Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,040
[theme music playing]
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
[dramatic music playing]
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,760
[singer]
♪ If I had a life boat ♪
4
00:00:17,800 --> 00:00:20,880
♪ I'd put it
In the water now ♪
5
00:00:22,720 --> 00:00:25,440
♪ Try to climb aboard it now ♪
6
00:00:25,520 --> 00:00:26,800
[Nathan] When you've scraped
the bottom
7
00:00:26,880 --> 00:00:27,800
of the barrel in life,
8
00:00:27,880 --> 00:00:30,320
what you end up with is...
9
00:00:30,400 --> 00:00:32,560
well you end up with
an empty barrel.
10
00:00:32,640 --> 00:00:35,240
[singer] ♪ If I had
A getaway car... ♪
11
00:00:35,320 --> 00:00:36,440
Hey honey.
12
00:00:36,520 --> 00:00:37,520
-You still at it?
-Hey.
13
00:00:37,600 --> 00:00:39,480
Huge day. Phone rang twice
14
00:00:39,560 --> 00:00:40,800
and I had to sort
the cable ties
15
00:00:40,880 --> 00:00:42,560
into bags of twenty.
16
00:00:42,640 --> 00:00:44,120
-Uh, I could go on.
-[chuckles]
17
00:00:44,200 --> 00:00:46,440
Well, look it won't be
cable ties forever, huh?
18
00:00:46,520 --> 00:00:48,040
Well, what about your
interview with Buildsync?
19
00:00:48,120 --> 00:00:49,520
-That went well.
-No word yet.
20
00:00:49,600 --> 00:00:52,080
Well I'm sure
they'll be in touch.
21
00:00:52,160 --> 00:00:54,000
Right. Well,
I'm going to go grab a bite
22
00:00:54,080 --> 00:00:55,280
and then finish off
that assignment.
23
00:00:55,360 --> 00:00:56,480
-You going to come in?
-Soon.
24
00:00:56,560 --> 00:00:58,480
-Okay. Bye.
-Bye.
25
00:00:58,560 --> 00:01:01,080
But maybe an empty barrel's
a good thing.
26
00:01:01,160 --> 00:01:03,680
You can put anything
in an empty barrel.
27
00:01:06,640 --> 00:01:08,080
Buildsync.
28
00:01:08,160 --> 00:01:09,360
Yes!
29
00:01:14,800 --> 00:01:18,720
Okay. So when the barrel's
drained of the usual dreams,
30
00:01:18,800 --> 00:01:21,640
that's when we have to dream
about the impossible.
31
00:01:26,800 --> 00:01:28,160
Event management.
32
00:01:28,240 --> 00:01:29,320
Sorry?
33
00:01:29,400 --> 00:01:30,600
What do you think?
I could do that.
34
00:01:30,680 --> 00:01:32,000
I'd just wait for Buildsync
35
00:01:32,080 --> 00:01:33,360
-to get back to you.
-Yeah, they just did.
36
00:01:33,440 --> 00:01:34,600
No go.
37
00:01:34,680 --> 00:01:36,120
Oh, sorry.
38
00:01:36,200 --> 00:01:37,360
No, don't be sorry.
39
00:01:37,440 --> 00:01:38,840
One door closes,
a new door opens.
40
00:01:38,920 --> 00:01:39,920
It's a door to something,
41
00:01:40,000 --> 00:01:41,400
you know, exciting.
It's--
42
00:01:41,480 --> 00:01:42,800
Hey, event management
is competitive.
43
00:01:42,880 --> 00:01:44,240
-You'd have to study.
-Yeah.
44
00:01:44,320 --> 00:01:45,920
So I'll study.
I can reinvent myself.
45
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
It's a lot of study.
46
00:01:47,080 --> 00:01:49,160
Yes, Sam, I'm a smart guy.
47
00:01:49,240 --> 00:01:50,840
I can do this.
48
00:01:50,920 --> 00:01:53,480
Well, maybe you should just
stick to the stuff you know?
49
00:01:53,560 --> 00:01:56,680
Twenty eight rejections
was the stuff I know.
50
00:01:56,760 --> 00:01:58,680
Maybe I could have a look
at some courses online?
51
00:01:58,760 --> 00:02:01,800
That's... I'll have a look
at courses online.
52
00:02:01,880 --> 00:02:03,440
That's a great idea.
Okay.
53
00:02:03,520 --> 00:02:04,720
I love you.
54
00:02:10,240 --> 00:02:11,640
[Julie] Nothing.
55
00:02:11,720 --> 00:02:13,400
Nothing, nothing.
56
00:02:15,640 --> 00:02:17,120
Seen it. Seen it.
57
00:02:17,200 --> 00:02:18,480
Seen it.
58
00:02:18,560 --> 00:02:20,560
Ah, seen it twice.
Can't stand this.
59
00:02:20,640 --> 00:02:22,120
Yeah. Well, two minutes time
you'll have a nice
60
00:02:22,200 --> 00:02:23,840
-cooling breeze. You hungry?
-[Julie] Oh...
61
00:02:23,920 --> 00:02:25,200
-Didn't you see the news?
-No. I was busy fetching...
62
00:02:25,280 --> 00:02:26,360
[Julie]
What you think this is hot?
63
00:02:26,440 --> 00:02:27,360
Well it's not actually
that hot.
64
00:02:27,440 --> 00:02:28,720
40 degrees this weekend,
40 degrees.
65
00:02:28,800 --> 00:02:30,200
-No relief in sight.
-[Dave] Well, that's why
66
00:02:30,280 --> 00:02:31,640
I got this,
so you can sleep.
67
00:02:31,720 --> 00:02:33,080
[Julie]
I haven't slept since 1983.
68
00:02:33,160 --> 00:02:34,720
[Dave] Well, you must be
feeling really tired.
69
00:02:34,800 --> 00:02:37,520
Since I grew into the size
of a small African country.
70
00:02:37,600 --> 00:02:39,000
-A small African country?
-Actually, no.
71
00:02:39,080 --> 00:02:40,000
A big African country.
72
00:02:40,080 --> 00:02:41,440
Kenya. Brazil.
73
00:02:41,520 --> 00:02:42,720
Ah, Brazil is actually
in South America.
74
00:02:42,800 --> 00:02:44,480
I know where Brazil is.
75
00:02:44,560 --> 00:02:45,680
-Did you say hungry?
-Yep.
76
00:02:45,760 --> 00:02:47,080
-Chocolate.
-Possibly.
77
00:02:47,160 --> 00:02:48,280
Well, I can't get any fatter.
78
00:02:48,360 --> 00:02:49,800
Look, I know this might feel
79
00:02:49,880 --> 00:02:51,160
like you're in some
kind of a prison...
80
00:02:51,240 --> 00:02:52,480
In a sauna.
81
00:02:52,560 --> 00:02:54,000
-Remember what it's for.
-Well, yes I know.
82
00:02:54,080 --> 00:02:55,240
Okay. So, I'm going
to get this set up,
83
00:02:55,320 --> 00:02:56,400
I'm going to give you
a foot massage.
84
00:02:56,480 --> 00:02:58,040
-I don't want a foot massage.
-I'm going to give you
85
00:02:58,120 --> 00:02:59,040
a foot massage.
Get you something to eat.
86
00:02:59,120 --> 00:03:01,800
-Chocolate.
-Maybe we can get some sleep
87
00:03:01,880 --> 00:03:04,360
-and then tomorrow...
-No tomorrow, more magazines,
88
00:03:04,440 --> 00:03:05,920
-more DVDs.
-No. It's the baby shower!
89
00:03:06,000 --> 00:03:08,080
Oh, great! I can finally
get out of bed.
90
00:03:08,160 --> 00:03:09,800
-Special parole.
-You'll have a great time
91
00:03:09,880 --> 00:03:11,360
-I'm sure.
-Yeah. Are you sure
92
00:03:11,440 --> 00:03:13,200
-Rachel can handle everything?
-[Dave] Simple you said.
93
00:03:13,280 --> 00:03:15,520
Because I could bake a cake,
a chocolate cake?
94
00:03:15,600 --> 00:03:17,640
-Rachel's baking.
-Oh, what planet are you from?
95
00:03:17,720 --> 00:03:19,480
Rachel can't bake.
96
00:03:19,560 --> 00:03:22,480
-Rachel can bake.
-[Julie] Oh, ah...
97
00:03:22,560 --> 00:03:23,520
[Dave] Just relax.
98
00:03:23,600 --> 00:03:25,000
-Oh.
-It's all under control.
99
00:03:25,080 --> 00:03:26,120
[Julie] Okay, fine.
100
00:03:26,200 --> 00:03:27,800
Chocolate.
101
00:03:27,880 --> 00:03:28,920
Vasectomy.
102
00:03:29,000 --> 00:03:30,960
-Pardon?
-[Dave] Nothing.
103
00:03:32,880 --> 00:03:34,720
[Rachel] It's a double layer
triple chocolate
104
00:03:34,800 --> 00:03:35,920
mocha cream torte.
105
00:03:36,000 --> 00:03:38,720
She's going to love it.
106
00:03:38,800 --> 00:03:39,720
Looks great.
107
00:03:39,800 --> 00:03:40,720
Yes.
108
00:03:40,800 --> 00:03:42,920
I'm going to make it.
109
00:03:43,000 --> 00:03:44,320
You're going to make it?
110
00:03:44,400 --> 00:03:46,200
Yep. Why not?
111
00:03:46,280 --> 00:03:47,760
Well, I thought your mother
said keep it simple,
112
00:03:47,840 --> 00:03:50,080
you know, chocolate,
homemade and simple.
113
00:03:50,160 --> 00:03:53,080
Well, it's chocolate,
I'm making it, it's simple.
114
00:03:53,160 --> 00:03:55,320
Rock scones.
115
00:03:55,400 --> 00:03:56,560
That was...
that was year seven.
116
00:03:56,640 --> 00:03:57,840
That was food technology.
117
00:03:57,920 --> 00:03:59,040
-[Dave] Yeah.
-Uh-uh.
118
00:03:59,120 --> 00:04:00,240
The image is burnt
in my memory,
119
00:04:00,320 --> 00:04:01,400
very burnt.
120
00:04:01,480 --> 00:04:03,200
Come on, how hard can it be?
121
00:04:03,280 --> 00:04:05,320
A piece of cake. [chuckles]
122
00:04:05,400 --> 00:04:08,320
No, no, but seriously,
whatever you cook,
123
00:04:08,400 --> 00:04:09,760
it better be spot on.
124
00:04:09,840 --> 00:04:11,000
Two weeks in a bed
have really killed
125
00:04:11,080 --> 00:04:12,320
her sense of humor.
126
00:04:12,400 --> 00:04:13,720
Ooh.
127
00:04:13,800 --> 00:04:15,600
So what time should I go
and hide in the shed?
128
00:04:15,680 --> 00:04:17,640
Oh, dad, it's a baby shower.
129
00:04:17,720 --> 00:04:19,640
It's not a witches' coven.
All sexes are welcome.
130
00:04:19,720 --> 00:04:21,680
But, you know,
after five would be good.
131
00:04:21,760 --> 00:04:23,240
Yeah, right.
132
00:04:23,320 --> 00:04:25,640
Look just don't get
your mother too over excited.
133
00:04:25,720 --> 00:04:27,880
Things are getting hot enough
around here as it is.
134
00:04:27,960 --> 00:04:29,080
Mmm.
135
00:04:29,160 --> 00:04:30,480
Is that for Julie?
I'll take it.
136
00:04:30,560 --> 00:04:31,640
-Yeah. Ah, yeah--
-No, no, no, let me.
137
00:04:31,720 --> 00:04:33,120
I'll take it.
138
00:04:33,200 --> 00:04:34,760
All right.
139
00:04:34,840 --> 00:04:36,640
Just tell her that
we've run out of marmalade.
140
00:04:36,720 --> 00:04:39,320
Um, break it to her gently.
141
00:04:39,400 --> 00:04:40,880
She might turn nasty.
142
00:04:40,960 --> 00:04:43,600
All right.
143
00:04:43,680 --> 00:04:45,720
[Sammy]
He's all over the shop.
144
00:04:45,800 --> 00:04:47,720
Up one minute, down the next.
145
00:04:47,800 --> 00:04:49,200
Applying for real estate jobs.
146
00:04:49,280 --> 00:04:52,720
Next thing,
event management.
147
00:04:52,800 --> 00:04:54,480
What?
Where'd that come from?
148
00:04:54,560 --> 00:04:56,360
I wish I knew.
149
00:04:56,440 --> 00:04:58,360
Have you ever seen him
like this before?
150
00:04:58,440 --> 00:05:00,080
Well darling
that many rejections
151
00:05:00,160 --> 00:05:01,520
would dent anyone's
confidence, darling.
152
00:05:01,600 --> 00:05:02,800
-Yeah.
-[Julie] I mean he's in a rut
153
00:05:02,880 --> 00:05:05,160
and he's trying to rebuild.
154
00:05:05,240 --> 00:05:07,680
I just hate seeing him
floundering around
155
00:05:07,760 --> 00:05:09,120
waiting for something.
156
00:05:09,200 --> 00:05:10,440
Well, do you want me
to talk to him?
157
00:05:10,520 --> 00:05:12,520
No but thanks. I mean
the last thing he needs
158
00:05:12,600 --> 00:05:14,520
is to know that we're talking
like this.
159
00:05:14,600 --> 00:05:16,080
-Thank you.
-Oh, okay.
160
00:05:16,160 --> 00:05:17,240
Where is the marmalade?
161
00:05:17,320 --> 00:05:18,920
Dave.
162
00:05:19,000 --> 00:05:20,320
Don't tell me...
163
00:05:20,400 --> 00:05:21,320
-marmalade.
-Marmalade.
164
00:05:21,400 --> 00:05:22,360
She's got jam.
165
00:05:22,440 --> 00:05:24,160
Jam is good.
Jam is good.
166
00:05:24,240 --> 00:05:25,720
[Rachel] No way.
167
00:05:25,800 --> 00:05:27,120
What's up?
168
00:05:27,200 --> 00:05:29,320
Chrissy's not coming.
169
00:05:29,400 --> 00:05:30,320
[Sammy]
Is she even back yet?
170
00:05:30,400 --> 00:05:31,640
Yeah, last week.
171
00:05:31,720 --> 00:05:33,400
She, um, sends her love
172
00:05:33,480 --> 00:05:36,160
but she can't make the shower
this afternoon.
173
00:05:36,240 --> 00:05:37,240
Why not?
174
00:05:37,320 --> 00:05:38,920
She heard Rachel's baking.
175
00:05:39,000 --> 00:05:40,560
-Oh, that's funny.
-[chuckles]
176
00:05:40,640 --> 00:05:43,480
Um, what's up with her
sending texts as well?
177
00:05:43,560 --> 00:05:44,920
Like wouldn't she ring?
178
00:05:45,000 --> 00:05:46,480
She's mum's best friend.
179
00:05:46,560 --> 00:05:48,240
Well, I can forget
about event management.
180
00:05:48,320 --> 00:05:51,320
I just checked the HECS
and there is no way.
181
00:05:51,400 --> 00:05:53,720
-Event management?
-Yep, it's this course
182
00:05:53,800 --> 00:05:55,120
he was thinking about doing.
183
00:05:55,200 --> 00:05:56,800
Event management...
184
00:05:56,880 --> 00:05:58,520
-Yeah.
-You... You're thinking
185
00:05:58,600 --> 00:05:59,520
of doing event management?
186
00:05:59,600 --> 00:06:00,520
Yes, Rachel. I get it!
187
00:06:00,600 --> 00:06:02,000
It's a bad idea.
188
00:06:02,080 --> 00:06:03,360
[Dave] Bloody Warney,
moves next door
189
00:06:03,440 --> 00:06:05,160
and he still can't make
it to work on time.
190
00:06:05,240 --> 00:06:06,640
Nathan, you wouldn't be able
to give me a hand,
191
00:06:06,720 --> 00:06:07,920
would you, mate?
192
00:06:08,000 --> 00:06:10,840
[Warney]
♪ Without my lady love ♪
193
00:06:12,320 --> 00:06:15,920
♪ I see her
In the morning light ♪
194
00:06:16,000 --> 00:06:18,560
♪ Making love
All through the night ♪
195
00:06:18,640 --> 00:06:20,080
You might want to get
some milk on those mate.
196
00:06:20,160 --> 00:06:21,720
It'll make them
go down faster.
197
00:06:21,800 --> 00:06:23,520
No, we've only got full cream.
198
00:06:23,600 --> 00:06:25,200
Trish reckons
I should give it a miss.
199
00:06:25,280 --> 00:06:27,200
You know,
get the body in shape.
200
00:06:27,280 --> 00:06:29,960
Yeah. Lethal stuff, milk.
201
00:06:30,040 --> 00:06:31,360
Oh.
202
00:06:31,440 --> 00:06:34,440
Trish'd be having
breakfast right now.
203
00:06:34,520 --> 00:06:36,000
Fruit and yoghurt.
204
00:06:36,080 --> 00:06:39,160
That's why she's got
such a good figure.
205
00:06:39,240 --> 00:06:40,880
That's why her waist
is full and round...
206
00:06:40,960 --> 00:06:42,240
-Yeah. Okay. We get--
-Her breasts so...
207
00:06:42,320 --> 00:06:43,480
we get the picture.
208
00:06:43,560 --> 00:06:45,640
Hang on.
What was that about breasts?
209
00:06:45,720 --> 00:06:48,440
[Warney]
She's so classy, Trish.
210
00:06:48,520 --> 00:06:51,720
And I lost her like a fool!
211
00:06:51,800 --> 00:06:53,320
What's she see
in her boss anyway?
212
00:06:53,400 --> 00:06:54,920
He must be a hundred and five.
213
00:06:55,000 --> 00:06:56,160
Trish likes
the fast lane, mate.
214
00:06:56,240 --> 00:06:57,480
Maybe she was missing it.
215
00:06:57,560 --> 00:06:59,320
Yeah, but so what
he's got money?
216
00:06:59,400 --> 00:07:02,920
I've got the looks,
the stamina and the passion.
217
00:07:03,000 --> 00:07:06,600
♪ For my lady love ♪
218
00:07:06,680 --> 00:07:07,800
Wow, Warney.
219
00:07:07,880 --> 00:07:09,880
Look at the time.
220
00:07:09,960 --> 00:07:11,760
[gasps]
221
00:07:11,840 --> 00:07:12,920
Oh, God.
222
00:07:13,000 --> 00:07:14,840
See what this is doing to me?
223
00:07:14,920 --> 00:07:15,840
He's got to go.
224
00:07:15,920 --> 00:07:17,120
I've signed the contract.
225
00:07:17,200 --> 00:07:18,760
He has the beer carton
on file.
226
00:07:18,840 --> 00:07:21,920
Truly Carbo, if I hear one
more half hour monologue
227
00:07:22,000 --> 00:07:25,480
or song about Trish's thighs,
her buttocks, her lips...
228
00:07:25,560 --> 00:07:26,920
[Carbo]
Where's your heart, guys?
229
00:07:27,000 --> 00:07:28,400
Look at him. We can't just
throw him out now.
230
00:07:28,480 --> 00:07:31,640
-Why not?
-Get rid of him!
231
00:07:31,720 --> 00:07:34,560
Or, it'll just be you
and Frank Sinatra
232
00:07:34,640 --> 00:07:36,240
living here by yourselves.
233
00:07:36,320 --> 00:07:37,560
You wouldn't do that.
234
00:07:37,640 --> 00:07:41,520
♪ Without my lady love ♪
235
00:07:41,600 --> 00:07:43,320
[Warney] Coming, guys!
236
00:07:48,560 --> 00:07:49,720
-Nice of you to join us.
-Yeah, sorry.
237
00:07:49,800 --> 00:07:50,800
Won't happen again.
238
00:07:50,880 --> 00:07:51,960
Okie dokie. First up,
239
00:07:52,040 --> 00:07:53,160
we have got Grandview Crescent
240
00:07:53,240 --> 00:07:54,560
-changing the down lights.
-Yep.
241
00:07:54,640 --> 00:07:55,960
[Nathan] Then they want
the GPOs connected
242
00:07:56,040 --> 00:07:57,200
at that new place
on Sundown Street.
243
00:07:57,280 --> 00:07:58,200
Yeah, got that.
244
00:07:58,280 --> 00:08:01,320
Then, ah...
245
00:08:01,400 --> 00:08:02,720
Ah, what?
246
00:08:02,800 --> 00:08:04,560
Ah, there's the new
extractor fans
247
00:08:04,640 --> 00:08:06,560
to be installed
at Le Montage Function Centre.
248
00:08:06,640 --> 00:08:07,920
-Le Montage?
-[Nathan] Yeah.
249
00:08:08,000 --> 00:08:09,120
That's where Trish works.
250
00:08:09,200 --> 00:08:11,120
Mmm, sorry.
She booked it ages ago.
251
00:08:11,200 --> 00:08:12,520
No, it's all right,
I've got that one.
252
00:08:12,600 --> 00:08:13,800
No, no, no, no, no,
that's a two man job.
253
00:08:13,880 --> 00:08:15,000
No, no, mate.
I'll do it. It's okay.
254
00:08:15,080 --> 00:08:16,440
No, no, no.
Guys, it's okay.
255
00:08:16,520 --> 00:08:18,560
Look, we're adults
and we run into each other.
256
00:08:18,640 --> 00:08:20,360
It's cool as.
257
00:08:20,440 --> 00:08:22,720
Cool. All right, I'll tell
Le Montage two o'clock then.
258
00:08:22,800 --> 00:08:23,720
-Two o'clock.
-[Nathan] Yep.
259
00:08:23,800 --> 00:08:24,720
Yeah. Great.
260
00:08:24,800 --> 00:08:26,320
-See you then.
-Bye.
261
00:08:26,400 --> 00:08:27,400
-Hi Nathan.
-[Nathan] Hello.
262
00:08:27,480 --> 00:08:28,560
-Hi Dave.
-[Dave] Hey.
263
00:08:28,640 --> 00:08:30,920
Can't stop.
We're playing Monopoly.
264
00:08:31,000 --> 00:08:32,120
She cheats.
I warn you.
265
00:08:32,200 --> 00:08:33,560
Don't let her be the bank.
266
00:08:35,800 --> 00:08:38,120
Better head off.
267
00:08:38,200 --> 00:08:39,720
Have you decided?
Are you going to tell her?
268
00:08:39,800 --> 00:08:41,120
I don't know. Well,
you're going to have
269
00:08:41,200 --> 00:08:42,880
-to tell her sometime.
-Why?
270
00:08:42,960 --> 00:08:44,240
Because it's your father.
271
00:08:44,320 --> 00:08:45,720
He might still be alive.
Do you not think
272
00:08:45,800 --> 00:08:47,320
-she'd like to know that?
-I don't know.
273
00:08:47,400 --> 00:08:48,600
He's probably
in the White Pages.
274
00:08:48,680 --> 00:08:50,120
-We can find him?
-[Dave] Mate,
275
00:08:50,200 --> 00:08:51,640
she thinks he died
forty years ago.
276
00:08:51,720 --> 00:08:52,880
Dad, are you not curious?
I mean,
277
00:08:52,960 --> 00:08:53,880
this guy looked like me.
He probably--
278
00:08:53,960 --> 00:08:55,720
Mate, now is not a good time.
It's waited this long,
279
00:08:55,800 --> 00:08:58,480
it can wait
a little bit longer, okay?
280
00:08:58,560 --> 00:09:00,640
-This is your father though.
-I'm not saying never,
281
00:09:00,720 --> 00:09:02,040
I'm just saying not now.
282
00:09:02,120 --> 00:09:03,360
There's far too much going on.
283
00:09:03,440 --> 00:09:05,160
Now just in my own time,
all right?
284
00:09:05,240 --> 00:09:06,440
All right.
285
00:09:08,560 --> 00:09:11,280
If Dad wasn't ready,
maybe I was.
286
00:09:11,360 --> 00:09:12,400
This was my family too.
287
00:09:12,480 --> 00:09:15,400
[upbeat music playing]
288
00:09:15,480 --> 00:09:17,080
[Nathan] At least this way,
I was getting out there.
289
00:09:17,160 --> 00:09:19,120
I was doing something.
290
00:09:23,520 --> 00:09:24,560
Ooh. Oh, okay. Um, hey.
291
00:09:24,640 --> 00:09:25,920
Are you sure you don't need
292
00:09:26,000 --> 00:09:27,440
-a hand with anything?
-Everything's fine.
293
00:09:27,520 --> 00:09:28,720
-I've got it under control.
-It's just,
294
00:09:28,800 --> 00:09:29,920
you know, the oven runs hot.
295
00:09:30,000 --> 00:09:31,400
So, two twenty's
more like two fifty.
296
00:09:31,480 --> 00:09:33,720
-[Rachel] Mmm-hmm.
-Remember the rock scones.
297
00:09:33,800 --> 00:09:36,000
-Again with the rock scones.
-Well...
298
00:09:36,080 --> 00:09:38,400
Oh, no, mum,
I can make a cake, okay?
299
00:09:38,480 --> 00:09:40,720
-Please stop stressing.
-[Julie] Okay.
300
00:09:40,800 --> 00:09:43,080
[chuckles] The flowers
are all too sad today.
301
00:09:43,160 --> 00:09:44,560
-Ooh, chocolate?
-No, fruit.
302
00:09:44,640 --> 00:09:47,040
Oh. Love fruit,
love fruit.
303
00:09:47,120 --> 00:09:48,120
-Mum?
-[Julie] Yes?
304
00:09:48,200 --> 00:09:49,440
There is just
one other thing.
305
00:09:49,520 --> 00:09:51,320
Um, is everything
all right with Chrissy?
306
00:09:51,400 --> 00:09:54,120
I've left her a few messages
and she hasn't called back.
307
00:09:54,200 --> 00:09:56,120
[Julie] Um, no. She's fine.
308
00:09:56,200 --> 00:09:57,720
I think she's probably
just a bit busy.
309
00:09:57,800 --> 00:09:59,040
Um, has she even seen you
310
00:09:59,120 --> 00:10:00,720
since she got back
from Queensland?
311
00:10:00,800 --> 00:10:03,200
Ah, no, no.
312
00:10:03,280 --> 00:10:05,480
No? So what's the deal?
313
00:10:05,560 --> 00:10:06,920
No, the deal is she's busy.
314
00:10:07,000 --> 00:10:10,880
-Yeah but--
-Rachel, just leave it.
315
00:10:10,960 --> 00:10:12,080
So how long's the cake
been in?
316
00:10:12,160 --> 00:10:13,600
-Thirty minutes.
-Because...
317
00:10:13,680 --> 00:10:15,000
-the over runs hot.
-The over runs hot.
318
00:10:15,080 --> 00:10:16,200
Got it.
319
00:10:16,280 --> 00:10:17,320
Oh.
320
00:10:17,400 --> 00:10:18,920
Bum!
321
00:10:19,000 --> 00:10:20,320
Bum!
322
00:10:20,400 --> 00:10:21,640
Bum!
323
00:10:21,720 --> 00:10:24,200
Bum! Oh!
324
00:10:24,280 --> 00:10:25,720
Stupid oven!
325
00:10:25,800 --> 00:10:26,920
You beauty, cake.
326
00:10:27,000 --> 00:10:28,920
I'll put the kettle on.
327
00:10:29,000 --> 00:10:30,920
-[sighs]
-And call the fire brigade...
328
00:10:31,000 --> 00:10:32,160
[Rachel] Thirty five minutes.
329
00:10:32,240 --> 00:10:34,560
The book said
thirty five minutes.
330
00:10:34,640 --> 00:10:35,640
Well, it's just a bit dark.
331
00:10:35,720 --> 00:10:36,840
-Mmm.
-It's black.
332
00:10:36,920 --> 00:10:38,080
Well, you could cut off
the burnt bits.
333
00:10:38,160 --> 00:10:39,160
There'll be nothing left.
334
00:10:39,240 --> 00:10:40,560
Bung on a bit of icing.
335
00:10:40,640 --> 00:10:42,000
No one will know.
336
00:10:42,080 --> 00:10:44,320
[Julie] Is something burning?
337
00:10:44,400 --> 00:10:45,320
No.
338
00:10:45,400 --> 00:10:46,720
No, it's fine love.
339
00:10:46,800 --> 00:10:48,120
[Julie] Is that the cake?
340
00:10:48,200 --> 00:10:49,720
No!
341
00:10:49,800 --> 00:10:51,080
Toast.
342
00:10:51,160 --> 00:10:54,680
Yeah. Yeah, someone left
the toaster on crumpet.
343
00:10:54,760 --> 00:10:56,320
Ah, I'm going to head out.
344
00:10:56,400 --> 00:10:58,400
-Where to, mate?
-Ah, just out.
345
00:10:58,480 --> 00:10:59,880
Ah, hey what about the phones?
346
00:10:59,960 --> 00:11:02,320
Diverted to my mobile.
347
00:11:02,400 --> 00:11:03,720
Rachel do you want me to,
uh, do you want me
348
00:11:03,800 --> 00:11:05,480
-to grab you a new cake?
-Sorry?
349
00:11:05,560 --> 00:11:08,400
-Do you want me to grab--
-[Chel] No thank you, Nathan.
350
00:11:08,480 --> 00:11:10,080
Can you just please
give me some space.
351
00:11:10,160 --> 00:11:11,920
I need to start again.
352
00:11:12,000 --> 00:11:13,320
Oh, hey.
353
00:11:13,400 --> 00:11:14,960
-Nathan?
-Yeah?
354
00:11:15,040 --> 00:11:17,080
Cake's burnt, isn't it?
355
00:11:17,160 --> 00:11:18,160
No, it's all good.
356
00:11:18,240 --> 00:11:19,800
-Oh...
-[Nathan] Trust me.
357
00:11:19,880 --> 00:11:21,480
-[Julie] Hey?
-Yeah?
358
00:11:21,560 --> 00:11:23,080
Is everything all right?
359
00:11:23,160 --> 00:11:24,320
Yeah.
360
00:11:24,400 --> 00:11:26,480
Yeah, why wouldn't it be?
361
00:11:26,560 --> 00:11:28,480
Well, I'm not meant to say
anything but...
362
00:11:28,560 --> 00:11:30,360
-But...
-But Sammy's worried
363
00:11:30,440 --> 00:11:31,600
about you, darling.
364
00:11:31,680 --> 00:11:32,720
Well, she doesn't need
to be, Mum,
365
00:11:32,800 --> 00:11:35,320
and neither do you, okay?
366
00:11:35,400 --> 00:11:37,360
And the cake, really?
367
00:11:38,800 --> 00:11:39,840
Totally stuffed.
368
00:11:39,920 --> 00:11:41,640
Mmm, I knew it.
369
00:11:41,720 --> 00:11:42,960
No seriously, Mum,
everything's fine.
370
00:11:43,040 --> 00:11:44,320
Things will work out, okay?
371
00:11:44,400 --> 00:11:46,520
There are a million
possibilities out there.
372
00:11:46,600 --> 00:11:47,520
-Okay.
-Bye.
373
00:11:47,600 --> 00:11:48,800
[Julie] Bye.
374
00:11:48,880 --> 00:11:50,480
[Nathan]A million possibilities.
375
00:11:50,560 --> 00:11:52,360
A million different futures.
376
00:11:52,440 --> 00:11:53,880
And I was about to face
one of them.
377
00:11:53,960 --> 00:11:56,440
[singer]
♪ If I had a lifeboat ♪
378
00:11:58,400 --> 00:12:01,400
♪ Try to climb aboard it now ♪
379
00:12:01,480 --> 00:12:05,600
♪ As the ship goes down ♪
380
00:12:08,160 --> 00:12:12,920
♪ If I had a getaway car ♪
381
00:12:13,000 --> 00:12:16,960
♪ Climb in through
The window now ♪
382
00:12:17,040 --> 00:12:20,880
♪ And speed on out ♪
383
00:12:22,240 --> 00:12:24,640
♪ I'm not ready to grow up ♪
384
00:12:24,720 --> 00:12:28,400
♪ I'm not ready
To not be young ♪
385
00:12:32,000 --> 00:12:34,520
♪ I'm not ready to take
That [indistinct] ♪
386
00:12:34,600 --> 00:12:36,480
♪ I'm not... ♪
387
00:12:36,560 --> 00:12:38,560
[dog barking]
388
00:12:46,240 --> 00:12:48,960
[Nathan] Okay, Nathan,
no snap judgments.
389
00:12:50,320 --> 00:12:51,640
Not everyone likes gardening.
390
00:12:51,720 --> 00:12:53,280
You know, some people
they just...
391
00:12:53,360 --> 00:12:55,480
they're too busy
for property maintenance.
392
00:12:55,560 --> 00:12:57,360
Or maybe they're creative.
393
00:12:57,440 --> 00:12:59,720
Yeah. Maybe they're artists
or sculptors.
394
00:12:59,800 --> 00:13:01,760
[Coby] Get off, wankers!
395
00:13:01,840 --> 00:13:03,560
Piss off!
I didn't steal your beers!
396
00:13:03,640 --> 00:13:05,560
It was totally Jared!
397
00:13:09,000 --> 00:13:10,200
Booyah!
398
00:13:12,080 --> 00:13:14,480
[Nathan] Then again,
maybe they're not.
399
00:13:18,560 --> 00:13:19,560
[Nathan] It's true you know.
400
00:13:19,640 --> 00:13:21,320
We can't pick our families.
401
00:13:21,400 --> 00:13:24,560
In the end it really does
come down to luck.
402
00:13:24,640 --> 00:13:27,640
[tense music playing]
403
00:13:37,000 --> 00:13:38,080
What are you looking at, mate?
404
00:13:38,160 --> 00:13:40,360
-Hey?
-Hey?
405
00:13:40,440 --> 00:13:42,640
What are you?
406
00:13:42,720 --> 00:13:45,240
Cop?
407
00:13:45,320 --> 00:13:47,040
Insurance?
408
00:13:47,120 --> 00:13:49,040
Or a poof?
409
00:13:49,120 --> 00:13:50,320
No, I'm not a poof.
410
00:13:50,400 --> 00:13:51,480
-You sure?
-Yeah.
411
00:13:51,560 --> 00:13:52,880
Yeah, I'm in real estate.
412
00:13:52,960 --> 00:13:54,760
Piss off.
You're looking at my leg,
413
00:13:54,840 --> 00:13:56,160
insurance boy.
414
00:13:56,240 --> 00:13:57,760
I fall and broke
my ankle, okay?
415
00:13:57,840 --> 00:13:58,760
Okay, okay.
416
00:13:58,840 --> 00:14:00,000
I'm not in insurance.
417
00:14:00,080 --> 00:14:01,320
Just 'cause my granddad's
doing time,
418
00:14:01,400 --> 00:14:03,040
doesn't make me
bent as well.
419
00:14:03,120 --> 00:14:04,920
Okay, okay.
Ah, your granddad,
420
00:14:05,000 --> 00:14:06,880
is that Tom Jennings?
421
00:14:08,160 --> 00:14:10,920
What's it to you?
422
00:14:11,000 --> 00:14:12,920
Ah, no, no.
Well, I'm in real estate
423
00:14:13,000 --> 00:14:14,920
so I was just in town asking
about houses for sale
424
00:14:15,000 --> 00:14:16,920
and they said take a look next
door to Tom Jennings' place.
425
00:14:17,000 --> 00:14:18,080
-I just--
-Yeah. Well,
426
00:14:18,160 --> 00:14:19,480
this is Tom Jennings' place.
427
00:14:19,560 --> 00:14:22,160
Them's the houses.
428
00:14:22,240 --> 00:14:24,560
Right.
429
00:14:24,640 --> 00:14:27,000
So, your granddad's
in prison, is he?
430
00:14:30,000 --> 00:14:31,920
You are a cop, aren't you?
431
00:14:32,000 --> 00:14:33,240
No, I'm not.
432
00:14:33,320 --> 00:14:34,920
I'm just, um...
433
00:14:35,000 --> 00:14:36,800
I'm sorry to hear that.
434
00:14:36,880 --> 00:14:38,800
Don't know why you'd be sorry.
435
00:14:38,880 --> 00:14:41,400
Nothing to do with you.
436
00:14:41,480 --> 00:14:43,920
Mmm.
437
00:14:44,000 --> 00:14:46,800
Anyway you can do worse
than buying these places,
438
00:14:46,880 --> 00:14:48,520
as long as you don't mind
a party.
439
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
Party?
440
00:14:49,680 --> 00:14:50,720
Well, I like to party.
441
00:14:50,800 --> 00:14:52,160
[laughs] You like to party?
442
00:14:52,240 --> 00:14:53,560
-[Nathan] Yeah.
-To boogie.
443
00:14:53,640 --> 00:14:54,680
Yep.
444
00:14:54,760 --> 00:14:55,920
-Yes?
-Yeah.
445
00:14:56,000 --> 00:14:57,920
Coby.
446
00:14:58,000 --> 00:14:59,320
-Coby Jennings.
-Oh.
447
00:14:59,400 --> 00:15:01,320
Nathan.
448
00:15:01,400 --> 00:15:02,880
Well...
449
00:15:02,960 --> 00:15:04,160
Nathan...
450
00:15:04,240 --> 00:15:05,320
if you move in next door,
451
00:15:05,400 --> 00:15:07,320
maybe we'll give you
an invite.
452
00:15:07,400 --> 00:15:09,320
[Nathan] Okay.
453
00:15:09,400 --> 00:15:10,760
Thanks.
454
00:15:10,840 --> 00:15:12,920
Where are you going?
455
00:15:13,000 --> 00:15:14,080
It's dole day.
456
00:15:14,160 --> 00:15:16,000
Got to put the forms in.
457
00:15:16,080 --> 00:15:17,480
Might hit the pub too.
You look like
458
00:15:17,560 --> 00:15:18,920
you could use a cold one.
459
00:15:19,000 --> 00:15:20,320
Your shout?
460
00:15:20,400 --> 00:15:21,920
Oh, no.
461
00:15:22,000 --> 00:15:23,320
I should probably get going.
462
00:15:23,400 --> 00:15:24,920
Suit yourself.
463
00:15:27,480 --> 00:15:29,720
Do I know you?
464
00:15:29,800 --> 00:15:30,720
No. [chuckles]
465
00:15:30,800 --> 00:15:32,120
No.
466
00:15:32,200 --> 00:15:34,160
[tense music playing]
467
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
Something about you.
468
00:15:37,800 --> 00:15:39,880
You sure I don't know you?
469
00:15:40,880 --> 00:15:41,920
Ah, yeah.
470
00:15:42,000 --> 00:15:44,600
I'm sure.
471
00:15:44,680 --> 00:15:47,160
[tense music playing]
472
00:15:47,240 --> 00:15:49,520
As long as you're not
a freaking cop!
473
00:15:49,600 --> 00:15:50,800
Okay.
474
00:16:00,280 --> 00:16:02,200
[car engine revs]
475
00:16:02,280 --> 00:16:05,280
[rock music playing]
476
00:16:07,360 --> 00:16:09,480
[Nathan] Okay.
So, my granddad's in jail,
477
00:16:09,560 --> 00:16:11,560
my cousin's a dole bludger.
478
00:16:11,640 --> 00:16:15,000
If this was my gene pool,
what hope was there for me?
479
00:16:16,720 --> 00:16:19,480
Rachel's DNA meanwhile
was lacking a gene.
480
00:16:19,560 --> 00:16:21,200
The baking gene.
481
00:16:21,280 --> 00:16:24,920
[singer] ♪ As I killed
The caterpillar ♪
482
00:16:25,000 --> 00:16:29,080
♪ I started to end my life ♪
483
00:16:29,160 --> 00:16:33,320
♪ Fell into a curious
Thriller ♪
484
00:16:33,400 --> 00:16:36,000
♪ Could not become
A butterfly ♪
485
00:16:36,080 --> 00:16:38,080
[mixer whirring]
486
00:16:54,400 --> 00:16:58,440
[singer] ♪ To choose you now
Into my life ♪
487
00:16:58,520 --> 00:17:00,560
♪ Wanna be your... ♪
488
00:17:00,640 --> 00:17:01,800
Yeah, we probably
won't see Trish.
489
00:17:01,880 --> 00:17:02,880
I mean, she works in admin.
490
00:17:02,960 --> 00:17:04,240
Yeah, it's cool.
491
00:17:04,320 --> 00:17:06,360
It's a big place,
what are the odds?
492
00:17:07,680 --> 00:17:10,720
Trish.
493
00:17:10,800 --> 00:17:12,320
Trish.
494
00:17:12,400 --> 00:17:14,640
Dave. Fancy.
495
00:17:16,160 --> 00:17:18,400
Good to see you.
496
00:17:18,480 --> 00:17:20,560
Um, Andrew,
497
00:17:20,640 --> 00:17:21,920
this is a dear friend,
498
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
my daughter's father
in law, Dave Rafter.
499
00:17:24,080 --> 00:17:25,720
Andrew Malouf.
500
00:17:25,800 --> 00:17:27,920
-Hello there.
-Nice to meet you.
501
00:17:28,000 --> 00:17:29,720
[Trish] Dave's here to install
the new extractor fans
502
00:17:29,800 --> 00:17:31,240
in the kitchens.
503
00:17:31,320 --> 00:17:32,800
[Dave] Yeah, quite a spread
you've got here.
504
00:17:32,880 --> 00:17:34,320
[Andrew] Yes it is now.
505
00:17:34,400 --> 00:17:36,080
Taken a few years.
506
00:17:36,160 --> 00:17:38,280
Nice wheels.
507
00:17:38,360 --> 00:17:39,640
Vintage model, eh?
508
00:17:39,720 --> 00:17:41,560
-In good condition though.
-Yeah.
509
00:17:41,640 --> 00:17:43,120
I bet it's high
maintenance though?
510
00:17:43,200 --> 00:17:44,480
Oh, yeah.
511
00:17:44,560 --> 00:17:47,200
But some older cars
have got a lot of style.
512
00:17:47,280 --> 00:17:49,200
-[Dave] Anyway...
-I don't know.
513
00:17:49,280 --> 00:17:51,720
I prefer the younger,
sportier model.
514
00:17:51,800 --> 00:17:54,200
It's a lot better-looking.
515
00:17:54,280 --> 00:17:55,480
Better ride.
516
00:17:55,560 --> 00:17:57,560
You have that conference call.
517
00:17:57,640 --> 00:17:59,400
Bye, Dave.
518
00:17:59,480 --> 00:18:00,680
Bye.
519
00:18:02,680 --> 00:18:04,000
Maybe his pacemaker goes flat.
520
00:18:04,080 --> 00:18:05,280
Look, I really want
to keep this job.
521
00:18:05,360 --> 00:18:06,880
You said you'd be cool.
522
00:18:06,960 --> 00:18:08,720
Dave, the love of my life
523
00:18:08,800 --> 00:18:10,920
just pretended I wasn't there.
Where's the sympathy?
524
00:18:11,000 --> 00:18:13,200
It's on hold till
they pay the invoice.
525
00:18:13,280 --> 00:18:14,960
Then you can torch the place.
526
00:18:18,280 --> 00:18:21,600
[Warney]
♪ Without my lady love ♪
527
00:18:23,080 --> 00:18:25,760
Trish really liked this stuff.
528
00:18:27,400 --> 00:18:29,600
She'd have
a glass in bed.
529
00:18:30,800 --> 00:18:33,960
She'd have a little sip and...
530
00:18:34,040 --> 00:18:37,160
and she'd get some
on her little finger...
531
00:18:37,240 --> 00:18:39,040
her finger would end up
in my mouth...
532
00:18:39,120 --> 00:18:40,920
Okay time out, big fellow!
533
00:18:41,000 --> 00:18:42,760
Not this again.
534
00:18:45,560 --> 00:18:48,120
What you need
is a change of scenery.
535
00:18:48,200 --> 00:18:49,120
Yes.
536
00:18:49,200 --> 00:18:50,360
Turn your life around.
537
00:18:50,440 --> 00:18:51,360
Maybe go on holiday!
538
00:18:51,440 --> 00:18:52,920
A long holiday.
539
00:18:53,000 --> 00:18:54,320
[Carbo]
Maybe move to a new city.
540
00:18:54,400 --> 00:18:55,920
Overseas.
541
00:18:56,000 --> 00:18:57,120
[Carbo] Yes.
542
00:19:05,000 --> 00:19:06,760
-Yeah.
-Yeah.
543
00:19:06,840 --> 00:19:08,720
Yeah.
544
00:19:08,800 --> 00:19:09,920
Yeah.
545
00:19:10,000 --> 00:19:12,080
You guys are right.
546
00:19:12,160 --> 00:19:13,880
I need a change.
547
00:19:15,760 --> 00:19:18,640
[exhales]
548
00:19:18,720 --> 00:19:21,720
See that's what's good about
living with you guys now.
549
00:19:21,800 --> 00:19:23,960
I get to work through
the pain with friends around.
550
00:19:24,040 --> 00:19:25,320
Friends?
551
00:19:25,400 --> 00:19:28,160
Oh yeah, us.
Of course.
552
00:19:28,240 --> 00:19:29,720
That's it.
553
00:19:29,800 --> 00:19:32,320
No more girly stuff.
554
00:19:32,400 --> 00:19:33,960
Beer!
555
00:19:35,640 --> 00:19:36,720
Well, I'm late.
556
00:19:36,800 --> 00:19:38,400
I better get next door.
557
00:19:39,920 --> 00:19:42,400
This is not how we planned
to start married life.
558
00:19:42,480 --> 00:19:43,600
What is the plan?
559
00:19:43,680 --> 00:19:44,600
Look, he won't want
to move out
560
00:19:44,680 --> 00:19:45,840
till he finds another woman.
561
00:19:45,920 --> 00:19:47,320
Or gets back together
with Trish.
562
00:19:47,400 --> 00:19:48,480
Yeah, right.
563
00:19:48,560 --> 00:19:49,720
That's going to happen...
564
00:19:49,800 --> 00:19:51,120
Over to you Carboof.
565
00:19:51,200 --> 00:19:53,680
You got us into this mess.
566
00:19:53,760 --> 00:19:55,320
-[woman] Hello.
-[Julie] Hello!
567
00:19:55,400 --> 00:19:57,720
[Ted] Okay.
The party girl's here.
568
00:19:57,800 --> 00:19:59,640
Okay, no need to stand
on ceremony.
569
00:19:59,720 --> 00:20:00,840
I'm certainly not.
570
00:20:00,920 --> 00:20:02,000
Oh, it's good to be out
of that bed.
571
00:20:02,080 --> 00:20:03,720
Hi, hello. Oh.
572
00:20:03,800 --> 00:20:05,520
-Darling, this looks lovely.
-[Summer] Oh, thank you.
573
00:20:05,600 --> 00:20:06,520
[Rachel] And, and, and, and...
574
00:20:06,600 --> 00:20:07,960
And the cake.
575
00:20:08,040 --> 00:20:10,800
[Rachel] Yeah, you haven't
tried it yet so...
576
00:20:10,880 --> 00:20:12,520
-Oh, Julie you look gorgeous.
-Oh, thanks.
577
00:20:12,600 --> 00:20:14,720
Um, have you thought
of any baby names yet?
578
00:20:14,800 --> 00:20:16,520
Ah, no. No.
579
00:20:16,600 --> 00:20:20,480
Nothing's really,
um, stuck since, uh...
580
00:20:20,560 --> 00:20:21,680
how is Finnegan?
581
00:20:21,760 --> 00:20:23,160
-Oh, he's gorgeous.
-[Julie] Is he?
582
00:20:23,240 --> 00:20:24,800
You know, sleeping through.
583
00:20:24,880 --> 00:20:27,080
Yeah, well that's way too
much coochy-coo for me.
584
00:20:27,160 --> 00:20:28,720
I'm going to make tracks.
585
00:20:28,800 --> 00:20:30,080
-[Sammy] Hi, everyone.
-Hello.
586
00:20:30,160 --> 00:20:32,080
Sorry I'm late.
587
00:20:32,160 --> 00:20:34,480
Run Carbo while
you've still got the chance.
588
00:20:34,560 --> 00:20:36,920
-Hello.
-Hi.
589
00:20:37,000 --> 00:20:39,720
Uh, excuse me ladies,
sorry, Sammy a sec?
590
00:20:39,800 --> 00:20:41,760
You know,
secret women's business.
591
00:20:41,840 --> 00:20:45,800
Ah, so if, um, Chrissy
can't make it, is this it?
592
00:20:45,880 --> 00:20:48,040
[Rachel] No, no.
Trish is also coming.
593
00:20:48,120 --> 00:20:51,040
Ah, well this is lovely,
darling.
594
00:20:51,120 --> 00:20:52,640
Should we start
with a piece of cake?
595
00:20:52,720 --> 00:20:53,760
-Oh...
-[Chel] Should we have
596
00:20:53,840 --> 00:20:56,000
the, uh, savories first?
597
00:20:56,080 --> 00:20:57,360
Oh, yeah. Sure.
598
00:20:57,440 --> 00:20:59,480
And then we'll have
a piece of cake.
599
00:21:00,880 --> 00:21:02,000
There's nothing I can do.
600
00:21:02,080 --> 00:21:03,200
What do you mean?
She's your mum.
601
00:21:03,280 --> 00:21:06,440
Yeah, and Warney
is your problem.
602
00:21:06,520 --> 00:21:08,080
I'm sorry.
603
00:21:08,160 --> 00:21:10,720
Look, it might sound harsh
but Andrew opened his wallet
604
00:21:10,800 --> 00:21:12,560
and mum smelled money.
605
00:21:12,640 --> 00:21:13,760
-Money?
-Mmm-hmm.
606
00:21:13,840 --> 00:21:14,760
That's it?
607
00:21:14,840 --> 00:21:15,840
What about true love?
608
00:21:15,920 --> 00:21:16,920
Oh...
609
00:21:17,000 --> 00:21:18,240
[Trish] Hello darling.
610
00:21:18,320 --> 00:21:19,600
-[Sammy] I'm sorry.
-Please? Anything?
611
00:21:19,680 --> 00:21:20,960
-[Trish] All right.
-Trish!
612
00:21:21,040 --> 00:21:23,480
Ah, so have I missed
anything delicious?
613
00:21:23,560 --> 00:21:25,920
-Happy baby shower.
-[chuckles]
614
00:21:26,000 --> 00:21:27,880
Trish that... Amazing.
615
00:21:27,960 --> 00:21:28,960
You didn't have to do this.
616
00:21:29,040 --> 00:21:30,200
Why not?
I wanted to.
617
00:21:30,280 --> 00:21:31,440
It's just something
I threw together.
618
00:21:31,520 --> 00:21:33,440
Oh, it's so...
Oh, my goodness.
619
00:21:33,520 --> 00:21:35,240
-Thank, ah... Thank you.
-[laughs]
620
00:21:35,320 --> 00:21:36,720
-Oh, I see DVDs.
-Mmm.
621
00:21:36,800 --> 00:21:38,040
-Ah...
-You're going to need
622
00:21:38,120 --> 00:21:39,320
a plasma for the cot.
623
00:21:39,400 --> 00:21:40,560
There'll be one
in there somewhere.
624
00:21:40,640 --> 00:21:42,240
Beethoven for babies...
625
00:21:42,320 --> 00:21:44,320
Mmm-hmm. And there's a how
to learn French one too.
626
00:21:44,400 --> 00:21:46,080
You put the headphones
near your stomach,
627
00:21:46,160 --> 00:21:47,720
they pop out multilingual.
628
00:21:47,800 --> 00:21:49,920
[laughter]
629
00:21:50,000 --> 00:21:51,600
No, no they do, they do.
He told me.
630
00:21:51,680 --> 00:21:53,800
Yeah. Um, Trish,
if you'd like champagne
631
00:21:53,880 --> 00:21:55,640
-there's some in the fridge.
-Actually I bought some.
632
00:21:55,720 --> 00:21:56,920
French of course.
633
00:21:57,000 --> 00:21:58,160
Quick chill,
we're on our way.
634
00:21:58,240 --> 00:22:00,160
Ah. [giggles]
635
00:22:00,240 --> 00:22:02,720
Mom, how much
did all of this cost you?
636
00:22:02,800 --> 00:22:04,920
[Trish] Mmm, things
are looking up, darling.
637
00:22:05,000 --> 00:22:07,640
[Sammy] Really?
How is Andrew?
638
00:22:07,720 --> 00:22:09,640
Let's just say
he's being very attentive
639
00:22:09,720 --> 00:22:11,920
and don't be so cynical.
He's lovely.
640
00:22:12,000 --> 00:22:14,320
And the age thing,
now that doesn't worry you
641
00:22:14,400 --> 00:22:15,400
just a little bit?
642
00:22:15,480 --> 00:22:17,880
Uh, uh, uh, now,
don't prejudge.
643
00:22:17,960 --> 00:22:19,720
And just so you can see
what I mean
644
00:22:19,800 --> 00:22:21,640
he's invited you and Nathan
to join us this evening.
645
00:22:21,720 --> 00:22:22,920
The gold room at the Casino.
646
00:22:23,000 --> 00:22:24,320
Oh, ah, yeah...
647
00:22:24,400 --> 00:22:26,720
-Um, mom I don't--
-Come on, it'll be fun.
648
00:22:26,800 --> 00:22:28,760
You'll like Andrew, I promise.
649
00:22:31,400 --> 00:22:33,240
Ah, you did well
to stay out so late.
650
00:22:33,320 --> 00:22:35,400
Women have taken
over the house.
651
00:22:35,480 --> 00:22:37,600
What? Oh the, uh, baby shower.
652
00:22:37,680 --> 00:22:38,600
-Right.
-Yeah. We might have
653
00:22:38,680 --> 00:22:40,160
to smuggle some beer and pizza
into the shed.
654
00:22:40,240 --> 00:22:41,720
Get a flat screen TV.
655
00:22:41,800 --> 00:22:43,080
-We may never have to leave.
-Hey.
656
00:22:43,160 --> 00:22:45,480
You have a good day?
Where'd you get to?
657
00:22:45,560 --> 00:22:47,320
[Nathan] Faced with telling
dad his father was in jail,
658
00:22:47,400 --> 00:22:50,440
I did what any good son
would do. I lied.
659
00:22:50,520 --> 00:22:51,880
Yeah. Yeah, it was good.
660
00:22:51,960 --> 00:22:53,440
I actually...
I went looking for a present.
661
00:22:53,520 --> 00:22:55,080
Sammy wants to get mom
something special but, ah--
662
00:22:55,160 --> 00:22:56,600
-[Dave] Oh, okay.
---no luck though. I ended up
663
00:22:56,680 --> 00:22:57,920
traipsing all over town.
664
00:22:58,000 --> 00:22:59,800
So your phone was on divert.
Any calls?
665
00:22:59,880 --> 00:23:01,240
Ah, nothing
that can't be done tomorrow.
666
00:23:01,320 --> 00:23:02,880
Well, if you're ready
for the afternoon beer
667
00:23:02,960 --> 00:23:04,520
there's, ah, there's a few
in there to kick us off.
668
00:23:04,600 --> 00:23:05,960
-[Nathan] Yes.
-Did I hear someone say beer?
669
00:23:06,040 --> 00:23:08,160
Chrissy. Hey.
670
00:23:08,240 --> 00:23:09,840
-Hello.
-What a surprise.
671
00:23:09,920 --> 00:23:11,080
-Hey, Nathan.
-How are you doing?
672
00:23:11,160 --> 00:23:12,600
-How are you?
-Good. Good.
673
00:23:12,680 --> 00:23:14,360
Good. Hi.
674
00:23:14,440 --> 00:23:16,040
Oh, look I would've been here
so much earlier
675
00:23:16,120 --> 00:23:18,440
but I've just been flat chat
ever since I got back, so.
676
00:23:18,520 --> 00:23:19,760
-Oh, right.
-Did you get...
677
00:23:19,840 --> 00:23:21,160
Did you get
Rachel's messages?
678
00:23:21,240 --> 00:23:23,000
Yes, yes, I did.
But, um, I thought
679
00:23:23,080 --> 00:23:24,280
I'd just go
and surprise them.
680
00:23:24,360 --> 00:23:26,000
Yeah. No.
The girls are inside.
681
00:23:26,080 --> 00:23:27,520
Ah, you better get in there
before Trish polishes off
682
00:23:27,600 --> 00:23:29,760
-the bubbly.
-Oh, really? Okay.
683
00:23:29,840 --> 00:23:30,880
-Away you go.
-I'm going to squeeze
684
00:23:30,960 --> 00:23:32,400
through here.
685
00:23:32,480 --> 00:23:36,240
-It's really great to see you.
-Yeah, you too.
686
00:23:36,320 --> 00:23:37,600
Cake.
687
00:23:37,680 --> 00:23:40,680
Come on, give it
to me straight.
688
00:23:40,760 --> 00:23:42,160
Well, it looks--
689
00:23:42,240 --> 00:23:44,080
No, forget how it looks.
690
00:23:44,160 --> 00:23:46,040
Taste.
691
00:23:46,120 --> 00:23:47,520
Oh, okay.
692
00:23:55,920 --> 00:23:57,280
It's nice.
693
00:23:57,360 --> 00:23:58,440
-Nice?
-Mm.
694
00:23:58,520 --> 00:23:59,720
-Did you say nice?
-Mm.
695
00:23:59,800 --> 00:24:01,840
-She said nice! Yeah!
-[all cheering]
696
00:24:01,920 --> 00:24:04,360
I am Rachel Rafter,
domestic goddess.
697
00:24:04,440 --> 00:24:06,040
I hope you saved some for me?
698
00:24:07,720 --> 00:24:09,760
Chrissy.
699
00:24:09,840 --> 00:24:11,000
[Rachel] Where have
you been hiding?
700
00:24:11,080 --> 00:24:12,520
-Hey.
-[Melissa] Amazing.
701
00:24:12,600 --> 00:24:14,040
Yay.
702
00:24:15,560 --> 00:24:16,960
Sorry.
703
00:24:17,040 --> 00:24:19,840
-Oh, I've missed you.
-Me too.
704
00:24:19,920 --> 00:24:21,280
God look at you,
you look gorgeous.
705
00:24:21,360 --> 00:24:22,960
Oh, you look gorgeous.
706
00:24:23,040 --> 00:24:24,720
Oh, um,
707
00:24:24,800 --> 00:24:27,600
I've got this for the bub.
708
00:24:27,680 --> 00:24:29,640
Oh, ah,
709
00:24:29,720 --> 00:24:30,760
you didn't have
to do that.
710
00:24:30,840 --> 00:24:32,400
Yes, I did.
711
00:24:36,040 --> 00:24:37,160
Ooh.
712
00:24:37,240 --> 00:24:39,920
I knitted it myself,
obviously.
713
00:24:40,000 --> 00:24:41,520
Yeah.
714
00:24:41,600 --> 00:24:43,000
It's, ah...
715
00:24:43,080 --> 00:24:44,240
It's horrible, I know.
716
00:24:44,320 --> 00:24:45,560
No, it's beautiful.
717
00:24:48,000 --> 00:24:49,880
Thank you.
718
00:24:50,920 --> 00:24:53,240
Mom, are you okay?
719
00:24:53,320 --> 00:24:55,400
I'm sorry, I just...
I need a minute, okay.
720
00:24:55,480 --> 00:24:56,960
Sorry.
721
00:25:04,120 --> 00:25:05,920
Anyone else
want a piece of cake?
722
00:25:07,280 --> 00:25:08,800
Sorry.
I'm sorry.
723
00:25:08,880 --> 00:25:10,520
[Chrissy]
Oh, Jules, I'm so sorry.
724
00:25:10,600 --> 00:25:12,680
-I should've called first.
-No, I'm sorry.
725
00:25:12,760 --> 00:25:14,880
It's no one's fault.
I'm just...
726
00:25:14,960 --> 00:25:16,160
I was just a little
overwhelmed to see you
727
00:25:16,240 --> 00:25:17,560
that's all.
728
00:25:17,640 --> 00:25:18,920
-A little overwhelmed?
-Yeah.
729
00:25:19,000 --> 00:25:20,680
I should go away more often.
730
00:25:23,000 --> 00:25:24,600
Really, is good to see you.
731
00:25:24,680 --> 00:25:26,960
I didn't want to stay away
for so long you know?
732
00:25:27,040 --> 00:25:29,280
-Yeah, I know.
-I just...
733
00:25:29,360 --> 00:25:30,720
I needed some time
to sort my head out.
734
00:25:32,640 --> 00:25:35,040
You know it is, um...
735
00:25:35,120 --> 00:25:37,480
it is my problem, Julie.
736
00:25:37,560 --> 00:25:39,440
And it's up to me
to find the answers.
737
00:25:41,200 --> 00:25:42,520
It was, um...
738
00:25:42,600 --> 00:25:44,080
It was never about Dave.
739
00:25:45,520 --> 00:25:47,320
-But I thought--
-No, he's just a symptom,
740
00:25:47,400 --> 00:25:49,440
you know. It was about you,
it was about the two of you,
741
00:25:49,520 --> 00:25:51,760
what you have together.
742
00:25:53,400 --> 00:25:55,760
I ache for it, Julie.
743
00:25:55,840 --> 00:25:58,240
You know, the whole package.
744
00:25:58,320 --> 00:26:01,160
And if I'm ever gonna find it
it's not gonna be working
745
00:26:01,240 --> 00:26:03,960
out of a garage
in the suburbs.
746
00:26:04,040 --> 00:26:07,160
I just...
I need to get out there.
747
00:26:07,240 --> 00:26:08,720
[knocks on door]
748
00:26:08,800 --> 00:26:10,840
Yeah?
749
00:26:10,920 --> 00:26:12,080
-Hey.
-Hi.
750
00:26:12,160 --> 00:26:13,400
Everything all right?
Sammy said--
751
00:26:13,480 --> 00:26:15,120
Yeah, no,
nothing to worry about.
752
00:26:15,200 --> 00:26:16,560
-It's just hormones.
-Hormones.
753
00:26:16,640 --> 00:26:19,400
-Yeah.
-I'm fine.
754
00:26:19,480 --> 00:26:21,760
-We both are.
-Good.
755
00:26:25,920 --> 00:26:28,440
You will find what
you're looking for, you know?
756
00:26:28,520 --> 00:26:29,880
Do you reckon?
757
00:26:31,040 --> 00:26:32,680
You're the best person
I know.
758
00:26:34,480 --> 00:26:35,680
And the best friend
I've ever had.
759
00:26:36,920 --> 00:26:38,680
Jules.
760
00:26:43,440 --> 00:26:44,760
Hey, Dave, how's Julie?
761
00:26:44,840 --> 00:26:46,680
Yeah, she seems fine now.
762
00:26:46,760 --> 00:26:48,680
Oh, Chrissy turning up really
pushed her over the edge.
763
00:26:48,760 --> 00:26:50,680
Yeah. Pregnancy's
a rollercoaster
764
00:26:50,760 --> 00:26:51,840
that's for sure.
765
00:26:51,920 --> 00:26:53,120
While they're distracted
I might go and grab
766
00:26:53,200 --> 00:26:54,640
-some of that cake.
-Sounds good.
767
00:26:54,720 --> 00:26:56,160
[Dave] By the way, Sammy,
no need to go overboard
768
00:26:56,240 --> 00:26:57,880
-with the present for Jules.
-Present?
769
00:26:57,960 --> 00:26:59,400
Yeah, well,
if Nathan takes all afternoon
770
00:26:59,480 --> 00:27:00,840
to look for one
but still can't find it,
771
00:27:00,920 --> 00:27:02,640
it's probably not worth
looking for, okay?
772
00:27:02,720 --> 00:27:04,720
-Okay.
-[Nathan] Right on.
773
00:27:04,800 --> 00:27:06,400
-Present?
-Okay, Sam.
774
00:27:06,480 --> 00:27:07,840
I told dad that
I was getting a present
775
00:27:07,920 --> 00:27:09,680
because I didn't want
to tell him the truth.
776
00:27:09,760 --> 00:27:12,080
I, um, I went looking
for his family.
777
00:27:12,160 --> 00:27:14,560
-You what?
-And I found them.
778
00:27:14,640 --> 00:27:16,760
-Kind of.
-Sammy!
779
00:27:16,840 --> 00:27:18,160
Hey, tell me you talked
your mom around.
780
00:27:18,240 --> 00:27:19,560
-Huh?
-Warney's gone feral
781
00:27:19,640 --> 00:27:21,560
watching a DVD of Beaches!
782
00:27:21,640 --> 00:27:24,160
Oh, look, no, ah, it looks
like mom's moved on.
783
00:27:24,240 --> 00:27:25,520
We're meeting Andrew tonight,
I'm sorry.
784
00:27:25,600 --> 00:27:27,000
-I'm stuffed.
-What do you mean
785
00:27:27,080 --> 00:27:28,560
-we're meeting Andrew?
-Just so you know
786
00:27:28,640 --> 00:27:30,240
-high roller room--
-What a night on the town
787
00:27:30,320 --> 00:27:31,600
with your mom
and her sugar daddy?
788
00:27:31,680 --> 00:27:33,400
-Yes, enough, thank you.
-High rollers room?
789
00:27:33,480 --> 00:27:34,960
Yes, so I can't help you,
I'm sorry.
790
00:27:35,040 --> 00:27:36,480
No, you're right you can't.
Good.
791
00:27:36,560 --> 00:27:38,160
Got to go.
See you, Natho.
792
00:27:38,240 --> 00:27:40,240
What do you mean
you met them kind of?
793
00:27:40,320 --> 00:27:41,560
What is going on
in your head?
794
00:27:41,640 --> 00:27:43,400
I thought your dad
didn't even want to go there
795
00:27:43,480 --> 00:27:46,440
-with the rest of his family.
-Good instinct.
796
00:27:46,520 --> 00:27:49,440
The sun doesn't rise
in the morning for me anymore.
797
00:27:51,600 --> 00:27:53,160
And the moon doesn't either.
798
00:27:55,000 --> 00:27:56,920
Rise at night.
799
00:27:59,360 --> 00:28:00,520
What I meant to say is...
800
00:28:02,560 --> 00:28:04,240
us not together
801
00:28:04,320 --> 00:28:07,560
it's like toast
without bread.
802
00:28:07,640 --> 00:28:09,480
It...
803
00:28:09,560 --> 00:28:11,280
Can you please
just call me back?
804
00:28:13,000 --> 00:28:15,400
[sighs] I should've written
it down, shouldn't I?
805
00:28:15,480 --> 00:28:16,800
Yep.
806
00:28:18,000 --> 00:28:21,320
Okay.
Warney, come on.
807
00:28:21,400 --> 00:28:23,160
You hit the shower,
I'll hit dad's wardrobe.
808
00:28:23,240 --> 00:28:25,440
-Start thinking rich.
-Rich?
809
00:28:25,520 --> 00:28:28,600
Yeah, you know like Beckham,
Bond, Kewell.
810
00:28:28,680 --> 00:28:30,560
No, not Kewell.
811
00:28:30,640 --> 00:28:33,120
Think cool.
812
00:28:42,400 --> 00:28:45,200
[woman] Place your bets.
813
00:28:45,280 --> 00:28:47,440
Now this is
hard work's reward,
814
00:28:47,520 --> 00:28:50,760
adrenaline and luxury
served in the one dish.
815
00:28:50,840 --> 00:28:52,840
And the spring rolls
are good too.
816
00:28:52,920 --> 00:28:55,400
[Andrew] Oh, spring rolls.
817
00:28:55,480 --> 00:28:56,720
He laughs at my jokes,
how sweet.
818
00:28:56,800 --> 00:28:58,160
That was a joke?
819
00:28:58,240 --> 00:29:00,280
Ah, thank you for having
us along, Mr. Malouf.
820
00:29:00,360 --> 00:29:02,600
Andrew, please.
And look,
821
00:29:02,680 --> 00:29:05,360
I'm surrounded
by beautiful young people.
822
00:29:05,440 --> 00:29:07,240
What's not to like, hey?
823
00:29:07,320 --> 00:29:09,120
Here.
824
00:29:09,200 --> 00:29:11,680
Have some fun.
825
00:29:11,760 --> 00:29:13,240
Oh, no, no, Andrew,
we can't take that.
826
00:29:13,320 --> 00:29:15,680
[Andrew] Please.
You're my guest.
827
00:29:15,760 --> 00:29:17,240
Are you sure?
What happens if we lose it?
828
00:29:17,320 --> 00:29:19,000
Oh, come on,
enjoy yourselves.
829
00:29:19,080 --> 00:29:20,400
Okay.
830
00:29:21,480 --> 00:29:23,600
Well, if he insists.
831
00:29:23,680 --> 00:29:25,960
Oh, come on we haven't
partied like this in ages.
832
00:29:26,040 --> 00:29:28,920
Let's just win a million.
833
00:29:29,000 --> 00:29:31,560
Yeah.
Why not.
834
00:29:31,640 --> 00:29:34,640
[soft piano music playing]
835
00:29:40,400 --> 00:29:42,760
Well, you're doing better
than me.
836
00:29:42,840 --> 00:29:44,040
Betting conservatively.
837
00:29:44,120 --> 00:29:46,720
Ah, stretching my capital,
I call it.
838
00:29:46,800 --> 00:29:48,160
What do you do
for a crust?
839
00:29:48,240 --> 00:29:49,280
[Nathan] Ah, nothing much
at the moment.
840
00:29:49,360 --> 00:29:50,840
I used to be in real estate.
841
00:29:50,920 --> 00:29:53,600
Ah. Well, a good salesman
842
00:29:53,680 --> 00:29:55,560
can always sell anything.
843
00:29:55,640 --> 00:29:58,000
As long as he can
sell himself.
844
00:29:58,080 --> 00:29:59,640
My philosophy exactly.
845
00:30:04,000 --> 00:30:05,520
Andrew, you run
a conference center,
846
00:30:05,600 --> 00:30:08,360
-don't you?
-Weddings, twenty firsts,
847
00:30:08,440 --> 00:30:11,160
international
orthodontic seminars.
848
00:30:11,240 --> 00:30:13,720
I was actually thinking
about moving
849
00:30:13,800 --> 00:30:16,000
into event management myself.
850
00:30:16,080 --> 00:30:17,920
A bit of a change
from real estate.
851
00:30:18,000 --> 00:30:20,360
Yeah, I... I've just had
a bit of a dry patch
852
00:30:20,440 --> 00:30:21,640
and it's made me think
about things
853
00:30:21,720 --> 00:30:23,240
that I've never
really considered.
854
00:30:23,320 --> 00:30:24,840
You know anything's
possible.
855
00:30:24,920 --> 00:30:27,040
I was at that stage
myself once
856
00:30:27,120 --> 00:30:29,680
and suddenly all the roads
opened for me.
857
00:30:29,760 --> 00:30:33,640
And the road I took led me
to where I am today.
858
00:30:33,720 --> 00:30:35,760
Fabulous Gold Room.
859
00:30:37,240 --> 00:30:38,480
Listen,
860
00:30:39,680 --> 00:30:41,960
if you like,
we could talk.
861
00:30:42,040 --> 00:30:44,040
Why don't you come up
to the Le Montage?
862
00:30:46,640 --> 00:30:47,960
Sure.
863
00:30:56,800 --> 00:31:00,160
Trish, what an amazing
meeting you here.
864
00:31:00,240 --> 00:31:02,000
Coincidence.
865
00:31:02,080 --> 00:31:03,440
Fancy.
866
00:31:04,920 --> 00:31:07,560
[Nathan] Yeah, definitely
should've written it down.
867
00:31:11,120 --> 00:31:12,880
[man] Seventeen, black.
868
00:31:12,960 --> 00:31:15,040
Unlucky tonight.
869
00:31:15,120 --> 00:31:16,400
[sighs]
870
00:31:16,480 --> 00:31:18,000
Ah, well.
Too bad.
871
00:31:19,360 --> 00:31:21,080
I was gonna try your age
but the numbers
872
00:31:21,160 --> 00:31:22,640
don't go to ninety.
873
00:31:24,240 --> 00:31:25,880
Who is that man?
874
00:31:25,960 --> 00:31:27,120
He's nobody.
875
00:31:27,200 --> 00:31:28,600
I've seen him before.
876
00:31:30,160 --> 00:31:31,760
You know what they say
in Monte Carlo?
877
00:31:31,840 --> 00:31:34,680
Don't bed what
you can't afford, eh?
878
00:31:34,760 --> 00:31:36,480
Can't you chloroform him
or something?
879
00:31:36,560 --> 00:31:38,520
I'm just going for a stretch.
880
00:31:42,760 --> 00:31:44,640
[man]
Place your bets please.
881
00:31:46,040 --> 00:31:47,320
Great night, eh?
You having fun?
882
00:31:47,400 --> 00:31:48,920
Oh, Stewart,
would you please go?
883
00:31:49,000 --> 00:31:51,440
Why? We were
never gonna work.
884
00:31:51,520 --> 00:31:52,880
I mean,
I thought you understood.
885
00:31:52,960 --> 00:31:54,600
We're just...
We're just too much
886
00:31:54,680 --> 00:31:57,680
-of a mismatch.
-What?
887
00:31:57,760 --> 00:32:00,440
And you think you and granddad
are more of a match?
888
00:32:00,520 --> 00:32:02,720
Have you checked
your eyes lately?
889
00:32:02,800 --> 00:32:05,400
That's that electrician.
What's he doing here?
890
00:32:05,480 --> 00:32:07,160
Oh, no, Andrew they're just
old acquaintances.
891
00:32:07,240 --> 00:32:09,840
Trish, you're
the greatest thing
892
00:32:09,920 --> 00:32:12,240
that's ever happened to me.
I don't want to let you go.
893
00:32:12,320 --> 00:32:14,120
This lady is with me.
894
00:32:14,200 --> 00:32:16,160
Yeah, but it's only because
of your money, granddad.
895
00:32:16,240 --> 00:32:18,160
She was with me.
896
00:32:18,240 --> 00:32:19,440
You need to leave.
897
00:32:19,520 --> 00:32:21,920
Stewart,
would you please go.
898
00:32:22,000 --> 00:32:23,360
This man said
he was with your party.
899
00:32:23,440 --> 00:32:25,120
Well, he's not.
900
00:32:26,600 --> 00:32:28,040
You can't tell me
it's not about the money.
901
00:32:28,120 --> 00:32:29,800
-[security guard] Sir.
-You can't tell me
902
00:32:29,880 --> 00:32:31,840
-that you don't love me.
-Oh, my God.
903
00:32:31,920 --> 00:32:34,120
[Warney] Okay?
I love you! All right?
904
00:32:34,200 --> 00:32:36,440
I love your nose, your eyes.
905
00:32:36,520 --> 00:32:37,760
-Your face--
-You were with this man?
906
00:32:37,840 --> 00:32:39,680
Never. Grant me some taste.
907
00:32:39,760 --> 00:32:42,720
Your little mole
next to your belly button.
908
00:32:42,800 --> 00:32:43,840
I'll give you anything,
Trish.
909
00:32:43,920 --> 00:32:45,720
Here look.
910
00:32:45,800 --> 00:32:48,040
Everything on thirteen.
Okay?
911
00:32:48,120 --> 00:32:50,600
Everything.
If it comes true, it's yours.
912
00:32:50,680 --> 00:32:53,200
It's all yours, Trish!
I'll do anything for you!
913
00:32:53,280 --> 00:32:54,440
I'll give you anything!
914
00:32:56,440 --> 00:32:57,960
You and Chrissy got
a bit carried away there
915
00:32:58,040 --> 00:33:00,320
for a moment.
916
00:33:00,400 --> 00:33:02,640
Good to see her though.
917
00:33:02,720 --> 00:33:04,320
Yeah, it was.
918
00:33:04,400 --> 00:33:05,720
Here I was thinking
919
00:33:05,800 --> 00:33:07,360
there was something wrong
between you.
920
00:33:10,400 --> 00:33:12,600
You said something,
didn't you?
921
00:33:12,680 --> 00:33:14,880
You had a fight
about that Santo guy.
922
00:33:14,960 --> 00:33:17,360
-No.
-Come on, Jules.
923
00:33:17,440 --> 00:33:19,280
You know what's so bad
that you can't tell me?
924
00:33:20,600 --> 00:33:22,560
Come on.
925
00:33:22,640 --> 00:33:24,680
-There never was a Santo.
-What?
926
00:33:26,120 --> 00:33:28,160
But there was someone else.
927
00:33:28,240 --> 00:33:30,200
Who?
928
00:33:30,280 --> 00:33:32,200
Someone she worked with.
929
00:33:32,280 --> 00:33:33,640
Closely.
930
00:33:35,440 --> 00:33:36,880
Oh, you.
931
00:33:38,400 --> 00:33:40,400
Me?
932
00:33:40,480 --> 00:33:42,320
That's why she left.
933
00:33:44,520 --> 00:33:45,840
Oh.
934
00:33:47,120 --> 00:33:48,320
I...
935
00:33:49,880 --> 00:33:52,600
-I never did anything to--
-Yeah, I know, I know.
936
00:33:52,680 --> 00:33:55,960
Never occurred to me,
not even remotely.
937
00:33:56,040 --> 00:33:57,680
Oh, it was right
in front of me
938
00:33:57,760 --> 00:33:58,800
and I was too thick
to notice it.
939
00:33:58,880 --> 00:34:01,640
Oh. You're not angry with me
940
00:34:01,720 --> 00:34:03,800
-for not telling you, are you?
-No, no.
941
00:34:05,320 --> 00:34:07,360
Anyway,
she's worked it through
942
00:34:07,440 --> 00:34:10,800
and realized it wasn't you
she wanted after all.
943
00:34:10,880 --> 00:34:12,320
Oh.
944
00:34:13,600 --> 00:34:15,200
What do you mean oh?
945
00:34:15,280 --> 00:34:16,960
Don't sound so disappointed.
946
00:34:17,040 --> 00:34:18,480
No. I'm not.
947
00:34:18,560 --> 00:34:21,320
It wasn't you, it was...
it was us.
948
00:34:21,400 --> 00:34:23,600
She wants what we have.
949
00:34:25,400 --> 00:34:26,960
Mind you I am pretty hard
to resist.
950
00:34:27,040 --> 00:34:28,880
-Oh.
-She is only human.
951
00:34:28,960 --> 00:34:30,360
-Oh.
-Polygamy can work--
952
00:34:30,440 --> 00:34:32,480
Oh, what part
of she's over you
953
00:34:32,560 --> 00:34:33,640
aren't you getting?
954
00:34:37,480 --> 00:34:38,920
-I cannot--
-Shh.
955
00:34:39,000 --> 00:34:40,520
I cannot believe Warney.
956
00:34:40,600 --> 00:34:41,960
Yeah, well, poor mom.
957
00:34:42,040 --> 00:34:43,360
She's probably not even
going to have a job
958
00:34:43,440 --> 00:34:44,960
-in the morning.
-Andrew was seriously
959
00:34:45,040 --> 00:34:46,240
not happy, Sam.
960
00:34:46,320 --> 00:34:48,520
Well, do you blame him?
961
00:34:48,600 --> 00:34:49,960
Sam, it's not
your mom's fault.
962
00:34:50,040 --> 00:34:51,680
Well, no, no, no,
that's not the point.
963
00:34:51,760 --> 00:34:53,800
The point is Warney
embarrassed him in public
964
00:34:53,880 --> 00:34:55,480
and people like Andrew
don't like being--
965
00:34:55,560 --> 00:34:57,440
Ugh, what's this?
966
00:34:57,520 --> 00:34:59,640
Rachel's cake.
967
00:34:59,720 --> 00:35:01,240
People like Andrew
do not appreciate
968
00:35:01,320 --> 00:35:03,720
-being embarrassed in public.
-Sam, I was this close
969
00:35:03,800 --> 00:35:05,760
to landing a job, okay?
I was this close.
970
00:35:05,840 --> 00:35:08,760
Well, tonight officially
it sucked.
971
00:35:08,840 --> 00:35:10,800
[groans]
972
00:35:10,880 --> 00:35:12,560
We were having so much fun.
973
00:35:16,200 --> 00:35:18,320
Maybe we still can.
974
00:35:18,400 --> 00:35:19,760
I thought you gave
all of those back.
975
00:35:19,840 --> 00:35:21,440
Yeah, well I guess
I missed some.
976
00:35:21,520 --> 00:35:22,760
What do you reckon?
977
00:35:22,840 --> 00:35:25,480
No, it's a bad idea.
978
00:35:25,560 --> 00:35:26,920
Sam, not everyone lost
tonight.
979
00:35:27,000 --> 00:35:28,600
Yeah, well keep them
as a souvenir
980
00:35:28,680 --> 00:35:30,960
of the life
that we'll never have.
981
00:35:35,280 --> 00:35:36,640
Well, I'm not that tired.
Are you tired?
982
00:35:36,720 --> 00:35:38,440
Yes. Stop it.
983
00:35:40,280 --> 00:35:41,920
Okay, it's a bad idea.
984
00:35:44,120 --> 00:35:45,920
-Nathan.
-What?
985
00:35:48,240 --> 00:35:49,600
I'm going to brush my teeth.
986
00:35:58,080 --> 00:35:59,280
[Nathan]A good night's sleep
987
00:35:59,360 --> 00:36:01,520
and everything
seemed possible again.
988
00:36:01,600 --> 00:36:03,040
New days mean
new beginnings.
989
00:36:03,120 --> 00:36:04,320
How are you feeling?
990
00:36:04,400 --> 00:36:05,600
-I'm good.
-Good.
991
00:36:05,680 --> 00:36:06,720
Um, I'm just gonna go
for a run
992
00:36:06,800 --> 00:36:07,800
-but I'll be back soon.
-Okay.
993
00:36:07,880 --> 00:36:09,440
Okay.
994
00:36:09,520 --> 00:36:10,920
Dad was about to check out
some new beginnings
995
00:36:11,000 --> 00:36:12,560
of his own.
996
00:36:22,760 --> 00:36:23,800
Thrown out
of the high rollers room?
997
00:36:23,880 --> 00:36:25,200
-Yeah.
-The bouncers could've
998
00:36:25,280 --> 00:36:26,600
-broken something.
-Did they?
999
00:36:26,680 --> 00:36:28,200
No, otherwise he'd be
in hospital.
1000
00:36:28,280 --> 00:36:30,080
Oh, yeah.
That definitely wasn't
1001
00:36:30,160 --> 00:36:31,800
-the world's smartest plan.
-Hey, I didn't hear you guys
1002
00:36:31,880 --> 00:36:34,240
-coming up with any plans.
-[doorbell dings]
1003
00:36:35,760 --> 00:36:38,080
We're stuck with him
and it could be forever.
1004
00:36:39,960 --> 00:36:41,240
-Trish?
-[Carbo] Trish?
1005
00:36:41,320 --> 00:36:43,160
Sorry to come so early.
1006
00:36:43,240 --> 00:36:45,160
-No, please.
-Come through.
1007
00:36:46,320 --> 00:36:47,800
[Warney] Trish.
1008
00:36:51,840 --> 00:36:54,400
Don't start yelling.
I haven't had a coffee yet.
1009
00:36:54,480 --> 00:36:56,760
I broke up with Andrew.
1010
00:36:59,040 --> 00:37:00,360
-What?
-[Trish] He's a very proud
1011
00:37:00,440 --> 00:37:02,600
man, very dignified
and he was badly hurt
1012
00:37:02,680 --> 00:37:04,520
by that scene
last night.
1013
00:37:04,600 --> 00:37:06,160
He blames me in part.
1014
00:37:06,240 --> 00:37:07,600
Yeah, but it wasn't
your fault.
1015
00:37:07,680 --> 00:37:10,280
[Trish] No, no, my pride
took a battering too.
1016
00:37:10,360 --> 00:37:13,640
That's the reason that
I called it quits with you.
1017
00:37:13,720 --> 00:37:16,040
Some of you is still
five years old, Stewart.
1018
00:37:16,120 --> 00:37:18,160
Yeah, but not all of me.
1019
00:37:18,240 --> 00:37:21,480
Um, you were exactly right
for me when we were alone,
1020
00:37:21,560 --> 00:37:22,960
in our own space
1021
00:37:23,040 --> 00:37:26,160
but we have to live
in the real world.
1022
00:37:26,240 --> 00:37:27,880
And we have to move on.
1023
00:37:32,400 --> 00:37:33,800
Oh, um,
1024
00:37:35,240 --> 00:37:36,880
this is yours.
1025
00:37:38,480 --> 00:37:40,000
Where did this come from?
1026
00:37:40,080 --> 00:37:41,880
You put your last chips
on number thirteen
1027
00:37:41,960 --> 00:37:43,800
and it came up,
1028
00:37:43,880 --> 00:37:45,880
unlucky for some.
1029
00:37:51,360 --> 00:37:53,280
-[sighs]
-[door closes]
1030
00:38:03,600 --> 00:38:06,360
Crikey, I'm rich.
1031
00:38:09,840 --> 00:38:11,120
-Hey, make your own!
-Ow!
1032
00:38:11,200 --> 00:38:13,600
It tastes better
when you make it.
1033
00:38:13,680 --> 00:38:15,000
Were you serious last night
when you said
1034
00:38:15,080 --> 00:38:16,080
-that you wanted to--
-Hey.
1035
00:38:16,160 --> 00:38:17,400
-Hey.
-There's one listed
1036
00:38:17,480 --> 00:38:18,600
for Francis Jennings
in the right area.
1037
00:38:18,680 --> 00:38:19,840
I'm gonna drive up there.
1038
00:38:19,920 --> 00:38:21,160
I reckon I could use
some support.
1039
00:38:21,240 --> 00:38:23,400
Um, what made you change
your mind?
1040
00:38:23,480 --> 00:38:24,640
I don't know.
1041
00:38:24,720 --> 00:38:25,800
No point putting things off.
1042
00:38:25,880 --> 00:38:27,680
Always best to know.
1043
00:38:27,760 --> 00:38:29,280
-It's up to you.
-Yeah.
1044
00:38:29,360 --> 00:38:31,040
Ah, Dad?
1045
00:38:31,120 --> 00:38:34,560
Um, there's something
that you should probably know.
1046
00:38:39,760 --> 00:38:41,000
-Is that the property section?
-Yeah.
1047
00:38:41,080 --> 00:38:43,920
-Great.
-Why?
1048
00:38:44,000 --> 00:38:45,480
[sighs]
1049
00:38:45,560 --> 00:38:47,280
Look, I'm really sorry
for the short notice
1050
00:38:47,360 --> 00:38:49,840
but I have to move out.
1051
00:38:49,920 --> 00:38:52,120
-Mate.
-No, you guys are great.
1052
00:38:52,200 --> 00:38:53,760
You know,
I really like you guys
1053
00:38:53,840 --> 00:38:56,400
but you're just a bit hard
to live with and I've...
1054
00:38:56,480 --> 00:38:58,160
I've had to bite my tongue
a few times.
1055
00:39:00,080 --> 00:39:03,320
Hey, what can I say, mate
but, ah, we're sorry.
1056
00:39:03,400 --> 00:39:05,200
Oh, don't sweat it.
I'll just get a place
1057
00:39:05,280 --> 00:39:06,520
of my own
with the money I won.
1058
00:39:06,600 --> 00:39:07,960
Whoa, go back.
What money?
1059
00:39:08,040 --> 00:39:09,960
The ten grand
I won last night.
1060
00:39:10,040 --> 00:39:12,160
Trish dropped it around when
she came over to dump me.
1061
00:39:12,240 --> 00:39:14,400
-Classy right till the end.
-Oh.
1062
00:39:15,960 --> 00:39:17,360
I don't mean to leave you
in the lurch.
1063
00:39:17,440 --> 00:39:19,160
[Carbo] Oh, mate,
look don't apologize.
1064
00:39:19,240 --> 00:39:20,560
If you've got to go,
you've got to go.
1065
00:39:20,640 --> 00:39:21,800
It's...
Yeah, it's okay.
1066
00:39:21,880 --> 00:39:23,120
-Yeah.
-[Melissa] Shame.
1067
00:39:23,200 --> 00:39:25,160
-Yeah. Mm.
-Well, okay.
1068
00:39:25,240 --> 00:39:26,720
Here's the contract.
1069
00:39:26,800 --> 00:39:28,600
Oh, thanks, mate.
1070
00:39:34,920 --> 00:39:36,760
There's just so many great
memories, you know?
1071
00:39:36,840 --> 00:39:38,040
I... [sighs]
I don't know
1072
00:39:38,120 --> 00:39:39,560
if I can bring myself
to do it.
1073
00:39:39,640 --> 00:39:41,040
Do it.
1074
00:39:43,360 --> 00:39:45,960
[sighs] Yeah.
1075
00:39:46,040 --> 00:39:47,400
All right.
1076
00:39:49,840 --> 00:39:51,720
There you go guys.
1077
00:39:51,800 --> 00:39:53,160
I'll see you around.
1078
00:39:53,240 --> 00:39:55,280
See you around
like a ringworm.
1079
00:39:59,160 --> 00:40:01,520
-[all] Yes!
-So lady love!
1080
00:40:01,600 --> 00:40:03,240
-It's a beautiful day.
-My--
1081
00:40:05,400 --> 00:40:06,800
Prison?
1082
00:40:06,880 --> 00:40:08,720
Car-rebirthing.
1083
00:40:08,800 --> 00:40:11,320
Two years
and not the first time.
1084
00:40:13,120 --> 00:40:16,040
This Coby guy
didn't tell you this, did he?
1085
00:40:16,120 --> 00:40:18,040
Well, I went into town
and I asked around.
1086
00:40:18,120 --> 00:40:21,280
I mean, everyone knows them,
particularly the police.
1087
00:40:21,360 --> 00:40:23,000
There's a reason why so many
houses in their street
1088
00:40:23,080 --> 00:40:24,560
are up for sale.
1089
00:40:27,160 --> 00:40:29,000
I'm sorry, Dad.
I didn't want to bother you.
1090
00:40:29,080 --> 00:40:31,080
I mean, at least not until
after the baby was born.
1091
00:40:31,160 --> 00:40:32,760
Yeah, I get that.
1092
00:40:34,480 --> 00:40:36,720
Well, maybe you should
just leave it?
1093
00:40:39,360 --> 00:40:41,240
These are my blood
relatives, eh,
1094
00:40:42,600 --> 00:40:44,840
-my father.
-[Nathan] Yeah, well.
1095
00:40:44,920 --> 00:40:46,800
Dad, people are selling
their houses to move away
1096
00:40:46,880 --> 00:40:49,120
from these guys.
Okay, they're crims.
1097
00:40:49,200 --> 00:40:50,600
They're feral.
1098
00:40:50,680 --> 00:40:52,400
I mean, do you really want
to go there?
1099
00:40:55,280 --> 00:40:57,880
No. No, maybe with...
1100
00:40:57,960 --> 00:40:59,720
With Chel and the baby
and all you guys,
1101
00:40:59,800 --> 00:41:01,800
maybe our family's big
enough.
1102
00:41:04,000 --> 00:41:05,880
I think it's for the best.
1103
00:41:07,600 --> 00:41:09,560
Yeah. Yeah. Thanks, mate.
1104
00:41:12,800 --> 00:41:14,840
[sighs]
That worked out okay.
1105
00:41:20,560 --> 00:41:22,320
And now you're happy?
1106
00:41:23,400 --> 00:41:25,360
Yeah. What?
1107
00:41:27,320 --> 00:41:29,560
-Nothing.
-[Nathan] Sam, what?
1108
00:41:32,240 --> 00:41:34,800
Dave said not to go there
but you went anyway.
1109
00:41:36,200 --> 00:41:38,600
I did a good thing.
1110
00:41:38,680 --> 00:41:40,240
-Did you?
-Yes, Sam.
1111
00:41:40,320 --> 00:41:42,040
I feel pretty good
about this.
1112
00:41:42,120 --> 00:41:43,720
But that might all change
in a few seconds
1113
00:41:43,800 --> 00:41:46,320
and you'll be down
in the dumps again.
1114
00:41:46,400 --> 00:41:48,440
-What are you talking about?
-You, Nathan.
1115
00:41:50,120 --> 00:41:53,320
You're up and down
and I can barely even keep up
1116
00:41:53,400 --> 00:41:54,800
-with your moods these days.
-But... What... Well I...
1117
00:41:54,880 --> 00:41:57,600
-And I've had it!
-You?
1118
00:41:57,680 --> 00:41:59,040
Sam, I'm the one living
through it.
1119
00:41:59,120 --> 00:42:00,680
You're not living anything.
1120
00:42:00,760 --> 00:42:03,600
You're making excuses,
finding anything to avoid
1121
00:42:03,680 --> 00:42:05,000
-facing reality, Nathan.
-[Nathan] Ah,
1122
00:42:05,080 --> 00:42:06,120
I don't want
to listen to this.
1123
00:42:06,200 --> 00:42:07,640
Going to find Dave's father.
1124
00:42:07,720 --> 00:42:09,440
Just putting off
what you've got to get done.
1125
00:42:09,520 --> 00:42:11,000
I don't know why
you're having a crack at me.
1126
00:42:11,080 --> 00:42:14,920
Why don't you make
a plan and stick to it!
1127
00:42:15,000 --> 00:42:18,320
I miss you! I miss you.
1128
00:42:20,440 --> 00:42:22,840
Oh, I'm trying.
1129
00:42:22,920 --> 00:42:24,400
Sam, I will try harder.
I am sorry.
1130
00:42:24,480 --> 00:42:26,600
I will get myself sorted.
I am sorry.
1131
00:42:26,680 --> 00:42:28,240
[sighs]
1132
00:42:28,320 --> 00:42:30,280
[singer] ♪ ...from something
Paul said ♪
1133
00:42:30,360 --> 00:42:32,440
♪ About keeping the fruit
In the spirit ♪
1134
00:42:32,520 --> 00:42:34,120
♪ From the chorus down
To the hook ♪
1135
00:42:34,200 --> 00:42:35,600
[Nathan] At every fork
in the road,
1136
00:42:35,680 --> 00:42:37,320
a decision has to be made.
1137
00:42:37,400 --> 00:42:39,720
Dave realized he had
all the love he needed.
1138
00:42:39,800 --> 00:42:41,560
It was all around him
already.
1139
00:42:43,240 --> 00:42:45,360
And faced with unlimited
possibilities
1140
00:42:45,440 --> 00:42:47,320
and endless confusion,
1141
00:42:47,400 --> 00:42:49,960
I made a choice
about my future.
1142
00:42:50,040 --> 00:42:52,720
[singer] ♪ ...down
A long road I stumbled ♪
1143
00:42:52,800 --> 00:42:54,640
♪ While shooting
In the dark ♪
1144
00:42:54,720 --> 00:42:56,720
[Nathan] I decided
to gamble on it.
1145
00:42:58,280 --> 00:43:00,840
[singer] ♪ And finally
I found you ♪
1146
00:43:00,920 --> 00:43:04,280
♪ Without ever learning
How to put... ♪
1147
00:43:04,360 --> 00:43:06,000
[croupier] No more bets.
1148
00:43:08,640 --> 00:43:13,400
[singer] ♪ And beyond that
Is anybody's guess ♪
1149
00:43:14,600 --> 00:43:17,600
[dramatic music playing]
1150
00:43:17,650 --> 00:43:22,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
79593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.