,840 --> 00:13:04,200 and anyone he thinks is involved with him. 177 00:13:04,240 --> 00:13:07,080 All six of your names are on that list. 178 00:13:09,160 --> 00:13:11,560 You have to believe me. 179 00:13:13,360 --> 00:13:15,240 I believe you. 180 00:13:17,320 --> 00:13:19,160 I knew you would. 181 00:13:22,680 --> 00:13:25,040 We can't be seen together. Do you understand? 182 00:13:25,120 --> 00:13:28,000 Meet me tomorrow night, behind the theater at 8:00. 183 00:13:28,040 --> 00:13:30,560 I'll know more by then. 184 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Hey. 185 00:13:53,160 --> 00:13:55,040 What's wrong? 186 00:13:55,080 --> 00:13:57,840 Um, Max, I saw Topolsky last night. 187 00:13:57,920 --> 00:14:01,680 - You met her? - No. I thought that I was meeting you. 188 00:14:01,760 --> 00:14:04,800 - She tricked you? - Max, come on. Just stop it, all right? 189 00:14:04,880 --> 00:14:08,480 - Don't you see what she's doing? - Look, Max, I really think we should just trust her. 190 00:14:08,560 --> 00:14:11,120 No. No one is trying to help us. Just stay away from her. 191 00:14:11,200 --> 00:14:13,680 Max, it's not just about you guys anymore, okay? 192 00:14:13,760 --> 00:14:15,840 Maria, Alex, and I... we're on that list too. 193 00:14:15,880 --> 00:14:18,760 I think that we should just all have a say in all of this. 194 00:14:18,840 --> 00:14:20,760 What list? 195 00:14:22,240 --> 00:14:24,680 So, she wore a wig, huh? 196 00:14:24,760 --> 00:14:27,120 Alex, I mean, she was so scared. 197 00:14:27,200 --> 00:14:29,160 I've never seen anyone that scared before. 198 00:14:29,240 --> 00:14:31,920 - Taken a look at me lately? - Don't you get it? 199 00:14:32,000 --> 00:14:34,480 This is exactly what she wants. She has spooked the three of you. 200 00:14:34,600 --> 00:14:36,440 And now she's waiting for you... 201 00:14:36,520 --> 00:14:38,440 to deliver the three of us straight to the F.B.I. 202 00:14:38,560 --> 00:14:41,360 No, Michael. It's not three and three anymore. It's the six of us now. 203 00:14:41,440 --> 00:14:43,520 We need to start making our decisions that way. 204 00:14:43,600 --> 00:14:48,200 There's no decision to be made. We trust no one. We never have, and we never will. 205 00:14:48,280 --> 00:14:51,600 If you think you can even begin to understand what it's like to be us... 206 00:14:51,680 --> 00:14:54,360 I think we're all a little on edge right now. 207 00:14:54,440 --> 00:14:56,600 If there's a hunter out there, who do you think he's coming for first? 208 00:14:56,680 --> 00:14:59,040 There is no hunter out there, okay? This is insane. 209 00:14:59,120 --> 00:15:02,680 Can't you people smell a setup, or am I the only one thinking straight here? 210 00:15:02,760 --> 00:15:05,560 Why don't we put it to a vote? 211 00:15:05,600 --> 00:15:08,280 Do we meet Topolsky again or not? 212 00:15:08,360 --> 00:15:11,520 I say we meet, hear what she has to say. 213 00:15:11,560 --> 00:15:13,440 I say we stay away. 214 00:15:13,480 --> 00:15:17,280 - I have to agree with Isabel. - You know my vote. 215 00:15:17,320 --> 00:15:21,600 But if anything happens to any of you, I... 216 00:15:21,680 --> 00:15:24,400 I think that's why we need to meet her. 217 00:15:24,480 --> 00:15:26,320 I think we need protection, Max. 218 00:15:26,400 --> 00:15:29,480 Great. It's a tie. Hell of a lot of good that did us. 219 00:15:30,720 --> 00:15:33,040 No. L... I don't think we should go. 220 00:15:34,520 --> 00:15:37,880 I mean, if you guys feel that strongly about it... 221 00:15:37,960 --> 00:15:40,840 who are we to tell Topolsky anything about you? 222 00:15:40,920 --> 00:15:43,440 4-2, we stay away. 223 00:15:58,080 --> 00:15:59,920 Thanks for seeing it my way. 224 00:16:02,760 --> 00:16:05,640 I just really want this to be over with. 225 00:16:51,200 --> 00:16:53,880 You left without saying good-bye, Ms. Topolsky. 226 00:16:55,720 --> 00:16:59,280 - You okay? - I'll never be okay again. 227 00:16:59,360 --> 00:17:01,200 You here to tell me about it? 228 00:17:01,280 --> 00:17:03,880 I'm here because they won't listen to me. 229 00:17:03,960 --> 00:17:08,520 - Who? - Max, Liz... 230 00:17:08,640 --> 00:17:10,520 none of'em. 231 00:17:10,600 --> 00:17:13,520 You're finally admitting the F.B.I.'s investigating these kids. 232 00:17:13,640 --> 00:17:17,880 - It's much worse than that. - You look like you could use a drink, Kathleen. 233 00:17:17,960 --> 00:17:20,960 - What do you say we go somewhere? - No! No. 234 00:17:21,040 --> 00:17:24,960 Everything stays a secret now, or I will never make it out of this. 235 00:17:25,000 --> 00:17:27,360 Make it out of what? 236 00:17:27,400 --> 00:17:30,280 Did you really think you could kill Everett Hubble and not send up a red flag? 237 00:17:30,320 --> 00:17:35,920 - What do you know about Hubble? - U.F.O. Nut... they all get tracked. 238 00:17:36,000 --> 00:17:38,040 He found out about Max, didn't he? 239 00:17:38,120 --> 00:17:40,640 At the convention. That's why you had to kill him. 240 00:17:40,720 --> 00:17:43,720 You're protecting those kids, too, now, aren't you? 241 00:17:43,800 --> 00:17:46,640 Why don't you just tell me what the hell you're talking about? 242 00:17:48,440 --> 00:17:51,400 When my cover was blown, I was sent back to Washington. 243 00:17:51,520 --> 00:17:53,800 That's when I found out about the special unit. 244 00:17:54,880 --> 00:17:58,480 - Alien hunters. - In the F.B.I.? 245 00:18:00,040 --> 00:18:04,360 I was the first agent to make direct contact with... with the subject. 246 00:18:04,440 --> 00:18:09,160 I spent four weeks being debriefed by the agent in charge. 247 00:18:09,200 --> 00:18:11,080 His name is Pierce. 248 00:18:11,120 --> 00:18:15,480 And after what he did to me, I'd hate to see how he'd treat the enemy. 249 00:18:15,560 --> 00:18:17,640 When it was over... 250 00:18:17,720 --> 00:18:21,040 that's when he told me I was theirs for life. 251 00:18:21,120 --> 00:18:23,440 Once you know about the unit, you don't get out. 252 00:18:24,880 --> 00:18:27,320 Sounds elite. So, what's the problem? 253 00:18:27,400 --> 00:18:29,480 The problem is they kill people... 254 00:18:29,560 --> 00:18:31,760 and there is no one to stop them. 255 00:18:31,840 --> 00:18:34,240 And that is not why I became an agent, Jim. 256 00:18:36,200 --> 00:18:38,640 So the F.B.I. Thinks that Max Evans is an alien. 257 00:18:38,720 --> 00:18:42,760 - Why don't they swoop in and pick him up? - Why haven't you? 258 00:18:42,840 --> 00:18:46,120 No solid proof, fear of what he might do. 259 00:18:46,240 --> 00:18:49,440 He's not the only one, you know. 260 00:18:49,480 --> 00:18:52,160 This is getting a little far-fetched, I think. 261 00:18:52,240 --> 00:18:56,160 Your name is on that list. And you're not the first person he's destroyed over this. 262 00:18:56,240 --> 00:18:59,480 Now, I am trying to save your lives here, but if you don't want my help... 263 00:18:59,560 --> 00:19:01,800 Wait. Hold on. Whoa, whoa. 264 00:19:01,840 --> 00:19:04,520 Maybe we can get you some help. 265 00:19:04,600 --> 00:19:07,880 I already told you. It is too late for that. 266 00:19:07,960 --> 00:19:09,880 And if you don't believe me... 267 00:19:09,960 --> 00:19:12,240 why don't you try asking your friend Agent Stevens... 268 00:19:12,320 --> 00:19:14,760 what happened to him when he tried to get out? 269 00:19:14,840 --> 00:19:18,720 Pierce made an example out of him for the rest of us... 270 00:19:18,800 --> 00:19:20,840 piece... 271 00:19:20,960 --> 00:19:22,800 by piece. 272 00:19:25,640 --> 00:19:28,400 Get them to trust me. 273 00:19:28,480 --> 00:19:30,320 It's the only way. 274 00:19:45,280 --> 00:19:48,400 Federal Bureau of Investigation. How may I direct your call? 275 00:19:48,480 --> 00:19:51,960 Yeah. I need to speak to AgentJohn Stevens, please. 276 00:19:52,040 --> 00:19:55,160 I'm sorry, but... 277 00:19:55,240 --> 00:19:57,960 Agent Stevens no longer works for the Bureau. 278 00:19:58,000 --> 00:19:59,880 Would you care to try someone else? 279 00:20:00,000 --> 00:20:03,320 No. No. Thank you. 280 00:20:10,760 --> 00:20:13,520 - Hello? - Yeah. Uh, listen. 281 00:20:13,600 --> 00:20:15,440 I'm sorry to call you so late, ma'am. 282 00:20:15,520 --> 00:20:17,640 I need to speak to John Stevens, though, please. 283 00:20:17,720 --> 00:20:20,440 Who is this? Why don't you know? 284 00:20:20,520 --> 00:20:22,560 My husband's dead. 285 00:20:22,640 --> 00:20:25,520 Why don't they just tell everybody, for God's sake? 286 00:20:25,640 --> 00:20:28,400 Ma'am, I'm sorry. 287 00:20:36,400 --> 00:20:41,200 - How many light-years away is my Eclipse burger? - Depends how they feel about raw. 288 00:20:41,280 --> 00:20:44,680 - I put that order in ten minutes ago. - You can't rush an Eclipse. 289 00:20:44,760 --> 00:20:47,360 - Hey, I need that Chili Rocket Dog, Michael. 290 00:20:47,400 --> 00:20:49,320 I got a lot on my mind. 291 00:20:49,360 --> 00:20:52,480 Here, give 'em an order of Saturn Rings while they're waitin'. 292 00:20:52,600 --> 00:20:55,440 That'll shut 'em up. 293 00:20:55,520 --> 00:20:57,400 Typical. 294 00:20:57,480 --> 00:20:59,800 - What? - Your reaction. 295 00:20:59,880 --> 00:21:01,920 You can't deliver to a customer what they want... 296 00:21:02,000 --> 00:21:05,800 so you substitute it with an inferior item just to get them off your back. 297 00:21:05,880 --> 00:21:07,400 What's that supposed to mean? 298 00:21:07,480 --> 00:21:11,120 It means, Michael, that I'm not gonna settle for the Saturn Rings anymore. 299 00:21:11,200 --> 00:21:14,440 If you want me, you have to earn me. That's how a relationship works. 300 00:21:14,480 --> 00:21:16,880 No, Maria, that's how Boy Scout merit badges work. 301 00:21:16,960 --> 00:21:19,240 Hey, have you guys noticed... 302 00:21:19,280 --> 00:21:21,840 there's a restaurant full of people waiting for actual food? 303 00:21:21,920 --> 00:21:24,000 What are you and Max doing tonight? 304 00:21:24,040 --> 00:21:27,840 Oh, we're just gonna stay at home, try and keep a low profile. 305 00:21:27,920 --> 00:21:31,760 - Act like we got nothing to hide, remember? - What do you mean? 306 00:21:31,880 --> 00:21:35,800 - We should go out tonight, the four of us. - What? 307 00:21:35,880 --> 00:21:37,960 That way, if someone is really watching us... 308 00:21:38,040 --> 00:21:41,080 we won't give 'em anything to be suspicious about. 309 00:21:41,160 --> 00:21:43,040 Hot dog. 310 00:21:45,160 --> 00:21:47,000 I thought you didn't believe Topolsky. 311 00:21:47,080 --> 00:21:50,360 - You want what Max and Liz have, don't you? - Well, yeah. 312 00:21:50,440 --> 00:21:53,400 I just thought we'd try it on our own. 313 00:21:53,480 --> 00:21:55,520 One step at a time. 314 00:21:58,880 --> 00:22:01,040 I hate this job. 315 00:22:04,200 --> 00:22:07,440 Two nuns working at St. Mary's Hospital in Roswell... 316 00:22:07,520 --> 00:22:10,080 were finishing their shift around midnight... 317 00:22:10,120 --> 00:22:12,640 when they saw a bright explosion to the northwest. 318 00:22:12,680 --> 00:22:14,600 Odd-looking fellow. 319 00:22:14,680 --> 00:22:18,320 - Didn't mean to startle you. - You didn't. 320 00:22:18,400 --> 00:22:21,440 You must get a lot of strangers around here. 321 00:22:21,520 --> 00:22:24,160 - Every day. - You better be careful about that. 322 00:22:24,200 --> 00:22:26,720 What do you mean, Sheriff? 323 00:22:26,760 --> 00:22:30,120 You know, the crazies. People coming up to you out of the blue... 324 00:22:30,200 --> 00:22:33,520 filling your head up with all sorts of conspiracy theories, that sort of thing. 325 00:22:33,560 --> 00:22:36,560 You know, like Hubble. 326 00:22:36,680 --> 00:22:39,320 Are you saying I shouldn't believe that kind of stuff? 327 00:22:39,400 --> 00:22:43,120 No, I'm just saying a guy like you needs to be careful, that's all. 328 00:22:43,200 --> 00:22:45,280 Roswell attracts all kinds. 329 00:22:45,320 --> 00:22:48,880 You never know who's gonna turn out to be your friend or your enemy. 330 00:22:48,960 --> 00:22:52,200 Now, you take me, for example. I'm the law. 331 00:22:52,240 --> 00:22:55,880 Now, most normal teenage boys might think of me as the enemy... 332 00:22:55,960 --> 00:22:59,760 always cracking down on them, waiting for them to make a mistake. 333 00:22:59,840 --> 00:23:01,960 On the other hand, I'm here to protect them. 334 00:23:02,040 --> 00:23:05,120 Just like I protected you from Hubble the other night. 335 00:23:05,240 --> 00:23:08,320 In fact, sometimes I might be the only person... 336 00:23:08,440 --> 00:23:10,880 that they should trust in this town. 337 00:23:10,960 --> 00:23:13,600 I'll be okay, Sheriff. 338 00:23:13,640 --> 00:23:16,840 Listen, if anybody bothers you... 339 00:23:16,920 --> 00:23:20,800 or one of your friends, you let me know, all right? 340 00:23:22,200 --> 00:23:24,520 Now you don't need to worry. 341 00:23:24,560 --> 00:23:28,120 You're just a kid going about your daily routine. 342 00:23:28,200 --> 00:23:32,040 - I've heard that a lot lately. - That's probably good advice then. 343 00:23:32,120 --> 00:23:34,640 Thank you, Sheriff. 344 00:23:48,520 --> 00:23:50,960 - Oh, whoa! Peep shows! - Oh, Alex. 345 00:23:51,040 --> 00:23:53,320 Don't worry. It's nothing you haven't seen before. 346 00:23:53,400 --> 00:23:56,560 Ah, well, don't be too sure. 347 00:23:56,640 --> 00:24:00,840 So, um, in this bag I have tonight's entertainment. 348 00:24:00,920 --> 00:24:04,040 I got a box of Raisinettes and Scream 2. 349 00:24:04,120 --> 00:24:06,440 Hated it. 350 00:24:06,480 --> 00:24:10,080 Okay, well, that's why my chick flick back-up rental was Notting Hill. 351 00:24:10,160 --> 00:24:14,440 Okay, Alex, you can turn around now. 352 00:24:14,480 --> 00:24:16,320 So, my place or yours? 353 00:24:16,360 --> 00:24:18,760 Oh, um, neither. 354 00:24:18,840 --> 00:24:22,400 We're going for Mexican with Max and Michael. 355 00:24:24,920 --> 00:24:28,240 I thought we decided to stay low, with everything that's been going on? 356 00:24:30,880 --> 00:24:34,120 Oh, great. Everyone's invited but me. 357 00:24:34,160 --> 00:24:36,600 No, I don't think Isabel's coming. 358 00:24:39,400 --> 00:24:41,360 Maybe I can talk some sense into her. 359 00:24:42,640 --> 00:24:44,600 - Hi. - Hi. 360 00:24:48,400 --> 00:24:50,680 Uh, this is for you. 361 00:24:50,760 --> 00:24:52,720 Oh, thank you. 362 00:24:54,240 --> 00:24:56,080 It's bubble bath. 363 00:24:56,160 --> 00:24:59,360 It's supposed to make your skin soft. 364 00:24:59,400 --> 00:25:01,440 Thanks. 365 00:25:04,280 --> 00:25:06,120 This is for you. 366 00:25:14,960 --> 00:25:16,840 Shampoo. 367 00:25:16,880 --> 00:25:20,040 Shampoo and conditioner in one. 368 00:25:21,760 --> 00:25:23,600 It's a real time-saver. 369 00:25:25,520 --> 00:25:28,320 - We should get going. - Okay. 370 00:25:28,360 --> 00:25:30,280 All right. 371 00:25:43,440 --> 00:25:46,080 So you agree with them? 372 00:25:46,120 --> 00:25:49,520 Alex, you have to stop. We can't show weakness. 373 00:25:49,640 --> 00:25:52,560 You think I'm being weak because I don't want anything bad to happen to you? 374 00:25:52,640 --> 00:25:55,360 I mean, to us... to all of us? 375 00:25:55,400 --> 00:25:58,720 You really do want to protect me, don't you? 376 00:26:02,960 --> 00:26:04,840 I'd do anything. 377 00:26:07,720 --> 00:26:10,520 Nobody's ever said that to me before. 378 00:26:10,600 --> 00:26:14,200 I mean, except for Max and Michael, but they're my brothers, so... 379 00:26:15,920 --> 00:26:18,040 Isabel, I meant what I said... 380 00:26:19,440 --> 00:26:22,280 about having somebody. 381 00:26:22,400 --> 00:26:26,120 Everything gets easier once you're not alone. 382 00:26:29,080 --> 00:26:31,240 I've just always thought that if I, um... 383 00:26:31,320 --> 00:26:33,520 if I let someone in it would make me too... 384 00:26:33,600 --> 00:26:36,760 Vulnerable? 385 00:26:36,840 --> 00:26:39,520 I'm just not sure that I can afford that right now. 386 00:26:46,080 --> 00:26:47,920 How about starting slow? 387 00:26:48,000 --> 00:26:50,280 Huh? A video date? 388 00:26:50,400 --> 00:26:52,160 Notting Hill. It's a great chick flick. 389 00:26:52,240 --> 00:26:54,240 But he didn't deserve her. 390 00:26:54,320 --> 00:26:57,280 What a little English wimp, don't you think? 391 00:27:00,240 --> 00:27:03,160 - Hi, Al. - It's not Al. It's Alex. 392 00:27:04,800 --> 00:27:07,280 I am so un-hungry right now. 393 00:27:07,360 --> 00:27:10,120 Why don't we just go back to your place, and I'll start on your hair. 394 00:27:10,200 --> 00:27:12,600 You two have plans? 395 00:27:12,680 --> 00:27:14,120 Girls' night. 396 00:27:14,200 --> 00:27:17,600 Guess I got the wrong hormones for that. 397 00:27:17,680 --> 00:27:19,880 See you later, Alex. 398 00:27:20,000 --> 00:27:22,240 Yeah. 399 00:27:49,960 --> 00:27:52,480 Alex? You're Alex Whitman, aren't you? 400 00:27:52,560 --> 00:27:54,680 It's okay, Alex. Topolsky sent me. 401 00:27:54,760 --> 00:27:59,400 She knows you'd want to see her, hear what she has to say. 402 00:27:59,480 --> 00:28:01,360 Why didn't she just come herself? 403 00:28:01,480 --> 00:28:05,000 I'll take you to her. She'll explain everything. 404 00:28:05,080 --> 00:28:08,160 Don't worry. I'm on your side. Get in the car. 405 00:28:12,600 --> 00:28:14,920 Anything wrong here? 406 00:28:24,120 --> 00:28:27,040 Hitchhiking's never a good idea. 407 00:28:28,240 --> 00:28:30,400 Come on. I'll give you a ride home. 408 00:28:30,480 --> 00:28:33,120 No questions asked. 409 00:28:49,960 --> 00:28:53,280 So, this has been really fun. 410 00:28:53,360 --> 00:28:56,000 Yeah, it hasn't been as bad as I thought it would be. 411 00:28:57,640 --> 00:28:59,480 Every girl's dream. 412 00:28:59,560 --> 00:29:03,360 Here you go. You can pay me whenever you're ready. 413 00:29:07,360 --> 00:29:10,400 You're gonna have to get this one 'cause I don't get paid till Tuesday. 414 00:29:21,480 --> 00:29:25,160 You know, this whole dating thing really bites. 415 00:29:30,200 --> 00:29:32,520 What did I do now? 416 00:29:32,560 --> 00:29:34,920 Michael, you have no table manners... 417 00:29:34,960 --> 00:29:37,120 and all you do is talk about yourself... 418 00:29:37,160 --> 00:29:40,080 and you have absolutely no regard for anyone else around you. 419 00:29:41,600 --> 00:29:43,680 I mean, if you get a girl shampoo... 420 00:29:43,760 --> 00:29:46,280 at least don't get her the generic kind, you know? 421 00:29:48,520 --> 00:29:52,040 How am I supposed to know what brand of shampoo you use? 422 00:29:52,120 --> 00:29:54,040 You just don't get it, do you? 423 00:29:54,120 --> 00:29:56,320 What I want to know is... 424 00:29:56,360 --> 00:29:59,200 if I'm such a loser, then why do you want to be with me? 425 00:30:13,800 --> 00:30:15,640 Ow. 426 00:30:19,360 --> 00:30:22,880 If I give you proof, will you believe me then? 427 00:30:25,800 --> 00:30:28,520 - Get out of my house. - I know what this is. 428 00:30:28,600 --> 00:30:30,720 - That's a paperweight. - It's a communicator... 429 00:30:30,760 --> 00:30:32,640 and there's another one just like it. 430 00:30:32,720 --> 00:30:35,200 I took it from the special unit evidence vault back in Washington. 431 00:30:35,280 --> 00:30:37,160 I know they only work when they're together... 432 00:30:37,240 --> 00:30:41,160 so if I bring you the other one, if I risk my life for you... 433 00:30:41,240 --> 00:30:45,280 I need to know that you will take me with you when your people come to get you. 434 00:30:47,240 --> 00:30:49,120 You're crazy. 435 00:30:49,160 --> 00:30:53,080 No, Michael, look. We are all going to die. 436 00:30:53,160 --> 00:30:55,800 And it's not going to be pleasant. 437 00:30:55,880 --> 00:30:59,480 We only have one chance. 438 00:30:59,560 --> 00:31:02,080 I will meet you tomorrow night at Buckley Point... 439 00:31:02,120 --> 00:31:04,040 with the other communicator. 440 00:31:04,080 --> 00:31:06,640 If you ignore me this time... 441 00:31:06,760 --> 00:31:09,120 there won't be a next time. 442 00:31:24,760 --> 00:31:26,920 - You didn't see his face? - No. 443 00:31:27,000 --> 00:31:29,160 What about his voice? Did you recognize it? 444 00:31:29,240 --> 00:31:31,560 If I knew anything more, don't you think I'd tell you? 445 00:31:31,600 --> 00:31:34,520 Just leave him alone. He's been through enough. 446 00:31:34,600 --> 00:31:36,520 Just tell me what Valenti said to you again. 447 00:31:36,600 --> 00:31:40,160 It's not what he said. It's how he said it. And how he knew to be there. 448 00:31:40,240 --> 00:31:44,160 It's like he's on our side or something. 449 00:31:44,240 --> 00:31:46,240 There are five people in the world that I trust... 450 00:31:46,320 --> 00:31:48,680 and they're all standing right here. 451 00:31:48,760 --> 00:31:50,600 We can't let anyone else in... 452 00:31:50,680 --> 00:31:53,160 not Valenti, not Topolsky, not even a new girl at school. 453 00:31:53,240 --> 00:31:56,640 No matter how tempting it is. 454 00:31:56,720 --> 00:31:59,720 It's real... what she says. 455 00:31:59,800 --> 00:32:03,360 There was something about that guy in that car. 456 00:32:03,400 --> 00:32:05,320 It's like our lives are in danger. 457 00:32:05,400 --> 00:32:07,720 We don't know what part of her stories are true. 458 00:32:07,760 --> 00:32:11,400 That's why we talk to no one. Agreed? 459 00:32:12,720 --> 00:32:15,120 Yeah. 460 00:32:25,000 --> 00:32:26,680 I'm sorry. 461 00:32:28,040 --> 00:32:31,320 - Why? - For that whole "being the perfect boyfriend" thing. 462 00:32:31,400 --> 00:32:35,640 After what happened to Alex last night, that's not what's important to me at all. 463 00:32:37,640 --> 00:32:40,040 So, if that's why you're acting strange, you can just stop. 464 00:32:40,120 --> 00:32:41,960 It's over. I mean... 465 00:32:42,040 --> 00:32:46,400 just go back to being your usual self. 466 00:32:48,120 --> 00:32:50,000 Come here. 467 00:32:58,280 --> 00:33:01,360 If anything happens, I mean, to me... 468 00:33:02,800 --> 00:33:05,760 - I just want you to know that... - I know. 469 00:33:14,440 --> 00:33:16,960 Nothing's gonna happen to you. 470 00:33:33,040 --> 00:33:34,920 I hope you don't mind, I mean... 471 00:33:35,000 --> 00:33:37,320 just hanging out for a while. 472 00:33:37,360 --> 00:33:40,720 - I didn't want to be alone tonight. - Me neither. 473 00:33:45,920 --> 00:33:48,800 Hey, what are you doing going through my locker? 474 00:33:48,880 --> 00:33:50,880 - I need to borrow your car. - Really? For what? 475 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 Don't ask. I just gotta go somewhere, all right? 476 00:33:53,120 --> 00:33:55,960 - Not without telling me. Give me that! - Leave me alone! 477 00:33:56,040 --> 00:33:58,000 - What is that? - It's nothing. 478 00:33:58,080 --> 00:34:00,840 - It's that thing, that orb. - Shh! 479 00:34:00,920 --> 00:34:03,360 What are you doing with the orb? Where are you going with it? 480 00:34:03,400 --> 00:34:05,440 You're supposed to keep it in your apartment for safety. 481 00:34:05,480 --> 00:34:07,840 - Yeah, so? - Wait a minute. 482 00:34:07,880 --> 00:34:10,560 You're going to meet Topolsky, aren't you? 483 00:34:10,600 --> 00:34:12,520 After everything you said to the others... 484 00:34:12,600 --> 00:34:15,400 Yeah, well... Just don't tell them, all right? 485 00:34:15,440 --> 00:34:18,960 - I gotta do this thing, but it's safer if I do it alone. - I'm going. 486 00:34:19,040 --> 00:34:20,800 No! 487 00:34:20,840 --> 00:34:23,840 Hello, Sheriff. Hi. My car's been stolen. 488 00:34:26,120 --> 00:34:28,600 You're staying in the car with your head down. 489 00:34:28,680 --> 00:34:31,680 - Where are we going? - We're going to Buckley Point. 490 00:34:32,720 --> 00:34:35,480 - I need a jacket. - Hurry up.! 491 00:34:38,280 --> 00:34:41,400 You guys? What are you guys doing back there? 492 00:34:43,720 --> 00:34:45,680 What's going on? 493 00:35:05,360 --> 00:35:10,040 - I don't think this is such a good idea. - You already mentioned that. 494 00:35:10,120 --> 00:35:12,880 You're the one who thought she was gonna trap us. 495 00:35:12,960 --> 00:35:17,000 - She knew what the orb was. - It had the symbol on it. She could've just been guessing. 496 00:35:17,080 --> 00:35:19,680 No, Maria, this is real. We're getting close to something. 497 00:35:19,720 --> 00:35:23,120 Yeah, our grisly deaths. Look, Michael, I'm really scared, okay? 498 00:35:23,200 --> 00:35:25,280 I don't want to go through with this anymore. 499 00:35:25,360 --> 00:35:28,040 I told you. You can stay in the car. 500 00:35:28,120 --> 00:35:30,320 Pull over. Let me out. 501 00:35:30,400 --> 00:35:32,280 - I can't leave you out in the middle of nowhere! - Fine! 502 00:35:32,360 --> 00:35:34,880 Then take me back! You can't make me go through with this. 503 00:35:34,920 --> 00:35:37,800 You can't put me in danger like this. Not if I don't wanna go! 504 00:35:42,000 --> 00:35:43,920 There's only one road up here. 505 00:35:44,000 --> 00:35:47,280 They can't be more than ten minutes ahead of us, Max. Just go fast. 506 00:35:47,360 --> 00:35:51,040 I don't get it. Why would he go and do this after we all agreed? 507 00:35:51,080 --> 00:35:54,680 - Because he's Michael. - That's no excuse this time! 508 00:36:00,840 --> 00:36:03,480 - Hey! - Michael, it's a mistake. 509 00:36:03,560 --> 00:36:06,400 If you're too stupid not to protect yourself, I'm gonna have to do it for you! 510 00:36:06,520 --> 00:36:08,640 This is not your decision to make! This is mine. 511 00:36:08,680 --> 00:36:10,880 It's not just about you! What you do affects me. 512 00:36:10,960 --> 00:36:14,400 That's how relationships work, and whether you like it or not, we are in a relationship! 513 00:36:14,480 --> 00:36:17,840 So go ahead and hate me, but I'm not gonna let you get hurt. 514 00:36:17,920 --> 00:36:19,840 I care about you too much. 515 00:36:19,880 --> 00:36:22,240 Maria, I have been waiting for this my whole life. 516 00:36:22,280 --> 00:36:24,880 So have I! 517 00:36:24,960 --> 00:36:29,640 - Run, go on! Run! Get out of here! Go! - I am not gonna leave you! 518 00:36:35,440 --> 00:36:37,320 Give it to me. 519 00:36:37,360 --> 00:36:39,720 - Topolsky says it's a communicator. - I said give it to me! 520 00:36:39,800 --> 00:36:42,040 We trusted you with it, and you blew it. 521 00:36:42,120 --> 00:36:45,560 It does something when it's with another one, and I gotta find out what it is! 522 00:36:45,640 --> 00:36:48,040 No one can know we have that! 523 00:36:51,800 --> 00:36:53,960 You hit me? 524 00:36:54,040 --> 00:36:56,040 You hit me! 525 00:36:56,120 --> 00:36:58,600 Somebody had to knock some sense into you! 526 00:36:58,680 --> 00:37:01,960 - No! - Damn you! 527 00:37:17,120 --> 00:37:20,960 I'm sorry, but Ms. Topolsky won't be meeting you tonight. 528 00:37:21,040 --> 00:37:24,000 - Or any other night. - So she wasn't lying. 529 00:37:25,800 --> 00:37:28,080 You killed her, and now you're here to kill us? 530 00:37:28,160 --> 00:37:32,160 - No, Michael. He's not. 531 00:37:32,280 --> 00:37:36,320 This man is from Bethesda, Maryland. His name is Dr. Malcolm Margolin. 532 00:37:36,400 --> 00:37:38,360 He stopped by my office this morning... 533 00:37:38,440 --> 00:37:40,640 explained a few things about Ms. Topolsky. 534 00:37:40,720 --> 00:37:44,200 I've been treating Kathleen for the last six weeks. 535 00:37:44,280 --> 00:37:46,760 Dr. Margolin is a psychiatric specialist. 536 00:37:47,960 --> 00:37:51,320 She had a breakdown. She's paranoid delusional. 537 00:37:51,400 --> 00:37:54,720 That means that she's desperately afraid of things that don't exist... 538 00:37:54,800 --> 00:37:57,120 to the point that she makes up elaborate scenarios... 539 00:37:57,160 --> 00:37:59,680 tojustify the fears that she has. 540 00:37:59,760 --> 00:38:02,720 Doctor tells me that Ms. Topolsky was in a facility... 541 00:38:02,840 --> 00:38:05,680 in Bethesda until a few days ago when shejust took off. 542 00:38:05,760 --> 00:38:08,120 We traced her credit card here to Roswell... 543 00:38:08,240 --> 00:38:11,200 and when I caught up with her she was hysterical. 544 00:38:11,280 --> 00:38:14,120 Talking about meeting you around here. Something about an orb. 545 00:38:14,200 --> 00:38:17,840 The sheriff said he knew you, and that you'd had trouble with her in the past. 546 00:38:17,920 --> 00:38:21,160 I didn't want anything to happen to you out here. 547 00:38:26,880 --> 00:38:29,920 I checked it all out. The doctor is who he says he is... 548 00:38:30,000 --> 00:38:33,760 and Topolsky spent the last month in a mental hospital. 549 00:38:33,840 --> 00:38:39,200 I think it's safe to disregard anything she's been saying... to any of us. 550 00:38:39,320 --> 00:38:42,200 I'm sorry to have caused you this inconvenience. 551 00:38:42,280 --> 00:38:44,120 And don't worry about Kathleen. 552 00:38:44,200 --> 00:38:46,960 She should be back in Bethesda by now under the best care available. 553 00:38:47,040 --> 00:38:50,080 So please, no more late-night trips to the middle of nowhere. 554 00:38:51,720 --> 00:38:53,640 Anything could be out here... 555 00:38:53,680 --> 00:38:56,120 and I'd hate to see any harm come to you on our account. 556 00:38:56,200 --> 00:39:00,440 Thank you, Doctor. I'm sure we'll all sleep better. 557 00:39:00,520 --> 00:39:02,360 So it's over. 558 00:39:02,440 --> 00:39:04,920 You can go home now. 559 00:39:14,280 --> 00:39:16,280 We'll come back for it. 560 00:39:17,960 --> 00:39:20,480 Max. 561 00:39:30,640 --> 00:39:32,720 Nice job, Michael. 562 00:40:41,680 --> 00:40:45,720 Michael? Michael? Michael, over here! 563 00:40:52,400 --> 00:40:55,360 Good work, Agent Topolsky. You led me right to them. 564 00:40:55,480 --> 00:41:00,120 - They have nothing to do with it. - That's not your concern anymore, Agent Topolsky. 565 00:41:03,240 --> 00:41:05,120 No. 566 00:41:08,760 --> 00:41:15,360 No! No! No! 567 00:41:18,600 --> 00:41:22,720 No! 43650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.