Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,801
(intense music)
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
- Oh, you clumsy...
3
00:00:06,001 --> 00:00:07,301
- I'm sorry, sir!
4
00:00:07,302 --> 00:00:09,080
- He's dead, and you
want me to find a chest?
5
00:00:09,081 --> 00:00:12,115
- It's important to me,
personal belongings.
6
00:00:12,116 --> 00:00:14,849
- You got a strange way of
showing grief for your boy.
7
00:00:14,850 --> 00:00:16,049
- Where'd he come from?
8
00:00:16,050 --> 00:00:17,894
Who, who, who,
who are you people?
9
00:00:17,895 --> 00:00:19,706
- We, we picked
you up yesterday,
10
00:00:19,707 --> 00:00:20,751
we're police officers.
11
00:00:20,752 --> 00:00:22,551
- Where you going, big boy?
12
00:00:22,552 --> 00:00:24,230
- Lose yourself, clown,
you better just stick...
13
00:00:24,231 --> 00:00:25,408
- Naw, forget, hey,
how you been?
14
00:00:25,409 --> 00:00:27,709
- She's sick, now
you better untie her.
15
00:00:27,710 --> 00:00:29,377
- Alright, drop it,
16
00:00:29,378 --> 00:00:31,545
blow your guts out.
17
00:00:31,546 --> 00:00:34,147
(intense music)
18
00:00:34,148 --> 00:00:40,222
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:01:33,412 --> 00:01:35,913
(bright music)
20
00:01:52,000 --> 00:01:54,901
(speaking Spanish)
21
00:01:55,774 --> 00:01:56,574
- How was that?
22
00:01:56,574 --> 00:01:57,606
- Great, baby.
23
00:01:57,598 --> 00:01:59,731
Except you won't be
speaking any Spanish
24
00:01:59,676 --> 00:02:01,776
at this marina we're
gonna pull into.
25
00:02:01,723 --> 00:02:03,057
- [Woman] But it's in Mexico.
26
00:02:03,035 --> 00:02:05,869
- Yeah, and the
busboys like the dollar bill.
27
00:02:05,786 --> 00:02:07,886
They all speak English.
28
00:02:07,833 --> 00:02:10,033
- Oh.
29
00:02:09,976 --> 00:02:12,776
(intense music)
30
00:02:16,660 --> 00:02:19,561
- He makes me
feel uncomfortable.
31
00:02:20,339 --> 00:02:21,617
Johnny, where's Juan this trip?
32
00:02:21,587 --> 00:02:23,353
I mean, how come him?
33
00:02:23,313 --> 00:02:26,814
- [Johnny] Well, it's a
simple matter of germs, E.
34
00:02:26,704 --> 00:02:28,938
- [Woman] Translation,
in ingles, senor.
35
00:02:28,879 --> 00:02:30,445
- Well, Juan got the flu,
36
00:02:30,413 --> 00:02:33,248
so he sent his
cousin to take over.
37
00:02:33,164 --> 00:02:34,864
- I don't like him.
38
00:02:36,043 --> 00:02:37,043
- Do you like me?
39
00:02:38,858 --> 00:02:40,557
- Want me to show you?
40
00:02:41,224 --> 00:02:43,057
(Johnny chuckling)
41
00:02:43,016 --> 00:02:44,382
- Alright, that's it.
42
00:02:44,360 --> 00:02:46,926
Get to the stern, no
questions, just move.
43
00:02:46,854 --> 00:02:48,332
- Hey, what do you
think you're doing?
44
00:02:48,294 --> 00:02:49,426
- Move.
45
00:02:49,413 --> 00:02:50,812
Move!
46
00:02:50,788 --> 00:02:53,322
(intense music)
47
00:02:56,961 --> 00:02:57,994
(gunshot)
48
00:02:57,985 --> 00:03:01,286
(woman screaming)
49
00:03:01,183 --> 00:03:03,784
(intense music)
50
00:03:07,835 --> 00:03:10,136
(beeping)
51
00:03:18,071 --> 00:03:19,738
- There she comes.
52
00:03:19,703 --> 00:03:21,936
Gonna be alongside
in a couple of minutes.
53
00:03:26,675 --> 00:03:29,442
(engine growling)
54
00:03:31,185 --> 00:03:33,051
You hear me, McManus?
55
00:03:50,279 --> 00:03:53,481
Okay, get the line, McManus.
56
00:03:53,382 --> 00:03:54,382
Okay.
57
00:03:57,285 --> 00:03:58,285
How'd it go?
58
00:03:58,980 --> 00:04:01,314
- Well, the guy
and his girlfriend,
59
00:04:01,250 --> 00:04:03,150
they were real cooperative.
60
00:04:03,105 --> 00:04:04,105
- Yeah.
61
00:04:04,769 --> 00:04:06,701
- And I picked up Tobin,
62
00:04:06,656 --> 00:04:08,089
he came aboard with the stuff.
63
00:04:09,759 --> 00:04:12,960
We were offloaded and
on our way in 15 minutes.
64
00:04:12,861 --> 00:04:14,093
- Good.
65
00:04:14,076 --> 00:04:15,709
Let's see what we got here.
66
00:04:20,697 --> 00:04:21,697
Yeah.
67
00:04:23,928 --> 00:04:27,796
Alright, move her
out about 100 yards,
68
00:04:28,789 --> 00:04:32,090
pull the plug, wait in the
raft and we'll pick you up.
69
00:04:31,988 --> 00:04:33,320
- Anything on radar?
70
00:04:33,299 --> 00:04:36,668
- Yeah, the Queen
Mary followed you here.
71
00:04:38,128 --> 00:04:38,927
(chuckling)
72
00:04:38,928 --> 00:04:40,528
- Funny.
73
00:04:40,496 --> 00:04:41,496
- Now scuttle her.
74
00:04:51,946 --> 00:04:55,381
(intense music)
75
00:04:55,272 --> 00:04:58,040
(engine growling)
76
00:05:12,832 --> 00:05:14,266
Something the matter, kid?
77
00:05:15,807 --> 00:05:18,908
- That was the Sea Eagle
out of the Presus Marina, right?
78
00:05:18,813 --> 00:05:19,813
- Right.
79
00:05:20,508 --> 00:05:22,486
You're a regular
marina encyclopedia,
80
00:05:22,427 --> 00:05:24,828
anybody every tell you that?
81
00:05:24,763 --> 00:05:29,565
- Look, Scow, I know the
owner of that boat, John Woods.
82
00:05:29,401 --> 00:05:30,700
- [Scow] So?
83
00:05:30,679 --> 00:05:32,190
- So the only way
you'll ever get that boat
84
00:05:32,151 --> 00:05:33,951
away from him is to kill him.
85
00:05:33,910 --> 00:05:37,778
- You pull in that line while
I get this stuff put away.
86
00:05:37,652 --> 00:05:39,732
- What do you got in
the case, Mr. Scow?
87
00:05:40,723 --> 00:05:43,857
Sure as hell isn't all that
bonito we ain't been catching.
88
00:05:43,761 --> 00:05:45,681
- You're gonna
pull in that line.
89
00:05:51,821 --> 00:05:54,422
(intense music)
90
00:06:03,880 --> 00:06:05,747
(doorbell ringing)
91
00:06:05,703 --> 00:06:07,069
- Who is it?
92
00:06:07,046 --> 00:06:08,746
- [Man] It's your lover.
93
00:06:08,709 --> 00:06:09,775
- It's my day off.
94
00:06:12,547 --> 00:06:13,627
- It was your day off.
95
00:06:14,210 --> 00:06:16,143
- Should have locked the door.
96
00:06:16,098 --> 00:06:18,965
- Hey, glad to see you
using my Christmas present.
97
00:06:18,880 --> 00:06:20,425
- No, it still works
after all this time,
98
00:06:20,384 --> 00:06:22,184
believe it or not.
99
00:06:22,143 --> 00:06:23,109
What's up?
100
00:06:23,102 --> 00:06:26,703
- Ah, I got a call
from the Coast Guard.
101
00:06:28,220 --> 00:06:29,220
Seems they
102
00:06:29,948 --> 00:06:31,881
found a cabin cruiser, scuttled.
103
00:06:31,834 --> 00:06:33,879
- That sounds like the
crime of the century already.
104
00:06:33,817 --> 00:06:35,962
- Well, the only thing is
when it took off, Pepper,
105
00:06:35,896 --> 00:06:37,396
there were three people aboard.
106
00:06:37,368 --> 00:06:40,168
One was a stockbroker, a
young guy named Woods,
107
00:06:40,086 --> 00:06:43,120
his fiancee, a model,
and a bogus crew member.
108
00:06:47,155 --> 00:06:48,654
- How bogus?
109
00:06:48,625 --> 00:06:51,927
- Well, they found the guy who
should have been manning her,
110
00:06:51,825 --> 00:06:52,890
wasted.
111
00:06:52,881 --> 00:06:55,548
So his killer obviously
went onboard in his place.
112
00:06:55,471 --> 00:06:56,682
They don't know
what happened next
113
00:06:56,655 --> 00:06:59,288
except that when
they located the boat,
114
00:06:59,213 --> 00:07:01,213
they didn't locate
the three people.
115
00:07:02,764 --> 00:07:04,844
- Who don't you help
yourself to a beer?
116
00:07:08,457 --> 00:07:10,724
- Our divers went
down to have a look.
117
00:07:10,663 --> 00:07:13,531
Somebody had disconnected
the water intake manifold,
118
00:07:13,446 --> 00:07:15,513
and just pumped
her full of seawater.
119
00:07:15,461 --> 00:07:17,561
- Then why didn't
it sink completely?
120
00:07:17,509 --> 00:07:19,020
- Not this boat,
Sergeant Anderson.
121
00:07:18,980 --> 00:07:21,747
It's equipped with a special
flotation collar right here.
122
00:07:21,667 --> 00:07:24,334
So she took on water up
to the bridge, but that was it.
123
00:07:24,257 --> 00:07:26,924
- I tell you what I'd
like to do, Commander.
124
00:07:26,848 --> 00:07:29,549
I'd like to have our own
lab men take a look at her.
125
00:07:29,471 --> 00:07:30,471
- Sure thing.
126
00:07:30,910 --> 00:07:32,277
- What do you make of it?
127
00:07:32,253 --> 00:07:33,819
- Piracy, drug trafficking.
128
00:07:33,788 --> 00:07:35,755
- Mm-hmm, and now homicide.
129
00:07:36,667 --> 00:07:40,102
A Juan Segaris, and
that couple probably.
130
00:07:39,994 --> 00:07:42,039
- We've had six other boats
missing and not recovered,
131
00:07:41,977 --> 00:07:43,588
so we sent out
a special bulletin
132
00:07:43,545 --> 00:07:44,705
to alert the boat owners.
133
00:07:46,102 --> 00:07:47,436
Looks like we missed this one.
134
00:07:47,414 --> 00:07:50,948
- I got a couple of guys out
looking for Jack O'Malley.
135
00:07:50,837 --> 00:07:52,981
The harbor detective tells
me he knows more about boats
136
00:07:52,915 --> 00:07:55,950
and owners than anybody
in this area, is that true?
137
00:07:55,858 --> 00:07:59,027
- Yeah, but good luck
if you can find him.
138
00:07:58,929 --> 00:08:01,596
He's been into the booze
for about a year now.
139
00:08:01,519 --> 00:08:02,997
So he could be
anywhere in the area,
140
00:08:02,959 --> 00:08:05,459
or in any skid row on the coast.
141
00:08:05,389 --> 00:08:07,757
- Would he know
something if he were sober?
142
00:08:07,692 --> 00:08:09,392
- Sober, oh yeah.
143
00:08:13,833 --> 00:08:14,999
- Whitfield?
144
00:08:14,984 --> 00:08:16,050
- Yo.
145
00:08:16,040 --> 00:08:16,605
- I'm McManus.
146
00:08:16,617 --> 00:08:18,183
- How do you do?
147
00:08:18,151 --> 00:08:20,552
So how much further
down can you go in this one
148
00:08:20,486 --> 00:08:22,652
than you can this old one, huh?
149
00:08:22,597 --> 00:08:25,164
- Look, you study
diving in your own time.
150
00:08:25,092 --> 00:08:26,803
I'm interested in
finding my son.
151
00:08:26,756 --> 00:08:27,756
- Whoa, partner.
152
00:08:29,410 --> 00:08:31,254
It just helps, you
know, to know a little bit
153
00:08:31,200 --> 00:08:33,501
about a lot of things
in my business.
154
00:08:33,441 --> 00:08:34,506
Your boy, Scott.
155
00:08:35,712 --> 00:08:38,145
How long did you
say he was missing?
156
00:08:38,077 --> 00:08:41,812
- Well, he's not
exactly missing.
157
00:08:41,692 --> 00:08:43,592
Not in the true sense.
158
00:08:43,547 --> 00:08:44,779
- And why'd you call me?
159
00:08:44,762 --> 00:08:48,230
- Look, my boy and me,
we had a disagreement
160
00:08:48,121 --> 00:08:50,654
about how to conduct
a salvage operation.
161
00:08:50,584 --> 00:08:52,450
He took off, and I,
162
00:08:52,406 --> 00:08:54,018
well, I'd like to
patch things up.
163
00:08:53,974 --> 00:08:55,818
- Yeah, when was
that, when'd he take off?
164
00:08:55,765 --> 00:08:56,843
- Oh, a few weeks ago.
165
00:08:56,821 --> 00:08:58,153
- Where'd he go?
166
00:08:58,132 --> 00:09:00,466
- I heard he signed up on
a fishing boat in this area,
167
00:09:00,404 --> 00:09:01,903
runs up and down the coast.
168
00:09:01,874 --> 00:09:03,741
- What's the name of it?
169
00:09:03,697 --> 00:09:06,365
- There're over 100 of
them sailing out of here.
170
00:09:06,288 --> 00:09:09,356
And I just don't have the
time to do any more checking
171
00:09:09,263 --> 00:09:10,963
than I've already done.
172
00:09:10,926 --> 00:09:12,425
- Oh, I see.
173
00:09:12,397 --> 00:09:14,998
But you're willing to pay a
private investigator $150 a day
174
00:09:14,924 --> 00:09:17,324
and expenses just
to babysit your boy?
175
00:09:17,258 --> 00:09:19,559
He's 20 years old, he's
20 years old, isn't he?
176
00:09:21,801 --> 00:09:23,481
- Whitfield.
- Yeah?
177
00:09:23,560 --> 00:09:25,193
- Please.
178
00:09:27,398 --> 00:09:29,498
Look, I called his girlfriend.
179
00:09:29,446 --> 00:09:31,312
She's real worried, too.
180
00:09:31,268 --> 00:09:32,268
- What's her name?
181
00:09:32,260 --> 00:09:35,094
- Karen, Karen Walters.
182
00:09:35,010 --> 00:09:36,087
- Where do I find her?
183
00:09:36,066 --> 00:09:38,433
- She works in a cafe on Chaput.
184
00:09:38,368 --> 00:09:39,802
Right across from Land's End.
185
00:09:47,004 --> 00:09:49,372
- (scoffs) What'd you
say his name was?
186
00:09:49,308 --> 00:09:51,709
- O'Malley, Jack O'Malley.
187
00:09:52,730 --> 00:09:55,598
- The cops usually pay a
little cash for information,
188
00:09:55,513 --> 00:09:56,846
is that correct?
189
00:09:56,824 --> 00:10:00,092
- (chuckles) You been
watching a little television, huh?
190
00:09:59,991 --> 00:10:03,259
Well, how about a five.
191
00:10:03,957 --> 00:10:05,189
- Well, thanks.
192
00:10:07,091 --> 00:10:10,058
- What about O'Malley
now, the information, huh?
193
00:10:09,970 --> 00:10:11,448
- Well, I'm new
down around here,
194
00:10:11,410 --> 00:10:16,012
I just got in from Portland,
but I've heard the name.
195
00:10:15,855 --> 00:10:18,789
So if you just keep
asking around,
196
00:10:18,702 --> 00:10:20,768
I'd have settled for a deuce.
197
00:10:23,723 --> 00:10:25,090
- Hmm, O'Malley.
198
00:10:25,067 --> 00:10:26,466
- That's right.
199
00:10:26,441 --> 00:10:29,309
- Well, you said Jack,
I know a Jackson.
200
00:10:29,224 --> 00:10:32,325
- Jackson O'Malley,
we're trying to locate him.
201
00:10:32,231 --> 00:10:34,175
- Oh, he's in pretty
bad shape, that one is.
202
00:10:34,118 --> 00:10:35,218
- We've heard,
203
00:10:35,206 --> 00:10:37,106
any idea where?
204
00:10:37,060 --> 00:10:39,172
- Well, there's a couple of
flophouses he's been favoring
205
00:10:39,108 --> 00:10:40,119
the last couple of months.
206
00:10:40,100 --> 00:10:41,532
- Got some names?
207
00:10:41,507 --> 00:10:44,207
- Yeah, the Star and
the Waldorf Square.
208
00:10:44,130 --> 00:10:46,130
You could check out
either one of them.
209
00:10:47,776 --> 00:10:49,108
- Thank you, good buddy.
210
00:10:50,558 --> 00:10:53,592
(bright piano music)
211
00:10:55,100 --> 00:10:57,000
- Scow's the one on the bridge.
212
00:11:00,761 --> 00:11:03,262
- Scott hired on as a hand, huh?
213
00:11:03,192 --> 00:11:04,192
- Yes.
214
00:11:06,199 --> 00:11:07,631
- Where was he headed?
215
00:11:07,606 --> 00:11:10,274
- They were gonna fish
the waters off the Baja.
216
00:11:10,198 --> 00:11:12,398
- How come you know
that and his daddy didn't?
217
00:11:12,340 --> 00:11:14,373
- Scott didn't want him to know.
218
00:11:14,322 --> 00:11:18,158
He asked a lot of people
not to tell him if he asked.
219
00:11:18,033 --> 00:11:19,432
Want some more coffee?
220
00:11:19,409 --> 00:11:20,442
- Little bit.
221
00:11:22,958 --> 00:11:25,459
When'd you hear from him last?
222
00:11:25,390 --> 00:11:27,990
- He called from
San Diego Saturday.
223
00:11:29,612 --> 00:11:30,922
- That's good, what
did he have to say?
224
00:11:30,890 --> 00:11:31,890
Sit down.
225
00:11:33,802 --> 00:11:35,702
- Nothing much.
226
00:11:37,255 --> 00:11:39,622
A little personal
stuff, you know.
227
00:11:40,679 --> 00:11:42,490
But I could tell
something was wrong.
228
00:11:42,438 --> 00:11:43,438
He sounded,
229
00:11:45,412 --> 00:11:46,412
well, scared.
230
00:11:48,099 --> 00:11:49,232
You know what a Seal is?
231
00:11:50,178 --> 00:11:52,845
Not the animal, a Navy Seal.
232
00:11:53,888 --> 00:11:55,621
- Yeah, like frogmen.
233
00:11:55,583 --> 00:11:57,517
- Yeah, exactly, only tougher.
234
00:11:58,334 --> 00:12:02,336
Well, Scott spent
two years in Vietnam
235
00:12:02,204 --> 00:12:05,673
at the end of the
war, in a Seal unit.
236
00:12:05,562 --> 00:12:07,195
And he doesn't scare easily.
237
00:12:08,185 --> 00:12:11,086
- What are Scow and
the rest of the crew like?
238
00:12:10,999 --> 00:12:13,700
- I don't know, they
only been around here
239
00:12:13,623 --> 00:12:16,624
a little over a year,
and pretty much loners.
240
00:12:17,556 --> 00:12:21,158
- Why'd Scott have
a fight with his dad?
241
00:12:21,043 --> 00:12:22,408
- I don't know.
242
00:12:23,826 --> 00:12:25,658
- He musta told you something.
243
00:12:25,617 --> 00:12:31,454
- Only that his father had
lost sight of his values,
244
00:12:31,246 --> 00:12:32,246
like Scott put it,
245
00:12:32,909 --> 00:12:35,109
and he wanted to protect him.
246
00:12:35,052 --> 00:12:37,519
- Two joggers found him
washed up on the beach.
247
00:12:37,452 --> 00:12:38,729
Looks like the sharks
already got to him.
248
00:12:38,699 --> 00:12:41,066
- Geez, how'd you
ever identify that?
249
00:12:41,002 --> 00:12:42,267
- He was wearing these.
250
00:12:43,688 --> 00:12:45,554
- Scott McManus, U.S. Navy.
251
00:12:46,694 --> 00:12:47,861
Cause of death?
252
00:12:47,846 --> 00:12:49,079
- Probably drowning.
253
00:12:49,062 --> 00:12:51,362
We won't know till
after the autopsy.
254
00:12:51,300 --> 00:12:53,901
- You know, the Sea
Eagle was scuttled
255
00:12:53,828 --> 00:12:56,462
about a half mile offshore,
could he have been on it?
256
00:12:56,386 --> 00:12:57,719
- Sure, he could've.
257
00:12:57,698 --> 00:12:59,142
He probably went over the
side before she went down.
258
00:12:59,105 --> 00:13:02,440
I don't know what the
kid was into, do you?
259
00:13:02,335 --> 00:13:03,801
- Nope, sure don't.
260
00:13:15,961 --> 00:13:19,229
- Mr. McManus, can you
tell me where your son
261
00:13:19,127 --> 00:13:20,207
was working recently?
262
00:13:22,005 --> 00:13:23,005
- Nah.
263
00:13:24,373 --> 00:13:26,473
- The sign outside
says McManus and Son.
264
00:13:26,420 --> 00:13:28,520
Now, Scott was a
part of this business.
265
00:13:28,467 --> 00:13:30,511
- I'm sure you've snooped
around enough to know
266
00:13:30,450 --> 00:13:33,919
my boy took off three weeks ago.
267
00:13:33,808 --> 00:13:35,074
- Can you tell me why?
268
00:13:35,056 --> 00:13:37,857
- It's none of your business.
269
00:13:37,774 --> 00:13:39,218
You just find out
who killed him.
270
00:13:39,181 --> 00:13:40,726
That's what you
cops are paid for,
271
00:13:40,685 --> 00:13:43,285
not to pry into
our private lives.
272
00:13:45,515 --> 00:13:48,149
- Mr. McManus, that's
what I'm trying to do, sir,
273
00:13:48,073 --> 00:13:49,217
to find out who killed him.
274
00:13:49,193 --> 00:13:50,770
That's why I'm asking
these questions.
275
00:13:50,727 --> 00:13:54,563
Sir, the Coast Guard has
located a cabin cruiser,
276
00:13:54,438 --> 00:13:55,504
the Sea Eagle.
277
00:13:55,494 --> 00:13:58,562
It was scuttled about a
half a mile off the coast.
278
00:13:58,468 --> 00:14:00,268
Do you have any idea,
279
00:14:00,227 --> 00:14:02,795
do you know if Scott ever
worked on the Sea Eagle?
280
00:14:02,722 --> 00:14:06,223
- Scott probably worked
on half the boats down here
281
00:14:06,113 --> 00:14:07,233
at one time or another.
282
00:14:08,544 --> 00:14:10,744
He's been around
them all his life.
283
00:14:10,687 --> 00:14:12,531
- Why would anybody
want to scuttle
284
00:14:12,478 --> 00:14:14,845
a $175,000 cabin cruiser?
285
00:14:15,740 --> 00:14:17,073
Any idea, sir?
286
00:14:17,052 --> 00:14:25,052
- When will Scott's
body be available
287
00:14:25,559 --> 00:14:26,792
- I'm really not sure, sir.
288
00:14:26,775 --> 00:14:30,977
I can find out for you.
289
00:14:30,837 --> 00:14:33,203
- Ah, please,
290
00:14:33,140 --> 00:14:35,140
I'd like to be alone.
291
00:14:35,091 --> 00:14:38,426
(intense music)
292
00:14:38,321 --> 00:14:46,321
- Thank you very much.
293
00:15:02,214 --> 00:15:04,814
- Chuck Whitfield.
294
00:15:04,741 --> 00:15:06,507
Oh?
295
00:15:06,468 --> 00:15:08,768
I want to leave a
message for him.
296
00:15:08,706 --> 00:15:11,307
Have him call me right away.
297
00:15:11,233 --> 00:15:13,100
My name's McManus.
298
00:15:13,057 --> 00:15:15,057
He has my number.
299
00:15:15,008 --> 00:15:17,108
It's important.
300
00:15:17,054 --> 00:15:24,560
(intense music)
301
00:15:25,211 --> 00:15:30,181
Here's 5,000. Find out
who murdered my son.
302
00:15:30,009 --> 00:15:32,142
- Listen, if you're
so sure it's murder,
303
00:15:32,088 --> 00:15:33,932
why don't you
take it to the police?
304
00:15:33,879 --> 00:15:35,045
They're working on it.
305
00:15:35,031 --> 00:15:37,998
- I don't need to
find out if, just who.
306
00:15:37,909 --> 00:15:41,043
When you've got a name, call me.
307
00:15:40,947 --> 00:15:43,715
And start with John Scow.
308
00:15:43,634 --> 00:15:46,602
Word's out now Scott
was last seen on his boat.
309
00:15:46,513 --> 00:15:49,047
Also, my boy took some
of my personal property
310
00:15:48,975 --> 00:15:50,608
with him when he left.
311
00:15:50,574 --> 00:15:51,507
- What kind of property?
312
00:15:51,502 --> 00:15:55,504
- A chest, a little
smaller than that one.
313
00:15:55,372 --> 00:15:57,339
I want it back.
314
00:15:57,291 --> 00:15:59,203
- He's dead and you
want me to find a chest.
315
00:15:59,147 --> 00:16:03,249
- There are ways,
and it's important to me.
316
00:16:03,112 --> 00:16:04,879
It contains
317
00:16:04,840 --> 00:16:07,775
personal belongings,
family things.
318
00:16:07,687 --> 00:16:09,698
- Things he wanted
to protect you from?
319
00:16:09,637 --> 00:16:14,574
- What's that supposed to mean?
320
00:16:14,404 --> 00:16:22,404
- You got a strange way of
showing grief for your boy.
321
00:16:23,390 --> 00:16:26,391
- Watch your step.
322
00:16:26,301 --> 00:16:27,734
- Thought you said the Waldorf.
323
00:16:27,709 --> 00:16:30,343
- Well, with the money that
Crowley pays off in information,
324
00:16:30,267 --> 00:16:34,470
this is the best we get.
325
00:16:34,330 --> 00:16:37,998
- We better find him before
they tear this place down.
326
00:16:37,880 --> 00:16:42,582
- Yeah, the guy said six.
327
00:16:42,422 --> 00:16:44,022
- This floor may go any minute.
328
00:16:43,989 --> 00:16:51,989
- Six.
329
00:16:56,367 --> 00:17:00,135
Hey, hey, hey, O'Malley.
330
00:17:00,013 --> 00:17:01,213
Hey, O'Malley!
331
00:17:01,197 --> 00:17:02,763
Come on, sport, come on.
332
00:17:02,731 --> 00:17:04,698
- Okay.
- Come on.
333
00:17:04,650 --> 00:17:07,352
Hey buddy, wake up.
334
00:17:07,274 --> 00:17:08,384
- You think that's him?
335
00:17:08,361 --> 00:17:09,694
- It smells like him.
336
00:17:09,673 --> 00:17:11,773
Come on, he fits
the description.
337
00:17:11,720 --> 00:17:13,019
Come on, he's out.
338
00:17:13,000 --> 00:17:14,198
Come on, buddy.
339
00:17:14,183 --> 00:17:16,316
- Let's get him
out of here fast.
340
00:17:16,262 --> 00:17:18,106
- Come on now,
come on, it's alright.
341
00:17:18,052 --> 00:17:19,452
(O'Malley muttering)
342
00:17:19,428 --> 00:17:21,928
Come on, go with me,
come on, ah, come on now.
343
00:17:21,859 --> 00:17:22,869
- I don't even know you.
344
00:17:22,850 --> 00:17:23,994
- Come on, ah, it's a heavy one.
345
00:17:23,970 --> 00:17:26,371
Come on, now, come on.
346
00:17:26,305 --> 00:17:28,939
Whew, pull the door
at least, will you?
347
00:17:28,864 --> 00:17:30,396
- Who are you?
348
00:17:30,366 --> 00:17:35,636
- I got it, it's alright.
- There.
349
00:17:35,453 --> 00:17:36,251
- Morning.
350
00:17:36,252 --> 00:17:38,118
- Morning.
351
00:17:38,075 --> 00:17:40,175
- Morning, Captain Scow?
352
00:17:40,122 --> 00:17:42,656
- Yeah.
353
00:17:42,585 --> 00:17:43,995
- I'm Sergeant Crowley
with the police department,
354
00:17:43,960 --> 00:17:45,860
this is Investigator Royster.
355
00:17:45,815 --> 00:17:48,683
- Yeah, Crowley and Royster,
that has a nice ring to it.
356
00:17:48,598 --> 00:17:50,532
- Yeah, do you think so?
357
00:17:50,485 --> 00:17:51,818
- Mind if we come aboard?
358
00:17:51,796 --> 00:17:53,363
- Sure.
359
00:17:53,332 --> 00:17:55,032
Delgado, Tobin,
360
00:17:54,995 --> 00:18:02,995
get over and pick
up those pots already.
361
00:18:09,388 --> 00:18:15,592
Take a good look around,
Sergeant, it's just a fishing boat.
362
00:18:15,370 --> 00:18:16,035
- Yeah, I haven't been on a boat
363
00:18:16,041 --> 00:18:17,307
since I got out of the Navy.
364
00:18:17,289 --> 00:18:21,224
- Except everything over
six feet was a ship, right?
365
00:18:21,095 --> 00:18:22,695
- Yeah, that's right.
366
00:18:22,662 --> 00:18:27,431
- Well, what can I do for you?
367
00:18:27,268 --> 00:18:30,469
- Just discovered the
body of a Scott McManus,
368
00:18:30,371 --> 00:18:32,837
washed up on the beach.
369
00:18:32,769 --> 00:18:34,580
And we've been asking
questions, and we just heard
370
00:18:34,528 --> 00:18:37,896
that he was a member of the
crew here on the Sea Sport.
371
00:18:37,790 --> 00:18:40,524
- Yeah, was, for a
couple of short runs.
372
00:18:40,445 --> 00:18:41,945
Nice kid.
373
00:18:41,917 --> 00:18:45,218
Word around is here he
drowned, he fell off a boat,
374
00:18:45,116 --> 00:18:46,515
that was it.
375
00:18:46,490 --> 00:18:48,724
- This boat, maybe?
376
00:18:48,665 --> 00:18:52,767
- Hey, that sounds
almost like some sort of,
377
00:18:52,632 --> 00:18:55,366
what do they call
it, an accusation?
378
00:18:55,286 --> 00:18:57,264
- It's a very simple
question, Mr. Scow,
379
00:18:57,205 --> 00:18:59,239
and you can either
answer yes or no.
380
00:18:59,189 --> 00:19:02,357
- Or I could refuse to
answer it completely.
381
00:19:02,259 --> 00:19:03,625
- Yeah, you could.
382
00:19:03,602 --> 00:19:05,469
But then,
383
00:19:05,425 --> 00:19:06,958
the Coast Guard
384
00:19:06,929 --> 00:19:10,931
could hold a special
board of inquiry, too.
385
00:19:10,799 --> 00:19:13,066
- Okay, okay.
386
00:19:13,006 --> 00:19:15,106
McManus,
387
00:19:15,052 --> 00:19:17,687
he hired on
388
00:19:17,612 --> 00:19:20,713
a couple of weeks ago for
a percentage of the cash.
389
00:19:20,619 --> 00:19:22,385
We fished the Coronados.
390
00:19:22,345 --> 00:19:25,046
After a week and
two runs of no fish,
391
00:19:24,969 --> 00:19:27,069
we pull into San Diego,
392
00:19:27,015 --> 00:19:29,615
the kid shoved off, said
he wanted to try his luck
393
00:19:29,541 --> 00:19:33,978
on another boat, that's it.
394
00:19:33,828 --> 00:19:35,839
- Would you call it a
coincidence that his body
395
00:19:35,779 --> 00:19:37,724
was recovered up
here, I mean, north,
396
00:19:37,666 --> 00:19:40,033
within 24 hours after
you returned to port?
397
00:19:39,969 --> 00:19:41,336
- You call it what you want.
398
00:19:41,312 --> 00:19:45,847
Last time I saw the
kid was in San Diego.
399
00:19:45,694 --> 00:19:47,472
- Okay, Scow, you
know, I think I will
400
00:19:47,422 --> 00:19:50,490
take you up on that
offer to look around.
401
00:19:50,396 --> 00:19:52,662
- Sure.
402
00:19:52,603 --> 00:19:55,237
Just as soon as you can
produce a search warrant.
403
00:19:55,162 --> 00:20:03,162
(intense music)
404
00:20:16,144 --> 00:20:18,644
- Well, if it ain't
Crowley, old sport.
405
00:20:18,574 --> 00:20:22,142
- Come on, come on.
406
00:20:22,029 --> 00:20:23,194
(spluttering)
407
00:20:23,180 --> 00:20:25,047
It's pea soup.
408
00:20:25,003 --> 00:20:28,939
Come on, a little more.
409
00:20:28,809 --> 00:20:31,744
- Uh, wait a minute.
410
00:20:31,656 --> 00:20:32,855
Who are you?
411
00:20:32,839 --> 00:20:40,278
- You are in a real
bed eating real soup.
412
00:20:40,005 --> 00:20:43,139
- It's not spiked.
413
00:20:43,043 --> 00:20:44,909
- You need more salt.
414
00:20:44,866 --> 00:20:47,166
- No, no.
415
00:20:47,105 --> 00:20:49,873
I'll tell you what I need.
416
00:20:49,792 --> 00:20:52,426
I need for you to take
your pretty little body
417
00:20:52,350 --> 00:20:56,352
down to the corner, and
get me some sour mash.
418
00:20:56,221 --> 00:20:59,589
Get me a little container,
any brand that's handy
419
00:20:59,483 --> 00:21:01,549
on the shelf, see, I...
420
00:21:01,498 --> 00:21:03,398
- Now hold on a minute.
421
00:21:03,353 --> 00:21:04,986
You go back in that bottle,
422
00:21:04,953 --> 00:21:07,053
you're gonna be a
dead man in a month.
423
00:21:06,999 --> 00:21:09,133
You don't want that, do you?
424
00:21:09,078 --> 00:21:11,344
- Where'd he come from?
425
00:21:11,285 --> 00:21:13,418
I mean, who, who, who,
who are you people?
426
00:21:13,364 --> 00:21:16,031
- We picked you up
yesterday, we're police officers.
427
00:21:15,954 --> 00:21:17,388
(spluttering)
428
00:21:17,362 --> 00:21:21,297
Now even if you could stand
up, don't try it, Mr. O'Malley.
429
00:21:21,169 --> 00:21:23,469
Okay, just relax.
430
00:21:23,407 --> 00:21:25,274
- What did I do?
431
00:21:25,230 --> 00:21:28,531
- Nothing.
432
00:21:28,428 --> 00:21:31,764
- Well, since when
do police officers
433
00:21:31,660 --> 00:21:35,862
run facilities like this
for old wore-out sailors?
434
00:21:35,721 --> 00:21:37,755
- Since we need your help.
435
00:21:37,704 --> 00:21:42,507
- (chuckling) You need my help.
436
00:21:42,342 --> 00:21:44,154
I'm gonna tell you
one thing, honey,
437
00:21:44,102 --> 00:21:51,640
you gotta be flat desperate.
438
00:21:51,361 --> 00:21:55,164
- Hey, Bo.
- Yeah.
439
00:21:55,040 --> 00:21:57,306
Hello.
440
00:21:57,247 --> 00:21:59,714
Mr. O'Malley, I'm Sergeant
Crowley, how you doing?
441
00:21:59,646 --> 00:22:02,246
- He's doing a lot
better than yesterday.
442
00:22:02,172 --> 00:22:04,340
- You have any luck with Scow?
443
00:22:04,284 --> 00:22:06,984
- Scow tells me the last
time he saw the McManus boy
444
00:22:06,906 --> 00:22:09,040
was in San Diego.
445
00:22:08,985 --> 00:22:11,186
- McManus.
446
00:22:11,128 --> 00:22:12,394
Scott.
447
00:22:12,376 --> 00:22:14,575
- Yeah, that's right,
you know him?
448
00:22:14,519 --> 00:22:17,086
- I sure do.
449
00:22:17,014 --> 00:22:21,883
I took him to sea for the
first time when he was,
450
00:22:21,716 --> 00:22:26,151
I don't know, eight, nine.
451
00:22:26,001 --> 00:22:28,902
He is some kind of a sailor man.
452
00:22:28,816 --> 00:22:31,116
- He's dead, Mr. O'Malley.
453
00:22:31,054 --> 00:22:32,954
Now he might have drowned,
454
00:22:32,910 --> 00:22:35,644
but we think maybe not.
455
00:22:35,564 --> 00:22:38,332
- Oh, no.
456
00:22:38,251 --> 00:22:41,752
No, no way that
boy drowned, why,
457
00:22:41,642 --> 00:22:45,644
he could swim from here
to yonder in four foot waves.
458
00:22:45,513 --> 00:22:49,948
Is that why you brought me here?
459
00:22:49,798 --> 00:22:54,334
- We're talking to everybody
in the area, Mr. O'Malley.
460
00:22:54,180 --> 00:22:56,880
You happen to know a
guy named John Scow.
461
00:22:56,802 --> 00:22:59,070
- Well, let me put it this way.
462
00:22:59,009 --> 00:23:03,645
Don't invite him and me
to the same party, alright?
463
00:23:03,487 --> 00:23:04,898
- Can you suggest
any place we might go
464
00:23:04,863 --> 00:23:09,532
to find out more about
this guy, John Scow?
465
00:23:09,373 --> 00:23:12,641
- Are you gonna
let me out of here?
466
00:23:12,539 --> 00:23:14,373
- We'll let you go.
467
00:23:14,330 --> 00:23:17,864
- Well, in that case, I
would suggest that you
468
00:23:17,753 --> 00:23:19,986
watch his boat,
469
00:23:19,928 --> 00:23:22,195
and keep an eye
on the Rusty Bucket.
470
00:23:22,134 --> 00:23:24,601
That's the bar down
there by the harbor.
471
00:23:24,533 --> 00:23:29,403
Where sailors
drink, sailors talk.
472
00:23:29,234 --> 00:23:35,605
(hammering)
473
00:23:35,376 --> 00:23:41,480
(intense music)
474
00:23:41,262 --> 00:23:49,262
(jazz music)
475
00:23:50,889 --> 00:23:52,922
- [Tobin] Three beers, miss.
476
00:23:52,872 --> 00:24:00,872
(crowd chattering)
477
00:24:10,912 --> 00:24:13,879
- Yeah, yeah, well, we
should be ready to offload
478
00:24:13,790 --> 00:24:16,757
sometime after midnight.
479
00:24:16,669 --> 00:24:24,669
- What about the cops?
480
00:24:25,624 --> 00:24:27,291
- Oh, yes.
481
00:24:27,256 --> 00:24:29,556
- There we go.
482
00:24:29,495 --> 00:24:30,960
- Yeah, oh!
483
00:24:30,934 --> 00:24:32,378
You filthy broad,
you've got me all wet!
484
00:24:32,341 --> 00:24:33,852
- Hey, hey, hey,
take it easy, Tobin!
485
00:24:33,812 --> 00:24:36,479
Take it easy, come on.
- Break it, oh.
486
00:24:36,402 --> 00:24:43,641
- I'm sorry, sir.
487
00:24:43,375 --> 00:24:48,746
- Well, I don't suppose
you remember me.
488
00:24:48,557 --> 00:24:56,557
(intense music)
489
00:24:57,385 --> 00:25:00,353
- Whoa, whoa.
490
00:25:00,263 --> 00:25:01,729
Where you going, big boy?
491
00:25:01,702 --> 00:25:03,236
- What do you want?
492
00:25:03,206 --> 00:25:05,073
- I just wanna talk to you.
493
00:25:05,029 --> 00:25:06,528
- What about?
494
00:25:06,500 --> 00:25:08,801
- Well, about some of
your dummy friends in there,
495
00:25:08,739 --> 00:25:10,372
and a kid named McManus.
496
00:25:10,338 --> 00:25:12,305
- Lose yourself, clown.
497
00:25:12,257 --> 00:25:14,291
- Being nasty now.
498
00:25:14,241 --> 00:25:15,918
- Now you stay out
of my way, you hear.
499
00:25:15,872 --> 00:25:21,576
- Alright, alright, forget
it, hey, how you been?
500
00:25:21,373 --> 00:25:25,842
Don't get up now.
501
00:25:25,691 --> 00:25:28,226
Just wanna talk to you.
502
00:25:28,154 --> 00:25:30,655
- They'll kill me.
503
00:25:30,585 --> 00:25:32,295
- After you tell me
everything you know,
504
00:25:32,247 --> 00:25:34,225
you can just take a trip
somewhere, you know,
505
00:25:34,166 --> 00:25:42,166
and you won't get hurt that way.
506
00:25:51,471 --> 00:25:55,306
- It was locked,
how'd you get in?
507
00:25:55,181 --> 00:25:58,750
- Well, I never
threw that key away.
508
00:25:58,635 --> 00:25:59,968
- Make yourself at home.
509
00:25:59,947 --> 00:26:01,858
- Well, I'm trying,
why don't you
510
00:26:01,801 --> 00:26:03,313
take your coat off
and stay awhile.
511
00:26:03,274 --> 00:26:08,677
- Thanks, I thought
you'd never ask.
512
00:26:08,487 --> 00:26:13,390
What brings you to town?
513
00:26:13,221 --> 00:26:15,032
- Hmm, I can't
understand why Crowley
514
00:26:14,980 --> 00:26:18,081
doesn't make a move for you.
515
00:26:17,986 --> 00:26:19,553
- You never let up, do you?
516
00:26:19,522 --> 00:26:22,857
- No.
517
00:26:22,752 --> 00:26:24,318
- What brings you to town?
518
00:26:24,288 --> 00:26:26,888
- Well, I heard you
were down on your luck,
519
00:26:26,814 --> 00:26:28,814
going through some hard times.
520
00:26:28,764 --> 00:26:30,030
So I thought I'd check it out.
521
00:26:30,012 --> 00:26:32,513
And I know you can do
better than the Rusty Bucket.
522
00:26:32,443 --> 00:26:34,754
- Yeah, you can do better than
Toe-in-Sock, Texas yourself.
523
00:26:34,682 --> 00:26:38,651
- Now, that's a
good little town.
524
00:26:38,520 --> 00:26:40,799
Who've you been seeing,
you been dating somebody?
525
00:26:40,728 --> 00:26:46,031
- Oh, Paul Newman calls, two,
three times a week, you know?
526
00:26:45,845 --> 00:26:47,310
- Newman, can't.
527
00:26:47,284 --> 00:26:53,655
- The blue, blue eyes.
528
00:26:53,426 --> 00:26:55,192
- Missed you.
529
00:26:55,152 --> 00:26:57,719
- Oh, I know.
530
00:26:57,646 --> 00:27:01,048
I could tell from all those
letters and phone calls.
531
00:27:00,942 --> 00:27:03,375
Oh, my, and the flowers.
532
00:27:03,308 --> 00:27:07,678
And telegrams, the
place was flooded.
533
00:27:07,530 --> 00:27:10,264
How could you afford it?
534
00:27:10,185 --> 00:27:13,787
Let's not play games.
535
00:27:13,672 --> 00:27:19,242
We never did, so let's
not start now, okay?
536
00:27:19,045 --> 00:27:21,012
- Okay.
537
00:27:20,964 --> 00:27:27,168
Here's to John Scow.
538
00:27:26,946 --> 00:27:29,813
- I don't get it.
539
00:27:29,728 --> 00:27:32,161
- I'm gonna help you out.
540
00:27:32,094 --> 00:27:34,962
Now I saw Crowley
down on his boat,
541
00:27:34,877 --> 00:27:38,379
and I saw you in that dumb
wig, in your undercover outfit
542
00:27:38,268 --> 00:27:40,834
in that dive.
543
00:27:40,763 --> 00:27:43,764
And I used to play cop not
too long ago, if you remember.
544
00:27:43,673 --> 00:27:47,775
- You know, I always did
love to listen to you talk.
545
00:27:47,639 --> 00:27:50,573
- You do, well, listen.
546
00:27:50,485 --> 00:27:52,653
I got a message for Crowley.
547
00:27:52,597 --> 00:27:54,063
Want you to give it to him,
548
00:27:54,036 --> 00:27:57,237
but don't you tell him where
it come from, you understand?
549
00:27:57,138 --> 00:27:59,105
I don't know why,
550
00:27:59,057 --> 00:28:01,592
but we, I just can't,
551
00:28:01,521 --> 00:28:09,427
we just don't hit it off.
552
00:28:09,133 --> 00:28:10,777
- Do you want me
to call him now?
553
00:28:10,732 --> 00:28:13,600
- Mmm.
554
00:28:13,514 --> 00:28:16,182
- Yeah, I,
555
00:28:16,105 --> 00:28:17,105
I better.
556
00:28:17,097 --> 00:28:17,730
- Yeah.
557
00:28:17,737 --> 00:28:25,737
(intense music)
558
00:28:34,337 --> 00:28:37,505
(beeping)
559
00:28:37,407 --> 00:28:45,407
(intense music)
560
00:28:49,306 --> 00:28:57,306
(engine growling)
561
00:29:26,408 --> 00:29:27,485
- Everything went smooth.
562
00:29:27,463 --> 00:29:28,729
- Where's Tobin?
563
00:29:28,711 --> 00:29:29,988
- I think he split,
maybe he got scared.
564
00:29:29,958 --> 00:29:37,330
- I spotted the Coast
Guard, shove off.
565
00:29:37,059 --> 00:29:45,059
(engine revving)
566
00:29:49,404 --> 00:29:50,971
- Well, the way he took off,
567
00:29:50,941 --> 00:29:52,674
something must have gone down.
568
00:29:52,636 --> 00:29:53,602
- Any idea what they're up to?
569
00:29:53,595 --> 00:29:54,894
- No.
570
00:29:54,875 --> 00:29:56,218
No, our undercover
policewoman overheard
571
00:29:56,185 --> 00:29:58,197
part of the conversation
about this rendezvous
572
00:29:58,137 --> 00:30:01,305
and the location, I don't know.
573
00:30:01,207 --> 00:30:05,876
- It's your show, call the shot.
574
00:30:05,716 --> 00:30:07,716
- Follow the cruiser.
575
00:30:07,668 --> 00:30:09,168
- Headquarters to Point View.
576
00:30:09,140 --> 00:30:10,584
Take the cruiser into
custody for questioning.
577
00:30:10,547 --> 00:30:14,015
I'm sending helicopter
support to pick up the fisher.
578
00:30:13,906 --> 00:30:21,906
(intense music)
579
00:30:36,902 --> 00:30:38,546
- Okay, okay, yeah, you
come up with anything else,
580
00:30:38,501 --> 00:30:40,435
let me know, will you?
581
00:30:40,388 --> 00:30:41,432
Get this a little bit wet.
582
00:30:41,412 --> 00:30:43,278
- I heard it on the way in.
583
00:30:43,235 --> 00:30:45,101
You got skunked, huh?
584
00:30:45,058 --> 00:30:47,359
- Yeah, that was
the Coast Guard.
585
00:30:47,298 --> 00:30:50,432
The cruiser outran their cutter.
586
00:30:51,424 --> 00:30:54,591
Of San Carlos Island
under 10 feet of water.
587
00:30:54,494 --> 00:30:55,659
- What about the owner?
588
00:30:55,645 --> 00:30:56,610
- Oh, it doesn't mean anything.
589
00:30:56,605 --> 00:30:59,639
It was stolen from
Marcos Island.
590
00:30:59,548 --> 00:31:03,583
- And Scow's boat, was it clean?
591
00:31:03,449 --> 00:31:05,016
- We'll never know.
592
00:31:04,985 --> 00:31:06,730
After the chopper spotted
it, we couldn't go aboard.
593
00:31:06,680 --> 00:31:07,880
I still didn't have a paper.
594
00:31:07,863 --> 00:31:10,764
I tell you one thing,
that Scow's a cool guy.
595
00:31:10,679 --> 00:31:12,089
When I questioned
him about the speedboat
596
00:31:12,053 --> 00:31:13,431
pulling up alongside,
he said the guy
597
00:31:13,397 --> 00:31:14,840
had tried to buy some
lobsters from him.
598
00:31:14,803 --> 00:31:17,505
He even had lobster
traps set in the water.
599
00:31:17,427 --> 00:31:18,492
- Mmm.
600
00:31:18,482 --> 00:31:20,160
- Alright, let's go over
it again, I wanna hear it.
601
00:31:20,114 --> 00:31:21,013
I wanna hear every word
you ever heard in that bar
602
00:31:21,009 --> 00:31:23,843
yesterday about the rendezvous.
603
00:31:23,760 --> 00:31:26,927
- I didn't overhear anything
worthwhile at the bar.
604
00:31:26,831 --> 00:31:28,497
- Well, where did you hear it?
605
00:31:28,462 --> 00:31:31,596
- I got it from Chuck.
606
00:31:31,500 --> 00:31:33,211
He told me last
night when I got home
607
00:31:33,163 --> 00:31:34,896
from the Rusty Bucket.
608
00:31:34,858 --> 00:31:36,992
- Chuck?
609
00:31:36,937 --> 00:31:38,571
Chuck who?
610
00:31:38,537 --> 00:31:40,970
- Chuck Whitfield.
611
00:31:40,904 --> 00:31:48,904
(blues music)
612
00:31:59,102 --> 00:32:02,404
- Karen, I'm sorry about Scott.
613
00:32:02,301 --> 00:32:05,636
- I know.
614
00:32:05,531 --> 00:32:07,631
Was he murdered?
615
00:32:07,578 --> 00:32:11,314
- Well, the autopsy report
said he was struck on the head.
616
00:32:11,193 --> 00:32:16,596
He didn't drown.
617
00:32:16,407 --> 00:32:19,775
- This came
618
00:32:19,670 --> 00:32:22,604
a few days after Scott left.
619
00:32:22,516 --> 00:32:26,084
He,
620
00:32:25,969 --> 00:32:27,947
just wanted to let me
know why he was going.
621
00:32:27,889 --> 00:32:32,859
There's more.
622
00:32:32,686 --> 00:32:36,055
Oh, I've been in a
fog since it came.
623
00:32:35,949 --> 00:32:42,821
Like it says, he doesn't
want me to show it to anyone.
624
00:32:42,570 --> 00:32:45,671
When I talked to
him later, he said I,
625
00:32:45,577 --> 00:32:49,645
I just wanted you to
know what was happening.
626
00:32:49,511 --> 00:32:52,478
What am I gonna
do with it, Chuck?
627
00:32:52,390 --> 00:32:54,390
- I'd like to
628
00:32:54,341 --> 00:32:57,242
hold on to this
for a while, if I can.
629
00:32:57,155 --> 00:32:58,566
- [Announcer]
Dr. Gowers, please report
630
00:32:58,531 --> 00:33:00,342
to the information desk.
- Hey.
631
00:33:00,290 --> 00:33:01,400
- Glad to see you
guys, he's into me
632
00:33:01,377 --> 00:33:03,210
for my next paycheck already.
633
00:33:03,168 --> 00:33:04,208
(O'Malley chuckling)
634
00:33:04,191 --> 00:33:05,324
- Is he really?
635
00:33:05,311 --> 00:33:06,143
- I know a guy
bought a little house
636
00:33:06,143 --> 00:33:07,309
with his exact mood.
637
00:33:07,295 --> 00:33:08,605
So how's Scott and
his group doing?
638
00:33:08,574 --> 00:33:11,208
- Mr. O'Malley, we got
a proposition for you.
639
00:33:11,133 --> 00:33:14,501
How would you like
to put to sea again?
640
00:33:14,395 --> 00:33:16,195
- In what?
641
00:33:16,154 --> 00:33:17,965
- We've arranged for
you to use this boat
642
00:33:17,913 --> 00:33:21,215
that was seized by
Customs in San Diego.
643
00:33:21,112 --> 00:33:22,690
And we've changed the
documentation and everything.
644
00:33:22,647 --> 00:33:24,658
We just want you to spread
the word around Land's End
645
00:33:24,598 --> 00:33:27,131
that you're looking for
a crew and some work.
646
00:33:27,061 --> 00:33:31,430
- Oh, chummin', huh, I
mean, I'm gonna be the bait.
647
00:33:31,283 --> 00:33:33,149
- You're gonna be the bait.
648
00:33:33,106 --> 00:33:34,506
Your doctor says you're okay,
649
00:33:34,481 --> 00:33:36,326
and we'll cover you
around the clock.
650
00:33:36,273 --> 00:33:38,673
- Let's get one thing
straight up front.
651
00:33:38,607 --> 00:33:39,773
We're asking you.
652
00:33:39,758 --> 00:33:41,036
- Dr. Frank Askin...
- If you don't like it,
653
00:33:41,006 --> 00:33:44,307
say so.
- Room 224 please.
654
00:33:44,205 --> 00:33:46,972
- You find Tobin?
655
00:33:46,891 --> 00:33:47,924
- No.
656
00:33:47,915 --> 00:33:50,749
But I don't think
the cops have him.
657
00:33:50,666 --> 00:33:54,300
- Yeah, I don't like it,
something spooked that creep.
658
00:33:54,184 --> 00:33:56,095
- Think we oughta
call this trip off?
659
00:33:56,039 --> 00:33:59,541
- Oh, we can't,
everything's moving now.
660
00:33:59,429 --> 00:34:03,231
Look, get a new boat
ready, at least a 24-footer.
661
00:34:03,107 --> 00:34:07,776
I'll work out a new
rendezvous location later.
662
00:34:07,617 --> 00:34:10,517
Make sure you're not followed.
663
00:34:10,432 --> 00:34:12,499
- Right.
664
00:34:12,447 --> 00:34:20,447
(bright music)
665
00:34:25,049 --> 00:34:28,617
- Just stay there, Whitfield,
I wanna talk to you.
666
00:34:28,503 --> 00:34:31,872
Honey, how about
a cup of coffee?
667
00:34:31,766 --> 00:34:33,199
Now, I wanna know...
668
00:34:33,173 --> 00:34:35,306
- I wanna know.
669
00:34:35,251 --> 00:34:38,186
You know, Crowley,
you don't ever change.
670
00:34:38,098 --> 00:34:40,866
- I wanna know where you
got your information on Scow,
671
00:34:40,785 --> 00:34:42,452
that rendezvous this morning.
672
00:34:42,417 --> 00:34:44,161
- You know, when I
was a cop down in Texas,
673
00:34:44,112 --> 00:34:46,546
I wouldn't even ask
them stupid questions.
674
00:34:46,479 --> 00:34:48,623
- Yeah, well, you're not a
cop in Texas now, pal, so...
675
00:34:48,558 --> 00:34:50,736
- No, I ain't, and you ain't
my pal either, Crowley,
676
00:34:50,668 --> 00:34:52,201
so don't call me pal.
677
00:34:52,172 --> 00:34:55,373
Walk around
half-cocked all the time.
678
00:34:55,274 --> 00:34:57,074
That's why she won't marry you.
679
00:34:57,034 --> 00:34:58,544
- (scoffs) I love the
way you just make
680
00:34:58,505 --> 00:35:01,974
your little pit stop
every couple of years.
681
00:35:01,864 --> 00:35:05,899
Expect Pepper just to drop
whatever she's doing, that's,
682
00:35:05,766 --> 00:35:07,943
what are you some kind of an
expert on what's good for her?
683
00:35:07,876 --> 00:35:09,677
- You got a problem.
684
00:35:09,636 --> 00:35:11,035
I tell you what your problem is.
685
00:35:11,010 --> 00:35:11,909
- My problem?
686
00:35:11,907 --> 00:35:14,274
- Yeah, you got a problem.
687
00:35:14,209 --> 00:35:16,643
See, you don't have
the ability to show
688
00:35:16,576 --> 00:35:19,845
your true feelings for her.
689
00:35:19,743 --> 00:35:21,120
And you're sitting
back very comfortable
690
00:35:21,086 --> 00:35:24,054
seeing a little relationship
where there's no commitment.
691
00:35:23,965 --> 00:35:26,833
But let someone else
show a little interest,
692
00:35:26,747 --> 00:35:34,747
and old play-it-safe Crowley
starts feeling threatened.
693
00:35:37,111 --> 00:35:38,510
- Hi!
694
00:35:38,485 --> 00:35:41,353
I hear you're looking for work.
695
00:35:41,269 --> 00:35:43,169
Is your boat for hire?
696
00:35:43,124 --> 00:35:46,025
- Well, depends on what for.
697
00:35:45,938 --> 00:35:48,538
- I wanna haul a load of
shrimp up from Guaymas.
698
00:35:48,465 --> 00:35:49,965
Are you interested?
699
00:35:49,936 --> 00:35:51,836
- Uh-huh.
700
00:35:51,791 --> 00:35:53,825
- What do you use for a crew?
701
00:35:53,775 --> 00:35:56,242
- Well, I got a mate.
702
00:35:56,174 --> 00:35:58,674
- Okay, get her fueled
up and ready to go,
703
00:35:58,604 --> 00:36:01,205
we'll shove off
at 1600 tomorrow.
704
00:36:01,131 --> 00:36:03,398
- You didn't say
anything about money.
705
00:36:03,338 --> 00:36:05,204
- Oh, that's right.
706
00:36:05,162 --> 00:36:08,196
How about $100 a ton.
707
00:36:08,104 --> 00:36:09,370
- Mm-hmm.
708
00:36:09,351 --> 00:36:10,550
- Good.
709
00:36:10,534 --> 00:36:12,500
Oh, in case I have
to contact you,
710
00:36:12,454 --> 00:36:15,288
you sleep onboard, don't you?
711
00:36:15,204 --> 00:36:17,416
- Well, it sure beats
sleeping in the water, don't it?
712
00:36:17,347 --> 00:36:24,952
- (chuckles) It sure
does, I'll see you.
713
00:36:24,672 --> 00:36:32,672
(intense music)
714
00:36:40,184 --> 00:36:41,461
- You say he sleeps in the boat?
715
00:36:41,431 --> 00:36:43,598
- Mm-hmm.
716
00:36:43,543 --> 00:36:45,342
- Well, if you pour on the coal,
717
00:36:45,302 --> 00:36:47,346
you oughta be back a
couple hours after dawn,
718
00:36:47,285 --> 00:36:50,887
we'll meet right here.
719
00:36:50,771 --> 00:36:54,673
- Right.
720
00:36:54,545 --> 00:36:55,823
- Hey, you're not gonna
get me on this thing,
721
00:36:55,793 --> 00:36:57,738
I get seasick just
looking at them.
722
00:36:57,680 --> 00:37:00,547
- It's tied up, it's
not gonna move.
723
00:37:00,463 --> 00:37:05,065
- Yeah, I thought
you said it didn't move.
724
00:37:04,908 --> 00:37:06,541
What about Delgado?
725
00:37:06,508 --> 00:37:10,443
- Well, he wants this boat
ready at 1600 hours tomorrow.
726
00:37:10,314 --> 00:37:13,049
Wants me to haul some
shrimp from Guaymas.
727
00:37:12,969 --> 00:37:15,903
The only thing is that this is
not the shrimp-carrying boat.
728
00:37:15,816 --> 00:37:19,984
So I would think that
they are up to something.
729
00:37:19,846 --> 00:37:21,345
- Sounds good.
730
00:37:21,316 --> 00:37:24,217
How're you doing?
731
00:37:24,131 --> 00:37:26,766
- What you really mean is,
732
00:37:26,690 --> 00:37:29,257
have I had a drink yet, huh?
733
00:37:29,184 --> 00:37:33,387
- I feel that I added a
little extra pressure on you.
734
00:37:33,247 --> 00:37:34,247
- No.
735
00:37:34,239 --> 00:37:37,773
No pressure.
736
00:37:37,660 --> 00:37:41,296
Maybe this is just what it took.
737
00:37:41,179 --> 00:37:45,115
Been a long, long time.
738
00:37:44,985 --> 00:37:47,385
Wish I could kick it.
739
00:37:47,320 --> 00:37:50,388
- How long you
been on the sauce?
740
00:37:50,294 --> 00:37:54,464
- Too long.
741
00:37:54,325 --> 00:37:56,492
Ever since
742
00:37:56,436 --> 00:38:00,338
my wife died.
743
00:38:00,210 --> 00:38:02,510
Lovely lady.
744
00:38:02,449 --> 00:38:05,650
She was really my strength.
745
00:38:05,551 --> 00:38:11,055
We didn't have any kids.
746
00:38:10,861 --> 00:38:13,995
I lost everything,
747
00:38:13,899 --> 00:38:20,437
they finally took the
boat away from me.
748
00:38:20,201 --> 00:38:22,834
Tell you one thing.
749
00:38:22,758 --> 00:38:28,863
You can't skipper a
fishing boat when you're
750
00:38:28,644 --> 00:38:33,714
drunk.
751
00:38:33,539 --> 00:38:37,974
(intense music)
752
00:38:37,824 --> 00:38:42,226
- We got company.
753
00:38:42,078 --> 00:38:44,345
- Okay, Pop, plans have changed.
754
00:38:44,285 --> 00:38:46,485
Crank her up while
I pull in the lines.
755
00:38:46,428 --> 00:38:50,297
And your little barmaid
friend there can be your mate.
756
00:38:50,170 --> 00:38:51,436
- You said 1600 hours.
757
00:38:51,417 --> 00:38:54,051
- I said shove off, now.
758
00:38:53,977 --> 00:39:01,977
(intense music)
759
00:39:02,548 --> 00:39:10,548
(intense music)
760
00:39:14,926 --> 00:39:22,926
Slow her down, put
it on automatic pilot.
761
00:39:23,882 --> 00:39:25,948
(engine throttling down)
762
00:39:25,896 --> 00:39:29,432
Now get back there with her.
763
00:39:29,319 --> 00:39:31,619
Move!
764
00:39:31,559 --> 00:39:39,559
(intense music)
765
00:39:51,741 --> 00:39:53,073
- You alright?
766
00:39:53,052 --> 00:40:01,052
- Yeah, I'm okay.
- Good.
767
00:40:04,822 --> 00:40:07,455
Now what?
768
00:40:07,381 --> 00:40:08,781
- Now you and your friend
769
00:40:08,756 --> 00:40:12,124
are gonna take a little swim.
770
00:40:12,019 --> 00:40:13,519
- You a good sailor?
771
00:40:13,490 --> 00:40:16,057
Because unless you
understand that reckoning,
772
00:40:15,984 --> 00:40:18,952
you're never gonna
keep that rendezvous.
773
00:40:18,863 --> 00:40:20,308
- What the hell are
you talking about?
774
00:40:20,271 --> 00:40:22,371
- Well, the compass,
775
00:40:22,318 --> 00:40:23,795
the direction finder,
navigational aid
776
00:40:23,757 --> 00:40:26,324
I'm afraid are not
working too good.
777
00:40:26,253 --> 00:40:27,964
I mean, I started
to well, you know,
778
00:40:27,916 --> 00:40:29,348
tinker around with them.
779
00:40:29,322 --> 00:40:32,691
I guess I lost my touch.
780
00:40:32,585 --> 00:40:34,719
- Why, you dirty...
781
00:40:34,664 --> 00:40:37,264
- She's sick.
782
00:40:37,191 --> 00:40:40,492
Now you better untie her if
you wanna keep that meet.
783
00:40:40,390 --> 00:40:43,224
(intense music)
784
00:40:43,140 --> 00:40:51,140
(hammering)
785
00:40:51,647 --> 00:40:54,481
(phone ringing)
786
00:40:54,398 --> 00:40:55,576
- Sergeant, that
possible on the radar
787
00:40:55,551 --> 00:40:58,117
turned out to be a
fisher out of Guaymas.
788
00:40:58,045 --> 00:40:59,411
- That's great.
789
00:40:59,389 --> 00:41:00,320
Tell me something.
790
00:41:00,316 --> 00:41:01,727
How much longer is
it gonna take you guys
791
00:41:01,691 --> 00:41:02,923
to cover that area?
792
00:41:02,906 --> 00:41:05,274
If we pinpoint it
correctly, an hour,
793
00:41:05,209 --> 00:41:06,342
hour and a half more.
794
00:41:06,329 --> 00:41:08,607
- That's great, she's been
out there eight hours now.
795
00:41:08,536 --> 00:41:09,835
(phone ringing)
796
00:41:09,815 --> 00:41:12,749
- Sergeant, I'm being
asked, how is it possible
797
00:41:12,661 --> 00:41:17,865
they pirated the boat when
the police were watching it?
798
00:41:17,683 --> 00:41:20,250
- You guys wanna tell him?
799
00:41:20,178 --> 00:41:23,246
- Well, personally we
just thought that O'Malley
800
00:41:23,152 --> 00:41:27,655
was taking Pepper for
a ride around the harbor.
801
00:41:27,503 --> 00:41:35,503
(intense music)
802
00:42:24,148 --> 00:42:32,148
(intense music)
803
00:42:47,560 --> 00:42:50,228
- [Scow] Why did you bring him?
804
00:42:50,151 --> 00:42:52,051
- What else could I do?
805
00:42:52,007 --> 00:42:54,907
He screwed up all the
navigation equipment.
806
00:42:54,821 --> 00:42:57,221
- You should have
stayed with your bottle.
807
00:42:57,155 --> 00:43:01,525
Well, maybe you'd
prefer a burial at sea.
808
00:43:01,378 --> 00:43:07,782
- I'll take care of him.
809
00:43:07,550 --> 00:43:09,851
- Best chance we're
gonna have is in the water.
810
00:43:09,789 --> 00:43:11,422
- I'm not that good a swimmer.
811
00:43:11,388 --> 00:43:14,623
- Just do what I tell you
and hang tight, honey.
812
00:43:14,523 --> 00:43:17,558
(intense music)
813
00:43:17,466 --> 00:43:19,299
- Alright, drop it.
814
00:43:19,256 --> 00:43:27,256
Blow your guts out.
815
00:43:30,964 --> 00:43:34,399
- Well, he did say it was
one of the biggest busts
816
00:43:34,290 --> 00:43:35,701
in the history of
the department.
817
00:43:35,665 --> 00:43:36,776
- I don't know, as
far as I'm concerned
818
00:43:36,753 --> 00:43:38,685
it's a case for homicide.
819
00:43:38,640 --> 00:43:41,307
We got four people dead.
820
00:43:41,230 --> 00:43:43,208
That weed seizure's
gotta be incidental to that.
821
00:43:43,149 --> 00:43:44,794
- Well, there had to be
more people involved.
822
00:43:44,749 --> 00:43:46,115
Has anybody else been caught?
823
00:43:46,092 --> 00:43:48,493
- San Francisco P.D.
picked up a confederate
824
00:43:48,427 --> 00:43:51,395
named Tobin, male
Caucasian, this morning.
825
00:43:51,306 --> 00:43:53,973
- Incidentally, I, well, at
this point it's just a rumor,
826
00:43:53,897 --> 00:43:56,831
but I've heard that
for your assistance
827
00:43:56,743 --> 00:43:58,877
in this investigation,
828
00:43:58,823 --> 00:44:02,590
Treasury's thinking about
returning your old boat to you.
829
00:44:02,468 --> 00:44:05,302
- My old boat?
830
00:44:05,218 --> 00:44:07,586
- Jack, why didn't
you tell us that Scow
831
00:44:07,522 --> 00:44:11,290
had bought it from you and
changed the name to Sea Sport?
832
00:44:11,168 --> 00:44:12,967
- Hmm.
833
00:44:12,927 --> 00:44:17,062
It more or less, you know,
just kind of a personal thing.
834
00:44:16,926 --> 00:44:21,862
I guess I, actually, I
guess I don't like to see
835
00:44:21,691 --> 00:44:22,858
a lady's name changed.
836
00:44:22,843 --> 00:44:25,177
- Crowley.
837
00:44:25,114 --> 00:44:33,114
I got something important
I wanna talk to you about.
838
00:44:44,624 --> 00:44:47,092
Okay, go ahead, open it.
839
00:44:47,023 --> 00:44:50,658
We'd both like to
see what's inside.
840
00:44:50,541 --> 00:44:52,207
- I paid you good money.
841
00:44:52,173 --> 00:44:54,106
- Yeah, you did.
842
00:44:54,059 --> 00:44:57,094
First to find your boy's
killer, they're in jail.
843
00:44:57,002 --> 00:45:00,136
Second to find your
property, and there it is.
844
00:45:00,041 --> 00:45:03,075
So open it.
845
00:45:02,984 --> 00:45:10,984
- Open it.
846
00:45:10,723 --> 00:45:18,723
- Well, then, I'll open it.
847
00:45:20,736 --> 00:45:23,770
What do you think, Mr. McManus,
about $10 million worth?
848
00:45:23,677 --> 00:45:27,679
- Was it worth your boy's life?
849
00:45:27,548 --> 00:45:31,683
- I'm gonna read you
your constitutional rights.
850
00:45:31,545 --> 00:45:34,280
- I don't know what happened
to my old man, Karen.
851
00:45:34,201 --> 00:45:36,935
When I found out he'd gone
into the drug business, too,
852
00:45:36,855 --> 00:45:39,856
something inside of me burst.
853
00:45:39,766 --> 00:45:41,109
I remembered a
few buddies in 'Nam,
854
00:45:41,077 --> 00:45:44,245
how the lousy
heroin ruined them.
855
00:45:44,147 --> 00:45:50,886
And so I took a chest
he had, and I hid it.
856
00:45:50,640 --> 00:45:55,577
Then he ended up with
more crooks and got killed.
857
00:45:55,407 --> 00:45:58,808
World sure is ironic sometimes.
858
00:45:58,700 --> 00:46:00,667
Pretty sickening.
859
00:46:00,619 --> 00:46:03,420
- Yeah.
860
00:46:03,338 --> 00:46:06,339
But, we've got you in it,
861
00:46:06,249 --> 00:46:09,417
so it kind of balances it out.
862
00:46:09,320 --> 00:46:11,886
- You and your
sweet talk, you know.
863
00:46:11,815 --> 00:46:12,780
I know you don't mean it,
864
00:46:12,774 --> 00:46:14,818
and I fall for it every
time. (chuckling)
865
00:46:14,756 --> 00:46:18,792
- Just keep falling.
866
00:46:18,659 --> 00:46:23,095
- What's with you and Crowley?
867
00:46:22,946 --> 00:46:25,880
- Well, we're both
interested in the same thing.
868
00:46:25,792 --> 00:46:26,992
You, my doll.
869
00:46:26,975 --> 00:46:32,278
- That's why you
called me once...
870
00:46:32,092 --> 00:46:34,827
- I'm interrupting something?
871
00:46:34,748 --> 00:46:36,892
- No, nothing you
haven't interrupted before.
872
00:46:36,826 --> 00:46:38,092
- Good.
873
00:46:38,074 --> 00:46:39,640
You ready?
874
00:46:39,609 --> 00:46:41,076
- Where are we going?
875
00:46:41,048 --> 00:46:43,093
- O'Malley is so tickled
to have his boat back,
876
00:46:43,032 --> 00:46:45,399
he wants you and me
to be the first visitors.
877
00:46:45,334 --> 00:46:46,300
- Oh, that's great.
878
00:46:46,294 --> 00:46:48,427
- Sure.
879
00:46:48,373 --> 00:46:49,383
- Are you coming with us?
880
00:46:49,364 --> 00:46:53,133
- Well, he said you and him.
881
00:46:53,011 --> 00:46:54,355
- It's probably
a little crowded,
882
00:46:54,322 --> 00:46:56,423
but I guess we
can squeeze you in.
883
00:46:56,369 --> 00:46:58,046
- What is it, a
christening or something?
884
00:46:58,000 --> 00:47:01,201
- Yeah, he's naming it
the One for the Road.
885
00:48:58,122 --> 00:49:01,690
(bright music)
886
00:49:01,691 --> 00:50:01,564
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7zxap
Help other users to choose the best subtitles
887
00:50:01,614 --> 00:50:06,164
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.