All language subtitles for Police Woman s04e07 Merry Christmas Waldo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:03,677 - Well, then I guess I should tell you 2 00:00:03,699 --> 00:00:06,900 that he caught a number 120 bus right outside the door. 3 00:00:06,932 --> 00:00:09,466 - A city bus for a getaway car? 4 00:00:09,498 --> 00:00:11,543 - At 2:46, he was at the Melrose office, 5 00:00:11,564 --> 00:00:13,897 and just about 10 minutes ago, he cleaned 6 00:00:13,930 --> 00:00:15,296 out the central office. 7 00:00:15,329 --> 00:00:16,595 - He hit the phone company? 8 00:00:16,629 --> 00:00:18,863 - Now suppose I were to take, say five 9 00:00:18,895 --> 00:00:21,063 or $600 from each one? 10 00:00:21,095 --> 00:00:23,195 Welcome to the Christmas club. 11 00:00:23,228 --> 00:00:25,828 - Then to come home and find this Santa. 12 00:00:25,860 --> 00:00:30,263 - It's Christmas Eve, and we just busted Santa Claus. 13 00:00:32,025 --> 00:00:38,099 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 14 00:01:46,073 --> 00:01:47,572 - Oh, thank you. 15 00:01:47,605 --> 00:01:49,139 Merry Christmas. 16 00:01:49,172 --> 00:01:50,405 - You're not getting much. 17 00:01:51,638 --> 00:01:56,607 Oh, don't worry. 18 00:02:20,830 --> 00:02:21,830 Excuse me. 19 00:02:22,630 --> 00:02:23,630 Hello. 20 00:02:31,028 --> 00:02:33,061 Welcome to the Christmas Club. 21 00:02:33,094 --> 00:02:35,495 - Not what you'd call your everyday type MO, 22 00:02:35,527 --> 00:02:36,292 is it, sergeant? 23 00:02:36,326 --> 00:02:37,558 Would you call it that? 24 00:02:37,593 --> 00:02:39,271 Well, I gotta admit, he's enterprising, captain. 25 00:02:39,292 --> 00:02:40,470 I mean, three banks in four hours, 26 00:02:40,492 --> 00:02:43,792 that's some kind of a record, isn't it? 27 00:02:43,824 --> 00:02:46,492 - If you'll pardon my saying so, Crowley, 28 00:02:46,524 --> 00:02:48,757 I don't think you're entirely in the spirit 29 00:02:48,789 --> 00:02:50,223 of the thing here! 30 00:02:50,256 --> 00:02:52,423 - Ah, well, what I meant, captain... 31 00:02:52,455 --> 00:02:54,300 - What we have here is a little old man 32 00:02:54,322 --> 00:02:56,400 in a Santa Claus suit knockin' over banks. 33 00:02:56,422 --> 00:02:58,688 Now, that's the way folk heroes are born, 34 00:02:58,721 --> 00:02:59,764 and that's what we're gonna have 35 00:02:59,786 --> 00:03:00,998 on our hands unless you take that thing 36 00:03:01,020 --> 00:03:02,630 that you sit on, get it down to that bank, 37 00:03:02,652 --> 00:03:04,785 and solve this problem now! 38 00:03:04,819 --> 00:03:05,684 - Yes, sir, right away. 39 00:03:05,719 --> 00:03:07,685 - Be grateful, sergeant. 40 00:03:07,718 --> 00:03:10,019 You know what they expect me to do? 41 00:03:10,051 --> 00:03:10,949 - What's that, sir? 42 00:03:10,984 --> 00:03:12,484 - They want a feasibility report 43 00:03:12,517 --> 00:03:13,660 so they can turn it down. 44 00:03:13,682 --> 00:03:16,083 They expect me to go through... 45 00:03:16,116 --> 00:03:17,116 Me? 46 00:03:19,281 --> 00:03:20,381 It's your unit. 47 00:03:20,415 --> 00:03:22,026 Uh captain, I want you 48 00:03:22,047 --> 00:03:23,380 to understand that I'm no uh... 49 00:03:23,415 --> 00:03:24,881 - Take it, it's all yours. 50 00:03:25,647 --> 00:03:28,615 The bank first, then this. 51 00:03:28,646 --> 00:03:29,945 - Bust Santa Claus. 52 00:03:30,612 --> 00:03:31,944 - Yes, sir, right away. 53 00:03:35,145 --> 00:03:37,545 You mean that this is his first time out, this hot shot 54 00:03:37,577 --> 00:03:38,477 just jumps out of nowhere. 55 00:03:38,510 --> 00:03:39,842 You really believe that? 56 00:03:39,877 --> 00:03:41,821 Oh, this is Sergeant Pepper Anderson. 57 00:03:41,842 --> 00:03:43,020 This is Special Agent... - Of course, Ted, how 58 00:03:43,042 --> 00:03:44,386 nice to see you. - Good to see you. 59 00:03:44,409 --> 00:03:46,753 - So what do you think, Ted, could all this be one guy? 60 00:03:46,774 --> 00:03:48,019 - Well, it almost has to be, if you can 61 00:03:48,041 --> 00:03:49,507 believe the eye wits. 62 00:03:49,540 --> 00:03:52,174 He leaves in a hurry, and he seems to leave alone. 63 00:03:52,207 --> 00:03:54,352 We'll be working together on this, won't we? 64 00:03:54,373 --> 00:03:55,405 - All the way. 65 00:03:55,439 --> 00:03:56,516 You want to go to a party with us tonight? 66 00:03:56,539 --> 00:03:57,505 - Great. 67 00:03:57,538 --> 00:03:58,637 - What? 68 00:03:58,671 --> 00:03:59,804 - McKnight's party. 69 00:03:59,838 --> 00:04:02,206 Didn't he say Friday night? 70 00:04:02,237 --> 00:04:03,636 This is Friday! 71 00:04:03,669 --> 00:04:05,536 - It's next Friday. 72 00:04:05,569 --> 00:04:06,802 So where's the note? 73 00:04:06,836 --> 00:04:08,547 - Well, that's an interesting point. 74 00:04:08,568 --> 00:04:10,168 It's written on a letterhead, 75 00:04:10,203 --> 00:04:12,336 Acme Door and Hardware, St. Louis. 76 00:04:12,368 --> 00:04:14,234 - A holdup note on a letterhead? 77 00:04:14,267 --> 00:04:15,633 - Don't trouble yourself. 78 00:04:15,666 --> 00:04:16,877 Our field office says that firm went 79 00:04:16,899 --> 00:04:18,966 out of business in 1947. 80 00:04:19,000 --> 00:04:20,432 - So can we have a look at it? 81 00:04:20,466 --> 00:04:21,664 - At the note? 82 00:04:21,698 --> 00:04:23,609 Sorry, he seems to have taken it along. 83 00:04:23,631 --> 00:04:24,663 - Little old man? 84 00:04:24,698 --> 00:04:25,976 - Well, not so little, actually. 85 00:04:25,998 --> 00:04:29,732 He's about 5'11", Caucasian, portly, 86 00:04:29,762 --> 00:04:31,662 with crinkly eyes. 87 00:04:31,696 --> 00:04:32,936 - Well, that narrows it down. 88 00:04:32,962 --> 00:04:33,927 - You said he left in a hurry. 89 00:04:33,962 --> 00:04:35,295 How, up the chimney? 90 00:04:35,328 --> 00:04:38,562 - Banks don't have chimneys these days, old sport. 91 00:04:38,595 --> 00:04:40,639 Perhaps you've noticed. 92 00:04:40,660 --> 00:04:42,105 - Well, actually, I'm fussy about those 93 00:04:42,127 --> 00:04:43,127 kind of details. 94 00:04:43,160 --> 00:04:44,537 You know, this is why I love working with you 95 00:04:44,559 --> 00:04:45,971 FBI guys, you're all so full of info. 96 00:04:45,993 --> 00:04:47,036 You know what I mean? 97 00:04:47,059 --> 00:04:48,703 - Well then I guess I should tell you 98 00:04:48,724 --> 00:04:52,393 that he caught a number 120 bus right outside the door here. 99 00:04:52,424 --> 00:04:53,424 - He what? 100 00:04:53,457 --> 00:04:55,657 - Why take the Bureau's word for it, Crowley? 101 00:04:55,689 --> 00:04:57,022 Check it out yourself. 102 00:04:57,055 --> 00:04:59,990 - A city bus for a getaway car? 103 00:05:00,022 --> 00:05:04,524 Look, whatever you can tell us about him will help. 104 00:05:04,554 --> 00:05:06,521 - Well, that depends. 105 00:05:06,553 --> 00:05:08,587 If it's the fella I think it is, 106 00:05:08,619 --> 00:05:10,219 he got right off again. 107 00:05:10,253 --> 00:05:11,486 - Where? 108 00:05:11,519 --> 00:05:13,052 - Well, let's see... 109 00:05:20,017 --> 00:05:22,150 Must've been the very next light. 110 00:05:25,914 --> 00:05:28,815 I caught a red, sure, that's what happened. 111 00:05:28,848 --> 00:05:31,449 - Would you know where he went? 112 00:05:31,481 --> 00:05:32,481 - Yeah. 113 00:05:34,879 --> 00:05:36,839 If it's the fella I'm thinkin' of, 114 00:05:37,711 --> 00:05:39,311 he went into a bank. 115 00:05:39,346 --> 00:05:42,046 - Wait a minute, now, you were going south. 116 00:05:42,078 --> 00:05:43,788 That would be the California National. 117 00:05:43,810 --> 00:05:45,010 - You keep saying if. 118 00:05:46,110 --> 00:05:47,110 - Don't know why. 119 00:05:48,642 --> 00:05:50,742 There's only one Santa Claus. 120 00:05:52,008 --> 00:05:55,209 - California National, they didn't get hit, did they? 121 00:05:55,240 --> 00:05:58,275 - No, he just asked me to change some bills. 122 00:05:58,307 --> 00:06:00,841 He had a bunch of small ones, asked for hundreds. 123 00:06:00,872 --> 00:06:02,872 - Weren't new bills by any chance? 124 00:06:02,905 --> 00:06:05,039 - I presume you mean the hundreds. 125 00:06:05,073 --> 00:06:06,172 No. 126 00:06:06,204 --> 00:06:08,972 If you're hoping for consecutive numbers, I'm sorry. 127 00:06:09,004 --> 00:06:10,004 They were random. 128 00:06:11,037 --> 00:06:12,003 - Figures. 129 00:06:12,036 --> 00:06:13,280 Do you remember what he looked like? 130 00:06:13,303 --> 00:06:16,338 - I remember his eyes. 131 00:06:16,369 --> 00:06:19,203 They were unusual. 132 00:06:19,235 --> 00:06:21,769 - Unusual in what way, I mean, what do you mean? 133 00:06:21,800 --> 00:06:23,567 - They twinkled, actually. 134 00:06:24,367 --> 00:06:26,467 He had one $20 bill left over, 135 00:06:26,499 --> 00:06:28,199 and he gave it to me. 136 00:06:28,232 --> 00:06:30,599 I told him I can't accept tips. 137 00:06:30,631 --> 00:06:35,268 He smiled and said, "What about Christmas presents?" 138 00:06:35,297 --> 00:06:36,374 - Well, he's no fool. 139 00:06:36,396 --> 00:06:37,840 He could spend those hundreds anywhere. 140 00:06:37,863 --> 00:06:40,965 - Right, the lost art of conversation. 141 00:06:40,996 --> 00:06:44,097 You're absolutely right about that, Harry. 142 00:06:44,128 --> 00:06:49,131 Of course, listening is an art, simply listening. 143 00:06:49,160 --> 00:06:50,225 You know? 144 00:06:50,260 --> 00:06:51,770 Of course, you know all about those things, Harry. 145 00:06:51,792 --> 00:06:53,859 That's why I value your opinion. 146 00:06:54,858 --> 00:06:57,592 A pearl pendant for Mrs. Volusia. 147 00:06:57,623 --> 00:06:58,589 How about it, huh? 148 00:06:58,623 --> 00:07:00,057 Suit her personality? 149 00:07:00,090 --> 00:07:03,724 Come on, one way or the other, out with it. 150 00:07:03,756 --> 00:07:06,290 Oh, Harry, with a vagueness like that, 151 00:07:06,323 --> 00:07:08,689 you'd have a great future in politics. 152 00:07:08,721 --> 00:07:11,556 Did you ever think of running? 153 00:07:11,587 --> 00:07:14,388 Did you ever think. 154 00:07:14,421 --> 00:07:15,320 Well, don't. 155 00:07:15,353 --> 00:07:17,086 It'll ruin all your chances. 156 00:07:18,718 --> 00:07:22,254 Let's see, Mrs. Volusia. 157 00:07:22,284 --> 00:07:23,550 Will you look at that? 158 00:07:25,418 --> 00:07:29,019 When you look at all the work I still have to do, 159 00:07:29,050 --> 00:07:31,883 thank goodness it only happens once a year. 160 00:07:51,311 --> 00:07:53,510 Be generous, it's Christmas. 161 00:07:55,276 --> 00:07:56,442 - Well? 162 00:07:56,476 --> 00:07:59,477 - I, ah, I'm workin' on it, captain. 163 00:08:05,007 --> 00:08:06,373 - I have a smoking teletype. 164 00:08:06,407 --> 00:08:07,572 - Reason to bore me? 165 00:08:07,605 --> 00:08:10,573 - That tells us our Santa has struck again. 166 00:08:12,205 --> 00:08:13,549 - Oh, that's great, I needed that. 167 00:08:13,571 --> 00:08:15,516 - Department of Water and Power this time, 168 00:08:15,538 --> 00:08:17,305 and he has a pattern. 169 00:08:17,337 --> 00:08:18,136 - Yeah? 170 00:08:18,170 --> 00:08:19,069 - A good pattern. 171 00:08:19,103 --> 00:08:20,247 You know how he worked it? 172 00:08:20,270 --> 00:08:22,870 The 102 bus, see, cleverly marked in red. 173 00:08:22,902 --> 00:08:26,037 All the banks are on the one line, one, two, three. 174 00:08:26,068 --> 00:08:27,212 Hits a bank, catches a bus. 175 00:08:27,235 --> 00:08:29,268 Hits a bank, catches a bus. 176 00:08:29,302 --> 00:08:30,968 Three banks in four hours. 177 00:08:31,000 --> 00:08:32,266 - So where is he now? 178 00:08:32,300 --> 00:08:37,469 - As of 26 minutes ago, he was right here, 179 00:08:38,464 --> 00:08:39,363 so, if he follows the pattern, all we 180 00:08:39,398 --> 00:08:41,164 have to do is sit and wait. 181 00:08:42,563 --> 00:08:44,030 - Gonna be that easy, huh? 182 00:08:48,063 --> 00:08:51,298 - Who says it's only the thought that counts? 183 00:08:51,328 --> 00:08:52,360 - Really? 184 00:08:53,861 --> 00:08:56,240 - What, does it take three of you to watch this machine? 185 00:08:56,260 --> 00:08:57,626 - I was watchin' them, actually. 186 00:08:57,660 --> 00:08:59,171 - Pepper, listen, where did you get that pattern? 187 00:08:59,192 --> 00:09:00,403 How did you come up with that? 188 00:09:00,426 --> 00:09:02,993 - We are supposed to cooperate with the Bureau. 189 00:09:04,425 --> 00:09:05,891 - Ted Felton? 190 00:09:05,925 --> 00:09:09,026 - You had your nose stuck in all those books. 191 00:09:09,057 --> 00:09:10,023 - Oh, that's a lot of fun. 192 00:09:10,056 --> 00:09:11,488 You talk like I got a choice. 193 00:09:11,523 --> 00:09:13,523 - So what's wrong with Ted? 194 00:09:13,555 --> 00:09:15,923 I mean, somebody had to get on it, sergeant. 195 00:09:17,154 --> 00:09:18,365 - Well then get on it, sergeant. 196 00:09:18,388 --> 00:09:19,853 I mean, I'm assigning it to you. 197 00:09:19,888 --> 00:09:20,820 To you. 198 00:09:20,853 --> 00:09:22,265 Now, I don't want to hear about this dude, 199 00:09:22,287 --> 00:09:23,497 I don't want to bother with him, just come up. 200 00:09:23,520 --> 00:09:26,087 Listen, you just bring me in Santa Claus, okay? 201 00:09:26,119 --> 00:09:27,318 I got work to do. 202 00:09:30,051 --> 00:09:31,750 - Whoa, bring me in Santa Claus. 203 00:09:32,817 --> 00:09:35,318 Now, that's what I call the Christmas spirit. 204 00:09:38,916 --> 00:09:42,317 - 2:11, Department of Water and Power, there it is. 205 00:09:42,348 --> 00:09:44,882 Santa Claus, 1600 block Monroe. 206 00:09:44,915 --> 00:09:45,915 Give me the map. 207 00:09:45,947 --> 00:09:47,507 - Here. - Oh. 208 00:09:47,613 --> 00:09:49,446 - All right, so he started here, 209 00:09:49,479 --> 00:09:51,313 so he's here, so he's here. 210 00:09:51,346 --> 00:09:54,247 He got the 21 bus line north to uh, 211 00:09:54,279 --> 00:09:55,744 what's north of here, Joe? 212 00:09:55,778 --> 00:10:00,047 - Well, DWP has an office on Sixth Street, 2800 block. 213 00:10:00,076 --> 00:10:02,243 - So can we do it? 214 00:10:02,277 --> 00:10:03,842 Can we get there before he does? 215 00:10:32,035 --> 00:10:33,035 - 12Y51. 216 00:10:35,868 --> 00:10:37,567 - 12Y51, go ahead. 217 00:10:37,600 --> 00:10:39,901 - Well, the 21 bus just came and went 218 00:10:39,933 --> 00:10:42,066 and no Santa Claus. 219 00:10:42,100 --> 00:10:43,978 - Well, let's see then, the next one 220 00:10:44,000 --> 00:10:45,199 is due in 15 minutes. 221 00:10:45,232 --> 00:10:46,398 Keep an eye out. 222 00:10:49,597 --> 00:10:51,931 - Tell me, friend, did you ever think 223 00:10:51,963 --> 00:10:54,097 of working that place in there? 224 00:10:54,129 --> 00:10:55,161 - You kidding? 225 00:10:55,196 --> 00:10:56,439 They won't give me a nickel, man. 226 00:10:56,461 --> 00:10:58,306 Them people in there is paying their bills. 227 00:10:58,328 --> 00:11:01,229 - Look, I'm in the same business myself. 228 00:11:01,261 --> 00:11:02,571 I'm gonna tell you something funny 229 00:11:02,593 --> 00:11:04,659 about those people in there. 230 00:11:04,693 --> 00:11:10,430 They have got to find something to do with the change. 231 00:11:10,458 --> 00:11:11,458 You dig? 232 00:11:15,224 --> 00:11:16,323 - 12Y51. 233 00:11:18,223 --> 00:11:19,356 - Yes, go ahead. 234 00:11:19,390 --> 00:11:21,350 - Something's happenin' out here. 235 00:11:23,654 --> 00:11:25,488 - Got you 12Y52. 236 00:11:25,521 --> 00:11:26,521 I see him. 237 00:11:34,019 --> 00:11:35,163 May I help you? 238 00:11:35,185 --> 00:11:36,185 - Oh, definitely. 239 00:11:43,549 --> 00:11:46,184 - What's he doing, G2-ing the joint? 240 00:11:46,216 --> 00:11:47,682 - It isn't right, Joe. 241 00:11:48,882 --> 00:11:49,780 That's not his MO. 242 00:11:49,814 --> 00:11:50,847 It just can't be. 243 00:11:55,013 --> 00:11:56,257 6 Adam 18 and all units 244 00:11:56,280 --> 00:11:58,947 in the vicinity, a 211 silent at the DWP, 245 00:11:58,980 --> 00:12:01,213 2800 block Sixth, code two. 246 00:12:01,245 --> 00:12:02,944 - 6 Adam 18 responding. 247 00:12:02,979 --> 00:12:03,878 We're right on it. 248 00:12:03,912 --> 00:12:05,578 6 Adam 18 roger. 249 00:12:28,838 --> 00:12:30,537 - Oh, I beg your pardon. 250 00:12:30,570 --> 00:12:31,736 Merry Christmas. 251 00:12:31,770 --> 00:12:33,971 - 51, what the hell is going on around here? 252 00:12:34,003 --> 00:12:35,102 - What's the matter? 253 00:12:35,135 --> 00:12:36,735 What's happening? 254 00:12:36,769 --> 00:12:37,902 They blew it. 255 00:12:37,936 --> 00:12:39,102 - Grab him! 256 00:12:39,135 --> 00:12:41,469 Stop him, somebody stop him! 257 00:12:41,501 --> 00:12:42,200 Him! 258 00:12:42,234 --> 00:12:44,500 Him right there! 259 00:12:44,533 --> 00:12:45,967 No, not him! 260 00:12:46,001 --> 00:12:47,934 The other man! 261 00:12:47,966 --> 00:12:49,365 - What other man? 262 00:13:01,662 --> 00:13:04,796 I'll take this one, you take that one. 263 00:13:04,829 --> 00:13:06,162 Crowley's gonna love this. 264 00:13:07,561 --> 00:13:09,962 - Gonna be easy, huh, just sit and wait. 265 00:13:09,994 --> 00:13:11,839 - It was such a clear pattern, Bill. 266 00:13:11,861 --> 00:13:13,771 - That's right, a dummy's pattern. 267 00:13:13,792 --> 00:13:15,359 - Okay, so he's not a dummy. 268 00:13:15,392 --> 00:13:18,227 - Uh huh, well, you think I'm gonna rub it in, don't you? 269 00:13:18,258 --> 00:13:20,336 You think I'm gonna give you a bad time 270 00:13:20,358 --> 00:13:21,635 just because you stood there and you 271 00:13:21,657 --> 00:13:24,791 watched a suspect pull a 211 right in front of ya, 272 00:13:24,823 --> 00:13:26,000 and then you let him get away. 273 00:13:26,023 --> 00:13:26,956 Well, I tell ya, just to prove to you 274 00:13:26,990 --> 00:13:28,223 what kind of a guy I am, 275 00:13:28,256 --> 00:13:30,167 just to show you how you've misjudged me, 276 00:13:30,188 --> 00:13:31,732 I'm gonna go back to my paperwork 277 00:13:31,755 --> 00:13:34,223 and leave the whole thing in your hands, sergeant. 278 00:13:34,254 --> 00:13:35,486 - Has he seen it yet? 279 00:13:35,520 --> 00:13:37,520 - You haven't seen it yet, have you? 280 00:13:37,553 --> 00:13:38,553 - You mean this? 281 00:13:39,953 --> 00:13:42,686 They tell me this is the best of the bunch. 282 00:13:42,719 --> 00:13:44,285 Let's hope it's a good likeness. 283 00:13:45,251 --> 00:13:46,695 - What time does the bomb go off? 284 00:13:46,717 --> 00:13:48,895 - You see, that's what I mean about being misjudged. 285 00:13:48,916 --> 00:13:50,115 Now, where you going? 286 00:13:51,217 --> 00:13:52,928 - I'm leaving before you become violent, my friend. 287 00:13:52,950 --> 00:13:55,250 - Me too. - Uh huh, uh huh. 288 00:13:56,249 --> 00:13:58,127 Listen, did you think about getting 289 00:13:58,148 --> 00:13:59,848 a blow up of this made? 290 00:13:59,881 --> 00:14:01,080 - Yeah. 291 00:14:02,547 --> 00:14:06,115 - Say listen, what ever happened to good old Ted Felton? 292 00:14:06,146 --> 00:14:09,013 - DWP is out of his jurisdiction, remember? 293 00:14:09,045 --> 00:14:10,889 I'll see if I can get Santa to hit 294 00:14:10,911 --> 00:14:12,277 another bank, okay? 295 00:14:17,109 --> 00:14:18,821 - It's kinda hard to tell anything from that. 296 00:14:18,843 --> 00:14:20,909 I mean, that could be anybody. 297 00:14:20,943 --> 00:14:23,810 - I know, but even a general resemblance. 298 00:14:23,842 --> 00:14:25,341 Early 60s, portly, about 5'11". 299 00:14:27,506 --> 00:14:29,484 - There's only one guy I can think of. 300 00:14:29,506 --> 00:14:30,439 He's a regular. 301 00:14:30,473 --> 00:14:32,551 I don't mean every day, but he always uses 302 00:14:32,572 --> 00:14:34,172 the same stop, you know? 303 00:14:49,500 --> 00:14:52,735 - To be perfectly honest, I can't really say. 304 00:14:53,967 --> 00:14:56,767 - But you did get a good look at the suspect? 305 00:14:56,799 --> 00:14:58,065 - It's the strangest thing. 306 00:14:58,098 --> 00:14:59,776 I was perfectly calm at the time. 307 00:14:59,798 --> 00:15:02,799 I remember him standing right over there. 308 00:15:02,831 --> 00:15:04,330 But afterwards... 309 00:15:05,397 --> 00:15:07,397 He didn't even have a gun, did he? 310 00:15:09,362 --> 00:15:11,696 - Let me ask you this, can you definitely 311 00:15:11,728 --> 00:15:13,128 rule this man out? 312 00:15:15,660 --> 00:15:16,660 - No. 313 00:15:17,860 --> 00:15:19,592 I can't say that. 314 00:15:19,627 --> 00:15:20,927 - Then it is possible. 315 00:15:20,960 --> 00:15:24,962 What if I brought him in, say, stood him right here? 316 00:15:24,991 --> 00:15:29,160 - Tell you what I remember, quite clearly, in fact. 317 00:15:29,191 --> 00:15:30,191 His tie. 318 00:15:30,756 --> 00:15:32,223 I could identify that. 319 00:15:35,289 --> 00:15:36,289 - Yeah. 320 00:15:54,784 --> 00:15:56,650 - So what's he's up to? 321 00:15:56,683 --> 00:15:58,416 - Comparing prices. 322 00:15:58,449 --> 00:16:00,516 He's been doing that on everything. 323 00:16:00,549 --> 00:16:01,593 Hello, Mr. Mims. 324 00:16:01,616 --> 00:16:02,748 What'll it be today? 325 00:16:02,782 --> 00:16:06,083 - Well, uh, I think a dozen eggs'll do it. 326 00:16:06,114 --> 00:16:07,624 - Yes, sir... - Oh, wait, wait. 327 00:16:07,647 --> 00:16:09,681 Is that price correct? 328 00:16:09,713 --> 00:16:10,612 - Yes, sir, Mr. Mims. 329 00:16:10,646 --> 00:16:12,713 It went up just yesterday. 330 00:16:12,745 --> 00:16:14,879 It never lets up, does it? 331 00:16:14,913 --> 00:16:17,680 You better make it half a dozen. 332 00:16:17,711 --> 00:16:20,445 - Q. Waldo Mims, Q for Quincy. 333 00:16:20,477 --> 00:16:23,745 He's living on $316 a month Social Security 334 00:16:23,776 --> 00:16:26,677 and a small pension from a firm in St. Louis, 335 00:16:26,709 --> 00:16:28,142 not the one on the note. 336 00:16:29,109 --> 00:16:32,476 He's got $129 in savings, period. 337 00:16:33,607 --> 00:16:35,107 So why are we chasing this guy? 338 00:16:35,140 --> 00:16:36,773 - But you did say St. Louis. 339 00:16:36,807 --> 00:16:39,140 - Bill, this Santa Claus guy, I mean, 340 00:16:39,173 --> 00:16:41,539 just so far this week has ripped off, 341 00:16:41,571 --> 00:16:44,673 well, almost 5,000 bucks. 342 00:16:44,704 --> 00:16:48,006 That poor Mims hasn't got a spare nickel. 343 00:16:48,037 --> 00:16:50,137 - It seems mighty strange to me, really. 344 00:16:51,902 --> 00:16:53,634 - Could this be him? 345 00:16:53,669 --> 00:16:56,270 - Sure and 600 other guys. 346 00:16:57,401 --> 00:16:58,401 - Yeah, okay. 347 00:16:59,633 --> 00:17:01,478 I can see I'm askin' too much of you guys. 348 00:17:01,500 --> 00:17:02,577 I mean, why trouble yourselves. 349 00:17:02,600 --> 00:17:04,278 Why don't you just write up the report 350 00:17:04,299 --> 00:17:05,419 and turn it into Barnes? 351 00:17:06,698 --> 00:17:08,938 Maybe that'll improve your standing around here, 352 00:17:11,630 --> 00:17:13,730 or is there something else you maybe 353 00:17:13,763 --> 00:17:15,163 can dream up to do? 354 00:17:50,620 --> 00:17:51,865 - There's no way we're gonna see in there. 355 00:17:51,887 --> 00:17:54,127 All he's got is those two little dinky windows. 356 00:17:55,452 --> 00:17:56,630 - Really? - I guess we better 357 00:17:56,652 --> 00:17:57,662 go around the back. 358 00:17:57,685 --> 00:17:59,051 - You said the angle was lousy. 359 00:17:59,085 --> 00:18:01,518 - Ordinarily that's true, but with the agility 360 00:18:01,550 --> 00:18:03,751 my partner has here, uh... 361 00:18:10,481 --> 00:18:12,401 Are you sure you want to do this? 362 00:18:13,514 --> 00:18:16,415 Well, nobody can 363 00:18:16,446 --> 00:18:18,213 say I'm not motivated. 364 00:18:18,247 --> 00:18:20,513 - You know, I'd do it myself if I didn't 365 00:18:20,545 --> 00:18:21,585 have my lucky break. 366 00:18:21,612 --> 00:18:23,590 - I appreciate that, Peter, but I've 367 00:18:23,611 --> 00:18:25,578 always wanted to fly. 368 00:18:25,610 --> 00:18:27,421 - Just take it easy now, really, will ya? 369 00:18:27,443 --> 00:18:28,643 - Okay. 370 00:18:32,276 --> 00:18:33,276 Ah! 371 00:18:34,675 --> 00:18:35,474 12Y51. 372 00:18:35,508 --> 00:18:36,707 - Go ahead. 373 00:18:36,742 --> 00:18:38,942 - Pepper, you better get over here right away. 374 00:18:43,640 --> 00:18:46,040 - Oh, Joseph, icky poo. 375 00:18:51,638 --> 00:18:53,471 - You're not gonna believe this. 376 00:18:53,503 --> 00:18:55,303 - I already don't believe it. 377 00:18:55,336 --> 00:18:56,535 - No, I mean it. 378 00:18:56,570 --> 00:18:58,336 I saw something on the way down. 379 00:18:58,369 --> 00:19:01,470 - What are you talking about? 380 00:19:01,501 --> 00:19:03,001 - I'm talkin' about Mims. 381 00:19:04,068 --> 00:19:07,369 Look, I went right past the window, didn't I? 382 00:19:07,400 --> 00:19:08,477 I wasn't gonna waste it. 383 00:19:08,499 --> 00:19:10,566 - Well, what did you see, quick eyes? 384 00:19:10,599 --> 00:19:12,633 - I saw a Santa Claus suit, 385 00:19:12,666 --> 00:19:14,599 and Mims was puttin' it on. 386 00:19:15,631 --> 00:19:19,499 - Hot damn, all of a sudden he's lookin' good. 387 00:19:37,392 --> 00:19:38,892 - Merry Christmas. 388 00:19:38,925 --> 00:19:40,591 - Okay, what the hell is this? 389 00:19:41,458 --> 00:19:42,758 - Take a look yourself. 390 00:19:44,824 --> 00:19:47,491 See it? 391 00:19:47,522 --> 00:19:48,633 - What's the matter with you, Joe? 392 00:19:48,655 --> 00:19:51,790 - Nothin', nothin' at all. 393 00:19:51,822 --> 00:19:54,089 - See, Mims shows up in a Santa suit, 394 00:19:54,122 --> 00:19:56,789 gets on a bus, goes to the florist, 395 00:19:56,820 --> 00:19:59,387 buys that bouquet of flowers, gets on another bus, 396 00:19:59,419 --> 00:20:00,685 and gets off here. 397 00:20:01,485 --> 00:20:02,752 So what? 398 00:20:02,786 --> 00:20:03,963 That's not exactly a bank or anything over there. 399 00:20:03,985 --> 00:20:05,229 It looks like a bunch of rooming houses. 400 00:20:05,251 --> 00:20:07,618 See now, that's an astute observation. 401 00:20:07,650 --> 00:20:08,994 That's why he's running things, and we're 402 00:20:09,017 --> 00:20:10,017 a bunch of peons. 403 00:20:15,515 --> 00:20:16,635 Hey, hey, hey. 404 00:20:19,014 --> 00:20:21,059 Well, I suppose that tells us something. 405 00:20:21,081 --> 00:20:23,448 Well, what is he gonna do, rip her off? 406 00:20:23,480 --> 00:20:24,624 Yeah, really. 407 00:20:24,646 --> 00:20:26,657 She's got money written all over her. 408 00:20:26,679 --> 00:20:28,157 - You never know about those little old ladies. 409 00:20:28,179 --> 00:20:31,347 Sometimes they might have 30 thou under the mattress. 410 00:20:35,443 --> 00:20:36,876 - I just saw him. 411 00:20:36,909 --> 00:20:37,641 I just saw him go through that door in there. 412 00:20:37,676 --> 00:20:39,176 - Are you sure? 413 00:20:39,209 --> 00:20:41,569 - How many Santa Clauses we got working the building? 414 00:20:52,240 --> 00:20:54,318 - Wait a minute, it's my turn to kick the door. 415 00:20:54,338 --> 00:20:57,039 - No, no, no, no, you, last week you kicked the door. 416 00:20:57,072 --> 00:20:58,271 Don't you remember that? 417 00:20:58,304 --> 00:20:59,503 - He kicked it. 418 00:21:02,204 --> 00:21:03,970 - Hold it right there. 419 00:21:07,468 --> 00:21:09,335 - Something I can do for you? 420 00:21:13,167 --> 00:21:14,167 - Oh boy. 421 00:21:17,333 --> 00:21:19,066 What am I doing here? 422 00:21:19,099 --> 00:21:20,698 - We're police officers. 423 00:21:20,733 --> 00:21:21,733 - Police? 424 00:21:21,765 --> 00:21:23,164 Ho ho. 425 00:21:23,198 --> 00:21:25,098 Oh, my conscience. 426 00:21:25,131 --> 00:21:26,030 I thought it was a stick up. 427 00:21:26,063 --> 00:21:30,365 Ho ho, you know, not meaning any offense, 428 00:21:30,395 --> 00:21:31,895 but look at the two of them. 429 00:21:31,929 --> 00:21:33,361 - Santa. 430 00:21:33,395 --> 00:21:34,539 - How did you get in here, Mr. Mims? 431 00:21:34,561 --> 00:21:36,394 - Oh, you know my name. 432 00:21:36,427 --> 00:21:38,293 Well, that's reassuring. 433 00:21:38,327 --> 00:21:41,028 The local fuzz is on the ball. 434 00:21:41,060 --> 00:21:42,626 - Uh, you slipped the lock? 435 00:21:42,659 --> 00:21:44,359 - What, that old thing? 436 00:21:44,392 --> 00:21:45,726 I could whistle that open. 437 00:21:45,759 --> 00:21:47,125 No, I used to be a locksmith. 438 00:21:47,158 --> 00:21:48,891 - Than you admit you broke in. 439 00:21:49,958 --> 00:21:51,191 - Well, yes. 440 00:21:52,257 --> 00:21:53,890 - Okay, that's it, let's go. 441 00:21:55,289 --> 00:21:57,356 - I'll get your bag. 442 00:21:57,388 --> 00:21:59,322 - Oh, oh, my God. 443 00:21:59,355 --> 00:22:00,487 She's back early. 444 00:22:01,722 --> 00:22:02,453 - Who? 445 00:22:02,486 --> 00:22:04,053 - The lady who lives here. 446 00:22:04,088 --> 00:22:07,055 Now, you're not gonna like this, 447 00:22:07,087 --> 00:22:10,121 but we're gonna have to go down that fire escape right now! 448 00:22:10,152 --> 00:22:11,329 - Like hell, come on, Mims, let's... 449 00:22:11,352 --> 00:22:13,197 - There is no time to discuss it. 450 00:22:13,219 --> 00:22:14,752 She'll be here any second. 451 00:22:14,784 --> 00:22:16,117 - So what? 452 00:22:16,150 --> 00:22:17,750 - Use your eyes, will you woman? 453 00:22:17,783 --> 00:22:20,184 What you're looking at is charity. 454 00:22:20,217 --> 00:22:21,427 - You mean, you did all this? 455 00:22:21,449 --> 00:22:24,084 - Yes, and if Mrs. Volusia finds out about it, 456 00:22:24,116 --> 00:22:25,949 she'll be horrified to the core. 457 00:22:25,981 --> 00:22:29,249 Don't you understand, this is the one 458 00:22:29,280 --> 00:22:32,148 way to help her that she cannot refuse. 459 00:22:32,181 --> 00:22:33,958 Please, she'll be here any moment! 460 00:22:33,979 --> 00:22:35,757 - This turkey talks like he's out of his gourd. 461 00:22:35,779 --> 00:22:37,746 - She's a proud and spirited woman 462 00:22:37,779 --> 00:22:40,546 trying to live on her Social Security check, 463 00:22:40,578 --> 00:22:42,489 which everybody knows is impossible. 464 00:22:42,511 --> 00:22:44,411 She has nothing for herself. 465 00:22:44,443 --> 00:22:45,976 You can see that. 466 00:22:46,010 --> 00:22:47,843 Please, can we start? 467 00:22:48,875 --> 00:22:50,386 - We're not goin' out the window. 468 00:22:50,408 --> 00:22:52,368 Now, when we leave, we're going by the front door. 469 00:22:58,573 --> 00:23:00,073 - Here, you see that? 470 00:23:00,106 --> 00:23:01,271 It's cat food. 471 00:23:01,306 --> 00:23:04,207 She's 76 years of age, and this is what 472 00:23:04,238 --> 00:23:07,173 she has to eat to stay alive. 473 00:23:07,204 --> 00:23:10,271 Twice a week, it's all she can afford. 474 00:23:10,303 --> 00:23:12,837 - Bill, there's a lady comin' up the steps now. 475 00:23:31,297 --> 00:23:32,297 - Oh. 476 00:23:46,094 --> 00:23:50,063 Oh. 477 00:24:34,281 --> 00:24:36,548 - So what are you, the Easter Bunny? 478 00:24:40,846 --> 00:24:43,346 - You know, you're being very unreasonable. 479 00:24:43,379 --> 00:24:46,013 I have receipts for every single article 480 00:24:46,045 --> 00:24:47,277 I brought into that room. 481 00:24:47,311 --> 00:24:48,277 - You're gonna have to come up with 'em too. 482 00:24:48,311 --> 00:24:49,744 I guess you know that. 483 00:24:49,777 --> 00:24:51,521 - You still haven't answered the question, Mr. Mims. 484 00:24:51,544 --> 00:24:53,544 - Three banks in four hours 485 00:24:53,575 --> 00:24:55,075 and then three of those other... 486 00:24:55,109 --> 00:24:57,242 - Department of Water and Power offices. 487 00:24:57,276 --> 00:25:01,011 - Yeah, I don't see how a man could 488 00:25:01,042 --> 00:25:02,042 move that fast. 489 00:25:02,074 --> 00:25:04,908 A 23-year-old kid couldn't do it. 490 00:25:04,939 --> 00:25:06,706 And look at me, I'm 73. 491 00:25:06,740 --> 00:25:07,784 - Where did you get the money for all those gifts? 492 00:25:07,806 --> 00:25:09,039 - Oh, I have resources. 493 00:25:09,073 --> 00:25:10,605 - Yeah, I know, 316 a month. 494 00:25:10,638 --> 00:25:12,016 - We're gonna have to take a look 495 00:25:12,038 --> 00:25:13,414 at those receipts and see what they add up to. 496 00:25:13,436 --> 00:25:16,271 - You know, we really are an extravagant 497 00:25:16,303 --> 00:25:17,736 nation, are we not? 498 00:25:17,770 --> 00:25:21,171 You know, if anything gets the least bit shabby, 499 00:25:21,202 --> 00:25:23,435 whoopee, we throw it away. 500 00:25:23,468 --> 00:25:26,736 And, you know, people get shabby too. 501 00:25:26,768 --> 00:25:29,601 Anything over 65 gets junked. 502 00:25:29,633 --> 00:25:31,244 - Did you pull the job, Mr. Mims? 503 00:25:31,267 --> 00:25:32,978 - You're telling us that you did it. 504 00:25:32,999 --> 00:25:34,365 - Oh, I don't know. 505 00:25:34,398 --> 00:25:38,034 You see, it is not my job to answer 506 00:25:38,064 --> 00:25:39,130 questions like that. 507 00:25:39,164 --> 00:25:40,697 That's your job. 508 00:25:40,731 --> 00:25:41,930 - Mine? 509 00:25:41,964 --> 00:25:44,031 - That's what we pay you for, isn't it? 510 00:25:44,063 --> 00:25:44,862 Huh? 511 00:25:44,896 --> 00:25:46,162 We, the taxpayers? 512 00:25:50,129 --> 00:25:52,629 - You see how it's gonna be. 513 00:25:57,793 --> 00:26:01,828 - Mr. Mims, let's knock off the chit chat. 514 00:26:01,859 --> 00:26:03,892 Time is pretty valuable around here. 515 00:26:03,924 --> 00:26:07,026 - Oh, sure, I can understand that. 516 00:26:07,057 --> 00:26:08,422 - She's serious, Mr. Mims. 517 00:26:08,456 --> 00:26:09,622 - Oh, she is. 518 00:26:10,556 --> 00:26:12,596 All right then, let's all get serious. 519 00:26:13,455 --> 00:26:15,066 Did you have a warrant when you came 520 00:26:15,088 --> 00:26:17,455 busting in to that room there? 521 00:26:17,487 --> 00:26:22,157 Did you identify yourself and announce your intentions? 522 00:26:22,186 --> 00:26:26,155 Did you read me my rights before you took me into custody? 523 00:26:26,185 --> 00:26:28,152 You have a case, file it. 524 00:26:28,184 --> 00:26:30,184 File it now or let me go, 525 00:26:30,217 --> 00:26:32,852 because if you try to hassle me 526 00:26:32,883 --> 00:26:34,215 with 48 hours in the bucket, 527 00:26:34,249 --> 00:26:36,916 I'll write a 181 on you that'll 528 00:26:36,950 --> 00:26:39,817 melt you right down to the ground 529 00:26:39,849 --> 00:26:41,181 and you too, Sergeant Crowley. 530 00:26:41,214 --> 00:26:43,915 You and those hinky looking dudes you 531 00:26:43,948 --> 00:26:45,413 brought into that room. 532 00:26:45,447 --> 00:26:48,481 I'll go right on from there into false arrest, 533 00:26:48,512 --> 00:26:52,714 malicious prosecution and everything else that applies. 534 00:26:59,943 --> 00:27:01,542 No hard feelings, I hope. 535 00:27:01,576 --> 00:27:03,187 - Well, we were holding our own in there. 536 00:27:03,208 --> 00:27:05,776 I'd say it came out about 50-50. 537 00:27:05,808 --> 00:27:07,407 Gonna behave yourself now? 538 00:27:07,441 --> 00:27:08,473 - Certainly not. 539 00:27:16,706 --> 00:27:20,842 - Bet you don't have that feasibility report, either. 540 00:27:20,871 --> 00:27:22,070 Oh boy. 541 00:27:28,469 --> 00:27:33,640 - Now then, sergeant, I find I'm confused. 542 00:27:36,101 --> 00:27:39,335 The manager said something about a commotion. 543 00:27:39,366 --> 00:27:41,767 - Yes, we got word that there was 544 00:27:41,799 --> 00:27:43,032 a prowler in the building. 545 00:27:43,065 --> 00:27:47,735 - Ah, I see, a prowler. 546 00:27:47,764 --> 00:27:49,530 - In this room, in fact. 547 00:27:50,863 --> 00:27:52,129 - Well, I guess there was. 548 00:27:55,328 --> 00:28:00,397 My dear, I don't care how tough you are. 549 00:28:01,661 --> 00:28:04,629 It's hard to keep going sometimes. 550 00:28:07,992 --> 00:28:10,092 When there's but one check a month 551 00:28:11,858 --> 00:28:17,729 and only four walls, you can get the feeling, 552 00:28:17,757 --> 00:28:21,358 especially at night, a feeling that 553 00:28:23,354 --> 00:28:29,225 no one on this earth really knows you're alive, 554 00:28:29,252 --> 00:28:30,252 much less cares. 555 00:28:32,418 --> 00:28:37,054 And then to come home and find this Santa, 556 00:28:37,085 --> 00:28:41,654 this, whoever he is, or perhaps she. 557 00:28:44,983 --> 00:28:50,152 Well, who knows what I might've come to otherwise? 558 00:28:55,146 --> 00:28:57,947 But there's no doubt about it, sergeant, 559 00:28:57,979 --> 00:29:02,681 and I mean this, he's gotten me 560 00:29:02,711 --> 00:29:04,711 through the last three years. 561 00:29:04,744 --> 00:29:07,011 - Three years he's been doing this? 562 00:29:07,043 --> 00:29:09,644 Okay, that's our answer, now we got him. 563 00:29:09,676 --> 00:29:10,609 - How do you figure that? 564 00:29:10,643 --> 00:29:12,142 - He's got a pattern! 565 00:29:12,174 --> 00:29:13,586 Then he breaks the pattern, it's okay, 566 00:29:13,608 --> 00:29:15,518 it's all right there in the computer. 567 00:29:15,540 --> 00:29:16,585 We just have to go dig it out. 568 00:29:16,608 --> 00:29:18,774 Look, older people got habits, 569 00:29:18,807 --> 00:29:20,673 deep ingrained habits. 570 00:29:20,706 --> 00:29:21,716 We just use it against him. 571 00:29:21,739 --> 00:29:22,838 - Just like that. 572 00:29:22,872 --> 00:29:24,116 - Well, no, not just like that, 573 00:29:24,138 --> 00:29:25,449 but it's all there, Pep, it's all there 574 00:29:25,471 --> 00:29:26,169 right in the computer. 575 00:29:26,205 --> 00:29:27,571 All we gotta do is dig it out 576 00:29:27,605 --> 00:29:29,805 and wait for him to come to us. 577 00:29:29,837 --> 00:29:31,381 - If he's been at this for three years, 578 00:29:31,403 --> 00:29:33,704 how come we only found out about it now? 579 00:29:33,736 --> 00:29:34,902 - Right. 580 00:29:34,935 --> 00:29:36,412 - You know, I'm glad you asked me that, Pete, 581 00:29:36,435 --> 00:29:39,470 because that shows interest, and interest shows motivation. 582 00:29:39,501 --> 00:29:41,746 So you two get down and stand in the computer line. 583 00:29:41,767 --> 00:29:42,878 I want you to punch in everything we know, 584 00:29:42,900 --> 00:29:45,033 age, MO, the whole business. 585 00:29:45,067 --> 00:29:46,410 When you get the right answer, come back. 586 00:29:46,432 --> 00:29:47,472 I'll be right here. 587 00:30:10,560 --> 00:30:11,560 Let's hope, kid. 588 00:30:30,821 --> 00:30:34,623 - I see a young man getting off, a woman, 589 00:30:34,653 --> 00:30:36,887 two kids, no Mims. 590 00:30:47,817 --> 00:30:50,985 - What are you shaking your head for? 591 00:30:51,015 --> 00:30:52,648 - It just bothers me. 592 00:30:52,683 --> 00:30:55,083 - Why, because he's giving the loot away? 593 00:30:55,115 --> 00:30:58,684 Oh fine, Merry Christmas and all that. 594 00:30:58,714 --> 00:30:59,880 Except first he steals it. 595 00:30:59,913 --> 00:31:01,780 - I know. - Okay then. 596 00:31:04,613 --> 00:31:06,913 - I wonder how many he's got on his list, 597 00:31:08,278 --> 00:31:12,513 how many hungry old people like Mrs. Volusia. 598 00:31:12,544 --> 00:31:14,277 - What's the difference? 599 00:31:14,309 --> 00:31:18,344 - Just suppose right now, today, we catch him, dead bang. 600 00:31:18,375 --> 00:31:20,119 - Well then, we'll be looking good for a change. 601 00:31:20,141 --> 00:31:23,643 - And suppose he's got, maybe he's still got 602 00:31:23,674 --> 00:31:25,540 like five old ladies to go. 603 00:31:25,574 --> 00:31:26,773 What happens to them? 604 00:31:29,405 --> 00:31:32,206 - Oh boy, you're really gonna give me trouble, aren't you? 605 00:31:32,238 --> 00:31:32,938 Huh? 606 00:31:32,972 --> 00:31:35,706 - What happens to them, Bill? 607 00:32:22,825 --> 00:32:24,692 You weren't there, Bill. 608 00:32:24,724 --> 00:32:27,058 You weren't there to see the look on her face, 609 00:32:27,090 --> 00:32:29,624 to hear the emotion in her voice. 610 00:32:29,658 --> 00:32:33,092 You don't even know what I'm talking about. 611 00:32:33,122 --> 00:32:35,623 - You think I'm gonna get a kick out of busting this guy? 612 00:32:35,656 --> 00:32:36,833 I mean, you would think I really want 613 00:32:36,855 --> 00:32:38,833 to grab some old guy like that off the street 614 00:32:38,854 --> 00:32:40,186 and throw him in the jail? 615 00:32:40,220 --> 00:32:42,132 I mean, there are a lot of rotten people in that jail! 616 00:32:42,153 --> 00:32:44,520 - But don't you think this is just a little different? 617 00:32:44,553 --> 00:32:46,497 I mean, this time, this one man is just 618 00:32:46,519 --> 00:32:49,453 a little tiny bit more human than the usual 619 00:32:49,484 --> 00:32:51,985 scum we run into? 620 00:32:52,018 --> 00:32:54,885 - Listen, let's get something straight, Pepper. 621 00:32:54,917 --> 00:32:58,018 I mean, suppose he turns around right now 622 00:32:58,050 --> 00:32:59,650 and he pulls a heist. 623 00:32:59,682 --> 00:33:01,359 Suppose we see him and catch him dirty. 624 00:33:01,382 --> 00:33:02,916 What are you gonna do? 625 00:33:02,948 --> 00:33:04,313 - Bust him. 626 00:33:04,347 --> 00:33:06,325 That's what I'm gonna do, bust him. 627 00:33:06,347 --> 00:33:08,247 - I don't think I believe you. 628 00:33:08,280 --> 00:33:09,479 - What? 629 00:33:09,513 --> 00:33:11,224 - Well, what do you expect me to believe? 630 00:33:11,246 --> 00:33:12,512 Pepper... 631 00:33:12,546 --> 00:33:13,546 - Mims. 632 00:33:14,412 --> 00:33:15,444 Where is he? 633 00:33:24,275 --> 00:33:25,275 Where is he? 634 00:33:29,340 --> 00:33:30,673 - We lost him. 635 00:33:34,473 --> 00:33:35,339 That's great. 636 00:33:35,373 --> 00:33:40,309 Losing a suspect. 637 00:33:40,338 --> 00:33:41,804 That's no big deal, sergeant. 638 00:33:43,237 --> 00:33:44,436 It happens all the time. 639 00:33:44,469 --> 00:33:47,203 Sure, it happens to me. 640 00:33:47,237 --> 00:33:49,137 Everybody does it, right? 641 00:33:49,168 --> 00:33:50,801 - That's right, captain. 642 00:33:50,836 --> 00:33:53,369 - What time would you say it was 643 00:33:53,401 --> 00:33:54,500 when you last saw him? 644 00:33:54,535 --> 00:33:56,001 2:30. 645 00:33:56,034 --> 00:33:59,736 - 2:30, well, he shouldn't be too hard to locate. 646 00:34:00,965 --> 00:34:03,232 Why don't you run on down to the phone company? 647 00:34:03,265 --> 00:34:04,231 - The what? 648 00:34:04,265 --> 00:34:05,265 - Phone company. 649 00:34:06,065 --> 00:34:08,298 At 2:46, he was at the Melrose office, 650 00:34:08,331 --> 00:34:10,097 at 3:19 the Lake Street office, 651 00:34:10,130 --> 00:34:13,532 and just about 10 minutes ago, he was at Sixth and Main, 652 00:34:13,563 --> 00:34:16,196 where he cleaned out the central office. 653 00:34:16,228 --> 00:34:17,661 - He hit the phone company? 654 00:34:17,695 --> 00:34:19,629 - Yes, that's right. 655 00:34:19,661 --> 00:34:23,897 But I'm a grown man, and a grown man 656 00:34:23,927 --> 00:34:26,528 shouldn't let a little thing like that bother him. 657 00:34:26,559 --> 00:34:27,758 - We're in trouble. 658 00:34:27,792 --> 00:34:28,925 - Trouble? 659 00:34:28,958 --> 00:34:33,060 No, sergeant, you too, Anderson, you're not in trouble. 660 00:34:33,091 --> 00:34:34,825 You're our top unit. 661 00:34:34,857 --> 00:34:37,658 You had the suspect under close surveillance, 662 00:34:37,690 --> 00:34:41,091 and he pulled off three robberies right under your nose. 663 00:34:41,123 --> 00:34:43,524 Three! 664 00:34:44,354 --> 00:34:45,888 Nah, you're not in trouble. 665 00:34:47,154 --> 00:34:53,458 Except with me and the chief and now the phone company! 666 00:34:57,818 --> 00:35:00,018 - Hmm, all right, a little snow would be nice. 667 00:35:00,051 --> 00:35:01,261 - Morning. - Good morning. 668 00:35:01,283 --> 00:35:02,427 - Good morning. - Merry Christmas. 669 00:35:02,449 --> 00:35:04,260 - Please, I don't want to see one. 670 00:35:04,283 --> 00:35:05,862 - Oh, come on, Pep, don't be that way. 671 00:35:05,883 --> 00:35:07,348 It's Christmas Eve. 672 00:35:07,382 --> 00:35:08,926 - This hour of the morning, to me, it's just 673 00:35:08,948 --> 00:35:11,448 another work day as far as I'm concerned. 674 00:35:11,481 --> 00:35:12,313 - Moody on Christmas? 675 00:35:12,346 --> 00:35:16,081 Pepper, that's not nice. 676 00:35:16,114 --> 00:35:18,080 - What do you know, it's us. 677 00:35:18,112 --> 00:35:19,378 - What is? 678 00:35:19,412 --> 00:35:22,146 - Joe had an idea, so we fed it into the computer. 679 00:35:22,178 --> 00:35:23,912 It's Christmas Eve, right? 680 00:35:23,944 --> 00:35:25,455 The way it looks is, Mims always saves 681 00:35:25,478 --> 00:35:27,011 one last shot for Christmas Eve. 682 00:35:27,043 --> 00:35:29,844 The thing is, where or when can we predict it? 683 00:35:35,341 --> 00:35:38,776 - Mims, pattern established. 684 00:35:38,808 --> 00:35:41,609 Final operation December 24 corresponds 685 00:35:41,640 --> 00:35:45,375 to location number four, initial day of operation. 686 00:35:45,406 --> 00:35:46,806 Who wrote this, a lawyer? 687 00:35:46,839 --> 00:35:48,416 - The computer, come on, come on, read the rest of it. 688 00:35:48,437 --> 00:35:50,972 - Pattern projection based on operations previous 689 00:35:51,004 --> 00:35:54,005 indicates California National Bank, Fifth and Union. 690 00:35:54,036 --> 00:35:56,147 - That's it then, California National, Fifth and Union. 691 00:35:56,169 --> 00:35:57,180 I think we got him. 692 00:35:57,203 --> 00:35:58,413 What are you talking about? 693 00:35:58,435 --> 00:35:59,334 - I keep telling you that older people 694 00:35:59,369 --> 00:36:00,609 are creatures of habit, right? 695 00:36:00,635 --> 00:36:01,534 California National, remember the teller 696 00:36:01,567 --> 00:36:02,611 kept talking about Mims' eyes, 697 00:36:02,634 --> 00:36:04,000 how they twinkled and all... 698 00:36:04,033 --> 00:36:05,210 - Yes, I know, so he exchanged some money there. 699 00:36:05,234 --> 00:36:06,133 So what? 700 00:36:06,166 --> 00:36:07,377 - But that's the pattern, babe. 701 00:36:07,399 --> 00:36:08,477 Today, he goes back and he knocks it off! 702 00:36:08,500 --> 00:36:09,966 - Today is Christmas Eve. 703 00:36:10,000 --> 00:36:10,932 - I think we got him. 704 00:36:10,965 --> 00:36:12,965 - You know what, I think so too. 705 00:36:12,998 --> 00:36:14,898 - Let's do it. - Let's do it. 706 00:36:14,931 --> 00:36:16,130 Come on. 707 00:36:28,260 --> 00:36:31,161 - 12Y50, this is 12Y52. 708 00:36:31,194 --> 00:36:32,994 Bill, he just split. 709 00:36:33,026 --> 00:36:36,127 His ETA is about three minutes to your location. 710 00:36:36,158 --> 00:36:38,425 - Okay, 52, we read you. 711 00:36:38,458 --> 00:36:41,559 You heard what they said, let's go. 712 00:36:48,690 --> 00:36:50,468 We're reasonably certain that there won't be any shooting. 713 00:36:50,489 --> 00:36:51,988 - He isn't armed, Mr. Somers. 714 00:36:52,021 --> 00:36:53,420 He just uses that note. 715 00:36:53,455 --> 00:36:55,288 - Still, I don't know. 716 00:36:55,320 --> 00:36:57,420 Just letting him walk in here like that. 717 00:36:58,752 --> 00:36:59,718 What if there's trouble? 718 00:36:59,752 --> 00:37:01,063 - I can assure you, we're not gonna attempt 719 00:37:01,085 --> 00:37:02,952 anything in here. 720 00:37:02,985 --> 00:37:04,117 We have men outside. 721 00:37:04,151 --> 00:37:05,596 We'll let him go outside with the cash, 722 00:37:05,618 --> 00:37:07,384 and then we'll grab him there. 723 00:37:07,417 --> 00:37:09,017 - Well, all right. 724 00:37:09,050 --> 00:37:11,184 I'm sure you know what you're doing. 725 00:37:16,048 --> 00:37:17,582 12Y50. 726 00:37:17,615 --> 00:37:18,313 - Yeah, Pete? 727 00:37:18,348 --> 00:37:19,781 - He's comin' in the bank. 728 00:37:20,848 --> 00:37:24,015 - Listen, we can cover the other exit from here, 729 00:37:24,046 --> 00:37:25,279 so everything's cool. 730 00:37:26,113 --> 00:37:27,113 - Okay. 731 00:37:56,004 --> 00:37:57,437 - May I help somebody? 732 00:38:01,370 --> 00:38:02,903 - 12Y52. 733 00:38:02,937 --> 00:38:04,069 - Yeah, Bill? 734 00:38:04,102 --> 00:38:06,169 - Mims just got in line. 735 00:38:06,202 --> 00:38:10,037 Looks like his wandering days are just about over. 736 00:38:10,068 --> 00:38:11,068 - All right. 737 00:38:12,233 --> 00:38:13,467 - This is your bust. 738 00:38:13,500 --> 00:38:14,710 You should be feeling pretty good right now. 739 00:38:14,733 --> 00:38:16,545 - Just make sure you put the cuffs on him. 740 00:38:16,567 --> 00:38:17,899 Count me out. 741 00:38:17,933 --> 00:38:19,893 - Thank you and a Merry Christmas. 742 00:38:21,531 --> 00:38:22,531 May I help you? 743 00:38:23,430 --> 00:38:25,897 You sure may. 744 00:38:35,361 --> 00:38:40,932 Well, I'm afraid I must've lost my withdrawal slip. 745 00:38:40,959 --> 00:38:42,124 I'm sorry. 746 00:38:42,926 --> 00:38:44,006 - He forgot the note. 747 00:38:45,059 --> 00:38:46,069 He forgot the note! 748 00:38:46,091 --> 00:38:46,890 - Well, sit tight. 749 00:38:46,925 --> 00:38:48,324 He'll write another one. 750 00:38:49,357 --> 00:38:51,991 - Old guys like that they get superstitious. 751 00:38:52,023 --> 00:38:53,200 Geez, how could he forget the note? 752 00:38:53,222 --> 00:38:55,067 How could he do a thing like that? 753 00:38:55,088 --> 00:38:57,008 - Well, don't take it personally! 754 00:39:11,184 --> 00:39:13,518 - 12Y52, he's comin' out. 755 00:39:13,551 --> 00:39:14,917 - What? 756 00:39:14,950 --> 00:39:15,882 - I said let him walk. 757 00:39:15,917 --> 00:39:16,816 He forgot the note. 758 00:39:16,850 --> 00:39:18,750 The old thief forgot his note! 759 00:39:22,114 --> 00:39:23,314 - What did he say? 760 00:39:23,349 --> 00:39:25,950 - The old dink forgot the note. 761 00:40:05,037 --> 00:40:07,938 - That's the second time he's transferred. 762 00:40:07,970 --> 00:40:08,903 He's not going home. 763 00:40:08,936 --> 00:40:10,135 He's going the other way. 764 00:40:10,903 --> 00:40:12,436 - Listen, you guys dog him. 765 00:40:13,469 --> 00:40:14,846 I know I should talk, but just don't lose him. 766 00:40:14,869 --> 00:40:15,802 You hear me? 767 00:40:15,835 --> 00:40:18,035 - We got you, William. 768 00:40:22,965 --> 00:40:23,764 - What's the matter? 769 00:40:23,800 --> 00:40:24,998 He got away, didn't he? 770 00:40:25,032 --> 00:40:26,632 - The note. 771 00:40:26,666 --> 00:40:28,198 Bill, if he forgot it... 772 00:40:28,864 --> 00:40:30,063 - Yeah, what? 773 00:40:31,163 --> 00:40:33,297 - Well, if he forgot it, it could still be 774 00:40:33,330 --> 00:40:34,730 in his room, couldn't it? 775 00:40:37,929 --> 00:40:39,361 - You know, it just could be. 776 00:40:42,927 --> 00:40:44,860 We'd never get a warrant, though. 777 00:40:44,894 --> 00:40:46,293 It's Christmas Eve. 778 00:40:46,326 --> 00:40:48,593 Who could find a judge on Christmas Eve? 779 00:40:48,626 --> 00:40:51,527 Even if we could, he wouldn't talk business. 780 00:40:51,559 --> 00:40:54,393 - Well then, we'll just have to wait'll next year, won't we? 781 00:40:57,190 --> 00:40:58,457 - I'll find the judge. 782 00:41:02,523 --> 00:41:03,655 - That must be his wife. 783 00:41:04,755 --> 00:41:06,655 Wonder what happened to her. 784 00:41:06,688 --> 00:41:07,888 - Suppose they had any kids? 785 00:41:07,921 --> 00:41:09,387 - No, there'd be pictures. 786 00:41:13,052 --> 00:41:15,119 Lieutenant Q.W. Mims. 787 00:41:16,286 --> 00:41:19,086 He was a flyer in the First World War. 788 00:41:19,118 --> 00:41:20,384 - Look at this. 789 00:41:21,583 --> 00:41:24,851 Remember in Mrs. Volusia's room, the day we busted him, 790 00:41:24,883 --> 00:41:26,516 he had three names to go. 791 00:41:27,749 --> 00:41:31,818 - Hmm, looks like we kind of loused up his schedule. 792 00:41:31,848 --> 00:41:33,648 - 36 names here all together. 793 00:41:33,681 --> 00:41:37,950 Look, he's all through, everything's crossed off the list. 794 00:41:39,913 --> 00:41:42,714 - So what's with the California National Bank? 795 00:41:42,745 --> 00:41:44,011 - Yeah, what? 796 00:41:57,074 --> 00:41:58,753 - That's the third bus that went by. 797 00:41:58,775 --> 00:42:00,107 What's he waiting for? 798 00:42:27,933 --> 00:42:28,977 He's not gonna believe what you're 799 00:42:29,000 --> 00:42:30,966 gettin' ready to tell him. 800 00:42:31,000 --> 00:42:32,666 Yeah, sure. 801 00:42:32,699 --> 00:42:33,831 - That's right, Bill. 802 00:42:33,866 --> 00:42:36,666 That's just what I said, a chauffer-driven, 803 00:42:36,699 --> 00:42:38,799 white convertible Rolls Royce. 804 00:42:38,830 --> 00:42:39,763 How about that, huh? 805 00:42:39,797 --> 00:42:41,630 - Pete, what did you expect, 806 00:42:41,663 --> 00:42:42,807 Rudolph the Red-Nosed Reindeer? 807 00:42:42,830 --> 00:42:44,730 Just stay with him, would you? 808 00:42:44,762 --> 00:42:46,695 - Creature of habit, huh? 809 00:42:46,728 --> 00:42:48,094 - Yeah, you just keep digging. 810 00:42:48,127 --> 00:42:49,494 - Bill, there's no note. 811 00:42:51,727 --> 00:42:53,104 - Just dig a little deeper, Pepper. 812 00:42:53,127 --> 00:42:54,927 It's gotta be here somewhere. 813 00:42:58,125 --> 00:42:59,125 - Scrooge! 814 00:43:14,988 --> 00:43:17,622 - I hate to admit it, Pep, but Waldo's done it to us. 815 00:43:17,653 --> 00:43:18,653 He's licked us. 816 00:43:19,687 --> 00:43:21,019 - Well, 12Y50. 817 00:43:23,486 --> 00:43:26,253 12Y50. 818 00:43:26,285 --> 00:43:26,884 12Y50? 819 00:43:26,917 --> 00:43:28,116 - It's Pepper. 820 00:43:28,150 --> 00:43:29,995 - Well, Pep, we ran a check on the plates, 821 00:43:30,017 --> 00:43:31,851 and the Rolls is rented. 822 00:43:31,884 --> 00:43:34,551 He's down here at the wholesale market now 823 00:43:34,583 --> 00:43:37,650 filling it up with food baskets. 824 00:43:37,683 --> 00:43:38,793 - How's he paying for it? 825 00:43:38,815 --> 00:43:40,081 - A very good question. 826 00:43:40,114 --> 00:43:42,248 - Check it out, see what you can find. 827 00:43:44,613 --> 00:43:46,090 - You know what I keep thinking about? 828 00:43:46,113 --> 00:43:47,290 When I was a kid, I read a story called 829 00:43:47,312 --> 00:43:48,623 The Purloined Letter, where this guy 830 00:43:48,645 --> 00:43:50,056 takes a letter and he puts it a mantel, 831 00:43:50,078 --> 00:43:52,612 right in front, in plain sight. 832 00:43:52,644 --> 00:43:54,177 Tells the other guy it's hidden, 833 00:43:54,211 --> 00:43:56,022 but it was always there, right in plain sight. 834 00:43:56,043 --> 00:43:58,478 - I've looked everywhere so have you. 835 00:43:58,509 --> 00:43:59,629 Can't even find the cat. 836 00:44:01,941 --> 00:44:04,342 - Like I said, I think we're just kidding ourselves. 837 00:44:10,574 --> 00:44:11,873 - It's just an idea. 838 00:44:20,371 --> 00:44:21,371 Oh no. 839 00:44:31,501 --> 00:44:33,501 - That's what I call hard evidence. 840 00:44:34,467 --> 00:44:37,033 Okay, that's the ballgame. 841 00:44:38,432 --> 00:44:39,512 Let's go pick him up. 842 00:45:14,756 --> 00:45:16,489 - You're gonna love this, Billy. 843 00:45:16,522 --> 00:45:17,522 - Are they inside? 844 00:45:17,556 --> 00:45:18,556 - Yup. 845 00:45:19,521 --> 00:45:22,121 - Okay, you guys want to take the back? 846 00:45:22,155 --> 00:45:23,155 Let's go. 847 00:45:31,719 --> 00:45:34,319 There you are, Happy Christmas. 848 00:45:34,352 --> 00:45:36,952 - God bless you. 849 00:45:36,983 --> 00:45:39,718 God bless you, dear. 850 00:45:40,516 --> 00:45:42,249 And here you are, sir. 851 00:45:42,282 --> 00:45:43,415 Merry Christmas. 852 00:45:43,449 --> 00:45:45,782 - Yes, yes, same to you. 853 00:45:47,348 --> 00:45:48,388 Thank you. 854 00:45:52,414 --> 00:45:54,481 Merry Christmas, dear. 855 00:45:54,512 --> 00:45:56,579 - Thank you very much. 856 00:46:08,909 --> 00:46:12,645 ? Silent night, holy night ? 857 00:46:14,341 --> 00:46:16,407 - Merry Christmas to you, my dear. 858 00:46:16,441 --> 00:46:19,107 And a Merry Christmas to you also. 859 00:46:19,139 --> 00:46:20,706 Merry Christmas. 860 00:46:20,740 --> 00:46:23,106 Merry Christmas, darling. 861 00:46:23,139 --> 00:46:24,639 Merry Christmas, sir. 862 00:46:25,339 --> 00:46:27,205 Merry Christmas. 863 00:46:27,237 --> 00:46:29,204 Merry Christmas, dear. 864 00:46:29,237 --> 00:46:30,237 And a Merry. 865 00:46:33,869 --> 00:46:37,304 So I did leave it at home, hmm? 866 00:46:38,601 --> 00:46:41,235 - Would you like to step outside with us, please? 867 00:46:47,332 --> 00:46:48,698 - That's beautiful, man. 868 00:46:50,298 --> 00:46:54,767 It's Christmas Eve, and we just busted Santa Claus. 869 00:46:57,330 --> 00:47:00,997 ? Sleep in heavenly peace ? 870 00:47:03,795 --> 00:47:05,027 - Right over here, Mr. Mims. 871 00:47:05,060 --> 00:47:08,929 - Oh, please, sergeant, why not a little style? 872 00:47:08,960 --> 00:47:12,061 After all, it's paid for until midnight. 873 00:47:12,091 --> 00:47:15,059 - You see ah... - Right, Mr. Mims, come on. 874 00:47:15,091 --> 00:47:16,091 Why not? 875 00:47:17,325 --> 00:47:18,457 - Okay, why not? 876 00:47:18,490 --> 00:47:19,823 - Good, good. 877 00:47:19,857 --> 00:47:22,124 Justin, will you give me those gifts? 878 00:47:25,722 --> 00:47:28,389 This is a quaint little custom, you know, 879 00:47:28,421 --> 00:47:30,688 matching wassail cups. 880 00:47:30,721 --> 00:47:32,120 After all, it's the season. 881 00:47:32,154 --> 00:47:33,354 Sergeant, that's yours. 882 00:47:33,387 --> 00:47:34,387 Here, my dear. 883 00:47:34,421 --> 00:47:35,787 - Thank you very much. 884 00:47:35,820 --> 00:47:37,731 - Uh, Mr. Mims, I can't accept this. 885 00:47:37,752 --> 00:47:39,919 - Oh, it's paid for with good honest money. 886 00:47:39,951 --> 00:47:42,385 - Bill, you're not gonna say no to Santa Claus, are you? 887 00:47:42,418 --> 00:47:43,383 - That's not the point, Pete. 888 00:47:43,418 --> 00:47:44,317 You know the rules. 889 00:47:44,351 --> 00:47:46,518 - Bill, it's Christmas Eve. 890 00:47:53,648 --> 00:47:55,014 - Thank you, Mr. Mims. 891 00:47:55,047 --> 00:47:58,048 - Good, good, and, gentlemen, here are yours. 892 00:47:58,080 --> 00:47:59,158 - Thank you very much, Mr. Mims. 893 00:47:59,180 --> 00:48:00,791 - Thank you, Mr. Mims, and Merry Christmas to you. 894 00:48:00,813 --> 00:48:01,813 - Merry Christmas. 895 00:48:01,846 --> 00:48:04,146 - Merry Christmas to both of you. 896 00:48:12,975 --> 00:48:17,512 - Pete, would you get my car back to the garage, please? 897 00:48:17,542 --> 00:48:21,243 - Now, oh, about the car, 898 00:48:21,275 --> 00:48:22,874 it really was a necessity. 899 00:48:22,907 --> 00:48:25,374 If these people didn't think I was very wealthy, 900 00:48:25,407 --> 00:48:27,973 they wouldn't have accepted the gifts. 901 00:48:28,005 --> 00:48:30,839 And it was kind of you not to blow my cover. 902 00:48:30,871 --> 00:48:34,307 Now I can come back again next year. 903 00:48:34,338 --> 00:48:35,136 - Next year? 904 00:48:35,170 --> 00:48:36,369 - Yes! 905 00:48:37,404 --> 00:48:41,539 Oh my dear, what jury would convict a nice 906 00:48:41,569 --> 00:48:44,170 little old man like me, huh? 907 00:48:46,134 --> 00:48:47,294 - Faith in blind justice. 908 00:48:49,567 --> 00:48:52,268 - Merry Christmas, Waldo. 909 00:48:52,300 --> 00:48:53,766 - Merry Christmas. 910 00:48:59,965 --> 00:50:00,200 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 911 00:50:00,250 --> 00:50:04,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.