Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:07,315
- I'm pregnant.
2
00:00:07,351 --> 00:00:08,878
At first I looked
for an abortion,
3
00:00:08,902 --> 00:00:10,569
but Minter talked me out of it.
4
00:00:10,604 --> 00:00:14,323
- A great-looking
couple from Vegas
5
00:00:14,358 --> 00:00:16,208
who wanna adopt a baby.
6
00:00:19,079 --> 00:00:20,294
Well, she wants a kid,
7
00:00:20,330 --> 00:00:21,850
and we don't wanna
screw up her figure.
8
00:00:23,984 --> 00:00:25,433
- Go right at 'em.
9
00:00:25,468 --> 00:00:27,680
Drop down as quick as you
can and go right at 'em, man.
10
00:00:28,855 --> 00:00:29,855
- Hold it!
11
00:00:31,209 --> 00:00:37,283
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
12
00:02:35,849 --> 00:02:37,832
- What's the matter?
13
00:02:39,185 --> 00:02:40,368
Mr. Higgins!
14
00:02:41,288 --> 00:02:42,504
- What's happening?
15
00:02:42,539 --> 00:02:43,554
- Do something.
16
00:02:43,590 --> 00:02:45,757
- Mr. Higgins!
- What's the matter?
17
00:02:45,792 --> 00:02:47,141
- Mr. Higgins!
18
00:02:50,831 --> 00:02:53,998
Mr. Higgins!
19
00:02:54,033 --> 00:02:55,767
Mr. Higgins!
20
00:02:55,802 --> 00:02:57,385
Oh, help us!
21
00:02:57,420 --> 00:02:58,736
- Mr. Higgins!
22
00:03:01,375 --> 00:03:02,824
Mr. Higgins!
23
00:03:13,887 --> 00:03:15,654
Mr. Higgins!
24
00:03:19,643 --> 00:03:20,608
- He won't mind.
- Are you ready
25
00:03:20,643 --> 00:03:22,143
for a helicopter ride?
26
00:03:22,178 --> 00:03:24,546
- Are you taking me to the
desert for a long weekend?
27
00:03:24,581 --> 00:03:26,509
- No, it's more
like the mountains.
28
00:03:26,533 --> 00:03:29,267
A small plane went down
about an hour ago near Lambria.
29
00:03:29,302 --> 00:03:30,351
- Drugs.
30
00:03:30,386 --> 00:03:31,469
- Baby peddling.
31
00:03:31,505 --> 00:03:33,538
Maybe, probably.
- Huh?
32
00:03:33,573 --> 00:03:35,523
You wanna lay that on me again?
33
00:03:35,558 --> 00:03:39,043
- Well, there were three
women aboard and a pilot.
34
00:03:39,078 --> 00:03:40,661
They're all dead.
35
00:03:41,581 --> 00:03:43,392
The whole area is
strewn with baby clothes
36
00:03:43,416 --> 00:03:45,536
and yet the women
aren't visibly pregnant
37
00:03:45,568 --> 00:03:47,413
and they couldn't
find any babies.
38
00:03:47,437 --> 00:03:49,165
I just talked to the
DA's office, Shriner.
39
00:03:49,189 --> 00:03:51,401
- Oh, I've switched him
off TV a couple of times.
40
00:03:51,425 --> 00:03:52,818
- Yeah, well, he
and the department
41
00:03:52,842 --> 00:03:55,927
have been looking into this
baby thing for a long time.
42
00:03:55,962 --> 00:03:56,761
He wants...
43
00:03:56,797 --> 00:03:58,462
- Headlines.
44
00:04:46,780 --> 00:04:47,780
Oh, man.
45
00:04:58,174 --> 00:04:59,423
- You're Sergeant Crowley?
46
00:04:59,459 --> 00:05:00,608
- That's right.
47
00:05:00,643 --> 00:05:01,838
- I'm Bosewell, Sheriff's
Homicide Bureau.
48
00:05:01,862 --> 00:05:02,989
- Bosewell, this is
Sergeant Anderson.
49
00:05:03,013 --> 00:05:03,961
- How do you do?
50
00:05:03,997 --> 00:05:05,975
- I wish my partner
looked as good.
51
00:05:05,999 --> 00:05:08,049
The plane's a rental
out of San Carlos.
52
00:05:08,084 --> 00:05:10,769
FFA is sending out
an investigative team.
53
00:05:10,804 --> 00:05:12,531
Anything on the victims?
54
00:05:12,555 --> 00:05:14,567
- Well, there's a
pilot, two young girls,
55
00:05:14,591 --> 00:05:17,125
a third woman not much older.
56
00:05:17,160 --> 00:05:19,010
No survivors, of course.
57
00:05:19,045 --> 00:05:20,528
Here are the IDs.
58
00:05:20,563 --> 00:05:22,463
That's the pilot Higgins,
59
00:05:22,499 --> 00:05:23,614
the two girls.
60
00:05:23,650 --> 00:05:25,599
- They're both from the city.
61
00:05:25,635 --> 00:05:27,568
Student body ID cards.
62
00:05:27,604 --> 00:05:29,064
From different schools.
63
00:05:29,088 --> 00:05:29,871
Across town.
64
00:05:29,907 --> 00:05:31,489
- It's really kind of strange.
65
00:05:31,525 --> 00:05:35,509
Money and maternity
clothes all over the place.
66
00:05:35,545 --> 00:05:36,639
Could be connected to that ring
67
00:05:36,663 --> 00:05:38,429
your department's working on.
68
00:05:38,464 --> 00:05:39,692
- How much money did you find?
69
00:05:39,716 --> 00:05:42,250
- Well, I picked up
at least $2,000 so far,
70
00:05:42,285 --> 00:05:43,768
mostly $100 bills.
71
00:05:48,908 --> 00:05:49,908
- Bill!
72
00:05:51,378 --> 00:05:53,194
It's Valerie.
73
00:05:56,583 --> 00:05:57,799
- My God.
74
00:06:08,044 --> 00:06:09,044
- Sam.
75
00:06:13,599 --> 00:06:16,634
Do you wanna talk about it, Sam?
76
00:06:19,005 --> 00:06:20,005
- Yeah.
77
00:06:21,675 --> 00:06:26,010
- There were two other girls
on the plane with Valerie.
78
00:06:26,046 --> 00:06:27,361
Their names were
79
00:06:28,331 --> 00:06:31,182
Tammy Dean and Marilyn Johansen.
80
00:06:31,218 --> 00:06:33,784
Do you recognize them at all?
81
00:06:33,820 --> 00:06:35,036
- No.
82
00:06:35,072 --> 00:06:36,888
- You see, we think.
83
00:06:40,143 --> 00:06:41,143
- What?
84
00:06:42,178 --> 00:06:43,995
- Well, we think maybe
85
00:06:45,182 --> 00:06:47,782
they may have been
involved in a baby-selling ring.
86
00:06:47,817 --> 00:06:49,851
- What are you talking about?
87
00:06:49,886 --> 00:06:51,936
What baby-selling ring?
88
00:06:56,510 --> 00:06:58,843
- We're not sure
of anything yet.
89
00:06:58,878 --> 00:07:01,045
But the last time
I talked to Valerie
90
00:07:01,081 --> 00:07:04,699
was at your anniversary
party, remember?
91
00:07:04,735 --> 00:07:08,753
And she told me how much
you both wanted a child,
92
00:07:08,788 --> 00:07:11,789
and she also told
me about the problem.
93
00:07:11,825 --> 00:07:14,158
- Yeah, operation.
94
00:07:14,193 --> 00:07:16,327
- Yeah, she told me, Sam.
95
00:07:16,363 --> 00:07:19,363
- She was coming back so good.
96
00:07:19,399 --> 00:07:21,299
- Yeah, I know, I know.
97
00:07:23,636 --> 00:07:24,853
She also,
98
00:07:26,673 --> 00:07:28,806
she mentioned adoption.
99
00:07:30,393 --> 00:07:32,426
- We were on some lists,
100
00:07:32,462 --> 00:07:34,445
some waiting lists, we applied.
101
00:07:34,480 --> 00:07:37,331
- Yeah, that can
take a long time.
102
00:07:39,619 --> 00:07:41,886
- Wait a minute, Crowley.
103
00:07:42,939 --> 00:07:45,406
Now, what are you
saying here, huh?
104
00:07:45,441 --> 00:07:48,176
Look, there wasn't
anything we didn't talk about!
105
00:07:48,211 --> 00:07:49,260
- Sam.
106
00:07:49,295 --> 00:07:51,062
- Sam, will you take it easy?
107
00:07:51,097 --> 00:07:52,691
We're just lookin'
for possibilities.
108
00:07:52,715 --> 00:07:55,349
Nobody's suggesting anything.
109
00:08:00,941 --> 00:08:05,193
- Do you know why
Valerie was on that plane?
110
00:08:05,228 --> 00:08:06,228
- No.
111
00:08:08,481 --> 00:08:09,709
She said she had the day off.
112
00:08:09,733 --> 00:08:12,900
She was gonna go
visit some friends,
113
00:08:14,705 --> 00:08:15,736
drive.
114
00:08:18,441 --> 00:08:20,874
I want in on this with you.
115
00:08:23,446 --> 00:08:24,562
- No way, Sam.
116
00:08:24,597 --> 00:08:26,030
- No way?
117
00:08:26,066 --> 00:08:29,533
Look, this is my wife
we're talkin' about!
118
00:08:29,569 --> 00:08:31,603
- Hey, Bill.
- Hey, Joe.
119
00:08:31,638 --> 00:08:32,854
- Oh, Sam.
120
00:08:33,840 --> 00:08:35,290
Hey, I'm sorry.
121
00:08:35,325 --> 00:08:36,841
- Yeah, what is it, Joe?
122
00:08:36,876 --> 00:08:38,454
- The civil aeronautics
people are upstairs
123
00:08:38,478 --> 00:08:41,946
in the chief's office, he
wants to see you up there.
124
00:08:41,982 --> 00:08:44,093
- Okay, tell him I'll be
up as soon as possible.
125
00:08:44,117 --> 00:08:47,802
- Well, he'd like to
see you up there now.
126
00:09:05,122 --> 00:09:07,105
- Well, your hunch was right.
127
00:09:07,140 --> 00:09:09,958
Both those girls
had just given birth.
128
00:09:09,993 --> 00:09:11,175
Now, the Dorin woman was...
129
00:09:11,211 --> 00:09:13,005
- Yeah, we know
about the hysterectomy.
130
00:09:13,029 --> 00:09:16,280
Listen, Doc, both girls had
given birth how recently?
131
00:09:16,316 --> 00:09:17,431
- Within 48 hours.
132
00:09:17,467 --> 00:09:18,266
- Really?
133
00:09:18,301 --> 00:09:18,949
- What about the pilot?
134
00:09:18,985 --> 00:09:20,734
- His liver was pickled.
135
00:09:20,770 --> 00:09:22,882
He was much more
than just a social drinker,
136
00:09:22,906 --> 00:09:25,118
thought the alcohol
content isn't at all unusual
137
00:09:25,142 --> 00:09:30,378
in his type, but the traces
of chloral hydrate are.
138
00:09:30,413 --> 00:09:31,596
- The pilot was drugged?
139
00:09:31,631 --> 00:09:33,114
- Mickey Finn.
140
00:09:33,149 --> 00:09:34,543
- Enough to have
caused the crash?
141
00:09:34,567 --> 00:09:36,334
- Oh, I'd say so, yes.
142
00:09:36,369 --> 00:09:40,421
- Well, I'm sorry, I don't
expect him back for, hold on.
143
00:09:40,456 --> 00:09:41,539
He just walked in.
144
00:09:41,574 --> 00:09:43,908
Frank, the call from
Mexico on line two.
145
00:09:43,943 --> 00:09:46,544
Thanks, sweetheart.
146
00:09:47,764 --> 00:09:49,024
All right, Wyness,
what happened?
147
00:09:49,048 --> 00:09:50,265
Hold on, Frank?
148
00:09:50,300 --> 00:09:51,594
- How did the girls
get on the plane?
149
00:09:51,618 --> 00:09:53,067
- I don't know.
150
00:09:53,102 --> 00:09:54,363
They were supposed to go
out on a commercial flight.
151
00:09:54,387 --> 00:09:56,032
- Your handling of the
Higgins thing was stupid.
152
00:09:56,056 --> 00:09:58,472
You rush into
everything headlong.
153
00:09:58,508 --> 00:10:00,707
You're down there to
exercise total control.
154
00:10:00,743 --> 00:10:02,910
You don't do that,
we're all in the toilet.
155
00:10:02,946 --> 00:10:04,306
You've been there
before, Doctor,
156
00:10:04,330 --> 00:10:06,597
and this time I'm
not pulling you out.
157
00:10:06,633 --> 00:10:09,466
- I am in control, Frank.
158
00:10:09,502 --> 00:10:12,320
That's why I had to take
care of Higgins the way I did.
159
00:10:12,355 --> 00:10:14,738
He was getting
greedy and threatening,
160
00:10:14,774 --> 00:10:17,758
and there was a cop's wife
down here looking to do business.
161
00:10:17,794 --> 00:10:20,028
She might've been a plant.
162
00:10:20,063 --> 00:10:21,412
I'm telling you, Frank,
163
00:10:21,448 --> 00:10:25,466
I don't want anything even
smelling of cops near me
164
00:10:25,501 --> 00:10:26,718
ever again.
165
00:10:26,753 --> 00:10:29,053
- No, I'm telling you.
166
00:10:29,088 --> 00:10:31,756
From now on you clear
everything with me, understand?
167
00:10:31,791 --> 00:10:34,091
Until things ease up here,
168
00:10:34,126 --> 00:10:37,228
I'm running both
ends of this operation.
169
00:10:43,869 --> 00:10:45,486
- I need another.
170
00:10:47,857 --> 00:10:49,891
- I could use one, too.
171
00:10:54,413 --> 00:10:55,413
- Hey, Sam.
172
00:10:56,416 --> 00:10:57,416
- Hi, Sam.
173
00:10:58,301 --> 00:11:01,068
- Sam, what are you doing here?
174
00:11:01,103 --> 00:11:02,703
- Uh.
175
00:11:02,739 --> 00:11:05,273
I called the bank this morning.
176
00:11:05,308 --> 00:11:08,609
Val, Valerie, the
day before yesterday
177
00:11:09,762 --> 00:11:12,680
she withdrew some
money from our savings.
178
00:11:12,715 --> 00:11:14,498
6,000.
179
00:11:14,533 --> 00:11:15,533
- 6,000?
180
00:11:17,553 --> 00:11:19,036
- Now, look, Bill,
181
00:11:20,257 --> 00:11:24,041
if she was doing something
about getting a baby,
182
00:11:24,076 --> 00:11:26,577
and the pilot was
drugged, right?
183
00:11:26,613 --> 00:11:27,673
- Yeah, that's right.
184
00:11:27,697 --> 00:11:30,964
- That means that
they killed my wife.
185
00:11:32,218 --> 00:11:34,551
Now ya gotta let
me work on this case!
186
00:11:34,587 --> 00:11:35,936
- Sam.
187
00:11:35,971 --> 00:11:36,999
- No, look, now ya see,
this is gasoline fill-out sheet
188
00:11:37,023 --> 00:11:38,439
from a Mexicali airport here.
189
00:11:38,474 --> 00:11:40,419
Now, if they're running
a baby-selling operation,
190
00:11:40,443 --> 00:11:41,737
it's coming out of
Mexico, you see, and I...
191
00:11:41,761 --> 00:11:43,144
- Sam, listen, I just,
192
00:11:43,179 --> 00:11:45,413
I don't want you
interfering in this case.
193
00:11:45,448 --> 00:11:46,631
I spoke to Parks.
194
00:11:48,668 --> 00:11:50,285
I'm sorry, Sam, but,
195
00:11:51,471 --> 00:11:54,271
look, as of this morning,
you're relieved of all duties,
196
00:11:54,307 --> 00:11:55,834
and they want you
to take two weeks off.
197
00:11:55,858 --> 00:11:58,709
- You really should
take a rest, Sam.
198
00:11:58,744 --> 00:11:59,744
- How?
199
00:12:00,763 --> 00:12:02,046
How in the hell?
200
00:12:04,717 --> 00:12:05,717
Hmm, tell me.
201
00:12:06,953 --> 00:12:09,520
- Hey, wait a minute, Shriner,
wait, now wait a minute.
202
00:12:09,555 --> 00:12:11,856
This distraught guy
that you're talkin' about,
203
00:12:11,891 --> 00:12:13,769
the one that keeps
buttin' in as you put it,
204
00:12:13,793 --> 00:12:15,488
this is a man whose
wife just got killed
205
00:12:15,512 --> 00:12:17,745
in one of the dirties
businesses around!
206
00:12:17,780 --> 00:12:19,263
Now, I told him to lay off.
207
00:12:19,298 --> 00:12:20,959
I'm gonna tell you the same
thing, Shriner, you lay off.
208
00:12:20,983 --> 00:12:22,494
You lay off my
team, you lay off me,
209
00:12:22,518 --> 00:12:24,413
you lay off this whole
case, you understand that?
210
00:12:24,437 --> 00:12:26,348
Until we get it
cleaned up, okay?
211
00:12:28,024 --> 00:12:29,173
Stupid jerk.
212
00:12:30,260 --> 00:12:31,275
Eric.
213
00:12:31,311 --> 00:12:32,638
- He just wants to
get in the papers.
214
00:12:32,662 --> 00:12:34,378
- Yeah, more like the comics.
215
00:12:34,413 --> 00:12:36,074
- You know what
really boils my butt?
216
00:12:36,098 --> 00:12:38,343
When this jerk went against
the superiors in the primaries,
217
00:12:38,367 --> 00:12:39,583
I voted for him.
218
00:12:39,618 --> 00:12:41,652
- Well, you're weird.
219
00:12:41,688 --> 00:12:43,954
- What is that you're drinking?
220
00:12:43,989 --> 00:12:45,540
- Pumpkin shake.
221
00:12:46,726 --> 00:12:47,726
- I'm weird?
222
00:12:49,261 --> 00:12:50,755
All right, Pepper, let's
get crackin' on this thing.
223
00:12:50,779 --> 00:12:52,724
Check out the families
and friends of the dead girls,
224
00:12:52,748 --> 00:12:54,109
see what you can come up.
- Okay.
225
00:12:54,133 --> 00:12:57,952
- Joe, Pete, cover the pilot,
background, plane rentals,
226
00:12:57,987 --> 00:12:59,370
talk to San Diego,
227
00:12:59,405 --> 00:13:00,932
see if they've got
anything on illegal flights
228
00:13:00,956 --> 00:13:02,051
across the border, okay?
229
00:13:02,075 --> 00:13:03,702
Let's go.
- Got it, got it.
230
00:13:03,726 --> 00:13:04,675
- Can I have a hit of that?
231
00:13:04,710 --> 00:13:05,792
- Oh here, take it.
232
00:13:05,828 --> 00:13:06,811
- Thanks, man.
233
00:13:06,846 --> 00:13:08,062
- Got a meeting upstairs
234
00:13:08,097 --> 00:13:09,524
and then I'm gonna
go to the city college
235
00:13:09,548 --> 00:13:10,642
and talk to the people
that Valerie worked with.
236
00:13:10,666 --> 00:13:11,949
- Okay.
237
00:13:11,985 --> 00:13:13,434
Bill?
238
00:13:13,469 --> 00:13:14,618
- Yeah?
239
00:13:14,653 --> 00:13:16,169
- Sam needs you.
240
00:13:18,958 --> 00:13:20,941
- Okay, I'll talk to him.
241
00:13:23,613 --> 00:13:25,613
Hello, Sam.
242
00:13:28,768 --> 00:13:30,351
Cindy.
243
00:13:33,839 --> 00:13:35,590
- I'm so sorry.
244
00:13:41,414 --> 00:13:44,581
- Cindy, do you know
why she was on that plane?
245
00:13:47,487 --> 00:13:50,737
Did she tell you
anything about it at all?
246
00:14:01,367 --> 00:14:02,367
- Oh, Sam.
247
00:14:03,586 --> 00:14:05,319
Please don't hate me.
248
00:14:09,809 --> 00:14:11,291
It's all my fault.
249
00:14:13,229 --> 00:14:14,678
It's all my fault.
250
00:14:20,637 --> 00:14:21,637
- Look,
251
00:14:22,605 --> 00:14:26,106
now whatever happened,
I need your help.
252
00:14:29,061 --> 00:14:30,078
Please.
253
00:14:34,633 --> 00:14:36,767
Now was she buying a baby?
254
00:14:38,721 --> 00:14:39,721
- Sam,
255
00:14:40,756 --> 00:14:42,473
she never told you.
256
00:14:45,128 --> 00:14:46,128
- What?
257
00:14:48,064 --> 00:14:51,682
- How miserable she
was after the operation.
258
00:14:53,269 --> 00:14:56,754
She wanted to give
you a child so badly.
259
00:14:58,641 --> 00:15:00,408
- But, but to buy one.
260
00:15:01,461 --> 00:15:06,146
- Oh God, she was only
going down there to look.
261
00:15:06,181 --> 00:15:09,433
Then come back
and tell you about it.
262
00:15:11,019 --> 00:15:13,554
- She took money
out of the bank.
263
00:15:13,589 --> 00:15:15,789
- Sam, these people
don't even talk to you
264
00:15:15,824 --> 00:15:18,225
without seeing money upfront.
265
00:15:21,914 --> 00:15:22,975
- Who are these people?
266
00:15:22,999 --> 00:15:25,399
How'd you find out about them?
267
00:15:26,452 --> 00:15:30,304
- I introduced her to
this guy Howard Minter.
268
00:15:45,588 --> 00:15:47,116
Finally made it to the hangar.
269
00:15:47,140 --> 00:15:49,706
- Yeah, wanna take one up?
270
00:15:49,742 --> 00:15:50,725
- I don't know.
271
00:15:50,760 --> 00:15:51,976
Can you fly?
272
00:15:52,011 --> 00:15:53,327
- Sometimes I fly.
273
00:15:53,362 --> 00:15:54,482
- Hi, fellas, greetings.
274
00:15:54,513 --> 00:15:55,974
- Hey, man.
- What kind of plane
275
00:15:55,998 --> 00:15:57,448
can I put you in today?
276
00:15:57,483 --> 00:15:59,494
- Well, I'm afraid we're gonna
have to skip the plane trip.
277
00:15:59,518 --> 00:16:02,736
We're from the
police department.
278
00:16:02,772 --> 00:16:03,882
Where can I see the manager?
279
00:16:03,906 --> 00:16:04,688
- That's me.
280
00:16:04,723 --> 00:16:05,972
Ernie Hernandez.
281
00:16:06,008 --> 00:16:08,642
I'm the manager, pilot,
mechanic, whatever you need.
282
00:16:08,678 --> 00:16:09,793
- Take the manager.
283
00:16:10,713 --> 00:16:11,662
- What do ya want?
284
00:16:11,697 --> 00:16:13,692
- Your plane, it
went down in Lambia.
285
00:16:13,716 --> 00:16:17,785
Was it November-one-three
-seven-Romeo-Quebec?
286
00:16:17,820 --> 00:16:19,169
What can you tell us about it?
287
00:16:19,204 --> 00:16:22,206
- It was bad, but we're insured.
288
00:16:22,241 --> 00:16:23,590
What else is there to tell?
289
00:16:23,626 --> 00:16:26,092
- Your pilot, who
was it, Jeff Higgins?
290
00:16:26,128 --> 00:16:27,673
Was he a regular
customer of yours?
291
00:16:27,697 --> 00:16:29,613
- Yeah, he rented a lot.
292
00:16:29,648 --> 00:16:31,009
Couldn't keep
him out of the sky.
293
00:16:31,033 --> 00:16:32,778
You know, some
guys are golf nuts,
294
00:16:32,802 --> 00:16:33,842
Higgins was a flyer.
295
00:16:33,869 --> 00:16:35,503
- How well did you know him?
296
00:16:35,538 --> 00:16:37,388
- I had a drink with him once.
297
00:16:37,423 --> 00:16:38,884
I guess he loved
the sauce, you know,
298
00:16:38,908 --> 00:16:42,159
maybe a little too much,
but he was a hell of a pilot.
299
00:16:42,195 --> 00:16:43,510
He's ace in the war.
300
00:16:43,546 --> 00:16:45,191
- Oh yeah?
- The big war.
301
00:16:45,215 --> 00:16:48,449
- Well, did he ever
give you any indications
302
00:16:48,484 --> 00:16:50,296
that he was into
something shady?
303
00:16:50,320 --> 00:16:51,535
- Not at all.
304
00:16:52,755 --> 00:16:53,454
Anything else?
305
00:16:53,489 --> 00:16:55,172
- Well, what about flight plans?
306
00:16:55,225 --> 00:16:56,740
Don't ya have to have those?
307
00:16:56,776 --> 00:16:57,869
- They're not mandatory.
308
00:16:57,893 --> 00:16:59,142
Why's that?
309
00:16:59,178 --> 00:17:00,573
- Well, you only file
'em for protection.
310
00:17:00,597 --> 00:17:02,458
If you get lost, they
come lookin' for ya,
311
00:17:02,482 --> 00:17:04,426
otherwise this is
just like rentin' a car.
312
00:17:04,450 --> 00:17:06,177
You only need to be
checked out in a plane
313
00:17:06,201 --> 00:17:07,551
and a different license.
314
00:17:30,593 --> 00:17:31,593
- Howard.
315
00:17:33,496 --> 00:17:34,823
Howard!
316
00:17:34,847 --> 00:17:36,029
- I'll get it.
317
00:17:44,790 --> 00:17:46,339
Okay, you wait here.
318
00:18:22,595 --> 00:18:23,595
Uh,
319
00:18:24,463 --> 00:18:27,198
look, why don't you go,
okay, and I'll wait here for him?
320
00:18:27,233 --> 00:18:28,182
- Sam.
- No, go on.
321
00:18:28,217 --> 00:18:29,399
Go on, will ya?
322
00:18:30,787 --> 00:18:31,902
Go on.
323
00:19:05,621 --> 00:19:09,022
- She needed the
money for school.
324
00:19:09,058 --> 00:19:10,758
It was her last year.
325
00:19:11,777 --> 00:19:15,011
She was so close
to getting her degree.
326
00:19:18,501 --> 00:19:20,968
- What about Tammy's
parents, Janet.
327
00:19:21,003 --> 00:19:23,303
- She didn't have any.
328
00:19:23,339 --> 00:19:25,473
She didn't have anyone.
329
00:19:26,441 --> 00:19:29,760
That's probably why
she got pregnant.
330
00:19:31,998 --> 00:19:36,834
And then she went to
Mexico to have her baby,
331
00:19:36,869 --> 00:19:38,385
then to sell it,
332
00:19:39,605 --> 00:19:41,554
and now she's dead.
333
00:19:49,548 --> 00:19:54,151
- Do you have any idea how
she made the connection?
334
00:19:54,186 --> 00:19:55,636
- I don't know.
335
00:19:57,223 --> 00:20:00,023
- Where did she
get medical care?
336
00:20:00,058 --> 00:20:04,427
- I don't know, she mentioned
some clinic on Alamino Street.
337
00:20:04,463 --> 00:20:05,846
- That's a pretty long stretch.
338
00:20:05,882 --> 00:20:07,542
Can you give me...
- I don't know, I don't know
339
00:20:07,566 --> 00:20:09,666
exactly where it was.
340
00:20:11,937 --> 00:20:14,471
- Do you mind if I
have that picture?
341
00:20:14,506 --> 00:20:15,768
I mean, we looked
through her effects,
342
00:20:15,792 --> 00:20:19,709
she didn't even have
a driver's license.
343
00:20:19,745 --> 00:20:22,179
- She couldn't afford a car.
344
00:20:39,264 --> 00:20:40,264
- Okay.
345
00:20:42,168 --> 00:20:43,517
May I help you?
346
00:20:43,552 --> 00:20:45,619
- Yes, I'm with the
police department,
347
00:20:45,655 --> 00:20:46,682
and I'm Sergeant Anderson.
348
00:20:46,706 --> 00:20:48,199
I'd like to see the
medical records
349
00:20:48,223 --> 00:20:50,536
of a girl who might've
been a patient here recently.
350
00:20:50,560 --> 00:20:52,009
- Yes, certainly.
351
00:20:52,044 --> 00:20:53,560
What's her name?
352
00:20:53,596 --> 00:20:56,747
- Her last name is
Dean, Tammy Dean.
353
00:20:58,000 --> 00:21:00,361
She was killed the day before
yesterday in a plane crash
354
00:21:00,385 --> 00:21:01,505
with three other people.
355
00:21:01,536 --> 00:21:04,588
- Oh, yes, I read about that.
356
00:21:04,623 --> 00:21:06,606
I don't recognize the name.
357
00:21:06,641 --> 00:21:09,259
Of course, there
were a few who used,
358
00:21:09,294 --> 00:21:10,611
what is it, aliases.
359
00:21:10,646 --> 00:21:11,578
- Would this help?
360
00:21:11,613 --> 00:21:13,647
This is her picture.
361
00:21:13,682 --> 00:21:17,368
- Sergeant, I'm head nurse
here and I know all of the girls,
362
00:21:17,403 --> 00:21:19,870
and I've never
seen this one before.
363
00:21:19,905 --> 00:21:22,639
- How 'bout this one,
Marilyn Johansen?
364
00:21:22,675 --> 00:21:24,385
- Was she the other
girl in the crash?
365
00:21:24,409 --> 00:21:25,409
- Yes.
366
00:21:26,628 --> 00:21:28,340
- I know I'm no
help to you at all,
367
00:21:28,364 --> 00:21:30,965
but she's never
been here either.
368
00:21:31,000 --> 00:21:33,667
I'm sure you've tried
other clinics in the area.
369
00:21:33,702 --> 00:21:35,352
- A couple so far.
370
00:21:35,387 --> 00:21:36,887
- I don't know what to say,
371
00:21:36,922 --> 00:21:40,457
except that if I get some
information from some of the girls
372
00:21:40,510 --> 00:21:41,870
or friends of mine
at the other clinics,
373
00:21:41,894 --> 00:21:43,188
I'll certainly let you know.
- Would you?
374
00:21:43,212 --> 00:21:44,394
- I will.
375
00:21:44,429 --> 00:21:45,395
May I have your card?
- Yes, of course.
376
00:21:45,430 --> 00:21:46,646
That'll be a big help.
377
00:21:46,681 --> 00:21:48,181
- It's no trouble, believe me.
378
00:21:48,217 --> 00:21:49,016
- Thank you.
379
00:21:49,051 --> 00:21:50,918
- You're welcome.
380
00:21:50,953 --> 00:21:51,953
Jeanie.
381
00:22:30,309 --> 00:22:31,658
- Hello.
382
00:22:31,693 --> 00:22:32,876
You Miss Lewis?
383
00:22:33,862 --> 00:22:35,011
- Yes.
384
00:22:35,047 --> 00:22:36,674
- I'm Bill Crowley from
the police department.
385
00:22:36,698 --> 00:22:38,999
I'm a friend of Sam Dorin's.
386
00:22:39,034 --> 00:22:41,135
I'd like to talk to
you about Valerie.
387
00:22:41,170 --> 00:22:42,170
Do you mind?
388
00:22:42,988 --> 00:22:44,004
- All right.
389
00:22:44,690 --> 00:22:45,639
- Can I sit down?
390
00:22:45,675 --> 00:22:47,024
Yes.
391
00:22:48,644 --> 00:22:51,477
- You see, we're
investigating Valerie's death.
392
00:22:51,513 --> 00:22:52,663
I thought maybe...
393
00:22:52,698 --> 00:22:56,449
- Look, I already told
Sam everything I know.
394
00:22:56,484 --> 00:22:58,318
- When did you talk to Sam?
395
00:22:58,353 --> 00:22:59,903
- Just awhile ago.
396
00:22:59,938 --> 00:23:01,788
- Where, here, was he here?
397
00:23:01,823 --> 00:23:02,739
- Yes.
398
00:23:02,775 --> 00:23:04,975
- Where is he now?
399
00:23:05,895 --> 00:23:07,544
- I took him to see the man
400
00:23:07,580 --> 00:23:10,598
who arranged the
plane flight for Valerie.
401
00:23:10,633 --> 00:23:12,049
- And what happened?
402
00:23:12,084 --> 00:23:14,034
- He wasn't there.
403
00:23:14,069 --> 00:23:15,518
- Where's Sam now?
404
00:23:15,554 --> 00:23:17,321
- Waiting for him.
405
00:23:17,356 --> 00:23:18,550
I told him I didn't think it was
406
00:23:18,574 --> 00:23:19,634
a good idea.
- What's the address?
407
00:23:19,658 --> 00:23:21,708
1400 Bundeen Circle.
408
00:23:21,743 --> 00:23:23,621
- 50-52 requesting
black-and-white assistance,
409
00:23:23,645 --> 00:23:25,846
1400 Bundeen Circle.
410
00:24:07,573 --> 00:24:09,322
- You got two choices, Minter.
411
00:24:09,358 --> 00:24:10,902
Okay, either you take
me to the head peddler,
412
00:24:10,926 --> 00:24:13,076
or you can take
your last breath.
413
00:24:13,796 --> 00:24:15,378
Come on, I said it!
414
00:24:16,631 --> 00:24:18,093
Now you gonna take
me to your scum friends?
415
00:24:18,117 --> 00:24:19,694
I don't know what
you're talkin' about.
416
00:24:19,718 --> 00:24:21,268
Look, I'm gonna call the cops!
417
00:24:21,303 --> 00:24:23,503
I am the cops!
418
00:24:23,539 --> 00:24:25,555
Now what is it gonna be?
419
00:24:31,646 --> 00:24:32,663
You got a car?
420
00:24:32,698 --> 00:24:34,047
- It's out back.
421
00:24:34,082 --> 00:24:35,532
- Let's move it!
422
00:24:39,188 --> 00:24:40,188
- Hey, guys.
423
00:24:42,241 --> 00:24:44,291
I'm Sergeant Crowley.
424
00:24:44,326 --> 00:24:45,642
Look, here's what's happening.
425
00:24:45,695 --> 00:24:48,395
We may have a
little trouble in 328.
426
00:24:48,430 --> 00:24:50,776
Do me a favor, take the rear
here, but if anybody comes out,
427
00:24:50,800 --> 00:24:52,683
hold 'em, don't shoot anybody.
428
00:24:52,718 --> 00:24:54,584
I don't want anybody hurt.
429
00:25:06,215 --> 00:25:07,215
- Get it open.
430
00:25:14,673 --> 00:25:15,673
Go on!
431
00:25:16,624 --> 00:25:18,358
Go on, up, you drive!
432
00:25:22,581 --> 00:25:24,364
- Sam!
433
00:25:55,480 --> 00:25:56,729
Sam!
434
00:25:59,551 --> 00:26:01,268
Get an ambulance!
435
00:26:12,631 --> 00:26:13,747
- How's Sam?
436
00:26:13,782 --> 00:26:15,983
- He's fighting hard.
437
00:26:16,018 --> 00:26:19,219
Oh, I'm sorry, this is
Sergeant Pepper Anderson.
438
00:26:19,254 --> 00:26:20,236
Cindy Lewis.
439
00:26:20,272 --> 00:26:21,599
- Yes, hi, we met
at Val's that time.
440
00:26:21,623 --> 00:26:23,456
- This is so crazy.
441
00:26:23,492 --> 00:26:27,310
Minter said he was helping
people, not hurting anyone.
442
00:26:27,346 --> 00:26:28,628
- Cindy,
443
00:26:28,664 --> 00:26:31,431
how did you get
involved in all this?
444
00:26:31,466 --> 00:26:32,849
- I'm pregnant.
445
00:26:34,920 --> 00:26:36,203
He's married.
446
00:26:37,189 --> 00:26:39,172
At first I looked
for an abortion,
447
00:26:39,207 --> 00:26:40,874
but Minter talked me out of it.
448
00:26:40,910 --> 00:26:44,210
He said he could help
me and other people.
449
00:26:44,246 --> 00:26:45,395
- How?
450
00:26:45,430 --> 00:26:48,265
- He said he knew this agency
that could place the baby,
451
00:26:48,317 --> 00:26:51,517
give me free medical
care, a trip to Mexico.
452
00:26:51,553 --> 00:26:54,187
They'd pay all the expenses and.
453
00:26:55,707 --> 00:26:56,707
- And?
454
00:26:57,743 --> 00:27:00,210
- And they'd pay me $1200,
455
00:27:00,245 --> 00:27:02,357
which like most
everybody else, I can use.
456
00:27:02,381 --> 00:27:05,114
I mean, I know that's a
crass way of putting it, but.
457
00:27:05,150 --> 00:27:06,632
- This agency, what's it called?
458
00:27:06,668 --> 00:27:07,884
- Lifeline.
459
00:27:07,920 --> 00:27:09,069
- Lifeline.
460
00:27:10,055 --> 00:27:12,100
What do you know about 'em?
461
00:27:12,124 --> 00:27:14,591
- I've heard they place
the babies in good homes,
462
00:27:14,626 --> 00:27:17,894
couples with money, mainly
here in Southern California
463
00:27:17,930 --> 00:27:20,881
and in Arizona,
Colorado, Nevada.
464
00:27:22,668 --> 00:27:25,435
They'll even fly
babies anywhere.
465
00:27:32,978 --> 00:27:34,561
- What are you doin' here?
466
00:27:34,596 --> 00:27:35,511
Did anybody see you come in?
467
00:27:35,547 --> 00:27:36,707
- No, listen, I need help.
468
00:27:36,731 --> 00:27:38,048
I gotta get outta here.
469
00:27:38,083 --> 00:27:40,901
Man, look, I just shot a cop.
470
00:27:41,703 --> 00:27:42,919
- You what?
471
00:27:42,955 --> 00:27:44,404
Are you crazy, man?
472
00:27:44,439 --> 00:27:46,051
The heat's crawlin' all over
the place because of the crash.
473
00:27:46,075 --> 00:27:47,268
- Look, you gotta
get me outta town.
474
00:27:47,292 --> 00:27:49,959
- Yeah, yeah, I
sure do, come on.
475
00:27:49,995 --> 00:27:52,729
- You must appreciate the
delicacy of the situation, Phil.
476
00:27:52,765 --> 00:27:54,359
We offer a very
special kind of service
477
00:27:54,383 --> 00:27:57,300
with extremely
fragile merchandise.
478
00:27:57,336 --> 00:27:59,030
And in the current
market of conditions,
479
00:27:59,054 --> 00:28:01,488
prices bottom out at $10,000,
480
00:28:01,523 --> 00:28:03,390
and that's rock bottom.
481
00:28:04,159 --> 00:28:06,293
When were you thinking?
482
00:28:06,328 --> 00:28:07,944
Excuse me, Phil.
483
00:28:07,980 --> 00:28:09,574
Hernandez is on line one.
484
00:28:09,598 --> 00:28:11,931
He says it's an emergency.
485
00:28:12,751 --> 00:28:13,900
- What is it, Ernie?
486
00:28:13,935 --> 00:28:17,621
- Yeah, boss, it's
Minter, he killed a cop.
487
00:28:17,656 --> 00:28:18,972
- Where is he now?
488
00:28:19,007 --> 00:28:20,223
- He's in the storeroom.
489
00:28:20,258 --> 00:28:22,137
He wants to get outta town.
490
00:28:24,729 --> 00:28:25,729
Okay.
491
00:28:26,581 --> 00:28:27,581
Fine.
492
00:28:31,953 --> 00:28:33,420
- Come on, Phil,
493
00:28:33,455 --> 00:28:35,616
let's breathe some life
into this situation, hmm?
494
00:28:38,660 --> 00:28:39,654
Is it okay?
495
00:28:39,678 --> 00:28:41,661
- Yeah, everything's fine.
496
00:28:41,696 --> 00:28:42,696
- Oh, man.
497
00:28:43,598 --> 00:28:45,682
I don't care where they put me.
498
00:28:49,688 --> 00:28:50,688
- You okay?
499
00:28:52,424 --> 00:28:56,076
- I can't tell how for
nearly four months
500
00:28:56,111 --> 00:29:00,129
I've hated going back
to this empty apartment.
501
00:29:00,165 --> 00:29:01,165
- Cindy,
502
00:29:02,183 --> 00:29:06,219
why didn't Valerie
arrange to adopt your baby?
503
00:29:06,255 --> 00:29:07,348
- Val and I talked about it,
504
00:29:07,372 --> 00:29:11,191
but we were afraid
we were too close,
505
00:29:11,226 --> 00:29:15,211
and she thought I might
want it back some day.
506
00:29:16,764 --> 00:29:19,532
- Think that might've happened?
507
00:29:20,585 --> 00:29:22,034
- I don't know.
508
00:29:23,472 --> 00:29:27,657
- That's how this rotten
business gets started.
509
00:29:27,693 --> 00:29:32,429
It starts with bewildered,
frightened, young girls like you,
510
00:29:32,464 --> 00:29:37,834
pregnant girls, and can
end up with lifelong victims.
511
00:29:37,870 --> 00:29:39,119
- I'm not a victim.
512
00:29:39,154 --> 00:29:41,154
- Well, maybe you're not,
513
00:29:41,190 --> 00:29:43,240
but what about the babies?
514
00:29:43,275 --> 00:29:46,726
What about all the babies
who can't protect themselves?
515
00:29:46,761 --> 00:29:48,962
They're bought and sold,
516
00:29:48,997 --> 00:29:53,566
sometimes with less
care than livestock.
517
00:29:53,602 --> 00:29:54,679
Let's face it, Cindy,
518
00:29:54,703 --> 00:29:58,705
the bottom line is it's
no different from slavery.
519
00:30:10,635 --> 00:30:12,184
- Crowley, yeah?
520
00:30:13,005 --> 00:30:14,187
Good, put him on.
521
00:30:14,222 --> 00:30:17,507
Pep, come here, I
want you to hear this.
522
00:30:20,478 --> 00:30:22,557
Sergeant Crowley.
523
00:30:22,581 --> 00:30:24,030
Lieutenant Garcia here.
524
00:30:24,065 --> 00:30:26,433
I have some of the
information that you wished.
525
00:30:26,468 --> 00:30:29,169
- Fine, Lieutenant, listen, I
put you on the speakerphone,
526
00:30:29,204 --> 00:30:30,698
because I got
Sergeant Anderson here.
527
00:30:30,722 --> 00:30:31,937
She's listening in.
528
00:30:31,973 --> 00:30:33,551
She's workin' on
the case with us.
529
00:30:33,575 --> 00:30:34,507
- Fine, fine.
530
00:30:34,543 --> 00:30:36,343
First, you were right.
531
00:30:37,562 --> 00:30:39,190
Higgins had several
drinks at the airport bar
532
00:30:39,214 --> 00:30:40,630
before the flight.
533
00:30:40,665 --> 00:30:42,710
There were a few people there
that could've placed the drug
534
00:30:42,734 --> 00:30:44,250
in his drink.
535
00:30:44,286 --> 00:30:47,504
Second, one man recalls that
Higgins was seated at the bar
536
00:30:47,539 --> 00:30:50,373
with a young woman when he
was approached by two other
537
00:30:50,408 --> 00:30:53,276
American girls who asked
him to take them along.
538
00:30:53,312 --> 00:30:55,411
- You mean they
just hitched a ride?
539
00:30:55,447 --> 00:30:56,496
- Apparently.
540
00:30:57,983 --> 00:30:59,465
Their plane was delayed,
541
00:30:59,501 --> 00:31:02,886
and since Higgins
knew them, he agreed.
542
00:31:02,921 --> 00:31:04,003
- Anything else?
543
00:31:04,039 --> 00:31:05,221
- There have been rumors
544
00:31:05,256 --> 00:31:07,184
about the sale of
babies in this are.
545
00:31:07,208 --> 00:31:09,275
We will continue to investigate.
546
00:31:09,311 --> 00:31:10,704
- Okay, Lieutenant,
thanks very much.
547
00:31:10,728 --> 00:31:12,507
We'll be looking forward
to hearing from you.
548
00:31:12,531 --> 00:31:16,483
Sergeant Crowley.
549
00:31:16,518 --> 00:31:19,219
- Well, looks like we're
gonna have to build ourselves
550
00:31:19,254 --> 00:31:22,372
a bridge between
here and Mexicali.
551
00:31:23,692 --> 00:31:24,692
- Pepper,
552
00:31:25,810 --> 00:31:27,377
now picture this.
553
00:31:29,130 --> 00:31:31,864
A great-looking
couple from Vegas
554
00:31:32,918 --> 00:31:35,318
who want to adopt a baby.
555
00:31:35,353 --> 00:31:36,353
- Us.
556
00:31:37,689 --> 00:31:39,138
- Us.
557
00:31:39,174 --> 00:31:41,386
- Okay, so I'm a showgirl
from Vegas and you're?
558
00:31:41,410 --> 00:31:42,959
- I'm your very rich husband.
559
00:31:42,995 --> 00:31:44,244
- Hmm.
560
00:31:44,279 --> 00:31:46,680
- Let's see, I own
motels, lots of 'em.
561
00:31:46,715 --> 00:31:48,648
- Waterbeds?
562
00:31:48,683 --> 00:31:50,500
- No, this is a class act.
563
00:31:50,535 --> 00:31:52,547
- Okay, so how do
we duke ourselves in?
564
00:31:52,571 --> 00:31:54,465
- I'll contact Las Vegas
PD, get a rundown
565
00:31:54,489 --> 00:31:57,374
on one of the agency's
fly-by-night operations,
566
00:31:57,409 --> 00:32:00,676
get the background and
just try to cold duke him.
567
00:32:00,712 --> 00:32:01,827
- What about names?
568
00:32:01,863 --> 00:32:03,480
- Names?
569
00:32:03,515 --> 00:32:05,882
I'm Tom Rolston and
you're my wife Melissa.
570
00:32:05,917 --> 00:32:07,133
- Melissa?
571
00:32:07,168 --> 00:32:08,329
Nah, there was
one in high school,
572
00:32:08,353 --> 00:32:09,714
she got away with
the football captain.
573
00:32:09,738 --> 00:32:10,898
- How's Bernice grab you?
574
00:32:10,922 --> 00:32:12,422
- Bernice?
575
00:32:12,457 --> 00:32:13,884
- Well, when I was captain of
the high school football team,
576
00:32:13,908 --> 00:32:16,376
Bernice used to grab me.
- Yeah, Bernice, okay, okay.
577
00:32:16,411 --> 00:32:17,411
Bernice.
578
00:32:21,717 --> 00:32:23,566
- Mr. Armitage's office.
579
00:32:23,602 --> 00:32:24,717
- Mr. Who?
580
00:32:24,753 --> 00:32:25,968
- Armitage.
581
00:32:26,004 --> 00:32:30,039
- Oh, I must've dialed
the wrong number.
582
00:32:30,074 --> 00:32:33,076
I wanted the, what is it, Tom?
583
00:32:33,111 --> 00:32:35,611
It's the Lifeline Agency, honey.
584
00:32:35,647 --> 00:32:37,747
- The Lifeline Agency.
585
00:32:37,783 --> 00:32:38,665
- Who's calling, please?
586
00:32:38,700 --> 00:32:40,561
- Are you sure I have
the right number?
587
00:32:40,585 --> 00:32:44,137
This is, I'm Mrs.
Rolston, Bernice Rolston
588
00:32:44,172 --> 00:32:46,506
calling from Las Vegas.
589
00:32:46,542 --> 00:32:49,175
And, are you sure I
didn't dial the wrong?
590
00:32:49,210 --> 00:32:51,977
- You have the right
office, Miss Rolston.
591
00:32:52,013 --> 00:32:53,396
- Oh, it's Mrs.
592
00:32:54,449 --> 00:32:56,528
- Is there something
that we can do for you?
593
00:32:56,552 --> 00:33:01,003
- Yes, we're interested
in getting a baby.
594
00:33:01,039 --> 00:33:02,039
- I see.
595
00:33:03,275 --> 00:33:06,693
- Tom and I hear that
you are a placement outfit
596
00:33:06,728 --> 00:33:08,078
agency, right?
597
00:33:08,113 --> 00:33:12,749
- Mrs. Rolston, may I ask, by
whom were you referred to us?
598
00:33:12,784 --> 00:33:15,418
- The Helping Hand
people here in Vegas.
599
00:33:15,453 --> 00:33:19,405
They say that you help
out in situations like this,
600
00:33:19,441 --> 00:33:22,592
couples who are
anxious to have a baby.
601
00:33:22,627 --> 00:33:23,843
- Yes.
602
00:33:23,878 --> 00:33:26,979
We're unique in that we can
avoid the usual complications
603
00:33:27,014 --> 00:33:28,398
and delays.
604
00:33:28,433 --> 00:33:30,900
Of course, we would have to
meet with you and Mr. Rolston.
605
00:33:30,935 --> 00:33:32,384
- No problem.
606
00:33:32,420 --> 00:33:34,198
You can send somebody
here anytime you want to,
607
00:33:34,222 --> 00:33:37,122
and we'll be glad
to talk to them.
608
00:33:37,158 --> 00:33:39,359
- I'm afraid it has to be
the other way around.
609
00:33:39,394 --> 00:33:42,127
We always interview
our clients here.
610
00:33:42,163 --> 00:33:42,946
- Tommy.
611
00:33:42,981 --> 00:33:43,896
- Yeah, honey?
612
00:33:43,932 --> 00:33:46,466
- They want us to go see them.
613
00:33:46,501 --> 00:33:48,251
- Oh, why's that, honey?
614
00:33:48,286 --> 00:33:49,535
- It's their policy,
615
00:33:49,571 --> 00:33:52,037
and they're not gonna
send a baby here.
616
00:33:52,073 --> 00:33:54,018
Well, you tell 'em I'll
fly my plane down there
617
00:33:54,042 --> 00:33:55,758
and pick him up myself, honey.
618
00:33:55,793 --> 00:33:57,343
- Honey, please.
619
00:33:58,463 --> 00:33:59,463
- Oh,
620
00:34:00,632 --> 00:34:01,632
I guess so.
621
00:34:02,283 --> 00:34:04,751
- Tommy says wonderful.
622
00:34:04,786 --> 00:34:06,002
- Good.
623
00:34:06,037 --> 00:34:07,464
If you can give me
your phone number
624
00:34:07,488 --> 00:34:09,355
and address in Las Vegas,
625
00:34:09,391 --> 00:34:12,458
Mr. Rolston's
occupation, things like that,
626
00:34:12,493 --> 00:34:14,989
and when it would be
convenient for you to fly out
627
00:34:15,013 --> 00:34:16,596
and discuss the details.
628
00:35:04,813 --> 00:35:06,313
Mr. and Mrs. Rolston,
629
00:35:06,348 --> 00:35:08,431
Frank Armitage, the
head of our agency.
630
00:35:08,466 --> 00:35:10,232
- Mr. Armitage, I'm Tom Rolston.
631
00:35:10,268 --> 00:35:11,329
- Pleasure to meet you,
632
00:35:11,353 --> 00:35:12,217
Mr. Rolston.
- Pleasure's mine, sir.
633
00:35:12,253 --> 00:35:13,203
And this here
634
00:35:13,238 --> 00:35:14,432
is Mrs. Rolston.
- Hello.
635
00:35:14,456 --> 00:35:15,271
- Real pleasure.
636
00:35:15,306 --> 00:35:16,272
- Thank you.
637
00:35:16,325 --> 00:35:17,467
- Well, can I make you a drink?
638
00:35:17,491 --> 00:35:18,869
- I could go for a
little straight scotch.
639
00:35:18,893 --> 00:35:20,487
- Please, make
yourself comfortable.
640
00:35:20,511 --> 00:35:22,946
- Honey, one for me, too?
641
00:35:22,981 --> 00:35:23,746
- You sure, sweetheart?
642
00:35:23,782 --> 00:35:26,366
- Yeah.
- You know how you get.
643
00:35:26,401 --> 00:35:28,451
Better make that two.
644
00:35:28,486 --> 00:35:30,002
Better make hers on the rocks.
645
00:35:30,038 --> 00:35:30,820
- Of course.
646
00:35:30,855 --> 00:35:33,056
How was your flight?
647
00:35:33,091 --> 00:35:34,173
- Bumpy.
648
00:35:34,209 --> 00:35:35,991
- Well, perhaps these will help.
649
00:35:36,027 --> 00:35:40,129
Let's see, that's one
straight, there you go,
650
00:35:40,164 --> 00:35:41,548
and one on the rocks.
651
00:35:41,583 --> 00:35:43,678
- You make a heck of a
bartender there, Mr. Armitage.
652
00:35:43,702 --> 00:35:44,484
- Thank you.
653
00:35:44,519 --> 00:35:45,468
- Here's to the little mother.
654
00:35:45,503 --> 00:35:47,152
- Oh, you're so sweet to me.
655
00:35:47,188 --> 00:35:48,783
- It's 'cause you're
so sweet to me.
656
00:35:48,807 --> 00:35:51,658
- Well, how come you're not
sweet to me like that, partner?
657
00:35:51,693 --> 00:35:54,060
- You got a few
things missin', buddy.
658
00:35:54,095 --> 00:35:55,544
Really.
659
00:35:55,580 --> 00:35:58,214
So when do we get to
see them, where are they?
660
00:35:58,250 --> 00:35:59,465
- The babies?
661
00:35:59,501 --> 00:36:01,228
Oh, they're at a clinic
some distance from here,
662
00:36:01,252 --> 00:36:02,512
and of course there
are certain things
663
00:36:02,536 --> 00:36:04,315
that we'll have
to attend to first,
664
00:36:04,339 --> 00:36:06,539
certain screening processes.
665
00:36:06,575 --> 00:36:08,636
- There weren't supposed
to be any complications.
666
00:36:08,660 --> 00:36:10,504
- Well, I'm sure you
can understand there are
667
00:36:10,528 --> 00:36:12,962
certain problems.
- Okay, Mr. Armitage.
668
00:36:12,998 --> 00:36:13,998
How much?
669
00:36:15,083 --> 00:36:18,951
- Well, now that of course
depends upon your needs.
670
00:36:18,987 --> 00:36:20,169
- Well, she wants a kid,
671
00:36:20,204 --> 00:36:21,799
and we don't wanna
screw up her figure.
672
00:36:21,823 --> 00:36:22,554
- A boy.
673
00:36:22,590 --> 00:36:24,757
- Oh yeah, it's gotta be a boy.
674
00:36:24,792 --> 00:36:27,393
And let me tell ya somethin',
it's gotta be from good stock,
675
00:36:27,428 --> 00:36:29,406
no runts or rannies,
you know what I mean?
676
00:36:29,430 --> 00:36:30,746
- We're very careful.
677
00:36:30,782 --> 00:36:31,782
- Uh-huh.
678
00:36:32,333 --> 00:36:33,333
How much?
679
00:36:34,202 --> 00:36:36,536
- 30,000, half in advance.
680
00:36:39,073 --> 00:36:40,589
- Please, honey.
681
00:36:44,312 --> 00:36:45,539
- Well, it better be a winner.
682
00:36:45,563 --> 00:36:47,730
- I'm sure you'll
be very pleased.
683
00:36:47,766 --> 00:36:50,466
- Yeah, how soon
can you put it together?
684
00:36:50,501 --> 00:36:52,451
- I'll begin immediately.
685
00:36:52,486 --> 00:36:55,571
Meanwhile, I'll have ya
driven back to your hotel.
686
00:36:55,606 --> 00:36:56,901
Well, that was short and sweet.
687
00:36:56,925 --> 00:36:57,907
Thanks for the drink.
688
00:36:57,942 --> 00:36:59,225
- My pleasure.
689
00:36:59,260 --> 00:37:00,454
- Just do the best
you can, all right?
690
00:37:00,478 --> 00:37:01,761
I gotta get back to Vegas.
691
00:37:01,797 --> 00:37:03,024
- Of course.
- Come on, Bernie.
692
00:37:03,048 --> 00:37:05,192
- Thank you, thank you
so much, Mr. Armitage.
693
00:37:05,216 --> 00:37:06,081
- Bye.
- Thank you.
694
00:37:06,117 --> 00:37:07,033
- Honey.
695
00:37:07,068 --> 00:37:08,068
- Oh, sorry.
696
00:37:14,842 --> 00:37:16,292
- Wow.
697
00:37:16,327 --> 00:37:18,394
- They smell good for it, Rita.
698
00:37:18,430 --> 00:37:20,407
I want you to handle
this personally,
699
00:37:20,431 --> 00:37:23,766
while I check them
out from top to bottom.
700
00:37:23,802 --> 00:37:24,802
Go with them.
701
00:37:42,536 --> 00:37:44,170
- Thank you.
702
00:37:44,205 --> 00:37:45,521
- There you go.
703
00:37:45,556 --> 00:37:48,291
- Here we go, sweetheart.
704
00:37:48,326 --> 00:37:49,942
- Good morning.
705
00:37:49,978 --> 00:37:51,193
- Hello.
706
00:37:51,229 --> 00:37:52,111
- Good morning.
707
00:37:52,146 --> 00:37:53,229
Morning.
708
00:37:53,264 --> 00:37:54,592
- Great day for
a flight, isn't it?
709
00:37:54,616 --> 00:37:56,276
Yeah, the weather's
cleared up very well.
710
00:37:56,300 --> 00:37:59,018
It's like back home.
711
00:38:00,021 --> 00:38:01,281
- Hi.
- Hi.
712
00:38:01,305 --> 00:38:03,473
- Is that the plane
we're flying in?
713
00:38:03,508 --> 00:38:04,890
That's the plane.
714
00:38:04,926 --> 00:38:06,571
Kind of small, isn't it, honey?
715
00:38:06,595 --> 00:38:07,855
- Oh, it's a
first-class airplane.
716
00:38:07,879 --> 00:38:09,506
- Is that the regular
plane you use all the time?
717
00:38:09,530 --> 00:38:10,746
- That's the one, yep.
718
00:38:10,781 --> 00:38:13,583
Did you bring the
envelope, as they say?
719
00:38:13,618 --> 00:38:16,603
- Yeah, it's hot off the press.
720
00:38:17,856 --> 00:38:21,541
- Brand-new, fresh,
crisp $100 bills.
721
00:38:21,576 --> 00:38:22,576
- Very impressive.
722
00:38:22,610 --> 00:38:24,021
- Yeah, well, I
don't mess around.
723
00:38:24,045 --> 00:38:25,327
- Neither do we.
724
00:38:25,363 --> 00:38:27,257
Mrs. Vaughn will go with you
and make sure that your trip
725
00:38:27,281 --> 00:38:29,382
is both pleasant and rewarding.
726
00:38:29,417 --> 00:38:30,477
Have a pleasant flight.
727
00:38:30,501 --> 00:38:32,496
- Thank you.
- Okay, thanks very much.
728
00:38:32,520 --> 00:38:35,249
- Oh, Ernie, let's get
this very good project
729
00:38:35,273 --> 00:38:36,723
off the ground.
730
00:38:38,543 --> 00:38:39,759
- Shall we go?
731
00:38:39,794 --> 00:38:41,121
- This is the regular
plane you use, huh?
732
00:38:41,145 --> 00:38:43,413
- We're lucky to have
Ernie on this flight.
733
00:38:43,448 --> 00:38:44,864
He's from Baja, California
734
00:38:44,899 --> 00:38:46,666
and knows the area thoroughly.
735
00:38:46,701 --> 00:38:48,551
- Yes, but can he fly?
736
00:38:51,840 --> 00:38:54,440
- Ah, they're coming after all.
737
00:38:54,475 --> 00:38:55,758
- Who's that?
738
00:38:55,793 --> 00:38:57,487
- Our chief nurse and two
of our expectant mothers.
739
00:38:57,511 --> 00:39:00,079
They'll be traveling with us.
740
00:39:09,090 --> 00:39:11,691
- Honey, I just have
to get off my feet.
741
00:39:11,726 --> 00:39:13,042
Will you help me into the plane?
742
00:39:13,077 --> 00:39:15,377
- Sure, watch your head.
743
00:39:15,413 --> 00:39:16,763
What's the matter, baby?
744
00:39:16,798 --> 00:39:19,398
- The driver is the head
nurse from one of the clinics.
745
00:39:19,434 --> 00:39:21,734
She can blow this whole thing.
746
00:39:21,770 --> 00:39:22,997
- Did you get your dark glasses?
747
00:39:23,021 --> 00:39:25,988
- Yeah, give me your bag.
- Do that.
748
00:39:29,544 --> 00:39:30,592
- Oh hi, Rita.
749
00:39:30,628 --> 00:39:31,744
Hello.
750
00:39:31,780 --> 00:39:33,174
- Mary, Helen, come on.
- Hello, girls.
751
00:39:33,198 --> 00:39:34,458
- I want you to get onboard now.
752
00:39:34,482 --> 00:39:35,709
You're gonna have a great trip.
753
00:39:35,733 --> 00:39:38,501
Everything is gonna
be just fine, ya hear?
754
00:39:38,536 --> 00:39:39,630
We gotta take good care of them,
755
00:39:39,654 --> 00:39:41,081
Rita.
- Of course.
756
00:39:41,105 --> 00:39:43,272
Oh, Mrs. Harris,
this is Mr. Rolston.
757
00:39:43,308 --> 00:39:44,490
Girls!
758
00:39:44,525 --> 00:39:45,619
- How do you do?
- Happy to know you,
759
00:39:45,643 --> 00:39:46,971
Mr. Rolston.
- Nice to know you.
760
00:39:46,995 --> 00:39:48,589
- Was that your wife I saw
just getting on the plane?
761
00:39:48,613 --> 00:39:50,262
- Yes, ma'am, why?
762
00:39:50,298 --> 00:39:52,827
- Because no matter
whichever baby she chooses,
763
00:39:52,851 --> 00:39:55,351
I know she's gonna
be very pleased,
764
00:39:55,386 --> 00:39:56,636
and if she's not,
765
00:39:56,671 --> 00:39:59,839
I'll hear from her as
soon as you both get back.
766
00:39:59,874 --> 00:40:02,075
- Aren't you going with us?
767
00:40:02,110 --> 00:40:03,359
- Me?
768
00:40:03,394 --> 00:40:07,613
Oh no, I'm scared to death
of anything smaller than a 747.
769
00:40:07,648 --> 00:40:09,181
- That's too bad.
770
00:40:09,217 --> 00:40:10,316
It's nice meeting you.
771
00:40:10,351 --> 00:40:11,829
- You'll be on your
way just as soon as I get
772
00:40:11,853 --> 00:40:13,503
this luggage onboard.
773
00:40:13,538 --> 00:40:15,515
- Here, let me take
care of that for ya.
774
00:40:15,539 --> 00:40:17,656
- Oh, well thank you very much.
775
00:40:17,691 --> 00:40:19,269
- Believe me, it's
my pleasure, ma'am.
776
00:40:19,293 --> 00:40:20,413
- You have a nice trip.
777
00:40:20,444 --> 00:40:23,079
- At these prices, it better be.
778
00:40:31,740 --> 00:40:32,989
She's a nice lady.
779
00:40:33,024 --> 00:40:34,651
- Oh, I'm sorry I
didn't get to meet her.
780
00:40:34,675 --> 00:40:35,858
- Me, too.
781
00:40:35,893 --> 00:40:38,494
- Everybody comfortable?
782
00:40:38,530 --> 00:40:40,212
- We're all ready.
783
00:40:41,399 --> 00:40:42,592
Air detection, please.
784
00:40:42,616 --> 00:40:43,711
- Well, I have to
give the Feds credit,
785
00:40:43,735 --> 00:40:45,645
they got a good set
of mechanical ears.
786
00:40:45,669 --> 00:40:47,819
- Give me the
radar room, please.
787
00:40:47,855 --> 00:40:49,421
- Lieutenant Garcia.
788
00:40:49,457 --> 00:40:50,472
- Huh?
789
00:40:50,508 --> 00:40:52,036
- About how far
south is it effective?
790
00:40:52,060 --> 00:40:53,320
- Oh, we could track them
to Panama if we have to.
791
00:40:53,344 --> 00:40:54,593
Hello?
792
00:40:54,629 --> 00:40:56,996
- Hello, this is Lieutenant
Garcia in Mexicali.
793
00:40:57,032 --> 00:40:59,209
Yes, Lieutenant, this
is radar in San Diego
794
00:40:59,233 --> 00:41:01,194
we expect the transfer
in about 20 minutes.
795
00:41:01,218 --> 00:41:03,230
- What do you have on
our surveillance aircraft?
796
00:41:03,254 --> 00:41:04,681
If they're heading south,
797
00:41:04,705 --> 00:41:05,587
we'll give them to you
as soon as they get
798
00:41:05,623 --> 00:41:06,522
south of the border.
799
00:41:06,557 --> 00:41:07,773
- Right.
800
00:41:07,808 --> 00:41:09,608
Well, we can expect the transfer
801
00:41:09,644 --> 00:41:12,178
to San Diego center
in about 20 minutes.
802
00:41:13,698 --> 00:41:15,642
And it won't be long
now, gentlemen.
803
00:41:15,666 --> 00:41:17,582
Radar shows him southbound.
804
00:41:17,618 --> 00:41:19,618
LAX center will
transfer them to us
805
00:41:19,654 --> 00:41:21,537
just west of San Clemente,
806
00:41:21,572 --> 00:41:26,108
and then we will know this
place where they sell babies.
807
00:41:33,651 --> 00:41:36,385
- Hey, hey, well, this is nice.
808
00:41:39,240 --> 00:41:40,600
- It's good to be
back on the ground.
809
00:41:40,624 --> 00:41:41,557
- Yeah.
810
00:41:41,592 --> 00:41:42,374
- Are you feeling better?
811
00:41:42,409 --> 00:41:43,626
- Oh yeah.
812
00:41:43,661 --> 00:41:45,189
- Are ya, honey, how's
that flat little tummy?
813
00:41:45,213 --> 00:41:46,406
Not queasy?
- Well, we're lucky, you know,
814
00:41:46,430 --> 00:41:47,779
we had such a smooth flight.
815
00:41:47,815 --> 00:41:51,066
Sometimes coming over
the hills, it's really very bumpy.
816
00:41:51,102 --> 00:41:52,562
- Oh yeah?
- Well, it was pretty bumpy
817
00:41:52,586 --> 00:41:54,626
there for a minute,
but I'm all right.
818
00:41:54,655 --> 00:41:56,650
- I'll show you your
accommodations.
819
00:41:56,674 --> 00:41:57,985
- Thank you.
- Miss Vaughn.
820
00:41:58,009 --> 00:41:58,975
- Yes.
- May I speak to you
821
00:41:59,010 --> 00:42:00,392
for just a moment, please?
822
00:42:00,428 --> 00:42:01,276
- Of course.
823
00:42:01,312 --> 00:42:03,312
- Please, forgive me.
824
00:42:03,348 --> 00:42:05,781
- Why don't you folks
wait for me inside?
825
00:42:05,816 --> 00:42:06,682
- We'll do that.
826
00:42:06,735 --> 00:42:08,184
- Yes, now.
827
00:42:08,219 --> 00:42:10,752
- I think Alice would top
8.5 on the breathalator.
828
00:42:10,788 --> 00:42:13,489
- She must know the pilot.
829
00:42:13,524 --> 00:42:16,592
Only way to fly.
830
00:42:16,627 --> 00:42:17,509
Hello.
831
00:42:17,544 --> 00:42:19,511
- Hello.
- Hi, how are you?
832
00:42:20,931 --> 00:42:24,283
- Radar reports a plane has
landed at these coordinates,
833
00:42:24,318 --> 00:42:25,534
in this vicinity.
834
00:42:25,569 --> 00:42:27,053
That's about a 20-mile area.
835
00:42:27,088 --> 00:42:28,582
- Well, that sure
narrows it down.
836
00:42:28,606 --> 00:42:30,550
- My pilot and I
know it very well.
837
00:42:30,574 --> 00:42:32,258
We will find it.
838
00:42:32,293 --> 00:42:33,743
- He sure takes his time.
839
00:42:33,778 --> 00:42:35,327
- He's a very busy man.
840
00:42:35,363 --> 00:42:36,512
- Well, so is Tom.
841
00:42:36,547 --> 00:42:38,359
- Honey, if the man is
busy, the man is busy,
842
00:42:38,383 --> 00:42:40,244
so cool it, will ya?
- I'm sorry to have
843
00:42:40,268 --> 00:42:41,250
kept you waiting.
844
00:42:41,285 --> 00:42:42,779
I'm Dr. Wyness, chief
of the medical staff here.
845
00:42:42,803 --> 00:42:44,581
- Doctor, this is Mr. Rolston.
- Well, Dr. Wyness,
846
00:42:44,605 --> 00:42:45,821
I'm Tom Rolston.
847
00:42:45,856 --> 00:42:47,206
- It's a pleasure.
848
00:42:47,242 --> 00:42:48,669
I hope your accommodations
are comfortable.
849
00:42:48,693 --> 00:42:49,642
- They're fine.
850
00:42:49,677 --> 00:42:51,778
This here's Mrs. Rolston.
851
00:42:54,482 --> 00:42:55,482
- Pleasure.
852
00:42:56,167 --> 00:42:58,934
- Bernice, my name is Bernice.
853
00:42:58,970 --> 00:43:00,580
- As I explained, they're
interested in getting
854
00:43:00,604 --> 00:43:02,255
a very special baby.
855
00:43:03,441 --> 00:43:07,426
- Well, the best way to
select one is with your heart.
856
00:43:07,461 --> 00:43:09,439
Well, what do you say, Bernie?
857
00:43:10,231 --> 00:43:11,931
You get the pick of the litter.
858
00:43:11,966 --> 00:43:15,167
- Well, honey, my heart just
doesn't see anything I like.
859
00:43:15,202 --> 00:43:16,718
They all kinda look like prunes.
860
00:43:16,754 --> 00:43:19,438
- What do ya
say, Doc, is this it?
861
00:43:19,473 --> 00:43:22,341
- Well, it takes about two
weeks for 'em to fill out
862
00:43:22,377 --> 00:43:25,928
and have that beautiful
look that we're all so used to.
863
00:43:25,963 --> 00:43:28,764
- But two of our girls are
due tonight or tomorrow.
864
00:43:28,800 --> 00:43:31,366
- Good, we'll see
how well they do.
865
00:43:31,402 --> 00:43:33,602
- But you must
understand, Mrs. Rolston,
866
00:43:33,638 --> 00:43:36,071
all newborns look
pretty much alike.
867
00:43:36,106 --> 00:43:38,034
- Well, you must
understand, Miss Vaughn,
868
00:43:38,058 --> 00:43:40,359
my wife just doesn't
want any of these,
869
00:43:40,394 --> 00:43:42,694
so we'll wait around
for the right little fella,
870
00:43:42,729 --> 00:43:43,546
okay?
- That's right.
871
00:43:43,581 --> 00:43:44,675
What do we do around here?
872
00:43:44,699 --> 00:43:45,825
I feel like a burrito, honey.
873
00:43:45,849 --> 00:43:47,744
Are there some
sights we could see?
874
00:43:47,768 --> 00:43:48,984
- What is there to see, Doc?
875
00:43:49,020 --> 00:43:51,186
- Well, perhaps you'd
like to see our beach.
876
00:43:51,222 --> 00:43:51,971
It's lovely.
877
00:43:52,006 --> 00:43:53,756
- Could we, honey?
878
00:43:53,791 --> 00:43:56,625
- Yeah, we could go
walk on the beach.
879
00:43:56,660 --> 00:43:57,876
- Alice, would you?
880
00:43:57,911 --> 00:43:59,812
- Yes, let me show you the way.
881
00:43:59,847 --> 00:44:00,829
Please, follow me.
882
00:44:00,864 --> 00:44:01,663
- Thanks, Doc.
883
00:44:01,699 --> 00:44:03,666
- See you later.
884
00:44:07,921 --> 00:44:09,205
- Okay, hotshot,
885
00:44:09,240 --> 00:44:11,673
now that we got
rid of the nursie,
886
00:44:11,709 --> 00:44:14,460
you wanna tell me what all that
887
00:44:15,646 --> 00:44:17,341
eyeballing was about
between you and
888
00:44:17,365 --> 00:44:19,159
the doctor?
- Yeah, I'll tell ya.
889
00:44:19,183 --> 00:44:22,335
The doctor and I
know each other.
890
00:44:22,370 --> 00:44:25,404
He hasn't placed me
yet, but he's working on it.
891
00:44:25,439 --> 00:44:28,124
Big surprise, he's
a wholesale butcher
892
00:44:28,159 --> 00:44:31,326
who got his license
yanked about six years ago,
893
00:44:31,362 --> 00:44:33,173
had an abortion
clinic in the Valley
894
00:44:33,197 --> 00:44:36,365
and quite a few
of his patients died.
895
00:44:36,400 --> 00:44:37,782
- You helped nail him?
896
00:44:37,818 --> 00:44:39,485
- Small world, huh?
897
00:44:39,520 --> 00:44:42,521
- Hope it's small enough
for Pete and Joe to find us.
898
00:44:42,556 --> 00:44:44,306
- Mr. Rolston, Mrs. Rolston!
899
00:44:44,342 --> 00:44:46,541
Yeah?
900
00:44:46,577 --> 00:44:48,122
- Doctor wanted me to tell ya.
901
00:44:48,146 --> 00:44:50,329
- Oh, one of the girls
is having a baby?
902
00:44:50,364 --> 00:44:51,647
- No, not yet.
903
00:44:51,682 --> 00:44:53,783
We gotta let
nature take its time,
904
00:44:53,818 --> 00:44:55,512
but he was worried
about you being bored.
905
00:44:55,536 --> 00:44:57,081
You know, he didn't
want that to happen,
906
00:44:57,105 --> 00:44:58,854
seein' how important ya are.
907
00:44:58,890 --> 00:45:00,384
He thought maybe you
and the missus would like
908
00:45:00,408 --> 00:45:02,974
to go out on the
boat and see the bay.
909
00:45:03,010 --> 00:45:04,877
- Yeah, sure, that sounds good.
910
00:45:04,912 --> 00:45:07,879
- All right, let's.
- Okay, follow me.
911
00:45:15,389 --> 00:45:17,167
- It's beautiful
out here, isn't it?
912
00:45:17,191 --> 00:45:19,491
- Yeah, just like in movies.
913
00:45:19,527 --> 00:45:24,797
Ah, the wind, the sky, the
spray ruining my hair again.
914
00:45:24,832 --> 00:45:26,515
- The sharks.
915
00:45:26,550 --> 00:45:27,400
- What?
916
00:45:27,435 --> 00:45:29,029
- These waters
are full of sharks.
917
00:45:29,053 --> 00:45:30,002
- Oh, you're kidding.
918
00:45:30,037 --> 00:45:32,438
- I'm not kidding.
919
00:45:32,473 --> 00:45:34,156
- He smiles like one.
920
00:45:37,512 --> 00:45:38,839
I'm just glad Dr. Frankenstein
921
00:45:38,863 --> 00:45:40,862
didn't recognize ya.
922
00:45:40,898 --> 00:45:43,465
- Maybe I'm not that memorable.
923
00:45:43,501 --> 00:45:45,867
- I'd be very embarrassed
to have you think that,
924
00:45:45,903 --> 00:45:47,686
Sergeant Anderson.
925
00:45:47,721 --> 00:45:49,555
You're most memorable.
926
00:45:50,591 --> 00:45:52,824
Even after these
many years, six isn't it?
927
00:45:52,859 --> 00:45:54,526
Six very long years,
928
00:45:54,562 --> 00:45:57,996
but that's a unpleasant
reminiscence.
929
00:45:59,283 --> 00:46:03,001
Unfortunately, you've intruded
into my exile, prosperous,
930
00:46:03,036 --> 00:46:05,504
but sometimes lonely exiled.
931
00:46:05,539 --> 00:46:08,424
Now, I'd appreciate
it if you'd turn around.
932
00:46:09,910 --> 00:46:11,693
Now, turn around.
933
00:46:13,497 --> 00:46:14,713
Walk.
934
00:46:22,756 --> 00:46:24,106
Don't stop.
935
00:46:45,079 --> 00:46:46,495
- Go right at 'em.
936
00:46:46,530 --> 00:46:48,690
Drop down as quick as you
can and go right at 'em, man.
937
00:47:39,667 --> 00:47:40,794
- Hold it.
938
00:47:40,818 --> 00:47:41,818
Hold it.
939
00:47:44,939 --> 00:47:47,022
- Throw me that line, Pep.
940
00:47:55,716 --> 00:47:57,683
- Looks all right now.
941
00:48:13,233 --> 00:48:15,634
Hey, Pep, hang on.
942
00:48:28,499 --> 00:48:31,566
- It's really kinda pretty here.
943
00:48:31,602 --> 00:48:33,402
Sam, I didn't tell ya,
944
00:48:34,438 --> 00:48:38,674
they found Minter's body
washed up on a beach.
945
00:48:43,681 --> 00:48:47,299
Listen, I know it's
no consolation to you,
946
00:48:48,586 --> 00:48:52,053
but we got an airtight case
against the rest of these guys,
947
00:48:52,089 --> 00:48:53,422
for sure.
948
00:48:53,457 --> 00:48:54,457
- Bill,
949
00:48:56,026 --> 00:48:57,443
you and Pepper,
950
00:49:00,514 --> 00:49:03,181
at least it'll happen
that much less.
951
00:49:03,216 --> 00:49:04,650
- Let's hope so.
952
00:49:04,685 --> 00:49:05,685
- Thanks.
953
00:49:06,370 --> 00:49:09,238
- It's a hell of a problem.
954
00:49:09,273 --> 00:49:11,840
- How are you feeling?
955
00:49:11,875 --> 00:49:12,875
- Okay.
956
00:49:13,577 --> 00:49:16,545
- Have you made a decision yet?
957
00:49:17,698 --> 00:49:18,698
- No.
958
00:49:19,316 --> 00:49:21,416
He made it for me.
959
00:49:21,451 --> 00:49:24,086
He kicked for the
first time today.
960
00:49:24,514 --> 00:50:24,491
Please rate this subtitle at www.osdb.link/85qp8
Help other users to choose the best subtitles
961
00:50:24,541 --> 00:50:29,091
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.