All language subtitles for Packed To The Rafters s02e19 A Small, Traditional Affair.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,840 [theme music playing] 2 00:00:08,480 --> 00:00:10,600 [Ben] There's no such thing as a small wedding. 3 00:00:10,680 --> 00:00:13,280 And no matter how hard you try to keep it simple-- 4 00:00:13,360 --> 00:00:16,160 [Melissa] Mom, I told you I'm not having a hen's party. 5 00:00:16,240 --> 00:00:18,080 [Ben] --there's still the pressure to be perfect. 6 00:00:18,160 --> 00:00:19,920 Because you know why. 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,120 [Ben] And that includes writing your vows. 8 00:00:22,200 --> 00:00:23,520 [Melissa] Who cares about tradition. 9 00:00:23,600 --> 00:00:24,960 We know where it got me last time. 10 00:00:25,040 --> 00:00:27,120 [Ben] There's that word "tradition". 11 00:00:27,200 --> 00:00:28,360 [Melissa] Look change of subject. 12 00:00:28,440 --> 00:00:29,520 Have you sorted somewhere to stay? 13 00:00:29,600 --> 00:00:32,280 [no audible audio] 14 00:00:32,360 --> 00:00:35,400 'Cause you know there's no room here, okay? 15 00:00:35,480 --> 00:00:38,000 How are the vows progressing? 16 00:00:38,080 --> 00:00:42,360 So far I've got when asked say I do. 17 00:00:42,440 --> 00:00:44,440 Darling, why don't you ask Mel for some help? 18 00:00:44,520 --> 00:00:46,360 No way. Why do you think I'm over here? 19 00:00:46,440 --> 00:00:47,640 I don't even want her to get a hint 20 00:00:47,720 --> 00:00:48,760 of how tough this is for me. 21 00:00:48,840 --> 00:00:50,080 Okay it was just a suggestion. 22 00:00:50,160 --> 00:00:51,360 No need to bite my head off. 23 00:00:51,440 --> 00:00:52,360 I'm sorry. This is just... 24 00:00:52,440 --> 00:00:54,400 It's a huge deal. 25 00:00:54,480 --> 00:00:56,560 Mega commitment. Forever. 26 00:00:56,640 --> 00:00:58,320 What you're only just figuring that one out? 27 00:00:58,400 --> 00:01:00,200 [Ben] No, of course not. 28 00:01:00,280 --> 00:01:02,240 It's just it all suddenly feels bigger than me 29 00:01:02,320 --> 00:01:05,120 and Mel saying I do. I just want it to be perfect. 30 00:01:05,200 --> 00:01:06,800 Darling, you've still got a week. 31 00:01:06,880 --> 00:01:08,560 I'm sure as soon as you stop staring at that pad, 32 00:01:08,640 --> 00:01:10,920 -inspiration will hit. -[Carbo] Hey, Benno. 33 00:01:11,000 --> 00:01:12,200 -Mrs. Rafter. -Hey. 34 00:01:12,280 --> 00:01:13,680 I've got a question for you. 35 00:01:13,760 --> 00:01:15,360 What comes before part B? 36 00:01:15,440 --> 00:01:18,360 -Huh? -What comes before part B? 37 00:01:18,440 --> 00:01:20,240 Part-ay! Woo! 38 00:01:20,320 --> 00:01:22,320 [singer humming] 39 00:01:25,440 --> 00:01:27,000 [Warney] Girls, girls! Hello, ladies! 40 00:01:27,080 --> 00:01:29,400 -[Dave] Warney, come on mate. -[Warney] Looking good! 41 00:01:29,480 --> 00:01:31,520 Beautiful! Come back later! 42 00:01:31,600 --> 00:01:33,600 [Ben] Mate if you didn't invite Warney, who did? 43 00:01:33,680 --> 00:01:35,080 Well, it must've been your dad, mate. 44 00:01:35,160 --> 00:01:36,720 Are you sure you don't want me getting rid of him? 45 00:01:36,800 --> 00:01:38,240 [Ben] He's already customized his own t-shirt. 46 00:01:38,320 --> 00:01:39,400 [Warney] Put something on will you! 47 00:01:39,480 --> 00:01:40,680 Ah, please tell me we're going to stop 48 00:01:40,800 --> 00:01:41,800 and eat something soon? 49 00:01:41,880 --> 00:01:43,600 Where's your stamina, Mr. Rafter? 50 00:01:43,680 --> 00:01:46,240 [all] Soft! Soft! Soft! Soft! Soft! 51 00:01:46,320 --> 00:01:47,600 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 52 00:01:47,680 --> 00:01:49,080 Just pacing myself. 53 00:01:49,160 --> 00:01:50,400 My liver's not as young as it used to be. 54 00:01:50,480 --> 00:01:53,280 [makes sound] 55 00:01:54,560 --> 00:01:55,760 Strewth how do you turn him off? 56 00:01:55,840 --> 00:01:57,760 [laughter] 57 00:01:57,840 --> 00:01:59,640 [Carbo] Okay, guys, look we're here. 58 00:01:59,720 --> 00:02:02,640 Who's ready for Ben's big buck party stage two. 59 00:02:02,720 --> 00:02:04,520 -[Warney] Yeah! -[Carbo] Waiting inside 60 00:02:04,600 --> 00:02:08,240 is a Bavarian beer and sausage extravaganza! 61 00:02:08,320 --> 00:02:09,840 -All you can eat. -Whoa, is this one of those 62 00:02:09,920 --> 00:02:11,400 places that you have to wear a plastic bib? 63 00:02:11,480 --> 00:02:13,600 Ah, you been here before, Natho? 64 00:02:13,680 --> 00:02:16,480 Ah, classy, Carbo. This is gonna be awesome. 65 00:02:16,560 --> 00:02:18,040 Mate, if this is awesome, wait till you see 66 00:02:18,120 --> 00:02:19,520 what's coming next! 67 00:02:19,600 --> 00:02:23,240 Ah, I think I've got some sort of idea. 68 00:02:23,320 --> 00:02:24,840 [Dave] Hey, did you invite Warney? 69 00:02:24,920 --> 00:02:26,640 No, I thought you did. 70 00:02:26,720 --> 00:02:28,840 -[Dave] No. -[Warney] Yeah! Woo! 71 00:02:28,920 --> 00:02:30,760 Look at this place! Beautiful! 72 00:02:30,840 --> 00:02:32,640 You better make the most of it, Ben. 73 00:02:32,720 --> 00:02:34,280 In a few days you're gonna be hitched, mate. 74 00:02:34,360 --> 00:02:35,760 -[Nathan] Yeah! -[Jake] Ball and chain, mate. 75 00:02:35,840 --> 00:02:37,360 [Carbo] Let us hang on a tick. I'll go and check 76 00:02:37,440 --> 00:02:38,440 and see if the banquet's ready 77 00:02:38,520 --> 00:02:40,120 and get an extra chair for Warney, yeah? 78 00:02:40,200 --> 00:02:41,360 -[Warney] Yeah, mate. -[Dave] Hey, ah, 79 00:02:41,440 --> 00:02:42,400 how are you going with those vows? 80 00:02:42,480 --> 00:02:43,680 -[Ben] Ah-- -Cool. 81 00:02:43,760 --> 00:02:44,680 you still haven't finished them. 82 00:02:44,760 --> 00:02:46,960 I'm just finessing. 83 00:02:47,040 --> 00:02:49,000 [Ted] What's to finesse? It should be simple. 84 00:02:49,080 --> 00:02:50,440 [Nathan] Yeah, it was easy for me. 85 00:02:50,520 --> 00:02:52,080 Sammy and I just used the traditionals. 86 00:02:52,160 --> 00:02:53,600 You just keep it short and sweet. 87 00:02:53,680 --> 00:02:54,880 -Just like Dave, right? -[Dave] Yeah. 88 00:02:54,960 --> 00:02:56,120 It's not the words that matter, 89 00:02:56,200 --> 00:02:57,600 it's how you feel that counts. 90 00:02:57,680 --> 00:02:59,360 [Carbo] Right, I don't know if you guys are interested. 91 00:02:59,440 --> 00:03:00,440 There's two waitresses out there, 92 00:03:00,520 --> 00:03:02,520 you see the size of their jugs? 93 00:03:02,600 --> 00:03:04,560 -[all] Oh. -Oh, beer! 94 00:03:04,640 --> 00:03:07,160 I meant... Honestly, I meant beer, yeah? 95 00:03:07,240 --> 00:03:08,880 [Ben]Pressure and expectation 96 00:03:08,960 --> 00:03:10,880 take all forms, 97 00:03:10,960 --> 00:03:13,880 like having the best night of your single life. 98 00:03:16,520 --> 00:03:18,640 [Rachel] Melissa! 99 00:03:18,720 --> 00:03:19,960 Surprise! 100 00:03:20,040 --> 00:03:21,360 [Julie] Hello! 101 00:03:21,440 --> 00:03:23,160 [Sammy] Don't worry this is in no way 102 00:03:23,240 --> 00:03:24,680 -official wedding business. -[Rachel] No, no, no 103 00:03:24,760 --> 00:03:25,960 it's not a hen's night at all. 104 00:03:26,040 --> 00:03:27,480 It's just a girl's night in with some champagne. 105 00:03:27,560 --> 00:03:28,680 [Julie] Don't let them rope you in. 106 00:03:28,760 --> 00:03:29,680 If you want a night by yourself, 107 00:03:29,760 --> 00:03:31,280 don't be weak like me. 108 00:03:31,360 --> 00:03:33,680 Well, if it's not official wedding business-- 109 00:03:33,760 --> 00:03:35,680 Woo! Go and get your jammies on. 110 00:03:35,760 --> 00:03:39,040 [laughter] 111 00:03:39,120 --> 00:03:41,360 [Julie] I'm an Australian male on TV 112 00:03:41,440 --> 00:03:44,360 -from the '50s to the '90s? -Australian TV, yes. 113 00:03:44,440 --> 00:03:46,200 [Julie] Okay. Um, and I'm an artist? 114 00:03:46,280 --> 00:03:48,400 -And I'm an astronaut? -[Rachel] Yep. 115 00:03:48,480 --> 00:03:49,920 -Clock's ticking. -[Julie] Yeah, all right. 116 00:03:50,000 --> 00:03:51,960 No, no, no, let me think. Um, was I married? 117 00:03:52,040 --> 00:03:54,240 Oh, you've had a few long term platonic 118 00:03:54,320 --> 00:03:56,240 -relationships with women. -Okay. 119 00:03:56,320 --> 00:03:58,000 Ah, I... Can I have a hint? 120 00:03:58,080 --> 00:04:02,640 [Sammy] Mm, um, he's very well endowed. 121 00:04:02,720 --> 00:04:04,080 But not where you might think. 122 00:04:04,160 --> 00:04:06,560 -[Melissa] No. -Too hard. I give up. 123 00:04:06,640 --> 00:04:08,960 You win. Oh, Mr. Squiggle? 124 00:04:09,040 --> 00:04:11,040 That's not... That's not a real person. 125 00:04:11,120 --> 00:04:12,520 [Rachel] Yes, but he is a real celebrity. 126 00:04:12,600 --> 00:04:14,560 [Julie] Oh, you're cheaters, the lot of you. 127 00:04:14,640 --> 00:04:16,560 No, that coming from you? 128 00:04:16,640 --> 00:04:18,320 I've played cards with you thank you very much. 129 00:04:18,400 --> 00:04:19,880 Mel, I'd like you to know that you're marrying 130 00:04:19,960 --> 00:04:21,360 into a family of sneaks and thieves. 131 00:04:21,440 --> 00:04:22,640 -Oi! -Well, I'd take that 132 00:04:22,720 --> 00:04:23,840 over my family any day. 133 00:04:23,920 --> 00:04:27,200 -Oh. -Ah. Woo-hoo! 134 00:04:27,280 --> 00:04:29,520 Hey, thanks for doing this. 135 00:04:29,600 --> 00:04:30,680 [Rachel] It's our pleasure, honey. 136 00:04:30,760 --> 00:04:32,480 [Melissa] Just what I needed? 137 00:04:32,560 --> 00:04:34,120 -What you needed? -Yeah. 138 00:04:34,200 --> 00:04:35,760 To take my mind off things. 139 00:04:35,840 --> 00:04:38,160 -Cheers. -Cheers. 140 00:04:38,240 --> 00:04:39,760 -[Melissa] Cheers. -[man burping] 141 00:04:39,840 --> 00:04:41,200 [Warney] ♪ Plenty more Where that... ♪ 142 00:04:41,280 --> 00:04:42,800 [Carbo] We had the meatballs, the bratwurst, 143 00:04:42,880 --> 00:04:44,120 the pork bellies-- 144 00:04:44,200 --> 00:04:47,200 [Ben] That was disgustingly amazing. 145 00:04:47,280 --> 00:04:49,840 [Carbo] Okay. It looks like the entertainment's arrived. 146 00:04:49,920 --> 00:04:50,880 I wonder what that could mean? 147 00:04:50,960 --> 00:04:52,120 Oh, not a stripper. 148 00:04:52,200 --> 00:04:53,240 It's tradition, Benno. 149 00:04:53,320 --> 00:04:54,360 [man] Yeah, it is! 150 00:04:54,440 --> 00:04:56,600 Lights! Music! Let's go! 151 00:04:56,680 --> 00:04:57,600 [upbeat music playing] 152 00:04:57,680 --> 00:04:59,160 [man] Female all day. 153 00:04:59,240 --> 00:05:03,040 -[Warney] Yeah! -[man] Whoo! 154 00:05:03,120 --> 00:05:06,400 [Carbo] Nice, very nice. Nice music. 155 00:05:06,480 --> 00:05:08,920 [singer] ♪ I've done something wrong ♪ 156 00:05:09,000 --> 00:05:11,560 ♪ She won't talk to me ♪ 157 00:05:11,640 --> 00:05:13,520 ♪ I've done something wrong ♪ 158 00:05:13,600 --> 00:05:16,840 ♪ And it just won't Set me free ♪ 159 00:05:16,920 --> 00:05:18,760 ♪ I've done something wrong ♪ 160 00:05:18,840 --> 00:05:21,280 ♪ Just don't know What I'm gonna do ♪ 161 00:05:21,360 --> 00:05:23,360 ♪ Set me free ♪ 162 00:05:23,440 --> 00:05:26,280 -[Kat] Ben? -[Ben] Kat? 163 00:05:26,360 --> 00:05:28,360 Kat! Hey, Kat! 164 00:05:28,440 --> 00:05:30,520 Where you going? 165 00:05:30,600 --> 00:05:32,520 [Ben] Kat! Kat, stop! 166 00:05:32,600 --> 00:05:34,040 Look, don't make a scene. 167 00:05:34,120 --> 00:05:35,760 [Ben] I can make a scene if I want to. You robbed us. 168 00:05:35,840 --> 00:05:37,160 I don't know what you're talking about. 169 00:05:37,240 --> 00:05:38,480 Do you want to tell that to the cops? 170 00:05:38,560 --> 00:05:39,800 Okay, don't, Ben. You don't understand. 171 00:05:39,880 --> 00:05:41,160 That you're such a gambling junkie, 172 00:05:41,240 --> 00:05:42,600 you're stripping to pay off your debts? 173 00:05:42,680 --> 00:05:44,160 Do you want me to feel sorry for you? 174 00:05:44,240 --> 00:05:45,880 [Kat] Do you honestly think that you have any idea 175 00:05:45,960 --> 00:05:47,640 about how the world works outside your little bubble? 176 00:05:47,720 --> 00:05:49,280 You, you have no perception of how life really is. 177 00:05:49,360 --> 00:05:50,520 -Crap. -Look at you and your friends 178 00:05:50,600 --> 00:05:51,800 getting your pathetic rocks off. 179 00:05:51,880 --> 00:05:52,880 Oh, yeah, and you're not pathetic? 180 00:05:52,960 --> 00:05:54,160 Well, I'm not the one settling 181 00:05:54,240 --> 00:05:56,120 for the whole suburban fantasy. 182 00:05:56,200 --> 00:05:57,280 I don't need to listen to this. 183 00:05:57,360 --> 00:05:58,480 So you moved on pretty fast, Ben. 184 00:05:58,560 --> 00:06:00,360 Who's the lucky girl? 185 00:06:00,440 --> 00:06:02,480 Unless... Oh, my god, it's Melissa isn't it? 186 00:06:02,560 --> 00:06:03,920 Yeah, it is actually. 187 00:06:04,000 --> 00:06:05,480 Are you disappointed you didn't break us up? 188 00:06:05,560 --> 00:06:07,080 [Kat] Wow, you know what? That really is pathetic. 189 00:06:07,160 --> 00:06:08,360 I thought she was smarter than that, 190 00:06:08,440 --> 00:06:09,920 just marrying the glass boy from the Boat Club. 191 00:06:10,000 --> 00:06:11,520 -I'm the manager. -[Kat] Oh, the manager. 192 00:06:11,600 --> 00:06:13,560 Oh, right. Well, that really puts me in my place. 193 00:06:13,640 --> 00:06:14,840 Do you really think that Melissa 194 00:06:14,920 --> 00:06:16,080 is gonna spend her life shacked up 195 00:06:16,160 --> 00:06:18,320 with some nobody that works in a bar? 196 00:06:18,400 --> 00:06:20,760 Is that how the dream goes? 197 00:06:20,840 --> 00:06:23,040 Truth hard to take? 198 00:06:23,120 --> 00:06:25,000 You've got your money. Why don't you piss off? 199 00:06:26,400 --> 00:06:28,400 No, I feel sorry for you, Ben. 200 00:06:28,480 --> 00:06:29,920 You can't even see how tragic it all 201 00:06:30,000 --> 00:06:32,360 is from this side of the white picket fence. 202 00:06:34,720 --> 00:06:37,680 [Jake] So, Ben slept with the stripper 203 00:06:37,760 --> 00:06:39,360 and then she robbed Carbo's place? 204 00:06:39,440 --> 00:06:40,640 [Nathan] It sounds like an episode 205 00:06:40,720 --> 00:06:42,240 of Jerry Springer but yeah. 206 00:06:42,320 --> 00:06:45,120 Yeah, look she wasn't a stripper back then. 207 00:06:45,200 --> 00:06:46,680 Hey, did you find her? What about our stuff? 208 00:06:46,760 --> 00:06:48,040 Yeah, I found her. Can you move 209 00:06:48,120 --> 00:06:49,560 -so I can get my beer? -What did she say? 210 00:06:49,640 --> 00:06:51,360 -Nothing. -What do you mean nothing? 211 00:06:51,440 --> 00:06:52,840 -What about our stuff? -Just leave it, Carbo. 212 00:06:52,920 --> 00:06:54,880 -It's long gone. -You right, Ben? 213 00:06:54,960 --> 00:06:56,120 Yeah. 214 00:06:56,200 --> 00:06:57,640 [Warney] Geez, a bit of a shock, mate. 215 00:06:57,720 --> 00:06:58,960 -[Ben] Yeah. All good. -[Dave] Yeah, 216 00:06:59,040 --> 00:07:00,360 we'll get her details from the agency 217 00:07:00,440 --> 00:07:01,800 -and give them to the cops. -[Carbo] Yeah. 218 00:07:01,880 --> 00:07:03,200 -Have we got the number there? -[Ben] No, no, 219 00:07:03,280 --> 00:07:05,040 -can we please just-- -Crack a few more beers. 220 00:07:05,120 --> 00:07:06,800 We'll jump in the hummer. And hit the pubs. 221 00:07:06,880 --> 00:07:08,360 [Carbo] Yeah! Absolutely! Come on, 222 00:07:08,440 --> 00:07:10,400 let's give this bugger a proper send off. Yeah? 223 00:07:10,480 --> 00:07:11,680 -[all] Yeah. -[Carbo] Come on! 224 00:07:11,760 --> 00:07:12,720 -Come on! -[Carbo] Skull, Benno! 225 00:07:12,800 --> 00:07:14,440 Let's go! Let's do it. 226 00:07:14,520 --> 00:07:17,520 ♪ You let me shine ♪ 227 00:07:17,600 --> 00:07:21,440 ♪ And my love is true ♪ 228 00:07:21,520 --> 00:07:25,520 ♪ Ah, oh ♪ 229 00:07:25,600 --> 00:07:28,640 ♪ Because of you ♪ 230 00:07:28,720 --> 00:07:32,000 ♪ Ooh, ooh ♪ 231 00:07:32,080 --> 00:07:34,400 -[Julie] Yay! -[Rachel] Beautiful. 232 00:07:34,480 --> 00:07:35,680 [Julie] Okay. I think it's time for me 233 00:07:35,760 --> 00:07:37,280 and jelly bean to, ah, hit the road. 234 00:07:37,360 --> 00:07:38,960 [Melissa] No, no, no. but there's heaps more songs. 235 00:07:39,040 --> 00:07:40,520 Oh, no, darling that's about as much eighties pop 236 00:07:40,600 --> 00:07:41,680 -as I can handle. -[Melissa] Oh, 237 00:07:41,760 --> 00:07:43,240 but you two can stay, right? 238 00:07:43,320 --> 00:07:44,920 Yep, if there's more champagne I'm here. 239 00:07:45,000 --> 00:07:47,240 -Why not? -Okay, well, 240 00:07:47,320 --> 00:07:49,880 so happy unofficial girly get together. 241 00:07:49,960 --> 00:07:52,040 [Melissa] No, no, no, this was my hen's night. 242 00:07:52,120 --> 00:07:53,600 [Rachel] Mm, I thought you said 243 00:07:53,680 --> 00:07:55,040 you weren't having a hen's night. 244 00:07:55,120 --> 00:07:57,160 No, but this was good. This was good. 245 00:07:57,240 --> 00:07:58,360 Didn't... Not like the last time. 246 00:07:58,440 --> 00:08:00,400 That was the problem. 247 00:08:00,480 --> 00:08:02,240 At my last hen's night, at-- 248 00:08:02,320 --> 00:08:04,840 Oh. 249 00:08:04,920 --> 00:08:08,120 Thank you. At my real... No last time, 250 00:08:08,200 --> 00:08:09,400 that was when I realized 251 00:08:09,480 --> 00:08:11,280 I didn't want to marry Shannon. 252 00:08:11,360 --> 00:08:13,560 I sat there and everyone was talking about 253 00:08:13,640 --> 00:08:17,400 how in love we were and how perfect it was. 254 00:08:17,480 --> 00:08:19,240 And anyway, anyway, I didn't want to 255 00:08:19,320 --> 00:08:21,320 associate that with this. 256 00:08:21,400 --> 00:08:23,080 See it's superstitious I know. 257 00:08:23,160 --> 00:08:25,400 [Rachel] Um, you're not having a sudden urge 258 00:08:25,480 --> 00:08:26,840 -to run away now? -[Melissa] No, 259 00:08:26,920 --> 00:08:28,600 I would marry Ben right here, right now. 260 00:08:28,680 --> 00:08:29,960 -[Rachel] Yay! -Seriously, bring him over. 261 00:08:30,040 --> 00:08:31,440 Where is he? Bring him over. Bring him over. 262 00:08:31,520 --> 00:08:32,880 Well, I guess the curse is broken. 263 00:08:32,960 --> 00:08:34,720 I should sit down for a minute. 264 00:08:34,800 --> 00:08:38,680 Oh. Oh, um, Mel, sweetie, 265 00:08:38,760 --> 00:08:40,440 darling, maybe we should get you upstairs? 266 00:08:40,520 --> 00:08:42,640 No, no, I'm good. Comfy couch. 267 00:08:42,720 --> 00:08:44,200 [Julie] I just don't know whether you should-- 268 00:08:44,280 --> 00:08:45,760 All right. Here do you want a blanket? 269 00:08:45,840 --> 00:08:47,880 -[Julie] Oh should we-- -[Rachel] Mel? 270 00:08:47,960 --> 00:08:49,600 -[Sammy] Mel? -Mel? 271 00:08:49,680 --> 00:08:52,000 [Sammy] Mel? 272 00:08:52,080 --> 00:08:54,320 Night, night, daughter in law. 273 00:08:55,880 --> 00:08:57,400 [Sammy] Should we draw things on her face? 274 00:08:57,480 --> 00:09:00,480 [laughter] 275 00:09:01,800 --> 00:09:04,800 [humming] 276 00:09:08,080 --> 00:09:09,840 -[Ben] Now, if you wake Mel-- -[Carbo] Shh. 277 00:09:09,920 --> 00:09:12,160 Who's the best man? 278 00:09:12,240 --> 00:09:14,520 -[Ben] You are. -I am. 279 00:09:14,600 --> 00:09:16,480 Who made the best party? 280 00:09:16,560 --> 00:09:18,240 -You did. -I did. 281 00:09:18,320 --> 00:09:20,640 7:00 AM, Benno. 282 00:09:20,720 --> 00:09:22,440 We partied all night. 283 00:09:22,520 --> 00:09:24,680 Best buck's night I've ever had. 284 00:09:24,760 --> 00:09:26,560 -Mm-hm. -Except for Kat. 285 00:09:26,640 --> 00:09:29,920 Except for Kat. 286 00:09:30,000 --> 00:09:31,920 Happy wedding, Benno. 287 00:09:32,000 --> 00:09:33,560 -Oi, Carbo. -Yeah? 288 00:09:33,640 --> 00:09:37,040 Don't tell Mel about Kat. 289 00:09:37,120 --> 00:09:39,400 I want to keep it stoom. 290 00:09:39,480 --> 00:09:42,320 Keeping things stoom about Kat. 291 00:09:42,400 --> 00:09:44,720 -Bad idea. -No, no, 292 00:09:44,800 --> 00:09:47,000 I'm gonna tell her myself. 293 00:09:47,080 --> 00:09:50,400 So no telling Kat about Mel. 294 00:09:50,480 --> 00:09:52,400 Let's be stoom. 295 00:09:52,480 --> 00:09:55,080 -Stoom. -Stoom! 296 00:09:55,160 --> 00:09:56,840 What about Kat? 297 00:09:56,920 --> 00:09:59,040 I didn't tell her, I swear! 298 00:09:59,120 --> 00:10:01,400 Ben? 299 00:10:01,480 --> 00:10:02,600 Goodnight! 300 00:10:04,280 --> 00:10:05,880 What about Kat? 301 00:10:05,960 --> 00:10:10,040 [Ben] She was the entertainment. 302 00:10:10,120 --> 00:10:12,560 What? She was the stripper? 303 00:10:12,640 --> 00:10:14,040 Well, did you talk to her? 304 00:10:14,120 --> 00:10:16,040 Not really. She just... 305 00:10:16,120 --> 00:10:18,400 [makes sound] 306 00:10:18,480 --> 00:10:20,120 What are the chances? 307 00:10:20,200 --> 00:10:22,480 -I know. -[Melissa] All the strippers 308 00:10:22,560 --> 00:10:24,080 and all the buck's nights. 309 00:10:24,160 --> 00:10:26,160 [Ben] I know. 310 00:10:26,240 --> 00:10:28,640 You're not cranky? 311 00:10:28,720 --> 00:10:30,680 About a bizarre coincidence? No. 312 00:10:30,760 --> 00:10:32,440 She's just lucky I wasn't there 313 00:10:32,520 --> 00:10:35,640 to punch her in the face. Stupid... 314 00:10:35,720 --> 00:10:38,560 -I love you. -Whoa! 315 00:10:38,640 --> 00:10:39,920 That is some strong fumes 316 00:10:40,000 --> 00:10:41,080 you've got going there, Rafter. 317 00:10:41,160 --> 00:10:42,640 Ah, you can talk. 318 00:10:42,720 --> 00:10:44,880 Yeah. Sleepy-time. 319 00:10:44,960 --> 00:10:46,920 Come on, Mr. Rafter. 320 00:10:47,000 --> 00:10:49,920 [Ben] Let me carry you to bed, Mrs. Rafter. 321 00:10:50,000 --> 00:10:53,440 No, I'm good. It's Miss Bannon to you. 322 00:10:53,520 --> 00:10:54,960 [Ben] Ah. 323 00:10:55,040 --> 00:10:57,160 No pressure. A whole week to recover. 324 00:10:57,240 --> 00:10:59,000 A week to find the words, 325 00:10:59,080 --> 00:11:01,760 to get it right. 326 00:11:01,840 --> 00:11:03,520 But one week later, 327 00:11:03,600 --> 00:11:07,120 Mel's mega dysfunctional family had other ideas. 328 00:11:07,200 --> 00:11:08,480 Ben! 329 00:11:08,560 --> 00:11:09,680 Ben! Ben! 330 00:11:09,760 --> 00:11:11,040 -[Ben] Mm. -[Melissa] Wake up. 331 00:11:13,920 --> 00:11:15,280 Happy wedding eve, beautiful. 332 00:11:15,360 --> 00:11:16,680 My parents are coming. 333 00:11:16,760 --> 00:11:17,800 I know. Tomorrow. 334 00:11:17,880 --> 00:11:20,120 -No, no, no, no, now. -Now? 335 00:11:20,200 --> 00:11:21,320 Yeah, mom just called. 336 00:11:21,400 --> 00:11:22,560 They caught an earlier flight. 337 00:11:22,640 --> 00:11:24,400 -They're in a taxi. -What? 338 00:11:24,480 --> 00:11:27,160 -Ready to meet the in laws? -Yep. 339 00:11:27,240 --> 00:11:29,480 Linda and Patrick, Linda and Patrick. 340 00:11:29,560 --> 00:11:30,840 The kitchen's okay but I wouldn't let them 341 00:11:30,920 --> 00:11:32,920 go upstairs. Does this look okay? 342 00:11:33,000 --> 00:11:34,280 You didn't have to get dressed up for them. 343 00:11:34,360 --> 00:11:35,520 But yeah, you look great. 344 00:11:36,520 --> 00:11:37,720 Linda and Pat. Big Pat. 345 00:11:37,800 --> 00:11:39,400 Do I need to call them that? 346 00:11:39,480 --> 00:11:41,080 He'll let you know, trust me. 347 00:11:41,160 --> 00:11:42,520 I should get changed, shouldn't I? 348 00:11:42,600 --> 00:11:45,880 -Ben, relax. Just be yourself. -Yeah, okay. 349 00:11:48,080 --> 00:11:49,480 [Melissa] And whatever they say or do, 350 00:11:49,560 --> 00:11:51,040 don't let them get to you, all right? 351 00:11:51,120 --> 00:11:52,440 They won't be here long. They've got a hotel 352 00:11:52,520 --> 00:11:54,360 to check into. 353 00:11:54,440 --> 00:11:56,120 Okay, these should do it. If she doesn't like these, 354 00:11:56,200 --> 00:11:59,600 -she's made out of stone. -Mate, you're a lifesaver. 355 00:11:59,680 --> 00:12:01,400 -Here we go. -[Carbo] I'll leave you to it. 356 00:12:01,480 --> 00:12:03,200 -[Ben] Mate, don't leave me. -They're your in laws. 357 00:12:03,280 --> 00:12:04,800 Yeah, and you're my best man. 358 00:12:08,360 --> 00:12:11,200 -Surprise. -Oh, it really is. 359 00:12:11,280 --> 00:12:12,280 We could've flown in tomorrow 360 00:12:12,360 --> 00:12:14,520 -but really... -No hug. 361 00:12:14,600 --> 00:12:15,800 I guess they're not the hugging type. 362 00:12:15,880 --> 00:12:17,120 [Linda] Imagine meeting at the aisle? 363 00:12:17,200 --> 00:12:18,680 Well, there is no aisle, mom. 364 00:12:18,760 --> 00:12:20,080 We're getting married in a park, remember? 365 00:12:20,160 --> 00:12:21,680 You know what she means, Melissa. 366 00:12:21,760 --> 00:12:23,080 Hi, dad. 367 00:12:23,160 --> 00:12:24,800 [Pat] So, which one of you jokers 368 00:12:24,880 --> 00:12:27,760 -wants to marry my daughter? -[Linda] Oh, Pat. 369 00:12:27,840 --> 00:12:29,800 -Ignore him. -G'day, Ben. 370 00:12:29,880 --> 00:12:31,120 [Melissa] Actually, no, dad, that's, ah... 371 00:12:31,200 --> 00:12:32,440 I'm kidding. Calm down. 372 00:12:32,520 --> 00:12:34,560 I've seen the photos. 373 00:12:34,640 --> 00:12:36,720 Ben, right? Pat Bannon. 374 00:12:36,800 --> 00:12:38,200 It's nice to meet you, Pat. 375 00:12:38,280 --> 00:12:41,480 -Some call me Big Pat. -Big Pat it is. 376 00:12:41,560 --> 00:12:44,120 I reckon we might get to know each other first, huh? 377 00:12:44,200 --> 00:12:45,840 Yeah, sure. 378 00:12:45,920 --> 00:12:50,600 Ah, really nice to meet you, Mr. Pat. 379 00:12:56,760 --> 00:12:59,680 [Linda laughs] I'm Linda. 380 00:12:59,760 --> 00:13:02,320 -What a lovely house. -[Carbo] Yeah, we like it. 381 00:13:02,400 --> 00:13:03,760 You'll get your own place soon? 382 00:13:03,840 --> 00:13:05,600 With these new home buyers grants. 383 00:13:05,680 --> 00:13:07,280 [Pat] Grants. 384 00:13:07,360 --> 00:13:08,720 Call me old-fashioned 385 00:13:08,800 --> 00:13:10,480 but in my day a bloke made sure he was set up 386 00:13:10,560 --> 00:13:13,120 before he proposed. 387 00:13:13,200 --> 00:13:15,040 -[Melissa] A cup of tea? -Yep! 388 00:13:15,120 --> 00:13:16,280 [Melissa] Come on in. 389 00:13:20,040 --> 00:13:22,600 Well, ah, good luck mate. I've got to go to work. 390 00:13:44,040 --> 00:13:46,800 So, you're a bar manager hey Ben? 391 00:13:46,880 --> 00:13:48,200 Yes. 392 00:13:48,280 --> 00:13:49,440 [Pat] How long you been doing that? 393 00:13:49,520 --> 00:13:50,840 I've been working at the Boat Club 394 00:13:50,920 --> 00:13:53,160 since I finished school and I kind of just fell 395 00:13:53,240 --> 00:13:55,400 into managing it a little while ago. 396 00:13:55,480 --> 00:13:58,200 Fell? Right. 397 00:13:58,280 --> 00:14:00,440 But you are studying? 398 00:14:00,520 --> 00:14:03,160 No. No, I'm not. 399 00:14:03,240 --> 00:14:06,440 -Learning a trade? -Uh no. 400 00:14:06,520 --> 00:14:09,760 I mean I figure that I'm still young so-- 401 00:14:09,840 --> 00:14:12,120 -How old are you, Ben? -Twenty four, Mr. Pat. 402 00:14:12,200 --> 00:14:13,840 Twenty four. 403 00:14:13,920 --> 00:14:16,160 By the time I was twenty four, mate, 404 00:14:16,240 --> 00:14:18,160 I had a wife, three kids, two mortgages 405 00:14:18,240 --> 00:14:20,680 and I spent ten hours a day down a mine. 406 00:14:20,760 --> 00:14:21,840 Ten? 407 00:14:22,920 --> 00:14:24,480 Sometimes twelve. 408 00:14:28,120 --> 00:14:30,600 Still, can't expect everyone to have the same work ethic, 409 00:14:30,680 --> 00:14:32,720 can I? 410 00:14:32,800 --> 00:14:34,400 Think the ah kettle's boiled. So I-- 411 00:14:34,480 --> 00:14:36,200 [Linda] Ah lovely. 412 00:14:36,280 --> 00:14:38,080 [Melissa] Ah no biscuits, sorry. 413 00:14:38,160 --> 00:14:39,440 If we'd known you were flying in early we-- 414 00:14:39,520 --> 00:14:41,920 [Linda] Oh we wanted to surprise you. 415 00:14:42,000 --> 00:14:44,200 We're so excited to be here for the wedding, 416 00:14:44,280 --> 00:14:45,600 aren't we Pat? 417 00:14:45,680 --> 00:14:47,640 Still got the suit from the last wedding. 418 00:14:47,720 --> 00:14:50,320 Shame not to get some use out of it, hey poodle? 419 00:14:50,400 --> 00:14:51,640 [Ben] So did you guys have much trouble 420 00:14:51,720 --> 00:14:53,640 changing flights at late notice? 421 00:14:55,640 --> 00:14:57,360 Course you didn't, course you're, you're not, 422 00:14:57,440 --> 00:14:59,480 -you're here. -[car beeping] 423 00:14:59,560 --> 00:15:01,280 Ah that'd be Nathan, my brother. 424 00:15:01,360 --> 00:15:02,720 We're just going to go and pick up some drinks 425 00:15:02,800 --> 00:15:04,400 from the Boat Club. 426 00:15:04,480 --> 00:15:05,840 Really great to meet you both and I guess 427 00:15:05,920 --> 00:15:07,560 I'll see you at the wedding. 428 00:15:09,320 --> 00:15:12,320 I get why there are so many mother in law jokes. 429 00:15:12,400 --> 00:15:13,960 But there should be more father in law jokes. 430 00:15:14,040 --> 00:15:15,360 That bad? 431 00:15:15,440 --> 00:15:18,400 Think car salesman with a grip of death. 432 00:15:18,480 --> 00:15:19,720 [Pat] Oi! Ben! 433 00:15:19,800 --> 00:15:22,480 -Oh god. -Oh, g'day. Pat Bannon. 434 00:15:22,560 --> 00:15:24,960 -G'day. I'm Nathan Rafter... -[bones cracking] 435 00:15:25,040 --> 00:15:28,200 [Pat] Right. Nice wheels. Yours? 436 00:15:28,280 --> 00:15:30,440 Yeah, yeah, I'm still paying it off. 437 00:15:30,520 --> 00:15:32,360 Oh, right you... You're the one in the family business? 438 00:15:32,440 --> 00:15:34,800 Yes, yes I'm, sort of, sort of, the manager. 439 00:15:34,880 --> 00:15:36,480 Stick with it. Family companies 440 00:15:36,560 --> 00:15:37,960 are the best to build up. 441 00:15:38,040 --> 00:15:39,480 A couple of years you'll be laughing. 442 00:15:39,560 --> 00:15:40,960 Oh thank you, Pat. 443 00:15:41,040 --> 00:15:42,480 Call me Big Pat. 444 00:15:42,560 --> 00:15:43,720 [Nathan] Okay. 445 00:15:43,800 --> 00:15:46,280 I left the girls in there gossiping. 446 00:15:46,360 --> 00:15:48,480 Figured I might help you boys get the grog. 447 00:15:48,560 --> 00:15:51,120 Might need the muscle eh, Ben? 448 00:16:01,440 --> 00:16:03,120 [Linda] And this is from Dermott. 449 00:16:03,200 --> 00:16:05,360 Cooking With Crock Pots? 450 00:16:05,440 --> 00:16:08,280 Have you used the crock pot we gave you? 451 00:16:08,360 --> 00:16:10,480 Not yet. 452 00:16:10,560 --> 00:16:12,600 I've brought you something else anyway. 453 00:16:12,680 --> 00:16:14,840 Something very special 454 00:16:14,920 --> 00:16:16,800 that I was going to give you last time. 455 00:16:16,880 --> 00:16:19,480 -Please don't start. -I'm not. 456 00:16:19,560 --> 00:16:21,800 You've made it quite clear that this wedding is nothing 457 00:16:21,880 --> 00:16:23,320 like the last one. 458 00:16:23,400 --> 00:16:24,960 So you and dad are happy for me 459 00:16:25,040 --> 00:16:26,800 to run this wedding my way? 460 00:16:26,880 --> 00:16:28,240 We're here, aren't we? 461 00:16:28,320 --> 00:16:31,000 Yes. You're here and I'm glad. 462 00:16:35,880 --> 00:16:39,040 Mom, it's a lovely thought, thank you, 463 00:16:39,120 --> 00:16:41,760 but I'm not wearing a veil. 464 00:16:41,840 --> 00:16:44,720 Maybe save it for the first granddaughter? 465 00:16:44,800 --> 00:16:48,400 Oh. It doesn't matter. 466 00:16:48,480 --> 00:16:49,880 Just a thought. 467 00:16:51,720 --> 00:16:53,800 No pressure. 468 00:16:56,600 --> 00:16:57,920 Oh Jules, you really outdone yourself. 469 00:16:58,000 --> 00:16:59,960 Oh let's hope it tastes as good. 470 00:17:00,040 --> 00:17:02,280 -[Melissa] Hello? -Oh hello. 471 00:17:02,360 --> 00:17:05,280 Everyone, this is my mother, Linda. 472 00:17:05,360 --> 00:17:06,440 [Julie] Your mother? 473 00:17:06,520 --> 00:17:09,840 Oh hi. I'm Julie hi. 474 00:17:09,920 --> 00:17:11,960 Oh. Um... 475 00:17:12,040 --> 00:17:13,760 Hi and ah Dave. How do you do? 476 00:17:13,840 --> 00:17:16,480 How are you? Sorry. 477 00:17:16,560 --> 00:17:19,120 Ah well, um, so nice to meet you both. 478 00:17:19,200 --> 00:17:21,360 My husband Patrick's just out with your boys 479 00:17:21,440 --> 00:17:23,000 -getting the drinks. -Oh. 480 00:17:23,080 --> 00:17:24,280 [Rachel] Um, hi I'm Rachel. 481 00:17:24,360 --> 00:17:26,280 -I'm Ben's sister. -Hi. 482 00:17:26,360 --> 00:17:28,520 [Sammy] I'm Sammy, Ben's ah sister in law. 483 00:17:28,600 --> 00:17:30,560 -Hi. -[Julie] Sorry for the mess. 484 00:17:30,640 --> 00:17:33,520 We're ah getting the food organized for the wedding. 485 00:17:33,600 --> 00:17:35,120 Is that peanut butter? 486 00:17:35,200 --> 00:17:37,280 Yeah, we're using it for the satay skewers. 487 00:17:37,360 --> 00:17:40,400 I hope no one at the wedding's got a nut allergy. 488 00:17:40,480 --> 00:17:42,320 That'd put a downer on the day. 489 00:17:42,400 --> 00:17:44,160 -You're not allergic, are you? -No, no 490 00:17:44,240 --> 00:17:46,000 I just mean that you can't be too careful. 491 00:17:46,080 --> 00:17:47,920 No, well... 492 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 [Linda] So, finger food? 493 00:17:50,080 --> 00:17:51,360 Yeah, it's a small wedding, mom. 494 00:17:51,440 --> 00:17:53,720 -Fifteen people. -Fifteen? 495 00:17:55,160 --> 00:17:56,680 What about all your friends from work? 496 00:17:56,760 --> 00:17:58,360 At the hospital? 497 00:17:58,440 --> 00:18:01,360 And Ben's Boat bar? 498 00:18:01,440 --> 00:18:02,720 No. 499 00:18:02,800 --> 00:18:05,560 Right well fair enough. 500 00:18:07,360 --> 00:18:11,600 -Oh Julie, what a yummy cake. -Oh... 501 00:18:11,680 --> 00:18:12,960 [Rachel] That's for the wedding. 502 00:18:13,040 --> 00:18:15,480 That's the wedding cake. 503 00:18:15,560 --> 00:18:16,880 -Yes. -Oh great. 504 00:18:16,960 --> 00:18:18,320 [Julie] Oh it's a work in progress. 505 00:18:18,400 --> 00:18:19,680 It's... Get another layer and-- 506 00:18:19,760 --> 00:18:22,520 Oh, no it, ah, it's a nice touch. 507 00:18:22,600 --> 00:18:24,600 -[Julie] Yeah, there's a-- -Personal, hm. 508 00:18:24,680 --> 00:18:26,960 [Ben] If mom wasn't feeling the pressure before, 509 00:18:27,040 --> 00:18:28,520 she was now. 510 00:18:28,600 --> 00:18:30,160 Hey, you reckon the Boat Club's 511 00:18:30,240 --> 00:18:32,480 -an all right place to work? -What do you mean? 512 00:18:32,560 --> 00:18:33,920 I mean for a guy that's about to get married, 513 00:18:34,000 --> 00:18:36,480 -it's okay isn't it? -Well... 514 00:18:36,560 --> 00:18:38,120 I mean being the manager's pretty good right? 515 00:18:38,200 --> 00:18:39,360 [Nathan] Ben it's a great stop gap 516 00:18:39,440 --> 00:18:41,200 for someone of your age and experience. 517 00:18:41,280 --> 00:18:43,080 -Stop gap? -[Nathan] Yeah, I mean, 518 00:18:43,160 --> 00:18:44,920 you hang in there for a while and then you move on, right? 519 00:18:45,000 --> 00:18:47,120 You're not going to be stuck at that bar forever. 520 00:18:47,200 --> 00:18:49,560 -Yeah. -[Nathan] Yeah. 521 00:18:49,640 --> 00:18:51,080 -[Pat] That lot's sorted. -[Nathan] Listen, 522 00:18:51,160 --> 00:18:52,440 don't worry about him. Just explain 523 00:18:52,520 --> 00:18:53,600 that you've got a plan for the future 524 00:18:53,680 --> 00:18:55,080 and he'll come around. 525 00:18:55,160 --> 00:18:56,440 [Ben]And that was the trouble, 526 00:18:56,520 --> 00:18:57,960 other than marrying Mel, 527 00:18:58,040 --> 00:19:00,040 I didn't have any plans for the future. 528 00:19:00,120 --> 00:19:02,080 Oh not a bad place that Boat Club. 529 00:19:03,480 --> 00:19:05,080 From the way you were talking, Ben, 530 00:19:05,160 --> 00:19:07,240 I expected more. 531 00:19:17,760 --> 00:19:20,440 I can't believe we're getting married tomorrow. 532 00:19:20,520 --> 00:19:22,480 The two of us. 533 00:19:22,560 --> 00:19:25,240 I can't believe we're spending the last night 534 00:19:25,320 --> 00:19:29,000 -of our single lives apart. -Tradition. 535 00:19:29,080 --> 00:19:32,040 Oh I thought there was a boycott on tradition. 536 00:19:32,120 --> 00:19:33,480 It'll make tomorrow more special. 537 00:19:33,560 --> 00:19:35,480 Mm. 538 00:19:35,560 --> 00:19:36,960 I can't wait to hear your vows. 539 00:19:37,040 --> 00:19:40,480 Mm. And ah I can't wait to hear yours. 540 00:19:40,560 --> 00:19:43,040 Do you want to run them by me? 541 00:19:43,120 --> 00:19:45,600 And spoil the surprise? 542 00:19:45,680 --> 00:19:47,120 But I can tell you one thing. 543 00:19:47,200 --> 00:19:48,960 As of tomorrow you have to obey me. 544 00:19:49,040 --> 00:19:51,440 -Oh nice try. -Hey look it up. 545 00:19:51,520 --> 00:19:53,280 I only have to honor you. 546 00:19:55,360 --> 00:19:57,320 Oi, not in front of the parental. 547 00:19:57,400 --> 00:19:59,600 Dad! I thought you'd gone. 548 00:19:59,680 --> 00:20:01,600 Well your mom had her turn. 549 00:20:01,680 --> 00:20:04,120 Came back to spend some quality time 550 00:20:04,200 --> 00:20:07,040 alone with my little girl. 551 00:20:07,120 --> 00:20:08,760 Ran into Carbo first. 552 00:20:08,840 --> 00:20:11,360 Yeah, Big Pat's been giving me advice on the shop. 553 00:20:11,440 --> 00:20:12,600 Well stick with it mate 554 00:20:12,680 --> 00:20:14,120 and when the flower trade picks up 555 00:20:14,200 --> 00:20:18,360 maybe you can find a job for Ben. 556 00:20:18,440 --> 00:20:19,680 [Carbo] Well, all right then. 557 00:20:19,760 --> 00:20:22,200 I'll leave you guys to it. See you. 558 00:20:25,520 --> 00:20:27,400 I better get next door. 559 00:20:27,480 --> 00:20:30,280 See you tomorrow. Eleven a.m. on the dot. 560 00:20:30,360 --> 00:20:34,960 Eleven a.m. I love you. 561 00:20:35,040 --> 00:20:38,000 You don't have to go through with this. 562 00:20:38,080 --> 00:20:39,720 Don't even start. 563 00:20:39,800 --> 00:20:42,280 [Pat] He's got no drive, no plans. 564 00:20:42,360 --> 00:20:43,720 How's he supposed to look after you? 565 00:20:43,800 --> 00:20:45,720 [Melissa] Don't worry. We'll make do. 566 00:20:45,800 --> 00:20:47,920 [Pat] You're a bright girl, Melissa. 567 00:20:48,000 --> 00:20:50,360 Hard working, ambitious. 568 00:20:50,440 --> 00:20:53,120 The proudest day of my life was when you got into nursing. 569 00:20:53,200 --> 00:20:56,760 Why? 'Cause then I could marry a doctor? 570 00:20:56,840 --> 00:21:00,080 You're too bloody smart to waste your time on someone 571 00:21:00,160 --> 00:21:03,200 who's not on your level. 572 00:21:03,280 --> 00:21:05,200 [Melissa] Three years later and you still haven't 573 00:21:05,280 --> 00:21:07,560 forgiven me, have you? 574 00:21:07,640 --> 00:21:09,760 You didn't have to come to the wedding. 575 00:21:09,840 --> 00:21:11,120 You still don't. 576 00:21:11,200 --> 00:21:14,320 But I am marrying Ben tomorrow 577 00:21:14,400 --> 00:21:17,000 however you feel about him because I love him. 578 00:21:18,880 --> 00:21:21,920 Your wedding, your funeral. 579 00:21:26,560 --> 00:21:28,960 [Ben] Like they say, the best test of a guy's character 580 00:21:29,040 --> 00:21:31,840 is how he acts under pressure. 581 00:21:31,920 --> 00:21:34,000 Okay so that's probably about being at war. 582 00:21:34,080 --> 00:21:35,560 Afghanistan or somewhere. 583 00:21:35,640 --> 00:21:37,440 But the idea's the same. 584 00:21:44,040 --> 00:21:46,480 Goodnight Mel. 585 00:21:46,560 --> 00:21:49,400 Mel are you asleep? 586 00:21:49,480 --> 00:21:51,000 I'm not. 587 00:21:52,800 --> 00:21:54,320 I'll take that as a yes. 588 00:21:59,440 --> 00:22:01,440 Ah, Ben? 589 00:22:01,520 --> 00:22:03,720 Darling what are you doing? 590 00:22:03,800 --> 00:22:05,120 I can't sleep. 591 00:22:05,200 --> 00:22:06,360 [Julie] Well it's nearly midnight. 592 00:22:06,440 --> 00:22:08,000 You should be in bed. 593 00:22:08,080 --> 00:22:09,440 [Ben] I should be in bed? What about you? 594 00:22:09,520 --> 00:22:10,920 You're eight months up the duff lady. 595 00:22:11,000 --> 00:22:12,720 Oh I'm just finishing off a few things. 596 00:22:12,800 --> 00:22:15,680 -You're doing too much. -No, not for my son's wedding. 597 00:22:15,760 --> 00:22:18,400 I'll turn in soon. So should you. 598 00:22:18,480 --> 00:22:23,040 Hey, mom... I'm not a loser, am I? 599 00:22:23,120 --> 00:22:26,000 What? Of course you're not a loser. 600 00:22:26,080 --> 00:22:27,720 Why would you even think that? 601 00:22:27,800 --> 00:22:30,040 I just... I want to make sure I'm good enough for Mel. 602 00:22:30,120 --> 00:22:33,440 Oh, darling of course you are. 603 00:22:35,160 --> 00:22:37,360 Any woman would be lucky to have you. 604 00:22:37,440 --> 00:22:39,480 Mel just got in first, that's all. 605 00:22:39,560 --> 00:22:42,320 And she loves you just the way you are, trust me. 606 00:22:42,400 --> 00:22:43,680 Come on, I'll make you a cup of tea 607 00:22:43,760 --> 00:22:45,280 with a bottle of whisky chaser. 608 00:22:45,360 --> 00:22:47,640 Mom, I don't think alcohol's the solution. 609 00:22:47,720 --> 00:22:49,400 Oh I do. You need your beauty sleep 610 00:22:49,480 --> 00:22:51,160 so you can make us all cry tomorrow. 611 00:22:51,240 --> 00:22:52,760 I've got a bet with your dad he'll crack first. 612 00:22:52,840 --> 00:22:54,480 Yeah, my money's on dad winning that one. 613 00:22:54,560 --> 00:22:55,600 Yeah. 614 00:22:55,680 --> 00:22:57,280 I'll be in in a sec. 615 00:22:58,560 --> 00:22:59,640 Okay. 616 00:23:02,040 --> 00:23:03,280 [Ben] Hey, mom? 617 00:23:04,280 --> 00:23:05,360 Thanks. 618 00:23:07,800 --> 00:23:09,440 In less than twelve hours 619 00:23:09,520 --> 00:23:12,480 I was making the biggest commitment of my life 620 00:23:12,560 --> 00:23:14,760 and I still couldn't find the right words. 621 00:23:19,800 --> 00:23:21,240 All right so we've got the hair straightener, 622 00:23:21,320 --> 00:23:22,520 hair dryer curling wands. 623 00:23:22,600 --> 00:23:24,280 -You got the glosses? -Yes. 624 00:23:24,360 --> 00:23:25,760 -Every color? -Yes. 625 00:23:25,840 --> 00:23:27,200 [Carbo] Ah good morning ladies. 626 00:23:27,280 --> 00:23:28,760 It's a nice day for a white wedding. 627 00:23:28,840 --> 00:23:30,280 -[Rachel] Is she up? -The bride is ready 628 00:23:30,360 --> 00:23:32,320 and waiting for her hair and makeup team. 629 00:23:32,400 --> 00:23:33,760 -[Rachel] Good. -How's the groom? 630 00:23:33,840 --> 00:23:35,360 -Ah you haven't seen him? -[Carbo] No. 631 00:23:35,440 --> 00:23:37,400 We haven't seen him since last night. 632 00:23:38,480 --> 00:23:39,920 [Carbo] Well someone must've heard him get up, 633 00:23:40,000 --> 00:23:41,200 -close the door. -Look there's no point 634 00:23:41,280 --> 00:23:42,440 making a big fuss over nothing. 635 00:23:42,520 --> 00:23:44,280 Yeah, he's probably just gone for a walk to clear his head. 636 00:23:44,360 --> 00:23:45,280 Well, if he's gone for a walk 637 00:23:45,360 --> 00:23:46,720 he's been gone for a long time. 638 00:23:46,800 --> 00:23:49,320 Ben, hi, um, just wondering ah, Carbo's here 639 00:23:49,400 --> 00:23:50,760 ah, ready to kick things off, you're not. 640 00:23:50,840 --> 00:23:52,200 Just, um, wondering where you are. 641 00:23:52,280 --> 00:23:54,120 No stress. Just give us a call when you can. 642 00:23:54,200 --> 00:23:56,040 -What's going on? -[Carbo] Uh... 643 00:23:56,120 --> 00:23:59,040 -What's... -What's going on? 644 00:23:59,120 --> 00:24:00,920 -We can't find Ben. -[Carbo] Mm. 645 00:24:01,000 --> 00:24:02,760 -Ah, he's been gone for ages. -[Dave] Yeah, look, the guy 646 00:24:02,840 --> 00:24:04,120 steps out for five minutes to get some air 647 00:24:04,200 --> 00:24:06,200 and suddenly everyone's on high alert. 648 00:24:06,280 --> 00:24:07,480 Yeah, no, no, no, 649 00:24:07,560 --> 00:24:08,680 -we need to find him. -No, no, Mom, 650 00:24:08,760 --> 00:24:09,840 this is mountain molehill territory. 651 00:24:09,920 --> 00:24:11,200 [Julie] No, no, I spoke to him last night. 652 00:24:11,280 --> 00:24:14,280 He... He was in a really weird mood so... 653 00:24:14,360 --> 00:24:16,400 -Well, how weird? -Well, we just need 654 00:24:16,480 --> 00:24:17,880 to find him, okay? 655 00:24:17,960 --> 00:24:20,200 And, um, try not to let Mel know. 656 00:24:20,280 --> 00:24:21,280 Right. 657 00:24:22,480 --> 00:24:24,240 [Sammy] Wow, you are so relaxed. 658 00:24:24,320 --> 00:24:26,320 I was a mess on my wedding day. 659 00:24:26,400 --> 00:24:28,720 Nerves or excitement? 660 00:24:28,800 --> 00:24:30,640 Fear that Mom's hair and makeup team 661 00:24:30,720 --> 00:24:31,840 would make me look like something 662 00:24:31,920 --> 00:24:34,320 out of a little Miss Australia pageant. 663 00:24:34,400 --> 00:24:35,360 [Rachel] Well, there's no danger 664 00:24:35,440 --> 00:24:36,640 of that happening today, Mel. 665 00:24:36,720 --> 00:24:38,000 You're perfectly safe with us. 666 00:24:38,080 --> 00:24:39,080 [Sammy] Yes. 667 00:24:40,440 --> 00:24:42,520 Oi. What are you doing here? 668 00:24:42,600 --> 00:24:43,760 -Hey, I just... -[Rachel] Girls only. 669 00:24:43,840 --> 00:24:45,080 Go back and braid Benny's hair 670 00:24:45,160 --> 00:24:46,560 -or whatever. -Well, no, I just wanted, 671 00:24:46,640 --> 00:24:47,960 you know, check that, you know, 672 00:24:48,040 --> 00:24:49,520 everything's above board here. 673 00:24:49,600 --> 00:24:51,480 -Above board? -Mm. 674 00:24:51,560 --> 00:24:53,360 You know... You know. you guys all good? 675 00:24:53,440 --> 00:24:55,240 You know, you don't need any extra champagne 676 00:24:55,320 --> 00:24:57,120 -or anything? -We're fine. 677 00:24:57,200 --> 00:24:58,680 Good. Hey, um, 678 00:24:58,760 --> 00:25:00,320 Ben didn't swing past here before, 679 00:25:00,400 --> 00:25:02,240 you know, to grab his suit or whatever? 680 00:25:02,320 --> 00:25:03,440 Not that I know of. 681 00:25:03,520 --> 00:25:05,080 Isn't he next door with you? 682 00:25:05,160 --> 00:25:07,120 Yeah, of course he is. 683 00:25:07,200 --> 00:25:08,480 You know, he just said he wanted 684 00:25:08,560 --> 00:25:10,760 a, ah, tie thing. 685 00:25:10,840 --> 00:25:14,120 He must've snuck in and out without you noticing. 686 00:25:14,200 --> 00:25:16,200 Okay, look, I better head back to the boys. 687 00:25:16,280 --> 00:25:18,040 And Ben who is waiting. 688 00:25:18,120 --> 00:25:19,360 You look tops, Mel. 689 00:25:20,720 --> 00:25:23,000 Eye shadow. Mel, close your eyes and... 690 00:25:25,800 --> 00:25:27,520 [Rachel] Carbo, where the hell is Ben? 691 00:25:27,600 --> 00:25:29,480 -We don't know. He's gone. -What? 692 00:25:29,560 --> 00:25:30,880 [Carbo] Well, he's not gone gone. 693 00:25:30,960 --> 00:25:33,320 But he's not answering his phone, gone. 694 00:25:33,400 --> 00:25:35,240 Rachel, you've gotta make sure Mel doesn't find out, okay? 695 00:25:35,320 --> 00:25:36,440 Just until we know what's going on. 696 00:25:36,520 --> 00:25:37,960 Okay, all right, but I want... 697 00:25:38,040 --> 00:25:39,760 I want updates every five minutes, okay? 698 00:25:39,840 --> 00:25:41,400 -[Carbo] Sure. -[Melissa] What's going on? 699 00:25:45,640 --> 00:25:47,680 I'll be on the mobile, If you find him, call me. 700 00:25:47,760 --> 00:25:49,040 Yeah, you too. 701 00:25:50,680 --> 00:25:52,920 Come on, Ben. Where are you? 702 00:25:55,560 --> 00:25:56,760 [phone ringing] 703 00:25:58,440 --> 00:26:01,160 [Ben] Life throws all kinds of pressure at you. 704 00:26:01,240 --> 00:26:03,880 We're expected to know exactly what to say. 705 00:26:05,160 --> 00:26:07,720 So what happens when we don't? 706 00:26:07,800 --> 00:26:08,840 Ben, what the hell are you doing? 707 00:26:08,920 --> 00:26:10,400 Everyone's waiting for you. 708 00:26:10,480 --> 00:26:11,840 -I know. -Come on, 709 00:26:11,920 --> 00:26:13,040 you've gotta get dressed. Let's go. 710 00:26:13,120 --> 00:26:14,200 I can't write my vows. 711 00:26:14,280 --> 00:26:16,280 I haven't even started yet. 712 00:26:16,360 --> 00:26:17,720 If that's not a sign, what is? 713 00:26:19,320 --> 00:26:20,920 That's not a sign that you shouldn't get married. 714 00:26:21,000 --> 00:26:22,600 It's a sign that you wanna do it right. 715 00:26:22,680 --> 00:26:23,800 It's a good sign. 716 00:26:23,880 --> 00:26:24,800 Shouldn't it just come naturally 717 00:26:24,880 --> 00:26:27,240 if I really loved her? 718 00:26:27,320 --> 00:26:28,680 Kat said all this stuff the other night. 719 00:26:28,760 --> 00:26:30,080 What did Kat say? 720 00:26:30,160 --> 00:26:31,760 That Mel deserves better than someone 721 00:26:31,840 --> 00:26:33,880 who manages a bar. 722 00:26:33,960 --> 00:26:36,080 This is Kat the psycho. 723 00:26:36,160 --> 00:26:37,640 The one that tried to split you and Mel up, 724 00:26:37,720 --> 00:26:39,480 then robbed your house and now strips for a living? 725 00:26:39,560 --> 00:26:40,640 Why do you care what she thinks? 726 00:26:40,720 --> 00:26:42,840 She wasn't the only one. 727 00:26:42,920 --> 00:26:44,840 Mel's dad said it too. 728 00:26:44,920 --> 00:26:47,480 Right. So what are you saying? 729 00:26:47,560 --> 00:26:49,840 That you don't wanna marry Mel? 730 00:26:49,920 --> 00:26:51,280 Why are we rushing into this? 731 00:26:51,360 --> 00:26:52,880 You're the one that wanted to rush it, remember? 732 00:26:52,960 --> 00:26:54,400 Getting married as soon as you could. 733 00:26:54,480 --> 00:26:56,080 -Remember, get married... -I know, I just... 734 00:26:56,160 --> 00:26:57,600 Okay, Ben you've gotta... 735 00:26:57,680 --> 00:26:59,560 Far out, you've gotta work with me here. 736 00:26:59,640 --> 00:27:00,760 You've got cold feet, it's normal. 737 00:27:00,840 --> 00:27:02,600 Everyone gets them. 738 00:27:02,680 --> 00:27:04,720 -Did you? -Well, not like this 739 00:27:04,800 --> 00:27:06,800 but I didn't sleep at all the night before. 740 00:27:06,880 --> 00:27:08,280 That's not the same. 741 00:27:10,080 --> 00:27:11,400 Look, if what you're saying here 742 00:27:11,480 --> 00:27:14,560 is that you're having second thoughts, 743 00:27:14,640 --> 00:27:15,840 then I've gotta tell you the consequences 744 00:27:15,920 --> 00:27:17,040 are pretty full on. 745 00:27:17,120 --> 00:27:19,120 I know. 746 00:27:19,200 --> 00:27:20,800 I just want you to think it through. 747 00:27:20,880 --> 00:27:22,360 What do you think I'm doing? 748 00:27:26,120 --> 00:27:28,120 [Julie] And he just went for a walk. 749 00:27:28,200 --> 00:27:29,560 Ah, Nathan's with him and I'm sure 750 00:27:29,640 --> 00:27:31,040 they'll be meeting us at the park soon. 751 00:27:31,120 --> 00:27:32,240 Yeah, and you don't need 752 00:27:32,320 --> 00:27:33,560 to be there for a while anyway. 753 00:27:33,640 --> 00:27:34,840 You know, it's fashionable for a bride 754 00:27:34,920 --> 00:27:36,120 -to be late so... -[Julie] Yeah. 755 00:27:36,200 --> 00:27:38,080 It's okay, Rachel. He'll be there. 756 00:27:38,160 --> 00:27:41,320 [Linda] Mother of the bride. Is it safe to come in? 757 00:27:41,400 --> 00:27:44,000 Julie, hello. How's our groom this morning? 758 00:27:44,080 --> 00:27:46,400 Oh, he's fine. 759 00:27:46,480 --> 00:27:48,960 Doesn't your father look handsome, Melissa? 760 00:27:49,040 --> 00:27:50,200 [Pat] Well, not every day your daughter 761 00:27:50,280 --> 00:27:51,400 gets married, eh, poodle? 762 00:27:51,480 --> 00:27:53,040 Gotta make some effort. 763 00:27:53,120 --> 00:27:54,480 [Sammy] All right, don't stress. 764 00:27:54,560 --> 00:27:56,000 It's all under control but Nathan thinks 765 00:27:56,080 --> 00:27:57,560 we might have to push the ceremony back by a bit. 766 00:27:58,840 --> 00:28:00,400 [Pat] What do you mean push it back? 767 00:28:00,480 --> 00:28:02,240 -Has something happened? -[Rachel] We might just... 768 00:28:02,320 --> 00:28:04,040 We're gonna go and check on the dress. 769 00:28:07,880 --> 00:28:09,200 Ben's just running a bit late. 770 00:28:09,280 --> 00:28:10,920 You've gotta be kidding me. 771 00:28:11,000 --> 00:28:12,880 -[Linda] Oh, well, how late? -I told you, didn't I? 772 00:28:12,960 --> 00:28:14,000 This wedding was never gonna happen! 773 00:28:14,080 --> 00:28:15,440 He's as bloody useless 774 00:28:15,520 --> 00:28:17,240 -as I thought he was! -Stop it, Dad! 775 00:28:17,320 --> 00:28:20,000 -Ben is not gonna let me down. -[Linda] Pat, please. 776 00:28:20,080 --> 00:28:21,880 You go to the park and I will meet you there. 777 00:28:21,960 --> 00:28:23,640 -Now look, Linda-- -Enough! 778 00:28:23,720 --> 00:28:25,360 We haven't come all this way 779 00:28:25,440 --> 00:28:27,360 for you and Melissa to fall out again. 780 00:28:30,960 --> 00:28:33,680 Um, I'll leave you to it, okay? 781 00:28:35,840 --> 00:28:36,840 [Linda] Right. 782 00:28:38,200 --> 00:28:40,200 The wedding starts in an hour 783 00:28:40,280 --> 00:28:42,320 and you need to get dressed. 784 00:28:42,400 --> 00:28:43,720 If you don't mind, 785 00:28:43,800 --> 00:28:46,920 I'd like to help you. 786 00:28:47,000 --> 00:28:49,080 If that's okay? 787 00:28:49,160 --> 00:28:50,520 Should we call the celebrant and let her know 788 00:28:50,600 --> 00:28:52,160 -what's going on? -No, he'll be there. 789 00:28:52,240 --> 00:28:53,680 [Carbo] Isn't it tradition for the best man 790 00:28:53,760 --> 00:28:55,240 to marry the bride if the groom doesn't show up? 791 00:28:55,320 --> 00:28:57,000 It's an urban legend. Don't worry. 792 00:28:57,080 --> 00:28:58,400 Well, not that I wouldn't. It's just that 793 00:28:58,480 --> 00:28:59,960 this was meant to be the best wedding ever. 794 00:29:00,040 --> 00:29:01,640 -Now Ben's not even here. -Look, Nathan will knock 795 00:29:01,720 --> 00:29:03,080 some sense into him. It'll be all right. 796 00:29:03,160 --> 00:29:04,680 -Yeah, I know. -[Dave] Okay, and me and Carbo 797 00:29:04,760 --> 00:29:06,560 -will head down the park. -We can't go without Ben. 798 00:29:06,640 --> 00:29:08,600 [Dave] He'll meet us there. Now have you got the rings? 799 00:29:08,680 --> 00:29:09,840 Yeah, of course. 800 00:29:09,920 --> 00:29:11,040 [Dave] Good. 801 00:29:13,240 --> 00:29:14,640 [Carbo] Um... 802 00:29:14,720 --> 00:29:15,640 Carbo. 803 00:29:15,720 --> 00:29:18,280 Uh, um... 804 00:29:24,200 --> 00:29:25,320 Good to go. 805 00:29:25,400 --> 00:29:26,400 Come on. 806 00:29:28,080 --> 00:29:29,520 [Ted] We'll catch up with you. 807 00:29:29,600 --> 00:29:31,720 Oh, no, you're kidding me. 808 00:29:31,800 --> 00:29:33,480 Oh, no, the cake. 809 00:29:33,560 --> 00:29:35,320 It's sunk. 810 00:29:35,400 --> 00:29:37,640 -Calm down. It's okay. -No. No, Dad, it's not okay. 811 00:29:37,720 --> 00:29:39,600 I, uh... 812 00:29:39,680 --> 00:29:41,520 [Ted] Julie? 813 00:29:41,600 --> 00:29:43,400 -I'm okay. It's, um... -[Ted] No, it's not. 814 00:29:43,480 --> 00:29:45,440 -I'll call the doctor. -[Julie] Dad, don't. I'm fine. 815 00:29:45,520 --> 00:29:47,360 I'm just... I'm just... 816 00:29:47,440 --> 00:29:48,640 I'm just a bit stressed, that's all. 817 00:29:48,720 --> 00:29:50,320 [Ted] Well, all the more reason to call the doctor. 818 00:29:50,400 --> 00:29:52,080 [Julie] I'm not gonna miss the wedding, all right? 819 00:29:52,160 --> 00:29:53,600 [Ted] Look, I'm serious, Julie. 820 00:29:53,680 --> 00:29:55,240 After Nathan's wedding and what happened 821 00:29:55,320 --> 00:29:56,360 -with your mother-- -[Julie] No. 822 00:29:56,440 --> 00:29:59,160 Look, I'm all right. 823 00:29:59,240 --> 00:30:00,640 I just need to have a rest 824 00:30:00,720 --> 00:30:01,760 once this is over, okay? 825 00:30:01,840 --> 00:30:03,520 So let me... 826 00:30:03,600 --> 00:30:04,880 Let's just fix the cake 827 00:30:04,960 --> 00:30:06,040 and we'll get to the park, okay? 828 00:30:13,520 --> 00:30:15,080 Can you do me up? 829 00:30:17,720 --> 00:30:19,440 [Linda] You always have been 830 00:30:19,520 --> 00:30:22,720 your dad's favorite, you know? 831 00:30:22,800 --> 00:30:24,120 Lucky me. 832 00:30:26,480 --> 00:30:28,000 He's a good man. 833 00:30:29,160 --> 00:30:30,520 A good husband. 834 00:30:32,800 --> 00:30:34,800 Maybe not such a good father. 835 00:30:37,600 --> 00:30:39,040 Maybe neither of us were cut out 836 00:30:39,120 --> 00:30:40,560 to be parents. 837 00:30:43,760 --> 00:30:46,360 We do care about you, though. 838 00:30:46,440 --> 00:30:47,600 I know. 839 00:30:48,840 --> 00:30:50,120 [Linda] There. 840 00:30:50,200 --> 00:30:53,240 You look beautiful. 841 00:30:53,320 --> 00:30:55,360 [dramatic music playing] 842 00:30:59,640 --> 00:31:01,200 [Rachel] Hey, Mel, taxi's here. 843 00:31:01,280 --> 00:31:02,400 Oh. 844 00:31:02,480 --> 00:31:04,160 Ooh. 845 00:31:04,240 --> 00:31:05,520 Let's go. 846 00:31:08,320 --> 00:31:09,240 Um, Mel, 847 00:31:09,320 --> 00:31:10,440 ah, we're so sorry. 848 00:31:10,520 --> 00:31:11,520 We should've cancelled it. 849 00:31:11,600 --> 00:31:13,480 I'm gonna tell the driver. 850 00:31:13,560 --> 00:31:16,280 Yeah, so the bride's there before the groom. 851 00:31:16,360 --> 00:31:18,880 I never wanted to go traditional anyway. 852 00:31:18,960 --> 00:31:20,600 -I'll get your bouquet. -Thanks, Mom. 853 00:31:20,680 --> 00:31:23,560 Ah, Carbo left the flowers in the fridge. 854 00:31:23,640 --> 00:31:25,600 [Rachel] Mel, you look... you look so beautiful. 855 00:31:25,680 --> 00:31:27,120 -[Sammy] Yes. -Thank you. Hey, um, 856 00:31:27,200 --> 00:31:29,760 any chance you want to stand next to me 857 00:31:29,840 --> 00:31:30,920 while I wait for Ben? 858 00:31:31,000 --> 00:31:32,120 In the park? 859 00:31:32,200 --> 00:31:33,720 Yeah, I might need moral support 860 00:31:33,800 --> 00:31:35,640 in front of all 15 guests. 861 00:31:35,720 --> 00:31:38,000 Are you asking us to be your unofficial bridesmaids? 862 00:31:38,080 --> 00:31:39,480 Absolutely not. 863 00:31:39,560 --> 00:31:41,400 Just to stand with me, that's all. 864 00:31:41,480 --> 00:31:43,200 Oh, and maybe take my flowers 865 00:31:43,280 --> 00:31:44,880 -at the start of the ceremony? -[Sammy] Sure. Mmm-hmm. 866 00:31:44,960 --> 00:31:47,000 And maybe sign the registry. That's all. 867 00:31:47,080 --> 00:31:48,720 Well, as long as it's not traditional, 868 00:31:48,800 --> 00:31:50,560 -then okay. -No. 869 00:31:50,640 --> 00:31:52,920 Well, then let's get going. 870 00:31:53,000 --> 00:31:55,320 My groom must be on his way by now. 871 00:31:55,400 --> 00:31:59,000 [Ben] Mel had absolute faith in me. 872 00:31:59,080 --> 00:32:02,000 I wish I could've said the same for myself. 873 00:32:02,080 --> 00:32:03,240 If you want me to, I will drive you 874 00:32:03,320 --> 00:32:05,160 to the airport, no questions asked. 875 00:32:05,240 --> 00:32:07,600 And I'll deal with the fallout at home. 876 00:32:07,680 --> 00:32:09,120 Seriously? 877 00:32:09,200 --> 00:32:11,040 Yeah, and if you want me to pass on a message to Mel, 878 00:32:11,120 --> 00:32:12,120 I will. 879 00:32:13,280 --> 00:32:14,200 But it has to be in your words. 880 00:32:14,280 --> 00:32:15,280 I am not making it up. 881 00:32:16,640 --> 00:32:19,480 So, what is it that you wanna say to her? 882 00:32:21,600 --> 00:32:23,360 That's just the problem. I don't know. 883 00:32:23,440 --> 00:32:26,560 Okay, ah, tell me this, Ben. You love her, correct? 884 00:32:26,640 --> 00:32:28,920 -Yes. -She loves you. 885 00:32:29,000 --> 00:32:30,320 Yeah. 886 00:32:30,400 --> 00:32:32,040 [Nathan] And she knows everything about you 887 00:32:32,120 --> 00:32:33,720 and she still wants to marry you. 888 00:32:33,800 --> 00:32:34,920 Hey, don't sound so surprised. 889 00:32:35,000 --> 00:32:37,320 I'm not, idiot. It's my point. 890 00:32:37,400 --> 00:32:39,880 Forget about what everyone said. 891 00:32:39,960 --> 00:32:41,240 I guarantee that when you are asked 892 00:32:41,320 --> 00:32:43,080 to say your vows, 893 00:32:43,160 --> 00:32:44,240 you'll know exactly what to say. 894 00:32:44,320 --> 00:32:45,320 Yeah, but what if I don't? 895 00:32:45,400 --> 00:32:46,560 What if I just screw it all up? 896 00:32:46,640 --> 00:32:48,280 Who cares? 897 00:32:48,360 --> 00:32:50,080 Just say that you love her and that you wanna marry her. 898 00:32:50,160 --> 00:32:52,320 It's simple. 899 00:32:52,400 --> 00:32:55,240 Now, Mel is waiting. So what's it gonna be? 900 00:32:55,320 --> 00:32:57,680 Is it gonna be the airport or the park? 901 00:32:57,760 --> 00:33:01,040 [dramatic music playing] 902 00:33:01,120 --> 00:33:04,360 [singer] ♪ There's a chapel Deep in the valley ♪ 903 00:33:04,440 --> 00:33:09,280 ♪ For travelling strangers In distress ♪ 904 00:33:09,360 --> 00:33:11,000 ♪ It's nestled amongst the ghosts... ♪ 905 00:33:11,080 --> 00:33:12,080 [Trish] I don't understand. 906 00:33:12,160 --> 00:33:15,080 Why is Melissa here first? 907 00:33:15,160 --> 00:33:18,360 You don't think Ben's done the runner, do you? 908 00:33:18,440 --> 00:33:19,880 If he's not here, he better keep running. 909 00:33:19,960 --> 00:33:21,280 He doesn't want me catching up with him. 910 00:33:21,360 --> 00:33:23,160 Melissa can look after herself. 911 00:33:23,240 --> 00:33:25,080 Look, I don't know what your problem with Ben is, 912 00:33:25,160 --> 00:33:26,760 but take it from me, he's a great bloke. 913 00:33:26,840 --> 00:33:28,400 A great bloke who skips his own wedding. 914 00:33:28,480 --> 00:33:30,800 Look, 11:00 the invite said. 915 00:33:30,880 --> 00:33:32,240 There's still time. 916 00:33:32,320 --> 00:33:35,160 So if you could please move inside, 917 00:33:35,240 --> 00:33:37,160 Big Pat. 918 00:33:41,840 --> 00:33:45,760 [singer] ♪ Take me in, Under your skin ♪ 919 00:33:45,840 --> 00:33:49,400 ♪ Bury me deep in love ♪ 920 00:33:49,480 --> 00:33:53,240 ♪ And the little Congregation gathers ♪ 921 00:33:53,320 --> 00:33:56,480 ♪ Prays for guidance From above ♪ 922 00:33:58,560 --> 00:34:00,000 Oh, Dave, this is ridiculous. 923 00:34:00,080 --> 00:34:01,440 Just leave it, Jules. She's here for Ben 924 00:34:01,520 --> 00:34:02,800 -as she should be. -What, 925 00:34:02,880 --> 00:34:03,800 so you're just gonna ignore her 926 00:34:03,880 --> 00:34:05,600 at the reception as well? 927 00:34:05,680 --> 00:34:08,840 We're not that kind of family. 928 00:34:08,920 --> 00:34:10,200 Chel, hey, 929 00:34:10,280 --> 00:34:12,320 -you need to be with us. -No, no, I'm fine here. 930 00:34:12,400 --> 00:34:13,920 No, come on. You missed Dave's wedding. 931 00:34:14,000 --> 00:34:16,400 You can at least share Ben's with him. 932 00:34:16,480 --> 00:34:18,200 It's bad enough that Ben's out there acting like a twit. 933 00:34:18,280 --> 00:34:19,720 I'm not gonna take it from the adults as well, 934 00:34:19,800 --> 00:34:22,400 -so sort it out, you two. -Dave... 935 00:34:22,480 --> 00:34:24,960 [dramatic music playing] 936 00:34:33,200 --> 00:34:34,200 Benno! 937 00:34:38,520 --> 00:34:42,680 [singer] ♪ Bury me Deep in love ♪ 938 00:34:42,760 --> 00:34:46,320 ♪ Bury me deep In your love, darling ♪ 939 00:34:46,400 --> 00:34:48,120 ♪ Deeper and deeper ♪ 940 00:34:48,200 --> 00:34:50,480 ♪ Deeper and deeper ♪ 941 00:34:50,560 --> 00:34:53,760 ♪ Deeper and deeper in love ♪ 942 00:34:53,840 --> 00:34:55,200 You said you wanted non-traditional. 943 00:34:55,280 --> 00:34:56,840 I knew you'd be here. 944 00:34:58,800 --> 00:35:02,440 [singer] ♪ You may lose me All the way ♪ 945 00:35:02,520 --> 00:35:05,840 ♪ I may be coming over In the night ♪ 946 00:35:05,920 --> 00:35:07,800 [Melissa] I love your generosity. 947 00:35:07,880 --> 00:35:10,000 Your kindness. 948 00:35:10,080 --> 00:35:12,960 Even your stupid jokes. 949 00:35:13,040 --> 00:35:16,000 Thank you for giving me your heart, 950 00:35:16,080 --> 00:35:19,480 an amazing home and a loving family. 951 00:35:22,680 --> 00:35:25,680 I can't wait to make a family of our own. 952 00:35:25,760 --> 00:35:27,000 Whatever happens in the future, 953 00:35:27,080 --> 00:35:30,000 I know we'll face it together. 954 00:35:30,080 --> 00:35:31,840 I love you. 955 00:35:31,920 --> 00:35:34,920 [dramatic music playing] 956 00:35:39,280 --> 00:35:41,920 [Ben] This was it. My big moment. 957 00:35:42,000 --> 00:35:44,160 Make or break. 958 00:35:47,080 --> 00:35:49,240 And I still had no clue what I was gonna say. 959 00:35:53,720 --> 00:35:56,360 I, Ben, 960 00:35:56,440 --> 00:35:59,240 take you, Melissa, to be my wife. 961 00:36:00,640 --> 00:36:02,280 To have and to hold 962 00:36:02,360 --> 00:36:04,800 from this day forward, 963 00:36:04,880 --> 00:36:07,360 for better, for worse, 964 00:36:07,440 --> 00:36:09,480 for richer, for poorer, 965 00:36:09,560 --> 00:36:11,200 in sickness and in health 966 00:36:11,280 --> 00:36:13,240 until death do us part. 967 00:36:13,320 --> 00:36:15,280 And as far as I'm concerned, not even then. 968 00:36:18,880 --> 00:36:20,320 The words came. 969 00:36:20,400 --> 00:36:22,400 So much for non-traditional but hey, 970 00:36:22,480 --> 00:36:24,520 if it was good enough for my parents. 971 00:36:27,400 --> 00:36:31,280 [singer] ♪ Bury me Deep in love ♪ 972 00:36:31,360 --> 00:36:33,920 [Carbo] Oi, you're not supposed to do that yet. 973 00:36:34,000 --> 00:36:35,400 We're not very traditional. 974 00:36:35,480 --> 00:36:37,120 [singer] ♪ Deeper and deeper ♪ 975 00:36:37,200 --> 00:36:39,320 ♪ Deeper and deeper ♪ 976 00:36:39,400 --> 00:36:42,400 ♪ Bury me deep in love ♪ 977 00:36:47,520 --> 00:36:49,000 [Carbo] Ah, excuse me. Excuse... 978 00:36:49,080 --> 00:36:50,680 Oi, everybody! 979 00:36:50,760 --> 00:36:52,480 Ladies and gentlemen, 980 00:36:52,560 --> 00:36:54,920 let me present the bride and groom, 981 00:36:55,000 --> 00:36:56,600 my best mate, Ben Rafter, 982 00:36:56,680 --> 00:36:58,920 and his drop dead gorgeous, beautiful wife, 983 00:36:59,000 --> 00:37:01,240 Melissa Bannon! Whoo! 984 00:37:01,320 --> 00:37:04,120 [cheers and applause] 985 00:37:06,280 --> 00:37:07,880 I didn't know she was gonna keep your name. 986 00:37:07,960 --> 00:37:09,440 [Pat] She always did have an independent streak. 987 00:37:09,520 --> 00:37:10,760 [Dave] Ah, everyone, ah, count to three. 988 00:37:10,840 --> 00:37:12,080 I've got something a little bit special 989 00:37:12,160 --> 00:37:13,240 for the couple too. 990 00:37:13,320 --> 00:37:16,240 All right, one, two, three! 991 00:37:16,320 --> 00:37:19,400 [Dave] Yeah! Woo-hoo-hoo! 992 00:37:19,480 --> 00:37:21,000 -Hey... -That's amazing. 993 00:37:21,080 --> 00:37:22,600 Thank you. 994 00:37:22,680 --> 00:37:24,720 [Julie] My little baby, I'm so proud of you. 995 00:37:24,800 --> 00:37:26,440 -[Ben] Don't squash the kid. -[Dave] Congratulations, Ben. 996 00:37:26,520 --> 00:37:28,000 -You made a great choice. -And as for you, who knows 997 00:37:28,080 --> 00:37:29,480 -what you were thinking? -[Melissa] Oh, who knows? 998 00:37:29,560 --> 00:37:30,840 [Julie] Who knows? 999 00:37:30,920 --> 00:37:33,240 [Ben] One last challenge of the day. 1000 00:37:33,320 --> 00:37:35,120 Hold on just one second. 1001 00:37:39,720 --> 00:37:41,760 Welcome to our little family. 1002 00:37:41,840 --> 00:37:43,040 Thank you. 1003 00:37:47,520 --> 00:37:49,400 You got cold feet, didn't you? 1004 00:37:49,480 --> 00:37:53,400 Yeah, I did, but not about loving Melissa, 1005 00:37:53,480 --> 00:37:55,480 or about not being good enough for her. 1006 00:37:55,560 --> 00:37:57,560 Can't imagine where I got that idea from. 1007 00:37:57,640 --> 00:37:59,200 [Pat] But you turned up anyway. 1008 00:37:59,280 --> 00:38:02,000 [Ben] Yeah, 'cause I figured it out. 1009 00:38:02,080 --> 00:38:03,440 Whether you like it or not, 1010 00:38:03,520 --> 00:38:05,280 I am good enough for Mel 1011 00:38:05,360 --> 00:38:07,840 and I do have a plan for the future. 1012 00:38:07,920 --> 00:38:10,240 It's all about my wife. 1013 00:38:10,320 --> 00:38:11,560 [Pat] Well, 1014 00:38:11,640 --> 00:38:13,800 I guess you've got balls after all. 1015 00:38:13,880 --> 00:38:14,880 [Ben] Thanks Pat. 1016 00:38:16,240 --> 00:38:18,040 [bones cracking] 1017 00:38:18,120 --> 00:38:19,600 Call me Big Pat. 1018 00:38:19,680 --> 00:38:21,520 [Ben] And just like that, all the pressure 1019 00:38:21,600 --> 00:38:24,320 of the past few weeks disappeared. 1020 00:38:27,360 --> 00:38:30,360 [upbeat music playing] 1021 00:38:35,040 --> 00:38:37,120 Not even death do us part, huh? 1022 00:38:37,200 --> 00:38:39,360 -That was really beautiful. -Yeah. 1023 00:38:39,440 --> 00:38:41,720 Took me ages to get those words just right. 1024 00:38:44,480 --> 00:38:46,960 Hey, have I told you that you're the hottest bride 1025 00:38:47,040 --> 00:38:48,960 in history? 1026 00:38:49,040 --> 00:38:51,400 Feel free to keep saying it. 1027 00:38:51,480 --> 00:38:54,680 Hey, about today, I'm sorry. I just needed time. 1028 00:38:54,760 --> 00:38:58,400 It's okay. I know. You don't have to explain. 1029 00:38:58,480 --> 00:39:01,080 That's one of the many reasons why I love you. 1030 00:39:01,160 --> 00:39:03,400 You're not too bad yourself, in the right light. 1031 00:39:05,160 --> 00:39:07,720 I mean, it was... it was beautiful 1032 00:39:07,800 --> 00:39:09,040 in a visual sense. 1033 00:39:09,120 --> 00:39:10,640 Okay, so I get that. 1034 00:39:10,720 --> 00:39:12,040 Two souls coming together 1035 00:39:12,120 --> 00:39:14,440 and connecting finally, all that yadda yadda, 1036 00:39:14,520 --> 00:39:16,800 but who really believes all the fanfare 1037 00:39:16,880 --> 00:39:18,160 about two people wanting to spend 1038 00:39:18,240 --> 00:39:19,800 the rest of their lives together? 1039 00:39:19,880 --> 00:39:22,280 Well, I do. Are you surprised? 1040 00:39:22,360 --> 00:39:24,200 A little bit. 1041 00:39:24,280 --> 00:39:25,960 [Jake] And I reckon I'm not the only one 1042 00:39:26,040 --> 00:39:27,800 who believes in all the fanfare. 1043 00:39:27,880 --> 00:39:29,160 -[Julie] No, darling. -[Dave] Come on. 1044 00:39:29,240 --> 00:39:31,080 -Oh, darling, I can't... Oh. -[Dave] Come on, 1045 00:39:31,160 --> 00:39:32,840 -I'm not asking you to tango. -Look at the size of me? 1046 00:39:32,920 --> 00:39:34,160 -It's all right. -Oh, I'm gonna take up 1047 00:39:34,240 --> 00:39:35,520 half the dance floor. 1048 00:39:35,600 --> 00:39:37,760 Yeah, you look like a big beautiful egg. 1049 00:39:37,840 --> 00:39:40,880 So, two down, one to go, eh? 1050 00:39:40,960 --> 00:39:43,040 Well, that's if when Rachel ever does decide 1051 00:39:43,120 --> 00:39:45,360 to conform to the masses and it's two down. 1052 00:39:45,440 --> 00:39:46,440 -Oh. -[Julie] Two to go. 1053 00:39:46,520 --> 00:39:49,680 -Sorry, bubs. -[Julie] Oh. 1054 00:39:49,760 --> 00:39:51,040 Do you mind if I dance with my son? 1055 00:39:51,120 --> 00:39:53,040 Oh Chel, you're a lifesaver. 1056 00:39:53,120 --> 00:39:54,920 I'll sit back down. 1057 00:39:55,000 --> 00:39:56,680 -May I? -Yeah, sure, 1058 00:39:56,760 --> 00:39:57,960 if you can keep up. 1059 00:40:03,000 --> 00:40:04,800 Is Sammy's Mom hitting on my dad? 1060 00:40:04,880 --> 00:40:08,160 -Ooh, where? -Wait, don't look. Wait. 1061 00:40:08,240 --> 00:40:10,000 [Ted] Come on. Speech, speech. 1062 00:40:10,080 --> 00:40:11,440 All right, all right, all right, all right. 1063 00:40:11,520 --> 00:40:15,360 Um, thank you everyone for sharing today 1064 00:40:15,440 --> 00:40:18,440 with me and the missus. 1065 00:40:18,520 --> 00:40:21,600 Ah, there's just a few special mentions. 1066 00:40:21,680 --> 00:40:23,840 Melissa's parents flew all the way from Perth 1067 00:40:23,920 --> 00:40:25,680 to make sure I was good enough 1068 00:40:25,760 --> 00:40:27,320 for their daughter. 1069 00:40:27,400 --> 00:40:29,640 It was a big deal, so that's a big thanks 1070 00:40:29,720 --> 00:40:32,200 to Big Pat and Linda. 1071 00:40:32,280 --> 00:40:33,880 Thank you. 1072 00:40:33,960 --> 00:40:35,920 Carbo, my best mate 1073 00:40:36,000 --> 00:40:37,920 and my best man, thank you. 1074 00:40:38,000 --> 00:40:39,640 -I love you, mate. -I know. 1075 00:40:39,720 --> 00:40:41,520 -[laughter] -[Ben] Um, 1076 00:40:41,600 --> 00:40:44,640 to the most amazing, supportive family 1077 00:40:44,720 --> 00:40:46,400 anyone could ever wish for. 1078 00:40:46,480 --> 00:40:48,600 To my new grandmother, Chel, 1079 00:40:48,680 --> 00:40:51,560 and to my nan, Louise, 1080 00:40:51,640 --> 00:40:53,360 I know you're up there looking down on us. 1081 00:40:53,440 --> 00:40:54,920 Well said, mate. 1082 00:40:55,000 --> 00:40:57,480 A toast to Ben and Melissa! 1083 00:40:57,560 --> 00:40:59,440 [all] Ben and Melissa! 1084 00:40:59,520 --> 00:41:00,600 Woo! Woo-hoo! 1085 00:41:00,680 --> 00:41:02,480 Ooh, oh, one more thing. 1086 00:41:02,560 --> 00:41:04,280 Nathan and Sammy never got to have 1087 00:41:04,360 --> 00:41:05,800 -their wedding reception. -[Julie] Aww. 1088 00:41:05,880 --> 00:41:07,480 So I figure better late than never, 1089 00:41:07,560 --> 00:41:09,720 come on guys, this is your cake too. 1090 00:41:09,800 --> 00:41:12,680 Okay, no one move. We've got five seconds. 1091 00:41:12,760 --> 00:41:15,080 Ready? Smile. 1092 00:41:19,520 --> 00:41:21,000 [Carbo] End of an era, Benno. 1093 00:41:21,080 --> 00:41:22,800 No more swinging singles. 1094 00:41:22,880 --> 00:41:25,120 It'll be different, mate, but just as good. 1095 00:41:26,840 --> 00:41:28,080 Thanks. 1096 00:41:28,160 --> 00:41:29,080 Not just for the flowers 1097 00:41:29,160 --> 00:41:30,920 but, you know, for everything. 1098 00:41:31,000 --> 00:41:32,360 Ah, anything for a mate. 1099 00:41:32,440 --> 00:41:34,320 Well, not just any mate. 1100 00:41:34,400 --> 00:41:36,360 The best mate anyone could have. 1101 00:41:36,440 --> 00:41:38,400 Are you crying? 1102 00:41:38,480 --> 00:41:39,800 No. 1103 00:41:39,880 --> 00:41:41,440 [Ben] You are! You're crying. 1104 00:41:41,520 --> 00:41:43,200 I can see it. Come here. 1105 00:41:43,280 --> 00:41:44,640 Mate, it's just raining on my face. 1106 00:41:44,720 --> 00:41:46,160 Oh, yeah, inside? 1107 00:41:49,400 --> 00:41:50,600 -You all right? -Yeah. 1108 00:41:50,680 --> 00:41:51,600 [Nathan] Time for you to leave. 1109 00:41:51,680 --> 00:41:52,800 You've got a long drive. 1110 00:41:52,880 --> 00:41:53,880 -Thanks for the car. -No worries. 1111 00:41:53,960 --> 00:41:55,520 -[Julie] Ah. -See you. 1112 00:41:55,600 --> 00:41:56,920 [Julie] Bye darling. Bye! Bye! 1113 00:41:57,000 --> 00:41:58,080 [Dave] Drive safely. 1114 00:41:58,160 --> 00:42:00,160 [Julie] Have a great time! Bye! 1115 00:42:02,240 --> 00:42:04,760 Welcome to your new life, Mrs. Rafter. 1116 00:42:04,840 --> 00:42:07,040 I mean, Ms. Bannon. 1117 00:42:07,120 --> 00:42:09,000 You can call me Mrs. Rafter in private. 1118 00:42:09,080 --> 00:42:10,360 Good. 1119 00:42:14,280 --> 00:42:16,480 [Jake] Oh Carbo, you forgot to tie the cans on! 1120 00:42:16,560 --> 00:42:18,600 [Carbo] Oh! I was emotional, all right? 1121 00:42:21,280 --> 00:42:22,760 [Ben] When the pressure's finally off, 1122 00:42:22,840 --> 00:42:24,360 everyone can relax. 1123 00:42:24,440 --> 00:42:26,360 Usually, that's a good thing. 1124 00:42:26,440 --> 00:42:27,480 But when it's been the only thing 1125 00:42:27,560 --> 00:42:28,920 keeping you upright. 1126 00:42:30,400 --> 00:42:31,680 -[Dave] Jules? -Dave, I think you need 1127 00:42:31,760 --> 00:42:33,680 to call an... 1128 00:42:33,760 --> 00:42:34,800 -[Sammy] Julie? -[Rachel] Mom? 1129 00:42:34,880 --> 00:42:36,200 [Dave] Someone... Someone call an ambulance. 1130 00:42:36,280 --> 00:42:37,360 Call an ambulance. 1131 00:42:39,160 --> 00:42:42,160 [mellow music playing] 1132 00:42:42,210 --> 00:42:46,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.