All language subtitles for Packed To The Rafters s02e21 Unlimited Options.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,040 [theme music playing] 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 [dramatic music playing] 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,760 [singer] ♪ If I had a life boat ♪ 4 00:00:17,800 --> 00:00:20,880 ♪ I'd put it In the water now ♪ 5 00:00:22,720 --> 00:00:25,440 ♪ Try to climb aboard it now ♪ 6 00:00:25,520 --> 00:00:26,800 [Nathan] When you've scraped the bottom 7 00:00:26,880 --> 00:00:27,800 of the barrel in life, 8 00:00:27,880 --> 00:00:30,320 what you end up with is... 9 00:00:30,400 --> 00:00:32,560 well you end up with an empty barrel. 10 00:00:32,640 --> 00:00:35,240 [singer] ♪ If I had A getaway car... ♪ 11 00:00:35,320 --> 00:00:36,440 Hey honey. 12 00:00:36,520 --> 00:00:37,520 -You still at it? -Hey. 13 00:00:37,600 --> 00:00:39,480 Huge day. Phone rang twice 14 00:00:39,560 --> 00:00:40,800 and I had to sort the cable ties 15 00:00:40,880 --> 00:00:42,560 into bags of twenty. 16 00:00:42,640 --> 00:00:44,120 -Uh, I could go on. -[chuckles] 17 00:00:44,200 --> 00:00:46,440 Well, look it won't be cable ties forever, huh? 18 00:00:46,520 --> 00:00:48,040 Well, what about your interview with Buildsync? 19 00:00:48,120 --> 00:00:49,520 -That went well. -No word yet. 20 00:00:49,600 --> 00:00:52,080 Well I'm sure they'll be in touch. 21 00:00:52,160 --> 00:00:54,000 Right. Well, I'm going to go grab a bite 22 00:00:54,080 --> 00:00:55,280 and then finish off that assignment. 23 00:00:55,360 --> 00:00:56,480 -You going to come in? -Soon. 24 00:00:56,560 --> 00:00:58,480 -Okay. Bye. -Bye. 25 00:00:58,560 --> 00:01:01,080 But maybe an empty barrel's a good thing. 26 00:01:01,160 --> 00:01:03,680 You can put anything in an empty barrel. 27 00:01:06,640 --> 00:01:08,080 Buildsync. 28 00:01:08,160 --> 00:01:09,360 Yes! 29 00:01:14,800 --> 00:01:18,720 Okay. So when the barrel's drained of the usual dreams, 30 00:01:18,800 --> 00:01:21,640 that's when we have to dream about the impossible. 31 00:01:26,800 --> 00:01:28,160 Event management. 32 00:01:28,240 --> 00:01:29,320 Sorry? 33 00:01:29,400 --> 00:01:30,600 What do you think? I could do that. 34 00:01:30,680 --> 00:01:32,000 I'd just wait for Buildsync 35 00:01:32,080 --> 00:01:33,360 -to get back to you. -Yeah, they just did. 36 00:01:33,440 --> 00:01:34,600 No go. 37 00:01:34,680 --> 00:01:36,120 Oh, sorry. 38 00:01:36,200 --> 00:01:37,360 No, don't be sorry. 39 00:01:37,440 --> 00:01:38,840 One door closes, a new door opens. 40 00:01:38,920 --> 00:01:39,920 It's a door to something, 41 00:01:40,000 --> 00:01:41,400 you know, exciting. It's-- 42 00:01:41,480 --> 00:01:42,800 Hey, event management is competitive. 43 00:01:42,880 --> 00:01:44,240 -You'd have to study. -Yeah. 44 00:01:44,320 --> 00:01:45,920 So I'll study. I can reinvent myself. 45 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 It's a lot of study. 46 00:01:47,080 --> 00:01:49,160 Yes, Sam, I'm a smart guy. 47 00:01:49,240 --> 00:01:50,840 I can do this. 48 00:01:50,920 --> 00:01:53,480 Well, maybe you should just stick to the stuff you know? 49 00:01:53,560 --> 00:01:56,680 Twenty eight rejections was the stuff I know. 50 00:01:56,760 --> 00:01:58,680 Maybe I could have a look at some courses online? 51 00:01:58,760 --> 00:02:01,800 That's... I'll have a look at courses online. 52 00:02:01,880 --> 00:02:03,440 That's a great idea. Okay. 53 00:02:03,520 --> 00:02:04,720 I love you. 54 00:02:10,240 --> 00:02:11,640 [Julie] Nothing. 55 00:02:11,720 --> 00:02:13,400 Nothing, nothing. 56 00:02:15,640 --> 00:02:17,120 Seen it. Seen it. 57 00:02:17,200 --> 00:02:18,480 Seen it. 58 00:02:18,560 --> 00:02:20,560 Ah, seen it twice. Can't stand this. 59 00:02:20,640 --> 00:02:22,120 Yeah. Well, two minutes time you'll have a nice 60 00:02:22,200 --> 00:02:23,840 -cooling breeze. You hungry? -[Julie] Oh... 61 00:02:23,920 --> 00:02:25,200 -Didn't you see the news? -No. I was busy fetching... 62 00:02:25,280 --> 00:02:26,360 [Julie] What you think this is hot? 63 00:02:26,440 --> 00:02:27,360 Well it's not actually that hot. 64 00:02:27,440 --> 00:02:28,720 40 degrees this weekend, 40 degrees. 65 00:02:28,800 --> 00:02:30,200 -No relief in sight. -[Dave] Well, that's why 66 00:02:30,280 --> 00:02:31,640 I got this, so you can sleep. 67 00:02:31,720 --> 00:02:33,080 [Julie] I haven't slept since 1983. 68 00:02:33,160 --> 00:02:34,720 [Dave] Well, you must be feeling really tired. 69 00:02:34,800 --> 00:02:37,520 Since I grew into the size of a small African country. 70 00:02:37,600 --> 00:02:39,000 -A small African country? -Actually, no. 71 00:02:39,080 --> 00:02:40,000 A big African country. 72 00:02:40,080 --> 00:02:41,440 Kenya. Brazil. 73 00:02:41,520 --> 00:02:42,720 Ah, Brazil is actually in South America. 74 00:02:42,800 --> 00:02:44,480 I know where Brazil is. 75 00:02:44,560 --> 00:02:45,680 -Did you say hungry? -Yep. 76 00:02:45,760 --> 00:02:47,080 -Chocolate. -Possibly. 77 00:02:47,160 --> 00:02:48,280 Well, I can't get any fatter. 78 00:02:48,360 --> 00:02:49,800 Look, I know this might feel 79 00:02:49,880 --> 00:02:51,160 like you're in some kind of a prison... 80 00:02:51,240 --> 00:02:52,480 In a sauna. 81 00:02:52,560 --> 00:02:54,000 -Remember what it's for. -Well, yes I know. 82 00:02:54,080 --> 00:02:55,240 Okay. So, I'm going to get this set up, 83 00:02:55,320 --> 00:02:56,400 I'm going to give you a foot massage. 84 00:02:56,480 --> 00:02:58,040 -I don't want a foot massage. -I'm going to give you 85 00:02:58,120 --> 00:02:59,040 a foot massage. Get you something to eat. 86 00:02:59,120 --> 00:03:01,800 -Chocolate. -Maybe we can get some sleep 87 00:03:01,880 --> 00:03:04,360 -and then tomorrow... -No tomorrow, more magazines, 88 00:03:04,440 --> 00:03:05,920 -more DVDs. -No. It's the baby shower! 89 00:03:06,000 --> 00:03:08,080 Oh, great! I can finally get out of bed. 90 00:03:08,160 --> 00:03:09,800 -Special parole. -You'll have a great time 91 00:03:09,880 --> 00:03:11,360 -I'm sure. -Yeah. Are you sure 92 00:03:11,440 --> 00:03:13,200 -Rachel can handle everything? -[Dave] Simple you said. 93 00:03:13,280 --> 00:03:15,520 Because I could bake a cake, a chocolate cake? 94 00:03:15,600 --> 00:03:17,640 -Rachel's baking. -Oh, what planet are you from? 95 00:03:17,720 --> 00:03:19,480 Rachel can't bake. 96 00:03:19,560 --> 00:03:22,480 -Rachel can bake. -[Julie] Oh, ah... 97 00:03:22,560 --> 00:03:23,520 [Dave] Just relax. 98 00:03:23,600 --> 00:03:25,000 -Oh. -It's all under control. 99 00:03:25,080 --> 00:03:26,120 [Julie] Okay, fine. 100 00:03:26,200 --> 00:03:27,800 Chocolate. 101 00:03:27,880 --> 00:03:28,920 Vasectomy. 102 00:03:29,000 --> 00:03:30,960 -Pardon? -[Dave] Nothing. 103 00:03:32,880 --> 00:03:34,720 [Rachel] It's a double layer triple chocolate 104 00:03:34,800 --> 00:03:35,920 mocha cream torte. 105 00:03:36,000 --> 00:03:38,720 She's going to love it. 106 00:03:38,800 --> 00:03:39,720 Looks great. 107 00:03:39,800 --> 00:03:40,720 Yes. 108 00:03:40,800 --> 00:03:42,920 I'm going to make it. 109 00:03:43,000 --> 00:03:44,320 You're going to make it? 110 00:03:44,400 --> 00:03:46,200 Yep. Why not? 111 00:03:46,280 --> 00:03:47,760 Well, I thought your mother said keep it simple, 112 00:03:47,840 --> 00:03:50,080 you know, chocolate, homemade and simple. 113 00:03:50,160 --> 00:03:53,080 Well, it's chocolate, I'm making it, it's simple. 114 00:03:53,160 --> 00:03:55,320 Rock scones. 115 00:03:55,400 --> 00:03:56,560 That was... that was year seven. 116 00:03:56,640 --> 00:03:57,840 That was food technology. 117 00:03:57,920 --> 00:03:59,040 -[Dave] Yeah. -Uh-uh. 118 00:03:59,120 --> 00:04:00,240 The image is burnt in my memory, 119 00:04:00,320 --> 00:04:01,400 very burnt. 120 00:04:01,480 --> 00:04:03,200 Come on, how hard can it be? 121 00:04:03,280 --> 00:04:05,320 A piece of cake. [chuckles] 122 00:04:05,400 --> 00:04:08,320 No, no, but seriously, whatever you cook, 123 00:04:08,400 --> 00:04:09,760 it better be spot on. 124 00:04:09,840 --> 00:04:11,000 Two weeks in a bed have really killed 125 00:04:11,080 --> 00:04:12,320 her sense of humor. 126 00:04:12,400 --> 00:04:13,720 Ooh. 127 00:04:13,800 --> 00:04:15,600 So what time should I go and hide in the shed? 128 00:04:15,680 --> 00:04:17,640 Oh, dad, it's a baby shower. 129 00:04:17,720 --> 00:04:19,640 It's not a witches' coven. All sexes are welcome. 130 00:04:19,720 --> 00:04:21,680 But, you know, after five would be good. 131 00:04:21,760 --> 00:04:23,240 Yeah, right. 132 00:04:23,320 --> 00:04:25,640 Look just don't get your mother too over excited. 133 00:04:25,720 --> 00:04:27,880 Things are getting hot enough around here as it is. 134 00:04:27,960 --> 00:04:29,080 Mmm. 135 00:04:29,160 --> 00:04:30,480 Is that for Julie? I'll take it. 136 00:04:30,560 --> 00:04:31,640 -Yeah. Ah, yeah-- -No, no, no, let me. 137 00:04:31,720 --> 00:04:33,120 I'll take it. 138 00:04:33,200 --> 00:04:34,760 All right. 139 00:04:34,840 --> 00:04:36,640 Just tell her that we've run out of marmalade. 140 00:04:36,720 --> 00:04:39,320 Um, break it to her gently. 141 00:04:39,400 --> 00:04:40,880 She might turn nasty. 142 00:04:40,960 --> 00:04:43,600 All right. 143 00:04:43,680 --> 00:04:45,720 [Sammy] He's all over the shop. 144 00:04:45,800 --> 00:04:47,720 Up one minute, down the next. 145 00:04:47,800 --> 00:04:49,200 Applying for real estate jobs. 146 00:04:49,280 --> 00:04:52,720 Next thing, event management. 147 00:04:52,800 --> 00:04:54,480 What? Where'd that come from? 148 00:04:54,560 --> 00:04:56,360 I wish I knew. 149 00:04:56,440 --> 00:04:58,360 Have you ever seen him like this before? 150 00:04:58,440 --> 00:05:00,080 Well darling that many rejections 151 00:05:00,160 --> 00:05:01,520 would dent anyone's confidence, darling. 152 00:05:01,600 --> 00:05:02,800 -Yeah. -[Julie] I mean he's in a rut 153 00:05:02,880 --> 00:05:05,160 and he's trying to rebuild. 154 00:05:05,240 --> 00:05:07,680 I just hate seeing him floundering around 155 00:05:07,760 --> 00:05:09,120 waiting for something. 156 00:05:09,200 --> 00:05:10,440 Well, do you want me to talk to him? 157 00:05:10,520 --> 00:05:12,520 No but thanks. I mean the last thing he needs 158 00:05:12,600 --> 00:05:14,520 is to know that we're talking like this. 159 00:05:14,600 --> 00:05:16,080 -Thank you. -Oh, okay. 160 00:05:16,160 --> 00:05:17,240 Where is the marmalade? 161 00:05:17,320 --> 00:05:18,920 Dave. 162 00:05:19,000 --> 00:05:20,320 Don't tell me... 163 00:05:20,400 --> 00:05:21,320 -marmalade. -Marmalade. 164 00:05:21,400 --> 00:05:22,360 She's got jam. 165 00:05:22,440 --> 00:05:24,160 Jam is good. Jam is good. 166 00:05:24,240 --> 00:05:25,720 [Rachel] No way. 167 00:05:25,800 --> 00:05:27,120 What's up? 168 00:05:27,200 --> 00:05:29,320 Chrissy's not coming. 169 00:05:29,400 --> 00:05:30,320 [Sammy] Is she even back yet? 170 00:05:30,400 --> 00:05:31,640 Yeah, last week. 171 00:05:31,720 --> 00:05:33,400 She, um, sends her love 172 00:05:33,480 --> 00:05:36,160 but she can't make the shower this afternoon. 173 00:05:36,240 --> 00:05:37,240 Why not? 174 00:05:37,320 --> 00:05:38,920 She heard Rachel's baking. 175 00:05:39,000 --> 00:05:40,560 -Oh, that's funny. -[chuckles] 176 00:05:40,640 --> 00:05:43,480 Um, what's up with her sending texts as well? 177 00:05:43,560 --> 00:05:44,920 Like wouldn't she ring? 178 00:05:45,000 --> 00:05:46,480 She's mum's best friend. 179 00:05:46,560 --> 00:05:48,240 Well, I can forget about event management. 180 00:05:48,320 --> 00:05:51,320 I just checked the HECS and there is no way. 181 00:05:51,400 --> 00:05:53,720 -Event management? -Yep, it's this course 182 00:05:53,800 --> 00:05:55,120 he was thinking about doing. 183 00:05:55,200 --> 00:05:56,800 Event management... 184 00:05:56,880 --> 00:05:58,520 -Yeah. -You... You're thinking 185 00:05:58,600 --> 00:05:59,520 of doing event management? 186 00:05:59,600 --> 00:06:00,520 Yes, Rachel. I get it! 187 00:06:00,600 --> 00:06:02,000 It's a bad idea. 188 00:06:02,080 --> 00:06:03,360 [Dave] Bloody Warney, moves next door 189 00:06:03,440 --> 00:06:05,160 and he still can't make it to work on time. 190 00:06:05,240 --> 00:06:06,640 Nathan, you wouldn't be able to give me a hand, 191 00:06:06,720 --> 00:06:07,920 would you, mate? 192 00:06:08,000 --> 00:06:10,840 [Warney] ♪ Without my lady love ♪ 193 00:06:12,320 --> 00:06:15,920 ♪ I see her In the morning light ♪ 194 00:06:16,000 --> 00:06:18,560 ♪ Making love All through the night ♪ 195 00:06:18,640 --> 00:06:20,080 You might want to get some milk on those mate. 196 00:06:20,160 --> 00:06:21,720 It'll make them go down faster. 197 00:06:21,800 --> 00:06:23,520 No, we've only got full cream. 198 00:06:23,600 --> 00:06:25,200 Trish reckons I should give it a miss. 199 00:06:25,280 --> 00:06:27,200 You know, get the body in shape. 200 00:06:27,280 --> 00:06:29,960 Yeah. Lethal stuff, milk. 201 00:06:30,040 --> 00:06:31,360 Oh. 202 00:06:31,440 --> 00:06:34,440 Trish'd be having breakfast right now. 203 00:06:34,520 --> 00:06:36,000 Fruit and yoghurt. 204 00:06:36,080 --> 00:06:39,160 That's why she's got such a good figure. 205 00:06:39,240 --> 00:06:40,880 That's why her waist is full and round... 206 00:06:40,960 --> 00:06:42,240 -Yeah. Okay. We get-- -Her breasts so... 207 00:06:42,320 --> 00:06:43,480 we get the picture. 208 00:06:43,560 --> 00:06:45,640 Hang on. What was that about breasts? 209 00:06:45,720 --> 00:06:48,440 [Warney] She's so classy, Trish. 210 00:06:48,520 --> 00:06:51,720 And I lost her like a fool! 211 00:06:51,800 --> 00:06:53,320 What's she see in her boss anyway? 212 00:06:53,400 --> 00:06:54,920 He must be a hundred and five. 213 00:06:55,000 --> 00:06:56,160 Trish likes the fast lane, mate. 214 00:06:56,240 --> 00:06:57,480 Maybe she was missing it. 215 00:06:57,560 --> 00:06:59,320 Yeah, but so what he's got money? 216 00:06:59,400 --> 00:07:02,920 I've got the looks, the stamina and the passion. 217 00:07:03,000 --> 00:07:06,600 ♪ For my lady love ♪ 218 00:07:06,680 --> 00:07:07,800 Wow, Warney. 219 00:07:07,880 --> 00:07:09,880 Look at the time. 220 00:07:09,960 --> 00:07:11,760 [gasps] 221 00:07:11,840 --> 00:07:12,920 Oh, God. 222 00:07:13,000 --> 00:07:14,840 See what this is doing to me? 223 00:07:14,920 --> 00:07:15,840 He's got to go. 224 00:07:15,920 --> 00:07:17,120 I've signed the contract. 225 00:07:17,200 --> 00:07:18,760 He has the beer carton on file. 226 00:07:18,840 --> 00:07:21,920 Truly Carbo, if I hear one more half hour monologue 227 00:07:22,000 --> 00:07:25,480 or song about Trish's thighs, her buttocks, her lips... 228 00:07:25,560 --> 00:07:26,920 [Carbo] Where's your heart, guys? 229 00:07:27,000 --> 00:07:28,400 Look at him. We can't just throw him out now. 230 00:07:28,480 --> 00:07:31,640 -Why not? -Get rid of him! 231 00:07:31,720 --> 00:07:34,560 Or, it'll just be you and Frank Sinatra 232 00:07:34,640 --> 00:07:36,240 living here by yourselves. 233 00:07:36,320 --> 00:07:37,560 You wouldn't do that. 234 00:07:37,640 --> 00:07:41,520 ♪ Without my lady love ♪ 235 00:07:41,600 --> 00:07:43,320 [Warney] Coming, guys! 236 00:07:48,560 --> 00:07:49,720 -Nice of you to join us. -Yeah, sorry. 237 00:07:49,800 --> 00:07:50,800 Won't happen again. 238 00:07:50,880 --> 00:07:51,960 Okie dokie. First up, 239 00:07:52,040 --> 00:07:53,160 we have got Grandview Crescent 240 00:07:53,240 --> 00:07:54,560 -changing the down lights. -Yep. 241 00:07:54,640 --> 00:07:55,960 [Nathan] Then they want the GPOs connected 242 00:07:56,040 --> 00:07:57,200 at that new place on Sundown Street. 243 00:07:57,280 --> 00:07:58,200 Yeah, got that. 244 00:07:58,280 --> 00:08:01,320 Then, ah... 245 00:08:01,400 --> 00:08:02,720 Ah, what? 246 00:08:02,800 --> 00:08:04,560 Ah, there's the new extractor fans 247 00:08:04,640 --> 00:08:06,560 to be installed at Le Montage Function Centre. 248 00:08:06,640 --> 00:08:07,920 -Le Montage? -[Nathan] Yeah. 249 00:08:08,000 --> 00:08:09,120 That's where Trish works. 250 00:08:09,200 --> 00:08:11,120 Mmm, sorry. She booked it ages ago. 251 00:08:11,200 --> 00:08:12,520 No, it's all right, I've got that one. 252 00:08:12,600 --> 00:08:13,800 No, no, no, no, no, that's a two man job. 253 00:08:13,880 --> 00:08:15,000 No, no, mate. I'll do it. It's okay. 254 00:08:15,080 --> 00:08:16,440 No, no, no. Guys, it's okay. 255 00:08:16,520 --> 00:08:18,560 Look, we're adults and we run into each other. 256 00:08:18,640 --> 00:08:20,360 It's cool as. 257 00:08:20,440 --> 00:08:22,720 Cool. All right, I'll tell Le Montage two o'clock then. 258 00:08:22,800 --> 00:08:23,720 -Two o'clock. -[Nathan] Yep. 259 00:08:23,800 --> 00:08:24,720 Yeah. Great. 260 00:08:24,800 --> 00:08:26,320 -See you then. -Bye. 261 00:08:26,400 --> 00:08:27,400 -Hi Nathan. -[Nathan] Hello. 262 00:08:27,480 --> 00:08:28,560 -Hi Dave. -[Dave] Hey. 263 00:08:28,640 --> 00:08:30,920 Can't stop. We're playing Monopoly. 264 00:08:31,000 --> 00:08:32,120 She cheats. I warn you. 265 00:08:32,200 --> 00:08:33,560 Don't let her be the bank. 266 00:08:35,800 --> 00:08:38,120 Better head off. 267 00:08:38,200 --> 00:08:39,720 Have you decided? Are you going to tell her? 268 00:08:39,800 --> 00:08:41,120 I don't know. Well, you're going to have 269 00:08:41,200 --> 00:08:42,880 -to tell her sometime. -Why? 270 00:08:42,960 --> 00:08:44,240 Because it's your father. 271 00:08:44,320 --> 00:08:45,720 He might still be alive. Do you not think 272 00:08:45,800 --> 00:08:47,320 -she'd like to know that? -I don't know. 273 00:08:47,400 --> 00:08:48,600 He's probably in the White Pages. 274 00:08:48,680 --> 00:08:50,120 -We can find him? -[Dave] Mate, 275 00:08:50,200 --> 00:08:51,640 she thinks he died forty years ago. 276 00:08:51,720 --> 00:08:52,880 Dad, are you not curious? I mean, 277 00:08:52,960 --> 00:08:53,880 this guy looked like me. He probably-- 278 00:08:53,960 --> 00:08:55,720 Mate, now is not a good time. It's waited this long, 279 00:08:55,800 --> 00:08:58,480 it can wait a little bit longer, okay? 280 00:08:58,560 --> 00:09:00,640 -This is your father though. -I'm not saying never, 281 00:09:00,720 --> 00:09:02,040 I'm just saying not now. 282 00:09:02,120 --> 00:09:03,360 There's far too much going on. 283 00:09:03,440 --> 00:09:05,160 Now just in my own time, all right? 284 00:09:05,240 --> 00:09:06,440 All right. 285 00:09:08,560 --> 00:09:11,280 If Dad wasn't ready, maybe I was. 286 00:09:11,360 --> 00:09:12,400 This was my family too. 287 00:09:12,480 --> 00:09:15,400 [upbeat music playing] 288 00:09:15,480 --> 00:09:17,080 [Nathan] At least this way, I was getting out there. 289 00:09:17,160 --> 00:09:19,120 I was doing something. 290 00:09:23,520 --> 00:09:24,560 Ooh. Oh, okay. Um, hey. 291 00:09:24,640 --> 00:09:25,920 Are you sure you don't need 292 00:09:26,000 --> 00:09:27,440 -a hand with anything? -Everything's fine. 293 00:09:27,520 --> 00:09:28,720 -I've got it under control. -It's just, 294 00:09:28,800 --> 00:09:29,920 you know, the oven runs hot. 295 00:09:30,000 --> 00:09:31,400 So, two twenty's more like two fifty. 296 00:09:31,480 --> 00:09:33,720 -[Rachel] Mmm-hmm. -Remember the rock scones. 297 00:09:33,800 --> 00:09:36,000 -Again with the rock scones. -Well... 298 00:09:36,080 --> 00:09:38,400 Oh, no, mum, I can make a cake, okay? 299 00:09:38,480 --> 00:09:40,720 -Please stop stressing. -[Julie] Okay. 300 00:09:40,800 --> 00:09:43,080 [chuckles] The flowers are all too sad today. 301 00:09:43,160 --> 00:09:44,560 -Ooh, chocolate? -No, fruit. 302 00:09:44,640 --> 00:09:47,040 Oh. Love fruit, love fruit. 303 00:09:47,120 --> 00:09:48,120 -Mum? -[Julie] Yes? 304 00:09:48,200 --> 00:09:49,440 There is just one other thing. 305 00:09:49,520 --> 00:09:51,320 Um, is everything all right with Chrissy? 306 00:09:51,400 --> 00:09:54,120 I've left her a few messages and she hasn't called back. 307 00:09:54,200 --> 00:09:56,120 [Julie] Um, no. She's fine. 308 00:09:56,200 --> 00:09:57,720 I think she's probably just a bit busy. 309 00:09:57,800 --> 00:09:59,040 Um, has she even seen you 310 00:09:59,120 --> 00:10:00,720 since she got back from Queensland? 311 00:10:00,800 --> 00:10:03,200 Ah, no, no. 312 00:10:03,280 --> 00:10:05,480 No? So what's the deal? 313 00:10:05,560 --> 00:10:06,920 No, the deal is she's busy. 314 00:10:07,000 --> 00:10:10,880 -Yeah but-- -Rachel, just leave it. 315 00:10:10,960 --> 00:10:12,080 So how long's the cake been in? 316 00:10:12,160 --> 00:10:13,600 -Thirty minutes. -Because... 317 00:10:13,680 --> 00:10:15,000 -the over runs hot. -The over runs hot. 318 00:10:15,080 --> 00:10:16,200 Got it. 319 00:10:16,280 --> 00:10:17,320 Oh. 320 00:10:17,400 --> 00:10:18,920 Bum! 321 00:10:19,000 --> 00:10:20,320 Bum! 322 00:10:20,400 --> 00:10:21,640 Bum! 323 00:10:21,720 --> 00:10:24,200 Bum! Oh! 324 00:10:24,280 --> 00:10:25,720 Stupid oven! 325 00:10:25,800 --> 00:10:26,920 You beauty, cake. 326 00:10:27,000 --> 00:10:28,920 I'll put the kettle on. 327 00:10:29,000 --> 00:10:30,920 -[sighs] -And call the fire brigade... 328 00:10:31,000 --> 00:10:32,160 [Rachel] Thirty five minutes. 329 00:10:32,240 --> 00:10:34,560 The book said thirty five minutes. 330 00:10:34,640 --> 00:10:35,640 Well, it's just a bit dark. 331 00:10:35,720 --> 00:10:36,840 -Mmm. -It's black. 332 00:10:36,920 --> 00:10:38,080 Well, you could cut off the burnt bits. 333 00:10:38,160 --> 00:10:39,160 There'll be nothing left. 334 00:10:39,240 --> 00:10:40,560 Bung on a bit of icing. 335 00:10:40,640 --> 00:10:42,000 No one will know. 336 00:10:42,080 --> 00:10:44,320 [Julie] Is something burning? 337 00:10:44,400 --> 00:10:45,320 No. 338 00:10:45,400 --> 00:10:46,720 No, it's fine love. 339 00:10:46,800 --> 00:10:48,120 [Julie] Is that the cake? 340 00:10:48,200 --> 00:10:49,720 No! 341 00:10:49,800 --> 00:10:51,080 Toast. 342 00:10:51,160 --> 00:10:54,680 Yeah. Yeah, someone left the toaster on crumpet. 343 00:10:54,760 --> 00:10:56,320 Ah, I'm going to head out. 344 00:10:56,400 --> 00:10:58,400 -Where to, mate? -Ah, just out. 345 00:10:58,480 --> 00:10:59,880 Ah, hey what about the phones? 346 00:10:59,960 --> 00:11:02,320 Diverted to my mobile. 347 00:11:02,400 --> 00:11:03,720 Rachel do you want me to, uh, do you want me 348 00:11:03,800 --> 00:11:05,480 -to grab you a new cake? -Sorry? 349 00:11:05,560 --> 00:11:08,400 -Do you want me to grab-- -[Chel] No thank you, Nathan. 350 00:11:08,480 --> 00:11:10,080 Can you just please give me some space. 351 00:11:10,160 --> 00:11:11,920 I need to start again. 352 00:11:12,000 --> 00:11:13,320 Oh, hey. 353 00:11:13,400 --> 00:11:14,960 -Nathan? -Yeah? 354 00:11:15,040 --> 00:11:17,080 Cake's burnt, isn't it? 355 00:11:17,160 --> 00:11:18,160 No, it's all good. 356 00:11:18,240 --> 00:11:19,800 -Oh... -[Nathan] Trust me. 357 00:11:19,880 --> 00:11:21,480 -[Julie] Hey? -Yeah? 358 00:11:21,560 --> 00:11:23,080 Is everything all right? 359 00:11:23,160 --> 00:11:24,320 Yeah. 360 00:11:24,400 --> 00:11:26,480 Yeah, why wouldn't it be? 361 00:11:26,560 --> 00:11:28,480 Well, I'm not meant to say anything but... 362 00:11:28,560 --> 00:11:30,360 -But... -But Sammy's worried 363 00:11:30,440 --> 00:11:31,600 about you, darling. 364 00:11:31,680 --> 00:11:32,720 Well, she doesn't need to be, Mum, 365 00:11:32,800 --> 00:11:35,320 and neither do you, okay? 366 00:11:35,400 --> 00:11:37,360 And the cake, really? 367 00:11:38,800 --> 00:11:39,840 Totally stuffed. 368 00:11:39,920 --> 00:11:41,640 Mmm, I knew it. 369 00:11:41,720 --> 00:11:42,960 No seriously, Mum, everything's fine. 370 00:11:43,040 --> 00:11:44,320 Things will work out, okay? 371 00:11:44,400 --> 00:11:46,520 There are a million possibilities out there. 372 00:11:46,600 --> 00:11:47,520 -Okay. -Bye. 373 00:11:47,600 --> 00:11:48,800 [Julie] Bye. 374 00:11:48,880 --> 00:11:50,480 [Nathan]A million possibilities. 375 00:11:50,560 --> 00:11:52,360 A million different futures. 376 00:11:52,440 --> 00:11:53,880 And I was about to face one of them. 377 00:11:53,960 --> 00:11:56,440 [singer] ♪ If I had a lifeboat ♪ 378 00:11:58,400 --> 00:12:01,400 ♪ Try to climb aboard it now ♪ 379 00:12:01,480 --> 00:12:05,600 ♪ As the ship goes down ♪ 380 00:12:08,160 --> 00:12:12,920 ♪ If I had a getaway car ♪ 381 00:12:13,000 --> 00:12:16,960 ♪ Climb in through The window now ♪ 382 00:12:17,040 --> 00:12:20,880 ♪ And speed on out ♪ 383 00:12:22,240 --> 00:12:24,640 ♪ I'm not ready to grow up ♪ 384 00:12:24,720 --> 00:12:28,400 ♪ I'm not ready To not be young ♪ 385 00:12:32,000 --> 00:12:34,520 ♪ I'm not ready to take That [indistinct] ♪ 386 00:12:34,600 --> 00:12:36,480 ♪ I'm not... ♪ 387 00:12:36,560 --> 00:12:38,560 [dog barking] 388 00:12:46,240 --> 00:12:48,960 [Nathan] Okay, Nathan, no snap judgments. 389 00:12:50,320 --> 00:12:51,640 Not everyone likes gardening. 390 00:12:51,720 --> 00:12:53,280 You know, some people they just... 391 00:12:53,360 --> 00:12:55,480 they're too busy for property maintenance. 392 00:12:55,560 --> 00:12:57,360 Or maybe they're creative. 393 00:12:57,440 --> 00:12:59,720 Yeah. Maybe they're artists or sculptors. 394 00:12:59,800 --> 00:13:01,760 [Coby] Get off, wankers! 395 00:13:01,840 --> 00:13:03,560 Piss off! I didn't steal your beers! 396 00:13:03,640 --> 00:13:05,560 It was totally Jared! 397 00:13:09,000 --> 00:13:10,200 Booyah! 398 00:13:12,080 --> 00:13:14,480 [Nathan] Then again, maybe they're not. 399 00:13:18,560 --> 00:13:19,560 [Nathan] It's true you know. 400 00:13:19,640 --> 00:13:21,320 We can't pick our families. 401 00:13:21,400 --> 00:13:24,560 In the end it really does come down to luck. 402 00:13:24,640 --> 00:13:27,640 [tense music playing] 403 00:13:37,000 --> 00:13:38,080 What are you looking at, mate? 404 00:13:38,160 --> 00:13:40,360 -Hey? -Hey? 405 00:13:40,440 --> 00:13:42,640 What are you? 406 00:13:42,720 --> 00:13:45,240 Cop? 407 00:13:45,320 --> 00:13:47,040 Insurance? 408 00:13:47,120 --> 00:13:49,040 Or a poof? 409 00:13:49,120 --> 00:13:50,320 No, I'm not a poof. 410 00:13:50,400 --> 00:13:51,480 -You sure? -Yeah. 411 00:13:51,560 --> 00:13:52,880 Yeah, I'm in real estate. 412 00:13:52,960 --> 00:13:54,760 Piss off. You're looking at my leg, 413 00:13:54,840 --> 00:13:56,160 insurance boy. 414 00:13:56,240 --> 00:13:57,760 I fall and broke my ankle, okay? 415 00:13:57,840 --> 00:13:58,760 Okay, okay. 416 00:13:58,840 --> 00:14:00,000 I'm not in insurance. 417 00:14:00,080 --> 00:14:01,320 Just 'cause my granddad's doing time, 418 00:14:01,400 --> 00:14:03,040 doesn't make me bent as well. 419 00:14:03,120 --> 00:14:04,920 Okay, okay. Ah, your granddad, 420 00:14:05,000 --> 00:14:06,880 is that Tom Jennings? 421 00:14:08,160 --> 00:14:10,920 What's it to you? 422 00:14:11,000 --> 00:14:12,920 Ah, no, no. Well, I'm in real estate 423 00:14:13,000 --> 00:14:14,920 so I was just in town asking about houses for sale 424 00:14:15,000 --> 00:14:16,920 and they said take a look next door to Tom Jennings' place. 425 00:14:17,000 --> 00:14:18,080 -I just-- -Yeah. Well, 426 00:14:18,160 --> 00:14:19,480 this is Tom Jennings' place. 427 00:14:19,560 --> 00:14:22,160 Them's the houses. 428 00:14:22,240 --> 00:14:24,560 Right. 429 00:14:24,640 --> 00:14:27,000 So, your granddad's in prison, is he? 430 00:14:30,000 --> 00:14:31,920 You are a cop, aren't you? 431 00:14:32,000 --> 00:14:33,240 No, I'm not. 432 00:14:33,320 --> 00:14:34,920 I'm just, um... 433 00:14:35,000 --> 00:14:36,800 I'm sorry to hear that. 434 00:14:36,880 --> 00:14:38,800 Don't know why you'd be sorry. 435 00:14:38,880 --> 00:14:41,400 Nothing to do with you. 436 00:14:41,480 --> 00:14:43,920 Mmm. 437 00:14:44,000 --> 00:14:46,800 Anyway you can do worse than buying these places, 438 00:14:46,880 --> 00:14:48,520 as long as you don't mind a party. 439 00:14:48,600 --> 00:14:49,600 Party? 440 00:14:49,680 --> 00:14:50,720 Well, I like to party. 441 00:14:50,800 --> 00:14:52,160 [laughs] You like to party? 442 00:14:52,240 --> 00:14:53,560 -[Nathan] Yeah. -To boogie. 443 00:14:53,640 --> 00:14:54,680 Yep. 444 00:14:54,760 --> 00:14:55,920 -Yes? -Yeah. 445 00:14:56,000 --> 00:14:57,920 Coby. 446 00:14:58,000 --> 00:14:59,320 -Coby Jennings. -Oh. 447 00:14:59,400 --> 00:15:01,320 Nathan. 448 00:15:01,400 --> 00:15:02,880 Well... 449 00:15:02,960 --> 00:15:04,160 Nathan... 450 00:15:04,240 --> 00:15:05,320 if you move in next door, 451 00:15:05,400 --> 00:15:07,320 maybe we'll give you an invite. 452 00:15:07,400 --> 00:15:09,320 [Nathan] Okay. 453 00:15:09,400 --> 00:15:10,760 Thanks. 454 00:15:10,840 --> 00:15:12,920 Where are you going? 455 00:15:13,000 --> 00:15:14,080 It's dole day. 456 00:15:14,160 --> 00:15:16,000 Got to put the forms in. 457 00:15:16,080 --> 00:15:17,480 Might hit the pub too. You look like 458 00:15:17,560 --> 00:15:18,920 you could use a cold one. 459 00:15:19,000 --> 00:15:20,320 Your shout? 460 00:15:20,400 --> 00:15:21,920 Oh, no. 461 00:15:22,000 --> 00:15:23,320 I should probably get going. 462 00:15:23,400 --> 00:15:24,920 Suit yourself. 463 00:15:27,480 --> 00:15:29,720 Do I know you? 464 00:15:29,800 --> 00:15:30,720 No. [chuckles] 465 00:15:30,800 --> 00:15:32,120 No. 466 00:15:32,200 --> 00:15:34,160 [tense music playing] 467 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 Something about you. 468 00:15:37,800 --> 00:15:39,880 You sure I don't know you? 469 00:15:40,880 --> 00:15:41,920 Ah, yeah. 470 00:15:42,000 --> 00:15:44,600 I'm sure. 471 00:15:44,680 --> 00:15:47,160 [tense music playing] 472 00:15:47,240 --> 00:15:49,520 As long as you're not a freaking cop! 473 00:15:49,600 --> 00:15:50,800 Okay. 474 00:16:00,280 --> 00:16:02,200 [car engine revs] 475 00:16:02,280 --> 00:16:05,280 [rock music playing] 476 00:16:07,360 --> 00:16:09,480 [Nathan] Okay. So, my granddad's in jail, 477 00:16:09,560 --> 00:16:11,560 my cousin's a dole bludger. 478 00:16:11,640 --> 00:16:15,000 If this was my gene pool, what hope was there for me? 479 00:16:16,720 --> 00:16:19,480 Rachel's DNA meanwhile was lacking a gene. 480 00:16:19,560 --> 00:16:21,200 The baking gene. 481 00:16:21,280 --> 00:16:24,920 [singer] ♪ As I killed The caterpillar ♪ 482 00:16:25,000 --> 00:16:29,080 ♪ I started to end my life ♪ 483 00:16:29,160 --> 00:16:33,320 ♪ Fell into a curious Thriller ♪ 484 00:16:33,400 --> 00:16:36,000 ♪ Could not become A butterfly ♪ 485 00:16:36,080 --> 00:16:38,080 [mixer whirring] 486 00:16:54,400 --> 00:16:58,440 [singer] ♪ To choose you now Into my life ♪ 487 00:16:58,520 --> 00:17:00,560 ♪ Wanna be your... ♪ 488 00:17:00,640 --> 00:17:01,800 Yeah, we probably won't see Trish. 489 00:17:01,880 --> 00:17:02,880 I mean, she works in admin. 490 00:17:02,960 --> 00:17:04,240 Yeah, it's cool. 491 00:17:04,320 --> 00:17:06,360 It's a big place, what are the odds? 492 00:17:07,680 --> 00:17:10,720 Trish. 493 00:17:10,800 --> 00:17:12,320 Trish. 494 00:17:12,400 --> 00:17:14,640 Dave. Fancy. 495 00:17:16,160 --> 00:17:18,400 Good to see you. 496 00:17:18,480 --> 00:17:20,560 Um, Andrew, 497 00:17:20,640 --> 00:17:21,920 this is a dear friend, 498 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 my daughter's father in law, Dave Rafter. 499 00:17:24,080 --> 00:17:25,720 Andrew Malouf. 500 00:17:25,800 --> 00:17:27,920 -Hello there. -Nice to meet you. 501 00:17:28,000 --> 00:17:29,720 [Trish] Dave's here to install the new extractor fans 502 00:17:29,800 --> 00:17:31,240 in the kitchens. 503 00:17:31,320 --> 00:17:32,800 [Dave] Yeah, quite a spread you've got here. 504 00:17:32,880 --> 00:17:34,320 [Andrew] Yes it is now. 505 00:17:34,400 --> 00:17:36,080 Taken a few years. 506 00:17:36,160 --> 00:17:38,280 Nice wheels. 507 00:17:38,360 --> 00:17:39,640 Vintage model, eh? 508 00:17:39,720 --> 00:17:41,560 -In good condition though. -Yeah. 509 00:17:41,640 --> 00:17:43,120 I bet it's high maintenance though? 510 00:17:43,200 --> 00:17:44,480 Oh, yeah. 511 00:17:44,560 --> 00:17:47,200 But some older cars have got a lot of style. 512 00:17:47,280 --> 00:17:49,200 -[Dave] Anyway... -I don't know. 513 00:17:49,280 --> 00:17:51,720 I prefer the younger, sportier model. 514 00:17:51,800 --> 00:17:54,200 It's a lot better-looking. 515 00:17:54,280 --> 00:17:55,480 Better ride. 516 00:17:55,560 --> 00:17:57,560 You have that conference call. 517 00:17:57,640 --> 00:17:59,400 Bye, Dave. 518 00:17:59,480 --> 00:18:00,680 Bye. 519 00:18:02,680 --> 00:18:04,000 Maybe his pacemaker goes flat. 520 00:18:04,080 --> 00:18:05,280 Look, I really want to keep this job. 521 00:18:05,360 --> 00:18:06,880 You said you'd be cool. 522 00:18:06,960 --> 00:18:08,720 Dave, the love of my life 523 00:18:08,800 --> 00:18:10,920 just pretended I wasn't there. Where's the sympathy? 524 00:18:11,000 --> 00:18:13,200 It's on hold till they pay the invoice. 525 00:18:13,280 --> 00:18:14,960 Then you can torch the place. 526 00:18:18,280 --> 00:18:21,600 [Warney] ♪ Without my lady love ♪ 527 00:18:23,080 --> 00:18:25,760 Trish really liked this stuff. 528 00:18:27,400 --> 00:18:29,600 She'd have a glass in bed. 529 00:18:30,800 --> 00:18:33,960 She'd have a little sip and... 530 00:18:34,040 --> 00:18:37,160 and she'd get some on her little finger... 531 00:18:37,240 --> 00:18:39,040 her finger would end up in my mouth... 532 00:18:39,120 --> 00:18:40,920 Okay time out, big fellow! 533 00:18:41,000 --> 00:18:42,760 Not this again. 534 00:18:45,560 --> 00:18:48,120 What you need is a change of scenery. 535 00:18:48,200 --> 00:18:49,120 Yes. 536 00:18:49,200 --> 00:18:50,360 Turn your life around. 537 00:18:50,440 --> 00:18:51,360 Maybe go on holiday! 538 00:18:51,440 --> 00:18:52,920 A long holiday. 539 00:18:53,000 --> 00:18:54,320 [Carbo] Maybe move to a new city. 540 00:18:54,400 --> 00:18:55,920 Overseas. 541 00:18:56,000 --> 00:18:57,120 [Carbo] Yes. 542 00:19:05,000 --> 00:19:06,760 -Yeah. -Yeah. 543 00:19:06,840 --> 00:19:08,720 Yeah. 544 00:19:08,800 --> 00:19:09,920 Yeah. 545 00:19:10,000 --> 00:19:12,080 You guys are right. 546 00:19:12,160 --> 00:19:13,880 I need a change. 547 00:19:15,760 --> 00:19:18,640 [exhales] 548 00:19:18,720 --> 00:19:21,720 See that's what's good about living with you guys now. 549 00:19:21,800 --> 00:19:23,960 I get to work through the pain with friends around. 550 00:19:24,040 --> 00:19:25,320 Friends? 551 00:19:25,400 --> 00:19:28,160 Oh yeah, us. Of course. 552 00:19:28,240 --> 00:19:29,720 That's it. 553 00:19:29,800 --> 00:19:32,320 No more girly stuff. 554 00:19:32,400 --> 00:19:33,960 Beer! 555 00:19:35,640 --> 00:19:36,720 Well, I'm late. 556 00:19:36,800 --> 00:19:38,400 I better get next door. 557 00:19:39,920 --> 00:19:42,400 This is not how we planned to start married life. 558 00:19:42,480 --> 00:19:43,600 What is the plan? 559 00:19:43,680 --> 00:19:44,600 Look, he won't want to move out 560 00:19:44,680 --> 00:19:45,840 till he finds another woman. 561 00:19:45,920 --> 00:19:47,320 Or gets back together with Trish. 562 00:19:47,400 --> 00:19:48,480 Yeah, right. 563 00:19:48,560 --> 00:19:49,720 That's going to happen... 564 00:19:49,800 --> 00:19:51,120 Over to you Carboof. 565 00:19:51,200 --> 00:19:53,680 You got us into this mess. 566 00:19:53,760 --> 00:19:55,320 -[woman] Hello. -[Julie] Hello! 567 00:19:55,400 --> 00:19:57,720 [Ted] Okay. The party girl's here. 568 00:19:57,800 --> 00:19:59,640 Okay, no need to stand on ceremony. 569 00:19:59,720 --> 00:20:00,840 I'm certainly not. 570 00:20:00,920 --> 00:20:02,000 Oh, it's good to be out of that bed. 571 00:20:02,080 --> 00:20:03,720 Hi, hello. Oh. 572 00:20:03,800 --> 00:20:05,520 -Darling, this looks lovely. -[Summer] Oh, thank you. 573 00:20:05,600 --> 00:20:06,520 [Rachel] And, and, and, and... 574 00:20:06,600 --> 00:20:07,960 And the cake. 575 00:20:08,040 --> 00:20:10,800 [Rachel] Yeah, you haven't tried it yet so... 576 00:20:10,880 --> 00:20:12,520 -Oh, Julie you look gorgeous. -Oh, thanks. 577 00:20:12,600 --> 00:20:14,720 Um, have you thought of any baby names yet? 578 00:20:14,800 --> 00:20:16,520 Ah, no. No. 579 00:20:16,600 --> 00:20:20,480 Nothing's really, um, stuck since, uh... 580 00:20:20,560 --> 00:20:21,680 how is Finnegan? 581 00:20:21,760 --> 00:20:23,160 -Oh, he's gorgeous. -[Julie] Is he? 582 00:20:23,240 --> 00:20:24,800 You know, sleeping through. 583 00:20:24,880 --> 00:20:27,080 Yeah, well that's way too much coochy-coo for me. 584 00:20:27,160 --> 00:20:28,720 I'm going to make tracks. 585 00:20:28,800 --> 00:20:30,080 -[Sammy] Hi, everyone. -Hello. 586 00:20:30,160 --> 00:20:32,080 Sorry I'm late. 587 00:20:32,160 --> 00:20:34,480 Run Carbo while you've still got the chance. 588 00:20:34,560 --> 00:20:36,920 -Hello. -Hi. 589 00:20:37,000 --> 00:20:39,720 Uh, excuse me ladies, sorry, Sammy a sec? 590 00:20:39,800 --> 00:20:41,760 You know, secret women's business. 591 00:20:41,840 --> 00:20:45,800 Ah, so if, um, Chrissy can't make it, is this it? 592 00:20:45,880 --> 00:20:48,040 [Rachel] No, no. Trish is also coming. 593 00:20:48,120 --> 00:20:51,040 Ah, well this is lovely, darling. 594 00:20:51,120 --> 00:20:52,640 Should we start with a piece of cake? 595 00:20:52,720 --> 00:20:53,760 -Oh... -[Chel] Should we have 596 00:20:53,840 --> 00:20:56,000 the, uh, savories first? 597 00:20:56,080 --> 00:20:57,360 Oh, yeah. Sure. 598 00:20:57,440 --> 00:20:59,480 And then we'll have a piece of cake. 599 00:21:00,880 --> 00:21:02,000 There's nothing I can do. 600 00:21:02,080 --> 00:21:03,200 What do you mean? She's your mum. 601 00:21:03,280 --> 00:21:06,440 Yeah, and Warney is your problem. 602 00:21:06,520 --> 00:21:08,080 I'm sorry. 603 00:21:08,160 --> 00:21:10,720 Look, it might sound harsh but Andrew opened his wallet 604 00:21:10,800 --> 00:21:12,560 and mum smelled money. 605 00:21:12,640 --> 00:21:13,760 -Money? -Mmm-hmm. 606 00:21:13,840 --> 00:21:14,760 That's it? 607 00:21:14,840 --> 00:21:15,840 What about true love? 608 00:21:15,920 --> 00:21:16,920 Oh... 609 00:21:17,000 --> 00:21:18,240 [Trish] Hello darling. 610 00:21:18,320 --> 00:21:19,600 -[Sammy] I'm sorry. -Please? Anything? 611 00:21:19,680 --> 00:21:20,960 -[Trish] All right. -Trish! 612 00:21:21,040 --> 00:21:23,480 Ah, so have I missed anything delicious? 613 00:21:23,560 --> 00:21:25,920 -Happy baby shower. -[chuckles] 614 00:21:26,000 --> 00:21:27,880 Trish that... Amazing. 615 00:21:27,960 --> 00:21:28,960 You didn't have to do this. 616 00:21:29,040 --> 00:21:30,200 Why not? I wanted to. 617 00:21:30,280 --> 00:21:31,440 It's just something I threw together. 618 00:21:31,520 --> 00:21:33,440 Oh, it's so... Oh, my goodness. 619 00:21:33,520 --> 00:21:35,240 -Thank, ah... Thank you. -[laughs] 620 00:21:35,320 --> 00:21:36,720 -Oh, I see DVDs. -Mmm. 621 00:21:36,800 --> 00:21:38,040 -Ah... -You're going to need 622 00:21:38,120 --> 00:21:39,320 a plasma for the cot. 623 00:21:39,400 --> 00:21:40,560 There'll be one in there somewhere. 624 00:21:40,640 --> 00:21:42,240 Beethoven for babies... 625 00:21:42,320 --> 00:21:44,320 Mmm-hmm. And there's a how to learn French one too. 626 00:21:44,400 --> 00:21:46,080 You put the headphones near your stomach, 627 00:21:46,160 --> 00:21:47,720 they pop out multilingual. 628 00:21:47,800 --> 00:21:49,920 [laughter] 629 00:21:50,000 --> 00:21:51,600 No, no they do, they do. He told me. 630 00:21:51,680 --> 00:21:53,800 Yeah. Um, Trish, if you'd like champagne 631 00:21:53,880 --> 00:21:55,640 -there's some in the fridge. -Actually I bought some. 632 00:21:55,720 --> 00:21:56,920 French of course. 633 00:21:57,000 --> 00:21:58,160 Quick chill, we're on our way. 634 00:21:58,240 --> 00:22:00,160 Ah. [giggles] 635 00:22:00,240 --> 00:22:02,720 Mom, how much did all of this cost you? 636 00:22:02,800 --> 00:22:04,920 [Trish] Mmm, things are looking up, darling. 637 00:22:05,000 --> 00:22:07,640 [Sammy] Really? How is Andrew? 638 00:22:07,720 --> 00:22:09,640 Let's just say he's being very attentive 639 00:22:09,720 --> 00:22:11,920 and don't be so cynical. He's lovely. 640 00:22:12,000 --> 00:22:14,320 And the age thing, now that doesn't worry you 641 00:22:14,400 --> 00:22:15,400 just a little bit? 642 00:22:15,480 --> 00:22:17,880 Uh, uh, uh, now, don't prejudge. 643 00:22:17,960 --> 00:22:19,720 And just so you can see what I mean 644 00:22:19,800 --> 00:22:21,640 he's invited you and Nathan to join us this evening. 645 00:22:21,720 --> 00:22:22,920 The gold room at the Casino. 646 00:22:23,000 --> 00:22:24,320 Oh, ah, yeah... 647 00:22:24,400 --> 00:22:26,720 -Um, mom I don't-- -Come on, it'll be fun. 648 00:22:26,800 --> 00:22:28,760 You'll like Andrew, I promise. 649 00:22:31,400 --> 00:22:33,240 Ah, you did well to stay out so late. 650 00:22:33,320 --> 00:22:35,400 Women have taken over the house. 651 00:22:35,480 --> 00:22:37,600 What? Oh the, uh, baby shower. 652 00:22:37,680 --> 00:22:38,600 -Right. -Yeah. We might have 653 00:22:38,680 --> 00:22:40,160 to smuggle some beer and pizza into the shed. 654 00:22:40,240 --> 00:22:41,720 Get a flat screen TV. 655 00:22:41,800 --> 00:22:43,080 -We may never have to leave. -Hey. 656 00:22:43,160 --> 00:22:45,480 You have a good day? Where'd you get to? 657 00:22:45,560 --> 00:22:47,320 [Nathan] Faced with telling dad his father was in jail, 658 00:22:47,400 --> 00:22:50,440 I did what any good son would do. I lied. 659 00:22:50,520 --> 00:22:51,880 Yeah. Yeah, it was good. 660 00:22:51,960 --> 00:22:53,440 I actually... I went looking for a present. 661 00:22:53,520 --> 00:22:55,080 Sammy wants to get mom something special but, ah-- 662 00:22:55,160 --> 00:22:56,600 -[Dave] Oh, okay. ---no luck though. I ended up 663 00:22:56,680 --> 00:22:57,920 traipsing all over town. 664 00:22:58,000 --> 00:22:59,800 So your phone was on divert. Any calls? 665 00:22:59,880 --> 00:23:01,240 Ah, nothing that can't be done tomorrow. 666 00:23:01,320 --> 00:23:02,880 Well, if you're ready for the afternoon beer 667 00:23:02,960 --> 00:23:04,520 there's, ah, there's a few in there to kick us off. 668 00:23:04,600 --> 00:23:05,960 -[Nathan] Yes. -Did I hear someone say beer? 669 00:23:06,040 --> 00:23:08,160 Chrissy. Hey. 670 00:23:08,240 --> 00:23:09,840 -Hello. -What a surprise. 671 00:23:09,920 --> 00:23:11,080 -Hey, Nathan. -How are you doing? 672 00:23:11,160 --> 00:23:12,600 -How are you? -Good. Good. 673 00:23:12,680 --> 00:23:14,360 Good. Hi. 674 00:23:14,440 --> 00:23:16,040 Oh, look I would've been here so much earlier 675 00:23:16,120 --> 00:23:18,440 but I've just been flat chat ever since I got back, so. 676 00:23:18,520 --> 00:23:19,760 -Oh, right. -Did you get... 677 00:23:19,840 --> 00:23:21,160 Did you get Rachel's messages? 678 00:23:21,240 --> 00:23:23,000 Yes, yes, I did. But, um, I thought 679 00:23:23,080 --> 00:23:24,280 I'd just go and surprise them. 680 00:23:24,360 --> 00:23:26,000 Yeah. No. The girls are inside. 681 00:23:26,080 --> 00:23:27,520 Ah, you better get in there before Trish polishes off 682 00:23:27,600 --> 00:23:29,760 -the bubbly. -Oh, really? Okay. 683 00:23:29,840 --> 00:23:30,880 -Away you go. -I'm going to squeeze 684 00:23:30,960 --> 00:23:32,400 through here. 685 00:23:32,480 --> 00:23:36,240 -It's really great to see you. -Yeah, you too. 686 00:23:36,320 --> 00:23:37,600 Cake. 687 00:23:37,680 --> 00:23:40,680 Come on, give it to me straight. 688 00:23:40,760 --> 00:23:42,160 Well, it looks-- 689 00:23:42,240 --> 00:23:44,080 No, forget how it looks. 690 00:23:44,160 --> 00:23:46,040 Taste. 691 00:23:46,120 --> 00:23:47,520 Oh, okay. 692 00:23:55,920 --> 00:23:57,280 It's nice. 693 00:23:57,360 --> 00:23:58,440 -Nice? -Mm. 694 00:23:58,520 --> 00:23:59,720 -Did you say nice? -Mm. 695 00:23:59,800 --> 00:24:01,840 -She said nice! Yeah! -[all cheering] 696 00:24:01,920 --> 00:24:04,360 I am Rachel Rafter, domestic goddess. 697 00:24:04,440 --> 00:24:06,040 I hope you saved some for me? 698 00:24:07,720 --> 00:24:09,760 Chrissy. 699 00:24:09,840 --> 00:24:11,000 [Rachel] Where have you been hiding? 700 00:24:11,080 --> 00:24:12,520 -Hey. -[Melissa] Amazing. 701 00:24:12,600 --> 00:24:14,040 Yay. 702 00:24:15,560 --> 00:24:16,960 Sorry. 703 00:24:17,040 --> 00:24:19,840 -Oh, I've missed you. -Me too. 704 00:24:19,920 --> 00:24:21,280 God look at you, you look gorgeous. 705 00:24:21,360 --> 00:24:22,960 Oh, you look gorgeous. 706 00:24:23,040 --> 00:24:24,720 Oh, um, 707 00:24:24,800 --> 00:24:27,600 I've got this for the bub. 708 00:24:27,680 --> 00:24:29,640 Oh, ah, 709 00:24:29,720 --> 00:24:30,760 you didn't have to do that. 710 00:24:30,840 --> 00:24:32,400 Yes, I did. 711 00:24:36,040 --> 00:24:37,160 Ooh. 712 00:24:37,240 --> 00:24:39,920 I knitted it myself, obviously. 713 00:24:40,000 --> 00:24:41,520 Yeah. 714 00:24:41,600 --> 00:24:43,000 It's, ah... 715 00:24:43,080 --> 00:24:44,240 It's horrible, I know. 716 00:24:44,320 --> 00:24:45,560 No, it's beautiful. 717 00:24:48,000 --> 00:24:49,880 Thank you. 718 00:24:50,920 --> 00:24:53,240 Mom, are you okay? 719 00:24:53,320 --> 00:24:55,400 I'm sorry, I just... I need a minute, okay. 720 00:24:55,480 --> 00:24:56,960 Sorry. 721 00:25:04,120 --> 00:25:05,920 Anyone else want a piece of cake? 722 00:25:07,280 --> 00:25:08,800 Sorry. I'm sorry. 723 00:25:08,880 --> 00:25:10,520 [Chrissy] Oh, Jules, I'm so sorry. 724 00:25:10,600 --> 00:25:12,680 -I should've called first. -No, I'm sorry. 725 00:25:12,760 --> 00:25:14,880 It's no one's fault. I'm just... 726 00:25:14,960 --> 00:25:16,160 I was just a little overwhelmed to see you 727 00:25:16,240 --> 00:25:17,560 that's all. 728 00:25:17,640 --> 00:25:18,920 -A little overwhelmed? -Yeah. 729 00:25:19,000 --> 00:25:20,680 I should go away more often. 730 00:25:23,000 --> 00:25:24,600 Really, is good to see you. 731 00:25:24,680 --> 00:25:26,960 I didn't want to stay away for so long you know? 732 00:25:27,040 --> 00:25:29,280 -Yeah, I know. -I just... 733 00:25:29,360 --> 00:25:30,720 I needed some time to sort my head out. 734 00:25:32,640 --> 00:25:35,040 You know it is, um... 735 00:25:35,120 --> 00:25:37,480 it is my problem, Julie. 736 00:25:37,560 --> 00:25:39,440 And it's up to me to find the answers. 737 00:25:41,200 --> 00:25:42,520 It was, um... 738 00:25:42,600 --> 00:25:44,080 It was never about Dave. 739 00:25:45,520 --> 00:25:47,320 -But I thought-- -No, he's just a symptom, 740 00:25:47,400 --> 00:25:49,440 you know. It was about you, it was about the two of you, 741 00:25:49,520 --> 00:25:51,760 what you have together. 742 00:25:53,400 --> 00:25:55,760 I ache for it, Julie. 743 00:25:55,840 --> 00:25:58,240 You know, the whole package. 744 00:25:58,320 --> 00:26:01,160 And if I'm ever gonna find it it's not gonna be working 745 00:26:01,240 --> 00:26:03,960 out of a garage in the suburbs. 746 00:26:04,040 --> 00:26:07,160 I just... I need to get out there. 747 00:26:07,240 --> 00:26:08,720 [knocks on door] 748 00:26:08,800 --> 00:26:10,840 Yeah? 749 00:26:10,920 --> 00:26:12,080 -Hey. -Hi. 750 00:26:12,160 --> 00:26:13,400 Everything all right? Sammy said-- 751 00:26:13,480 --> 00:26:15,120 Yeah, no, nothing to worry about. 752 00:26:15,200 --> 00:26:16,560 -It's just hormones. -Hormones. 753 00:26:16,640 --> 00:26:19,400 -Yeah. -I'm fine. 754 00:26:19,480 --> 00:26:21,760 -We both are. -Good. 755 00:26:25,920 --> 00:26:28,440 You will find what you're looking for, you know? 756 00:26:28,520 --> 00:26:29,880 Do you reckon? 757 00:26:31,040 --> 00:26:32,680 You're the best person I know. 758 00:26:34,480 --> 00:26:35,680 And the best friend I've ever had. 759 00:26:36,920 --> 00:26:38,680 Jules. 760 00:26:43,440 --> 00:26:44,760 Hey, Dave, how's Julie? 761 00:26:44,840 --> 00:26:46,680 Yeah, she seems fine now. 762 00:26:46,760 --> 00:26:48,680 Oh, Chrissy turning up really pushed her over the edge. 763 00:26:48,760 --> 00:26:50,680 Yeah. Pregnancy's a rollercoaster 764 00:26:50,760 --> 00:26:51,840 that's for sure. 765 00:26:51,920 --> 00:26:53,120 While they're distracted I might go and grab 766 00:26:53,200 --> 00:26:54,640 -some of that cake. -Sounds good. 767 00:26:54,720 --> 00:26:56,160 [Dave] By the way, Sammy, no need to go overboard 768 00:26:56,240 --> 00:26:57,880 -with the present for Jules. -Present? 769 00:26:57,960 --> 00:26:59,400 Yeah, well, if Nathan takes all afternoon 770 00:26:59,480 --> 00:27:00,840 to look for one but still can't find it, 771 00:27:00,920 --> 00:27:02,640 it's probably not worth looking for, okay? 772 00:27:02,720 --> 00:27:04,720 -Okay. -[Nathan] Right on. 773 00:27:04,800 --> 00:27:06,400 -Present? -Okay, Sam. 774 00:27:06,480 --> 00:27:07,840 I told dad that I was getting a present 775 00:27:07,920 --> 00:27:09,680 because I didn't want to tell him the truth. 776 00:27:09,760 --> 00:27:12,080 I, um, I went looking for his family. 777 00:27:12,160 --> 00:27:14,560 -You what? -And I found them. 778 00:27:14,640 --> 00:27:16,760 -Kind of. -Sammy! 779 00:27:16,840 --> 00:27:18,160 Hey, tell me you talked your mom around. 780 00:27:18,240 --> 00:27:19,560 -Huh? -Warney's gone feral 781 00:27:19,640 --> 00:27:21,560 watching a DVD of Beaches! 782 00:27:21,640 --> 00:27:24,160 Oh, look, no, ah, it looks like mom's moved on. 783 00:27:24,240 --> 00:27:25,520 We're meeting Andrew tonight, I'm sorry. 784 00:27:25,600 --> 00:27:27,000 -I'm stuffed. -What do you mean 785 00:27:27,080 --> 00:27:28,560 -we're meeting Andrew? -Just so you know 786 00:27:28,640 --> 00:27:30,240 -high roller room-- -What a night on the town 787 00:27:30,320 --> 00:27:31,600 with your mom and her sugar daddy? 788 00:27:31,680 --> 00:27:33,400 -Yes, enough, thank you. -High rollers room? 789 00:27:33,480 --> 00:27:34,960 Yes, so I can't help you, I'm sorry. 790 00:27:35,040 --> 00:27:36,480 No, you're right you can't. Good. 791 00:27:36,560 --> 00:27:38,160 Got to go. See you, Natho. 792 00:27:38,240 --> 00:27:40,240 What do you mean you met them kind of? 793 00:27:40,320 --> 00:27:41,560 What is going on in your head? 794 00:27:41,640 --> 00:27:43,400 I thought your dad didn't even want to go there 795 00:27:43,480 --> 00:27:46,440 -with the rest of his family. -Good instinct. 796 00:27:46,520 --> 00:27:49,440 The sun doesn't rise in the morning for me anymore. 797 00:27:51,600 --> 00:27:53,160 And the moon doesn't either. 798 00:27:55,000 --> 00:27:56,920 Rise at night. 799 00:27:59,360 --> 00:28:00,520 What I meant to say is... 800 00:28:02,560 --> 00:28:04,240 us not together 801 00:28:04,320 --> 00:28:07,560 it's like toast without bread. 802 00:28:07,640 --> 00:28:09,480 It... 803 00:28:09,560 --> 00:28:11,280 Can you please just call me back? 804 00:28:13,000 --> 00:28:15,400 [sighs] I should've written it down, shouldn't I? 805 00:28:15,480 --> 00:28:16,800 Yep. 806 00:28:18,000 --> 00:28:21,320 Okay. Warney, come on. 807 00:28:21,400 --> 00:28:23,160 You hit the shower, I'll hit dad's wardrobe. 808 00:28:23,240 --> 00:28:25,440 -Start thinking rich. -Rich? 809 00:28:25,520 --> 00:28:28,600 Yeah, you know like Beckham, Bond, Kewell. 810 00:28:28,680 --> 00:28:30,560 No, not Kewell. 811 00:28:30,640 --> 00:28:33,120 Think cool. 812 00:28:42,400 --> 00:28:45,200 [woman] Place your bets. 813 00:28:45,280 --> 00:28:47,440 Now this is hard work's reward, 814 00:28:47,520 --> 00:28:50,760 adrenaline and luxury served in the one dish. 815 00:28:50,840 --> 00:28:52,840 And the spring rolls are good too. 816 00:28:52,920 --> 00:28:55,400 [Andrew] Oh, spring rolls. 817 00:28:55,480 --> 00:28:56,720 He laughs at my jokes, how sweet. 818 00:28:56,800 --> 00:28:58,160 That was a joke? 819 00:28:58,240 --> 00:29:00,280 Ah, thank you for having us along, Mr. Malouf. 820 00:29:00,360 --> 00:29:02,600 Andrew, please. And look, 821 00:29:02,680 --> 00:29:05,360 I'm surrounded by beautiful young people. 822 00:29:05,440 --> 00:29:07,240 What's not to like, hey? 823 00:29:07,320 --> 00:29:09,120 Here. 824 00:29:09,200 --> 00:29:11,680 Have some fun. 825 00:29:11,760 --> 00:29:13,240 Oh, no, no, Andrew, we can't take that. 826 00:29:13,320 --> 00:29:15,680 [Andrew] Please. You're my guest. 827 00:29:15,760 --> 00:29:17,240 Are you sure? What happens if we lose it? 828 00:29:17,320 --> 00:29:19,000 Oh, come on, enjoy yourselves. 829 00:29:19,080 --> 00:29:20,400 Okay. 830 00:29:21,480 --> 00:29:23,600 Well, if he insists. 831 00:29:23,680 --> 00:29:25,960 Oh, come on we haven't partied like this in ages. 832 00:29:26,040 --> 00:29:28,920 Let's just win a million. 833 00:29:29,000 --> 00:29:31,560 Yeah. Why not. 834 00:29:31,640 --> 00:29:34,640 [soft piano music playing] 835 00:29:40,400 --> 00:29:42,760 Well, you're doing better than me. 836 00:29:42,840 --> 00:29:44,040 Betting conservatively. 837 00:29:44,120 --> 00:29:46,720 Ah, stretching my capital, I call it. 838 00:29:46,800 --> 00:29:48,160 What do you do for a crust? 839 00:29:48,240 --> 00:29:49,280 [Nathan] Ah, nothing much at the moment. 840 00:29:49,360 --> 00:29:50,840 I used to be in real estate. 841 00:29:50,920 --> 00:29:53,600 Ah. Well, a good salesman 842 00:29:53,680 --> 00:29:55,560 can always sell anything. 843 00:29:55,640 --> 00:29:58,000 As long as he can sell himself. 844 00:29:58,080 --> 00:29:59,640 My philosophy exactly. 845 00:30:04,000 --> 00:30:05,520 Andrew, you run a conference center, 846 00:30:05,600 --> 00:30:08,360 -don't you? -Weddings, twenty firsts, 847 00:30:08,440 --> 00:30:11,160 international orthodontic seminars. 848 00:30:11,240 --> 00:30:13,720 I was actually thinking about moving 849 00:30:13,800 --> 00:30:16,000 into event management myself. 850 00:30:16,080 --> 00:30:17,920 A bit of a change from real estate. 851 00:30:18,000 --> 00:30:20,360 Yeah, I... I've just had a bit of a dry patch 852 00:30:20,440 --> 00:30:21,640 and it's made me think about things 853 00:30:21,720 --> 00:30:23,240 that I've never really considered. 854 00:30:23,320 --> 00:30:24,840 You know anything's possible. 855 00:30:24,920 --> 00:30:27,040 I was at that stage myself once 856 00:30:27,120 --> 00:30:29,680 and suddenly all the roads opened for me. 857 00:30:29,760 --> 00:30:33,640 And the road I took led me to where I am today. 858 00:30:33,720 --> 00:30:35,760 Fabulous Gold Room. 859 00:30:37,240 --> 00:30:38,480 Listen, 860 00:30:39,680 --> 00:30:41,960 if you like, we could talk. 861 00:30:42,040 --> 00:30:44,040 Why don't you come up to the Le Montage? 862 00:30:46,640 --> 00:30:47,960 Sure. 863 00:30:56,800 --> 00:31:00,160 Trish, what an amazing meeting you here. 864 00:31:00,240 --> 00:31:02,000 Coincidence. 865 00:31:02,080 --> 00:31:03,440 Fancy. 866 00:31:04,920 --> 00:31:07,560 [Nathan] Yeah, definitely should've written it down. 867 00:31:11,120 --> 00:31:12,880 [man] Seventeen, black. 868 00:31:12,960 --> 00:31:15,040 Unlucky tonight. 869 00:31:15,120 --> 00:31:16,400 [sighs] 870 00:31:16,480 --> 00:31:18,000 Ah, well. Too bad. 871 00:31:19,360 --> 00:31:21,080 I was gonna try your age but the numbers 872 00:31:21,160 --> 00:31:22,640 don't go to ninety. 873 00:31:24,240 --> 00:31:25,880 Who is that man? 874 00:31:25,960 --> 00:31:27,120 He's nobody. 875 00:31:27,200 --> 00:31:28,600 I've seen him before. 876 00:31:30,160 --> 00:31:31,760 You know what they say in Monte Carlo? 877 00:31:31,840 --> 00:31:34,680 Don't bed what you can't afford, eh? 878 00:31:34,760 --> 00:31:36,480 Can't you chloroform him or something? 879 00:31:36,560 --> 00:31:38,520 I'm just going for a stretch. 880 00:31:42,760 --> 00:31:44,640 [man] Place your bets please. 881 00:31:46,040 --> 00:31:47,320 Great night, eh? You having fun? 882 00:31:47,400 --> 00:31:48,920 Oh, Stewart, would you please go? 883 00:31:49,000 --> 00:31:51,440 Why? We were never gonna work. 884 00:31:51,520 --> 00:31:52,880 I mean, I thought you understood. 885 00:31:52,960 --> 00:31:54,600 We're just... We're just too much 886 00:31:54,680 --> 00:31:57,680 -of a mismatch. -What? 887 00:31:57,760 --> 00:32:00,440 And you think you and granddad are more of a match? 888 00:32:00,520 --> 00:32:02,720 Have you checked your eyes lately? 889 00:32:02,800 --> 00:32:05,400 That's that electrician. What's he doing here? 890 00:32:05,480 --> 00:32:07,160 Oh, no, Andrew they're just old acquaintances. 891 00:32:07,240 --> 00:32:09,840 Trish, you're the greatest thing 892 00:32:09,920 --> 00:32:12,240 that's ever happened to me. I don't want to let you go. 893 00:32:12,320 --> 00:32:14,120 This lady is with me. 894 00:32:14,200 --> 00:32:16,160 Yeah, but it's only because of your money, granddad. 895 00:32:16,240 --> 00:32:18,160 She was with me. 896 00:32:18,240 --> 00:32:19,440 You need to leave. 897 00:32:19,520 --> 00:32:21,920 Stewart, would you please go. 898 00:32:22,000 --> 00:32:23,360 This man said he was with your party. 899 00:32:23,440 --> 00:32:25,120 Well, he's not. 900 00:32:26,600 --> 00:32:28,040 You can't tell me it's not about the money. 901 00:32:28,120 --> 00:32:29,800 -[security guard] Sir. -You can't tell me 902 00:32:29,880 --> 00:32:31,840 -that you don't love me. -Oh, my God. 903 00:32:31,920 --> 00:32:34,120 [Warney] Okay? I love you! All right? 904 00:32:34,200 --> 00:32:36,440 I love your nose, your eyes. 905 00:32:36,520 --> 00:32:37,760 -Your face-- -You were with this man? 906 00:32:37,840 --> 00:32:39,680 Never. Grant me some taste. 907 00:32:39,760 --> 00:32:42,720 Your little mole next to your belly button. 908 00:32:42,800 --> 00:32:43,840 I'll give you anything, Trish. 909 00:32:43,920 --> 00:32:45,720 Here look. 910 00:32:45,800 --> 00:32:48,040 Everything on thirteen. Okay? 911 00:32:48,120 --> 00:32:50,600 Everything. If it comes true, it's yours. 912 00:32:50,680 --> 00:32:53,200 It's all yours, Trish! I'll do anything for you! 913 00:32:53,280 --> 00:32:54,440 I'll give you anything! 914 00:32:56,440 --> 00:32:57,960 You and Chrissy got a bit carried away there 915 00:32:58,040 --> 00:33:00,320 for a moment. 916 00:33:00,400 --> 00:33:02,640 Good to see her though. 917 00:33:02,720 --> 00:33:04,320 Yeah, it was. 918 00:33:04,400 --> 00:33:05,720 Here I was thinking 919 00:33:05,800 --> 00:33:07,360 there was something wrong between you. 920 00:33:10,400 --> 00:33:12,600 You said something, didn't you? 921 00:33:12,680 --> 00:33:14,880 You had a fight about that Santo guy. 922 00:33:14,960 --> 00:33:17,360 -No. -Come on, Jules. 923 00:33:17,440 --> 00:33:19,280 You know what's so bad that you can't tell me? 924 00:33:20,600 --> 00:33:22,560 Come on. 925 00:33:22,640 --> 00:33:24,680 -There never was a Santo. -What? 926 00:33:26,120 --> 00:33:28,160 But there was someone else. 927 00:33:28,240 --> 00:33:30,200 Who? 928 00:33:30,280 --> 00:33:32,200 Someone she worked with. 929 00:33:32,280 --> 00:33:33,640 Closely. 930 00:33:35,440 --> 00:33:36,880 Oh, you. 931 00:33:38,400 --> 00:33:40,400 Me? 932 00:33:40,480 --> 00:33:42,320 That's why she left. 933 00:33:44,520 --> 00:33:45,840 Oh. 934 00:33:47,120 --> 00:33:48,320 I... 935 00:33:49,880 --> 00:33:52,600 -I never did anything to-- -Yeah, I know, I know. 936 00:33:52,680 --> 00:33:55,960 Never occurred to me, not even remotely. 937 00:33:56,040 --> 00:33:57,680 Oh, it was right in front of me 938 00:33:57,760 --> 00:33:58,800 and I was too thick to notice it. 939 00:33:58,880 --> 00:34:01,640 Oh. You're not angry with me 940 00:34:01,720 --> 00:34:03,800 -for not telling you, are you? -No, no. 941 00:34:05,320 --> 00:34:07,360 Anyway, she's worked it through 942 00:34:07,440 --> 00:34:10,800 and realized it wasn't you she wanted after all. 943 00:34:10,880 --> 00:34:12,320 Oh. 944 00:34:13,600 --> 00:34:15,200 What do you mean oh? 945 00:34:15,280 --> 00:34:16,960 Don't sound so disappointed. 946 00:34:17,040 --> 00:34:18,480 No. I'm not. 947 00:34:18,560 --> 00:34:21,320 It wasn't you, it was... it was us. 948 00:34:21,400 --> 00:34:23,600 She wants what we have. 949 00:34:25,400 --> 00:34:26,960 Mind you I am pretty hard to resist. 950 00:34:27,040 --> 00:34:28,880 -Oh. -She is only human. 951 00:34:28,960 --> 00:34:30,360 -Oh. -Polygamy can work-- 952 00:34:30,440 --> 00:34:32,480 Oh, what part of she's over you 953 00:34:32,560 --> 00:34:33,640 aren't you getting? 954 00:34:37,480 --> 00:34:38,920 -I cannot-- -Shh. 955 00:34:39,000 --> 00:34:40,520 I cannot believe Warney. 956 00:34:40,600 --> 00:34:41,960 Yeah, well, poor mom. 957 00:34:42,040 --> 00:34:43,360 She's probably not even going to have a job 958 00:34:43,440 --> 00:34:44,960 -in the morning. -Andrew was seriously 959 00:34:45,040 --> 00:34:46,240 not happy, Sam. 960 00:34:46,320 --> 00:34:48,520 Well, do you blame him? 961 00:34:48,600 --> 00:34:49,960 Sam, it's not your mom's fault. 962 00:34:50,040 --> 00:34:51,680 Well, no, no, no, that's not the point. 963 00:34:51,760 --> 00:34:53,800 The point is Warney embarrassed him in public 964 00:34:53,880 --> 00:34:55,480 and people like Andrew don't like being-- 965 00:34:55,560 --> 00:34:57,440 Ugh, what's this? 966 00:34:57,520 --> 00:34:59,640 Rachel's cake. 967 00:34:59,720 --> 00:35:01,240 People like Andrew do not appreciate 968 00:35:01,320 --> 00:35:03,720 -being embarrassed in public. -Sam, I was this close 969 00:35:03,800 --> 00:35:05,760 to landing a job, okay? I was this close. 970 00:35:05,840 --> 00:35:08,760 Well, tonight officially it sucked. 971 00:35:08,840 --> 00:35:10,800 [groans] 972 00:35:10,880 --> 00:35:12,560 We were having so much fun. 973 00:35:16,200 --> 00:35:18,320 Maybe we still can. 974 00:35:18,400 --> 00:35:19,760 I thought you gave all of those back. 975 00:35:19,840 --> 00:35:21,440 Yeah, well I guess I missed some. 976 00:35:21,520 --> 00:35:22,760 What do you reckon? 977 00:35:22,840 --> 00:35:25,480 No, it's a bad idea. 978 00:35:25,560 --> 00:35:26,920 Sam, not everyone lost tonight. 979 00:35:27,000 --> 00:35:28,600 Yeah, well keep them as a souvenir 980 00:35:28,680 --> 00:35:30,960 of the life that we'll never have. 981 00:35:35,280 --> 00:35:36,640 Well, I'm not that tired. Are you tired? 982 00:35:36,720 --> 00:35:38,440 Yes. Stop it. 983 00:35:40,280 --> 00:35:41,920 Okay, it's a bad idea. 984 00:35:44,120 --> 00:35:45,920 -Nathan. -What? 985 00:35:48,240 --> 00:35:49,600 I'm going to brush my teeth. 986 00:35:58,080 --> 00:35:59,280 [Nathan]A good night's sleep 987 00:35:59,360 --> 00:36:01,520 and everything seemed possible again. 988 00:36:01,600 --> 00:36:03,040 New days mean new beginnings. 989 00:36:03,120 --> 00:36:04,320 How are you feeling? 990 00:36:04,400 --> 00:36:05,600 -I'm good. -Good. 991 00:36:05,680 --> 00:36:06,720 Um, I'm just gonna go for a run 992 00:36:06,800 --> 00:36:07,800 -but I'll be back soon. -Okay. 993 00:36:07,880 --> 00:36:09,440 Okay. 994 00:36:09,520 --> 00:36:10,920 Dad was about to check out some new beginnings 995 00:36:11,000 --> 00:36:12,560 of his own. 996 00:36:22,760 --> 00:36:23,800 Thrown out of the high rollers room? 997 00:36:23,880 --> 00:36:25,200 -Yeah. -The bouncers could've 998 00:36:25,280 --> 00:36:26,600 -broken something. -Did they? 999 00:36:26,680 --> 00:36:28,200 No, otherwise he'd be in hospital. 1000 00:36:28,280 --> 00:36:30,080 Oh, yeah. That definitely wasn't 1001 00:36:30,160 --> 00:36:31,800 -the world's smartest plan. -Hey, I didn't hear you guys 1002 00:36:31,880 --> 00:36:34,240 -coming up with any plans. -[doorbell dings] 1003 00:36:35,760 --> 00:36:38,080 We're stuck with him and it could be forever. 1004 00:36:39,960 --> 00:36:41,240 -Trish? -[Carbo] Trish? 1005 00:36:41,320 --> 00:36:43,160 Sorry to come so early. 1006 00:36:43,240 --> 00:36:45,160 -No, please. -Come through. 1007 00:36:46,320 --> 00:36:47,800 [Warney] Trish. 1008 00:36:51,840 --> 00:36:54,400 Don't start yelling. I haven't had a coffee yet. 1009 00:36:54,480 --> 00:36:56,760 I broke up with Andrew. 1010 00:36:59,040 --> 00:37:00,360 -What? -[Trish] He's a very proud 1011 00:37:00,440 --> 00:37:02,600 man, very dignified and he was badly hurt 1012 00:37:02,680 --> 00:37:04,520 by that scene last night. 1013 00:37:04,600 --> 00:37:06,160 He blames me in part. 1014 00:37:06,240 --> 00:37:07,600 Yeah, but it wasn't your fault. 1015 00:37:07,680 --> 00:37:10,280 [Trish] No, no, my pride took a battering too. 1016 00:37:10,360 --> 00:37:13,640 That's the reason that I called it quits with you. 1017 00:37:13,720 --> 00:37:16,040 Some of you is still five years old, Stewart. 1018 00:37:16,120 --> 00:37:18,160 Yeah, but not all of me. 1019 00:37:18,240 --> 00:37:21,480 Um, you were exactly right for me when we were alone, 1020 00:37:21,560 --> 00:37:22,960 in our own space 1021 00:37:23,040 --> 00:37:26,160 but we have to live in the real world. 1022 00:37:26,240 --> 00:37:27,880 And we have to move on. 1023 00:37:32,400 --> 00:37:33,800 Oh, um, 1024 00:37:35,240 --> 00:37:36,880 this is yours. 1025 00:37:38,480 --> 00:37:40,000 Where did this come from? 1026 00:37:40,080 --> 00:37:41,880 You put your last chips on number thirteen 1027 00:37:41,960 --> 00:37:43,800 and it came up, 1028 00:37:43,880 --> 00:37:45,880 unlucky for some. 1029 00:37:51,360 --> 00:37:53,280 -[sighs] -[door closes] 1030 00:38:03,600 --> 00:38:06,360 Crikey, I'm rich. 1031 00:38:09,840 --> 00:38:11,120 -Hey, make your own! -Ow! 1032 00:38:11,200 --> 00:38:13,600 It tastes better when you make it. 1033 00:38:13,680 --> 00:38:15,000 Were you serious last night when you said 1034 00:38:15,080 --> 00:38:16,080 -that you wanted to-- -Hey. 1035 00:38:16,160 --> 00:38:17,400 -Hey. -There's one listed 1036 00:38:17,480 --> 00:38:18,600 for Francis Jennings in the right area. 1037 00:38:18,680 --> 00:38:19,840 I'm gonna drive up there. 1038 00:38:19,920 --> 00:38:21,160 I reckon I could use some support. 1039 00:38:21,240 --> 00:38:23,400 Um, what made you change your mind? 1040 00:38:23,480 --> 00:38:24,640 I don't know. 1041 00:38:24,720 --> 00:38:25,800 No point putting things off. 1042 00:38:25,880 --> 00:38:27,680 Always best to know. 1043 00:38:27,760 --> 00:38:29,280 -It's up to you. -Yeah. 1044 00:38:29,360 --> 00:38:31,040 Ah, Dad? 1045 00:38:31,120 --> 00:38:34,560 Um, there's something that you should probably know. 1046 00:38:39,760 --> 00:38:41,000 -Is that the property section? -Yeah. 1047 00:38:41,080 --> 00:38:43,920 -Great. -Why? 1048 00:38:44,000 --> 00:38:45,480 [sighs] 1049 00:38:45,560 --> 00:38:47,280 Look, I'm really sorry for the short notice 1050 00:38:47,360 --> 00:38:49,840 but I have to move out. 1051 00:38:49,920 --> 00:38:52,120 -Mate. -No, you guys are great. 1052 00:38:52,200 --> 00:38:53,760 You know, I really like you guys 1053 00:38:53,840 --> 00:38:56,400 but you're just a bit hard to live with and I've... 1054 00:38:56,480 --> 00:38:58,160 I've had to bite my tongue a few times. 1055 00:39:00,080 --> 00:39:03,320 Hey, what can I say, mate but, ah, we're sorry. 1056 00:39:03,400 --> 00:39:05,200 Oh, don't sweat it. I'll just get a place 1057 00:39:05,280 --> 00:39:06,520 of my own with the money I won. 1058 00:39:06,600 --> 00:39:07,960 Whoa, go back. What money? 1059 00:39:08,040 --> 00:39:09,960 The ten grand I won last night. 1060 00:39:10,040 --> 00:39:12,160 Trish dropped it around when she came over to dump me. 1061 00:39:12,240 --> 00:39:14,400 -Classy right till the end. -Oh. 1062 00:39:15,960 --> 00:39:17,360 I don't mean to leave you in the lurch. 1063 00:39:17,440 --> 00:39:19,160 [Carbo] Oh, mate, look don't apologize. 1064 00:39:19,240 --> 00:39:20,560 If you've got to go, you've got to go. 1065 00:39:20,640 --> 00:39:21,800 It's... Yeah, it's okay. 1066 00:39:21,880 --> 00:39:23,120 -Yeah. -[Melissa] Shame. 1067 00:39:23,200 --> 00:39:25,160 -Yeah. Mm. -Well, okay. 1068 00:39:25,240 --> 00:39:26,720 Here's the contract. 1069 00:39:26,800 --> 00:39:28,600 Oh, thanks, mate. 1070 00:39:34,920 --> 00:39:36,760 There's just so many great memories, you know? 1071 00:39:36,840 --> 00:39:38,040 I... [sighs] I don't know 1072 00:39:38,120 --> 00:39:39,560 if I can bring myself to do it. 1073 00:39:39,640 --> 00:39:41,040 Do it. 1074 00:39:43,360 --> 00:39:45,960 [sighs] Yeah. 1075 00:39:46,040 --> 00:39:47,400 All right. 1076 00:39:49,840 --> 00:39:51,720 There you go guys. 1077 00:39:51,800 --> 00:39:53,160 I'll see you around. 1078 00:39:53,240 --> 00:39:55,280 See you around like a ringworm. 1079 00:39:59,160 --> 00:40:01,520 -[all] Yes! -So lady love! 1080 00:40:01,600 --> 00:40:03,240 -It's a beautiful day. -My-- 1081 00:40:05,400 --> 00:40:06,800 Prison? 1082 00:40:06,880 --> 00:40:08,720 Car-rebirthing. 1083 00:40:08,800 --> 00:40:11,320 Two years and not the first time. 1084 00:40:13,120 --> 00:40:16,040 This Coby guy didn't tell you this, did he? 1085 00:40:16,120 --> 00:40:18,040 Well, I went into town and I asked around. 1086 00:40:18,120 --> 00:40:21,280 I mean, everyone knows them, particularly the police. 1087 00:40:21,360 --> 00:40:23,000 There's a reason why so many houses in their street 1088 00:40:23,080 --> 00:40:24,560 are up for sale. 1089 00:40:27,160 --> 00:40:29,000 I'm sorry, Dad. I didn't want to bother you. 1090 00:40:29,080 --> 00:40:31,080 I mean, at least not until after the baby was born. 1091 00:40:31,160 --> 00:40:32,760 Yeah, I get that. 1092 00:40:34,480 --> 00:40:36,720 Well, maybe you should just leave it? 1093 00:40:39,360 --> 00:40:41,240 These are my blood relatives, eh, 1094 00:40:42,600 --> 00:40:44,840 -my father. -[Nathan] Yeah, well. 1095 00:40:44,920 --> 00:40:46,800 Dad, people are selling their houses to move away 1096 00:40:46,880 --> 00:40:49,120 from these guys. Okay, they're crims. 1097 00:40:49,200 --> 00:40:50,600 They're feral. 1098 00:40:50,680 --> 00:40:52,400 I mean, do you really want to go there? 1099 00:40:55,280 --> 00:40:57,880 No. No, maybe with... 1100 00:40:57,960 --> 00:40:59,720 With Chel and the baby and all you guys, 1101 00:40:59,800 --> 00:41:01,800 maybe our family's big enough. 1102 00:41:04,000 --> 00:41:05,880 I think it's for the best. 1103 00:41:07,600 --> 00:41:09,560 Yeah. Yeah. Thanks, mate. 1104 00:41:12,800 --> 00:41:14,840 [sighs] That worked out okay. 1105 00:41:20,560 --> 00:41:22,320 And now you're happy? 1106 00:41:23,400 --> 00:41:25,360 Yeah. What? 1107 00:41:27,320 --> 00:41:29,560 -Nothing. -[Nathan] Sam, what? 1108 00:41:32,240 --> 00:41:34,800 Dave said not to go there but you went anyway. 1109 00:41:36,200 --> 00:41:38,600 I did a good thing. 1110 00:41:38,680 --> 00:41:40,240 -Did you? -Yes, Sam. 1111 00:41:40,320 --> 00:41:42,040 I feel pretty good about this. 1112 00:41:42,120 --> 00:41:43,720 But that might all change in a few seconds 1113 00:41:43,800 --> 00:41:46,320 and you'll be down in the dumps again. 1114 00:41:46,400 --> 00:41:48,440 -What are you talking about? -You, Nathan. 1115 00:41:50,120 --> 00:41:53,320 You're up and down and I can barely even keep up 1116 00:41:53,400 --> 00:41:54,800 -with your moods these days. -But... What... Well I... 1117 00:41:54,880 --> 00:41:57,600 -And I've had it! -You? 1118 00:41:57,680 --> 00:41:59,040 Sam, I'm the one living through it. 1119 00:41:59,120 --> 00:42:00,680 You're not living anything. 1120 00:42:00,760 --> 00:42:03,600 You're making excuses, finding anything to avoid 1121 00:42:03,680 --> 00:42:05,000 -facing reality, Nathan. -[Nathan] Ah, 1122 00:42:05,080 --> 00:42:06,120 I don't want to listen to this. 1123 00:42:06,200 --> 00:42:07,640 Going to find Dave's father. 1124 00:42:07,720 --> 00:42:09,440 Just putting off what you've got to get done. 1125 00:42:09,520 --> 00:42:11,000 I don't know why you're having a crack at me. 1126 00:42:11,080 --> 00:42:14,920 Why don't you make a plan and stick to it! 1127 00:42:15,000 --> 00:42:18,320 I miss you! I miss you. 1128 00:42:20,440 --> 00:42:22,840 Oh, I'm trying. 1129 00:42:22,920 --> 00:42:24,400 Sam, I will try harder. I am sorry. 1130 00:42:24,480 --> 00:42:26,600 I will get myself sorted. I am sorry. 1131 00:42:26,680 --> 00:42:28,240 [sighs] 1132 00:42:28,320 --> 00:42:30,280 [singer] ♪ ...from something Paul said ♪ 1133 00:42:30,360 --> 00:42:32,440 ♪ About keeping the fruit In the spirit ♪ 1134 00:42:32,520 --> 00:42:34,120 ♪ From the chorus down To the hook ♪ 1135 00:42:34,200 --> 00:42:35,600 [Nathan] At every fork in the road, 1136 00:42:35,680 --> 00:42:37,320 a decision has to be made. 1137 00:42:37,400 --> 00:42:39,720 Dave realized he had all the love he needed. 1138 00:42:39,800 --> 00:42:41,560 It was all around him already. 1139 00:42:43,240 --> 00:42:45,360 And faced with unlimited possibilities 1140 00:42:45,440 --> 00:42:47,320 and endless confusion, 1141 00:42:47,400 --> 00:42:49,960 I made a choice about my future. 1142 00:42:50,040 --> 00:42:52,720 [singer] ♪ ...down A long road I stumbled ♪ 1143 00:42:52,800 --> 00:42:54,640 ♪ While shooting In the dark ♪ 1144 00:42:54,720 --> 00:42:56,720 [Nathan] I decided to gamble on it. 1145 00:42:58,280 --> 00:43:00,840 [singer] ♪ And finally I found you ♪ 1146 00:43:00,920 --> 00:43:04,280 ♪ Without ever learning How to put... ♪ 1147 00:43:04,360 --> 00:43:06,000 [croupier] No more bets. 1148 00:43:08,640 --> 00:43:13,400 [singer] ♪ And beyond that Is anybody's guess ♪ 1149 00:43:14,600 --> 00:43:17,600 [dramatic music playing] 1150 00:43:17,650 --> 00:43:22,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.