All language subtitles for Police Woman s03e15 The Disco Killer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,515 - Police, freeze! 2 00:00:03,201 --> 00:00:04,396 - She was shot in the back, 3 00:00:04,420 --> 00:00:06,114 so she had to be running away from them. 4 00:00:06,138 --> 00:00:08,638 Odds are they never got a look at her face. 5 00:00:08,673 --> 00:00:09,922 It's worth a chance, Bill. 6 00:00:09,958 --> 00:00:11,353 I'm about the same size and coloring. 7 00:00:11,377 --> 00:00:12,570 - My daughter thought she could make it 8 00:00:12,594 --> 00:00:15,545 by going to bed with important men. 9 00:00:17,733 --> 00:00:19,544 - It's not gonna take an Einstein to figure out 10 00:00:19,568 --> 00:00:24,138 if she lives and fingers you two guys and that idiot... 11 00:00:25,306 --> 00:00:27,307 - What did you think? 12 00:00:27,342 --> 00:00:29,842 That they'd let you go by telling them I'm a cop? 13 00:00:36,535 --> 00:00:39,753 (dramatic music) 14 00:00:41,114 --> 00:00:47,188 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:36,845 --> 00:01:39,879 (upbeat dance music) 16 00:01:47,622 --> 00:01:49,823 - Arnold must think this group's gonna make it. 17 00:01:49,858 --> 00:01:52,092 He's serving the A food. 18 00:01:52,127 --> 00:01:53,776 But he'll come out all right. 19 00:01:53,812 --> 00:01:55,261 He always does. 20 00:02:03,989 --> 00:02:05,789 - Is that Shep Arnold? 21 00:02:05,824 --> 00:02:08,091 - I've known you too long to do a pitch, Arnold. 22 00:02:08,126 --> 00:02:09,454 - I wouldn't do that with any critic. 23 00:02:09,478 --> 00:02:12,045 These kids today are too much, believe me. 24 00:02:12,080 --> 00:02:13,363 - Big man himself. 25 00:02:13,398 --> 00:02:14,959 White hope of the record industry. 26 00:02:14,983 --> 00:02:17,684 Was, anyway, till Santorini Records booted him out 27 00:02:17,719 --> 00:02:19,386 for taking payoffs. 28 00:02:19,421 --> 00:02:22,984 - Well, he's not doing too badly with his own company. 29 00:02:23,008 --> 00:02:25,575 - These five guys make sweet music. 30 00:02:25,611 --> 00:02:27,338 It's not the la-dee-da stuff, you know, 31 00:02:27,362 --> 00:02:28,511 this is really cool. 32 00:02:28,546 --> 00:02:30,107 The musicians, there's a lot of counterpoint 33 00:02:30,131 --> 00:02:31,047 in what they do. 34 00:02:31,083 --> 00:02:32,432 It's beautiful, it's like Bach. 35 00:02:32,467 --> 00:02:34,017 It's unbelievable. 36 00:02:34,052 --> 00:02:35,519 - Very attractive. 37 00:02:35,554 --> 00:02:38,755 - Watch it, he chews up girl singers. 38 00:02:38,790 --> 00:02:43,459 - If it means a record, I may take my chances. 39 00:02:43,495 --> 00:02:45,695 - If you listen to every cut on this album, 40 00:02:45,731 --> 00:02:47,925 I can tell you right now what your review is gonna be. 41 00:02:47,949 --> 00:02:49,232 A rave. 42 00:02:49,285 --> 00:02:50,349 You listen. 43 00:02:51,603 --> 00:02:53,614 - Shep, what's this party gonna cost? 44 00:02:53,638 --> 00:02:56,106 - I'll know when the bills come in. 45 00:02:56,141 --> 00:02:57,668 Ah, come on, Leo, give me a break. 46 00:02:57,692 --> 00:02:59,970 You can't sell a new group without spending some money. 47 00:02:59,994 --> 00:03:01,545 Will you stop worrying, man? 48 00:03:01,580 --> 00:03:03,424 - I got a call about the financial statement 49 00:03:03,448 --> 00:03:05,442 this afternoon, I'm afraid there could be trouble. 50 00:03:05,466 --> 00:03:07,867 - Okay, okay, we'll talk about it tomorrow. 51 00:03:07,903 --> 00:03:09,870 Relax, have a good time. 52 00:03:11,907 --> 00:03:12,839 Hiya. 53 00:03:12,874 --> 00:03:13,756 - Hello. 54 00:03:13,792 --> 00:03:15,152 - This is gonna be over at eight. 55 00:03:15,176 --> 00:03:16,910 Could you stay? 56 00:03:16,945 --> 00:03:19,095 - Well, I don't know. 57 00:03:19,130 --> 00:03:22,182 I did have something planned. 58 00:03:22,217 --> 00:03:24,818 But, uh, I'll think about it. 59 00:03:30,742 --> 00:03:31,775 - Hi, Sheila. 60 00:03:31,827 --> 00:03:32,992 (growling) 61 00:03:33,028 --> 00:03:34,528 You're looking good, huh? 62 00:03:34,563 --> 00:03:35,912 How are ya singing? 63 00:03:35,948 --> 00:03:37,764 I wanna hear you soon. 64 00:03:49,912 --> 00:03:51,695 - Hi. 65 00:03:51,730 --> 00:03:52,879 - Hi yourself. 66 00:03:54,132 --> 00:03:57,550 - Tell me, are you and Evel Knievel still pen pals? 67 00:03:57,586 --> 00:03:59,664 - I could've used him out there tonight. 68 00:03:59,688 --> 00:04:02,422 The next time AD Vice wants to borrow me, 69 00:04:02,457 --> 00:04:04,240 I have a message for you. 70 00:04:04,275 --> 00:04:06,020 - Yeah, I gotta talk to you about that. 71 00:04:06,044 --> 00:04:07,494 - About what? 72 00:04:07,529 --> 00:04:09,641 - Uh, they want to know what you're doing Saturday. 73 00:04:09,665 --> 00:04:11,715 - I'm going to a wedding. 74 00:04:11,750 --> 00:04:12,750 - Whose? 75 00:04:13,585 --> 00:04:15,685 - I don't know, I'll find one. 76 00:04:15,721 --> 00:04:20,602 I won't be the bride and I won't be wearing this. 77 00:04:20,626 --> 00:04:22,575 - That's kind of a shame. 78 00:04:22,611 --> 00:04:25,211 - Why is she so grumpy, he asks? 79 00:04:25,246 --> 00:04:26,608 - No, I know why she's so grumpy. 80 00:04:26,632 --> 00:04:28,664 It's 'cause she's tired and hungry. 81 00:04:28,700 --> 00:04:30,449 And I also know what she needs. 82 00:04:30,485 --> 00:04:32,051 - I know what I need. 83 00:04:32,087 --> 00:04:36,606 - No, you need to go to Vinny's with Pete and Joe and me. 84 00:04:36,642 --> 00:04:39,493 Vinny's is cooking up one of his specials for us. 85 00:04:39,528 --> 00:04:42,362 - It's the grime in that stinking neighborhood, 86 00:04:42,397 --> 00:04:44,865 it soaks into every pore. 87 00:04:44,900 --> 00:04:46,483 What's the special? 88 00:04:46,518 --> 00:04:48,384 - Listen, how's this grab you? 89 00:04:48,419 --> 00:04:51,288 Swedish meatballs with potato and cabbage pie. 90 00:04:51,323 --> 00:04:52,572 - Uh, I'll pass. 91 00:04:52,607 --> 00:04:55,508 I'm going home to take a bath as soon as possible 92 00:04:55,543 --> 00:04:57,510 for as long as possible. 93 00:04:57,546 --> 00:04:59,140 - You need any help with your buttons? 94 00:04:59,164 --> 00:05:00,164 - No. 95 00:05:01,199 --> 00:05:02,181 - You sure? 96 00:05:02,217 --> 00:05:04,044 I'm very good at scrubbing backs. 97 00:05:04,068 --> 00:05:06,036 - My back is not what's grimy. 98 00:05:06,071 --> 00:05:07,520 - Hey, well, listen, you know. 99 00:05:07,556 --> 00:05:11,374 In some circles, I'm known as a relentless grime-buster. 100 00:05:11,410 --> 00:05:12,559 (laughing) 101 00:05:12,594 --> 00:05:14,694 Trust me, I'll find it. 102 00:05:15,981 --> 00:05:19,533 - Speaking of grime-busters, where are Pete and Joe? 103 00:05:19,568 --> 00:05:21,095 - Pete and Joe are finishing up the reports 104 00:05:21,119 --> 00:05:23,002 on the Meyers thing. 105 00:05:23,038 --> 00:05:24,471 They'll be back in a minute. 106 00:05:24,506 --> 00:05:26,100 Hey, listen, are you sure you won't go with us? 107 00:05:26,124 --> 00:05:27,173 - No thanks. 108 00:05:27,208 --> 00:05:28,858 It's really dragging. 109 00:05:28,893 --> 00:05:31,661 I'm gonna borrow some of your bubble bath. 110 00:05:31,697 --> 00:05:33,896 - Just try not to jump over too many trucks. 111 00:05:33,932 --> 00:05:35,048 (laughing) 112 00:05:35,083 --> 00:05:37,650 - I'll see you in the morning! 113 00:05:37,686 --> 00:05:39,046 - It makes absolutely no difference if you say 114 00:05:39,070 --> 00:05:41,404 the cocktail party is from five until eight. 115 00:05:41,440 --> 00:05:44,073 You still have to smoke 'em out. 116 00:05:45,560 --> 00:05:46,476 What'll you have? 117 00:05:46,511 --> 00:05:48,161 - Oh, brandy, small. 118 00:05:49,465 --> 00:05:51,681 Do you always lock your office door? 119 00:05:51,717 --> 00:05:54,901 - Our cleaning lady has the worst timing in the biz. 120 00:05:54,937 --> 00:05:56,219 - Oh, uh, I see. 121 00:06:00,759 --> 00:06:03,526 - One small brandy coming up. 122 00:06:04,980 --> 00:06:05,980 - Thank you. 123 00:06:08,116 --> 00:06:09,983 - Oh, you're very lovely, Jan. 124 00:06:10,018 --> 00:06:11,201 - Uh, Jean. 125 00:06:11,236 --> 00:06:12,752 And I'm very talented, too. 126 00:06:12,787 --> 00:06:14,554 - Oh, I'm sure you are. 127 00:06:14,590 --> 00:06:15,772 - The tape? 128 00:06:15,807 --> 00:06:16,818 Remember, I broke my date because 129 00:06:16,842 --> 00:06:18,908 you said you'd listen to it. 130 00:06:18,943 --> 00:06:20,459 (sighing) 131 00:06:20,495 --> 00:06:21,923 - There's plenty of time for that. 132 00:06:21,947 --> 00:06:24,046 - But I worked very hard on this tape. 133 00:06:24,082 --> 00:06:25,564 - Honey, I'm sure you have. 134 00:06:25,600 --> 00:06:26,683 - The tape. 135 00:06:26,718 --> 00:06:27,500 - Later. 136 00:06:27,535 --> 00:06:30,603 - Maybe I should come back later. 137 00:06:30,638 --> 00:06:32,383 - You know, that's very expensive brandy. 138 00:06:32,407 --> 00:06:35,174 You mustn't waste the good stuff. 139 00:06:35,209 --> 00:06:37,944 - I don't really dig brandy. 140 00:06:37,979 --> 00:06:38,728 - Oh, I see. 141 00:06:38,763 --> 00:06:41,164 You just came here to talk music. 142 00:06:41,199 --> 00:06:42,199 Okay. 143 00:06:43,018 --> 00:06:46,002 Okay, later, there shall be music. 144 00:06:47,055 --> 00:06:48,055 But now... 145 00:06:49,958 --> 00:06:52,892 (knocking) 146 00:06:52,927 --> 00:06:53,776 Who is it? 147 00:06:53,811 --> 00:06:56,913 - [Man] Leo, it's important. 148 00:06:56,948 --> 00:06:57,948 - Come on. 149 00:06:58,549 --> 00:06:59,833 Wait in here. 150 00:07:00,601 --> 00:07:02,835 This'll only take a minute. 151 00:07:05,140 --> 00:07:06,856 (knocking) 152 00:07:06,892 --> 00:07:07,907 Coming! 153 00:07:12,614 --> 00:07:13,930 What is this? 154 00:07:13,965 --> 00:07:16,177 - We're here to have a chat on behalf of the boss. 155 00:07:16,201 --> 00:07:18,534 Like about $900,000 worth. 156 00:07:20,354 --> 00:07:21,938 - I already talked to him. 157 00:07:21,973 --> 00:07:24,624 Every record company loses money the first year. 158 00:07:24,660 --> 00:07:28,289 Now why don't you children take a little walk? 159 00:07:28,313 --> 00:07:29,211 - Because the man ain't happy with 160 00:07:29,247 --> 00:07:31,080 your under the table deals. 161 00:07:31,116 --> 00:07:32,398 - Listen, punk. 162 00:07:32,434 --> 00:07:33,694 I work here from 10 until seven, 163 00:07:33,718 --> 00:07:35,819 and right now I'm busy. 164 00:07:38,723 --> 00:07:39,984 - [Man] Well, that's too bad, pal, 165 00:07:40,008 --> 00:07:41,636 'cause you're gonna work overtime tonight. 166 00:07:41,660 --> 00:07:43,592 - [Shep] I'm busy. 167 00:07:43,628 --> 00:07:45,145 - Sit down and listen. 168 00:07:45,180 --> 00:07:47,324 Now, look, we had a chat with your bookkeeper Leo today. 169 00:07:47,348 --> 00:07:50,050 He said there isn't any money, and that's a problem. 170 00:07:50,085 --> 00:07:51,813 Now, we had a talk with the distributors. 171 00:07:51,837 --> 00:07:53,264 Either you come up with the dough, 172 00:07:53,288 --> 00:07:55,905 or you're gonna get your pretty face messed up. 173 00:07:55,941 --> 00:07:58,641 (dramatic music) 174 00:08:02,964 --> 00:08:03,646 You idiot! 175 00:08:03,681 --> 00:08:06,316 Those were not the orders! 176 00:08:06,351 --> 00:08:08,000 Somebody's in there. 177 00:08:21,733 --> 00:08:23,833 - [Man] What's going on up there? 178 00:08:23,868 --> 00:08:27,754 - Come on, come on, guys, get out of here. 179 00:08:30,909 --> 00:08:32,737 - You sure there was more than one man up here? 180 00:08:32,761 --> 00:08:33,787 - I heard them running down the stairs. 181 00:08:33,811 --> 00:08:36,079 There were at least two. 182 00:08:36,114 --> 00:08:37,942 - What about the girl, you know anything about her? 183 00:08:37,966 --> 00:08:39,015 - No. 184 00:08:39,050 --> 00:08:41,128 Arnold always had something going after every party. 185 00:08:41,152 --> 00:08:43,386 I had strict orders not to poke my nose in 186 00:08:43,421 --> 00:08:45,304 when the lights were on. 187 00:08:45,339 --> 00:08:46,623 - I see, okay. 188 00:08:46,658 --> 00:08:48,274 Thanks very much. 189 00:08:51,630 --> 00:08:53,729 - Is she still alive? 190 00:08:53,765 --> 00:08:56,232 - She was when we sent her to the hospital, yeah. 191 00:08:56,268 --> 00:08:57,483 Barely. 192 00:08:57,519 --> 00:09:00,619 I figure the girl must've waited in here, don't you think? 193 00:09:00,655 --> 00:09:03,806 - I'd say she also saw it happen, too. 194 00:09:03,841 --> 00:09:04,869 - Either saw it or heard it. 195 00:09:04,893 --> 00:09:06,943 This door might've been closed. 196 00:09:06,978 --> 00:09:09,663 Whatever it was, she got scared and ran down the hall. 197 00:09:09,698 --> 00:09:11,125 - Hey, Bill, Mrs. Arnold's waiting for you 198 00:09:11,149 --> 00:09:13,166 downstairs in the coroner's office. 199 00:09:13,201 --> 00:09:14,383 - Already? 200 00:09:14,419 --> 00:09:15,634 How's she taking it? 201 00:09:15,670 --> 00:09:17,148 - She seems to be taking it okay. 202 00:09:17,172 --> 00:09:18,766 - What'd you do with those keys you found 203 00:09:18,790 --> 00:09:20,273 in Arnold's personal effects? 204 00:09:20,308 --> 00:09:21,224 - Having them checked out. 205 00:09:21,259 --> 00:09:22,259 - Good. 206 00:09:23,044 --> 00:09:25,278 Listen, if Perrino calls, I'll be back. 207 00:09:25,313 --> 00:09:26,807 Mrs. Arnold, I know what you've been through. 208 00:09:26,831 --> 00:09:30,849 I actually, this really could've waited for a while. 209 00:09:30,885 --> 00:09:32,530 - I would've been here sooner, Sergeant, 210 00:09:32,554 --> 00:09:34,348 but the children were almost hysterical 211 00:09:34,372 --> 00:09:37,073 when they heard what happened to their father. 212 00:09:37,108 --> 00:09:40,893 If you have any questions, please ask them. 213 00:09:42,397 --> 00:09:43,397 - Okay. 214 00:09:44,582 --> 00:09:47,333 Can you think of any reason why anybody 215 00:09:47,368 --> 00:09:49,618 would want to kill your husband? 216 00:09:49,654 --> 00:09:51,654 Did he have any enemies? 217 00:09:51,690 --> 00:09:53,339 - On which coast? 218 00:09:53,374 --> 00:09:56,125 When I married Shep, he was attractive and decent. 219 00:09:56,161 --> 00:09:57,788 But all that changed with success. 220 00:09:57,812 --> 00:10:00,246 When he was president of Santorini Records in New York, 221 00:10:00,282 --> 00:10:01,898 he fought with everyone. 222 00:10:01,933 --> 00:10:04,166 Singers, PR men, his staff. 223 00:10:04,202 --> 00:10:05,595 Anyone who tried to take the limelight 224 00:10:05,619 --> 00:10:07,587 away from Shep Arnold. 225 00:10:07,622 --> 00:10:09,183 - What about his record company out here? 226 00:10:09,207 --> 00:10:10,589 Anybody out here? 227 00:10:10,624 --> 00:10:13,025 - I'm sure he had the same trouble. 228 00:10:13,061 --> 00:10:16,379 Not to mention his financial problems. 229 00:10:17,632 --> 00:10:19,115 - What financial problems? 230 00:10:19,150 --> 00:10:21,718 - I'm afraid the company's bankrupt. 231 00:10:21,753 --> 00:10:24,019 Shep doesn't have a cent. 232 00:10:26,157 --> 00:10:27,885 - Mrs. Arnold, apparently there was a young lady 233 00:10:27,909 --> 00:10:31,494 waiting in your husband's outer office. 234 00:10:31,529 --> 00:10:33,929 She was shot up pretty badly. 235 00:10:35,549 --> 00:10:37,783 Do you know a Jean Mercer? 236 00:10:37,819 --> 00:10:41,371 - Sergeant, she was just the last of a long list. 237 00:10:41,406 --> 00:10:43,517 The best thing I could do was look the other way 238 00:10:43,541 --> 00:10:46,442 for the sake of my children. 239 00:10:46,478 --> 00:10:49,612 I wish I could be more help, Sergeant, but I can't. 240 00:10:49,647 --> 00:10:50,841 - Everything will be all right, Adele. 241 00:10:50,865 --> 00:10:53,032 I'll tie up all the loose business ends. 242 00:10:53,067 --> 00:10:54,846 - Mrs. Arnold, I appreciate your coming in. 243 00:10:54,870 --> 00:10:56,764 Believe me, I will not bother you 244 00:10:56,788 --> 00:10:58,699 unless it's absolutely necessary. 245 00:10:58,723 --> 00:10:59,622 - It's all right. 246 00:10:59,657 --> 00:11:01,658 Call me any time, Sergeant. 247 00:11:01,693 --> 00:11:05,044 I was very much in love with him once. 248 00:11:07,682 --> 00:11:10,549 (water running) 249 00:11:18,676 --> 00:11:21,310 (phone ringing) 250 00:11:33,824 --> 00:11:34,908 - Hi, Bill. 251 00:11:36,428 --> 00:11:38,627 Well, who else would it be? 252 00:11:38,663 --> 00:11:40,479 Well, I was just... 253 00:11:41,599 --> 00:11:42,815 Uh, never mind. 254 00:11:44,235 --> 00:11:45,418 What hospital? 255 00:11:47,388 --> 00:11:49,505 Okay, I'll be right there. 256 00:11:50,524 --> 00:11:51,524 Yeah. 257 00:11:59,383 --> 00:12:01,651 - [PA] Dr. George Frelick, please report 258 00:12:01,686 --> 00:12:03,414 to the third-floor nurse's station. 259 00:12:03,438 --> 00:12:07,023 Dr. George Frelick, third-floor nurse's station. 260 00:12:07,058 --> 00:12:08,657 - You all right, Pep? 261 00:12:08,693 --> 00:12:11,394 These long days are getting to me. 262 00:12:11,429 --> 00:12:12,228 - I know. 263 00:12:12,263 --> 00:12:12,979 - Any change? 264 00:12:13,014 --> 00:12:14,107 - She's in pretty bad shape, 265 00:12:14,131 --> 00:12:15,081 still hasn't regained consciousness. 266 00:12:15,116 --> 00:12:16,499 - Found out any more about her? 267 00:12:16,534 --> 00:12:19,235 - Well, we found her address book, and I called her mother. 268 00:12:19,270 --> 00:12:21,838 It turns out she's an ex big band singer. 269 00:12:21,873 --> 00:12:24,673 Do you remember Laila Mercer? 270 00:12:24,709 --> 00:12:26,342 - Laila mercer is her mother? 271 00:12:26,377 --> 00:12:27,526 - Yes, she's on her way. 272 00:12:27,562 --> 00:12:28,944 Maybe she can help us. 273 00:12:28,980 --> 00:12:30,163 - I doubt it. 274 00:12:30,198 --> 00:12:31,459 I talked to the guard, he said this girl 275 00:12:31,483 --> 00:12:33,782 was just another one of Arnold's one-night stands. 276 00:12:33,818 --> 00:12:35,712 I doubt the mother will have much to tell us. 277 00:12:35,736 --> 00:12:37,970 - [Woman] I'm Laila Mercer. 278 00:12:38,823 --> 00:12:40,073 - Mrs. Mercer, hello. 279 00:12:40,108 --> 00:12:41,736 I'm Sergeant Crowley with the police department, 280 00:12:41,760 --> 00:12:42,641 this is Sergeant Anderson. 281 00:12:42,677 --> 00:12:43,892 - How do you do? 282 00:12:43,928 --> 00:12:45,423 - Well, I get a call in the middle of the night, 283 00:12:45,447 --> 00:12:47,913 and then they keep me waiting downstairs for a half hour. 284 00:12:47,949 --> 00:12:50,649 - I'm sorry, Mrs. Mercer, but we have to be careful. 285 00:12:50,684 --> 00:12:52,135 - Isn't that a little late? 286 00:12:52,170 --> 00:12:56,939 - You can see your daughter only for a few minutes. 287 00:12:56,975 --> 00:12:58,557 - Will she recover? 288 00:12:58,593 --> 00:13:01,177 - It's a little soon to tell, but the doctors are hopeful. 289 00:13:01,212 --> 00:13:04,446 - How many times a week do you use that speech? 290 00:13:04,482 --> 00:13:06,098 I can take the truth. 291 00:13:06,133 --> 00:13:07,833 - The doctors are hopeful. 292 00:13:07,869 --> 00:13:11,187 She's in room 302, it's down the hall. 293 00:13:15,643 --> 00:13:18,961 (heart monitor beeping) 294 00:13:41,886 --> 00:13:43,636 (clearing throat) 295 00:13:43,671 --> 00:13:45,149 - Mrs. Mercer, if you don't mind, 296 00:13:45,173 --> 00:13:47,034 we'd really like to talk to you for a few minutes. 297 00:13:47,058 --> 00:13:48,441 - I'm sorry, I can't help you. 298 00:13:48,476 --> 00:13:49,770 - We know it's a difficult time, but we have to find out 299 00:13:49,794 --> 00:13:52,711 all we can about the shooting. 300 00:13:52,747 --> 00:13:53,907 - Look, I said I can't help you. 301 00:13:53,931 --> 00:13:55,559 - Do you know if your daughter ever saw 302 00:13:55,583 --> 00:13:56,799 Shep Arnold before tonight? 303 00:13:56,835 --> 00:13:58,801 - What difference does that make? 304 00:13:58,836 --> 00:13:59,846 - Well, she was in the office with him 305 00:13:59,870 --> 00:14:01,370 at the time of the killing. 306 00:14:01,406 --> 00:14:02,699 - Well, she'd be in anybody's office 307 00:14:02,723 --> 00:14:05,124 if she thought it would help her career. 308 00:14:05,160 --> 00:14:07,693 Only tonight she made the big mistake. 309 00:14:07,728 --> 00:14:09,311 - Mrs. Mercer... 310 00:14:09,347 --> 00:14:11,881 - Look, there's no point in hiding the truth. 311 00:14:11,916 --> 00:14:13,110 My daughter thought she could make it 312 00:14:13,134 --> 00:14:15,435 by going to bed with important men. 313 00:14:15,470 --> 00:14:18,437 Now, I sold millions of records, and I never had to do that. 314 00:14:18,473 --> 00:14:20,617 - Yes, ma'am, you see, that's really beside the point. 315 00:14:20,641 --> 00:14:21,624 What we... 316 00:14:21,659 --> 00:14:23,087 - My daughter and I haven't spoken for years. 317 00:14:23,111 --> 00:14:26,144 She lived her life, and I lived mine. 318 00:14:26,180 --> 00:14:27,180 Bye. 319 00:14:28,349 --> 00:14:29,349 - Thank you. 320 00:14:30,784 --> 00:14:32,596 - I tell you, listen, why don't we send her some flowers 321 00:14:32,620 --> 00:14:34,303 on Mother's Day? 322 00:14:34,338 --> 00:14:35,338 - You buy. 323 00:14:40,028 --> 00:14:41,577 - Sergeant Crowley, please. 324 00:14:41,613 --> 00:14:44,012 (phone ringing) 325 00:14:44,048 --> 00:14:44,847 - Crowley. 326 00:14:44,882 --> 00:14:46,515 - This is Adele Arnold. 327 00:14:46,551 --> 00:14:48,479 I was wondering if there was any news. 328 00:14:48,503 --> 00:14:52,505 - Uh, Mrs. Arnold, I hate to tell you. 329 00:14:52,540 --> 00:14:55,174 There just hasn't been anything significant at all. 330 00:14:55,210 --> 00:14:56,692 We're right where we were. 331 00:14:56,728 --> 00:14:57,676 - What about Miss Mercer? 332 00:14:57,712 --> 00:15:00,079 Is she still in a coma? 333 00:15:00,115 --> 00:15:01,809 - She's not regained consciousness. 334 00:15:01,833 --> 00:15:03,249 (doorbell ringing) 335 00:15:03,284 --> 00:15:04,444 I don't know what to do, Sergeant. 336 00:15:04,468 --> 00:15:06,602 I had to take my children out of school. 337 00:15:06,638 --> 00:15:08,365 Because of the TV coverage, people have been 338 00:15:08,389 --> 00:15:10,156 asking all sorts of questions. 339 00:15:10,191 --> 00:15:11,540 - I'm sorry to hear that. 340 00:15:11,576 --> 00:15:13,036 I guarantee you that you'll be the first to know 341 00:15:13,060 --> 00:15:14,276 as soon as I hear anything. 342 00:15:14,311 --> 00:15:15,128 - [Adele] Thank you, Sergeant. 343 00:15:15,163 --> 00:15:16,061 - That's perfectly fine. 344 00:15:16,096 --> 00:15:18,430 You call whenever you like. 345 00:15:19,617 --> 00:15:21,695 She had to take her kids out of school. 346 00:15:21,719 --> 00:15:23,369 - Mrs. Arnold? 347 00:15:23,404 --> 00:15:24,019 - Yeah. 348 00:15:24,054 --> 00:15:25,304 - We're nowhere. 349 00:15:25,340 --> 00:15:26,634 - How about making a fresh pot of coffee? 350 00:15:26,658 --> 00:15:27,640 - You don't drink my coffee. 351 00:15:27,675 --> 00:15:28,924 - Today I'll drink anything. 352 00:15:28,959 --> 00:15:30,309 Hello, Crowley. 353 00:15:30,345 --> 00:15:31,243 - We tracked down one of the keys 354 00:15:31,278 --> 00:15:32,778 we found in Arnold's desk. 355 00:15:32,813 --> 00:15:34,196 It belongs to a safe deposit box 356 00:15:34,231 --> 00:15:37,466 at the Southwestern Pacific Bank, Lakeview Branch. 357 00:15:37,502 --> 00:15:38,801 I'm here now. 358 00:15:38,836 --> 00:15:40,598 - Is it registered in Arnold's name? 359 00:15:40,622 --> 00:15:41,370 - No, it isn't. 360 00:15:41,406 --> 00:15:43,088 It's in the name of Andrews. 361 00:15:43,124 --> 00:15:44,718 But I showed the lady here a picture of Arnold, 362 00:15:44,742 --> 00:15:46,742 she thinks he's the same guy. 363 00:15:46,778 --> 00:15:47,826 - Okay, Joe, listen. 364 00:15:47,862 --> 00:15:49,044 Just hang in at the bank. 365 00:15:49,079 --> 00:15:50,707 I'll talk to the DA and get a court order. 366 00:15:50,731 --> 00:15:51,731 - Will do. 367 00:15:53,768 --> 00:15:54,750 Sergeant's on his way over. 368 00:15:54,785 --> 00:15:55,785 May I? 369 00:16:19,677 --> 00:16:20,892 - Talk about operators. 370 00:16:20,928 --> 00:16:24,313 - As they say, somebody had good reason to knock off Arnold. 371 00:16:24,348 --> 00:16:25,198 - You're right about that. 372 00:16:25,233 --> 00:16:26,649 100,000 of 'em. 373 00:16:28,736 --> 00:16:31,687 - $850,000, how could he have pulled out 374 00:16:31,723 --> 00:16:34,723 that kind of money without somebody finding out about it? 375 00:16:34,758 --> 00:16:37,326 - My guess is that somebody did find out about it. 376 00:16:37,362 --> 00:16:39,661 I just wish we could bring that Mercer girl 377 00:16:39,697 --> 00:16:41,313 out of her coma. 378 00:16:41,348 --> 00:16:44,233 - Suppose you arrange for her to talk. 379 00:16:44,268 --> 00:16:46,613 Suppose we spread the word that the girl is recovering 380 00:16:46,637 --> 00:16:50,005 and she gave you a complete description of the killers. 381 00:16:50,040 --> 00:16:51,540 Think they'd make a move? 382 00:16:51,576 --> 00:16:53,592 - Pep, I've been all through that. 383 00:16:53,628 --> 00:16:56,094 The girl's life is hanging by a thread, 384 00:16:56,130 --> 00:16:58,230 I'm not about to turn her into a target. 385 00:16:58,266 --> 00:17:00,344 - She was shot in the back, so she had to be 386 00:17:00,368 --> 00:17:01,517 running away from them. 387 00:17:01,552 --> 00:17:04,686 Odds are they never got a look at her face. 388 00:17:04,722 --> 00:17:06,622 It's worth a chance, Bill. 389 00:17:06,657 --> 00:17:08,841 I'm about the same size and coloring. 390 00:17:08,876 --> 00:17:11,594 - I'd hate to turn that hospital into a shooting gallery. 391 00:17:11,629 --> 00:17:16,281 - Well, what if I fixed it so we didn't have to? 392 00:17:16,316 --> 00:17:18,317 - Then I might buy it. 393 00:17:18,352 --> 00:17:23,088 - All I need is some help from the ever-loving mommy. 394 00:17:23,124 --> 00:17:24,773 - Give her a call. 395 00:17:26,844 --> 00:17:28,794 - You got it, boss. 396 00:17:28,829 --> 00:17:31,514 (dramatic music) 397 00:17:33,701 --> 00:17:36,652 (slow lounge music) 398 00:17:46,798 --> 00:17:48,558 - You know, everybody thinks the Andrews Sisters 399 00:17:48,582 --> 00:17:52,635 had the big record, but I outsold them two to one. 400 00:17:52,687 --> 00:17:53,652 - Sounds great. 401 00:17:53,688 --> 00:17:54,670 - Yeah, well, it's nothing like the noise 402 00:17:54,705 --> 00:17:57,006 they call music today. 403 00:17:57,041 --> 00:17:58,524 Wait'll you hear this one. 404 00:17:58,559 --> 00:18:01,710 - Mrs. Mercer, please, you still haven't answered. 405 00:18:01,746 --> 00:18:03,924 - No, I got it, I got it. 406 00:18:03,948 --> 00:18:05,864 You wanna pose as Jean. 407 00:18:07,251 --> 00:18:10,503 As a matter of fact, you remind me of her. 408 00:18:10,538 --> 00:18:12,332 And the idea is you're going to recuperate 409 00:18:12,356 --> 00:18:15,241 in your mother's apartment, and all you're asking me to do 410 00:18:15,276 --> 00:18:17,560 is to risk my life. 411 00:18:17,595 --> 00:18:19,573 - We'll have the apartment house covered. 412 00:18:19,597 --> 00:18:20,879 You'll be completely protected, 413 00:18:20,914 --> 00:18:23,015 I'll be with you the whole time. 414 00:18:23,050 --> 00:18:24,050 - Oh, sure. 415 00:18:24,935 --> 00:18:26,802 Haven't I done the mother bit? 416 00:18:26,838 --> 00:18:28,287 Isn't that enough? 417 00:18:28,322 --> 00:18:31,289 - If Jean does recover, she's still in great danger. 418 00:18:31,325 --> 00:18:34,309 She saw the killers, they know she saw them. 419 00:18:34,345 --> 00:18:36,545 - Well, that's her problem. 420 00:18:36,581 --> 00:18:38,442 Maybe next time she'll be more careful 421 00:18:38,466 --> 00:18:40,700 who she goes out with. 422 00:18:40,735 --> 00:18:43,769 - Mrs. Mercer, she's your daughter. 423 00:18:43,804 --> 00:18:45,371 - Yeah. 424 00:18:45,406 --> 00:18:49,391 I get all choked up about the poor kid. 425 00:18:49,426 --> 00:18:52,228 - I'm sorry I wasted your time. 426 00:18:53,447 --> 00:18:55,581 I'd just like you to think about this. 427 00:18:55,617 --> 00:18:57,916 If anything does happen to that girl, 428 00:18:57,952 --> 00:19:00,753 you're gonna have to live with it. 429 00:19:03,724 --> 00:19:05,007 - Wait a minute. 430 00:19:06,026 --> 00:19:07,176 - Yes? 431 00:19:07,211 --> 00:19:08,761 - Wait a minute. 432 00:19:11,549 --> 00:19:15,901 Look, how long would I be cooped up with you? 433 00:19:15,936 --> 00:19:17,836 - A couple days at the most. 434 00:19:17,872 --> 00:19:19,721 Everything's set to go. 435 00:19:29,833 --> 00:19:31,149 - Mr. Garson? 436 00:19:31,184 --> 00:19:32,785 - Come on in, Eddie. 437 00:19:32,820 --> 00:19:33,820 Shut the door. 438 00:19:36,641 --> 00:19:38,624 - Look, Mr. Garson, I'm sorry. 439 00:19:38,659 --> 00:19:39,508 - Sorry? 440 00:19:39,543 --> 00:19:43,562 Well, at least that's some consolation. 441 00:19:43,597 --> 00:19:46,849 That trigger-happy idiot who was with you guys. 442 00:19:46,884 --> 00:19:47,933 He sorry too? 443 00:19:48,869 --> 00:19:49,869 Is he? 444 00:19:51,038 --> 00:19:52,321 - Yeah. 445 00:19:52,356 --> 00:19:53,516 Look, sometimes things... 446 00:19:53,541 --> 00:19:56,692 - Yeah, I know, always happen so fast. 447 00:19:58,779 --> 00:19:59,779 The girl. 448 00:20:01,899 --> 00:20:02,731 She see you? 449 00:20:02,767 --> 00:20:03,767 - No, no. 450 00:20:04,368 --> 00:20:05,267 - And you're sure about that? 451 00:20:05,320 --> 00:20:06,117 - Yeah. 452 00:20:06,153 --> 00:20:07,770 I don't think so, no. 453 00:20:07,822 --> 00:20:09,371 - Second-rate punks. 454 00:20:09,406 --> 00:20:13,358 I can't trust anything to anybody these days. 455 00:20:14,878 --> 00:20:16,061 All right, Eddie. 456 00:20:16,096 --> 00:20:18,864 Let's get down to some facts. 457 00:20:18,899 --> 00:20:20,733 You work for me, fact. 458 00:20:22,186 --> 00:20:25,705 A few people are aware of that, fact. 459 00:20:25,740 --> 00:20:27,851 Now, it's not gonna take an Einstein to figure out 460 00:20:27,875 --> 00:20:32,528 if she lives and fingers you two guys and that idiot, 461 00:20:32,563 --> 00:20:35,981 then it all starts falling down, right on me. 462 00:20:36,016 --> 00:20:37,016 Fact? 463 00:20:38,352 --> 00:20:39,634 - Yeah, I know. 464 00:20:39,670 --> 00:20:41,531 That's what I wanted to talk to you about, Mr. Garson. 465 00:20:41,555 --> 00:20:43,033 To figure out what we can do about it. 466 00:20:43,057 --> 00:20:43,822 - We? 467 00:20:43,858 --> 00:20:44,940 What we? 468 00:20:44,975 --> 00:20:46,324 Where do you get we? 469 00:20:46,360 --> 00:20:47,710 - You, Eddie. 470 00:20:47,745 --> 00:20:48,861 You, pal. 471 00:20:48,896 --> 00:20:51,429 You got us into this. 472 00:20:51,465 --> 00:20:53,765 Now you take it from there. 473 00:20:53,801 --> 00:20:54,916 - Right, okay. 474 00:21:08,148 --> 00:21:09,264 - Hello, boss. 475 00:21:09,299 --> 00:21:10,561 - William, just heard the local news. 476 00:21:10,585 --> 00:21:11,934 Jean Mercer's out of the woods, 477 00:21:11,969 --> 00:21:13,563 and gave a complete description of the killers. 478 00:21:13,587 --> 00:21:14,781 - You spread the word around she'll be 479 00:21:14,805 --> 00:21:16,032 recovering in her mother's apartment? 480 00:21:16,056 --> 00:21:17,506 - We covered every mob in town. 481 00:21:17,541 --> 00:21:20,308 We did just about everything but print it on the bar tabs. 482 00:21:20,344 --> 00:21:21,593 - Good. 483 00:21:21,628 --> 00:21:22,906 What about the apartment, you got that covered? 484 00:21:22,930 --> 00:21:24,379 - Yeah. 485 00:21:24,414 --> 00:21:25,642 - Ever since Pepper drove over to Laila's apartment, 486 00:21:25,666 --> 00:21:26,893 we've got six men, 12-hour shifts. 487 00:21:26,917 --> 00:21:28,166 - Okay. 488 00:21:28,202 --> 00:21:31,202 I'll pull three of 'em off for tonight, we'll take them. 489 00:21:31,238 --> 00:21:33,505 Let's see that stakeout. 490 00:21:33,541 --> 00:21:35,775 - Gonna take a laser beam to get in there. 491 00:21:35,810 --> 00:21:38,544 (lounge music) 492 00:21:41,548 --> 00:21:46,451 - Could you turn the music off for a little while? 493 00:21:46,486 --> 00:21:50,823 - I just thought you'd like a little entertainment. 494 00:21:56,030 --> 00:21:57,413 What's going on? 495 00:21:57,448 --> 00:21:58,630 - Nothing important. 496 00:21:58,666 --> 00:21:59,381 - [Laila] Well, look, if there's trouble, 497 00:21:59,416 --> 00:22:00,566 I wanna know about it. 498 00:22:00,601 --> 00:22:03,702 - Mrs. Mercer, don't get upset, it's nothing. 499 00:22:16,550 --> 00:22:17,766 Is this Jean? 500 00:22:18,485 --> 00:22:19,485 - Yeah. 501 00:22:20,555 --> 00:22:23,055 - If you feel the way you do, why do you keep this around? 502 00:22:23,090 --> 00:22:25,958 - She was my daughter then. 503 00:22:25,993 --> 00:22:27,888 - She must've meant a great deal to you then. 504 00:22:27,912 --> 00:22:29,589 - She meant the whole world to me. 505 00:22:29,613 --> 00:22:31,629 I spent 300 days a year on the road, 506 00:22:31,665 --> 00:22:35,534 sleeping in buses and playing towns you never even heard of. 507 00:22:35,570 --> 00:22:38,437 So she could have everything. 508 00:22:38,472 --> 00:22:40,806 She sure paid me back. 509 00:22:40,842 --> 00:22:43,609 - What'd she do that was so terrible? 510 00:22:43,644 --> 00:22:47,529 - She just destroyed my life, that's all. 511 00:22:47,565 --> 00:22:49,297 Look, I let you move in here, 512 00:22:49,333 --> 00:22:50,461 but that doesn't give you the right to 513 00:22:50,485 --> 00:22:52,668 poke your nose into my business. 514 00:22:52,703 --> 00:22:54,614 - I thought you might wanna talk about it. 515 00:22:54,638 --> 00:22:56,421 - Well, don't waste your breath. 516 00:22:56,456 --> 00:22:59,941 No one could ever forgive Jean for what she did. 517 00:22:59,977 --> 00:23:00,593 No one. 518 00:23:00,628 --> 00:23:01,777 - What'd she do? 519 00:23:01,812 --> 00:23:03,640 - I said don't waste your breath. 520 00:23:03,664 --> 00:23:05,080 (phone ringing) 521 00:23:05,115 --> 00:23:06,915 - Yeah, I'll get that. 522 00:23:09,069 --> 00:23:10,018 Hello? 523 00:23:10,053 --> 00:23:11,402 - How's it going? 524 00:23:11,438 --> 00:23:12,499 - Oh, let's see, well. 525 00:23:12,523 --> 00:23:14,006 We've got two girls in bikinis 526 00:23:14,041 --> 00:23:16,641 and a dirty old man nearby pretending to read. 527 00:23:16,676 --> 00:23:20,613 Let's see what else, anything around? 528 00:23:20,648 --> 00:23:23,181 There's two new guys, look like they could be ours. 529 00:23:23,217 --> 00:23:24,599 - [Bill] They are ours. 530 00:23:24,635 --> 00:23:26,662 We also got a couple of guys spread out on nearby terraces. 531 00:23:26,686 --> 00:23:29,404 You can read someone 12 by 59. 532 00:23:29,439 --> 00:23:30,723 - You mean I can relax? 533 00:23:30,758 --> 00:23:34,309 - [Bill] Just stay away from those dirty old men. 534 00:23:34,344 --> 00:23:35,628 - Everything all right? 535 00:23:35,663 --> 00:23:39,414 - Don't worry, a mailman can't even get through. 536 00:23:39,449 --> 00:23:42,117 (ominous music) 537 00:24:20,424 --> 00:24:21,539 - Looks legit. 538 00:24:21,575 --> 00:24:22,958 Better check him out anyway. 539 00:24:22,993 --> 00:24:26,744 - Roger, we're checking on the company now. 540 00:24:56,576 --> 00:24:57,871 - I thought you said we'd be protected. 541 00:24:57,895 --> 00:24:59,706 - We are, now get away from that window. 542 00:24:59,730 --> 00:25:00,528 - Why did I ever let you talk... 543 00:25:00,564 --> 00:25:01,679 - Will you calm down? 544 00:25:01,715 --> 00:25:03,065 It sounds like it's all right. 545 00:25:03,117 --> 00:25:04,316 Now just relax. 546 00:25:06,620 --> 00:25:08,465 - Okay, both of you, out the back. 547 00:25:08,489 --> 00:25:10,205 Now, come on! 548 00:25:10,240 --> 00:25:11,240 Come on. 549 00:25:12,476 --> 00:25:13,692 Come on. 550 00:25:13,727 --> 00:25:16,594 - Take it easy, I just got out of the hospital. 551 00:25:16,630 --> 00:25:17,813 - Get out. 552 00:25:22,486 --> 00:25:23,902 - Police, freeze! 553 00:25:25,555 --> 00:25:27,990 (gunshots) 554 00:25:36,316 --> 00:25:37,316 - Freeze! 555 00:25:53,017 --> 00:25:54,449 - Everything's okay, Pepper. 556 00:25:54,484 --> 00:25:56,135 We've called for an ambulance. 557 00:25:56,170 --> 00:25:57,819 Are you all right? 558 00:25:59,006 --> 00:26:01,572 Sergeant Anderson, are you all right? 559 00:26:01,608 --> 00:26:03,091 Can you read me? 560 00:26:08,715 --> 00:26:09,831 Get in there, fast! 561 00:26:09,866 --> 00:26:12,601 We'll cover the garage. 562 00:26:12,636 --> 00:26:14,447 - All right, get in the car, get 'em in the car! 563 00:26:14,471 --> 00:26:15,471 Come on! 564 00:26:17,341 --> 00:26:18,341 Come on. 565 00:26:24,681 --> 00:26:27,683 (tires squealing) 566 00:26:29,369 --> 00:26:30,618 - Hold it! 567 00:26:30,654 --> 00:26:31,654 Pepper. 568 00:26:40,464 --> 00:26:42,142 - We had six men stationed at that apartment house. 569 00:26:42,166 --> 00:26:43,993 Now how the hell many did you need, a regiment? 570 00:26:44,017 --> 00:26:46,517 - [Officer] We never figured they'd hit us from behind. 571 00:26:46,553 --> 00:26:47,836 - I don't believe this. 572 00:26:47,871 --> 00:26:50,789 - In case you're interested, they cold-cocked Demoray. 573 00:26:50,825 --> 00:26:52,352 - I don't give a damn about Demoray! 574 00:26:52,376 --> 00:26:54,720 They've got Pepper Anderson, you understand what I'm saying? 575 00:26:54,744 --> 00:26:57,012 Those killers have got Pepper Anderson. 576 00:26:57,047 --> 00:26:58,808 Did you get out a description of that car? 577 00:26:58,832 --> 00:27:00,148 - It was a blue sedan. 578 00:27:00,183 --> 00:27:02,751 We never did get the license plate. 579 00:27:02,786 --> 00:27:05,286 - You didn't get the plates? 580 00:27:05,322 --> 00:27:06,838 That's terrific. 581 00:27:15,499 --> 00:27:17,833 (honking) 582 00:27:20,921 --> 00:27:22,337 - What've you got? 583 00:27:22,373 --> 00:27:23,521 - A green job. 584 00:27:24,608 --> 00:27:27,743 - All right, Miller, get 'em out. 585 00:27:27,778 --> 00:27:29,127 You never saw us, right? 586 00:27:29,162 --> 00:27:30,278 - Have I ever? 587 00:27:31,831 --> 00:27:32,748 - Hey, Freddie. 588 00:27:32,783 --> 00:27:35,834 Clean up around this blue thing. 589 00:27:51,851 --> 00:27:53,752 - Where are you taking us? 590 00:27:53,787 --> 00:27:54,903 - Relax. 591 00:27:54,938 --> 00:27:58,456 - Somebody wants to talk to you. 592 00:27:58,492 --> 00:27:59,541 Laila Mercer. 593 00:28:00,477 --> 00:28:02,577 You know, when I was a kid, 594 00:28:02,613 --> 00:28:04,140 every time you played the Paramount, 595 00:28:04,164 --> 00:28:06,798 my old man would take off from work to go to see ya. 596 00:28:06,833 --> 00:28:09,717 He thought you were something else. 597 00:28:09,753 --> 00:28:10,652 So did my mother. 598 00:28:10,687 --> 00:28:12,921 She hated your guts. 599 00:28:12,956 --> 00:28:14,150 Laila Mercer, Laila Mercer, 600 00:28:14,174 --> 00:28:16,741 that's all she ever talked about. 601 00:28:16,776 --> 00:28:19,277 She even threw an eggplant at him once. 602 00:28:19,313 --> 00:28:21,213 And here we are today. 603 00:28:21,248 --> 00:28:22,642 The old man's kid riding in the same car 604 00:28:22,666 --> 00:28:24,182 with you and your kid. 605 00:28:24,217 --> 00:28:25,711 - But you don't understand, she's not my... 606 00:28:25,735 --> 00:28:28,103 - There's no point in trying to con them, Mom. 607 00:28:28,138 --> 00:28:29,971 I saw what they did to Shep. 608 00:28:30,006 --> 00:28:31,368 - Don't listen to her, because... 609 00:28:31,392 --> 00:28:32,392 - Oh, oh! 610 00:28:32,943 --> 00:28:34,170 - What's the matter with you? 611 00:28:34,194 --> 00:28:35,688 - The stitches, I think they tore. 612 00:28:35,712 --> 00:28:37,479 I told you to take it easy. 613 00:28:37,514 --> 00:28:40,648 Okay, if you want Arnold's damn money, take it, 614 00:28:40,684 --> 00:28:42,818 but please let us go. 615 00:28:43,503 --> 00:28:44,536 - What money? 616 00:28:44,571 --> 00:28:46,671 - Don't play dumb with me. 617 00:28:46,706 --> 00:28:48,023 Over $800,000. 618 00:28:51,511 --> 00:28:52,661 - Where? 619 00:28:52,696 --> 00:28:55,363 - In a safe deposit box in my name. 620 00:28:58,035 --> 00:29:02,237 - Miller, pull up there at the next gas station. 621 00:29:11,831 --> 00:29:14,599 (bell ringing) 622 00:29:19,039 --> 00:29:20,555 - I have to use the restroom. 623 00:29:20,590 --> 00:29:24,409 - All right, all right, come on, make it quick. 624 00:29:24,444 --> 00:29:25,911 Miller, watch 'em. 625 00:29:41,761 --> 00:29:43,011 - What did you think? 626 00:29:43,046 --> 00:29:44,140 That they were gonna let you go 627 00:29:44,164 --> 00:29:46,898 if you told them I was a cop? 628 00:29:46,933 --> 00:29:50,151 - I don't know, I don't know what I was saying. 629 00:29:50,186 --> 00:29:53,288 Do you really know where the money is? 630 00:29:53,323 --> 00:29:54,406 - Yes. 631 00:29:54,441 --> 00:29:56,941 - Well, how did you ever get the safe deposit key? 632 00:29:56,976 --> 00:30:01,179 - I don't really have the safe deposit key. 633 00:30:01,215 --> 00:30:04,966 I'm gonna have to fake that part with my locker key. 634 00:30:05,001 --> 00:30:07,536 And you're gonna have to keep your mouth shut 635 00:30:07,571 --> 00:30:09,287 and go along with it. 636 00:30:12,158 --> 00:30:13,275 Here. 637 00:30:13,310 --> 00:30:14,092 - I'll try. 638 00:30:14,127 --> 00:30:15,376 - You'll do more than that. 639 00:30:15,412 --> 00:30:16,428 You'll do it. 640 00:30:16,463 --> 00:30:18,596 - [Miller] Hey, let's go in there! 641 00:30:18,632 --> 00:30:19,642 - Just give us another minute! 642 00:30:19,666 --> 00:30:21,433 Ladies take longer, you know. 643 00:30:21,468 --> 00:30:23,218 - I wish I had your guts. 644 00:30:23,253 --> 00:30:27,622 - Yeah, well, the returns aren't in yet. 645 00:30:27,658 --> 00:30:29,074 - All right. 646 00:30:29,109 --> 00:30:30,836 You come up with the dough and you got a deal. 647 00:30:30,860 --> 00:30:32,627 - I don't have the key with me. 648 00:30:32,663 --> 00:30:35,697 I left in a hurry, remember? 649 00:30:35,732 --> 00:30:36,732 - Where is it? 650 00:30:40,637 --> 00:30:42,304 - Bill, nothing yet. 651 00:30:46,926 --> 00:30:48,086 Pep's gonna be all right. 652 00:30:48,111 --> 00:30:49,689 You know that, don't ya, Bill? 653 00:30:49,713 --> 00:30:51,029 - No, I don't know that, Pete. 654 00:30:51,065 --> 00:30:52,280 Do you know that? 655 00:30:52,316 --> 00:30:53,114 Do you know she's gonna be all right? 656 00:30:53,150 --> 00:30:54,132 How do you know that? 657 00:30:54,167 --> 00:30:55,149 - Well, I do know one thing. 658 00:30:55,185 --> 00:30:56,134 It's not gonna do us any good to 659 00:30:56,170 --> 00:30:57,752 sit around thinking about it. 660 00:30:57,788 --> 00:30:59,003 That I do know. 661 00:30:59,039 --> 00:31:01,173 Everybody's on it, Bill. 662 00:31:03,227 --> 00:31:04,409 (sighing) 663 00:31:04,444 --> 00:31:05,660 - Yeah, I know. 664 00:31:07,264 --> 00:31:09,414 - Now, I'm gonna go get something to eat. 665 00:31:09,449 --> 00:31:12,601 Can I bring you back a sandwich or some fruit or something? 666 00:31:12,636 --> 00:31:13,685 All right. 667 00:31:15,839 --> 00:31:18,690 (tires squealing) 668 00:31:23,380 --> 00:31:26,465 - There's nothing around here that even smells like a cop. 669 00:31:26,500 --> 00:31:28,127 - They're probably down at the station getting hell 670 00:31:28,151 --> 00:31:30,752 for letting you slip by them. 671 00:31:47,086 --> 00:31:48,147 - All right, is that the one? 672 00:31:48,171 --> 00:31:49,291 - Yeah, the yellow one. 673 00:31:49,322 --> 00:31:52,056 - All right, come on, let's go. 674 00:31:56,296 --> 00:31:58,696 - It's in the glove compartment. 675 00:31:58,732 --> 00:32:00,648 - Well, get it, come on. 676 00:32:07,040 --> 00:32:08,040 - Okay. 677 00:32:08,842 --> 00:32:10,291 - Now we're getting somewhere. 678 00:32:10,326 --> 00:32:11,954 - Hey, what's going on over there? 679 00:32:11,978 --> 00:32:13,711 - All right, come on. 680 00:32:15,665 --> 00:32:17,532 - Hey, what's going on? 681 00:32:18,268 --> 00:32:20,668 - All right, take off. 682 00:32:20,703 --> 00:32:21,719 - Hey! 683 00:32:28,478 --> 00:32:30,978 Beatrice, put me through to the police, fast. 684 00:32:31,014 --> 00:32:32,981 (phone ringing) 685 00:32:33,016 --> 00:32:34,199 - Crowley. 686 00:32:34,234 --> 00:32:35,116 - Sergeant Crowley, I'm the manager 687 00:32:35,151 --> 00:32:36,934 of the Mercers' apartment house. 688 00:32:36,969 --> 00:32:38,431 I just saw a green sedan pull out 689 00:32:38,455 --> 00:32:41,306 with Mrs. Mercer and your policewoman and two men. 690 00:32:41,341 --> 00:32:42,624 - Is Sergeant Anderson okay? 691 00:32:42,659 --> 00:32:45,660 - [Manager] I dunno, they got out of here real fast. 692 00:32:45,695 --> 00:32:46,278 - You stay where you are. 693 00:32:46,313 --> 00:32:48,029 We'll be right there. 694 00:32:48,065 --> 00:32:50,731 Pete, Joe, let's go. 695 00:32:50,767 --> 00:32:51,767 - All right. 696 00:32:54,554 --> 00:32:57,639 - The banks are closed now, where are we going? 697 00:32:57,674 --> 00:32:59,424 - I'll let you know. 698 00:32:59,459 --> 00:33:00,975 - Look, you've got the key. 699 00:33:01,010 --> 00:33:02,722 You can't get into the safe deposit box 700 00:33:02,746 --> 00:33:04,696 without my signing at the bank. 701 00:33:04,731 --> 00:33:05,780 I have to sign. 702 00:33:05,815 --> 00:33:10,117 - When it's time to let you know, I'll let you know. 703 00:33:20,763 --> 00:33:21,680 - [Manager] Well, hi. 704 00:33:21,715 --> 00:33:22,909 - Hi, I'm Sergeant Crowley. 705 00:33:22,933 --> 00:33:23,848 - Hi, I'm Tuttle, I'm the one that 706 00:33:23,883 --> 00:33:24,716 spoke to you on the phone. 707 00:33:24,751 --> 00:33:25,900 - Yeah. 708 00:33:25,935 --> 00:33:26,817 - Listen, I was just on my upstairs 709 00:33:26,853 --> 00:33:28,036 when I saw them over here. 710 00:33:28,071 --> 00:33:29,532 And just like in those TV shows, you know, 711 00:33:29,556 --> 00:33:31,668 I didn't touch anything, I left everything just like it is. 712 00:33:31,692 --> 00:33:33,603 - Was this glove compartment open like that? 713 00:33:33,627 --> 00:33:37,061 - That's just how I found it, I didn't touch anything. 714 00:33:37,096 --> 00:33:38,513 - Yeah. 715 00:33:38,548 --> 00:33:41,932 Uh, give Investigator Styles here all the details, will you? 716 00:33:41,968 --> 00:33:43,563 - Yeah, you wanna come this way, please? 717 00:33:43,587 --> 00:33:48,223 Give me more of a full description of what happened. 718 00:33:48,258 --> 00:33:49,552 - Pete, why would she come all the way back here 719 00:33:49,576 --> 00:33:53,528 just to go through her glove compartment? 720 00:33:53,563 --> 00:33:56,314 Why the hell would she do that? 721 00:33:57,183 --> 00:33:59,817 (birds singing) 722 00:34:06,160 --> 00:34:08,826 (dog barking) 723 00:34:14,067 --> 00:34:17,268 - [Pepper] Your boss has nice taste. 724 00:34:24,644 --> 00:34:27,495 (doorbell ringing) 725 00:34:28,815 --> 00:34:30,264 - Come in, please. 726 00:34:34,521 --> 00:34:36,921 - All right, come on, come on. 727 00:34:36,956 --> 00:34:37,956 In there. 728 00:34:39,693 --> 00:34:41,726 - This is Mr. Garson. 729 00:34:41,762 --> 00:34:43,311 - Jack. 730 00:34:43,346 --> 00:34:45,313 It's Laila, Laila Mercer. 731 00:34:45,348 --> 00:34:46,464 Don't you remember me? 732 00:34:46,500 --> 00:34:49,801 I used to play all your clubs back east. 733 00:34:49,836 --> 00:34:51,403 What are you doing here? 734 00:34:51,438 --> 00:34:55,189 I thought you ran all your operations from the coast. 735 00:34:55,224 --> 00:34:57,892 - I'm not running any operation from anywhere. 736 00:34:57,928 --> 00:34:59,444 I'm retired. 737 00:34:59,479 --> 00:35:01,646 - All right, let's get down to business. 738 00:35:01,682 --> 00:35:02,764 - Sit down. 739 00:35:05,602 --> 00:35:09,020 Because of my friendship with Shep's wife here, 740 00:35:09,055 --> 00:35:13,791 I supplied all the necessary financing for Arnold's company. 741 00:35:13,827 --> 00:35:15,343 That was a mistake. 742 00:35:15,378 --> 00:35:17,745 - The boys took care of him, didn't they. 743 00:35:17,781 --> 00:35:18,841 - What did you expect? 744 00:35:18,865 --> 00:35:21,182 The money in that safe deposit box belongs to me, 745 00:35:21,235 --> 00:35:22,817 if you've got it. 746 00:35:23,970 --> 00:35:25,286 - I've got it. 747 00:35:26,440 --> 00:35:27,900 - Tramp like you could've walked out on him. 748 00:35:27,924 --> 00:35:30,491 Why'd he take the chance of putting it in your name? 749 00:35:30,526 --> 00:35:33,495 - Shep knew I wouldn't play any games. 750 00:35:33,530 --> 00:35:36,715 Not like his sweet little wife here. 751 00:35:42,906 --> 00:35:45,239 (gasping) 752 00:35:48,411 --> 00:35:50,511 - I want my money, Miss Mercer. 753 00:35:50,546 --> 00:35:51,741 Tomorrow the boys will take you to the bank, 754 00:35:51,765 --> 00:35:53,292 to see that they get it. - I'm not going anyplace 755 00:35:53,316 --> 00:35:55,983 until I find out what's gonna happen to us. 756 00:35:56,019 --> 00:35:57,468 - Don't worry, Miss Mercer. 757 00:35:57,503 --> 00:36:00,354 I'll arrange for passports and a couple of plane tickets. 758 00:36:00,390 --> 00:36:02,824 But don't make the mistake of coming back. 759 00:36:02,859 --> 00:36:04,142 - No, we won't. 760 00:36:04,177 --> 00:36:05,726 We won't, Jack. 761 00:36:05,762 --> 00:36:07,640 - They can stay in the west wing overnight. 762 00:36:07,664 --> 00:36:09,759 - Wait a minute, Boss, you're not gonna let them go? 763 00:36:09,783 --> 00:36:12,867 - Just do what you have to for now. 764 00:36:12,903 --> 00:36:14,118 - All right, come on. 765 00:36:14,154 --> 00:36:16,003 Come on, come on, let's go. 766 00:36:16,039 --> 00:36:17,039 Let's go! 767 00:36:21,595 --> 00:36:23,745 - The Mercer girl, she's very attractive. 768 00:36:23,797 --> 00:36:25,246 - Yeah. 769 00:36:25,281 --> 00:36:26,213 - You know, from right after the honeymoon, 770 00:36:26,249 --> 00:36:27,782 it was one girl after another. 771 00:36:27,817 --> 00:36:30,351 Sometimes I think it started during the honeymoon. 772 00:36:30,386 --> 00:36:31,703 - Then was then. 773 00:36:31,738 --> 00:36:33,087 Now is now. 774 00:36:33,123 --> 00:36:35,089 My plan's working out fine, huh? 775 00:36:35,124 --> 00:36:39,544 And when it's over, we'll go to Rio, or wherever you want. 776 00:36:39,579 --> 00:36:41,557 - Strange how it all started, isn't it. 777 00:36:41,581 --> 00:36:44,816 Shep made me go to you for the money. 778 00:36:46,687 --> 00:36:49,854 Then it happened between us. 779 00:36:49,889 --> 00:36:51,623 - Ever been to Rio? 780 00:36:53,076 --> 00:36:53,991 - Never. 781 00:36:54,027 --> 00:36:55,242 - It's beautiful. 782 00:36:55,278 --> 00:36:56,561 We'll take the kids. 783 00:36:56,596 --> 00:36:58,591 They've got beaches, shopping, boating. 784 00:36:58,615 --> 00:37:00,059 - No, let's just go, the two of us. 785 00:37:00,083 --> 00:37:04,302 I'd like to get away from everything for a while. 786 00:37:04,337 --> 00:37:07,371 What about Mercer and her daughter? 787 00:37:07,406 --> 00:37:10,224 - Adele, baby, the minute we get the money, 788 00:37:10,259 --> 00:37:12,727 the boys'll take care of them. 789 00:37:17,901 --> 00:37:19,150 (sighing) 790 00:37:19,185 --> 00:37:22,453 - I brought you a cup of coffee, Bill. 791 00:37:22,488 --> 00:37:25,673 - Uh, Pete, I don't want any coffee. 792 00:37:27,911 --> 00:37:29,305 I don't understand why we haven't heard 793 00:37:29,329 --> 00:37:32,196 from somebody out there about that car. 794 00:37:32,231 --> 00:37:34,065 - Yeah, I know. 795 00:37:34,100 --> 00:37:35,750 - What time is it? 796 00:37:37,721 --> 00:37:38,721 - 11:30. 797 00:37:43,977 --> 00:37:46,026 - We're in the pits, huh? 798 00:37:47,764 --> 00:37:48,980 It's frustrating. 799 00:37:51,585 --> 00:37:54,418 I should never have let her go in there alone. 800 00:37:54,454 --> 00:37:56,821 I should've had somebody else in that apartment. 801 00:37:56,857 --> 00:37:59,824 She shouldn't have gone in there by herself, Pete. 802 00:37:59,859 --> 00:38:01,793 (sighing) 803 00:38:02,779 --> 00:38:05,479 - I think I'll give Joe a call. 804 00:38:05,515 --> 00:38:07,398 I know he's worried. 805 00:38:15,324 --> 00:38:17,959 (ominous music) 806 00:38:42,101 --> 00:38:44,769 (dog barking) 807 00:38:46,540 --> 00:38:47,504 - Why don't you put that away? 808 00:38:47,540 --> 00:38:48,601 You're not reading it anyway. 809 00:38:48,625 --> 00:38:50,391 Try to get some sleep. 810 00:38:50,426 --> 00:38:51,721 - I can't, I keep thinking about tomorrow 811 00:38:51,745 --> 00:38:53,461 and those goons out there. 812 00:38:53,496 --> 00:38:55,641 - Well, worrying about it isn't gonna help any. 813 00:38:55,665 --> 00:38:57,392 - Yeah, well, Garson won't keep his word. 814 00:38:57,416 --> 00:38:58,733 I know him. 815 00:38:58,768 --> 00:39:01,553 Everybody in the business was scared to death of him. 816 00:39:01,588 --> 00:39:03,471 And that woman, the widow? 817 00:39:03,506 --> 00:39:04,822 - Ah, the widow. 818 00:39:05,575 --> 00:39:07,524 She's something, isn't she? 819 00:39:07,560 --> 00:39:09,226 But just don't worry. 820 00:39:09,262 --> 00:39:11,896 I'll try to come up with something. 821 00:39:11,932 --> 00:39:13,492 If you can't sleep, try to relax. 822 00:39:13,516 --> 00:39:16,501 Why don't you pour yourself a drink? 823 00:39:17,721 --> 00:39:20,588 - I should've figured something like this would happen. 824 00:39:20,623 --> 00:39:22,517 Anything that had to do with Jean 825 00:39:22,541 --> 00:39:24,241 always ended up in disaster. 826 00:39:24,277 --> 00:39:26,060 - Why do you hate her so much? 827 00:39:26,095 --> 00:39:28,496 - I don't hate her, I just don't wanna talk about it. 828 00:39:28,531 --> 00:39:30,676 - Did you ever think that if you got it off your chest 829 00:39:30,700 --> 00:39:32,449 you might feel better? 830 00:39:32,485 --> 00:39:34,563 And sometimes with a stranger, it's easier. 831 00:39:34,587 --> 00:39:38,072 - Is that what the psychology books say? 832 00:39:39,525 --> 00:39:41,375 - What'd she do? 833 00:39:41,410 --> 00:39:43,378 - Have you ever been in love? 834 00:39:43,413 --> 00:39:44,528 - Mmm-hmmm. 835 00:39:45,381 --> 00:39:47,197 - Did you marry him? 836 00:39:47,233 --> 00:39:48,583 - [Pepper] No. 837 00:39:48,618 --> 00:39:50,134 - Well, I did. 838 00:39:50,169 --> 00:39:51,836 I hit the jackpot. 839 00:39:52,638 --> 00:39:55,656 I mean, the whole wonderful thing. 840 00:39:55,691 --> 00:39:57,341 - You mean Jean's father? 841 00:39:57,376 --> 00:39:58,292 - Him? 842 00:39:58,328 --> 00:39:59,543 Oh, no. 843 00:39:59,579 --> 00:40:01,613 He was one of the all-time losers. 844 00:40:01,648 --> 00:40:05,082 We got divorced when she was a year old. 845 00:40:05,118 --> 00:40:07,584 And then I became mother and father to her, 846 00:40:07,620 --> 00:40:09,787 and I spent most of my time on the road, 847 00:40:09,822 --> 00:40:12,656 paying the bills for my little princess. 848 00:40:12,691 --> 00:40:15,609 I never figured there'd by anyone else in my life. 849 00:40:15,645 --> 00:40:18,079 Not with musicians. 850 00:40:18,114 --> 00:40:19,530 Then I got lucky. 851 00:40:19,565 --> 00:40:21,482 Did you know Alan Carter? 852 00:40:21,535 --> 00:40:22,850 - Uh-uh. 853 00:40:22,886 --> 00:40:24,546 - Oh, he was one of the big ones, up there with Dorsey 854 00:40:24,570 --> 00:40:26,053 and Harry James. 855 00:40:27,673 --> 00:40:29,440 He was a good-looking guy. 856 00:40:29,475 --> 00:40:31,058 Sweet and decent. 857 00:40:31,093 --> 00:40:34,178 We were married for five beautiful years, 858 00:40:34,213 --> 00:40:36,681 and I thought I had it made. 859 00:40:36,716 --> 00:40:39,216 But there was a joker. 860 00:40:39,252 --> 00:40:40,734 - Bet I can guess. 861 00:40:42,488 --> 00:40:44,655 - My little princess. 862 00:40:44,691 --> 00:40:46,758 She just adored her stepdaddy. 863 00:40:46,793 --> 00:40:50,611 She always greeted him with big hugs and kisses. 864 00:40:50,646 --> 00:40:54,498 Then one night I came home from the club. 865 00:40:54,534 --> 00:40:56,016 She was 17 then. 866 00:40:57,403 --> 00:40:59,070 Pretty, real pretty. 867 00:41:00,389 --> 00:41:01,389 - Figures. 868 00:41:02,641 --> 00:41:06,293 Did it ever occur to you that maybe it was his fault? 869 00:41:06,329 --> 00:41:08,196 - That's what she said. 870 00:41:10,116 --> 00:41:11,498 - There it was, huh? 871 00:41:11,534 --> 00:41:15,219 - A couple weeks later they both left. 872 00:41:15,254 --> 00:41:17,721 And it didn't take long for word to get around 873 00:41:17,756 --> 00:41:21,342 that Laila Mercer was drinking and unreliable. 874 00:41:21,377 --> 00:41:25,196 The highest-paid club act in Vegas couldn't even get a job 875 00:41:25,231 --> 00:41:27,264 at a two-bit strip joint. 876 00:41:28,351 --> 00:41:31,018 - Well, that explains a lot of things. 877 00:41:31,053 --> 00:41:32,236 - Yeah, maybe. 878 00:41:34,774 --> 00:41:36,774 Maybe it was my fault. 879 00:41:38,394 --> 00:41:39,944 - I doubt it. 880 00:41:39,979 --> 00:41:43,364 I think it was probably nobody's fault. 881 00:41:44,617 --> 00:41:46,533 Just the way it ended up. 882 00:41:46,569 --> 00:41:48,836 Que sera, sera, you know? 883 00:42:02,534 --> 00:42:03,762 - You have a good time today. 884 00:42:03,786 --> 00:42:06,286 I'll see you both at dinner. 885 00:42:08,525 --> 00:42:10,991 Sally, take good care of them. 886 00:42:22,655 --> 00:42:24,366 I hope the ladies spent a restful night. 887 00:42:24,390 --> 00:42:25,572 - No trouble. 888 00:42:25,608 --> 00:42:26,540 - Take the blue car this morning. 889 00:42:26,575 --> 00:42:27,975 - How come? 890 00:42:28,011 --> 00:42:32,696 - I talked to Jack, he thinks it's wiser if we switch. 891 00:42:32,731 --> 00:42:33,748 - I can't do it. 892 00:42:33,783 --> 00:42:34,999 - Yes you can. 893 00:42:35,034 --> 00:42:36,161 We've got to go through with this. 894 00:42:36,185 --> 00:42:37,879 - But what happens when we get to the bank 895 00:42:37,903 --> 00:42:39,648 and they won't let you in the vault? 896 00:42:39,672 --> 00:42:42,773 - I'll worry about that later, come on. 897 00:42:42,808 --> 00:42:45,959 (suspenseful music) 898 00:43:38,548 --> 00:43:40,481 - All right, come on. 899 00:43:43,686 --> 00:43:44,713 All right, let's go. 900 00:43:44,737 --> 00:43:45,752 - Hey. 901 00:43:46,689 --> 00:43:48,033 If you're not back in 10 minutes, 902 00:43:48,057 --> 00:43:51,125 don't bother looking for your mother. 903 00:43:51,160 --> 00:43:54,095 - Look, I said I'd get the money. 904 00:44:15,684 --> 00:44:19,053 Don't stay so close, I have friends here. 905 00:44:24,160 --> 00:44:25,160 714, please. 906 00:44:29,132 --> 00:44:30,132 714. 907 00:44:40,609 --> 00:44:41,708 - This way, please. 908 00:44:41,744 --> 00:44:42,926 - Thank you. 909 00:44:49,602 --> 00:44:50,884 Never mind. 910 00:44:52,471 --> 00:44:54,221 We haven't got much time. 911 00:44:54,257 --> 00:44:55,700 Are you sure you pushed that alarm button? 912 00:44:55,724 --> 00:44:56,919 - Yes, I'm pretty sure I pushed it. 913 00:44:56,943 --> 00:44:58,704 - We've got to find something to fill this. 914 00:44:58,728 --> 00:45:00,022 - There's nothing here except the bank money, 915 00:45:00,046 --> 00:45:01,139 and I can't touch that. 916 00:45:01,163 --> 00:45:01,879 - Fine, okay. 917 00:45:01,915 --> 00:45:02,679 - Listen, I can get in trouble. 918 00:45:02,714 --> 00:45:04,581 - Give me that thing. 919 00:45:04,617 --> 00:45:05,544 - What are you gonna do with this? 920 00:45:05,568 --> 00:45:07,151 - Here, pour it in. 921 00:45:07,187 --> 00:45:09,553 - All of it? - Yes, hurry up. 922 00:45:14,660 --> 00:45:16,577 - Okay, thanks. 923 00:45:16,612 --> 00:45:18,057 - Pepper. 924 00:45:18,081 --> 00:45:21,181 - Report about a silent alarm in Southwestern Pacific Bank. 925 00:45:21,217 --> 00:45:22,677 A suspicious vehicle had just pulled up 926 00:45:22,701 --> 00:45:24,668 with two men, two women. 927 00:45:24,704 --> 00:45:27,571 One of them could be Pepper. 928 00:45:27,606 --> 00:45:28,889 - It's almost 10 minutes. 929 00:45:28,925 --> 00:45:32,576 I hope she isn't pulling anything. 930 00:45:32,611 --> 00:45:33,561 - She gave you her word. 931 00:45:33,596 --> 00:45:35,045 She'll keep it. 932 00:45:38,668 --> 00:45:39,483 - Thanks. 933 00:45:39,518 --> 00:45:40,968 - What's going on? 934 00:45:43,906 --> 00:45:45,456 - Oh, and thank you very much. 935 00:45:45,491 --> 00:45:46,891 - You're welcome. 936 00:46:03,659 --> 00:46:04,686 - All right, let me have it. 937 00:46:04,710 --> 00:46:07,577 Give it to me, come on, give it! 938 00:46:07,613 --> 00:46:10,631 (tires squealing) 939 00:46:10,666 --> 00:46:12,283 - Police, freeze! 940 00:46:13,136 --> 00:46:14,136 Drop it! 941 00:46:16,272 --> 00:46:18,506 (gunshots) 942 00:46:25,364 --> 00:46:26,898 (tires squealing) 943 00:46:26,933 --> 00:46:29,566 (police sirens) 944 00:46:30,919 --> 00:46:33,721 - All right, hands up. 945 00:46:33,756 --> 00:46:34,905 Hands up. 946 00:46:34,940 --> 00:46:38,074 Put 'em on the top, put 'em on the top. 947 00:46:38,110 --> 00:46:41,295 - I was so frightened, I was so frightened! 948 00:46:41,330 --> 00:46:43,531 - It's all right, you did it, you did it. 949 00:46:43,566 --> 00:46:45,666 You helped me pull it off. 950 00:46:45,701 --> 00:46:47,584 It's all over, come on. 951 00:46:55,711 --> 00:46:56,994 - Thank you. 952 00:46:57,030 --> 00:46:58,445 Crowley, yeah. 953 00:46:58,481 --> 00:47:00,497 Hey, Perrino, what's up? 954 00:47:01,583 --> 00:47:02,832 How much? 955 00:47:02,868 --> 00:47:04,568 You're kidding. 956 00:47:04,603 --> 00:47:06,938 - Get that transcribed as quickly as possible, 957 00:47:06,973 --> 00:47:09,673 will you? - Yeah, thanks, I'll tell her. 958 00:47:09,708 --> 00:47:10,691 - Thank you. 959 00:47:10,726 --> 00:47:11,692 She identified the same three men, 960 00:47:11,727 --> 00:47:12,642 not that we needed it. 961 00:47:12,678 --> 00:47:14,511 Who was on the phone? 962 00:47:14,547 --> 00:47:15,962 - That was Perrino. 963 00:47:15,998 --> 00:47:17,959 The judge is holding Garson and Adele Arnold 964 00:47:17,983 --> 00:47:19,983 on a $100,000 bail. 965 00:47:20,019 --> 00:47:22,752 Garson uses that kind of money for petty cash. 966 00:47:22,788 --> 00:47:24,455 - So what else is new? 967 00:47:24,490 --> 00:47:25,784 - I'd like to have a talk with that judge. 968 00:47:25,808 --> 00:47:26,840 - Hello. 969 00:47:26,875 --> 00:47:28,158 - Oh, hi, Laila. 970 00:47:28,193 --> 00:47:30,094 - I got your message. 971 00:47:31,180 --> 00:47:34,498 Are you sure she wants to see me? 972 00:47:34,533 --> 00:47:35,533 - Yes. 973 00:47:41,223 --> 00:47:42,973 She's a pretty good dame. 974 00:47:43,008 --> 00:47:46,259 (gentle piano music) 975 00:48:05,264 --> 00:48:06,264 - Hi. 976 00:48:10,002 --> 00:48:11,002 - Mama? 977 00:48:20,546 --> 00:48:22,191 - No, Joe, listen, why don't you both go home? 978 00:48:22,215 --> 00:48:24,135 I'm tired, I don't wanna come in. 979 00:48:24,166 --> 00:48:26,666 Yeah, I'll see you tomorrow. 980 00:48:26,702 --> 00:48:28,218 Yeah, okay, bye. 981 00:48:30,055 --> 00:48:33,023 - What do you say we get cracking? 982 00:48:33,058 --> 00:48:34,041 - What do you say we go by Vinny's 983 00:48:34,076 --> 00:48:36,676 and have a good stiff drink? 984 00:48:36,712 --> 00:48:37,761 - Nice, huh? 985 00:48:37,796 --> 00:48:40,497 How things turn out sometimes. 986 00:48:40,533 --> 00:48:41,533 - Huh. 987 00:48:42,468 --> 00:48:46,153 You are a real sentimentalist, aren't ya? 988 00:48:46,188 --> 00:48:47,104 You know, you're beginning to sound like 989 00:48:47,140 --> 00:48:48,489 one of Laila's old records. 990 00:48:48,524 --> 00:48:51,458 - Huh, they weren't all that bad, you know. 991 00:48:51,493 --> 00:48:52,109 - Are you kidding? 992 00:48:52,145 --> 00:48:53,627 They were terrific. 993 00:48:53,663 --> 00:48:54,678 (chuckling) 994 00:48:54,713 --> 00:48:56,029 - What's so funny? 995 00:48:56,064 --> 00:48:58,699 What are you laughing at? 996 00:48:58,734 --> 00:49:00,717 - I never told you this. 997 00:49:02,121 --> 00:49:04,505 But when I had my first love affair, 998 00:49:04,557 --> 00:49:06,618 they were playing one of her records all through it. 999 00:49:06,642 --> 00:49:07,702 - I don't believe you. 1000 00:49:07,726 --> 00:49:08,809 - It's true. 1001 00:49:08,844 --> 00:49:10,238 Betty Jean Short, she had freckles all over her face. 1002 00:49:10,262 --> 00:49:11,711 We called her Peanut Betty. 1003 00:49:11,747 --> 00:49:12,862 (laughing) 1004 00:49:12,898 --> 00:49:14,315 - I don't believe you. 1005 00:49:14,350 --> 00:49:15,332 - Hey. 1006 00:49:15,367 --> 00:49:17,046 What do you see we stop off at my place? 1007 00:49:17,070 --> 00:49:19,320 I'll see if I can dig up that old record. 1008 00:49:19,355 --> 00:49:21,521 - I think we'd better stop off at Vinny's, 1009 00:49:21,557 --> 00:49:23,206 and have that drink. 1010 00:49:27,029 --> 00:49:28,311 - Spoilsport. 1011 00:49:35,588 --> 00:49:38,321 (dramatic music) 1012 00:49:39,419 --> 00:50:39,598 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8uj9e Help other users to choose the best subtitles 1013 00:50:39,648 --> 00:50:44,198 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.