Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,840
[theme music playing]
2
00:00:08,480 --> 00:00:10,600
[Ben] There's no such thing
as a small wedding.
3
00:00:10,680 --> 00:00:13,280
And no matter how hard
you try to keep it simple--
4
00:00:13,360 --> 00:00:16,160
[Melissa] Mom, I told you
I'm not having a hen's party.
5
00:00:16,240 --> 00:00:18,080
[Ben] --there's still
the pressure to be perfect.
6
00:00:18,160 --> 00:00:19,920
Because you know why.
7
00:00:20,000 --> 00:00:22,120
[Ben] And that includes
writing your vows.
8
00:00:22,200 --> 00:00:23,520
[Melissa]
Who cares about tradition.
9
00:00:23,600 --> 00:00:24,960
We know where it got me
last time.
10
00:00:25,040 --> 00:00:27,120
[Ben] There's that word
"tradition".
11
00:00:27,200 --> 00:00:28,360
[Melissa]
Look change of subject.
12
00:00:28,440 --> 00:00:29,520
Have you sorted
somewhere to stay?
13
00:00:29,600 --> 00:00:32,280
[no audible audio]
14
00:00:32,360 --> 00:00:35,400
'Cause you know
there's no room here, okay?
15
00:00:35,480 --> 00:00:38,000
How are the vows progressing?
16
00:00:38,080 --> 00:00:42,360
So far I've got
when asked say I do.
17
00:00:42,440 --> 00:00:44,440
Darling, why don't you ask Mel
for some help?
18
00:00:44,520 --> 00:00:46,360
No way. Why do you think
I'm over here?
19
00:00:46,440 --> 00:00:47,640
I don't even want her
to get a hint
20
00:00:47,720 --> 00:00:48,760
of how tough
this is for me.
21
00:00:48,840 --> 00:00:50,080
Okay it was just
a suggestion.
22
00:00:50,160 --> 00:00:51,360
No need to bite my head off.
23
00:00:51,440 --> 00:00:52,360
I'm sorry. This is just...
24
00:00:52,440 --> 00:00:54,400
It's a huge deal.
25
00:00:54,480 --> 00:00:56,560
Mega commitment. Forever.
26
00:00:56,640 --> 00:00:58,320
What you're only just
figuring that one out?
27
00:00:58,400 --> 00:01:00,200
[Ben] No, of course not.
28
00:01:00,280 --> 00:01:02,240
It's just it all suddenly
feels bigger than me
29
00:01:02,320 --> 00:01:05,120
and Mel saying I do.
I just want it to be perfect.
30
00:01:05,200 --> 00:01:06,800
Darling,
you've still got a week.
31
00:01:06,880 --> 00:01:08,560
I'm sure as soon as you stop
staring at that pad,
32
00:01:08,640 --> 00:01:10,920
-inspiration will hit.
-[Carbo] Hey, Benno.
33
00:01:11,000 --> 00:01:12,200
-Mrs. Rafter.
-Hey.
34
00:01:12,280 --> 00:01:13,680
I've got a question for you.
35
00:01:13,760 --> 00:01:15,360
What comes before part B?
36
00:01:15,440 --> 00:01:18,360
-Huh?
-What comes before part B?
37
00:01:18,440 --> 00:01:20,240
Part-ay! Woo!
38
00:01:20,320 --> 00:01:22,320
[singer humming]
39
00:01:25,440 --> 00:01:27,000
[Warney]
Girls, girls! Hello, ladies!
40
00:01:27,080 --> 00:01:29,400
-[Dave] Warney, come on mate.
-[Warney] Looking good!
41
00:01:29,480 --> 00:01:31,520
Beautiful!
Come back later!
42
00:01:31,600 --> 00:01:33,600
[Ben] Mate if you didn't
invite Warney, who did?
43
00:01:33,680 --> 00:01:35,080
Well, it must've been
your dad, mate.
44
00:01:35,160 --> 00:01:36,720
Are you sure you don't want me
getting rid of him?
45
00:01:36,800 --> 00:01:38,240
[Ben] He's already customized
his own t-shirt.
46
00:01:38,320 --> 00:01:39,400
[Warney]
Put something on will you!
47
00:01:39,480 --> 00:01:40,680
Ah, please tell me
we're going to stop
48
00:01:40,800 --> 00:01:41,800
and eat something soon?
49
00:01:41,880 --> 00:01:43,600
Where's your stamina,
Mr. Rafter?
50
00:01:43,680 --> 00:01:46,240
[all] Soft! Soft!
Soft! Soft! Soft!
51
00:01:46,320 --> 00:01:47,600
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
52
00:01:47,680 --> 00:01:49,080
Just pacing myself.
53
00:01:49,160 --> 00:01:50,400
My liver's not as young
as it used to be.
54
00:01:50,480 --> 00:01:53,280
[makes sound]
55
00:01:54,560 --> 00:01:55,760
Strewth how do you
turn him off?
56
00:01:55,840 --> 00:01:57,760
[laughter]
57
00:01:57,840 --> 00:01:59,640
[Carbo] Okay, guys,
look we're here.
58
00:01:59,720 --> 00:02:02,640
Who's ready for Ben's
big buck party stage two.
59
00:02:02,720 --> 00:02:04,520
-[Warney] Yeah!
-[Carbo] Waiting inside
60
00:02:04,600 --> 00:02:08,240
is a Bavarian beer
and sausage extravaganza!
61
00:02:08,320 --> 00:02:09,840
-All you can eat.
-Whoa, is this one of those
62
00:02:09,920 --> 00:02:11,400
places that you have to wear
a plastic bib?
63
00:02:11,480 --> 00:02:13,600
Ah, you been here before,
Natho?
64
00:02:13,680 --> 00:02:16,480
Ah, classy, Carbo.
This is gonna be awesome.
65
00:02:16,560 --> 00:02:18,040
Mate, if this is awesome,
wait till you see
66
00:02:18,120 --> 00:02:19,520
what's coming next!
67
00:02:19,600 --> 00:02:23,240
Ah, I think I've got
some sort of idea.
68
00:02:23,320 --> 00:02:24,840
[Dave]
Hey, did you invite Warney?
69
00:02:24,920 --> 00:02:26,640
No, I thought you did.
70
00:02:26,720 --> 00:02:28,840
-[Dave] No.
-[Warney] Yeah! Woo!
71
00:02:28,920 --> 00:02:30,760
Look at this place!
Beautiful!
72
00:02:30,840 --> 00:02:32,640
You better make
the most of it, Ben.
73
00:02:32,720 --> 00:02:34,280
In a few days you're
gonna be hitched, mate.
74
00:02:34,360 --> 00:02:35,760
-[Nathan] Yeah!
-[Jake] Ball and chain, mate.
75
00:02:35,840 --> 00:02:37,360
[Carbo] Let us hang on a tick.
I'll go and check
76
00:02:37,440 --> 00:02:38,440
and see if the
banquet's ready
77
00:02:38,520 --> 00:02:40,120
and get an extra chair
for Warney, yeah?
78
00:02:40,200 --> 00:02:41,360
-[Warney] Yeah, mate.
-[Dave] Hey, ah,
79
00:02:41,440 --> 00:02:42,400
how are you going
with those vows?
80
00:02:42,480 --> 00:02:43,680
-[Ben] Ah--
-Cool.
81
00:02:43,760 --> 00:02:44,680
you still haven't
finished them.
82
00:02:44,760 --> 00:02:46,960
I'm just finessing.
83
00:02:47,040 --> 00:02:49,000
[Ted] What's to finesse?
It should be simple.
84
00:02:49,080 --> 00:02:50,440
[Nathan]
Yeah, it was easy for me.
85
00:02:50,520 --> 00:02:52,080
Sammy and I just used
the traditionals.
86
00:02:52,160 --> 00:02:53,600
You just keep it short
and sweet.
87
00:02:53,680 --> 00:02:54,880
-Just like Dave, right?
-[Dave] Yeah.
88
00:02:54,960 --> 00:02:56,120
It's not the words
that matter,
89
00:02:56,200 --> 00:02:57,600
it's how you feel
that counts.
90
00:02:57,680 --> 00:02:59,360
[Carbo] Right, I don't know
if you guys are interested.
91
00:02:59,440 --> 00:03:00,440
There's two waitresses
out there,
92
00:03:00,520 --> 00:03:02,520
you see the size
of their jugs?
93
00:03:02,600 --> 00:03:04,560
-[all] Oh.
-Oh, beer!
94
00:03:04,640 --> 00:03:07,160
I meant... Honestly,
I meant beer, yeah?
95
00:03:07,240 --> 00:03:08,880
[Ben]Pressure and expectation
96
00:03:08,960 --> 00:03:10,880
take all forms,
97
00:03:10,960 --> 00:03:13,880
like having the best night
of your single life.
98
00:03:16,520 --> 00:03:18,640
[Rachel] Melissa!
99
00:03:18,720 --> 00:03:19,960
Surprise!
100
00:03:20,040 --> 00:03:21,360
[Julie] Hello!
101
00:03:21,440 --> 00:03:23,160
[Sammy] Don't worry
this is in no way
102
00:03:23,240 --> 00:03:24,680
-official wedding business.
-[Rachel] No, no, no
103
00:03:24,760 --> 00:03:25,960
it's not a hen's
night at all.
104
00:03:26,040 --> 00:03:27,480
It's just a girl's night in
with some champagne.
105
00:03:27,560 --> 00:03:28,680
[Julie]
Don't let them rope you in.
106
00:03:28,760 --> 00:03:29,680
If you want a night
by yourself,
107
00:03:29,760 --> 00:03:31,280
don't be weak like me.
108
00:03:31,360 --> 00:03:33,680
Well, if it's not official
wedding business--
109
00:03:33,760 --> 00:03:35,680
Woo!
Go and get your jammies on.
110
00:03:35,760 --> 00:03:39,040
[laughter]
111
00:03:39,120 --> 00:03:41,360
[Julie]
I'm an Australian male on TV
112
00:03:41,440 --> 00:03:44,360
-from the '50s to the '90s?
-Australian TV, yes.
113
00:03:44,440 --> 00:03:46,200
[Julie] Okay.
Um, and I'm an artist?
114
00:03:46,280 --> 00:03:48,400
-And I'm an astronaut?
-[Rachel] Yep.
115
00:03:48,480 --> 00:03:49,920
-Clock's ticking.
-[Julie] Yeah, all right.
116
00:03:50,000 --> 00:03:51,960
No, no, no, let me think.
Um, was I married?
117
00:03:52,040 --> 00:03:54,240
Oh, you've had a few
long term platonic
118
00:03:54,320 --> 00:03:56,240
-relationships with women.
-Okay.
119
00:03:56,320 --> 00:03:58,000
Ah, I...
Can I have a hint?
120
00:03:58,080 --> 00:04:02,640
[Sammy] Mm, um,
he's very well endowed.
121
00:04:02,720 --> 00:04:04,080
But not where
you might think.
122
00:04:04,160 --> 00:04:06,560
-[Melissa] No.
-Too hard. I give up.
123
00:04:06,640 --> 00:04:08,960
You win.
Oh, Mr. Squiggle?
124
00:04:09,040 --> 00:04:11,040
That's not...
That's not a real person.
125
00:04:11,120 --> 00:04:12,520
[Rachel] Yes,
but he is a real celebrity.
126
00:04:12,600 --> 00:04:14,560
[Julie] Oh, you're cheaters,
the lot of you.
127
00:04:14,640 --> 00:04:16,560
No, that coming from you?
128
00:04:16,640 --> 00:04:18,320
I've played cards with you
thank you very much.
129
00:04:18,400 --> 00:04:19,880
Mel, I'd like you to know
that you're marrying
130
00:04:19,960 --> 00:04:21,360
into a family of sneaks
and thieves.
131
00:04:21,440 --> 00:04:22,640
-Oi!
-Well, I'd take that
132
00:04:22,720 --> 00:04:23,840
over my family any day.
133
00:04:23,920 --> 00:04:27,200
-Oh.
-Ah. Woo-hoo!
134
00:04:27,280 --> 00:04:29,520
Hey, thanks for doing this.
135
00:04:29,600 --> 00:04:30,680
[Rachel]
It's our pleasure, honey.
136
00:04:30,760 --> 00:04:32,480
[Melissa] Just what I needed?
137
00:04:32,560 --> 00:04:34,120
-What you needed?
-Yeah.
138
00:04:34,200 --> 00:04:35,760
To take my mind off things.
139
00:04:35,840 --> 00:04:38,160
-Cheers.
-Cheers.
140
00:04:38,240 --> 00:04:39,760
-[Melissa] Cheers.
-[man burping]
141
00:04:39,840 --> 00:04:41,200
[Warney] ♪ Plenty more
Where that... ♪
142
00:04:41,280 --> 00:04:42,800
[Carbo] We had the meatballs,
the bratwurst,
143
00:04:42,880 --> 00:04:44,120
the pork bellies--
144
00:04:44,200 --> 00:04:47,200
[Ben] That was
disgustingly amazing.
145
00:04:47,280 --> 00:04:49,840
[Carbo] Okay. It looks like
the entertainment's arrived.
146
00:04:49,920 --> 00:04:50,880
I wonder what
that could mean?
147
00:04:50,960 --> 00:04:52,120
Oh, not a stripper.
148
00:04:52,200 --> 00:04:53,240
It's tradition, Benno.
149
00:04:53,320 --> 00:04:54,360
[man] Yeah, it is!
150
00:04:54,440 --> 00:04:56,600
Lights! Music! Let's go!
151
00:04:56,680 --> 00:04:57,600
[upbeat music playing]
152
00:04:57,680 --> 00:04:59,160
[man] Female all day.
153
00:04:59,240 --> 00:05:03,040
-[Warney] Yeah!
-[man] Whoo!
154
00:05:03,120 --> 00:05:06,400
[Carbo] Nice, very nice.
Nice music.
155
00:05:06,480 --> 00:05:08,920
[singer]
♪ I've done something wrong ♪
156
00:05:09,000 --> 00:05:11,560
♪ She won't talk to me ♪
157
00:05:11,640 --> 00:05:13,520
♪ I've done something wrong ♪
158
00:05:13,600 --> 00:05:16,840
♪ And it just won't
Set me free ♪
159
00:05:16,920 --> 00:05:18,760
♪ I've done something wrong ♪
160
00:05:18,840 --> 00:05:21,280
♪ Just don't know
What I'm gonna do ♪
161
00:05:21,360 --> 00:05:23,360
♪ Set me free ♪
162
00:05:23,440 --> 00:05:26,280
-[Kat] Ben?
-[Ben] Kat?
163
00:05:26,360 --> 00:05:28,360
Kat! Hey, Kat!
164
00:05:28,440 --> 00:05:30,520
Where you going?
165
00:05:30,600 --> 00:05:32,520
[Ben] Kat! Kat, stop!
166
00:05:32,600 --> 00:05:34,040
Look, don't make a scene.
167
00:05:34,120 --> 00:05:35,760
[Ben] I can make a scene
if I want to. You robbed us.
168
00:05:35,840 --> 00:05:37,160
I don't know
what you're talking about.
169
00:05:37,240 --> 00:05:38,480
Do you want to tell
that to the cops?
170
00:05:38,560 --> 00:05:39,800
Okay, don't, Ben.
You don't understand.
171
00:05:39,880 --> 00:05:41,160
That you're such
a gambling junkie,
172
00:05:41,240 --> 00:05:42,600
you're stripping
to pay off your debts?
173
00:05:42,680 --> 00:05:44,160
Do you want me to feel
sorry for you?
174
00:05:44,240 --> 00:05:45,880
[Kat] Do you honestly think
that you have any idea
175
00:05:45,960 --> 00:05:47,640
about how the world works
outside your little bubble?
176
00:05:47,720 --> 00:05:49,280
You, you have no perception
of how life really is.
177
00:05:49,360 --> 00:05:50,520
-Crap.
-Look at you and your friends
178
00:05:50,600 --> 00:05:51,800
getting your pathetic
rocks off.
179
00:05:51,880 --> 00:05:52,880
Oh, yeah,
and you're not pathetic?
180
00:05:52,960 --> 00:05:54,160
Well,
I'm not the one settling
181
00:05:54,240 --> 00:05:56,120
for the whole
suburban fantasy.
182
00:05:56,200 --> 00:05:57,280
I don't need to
listen to this.
183
00:05:57,360 --> 00:05:58,480
So you moved on
pretty fast, Ben.
184
00:05:58,560 --> 00:06:00,360
Who's the lucky girl?
185
00:06:00,440 --> 00:06:02,480
Unless... Oh, my god,
it's Melissa isn't it?
186
00:06:02,560 --> 00:06:03,920
Yeah, it is actually.
187
00:06:04,000 --> 00:06:05,480
Are you disappointed
you didn't break us up?
188
00:06:05,560 --> 00:06:07,080
[Kat] Wow, you know what?
That really is pathetic.
189
00:06:07,160 --> 00:06:08,360
I thought she was
smarter than that,
190
00:06:08,440 --> 00:06:09,920
just marrying the glass boy
from the Boat Club.
191
00:06:10,000 --> 00:06:11,520
-I'm the manager.
-[Kat] Oh, the manager.
192
00:06:11,600 --> 00:06:13,560
Oh, right. Well, that
really puts me in my place.
193
00:06:13,640 --> 00:06:14,840
Do you really think
that Melissa
194
00:06:14,920 --> 00:06:16,080
is gonna spend her life
shacked up
195
00:06:16,160 --> 00:06:18,320
with some nobody
that works in a bar?
196
00:06:18,400 --> 00:06:20,760
Is that how the dream goes?
197
00:06:20,840 --> 00:06:23,040
Truth hard to take?
198
00:06:23,120 --> 00:06:25,000
You've got your money.
Why don't you piss off?
199
00:06:26,400 --> 00:06:28,400
No, I feel sorry
for you, Ben.
200
00:06:28,480 --> 00:06:29,920
You can't even see
how tragic it all
201
00:06:30,000 --> 00:06:32,360
is from this side
of the white picket fence.
202
00:06:34,720 --> 00:06:37,680
[Jake] So, Ben slept
with the stripper
203
00:06:37,760 --> 00:06:39,360
and then she robbed
Carbo's place?
204
00:06:39,440 --> 00:06:40,640
[Nathan]
It sounds like an episode
205
00:06:40,720 --> 00:06:42,240
of Jerry Springer
but yeah.
206
00:06:42,320 --> 00:06:45,120
Yeah, look she wasn't
a stripper back then.
207
00:06:45,200 --> 00:06:46,680
Hey, did you find her?
What about our stuff?
208
00:06:46,760 --> 00:06:48,040
Yeah, I found her.
Can you move
209
00:06:48,120 --> 00:06:49,560
-so I can get my beer?
-What did she say?
210
00:06:49,640 --> 00:06:51,360
-Nothing.
-What do you mean nothing?
211
00:06:51,440 --> 00:06:52,840
-What about our stuff?
-Just leave it, Carbo.
212
00:06:52,920 --> 00:06:54,880
-It's long gone.
-You right, Ben?
213
00:06:54,960 --> 00:06:56,120
Yeah.
214
00:06:56,200 --> 00:06:57,640
[Warney]
Geez, a bit of a shock, mate.
215
00:06:57,720 --> 00:06:58,960
-[Ben] Yeah. All good.
-[Dave] Yeah,
216
00:06:59,040 --> 00:07:00,360
we'll get her details
from the agency
217
00:07:00,440 --> 00:07:01,800
-and give them to the cops.
-[Carbo] Yeah.
218
00:07:01,880 --> 00:07:03,200
-Have we got the number there?
-[Ben] No, no,
219
00:07:03,280 --> 00:07:05,040
-can we please just--
-Crack a few more beers.
220
00:07:05,120 --> 00:07:06,800
We'll jump in the hummer.
And hit the pubs.
221
00:07:06,880 --> 00:07:08,360
[Carbo]
Yeah! Absolutely! Come on,
222
00:07:08,440 --> 00:07:10,400
let's give this bugger a
proper send off. Yeah?
223
00:07:10,480 --> 00:07:11,680
-[all] Yeah.
-[Carbo] Come on!
224
00:07:11,760 --> 00:07:12,720
-Come on!
-[Carbo] Skull, Benno!
225
00:07:12,800 --> 00:07:14,440
Let's go! Let's do it.
226
00:07:14,520 --> 00:07:17,520
♪ You let me shine ♪
227
00:07:17,600 --> 00:07:21,440
♪ And my love is true ♪
228
00:07:21,520 --> 00:07:25,520
♪ Ah, oh ♪
229
00:07:25,600 --> 00:07:28,640
♪ Because of you ♪
230
00:07:28,720 --> 00:07:32,000
♪ Ooh, ooh ♪
231
00:07:32,080 --> 00:07:34,400
-[Julie] Yay!
-[Rachel] Beautiful.
232
00:07:34,480 --> 00:07:35,680
[Julie] Okay.
I think it's time for me
233
00:07:35,760 --> 00:07:37,280
and jelly bean
to, ah, hit the road.
234
00:07:37,360 --> 00:07:38,960
[Melissa] No, no, no.
but there's heaps more songs.
235
00:07:39,040 --> 00:07:40,520
Oh, no, darling that's about
as much eighties pop
236
00:07:40,600 --> 00:07:41,680
-as I can handle.
-[Melissa] Oh,
237
00:07:41,760 --> 00:07:43,240
but you two can stay,
right?
238
00:07:43,320 --> 00:07:44,920
Yep, if there's more champagne
I'm here.
239
00:07:45,000 --> 00:07:47,240
-Why not?
-Okay, well,
240
00:07:47,320 --> 00:07:49,880
so happy unofficial girly
get together.
241
00:07:49,960 --> 00:07:52,040
[Melissa] No, no, no,
this was my hen's night.
242
00:07:52,120 --> 00:07:53,600
[Rachel]
Mm, I thought you said
243
00:07:53,680 --> 00:07:55,040
you weren't having
a hen's night.
244
00:07:55,120 --> 00:07:57,160
No, but this was good.
This was good.
245
00:07:57,240 --> 00:07:58,360
Didn't...
Not like the last time.
246
00:07:58,440 --> 00:08:00,400
That was the problem.
247
00:08:00,480 --> 00:08:02,240
At my last hen's night, at--
248
00:08:02,320 --> 00:08:04,840
Oh.
249
00:08:04,920 --> 00:08:08,120
Thank you. At my real...
No last time,
250
00:08:08,200 --> 00:08:09,400
that was when I realized
251
00:08:09,480 --> 00:08:11,280
I didn't want
to marry Shannon.
252
00:08:11,360 --> 00:08:13,560
I sat there
and everyone was talking about
253
00:08:13,640 --> 00:08:17,400
how in love we were
and how perfect it was.
254
00:08:17,480 --> 00:08:19,240
And anyway, anyway,
I didn't want to
255
00:08:19,320 --> 00:08:21,320
associate that with this.
256
00:08:21,400 --> 00:08:23,080
See it's superstitious
I know.
257
00:08:23,160 --> 00:08:25,400
[Rachel] Um, you're not
having a sudden urge
258
00:08:25,480 --> 00:08:26,840
-to run away now?
-[Melissa] No,
259
00:08:26,920 --> 00:08:28,600
I would marry Ben
right here, right now.
260
00:08:28,680 --> 00:08:29,960
-[Rachel] Yay!
-Seriously, bring him over.
261
00:08:30,040 --> 00:08:31,440
Where is he? Bring him over.
Bring him over.
262
00:08:31,520 --> 00:08:32,880
Well, I guess
the curse is broken.
263
00:08:32,960 --> 00:08:34,720
I should sit down
for a minute.
264
00:08:34,800 --> 00:08:38,680
Oh. Oh, um, Mel, sweetie,
265
00:08:38,760 --> 00:08:40,440
darling, maybe we should
get you upstairs?
266
00:08:40,520 --> 00:08:42,640
No, no, I'm good.
Comfy couch.
267
00:08:42,720 --> 00:08:44,200
[Julie] I just don't know
whether you should--
268
00:08:44,280 --> 00:08:45,760
All right.
Here do you want a blanket?
269
00:08:45,840 --> 00:08:47,880
-[Julie] Oh should we--
-[Rachel] Mel?
270
00:08:47,960 --> 00:08:49,600
-[Sammy] Mel?
-Mel?
271
00:08:49,680 --> 00:08:52,000
[Sammy] Mel?
272
00:08:52,080 --> 00:08:54,320
Night, night,
daughter in law.
273
00:08:55,880 --> 00:08:57,400
[Sammy] Should we draw
things on her face?
274
00:08:57,480 --> 00:09:00,480
[laughter]
275
00:09:01,800 --> 00:09:04,800
[humming]
276
00:09:08,080 --> 00:09:09,840
-[Ben] Now, if you wake Mel--
-[Carbo] Shh.
277
00:09:09,920 --> 00:09:12,160
Who's the best man?
278
00:09:12,240 --> 00:09:14,520
-[Ben] You are.
-I am.
279
00:09:14,600 --> 00:09:16,480
Who made the best party?
280
00:09:16,560 --> 00:09:18,240
-You did.
-I did.
281
00:09:18,320 --> 00:09:20,640
7:00 AM, Benno.
282
00:09:20,720 --> 00:09:22,440
We partied all night.
283
00:09:22,520 --> 00:09:24,680
Best buck's night
I've ever had.
284
00:09:24,760 --> 00:09:26,560
-Mm-hm.
-Except for Kat.
285
00:09:26,640 --> 00:09:29,920
Except for Kat.
286
00:09:30,000 --> 00:09:31,920
Happy wedding, Benno.
287
00:09:32,000 --> 00:09:33,560
-Oi, Carbo.
-Yeah?
288
00:09:33,640 --> 00:09:37,040
Don't tell Mel about Kat.
289
00:09:37,120 --> 00:09:39,400
I want to keep it stoom.
290
00:09:39,480 --> 00:09:42,320
Keeping things
stoom about Kat.
291
00:09:42,400 --> 00:09:44,720
-Bad idea.
-No, no,
292
00:09:44,800 --> 00:09:47,000
I'm gonna tell her myself.
293
00:09:47,080 --> 00:09:50,400
So no telling Kat about Mel.
294
00:09:50,480 --> 00:09:52,400
Let's be stoom.
295
00:09:52,480 --> 00:09:55,080
-Stoom.
-Stoom!
296
00:09:55,160 --> 00:09:56,840
What about Kat?
297
00:09:56,920 --> 00:09:59,040
I didn't tell her,
I swear!
298
00:09:59,120 --> 00:10:01,400
Ben?
299
00:10:01,480 --> 00:10:02,600
Goodnight!
300
00:10:04,280 --> 00:10:05,880
What about Kat?
301
00:10:05,960 --> 00:10:10,040
[Ben]
She was the entertainment.
302
00:10:10,120 --> 00:10:12,560
What?
She was the stripper?
303
00:10:12,640 --> 00:10:14,040
Well, did you talk to her?
304
00:10:14,120 --> 00:10:16,040
Not really. She just...
305
00:10:16,120 --> 00:10:18,400
[makes sound]
306
00:10:18,480 --> 00:10:20,120
What are the chances?
307
00:10:20,200 --> 00:10:22,480
-I know.
-[Melissa] All the strippers
308
00:10:22,560 --> 00:10:24,080
and all the buck's nights.
309
00:10:24,160 --> 00:10:26,160
[Ben] I know.
310
00:10:26,240 --> 00:10:28,640
You're not cranky?
311
00:10:28,720 --> 00:10:30,680
About a bizarre coincidence?
No.
312
00:10:30,760 --> 00:10:32,440
She's just lucky
I wasn't there
313
00:10:32,520 --> 00:10:35,640
to punch her in the face.
Stupid...
314
00:10:35,720 --> 00:10:38,560
-I love you.
-Whoa!
315
00:10:38,640 --> 00:10:39,920
That is some strong fumes
316
00:10:40,000 --> 00:10:41,080
you've got going there,
Rafter.
317
00:10:41,160 --> 00:10:42,640
Ah, you can talk.
318
00:10:42,720 --> 00:10:44,880
Yeah. Sleepy-time.
319
00:10:44,960 --> 00:10:46,920
Come on, Mr. Rafter.
320
00:10:47,000 --> 00:10:49,920
[Ben] Let me carry you
to bed, Mrs. Rafter.
321
00:10:50,000 --> 00:10:53,440
No, I'm good.
It's Miss Bannon to you.
322
00:10:53,520 --> 00:10:54,960
[Ben] Ah.
323
00:10:55,040 --> 00:10:57,160
No pressure.
A whole week to recover.
324
00:10:57,240 --> 00:10:59,000
A week to find the words,
325
00:10:59,080 --> 00:11:01,760
to get it right.
326
00:11:01,840 --> 00:11:03,520
But one week later,
327
00:11:03,600 --> 00:11:07,120
Mel's mega dysfunctional
family had other ideas.
328
00:11:07,200 --> 00:11:08,480
Ben!
329
00:11:08,560 --> 00:11:09,680
Ben! Ben!
330
00:11:09,760 --> 00:11:11,040
-[Ben] Mm.
-[Melissa] Wake up.
331
00:11:13,920 --> 00:11:15,280
Happy wedding eve, beautiful.
332
00:11:15,360 --> 00:11:16,680
My parents are coming.
333
00:11:16,760 --> 00:11:17,800
I know. Tomorrow.
334
00:11:17,880 --> 00:11:20,120
-No, no, no, no, now.
-Now?
335
00:11:20,200 --> 00:11:21,320
Yeah, mom just called.
336
00:11:21,400 --> 00:11:22,560
They caught
an earlier flight.
337
00:11:22,640 --> 00:11:24,400
-They're in a taxi.
-What?
338
00:11:24,480 --> 00:11:27,160
-Ready to meet the in laws?
-Yep.
339
00:11:27,240 --> 00:11:29,480
Linda and Patrick,
Linda and Patrick.
340
00:11:29,560 --> 00:11:30,840
The kitchen's okay
but I wouldn't let them
341
00:11:30,920 --> 00:11:32,920
go upstairs.
Does this look okay?
342
00:11:33,000 --> 00:11:34,280
You didn't have
to get dressed up for them.
343
00:11:34,360 --> 00:11:35,520
But yeah, you look great.
344
00:11:36,520 --> 00:11:37,720
Linda and Pat. Big Pat.
345
00:11:37,800 --> 00:11:39,400
Do I need to call them that?
346
00:11:39,480 --> 00:11:41,080
He'll let you know, trust me.
347
00:11:41,160 --> 00:11:42,520
I should get changed,
shouldn't I?
348
00:11:42,600 --> 00:11:45,880
-Ben, relax. Just be yourself.
-Yeah, okay.
349
00:11:48,080 --> 00:11:49,480
[Melissa]
And whatever they say or do,
350
00:11:49,560 --> 00:11:51,040
don't let them get to you,
all right?
351
00:11:51,120 --> 00:11:52,440
They won't be here long.
They've got a hotel
352
00:11:52,520 --> 00:11:54,360
to check into.
353
00:11:54,440 --> 00:11:56,120
Okay, these should do it.
If she doesn't like these,
354
00:11:56,200 --> 00:11:59,600
-she's made out of stone.
-Mate, you're a lifesaver.
355
00:11:59,680 --> 00:12:01,400
-Here we go.
-[Carbo] I'll leave you to it.
356
00:12:01,480 --> 00:12:03,200
-[Ben] Mate, don't leave me.
-They're your in laws.
357
00:12:03,280 --> 00:12:04,800
Yeah, and you're my best man.
358
00:12:08,360 --> 00:12:11,200
-Surprise.
-Oh, it really is.
359
00:12:11,280 --> 00:12:12,280
We could've flown in tomorrow
360
00:12:12,360 --> 00:12:14,520
-but really...
-No hug.
361
00:12:14,600 --> 00:12:15,800
I guess they're not
the hugging type.
362
00:12:15,880 --> 00:12:17,120
[Linda] Imagine meeting
at the aisle?
363
00:12:17,200 --> 00:12:18,680
Well, there is no aisle, mom.
364
00:12:18,760 --> 00:12:20,080
We're getting married
in a park, remember?
365
00:12:20,160 --> 00:12:21,680
You know what she means,
Melissa.
366
00:12:21,760 --> 00:12:23,080
Hi, dad.
367
00:12:23,160 --> 00:12:24,800
[Pat]
So, which one of you jokers
368
00:12:24,880 --> 00:12:27,760
-wants to marry my daughter?
-[Linda] Oh, Pat.
369
00:12:27,840 --> 00:12:29,800
-Ignore him.
-G'day, Ben.
370
00:12:29,880 --> 00:12:31,120
[Melissa] Actually,
no, dad, that's, ah...
371
00:12:31,200 --> 00:12:32,440
I'm kidding. Calm down.
372
00:12:32,520 --> 00:12:34,560
I've seen the photos.
373
00:12:34,640 --> 00:12:36,720
Ben, right? Pat Bannon.
374
00:12:36,800 --> 00:12:38,200
It's nice to meet you, Pat.
375
00:12:38,280 --> 00:12:41,480
-Some call me Big Pat.
-Big Pat it is.
376
00:12:41,560 --> 00:12:44,120
I reckon we might get to know
each other first, huh?
377
00:12:44,200 --> 00:12:45,840
Yeah, sure.
378
00:12:45,920 --> 00:12:50,600
Ah, really nice to meet you,
Mr. Pat.
379
00:12:56,760 --> 00:12:59,680
[Linda laughs] I'm Linda.
380
00:12:59,760 --> 00:13:02,320
-What a lovely house.
-[Carbo] Yeah, we like it.
381
00:13:02,400 --> 00:13:03,760
You'll get
your own place soon?
382
00:13:03,840 --> 00:13:05,600
With these new
home buyers grants.
383
00:13:05,680 --> 00:13:07,280
[Pat] Grants.
384
00:13:07,360 --> 00:13:08,720
Call me old-fashioned
385
00:13:08,800 --> 00:13:10,480
but in my day a bloke
made sure he was set up
386
00:13:10,560 --> 00:13:13,120
before he proposed.
387
00:13:13,200 --> 00:13:15,040
-[Melissa] A cup of tea?
-Yep!
388
00:13:15,120 --> 00:13:16,280
[Melissa] Come on in.
389
00:13:20,040 --> 00:13:22,600
Well, ah, good luck mate.
I've got to go to work.
390
00:13:44,040 --> 00:13:46,800
So, you're a bar manager
hey Ben?
391
00:13:46,880 --> 00:13:48,200
Yes.
392
00:13:48,280 --> 00:13:49,440
[Pat] How long
you been doing that?
393
00:13:49,520 --> 00:13:50,840
I've been working
at the Boat Club
394
00:13:50,920 --> 00:13:53,160
since I finished school
and I kind of just fell
395
00:13:53,240 --> 00:13:55,400
into managing it
a little while ago.
396
00:13:55,480 --> 00:13:58,200
Fell? Right.
397
00:13:58,280 --> 00:14:00,440
But you are studying?
398
00:14:00,520 --> 00:14:03,160
No. No, I'm not.
399
00:14:03,240 --> 00:14:06,440
-Learning a trade?
-Uh no.
400
00:14:06,520 --> 00:14:09,760
I mean I figure
that I'm still young so--
401
00:14:09,840 --> 00:14:12,120
-How old are you, Ben?
-Twenty four, Mr. Pat.
402
00:14:12,200 --> 00:14:13,840
Twenty four.
403
00:14:13,920 --> 00:14:16,160
By the time
I was twenty four, mate,
404
00:14:16,240 --> 00:14:18,160
I had a wife, three kids,
two mortgages
405
00:14:18,240 --> 00:14:20,680
and I spent ten hours a day
down a mine.
406
00:14:20,760 --> 00:14:21,840
Ten?
407
00:14:22,920 --> 00:14:24,480
Sometimes twelve.
408
00:14:28,120 --> 00:14:30,600
Still, can't expect everyone
to have the same work ethic,
409
00:14:30,680 --> 00:14:32,720
can I?
410
00:14:32,800 --> 00:14:34,400
Think the ah kettle's boiled.
So I--
411
00:14:34,480 --> 00:14:36,200
[Linda] Ah lovely.
412
00:14:36,280 --> 00:14:38,080
[Melissa]
Ah no biscuits, sorry.
413
00:14:38,160 --> 00:14:39,440
If we'd known you were flying
in early we--
414
00:14:39,520 --> 00:14:41,920
[Linda] Oh we wanted
to surprise you.
415
00:14:42,000 --> 00:14:44,200
We're so excited to be here
for the wedding,
416
00:14:44,280 --> 00:14:45,600
aren't we Pat?
417
00:14:45,680 --> 00:14:47,640
Still got the suit
from the last wedding.
418
00:14:47,720 --> 00:14:50,320
Shame not to get some use
out of it, hey poodle?
419
00:14:50,400 --> 00:14:51,640
[Ben] So did you guys
have much trouble
420
00:14:51,720 --> 00:14:53,640
changing flights
at late notice?
421
00:14:55,640 --> 00:14:57,360
Course you didn't,
course you're, you're not,
422
00:14:57,440 --> 00:14:59,480
-you're here.
-[car beeping]
423
00:14:59,560 --> 00:15:01,280
Ah that'd be Nathan,
my brother.
424
00:15:01,360 --> 00:15:02,720
We're just going to go
and pick up some drinks
425
00:15:02,800 --> 00:15:04,400
from the Boat Club.
426
00:15:04,480 --> 00:15:05,840
Really great to meet you both
and I guess
427
00:15:05,920 --> 00:15:07,560
I'll see you at the wedding.
428
00:15:09,320 --> 00:15:12,320
I get why there are so many
mother in law jokes.
429
00:15:12,400 --> 00:15:13,960
But there should be more
father in law jokes.
430
00:15:14,040 --> 00:15:15,360
That bad?
431
00:15:15,440 --> 00:15:18,400
Think car salesman
with a grip of death.
432
00:15:18,480 --> 00:15:19,720
[Pat] Oi! Ben!
433
00:15:19,800 --> 00:15:22,480
-Oh god.
-Oh, g'day. Pat Bannon.
434
00:15:22,560 --> 00:15:24,960
-G'day. I'm Nathan Rafter...
-[bones cracking]
435
00:15:25,040 --> 00:15:28,200
[Pat] Right. Nice wheels.
Yours?
436
00:15:28,280 --> 00:15:30,440
Yeah, yeah,
I'm still paying it off.
437
00:15:30,520 --> 00:15:32,360
Oh, right you... You're the
one in the family business?
438
00:15:32,440 --> 00:15:34,800
Yes, yes I'm, sort of,
sort of, the manager.
439
00:15:34,880 --> 00:15:36,480
Stick with it.
Family companies
440
00:15:36,560 --> 00:15:37,960
are the best to build up.
441
00:15:38,040 --> 00:15:39,480
A couple of years
you'll be laughing.
442
00:15:39,560 --> 00:15:40,960
Oh thank you, Pat.
443
00:15:41,040 --> 00:15:42,480
Call me Big Pat.
444
00:15:42,560 --> 00:15:43,720
[Nathan] Okay.
445
00:15:43,800 --> 00:15:46,280
I left the girls
in there gossiping.
446
00:15:46,360 --> 00:15:48,480
Figured I might help you boys
get the grog.
447
00:15:48,560 --> 00:15:51,120
Might need the muscle
eh, Ben?
448
00:16:01,440 --> 00:16:03,120
[Linda]
And this is from Dermott.
449
00:16:03,200 --> 00:16:05,360
Cooking With Crock Pots?
450
00:16:05,440 --> 00:16:08,280
Have you used the crock pot
we gave you?
451
00:16:08,360 --> 00:16:10,480
Not yet.
452
00:16:10,560 --> 00:16:12,600
I've brought you
something else anyway.
453
00:16:12,680 --> 00:16:14,840
Something very special
454
00:16:14,920 --> 00:16:16,800
that I was going to give
you last time.
455
00:16:16,880 --> 00:16:19,480
-Please don't start.
-I'm not.
456
00:16:19,560 --> 00:16:21,800
You've made it quite clear
that this wedding is nothing
457
00:16:21,880 --> 00:16:23,320
like the last one.
458
00:16:23,400 --> 00:16:24,960
So you and dad
are happy for me
459
00:16:25,040 --> 00:16:26,800
to run this wedding my way?
460
00:16:26,880 --> 00:16:28,240
We're here, aren't we?
461
00:16:28,320 --> 00:16:31,000
Yes. You're here and I'm glad.
462
00:16:35,880 --> 00:16:39,040
Mom, it's a lovely thought,
thank you,
463
00:16:39,120 --> 00:16:41,760
but I'm not wearing a veil.
464
00:16:41,840 --> 00:16:44,720
Maybe save it
for the first granddaughter?
465
00:16:44,800 --> 00:16:48,400
Oh. It doesn't matter.
466
00:16:48,480 --> 00:16:49,880
Just a thought.
467
00:16:51,720 --> 00:16:53,800
No pressure.
468
00:16:56,600 --> 00:16:57,920
Oh Jules,
you really outdone yourself.
469
00:16:58,000 --> 00:16:59,960
Oh let's hope it tastes
as good.
470
00:17:00,040 --> 00:17:02,280
-[Melissa] Hello?
-Oh hello.
471
00:17:02,360 --> 00:17:05,280
Everyone,
this is my mother, Linda.
472
00:17:05,360 --> 00:17:06,440
[Julie] Your mother?
473
00:17:06,520 --> 00:17:09,840
Oh hi. I'm Julie hi.
474
00:17:09,920 --> 00:17:11,960
Oh. Um...
475
00:17:12,040 --> 00:17:13,760
Hi and ah Dave.
How do you do?
476
00:17:13,840 --> 00:17:16,480
How are you? Sorry.
477
00:17:16,560 --> 00:17:19,120
Ah well, um, so nice
to meet you both.
478
00:17:19,200 --> 00:17:21,360
My husband Patrick's just out
with your boys
479
00:17:21,440 --> 00:17:23,000
-getting the drinks.
-Oh.
480
00:17:23,080 --> 00:17:24,280
[Rachel] Um, hi I'm Rachel.
481
00:17:24,360 --> 00:17:26,280
-I'm Ben's sister.
-Hi.
482
00:17:26,360 --> 00:17:28,520
[Sammy] I'm Sammy,
Ben's ah sister in law.
483
00:17:28,600 --> 00:17:30,560
-Hi.
-[Julie] Sorry for the mess.
484
00:17:30,640 --> 00:17:33,520
We're ah getting the food
organized for the wedding.
485
00:17:33,600 --> 00:17:35,120
Is that peanut butter?
486
00:17:35,200 --> 00:17:37,280
Yeah, we're using it
for the satay skewers.
487
00:17:37,360 --> 00:17:40,400
I hope no one at the wedding's
got a nut allergy.
488
00:17:40,480 --> 00:17:42,320
That'd put a downer
on the day.
489
00:17:42,400 --> 00:17:44,160
-You're not allergic, are you?
-No, no
490
00:17:44,240 --> 00:17:46,000
I just mean
that you can't be too careful.
491
00:17:46,080 --> 00:17:47,920
No, well...
492
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
[Linda] So, finger food?
493
00:17:50,080 --> 00:17:51,360
Yeah, it's a small wedding,
mom.
494
00:17:51,440 --> 00:17:53,720
-Fifteen people.
-Fifteen?
495
00:17:55,160 --> 00:17:56,680
What about all your friends
from work?
496
00:17:56,760 --> 00:17:58,360
At the hospital?
497
00:17:58,440 --> 00:18:01,360
And Ben's Boat bar?
498
00:18:01,440 --> 00:18:02,720
No.
499
00:18:02,800 --> 00:18:05,560
Right well fair enough.
500
00:18:07,360 --> 00:18:11,600
-Oh Julie, what a yummy cake.
-Oh...
501
00:18:11,680 --> 00:18:12,960
[Rachel]
That's for the wedding.
502
00:18:13,040 --> 00:18:15,480
That's the wedding cake.
503
00:18:15,560 --> 00:18:16,880
-Yes.
-Oh great.
504
00:18:16,960 --> 00:18:18,320
[Julie] Oh it's a work
in progress.
505
00:18:18,400 --> 00:18:19,680
It's...
Get another layer and--
506
00:18:19,760 --> 00:18:22,520
Oh, no
it, ah, it's a nice touch.
507
00:18:22,600 --> 00:18:24,600
-[Julie] Yeah, there's a--
-Personal, hm.
508
00:18:24,680 --> 00:18:26,960
[Ben] If mom wasn't feeling
the pressure before,
509
00:18:27,040 --> 00:18:28,520
she was now.
510
00:18:28,600 --> 00:18:30,160
Hey, you reckon
the Boat Club's
511
00:18:30,240 --> 00:18:32,480
-an all right place to work?
-What do you mean?
512
00:18:32,560 --> 00:18:33,920
I mean for a guy
that's about to get married,
513
00:18:34,000 --> 00:18:36,480
-it's okay isn't it?
-Well...
514
00:18:36,560 --> 00:18:38,120
I mean being the manager's
pretty good right?
515
00:18:38,200 --> 00:18:39,360
[Nathan]
Ben it's a great stop gap
516
00:18:39,440 --> 00:18:41,200
for someone of your age
and experience.
517
00:18:41,280 --> 00:18:43,080
-Stop gap?
-[Nathan] Yeah, I mean,
518
00:18:43,160 --> 00:18:44,920
you hang in there for a while
and then you move on, right?
519
00:18:45,000 --> 00:18:47,120
You're not going to be stuck
at that bar forever.
520
00:18:47,200 --> 00:18:49,560
-Yeah.
-[Nathan] Yeah.
521
00:18:49,640 --> 00:18:51,080
-[Pat] That lot's sorted.
-[Nathan] Listen,
522
00:18:51,160 --> 00:18:52,440
don't worry about him.
Just explain
523
00:18:52,520 --> 00:18:53,600
that you've got
a plan for the future
524
00:18:53,680 --> 00:18:55,080
and he'll come around.
525
00:18:55,160 --> 00:18:56,440
[Ben]And that was the trouble,
526
00:18:56,520 --> 00:18:57,960
other than marrying Mel,
527
00:18:58,040 --> 00:19:00,040
I didn't have any plans
for the future.
528
00:19:00,120 --> 00:19:02,080
Oh not a bad place
that Boat Club.
529
00:19:03,480 --> 00:19:05,080
From the way
you were talking, Ben,
530
00:19:05,160 --> 00:19:07,240
I expected more.
531
00:19:17,760 --> 00:19:20,440
I can't believe we're getting
married tomorrow.
532
00:19:20,520 --> 00:19:22,480
The two of us.
533
00:19:22,560 --> 00:19:25,240
I can't believe we're spending
the last night
534
00:19:25,320 --> 00:19:29,000
-of our single lives apart.
-Tradition.
535
00:19:29,080 --> 00:19:32,040
Oh I thought there was
a boycott on tradition.
536
00:19:32,120 --> 00:19:33,480
It'll make tomorrow more
special.
537
00:19:33,560 --> 00:19:35,480
Mm.
538
00:19:35,560 --> 00:19:36,960
I can't wait to hear
your vows.
539
00:19:37,040 --> 00:19:40,480
Mm. And ah I can't wait
to hear yours.
540
00:19:40,560 --> 00:19:43,040
Do you want to run them
by me?
541
00:19:43,120 --> 00:19:45,600
And spoil the surprise?
542
00:19:45,680 --> 00:19:47,120
But I can tell you one thing.
543
00:19:47,200 --> 00:19:48,960
As of tomorrow
you have to obey me.
544
00:19:49,040 --> 00:19:51,440
-Oh nice try.
-Hey look it up.
545
00:19:51,520 --> 00:19:53,280
I only have to honor you.
546
00:19:55,360 --> 00:19:57,320
Oi, not in front
of the parental.
547
00:19:57,400 --> 00:19:59,600
Dad! I thought you'd gone.
548
00:19:59,680 --> 00:20:01,600
Well your mom had her turn.
549
00:20:01,680 --> 00:20:04,120
Came back to spend
some quality time
550
00:20:04,200 --> 00:20:07,040
alone with my little girl.
551
00:20:07,120 --> 00:20:08,760
Ran into Carbo first.
552
00:20:08,840 --> 00:20:11,360
Yeah, Big Pat's been giving me
advice on the shop.
553
00:20:11,440 --> 00:20:12,600
Well stick with it mate
554
00:20:12,680 --> 00:20:14,120
and when the flower trade
picks up
555
00:20:14,200 --> 00:20:18,360
maybe you can find a job
for Ben.
556
00:20:18,440 --> 00:20:19,680
[Carbo] Well, all right then.
557
00:20:19,760 --> 00:20:22,200
I'll leave you guys to it.
See you.
558
00:20:25,520 --> 00:20:27,400
I better get next door.
559
00:20:27,480 --> 00:20:30,280
See you tomorrow.
Eleven a.m. on the dot.
560
00:20:30,360 --> 00:20:34,960
Eleven a.m. I love you.
561
00:20:35,040 --> 00:20:38,000
You don't have to go
through with this.
562
00:20:38,080 --> 00:20:39,720
Don't even start.
563
00:20:39,800 --> 00:20:42,280
[Pat] He's got no drive,
no plans.
564
00:20:42,360 --> 00:20:43,720
How's he supposed to look
after you?
565
00:20:43,800 --> 00:20:45,720
[Melissa] Don't worry.
We'll make do.
566
00:20:45,800 --> 00:20:47,920
[Pat] You're a bright girl,
Melissa.
567
00:20:48,000 --> 00:20:50,360
Hard working, ambitious.
568
00:20:50,440 --> 00:20:53,120
The proudest day of my life
was when you got into nursing.
569
00:20:53,200 --> 00:20:56,760
Why? 'Cause then I could marry
a doctor?
570
00:20:56,840 --> 00:21:00,080
You're too bloody smart
to waste your time on someone
571
00:21:00,160 --> 00:21:03,200
who's not on your level.
572
00:21:03,280 --> 00:21:05,200
[Melissa] Three years later
and you still haven't
573
00:21:05,280 --> 00:21:07,560
forgiven me, have you?
574
00:21:07,640 --> 00:21:09,760
You didn't have to come
to the wedding.
575
00:21:09,840 --> 00:21:11,120
You still don't.
576
00:21:11,200 --> 00:21:14,320
But I am marrying Ben
tomorrow
577
00:21:14,400 --> 00:21:17,000
however you feel about him
because I love him.
578
00:21:18,880 --> 00:21:21,920
Your wedding, your funeral.
579
00:21:26,560 --> 00:21:28,960
[Ben] Like they say, the best
test of a guy's character
580
00:21:29,040 --> 00:21:31,840
is how he acts
under pressure.
581
00:21:31,920 --> 00:21:34,000
Okay so that's probably
about being at war.
582
00:21:34,080 --> 00:21:35,560
Afghanistan or somewhere.
583
00:21:35,640 --> 00:21:37,440
But the idea's the same.
584
00:21:44,040 --> 00:21:46,480
Goodnight Mel.
585
00:21:46,560 --> 00:21:49,400
Mel are you asleep?
586
00:21:49,480 --> 00:21:51,000
I'm not.
587
00:21:52,800 --> 00:21:54,320
I'll take that as a yes.
588
00:21:59,440 --> 00:22:01,440
Ah, Ben?
589
00:22:01,520 --> 00:22:03,720
Darling what are you doing?
590
00:22:03,800 --> 00:22:05,120
I can't sleep.
591
00:22:05,200 --> 00:22:06,360
[Julie]
Well it's nearly midnight.
592
00:22:06,440 --> 00:22:08,000
You should be in bed.
593
00:22:08,080 --> 00:22:09,440
[Ben] I should be in bed?
What about you?
594
00:22:09,520 --> 00:22:10,920
You're eight months up
the duff lady.
595
00:22:11,000 --> 00:22:12,720
Oh I'm just finishing off
a few things.
596
00:22:12,800 --> 00:22:15,680
-You're doing too much.
-No, not for my son's wedding.
597
00:22:15,760 --> 00:22:18,400
I'll turn in soon.
So should you.
598
00:22:18,480 --> 00:22:23,040
Hey, mom...
I'm not a loser, am I?
599
00:22:23,120 --> 00:22:26,000
What? Of course you're not
a loser.
600
00:22:26,080 --> 00:22:27,720
Why would you even think that?
601
00:22:27,800 --> 00:22:30,040
I just... I want to make sure
I'm good enough for Mel.
602
00:22:30,120 --> 00:22:33,440
Oh, darling
of course you are.
603
00:22:35,160 --> 00:22:37,360
Any woman would be lucky
to have you.
604
00:22:37,440 --> 00:22:39,480
Mel just got in first,
that's all.
605
00:22:39,560 --> 00:22:42,320
And she loves you just
the way you are, trust me.
606
00:22:42,400 --> 00:22:43,680
Come on,
I'll make you a cup of tea
607
00:22:43,760 --> 00:22:45,280
with a bottle
of whisky chaser.
608
00:22:45,360 --> 00:22:47,640
Mom, I don't think
alcohol's the solution.
609
00:22:47,720 --> 00:22:49,400
Oh I do.
You need your beauty sleep
610
00:22:49,480 --> 00:22:51,160
so you can make us
all cry tomorrow.
611
00:22:51,240 --> 00:22:52,760
I've got a bet with your dad
he'll crack first.
612
00:22:52,840 --> 00:22:54,480
Yeah, my money's on dad
winning that one.
613
00:22:54,560 --> 00:22:55,600
Yeah.
614
00:22:55,680 --> 00:22:57,280
I'll be in in a sec.
615
00:22:58,560 --> 00:22:59,640
Okay.
616
00:23:02,040 --> 00:23:03,280
[Ben] Hey, mom?
617
00:23:04,280 --> 00:23:05,360
Thanks.
618
00:23:07,800 --> 00:23:09,440
In less than twelve hours
619
00:23:09,520 --> 00:23:12,480
I was making the biggest
commitment of my life
620
00:23:12,560 --> 00:23:14,760
and I still couldn't find
the right words.
621
00:23:19,800 --> 00:23:21,240
All right so we've got
the hair straightener,
622
00:23:21,320 --> 00:23:22,520
hair dryer curling wands.
623
00:23:22,600 --> 00:23:24,280
-You got the glosses?
-Yes.
624
00:23:24,360 --> 00:23:25,760
-Every color?
-Yes.
625
00:23:25,840 --> 00:23:27,200
[Carbo]
Ah good morning ladies.
626
00:23:27,280 --> 00:23:28,760
It's a nice day
for a white wedding.
627
00:23:28,840 --> 00:23:30,280
-[Rachel] Is she up?
-The bride is ready
628
00:23:30,360 --> 00:23:32,320
and waiting for her hair
and makeup team.
629
00:23:32,400 --> 00:23:33,760
-[Rachel] Good.
-How's the groom?
630
00:23:33,840 --> 00:23:35,360
-Ah you haven't seen him?
-[Carbo] No.
631
00:23:35,440 --> 00:23:37,400
We haven't seen him
since last night.
632
00:23:38,480 --> 00:23:39,920
[Carbo] Well someone must've
heard him get up,
633
00:23:40,000 --> 00:23:41,200
-close the door.
-Look there's no point
634
00:23:41,280 --> 00:23:42,440
making a big fuss
over nothing.
635
00:23:42,520 --> 00:23:44,280
Yeah, he's probably just gone
for a walk to clear his head.
636
00:23:44,360 --> 00:23:45,280
Well, if he's gone
for a walk
637
00:23:45,360 --> 00:23:46,720
he's been gone
for a long time.
638
00:23:46,800 --> 00:23:49,320
Ben, hi, um, just wondering
ah, Carbo's here
639
00:23:49,400 --> 00:23:50,760
ah, ready to kick things off,
you're not.
640
00:23:50,840 --> 00:23:52,200
Just, um, wondering
where you are.
641
00:23:52,280 --> 00:23:54,120
No stress. Just give us
a call when you can.
642
00:23:54,200 --> 00:23:56,040
-What's going on?
-[Carbo] Uh...
643
00:23:56,120 --> 00:23:59,040
-What's...
-What's going on?
644
00:23:59,120 --> 00:24:00,920
-We can't find Ben.
-[Carbo] Mm.
645
00:24:01,000 --> 00:24:02,760
-Ah, he's been gone for ages.
-[Dave] Yeah, look, the guy
646
00:24:02,840 --> 00:24:04,120
steps out for five minutes
to get some air
647
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
and suddenly everyone's
on high alert.
648
00:24:06,280 --> 00:24:07,480
Yeah, no, no, no,
649
00:24:07,560 --> 00:24:08,680
-we need to find him.
-No, no, Mom,
650
00:24:08,760 --> 00:24:09,840
this is mountain
molehill territory.
651
00:24:09,920 --> 00:24:11,200
[Julie] No, no,
I spoke to him last night.
652
00:24:11,280 --> 00:24:14,280
He... He was in a really
weird mood so...
653
00:24:14,360 --> 00:24:16,400
-Well, how weird?
-Well, we just need
654
00:24:16,480 --> 00:24:17,880
to find him, okay?
655
00:24:17,960 --> 00:24:20,200
And, um, try not
to let Mel know.
656
00:24:20,280 --> 00:24:21,280
Right.
657
00:24:22,480 --> 00:24:24,240
[Sammy] Wow,
you are so relaxed.
658
00:24:24,320 --> 00:24:26,320
I was a mess
on my wedding day.
659
00:24:26,400 --> 00:24:28,720
Nerves or excitement?
660
00:24:28,800 --> 00:24:30,640
Fear that Mom's hair
and makeup team
661
00:24:30,720 --> 00:24:31,840
would make me
look like something
662
00:24:31,920 --> 00:24:34,320
out of a little
Miss Australia pageant.
663
00:24:34,400 --> 00:24:35,360
[Rachel] Well,
there's no danger
664
00:24:35,440 --> 00:24:36,640
of that happening today, Mel.
665
00:24:36,720 --> 00:24:38,000
You're perfectly safe with us.
666
00:24:38,080 --> 00:24:39,080
[Sammy] Yes.
667
00:24:40,440 --> 00:24:42,520
Oi. What are you doing here?
668
00:24:42,600 --> 00:24:43,760
-Hey, I just...
-[Rachel] Girls only.
669
00:24:43,840 --> 00:24:45,080
Go back and braid
Benny's hair
670
00:24:45,160 --> 00:24:46,560
-or whatever.
-Well, no, I just wanted,
671
00:24:46,640 --> 00:24:47,960
you know, check that,
you know,
672
00:24:48,040 --> 00:24:49,520
everything's above
board here.
673
00:24:49,600 --> 00:24:51,480
-Above board?
-Mm.
674
00:24:51,560 --> 00:24:53,360
You know... You know.
you guys all good?
675
00:24:53,440 --> 00:24:55,240
You know, you don't need
any extra champagne
676
00:24:55,320 --> 00:24:57,120
-or anything?
-We're fine.
677
00:24:57,200 --> 00:24:58,680
Good. Hey, um,
678
00:24:58,760 --> 00:25:00,320
Ben didn't swing past here
before,
679
00:25:00,400 --> 00:25:02,240
you know, to grab his suit
or whatever?
680
00:25:02,320 --> 00:25:03,440
Not that I know of.
681
00:25:03,520 --> 00:25:05,080
Isn't he next door with you?
682
00:25:05,160 --> 00:25:07,120
Yeah, of course he is.
683
00:25:07,200 --> 00:25:08,480
You know,
he just said he wanted
684
00:25:08,560 --> 00:25:10,760
a, ah, tie thing.
685
00:25:10,840 --> 00:25:14,120
He must've snuck in and out
without you noticing.
686
00:25:14,200 --> 00:25:16,200
Okay, look, I better
head back to the boys.
687
00:25:16,280 --> 00:25:18,040
And Ben who is waiting.
688
00:25:18,120 --> 00:25:19,360
You look tops, Mel.
689
00:25:20,720 --> 00:25:23,000
Eye shadow.
Mel, close your eyes and...
690
00:25:25,800 --> 00:25:27,520
[Rachel] Carbo,
where the hell is Ben?
691
00:25:27,600 --> 00:25:29,480
-We don't know. He's gone.
-What?
692
00:25:29,560 --> 00:25:30,880
[Carbo] Well,
he's not gone gone.
693
00:25:30,960 --> 00:25:33,320
But he's not answering
his phone, gone.
694
00:25:33,400 --> 00:25:35,240
Rachel, you've gotta make sure
Mel doesn't find out, okay?
695
00:25:35,320 --> 00:25:36,440
Just until we know
what's going on.
696
00:25:36,520 --> 00:25:37,960
Okay, all right, but I want...
697
00:25:38,040 --> 00:25:39,760
I want updates
every five minutes, okay?
698
00:25:39,840 --> 00:25:41,400
-[Carbo] Sure.
-[Melissa] What's going on?
699
00:25:45,640 --> 00:25:47,680
I'll be on the mobile,
If you find him, call me.
700
00:25:47,760 --> 00:25:49,040
Yeah, you too.
701
00:25:50,680 --> 00:25:52,920
Come on, Ben. Where are you?
702
00:25:55,560 --> 00:25:56,760
[phone ringing]
703
00:25:58,440 --> 00:26:01,160
[Ben] Life throws all kinds
of pressure at you.
704
00:26:01,240 --> 00:26:03,880
We're expected to know
exactly what to say.
705
00:26:05,160 --> 00:26:07,720
So what happens
when we don't?
706
00:26:07,800 --> 00:26:08,840
Ben, what the hell
are you doing?
707
00:26:08,920 --> 00:26:10,400
Everyone's waiting for you.
708
00:26:10,480 --> 00:26:11,840
-I know.
-Come on,
709
00:26:11,920 --> 00:26:13,040
you've gotta get dressed.
Let's go.
710
00:26:13,120 --> 00:26:14,200
I can't write my vows.
711
00:26:14,280 --> 00:26:16,280
I haven't even started yet.
712
00:26:16,360 --> 00:26:17,720
If that's not a sign, what is?
713
00:26:19,320 --> 00:26:20,920
That's not a sign that
you shouldn't get married.
714
00:26:21,000 --> 00:26:22,600
It's a sign that
you wanna do it right.
715
00:26:22,680 --> 00:26:23,800
It's a good sign.
716
00:26:23,880 --> 00:26:24,800
Shouldn't it
just come naturally
717
00:26:24,880 --> 00:26:27,240
if I really loved her?
718
00:26:27,320 --> 00:26:28,680
Kat said all this stuff
the other night.
719
00:26:28,760 --> 00:26:30,080
What did Kat say?
720
00:26:30,160 --> 00:26:31,760
That Mel deserves
better than someone
721
00:26:31,840 --> 00:26:33,880
who manages a bar.
722
00:26:33,960 --> 00:26:36,080
This is Kat the psycho.
723
00:26:36,160 --> 00:26:37,640
The one that tried
to split you and Mel up,
724
00:26:37,720 --> 00:26:39,480
then robbed your house
and now strips for a living?
725
00:26:39,560 --> 00:26:40,640
Why do you care
what she thinks?
726
00:26:40,720 --> 00:26:42,840
She wasn't the only one.
727
00:26:42,920 --> 00:26:44,840
Mel's dad said it too.
728
00:26:44,920 --> 00:26:47,480
Right. So what are you saying?
729
00:26:47,560 --> 00:26:49,840
That you don't
wanna marry Mel?
730
00:26:49,920 --> 00:26:51,280
Why are we rushing into this?
731
00:26:51,360 --> 00:26:52,880
You're the one that wanted
to rush it, remember?
732
00:26:52,960 --> 00:26:54,400
Getting married
as soon as you could.
733
00:26:54,480 --> 00:26:56,080
-Remember, get married...
-I know, I just...
734
00:26:56,160 --> 00:26:57,600
Okay, Ben you've gotta...
735
00:26:57,680 --> 00:26:59,560
Far out, you've gotta work
with me here.
736
00:26:59,640 --> 00:27:00,760
You've got cold feet,
it's normal.
737
00:27:00,840 --> 00:27:02,600
Everyone gets them.
738
00:27:02,680 --> 00:27:04,720
-Did you?
-Well, not like this
739
00:27:04,800 --> 00:27:06,800
but I didn't sleep at
all the night before.
740
00:27:06,880 --> 00:27:08,280
That's not the same.
741
00:27:10,080 --> 00:27:11,400
Look, if what
you're saying here
742
00:27:11,480 --> 00:27:14,560
is that you're having
second thoughts,
743
00:27:14,640 --> 00:27:15,840
then I've gotta tell you
the consequences
744
00:27:15,920 --> 00:27:17,040
are pretty full on.
745
00:27:17,120 --> 00:27:19,120
I know.
746
00:27:19,200 --> 00:27:20,800
I just want you
to think it through.
747
00:27:20,880 --> 00:27:22,360
What do you think I'm doing?
748
00:27:26,120 --> 00:27:28,120
[Julie] And he just went
for a walk.
749
00:27:28,200 --> 00:27:29,560
Ah, Nathan's with him
and I'm sure
750
00:27:29,640 --> 00:27:31,040
they'll be meeting us
at the park soon.
751
00:27:31,120 --> 00:27:32,240
Yeah, and you don't need
752
00:27:32,320 --> 00:27:33,560
to be there
for a while anyway.
753
00:27:33,640 --> 00:27:34,840
You know, it's fashionable
for a bride
754
00:27:34,920 --> 00:27:36,120
-to be late so...
-[Julie] Yeah.
755
00:27:36,200 --> 00:27:38,080
It's okay, Rachel.
He'll be there.
756
00:27:38,160 --> 00:27:41,320
[Linda] Mother of the bride.
Is it safe to come in?
757
00:27:41,400 --> 00:27:44,000
Julie, hello.
How's our groom this morning?
758
00:27:44,080 --> 00:27:46,400
Oh, he's fine.
759
00:27:46,480 --> 00:27:48,960
Doesn't your father
look handsome, Melissa?
760
00:27:49,040 --> 00:27:50,200
[Pat] Well, not every day
your daughter
761
00:27:50,280 --> 00:27:51,400
gets married, eh, poodle?
762
00:27:51,480 --> 00:27:53,040
Gotta make some effort.
763
00:27:53,120 --> 00:27:54,480
[Sammy] All right,
don't stress.
764
00:27:54,560 --> 00:27:56,000
It's all under control
but Nathan thinks
765
00:27:56,080 --> 00:27:57,560
we might have to push
the ceremony back by a bit.
766
00:27:58,840 --> 00:28:00,400
[Pat] What do you mean
push it back?
767
00:28:00,480 --> 00:28:02,240
-Has something happened?
-[Rachel] We might just...
768
00:28:02,320 --> 00:28:04,040
We're gonna go
and check on the dress.
769
00:28:07,880 --> 00:28:09,200
Ben's just running
a bit late.
770
00:28:09,280 --> 00:28:10,920
You've gotta be kidding me.
771
00:28:11,000 --> 00:28:12,880
-[Linda] Oh, well, how late?
-I told you, didn't I?
772
00:28:12,960 --> 00:28:14,000
This wedding was never
gonna happen!
773
00:28:14,080 --> 00:28:15,440
He's as bloody useless
774
00:28:15,520 --> 00:28:17,240
-as I thought he was!
-Stop it, Dad!
775
00:28:17,320 --> 00:28:20,000
-Ben is not gonna let me down.
-[Linda] Pat, please.
776
00:28:20,080 --> 00:28:21,880
You go to the park
and I will meet you there.
777
00:28:21,960 --> 00:28:23,640
-Now look, Linda--
-Enough!
778
00:28:23,720 --> 00:28:25,360
We haven't come all this way
779
00:28:25,440 --> 00:28:27,360
for you and Melissa
to fall out again.
780
00:28:30,960 --> 00:28:33,680
Um, I'll leave you
to it, okay?
781
00:28:35,840 --> 00:28:36,840
[Linda] Right.
782
00:28:38,200 --> 00:28:40,200
The wedding starts in an hour
783
00:28:40,280 --> 00:28:42,320
and you need to get dressed.
784
00:28:42,400 --> 00:28:43,720
If you don't mind,
785
00:28:43,800 --> 00:28:46,920
I'd like to help you.
786
00:28:47,000 --> 00:28:49,080
If that's okay?
787
00:28:49,160 --> 00:28:50,520
Should we call the celebrant
and let her know
788
00:28:50,600 --> 00:28:52,160
-what's going on?
-No, he'll be there.
789
00:28:52,240 --> 00:28:53,680
[Carbo] Isn't it tradition
for the best man
790
00:28:53,760 --> 00:28:55,240
to marry the bride
if the groom doesn't show up?
791
00:28:55,320 --> 00:28:57,000
It's an urban legend.
Don't worry.
792
00:28:57,080 --> 00:28:58,400
Well, not that I wouldn't.
It's just that
793
00:28:58,480 --> 00:28:59,960
this was meant to be
the best wedding ever.
794
00:29:00,040 --> 00:29:01,640
-Now Ben's not even here.
-Look, Nathan will knock
795
00:29:01,720 --> 00:29:03,080
some sense into him.
It'll be all right.
796
00:29:03,160 --> 00:29:04,680
-Yeah, I know.
-[Dave] Okay, and me and Carbo
797
00:29:04,760 --> 00:29:06,560
-will head down the park.
-We can't go without Ben.
798
00:29:06,640 --> 00:29:08,600
[Dave] He'll meet us there.
Now have you got the rings?
799
00:29:08,680 --> 00:29:09,840
Yeah, of course.
800
00:29:09,920 --> 00:29:11,040
[Dave] Good.
801
00:29:13,240 --> 00:29:14,640
[Carbo] Um...
802
00:29:14,720 --> 00:29:15,640
Carbo.
803
00:29:15,720 --> 00:29:18,280
Uh, um...
804
00:29:24,200 --> 00:29:25,320
Good to go.
805
00:29:25,400 --> 00:29:26,400
Come on.
806
00:29:28,080 --> 00:29:29,520
[Ted] We'll catch up
with you.
807
00:29:29,600 --> 00:29:31,720
Oh, no, you're kidding me.
808
00:29:31,800 --> 00:29:33,480
Oh, no, the cake.
809
00:29:33,560 --> 00:29:35,320
It's sunk.
810
00:29:35,400 --> 00:29:37,640
-Calm down. It's okay.
-No. No, Dad, it's not okay.
811
00:29:37,720 --> 00:29:39,600
I, uh...
812
00:29:39,680 --> 00:29:41,520
[Ted] Julie?
813
00:29:41,600 --> 00:29:43,400
-I'm okay. It's, um...
-[Ted] No, it's not.
814
00:29:43,480 --> 00:29:45,440
-I'll call the doctor.
-[Julie] Dad, don't. I'm fine.
815
00:29:45,520 --> 00:29:47,360
I'm just... I'm just...
816
00:29:47,440 --> 00:29:48,640
I'm just a bit stressed,
that's all.
817
00:29:48,720 --> 00:29:50,320
[Ted] Well, all the more
reason to call the doctor.
818
00:29:50,400 --> 00:29:52,080
[Julie] I'm not gonna miss
the wedding, all right?
819
00:29:52,160 --> 00:29:53,600
[Ted] Look,
I'm serious, Julie.
820
00:29:53,680 --> 00:29:55,240
After Nathan's wedding
and what happened
821
00:29:55,320 --> 00:29:56,360
-with your mother--
-[Julie] No.
822
00:29:56,440 --> 00:29:59,160
Look, I'm all right.
823
00:29:59,240 --> 00:30:00,640
I just need to have a rest
824
00:30:00,720 --> 00:30:01,760
once this is over, okay?
825
00:30:01,840 --> 00:30:03,520
So let me...
826
00:30:03,600 --> 00:30:04,880
Let's just fix the cake
827
00:30:04,960 --> 00:30:06,040
and we'll get
to the park, okay?
828
00:30:13,520 --> 00:30:15,080
Can you do me up?
829
00:30:17,720 --> 00:30:19,440
[Linda] You always have been
830
00:30:19,520 --> 00:30:22,720
your dad's favorite,
you know?
831
00:30:22,800 --> 00:30:24,120
Lucky me.
832
00:30:26,480 --> 00:30:28,000
He's a good man.
833
00:30:29,160 --> 00:30:30,520
A good husband.
834
00:30:32,800 --> 00:30:34,800
Maybe not such a good father.
835
00:30:37,600 --> 00:30:39,040
Maybe neither of us
were cut out
836
00:30:39,120 --> 00:30:40,560
to be parents.
837
00:30:43,760 --> 00:30:46,360
We do care about you, though.
838
00:30:46,440 --> 00:30:47,600
I know.
839
00:30:48,840 --> 00:30:50,120
[Linda] There.
840
00:30:50,200 --> 00:30:53,240
You look beautiful.
841
00:30:53,320 --> 00:30:55,360
[dramatic music playing]
842
00:30:59,640 --> 00:31:01,200
[Rachel] Hey, Mel,
taxi's here.
843
00:31:01,280 --> 00:31:02,400
Oh.
844
00:31:02,480 --> 00:31:04,160
Ooh.
845
00:31:04,240 --> 00:31:05,520
Let's go.
846
00:31:08,320 --> 00:31:09,240
Um, Mel,
847
00:31:09,320 --> 00:31:10,440
ah, we're so sorry.
848
00:31:10,520 --> 00:31:11,520
We should've cancelled it.
849
00:31:11,600 --> 00:31:13,480
I'm gonna tell the driver.
850
00:31:13,560 --> 00:31:16,280
Yeah, so the bride's there
before the groom.
851
00:31:16,360 --> 00:31:18,880
I never wanted
to go traditional anyway.
852
00:31:18,960 --> 00:31:20,600
-I'll get your bouquet.
-Thanks, Mom.
853
00:31:20,680 --> 00:31:23,560
Ah, Carbo left the flowers
in the fridge.
854
00:31:23,640 --> 00:31:25,600
[Rachel] Mel, you look...
you look so beautiful.
855
00:31:25,680 --> 00:31:27,120
-[Sammy] Yes.
-Thank you. Hey, um,
856
00:31:27,200 --> 00:31:29,760
any chance you want
to stand next to me
857
00:31:29,840 --> 00:31:30,920
while I wait for Ben?
858
00:31:31,000 --> 00:31:32,120
In the park?
859
00:31:32,200 --> 00:31:33,720
Yeah, I might need
moral support
860
00:31:33,800 --> 00:31:35,640
in front of all 15 guests.
861
00:31:35,720 --> 00:31:38,000
Are you asking us to be
your unofficial bridesmaids?
862
00:31:38,080 --> 00:31:39,480
Absolutely not.
863
00:31:39,560 --> 00:31:41,400
Just to stand with me,
that's all.
864
00:31:41,480 --> 00:31:43,200
Oh, and maybe take my flowers
865
00:31:43,280 --> 00:31:44,880
-at the start of the ceremony?
-[Sammy] Sure. Mmm-hmm.
866
00:31:44,960 --> 00:31:47,000
And maybe sign the registry.
That's all.
867
00:31:47,080 --> 00:31:48,720
Well, as long
as it's not traditional,
868
00:31:48,800 --> 00:31:50,560
-then okay.
-No.
869
00:31:50,640 --> 00:31:52,920
Well, then let's get going.
870
00:31:53,000 --> 00:31:55,320
My groom must be
on his way by now.
871
00:31:55,400 --> 00:31:59,000
[Ben] Mel had absolute faith
in me.
872
00:31:59,080 --> 00:32:02,000
I wish I could've said
the same for myself.
873
00:32:02,080 --> 00:32:03,240
If you want me to,
I will drive you
874
00:32:03,320 --> 00:32:05,160
to the airport,
no questions asked.
875
00:32:05,240 --> 00:32:07,600
And I'll deal with the fallout
at home.
876
00:32:07,680 --> 00:32:09,120
Seriously?
877
00:32:09,200 --> 00:32:11,040
Yeah, and if you want me
to pass on a message to Mel,
878
00:32:11,120 --> 00:32:12,120
I will.
879
00:32:13,280 --> 00:32:14,200
But it has to be
in your words.
880
00:32:14,280 --> 00:32:15,280
I am not making it up.
881
00:32:16,640 --> 00:32:19,480
So, what is it
that you wanna say to her?
882
00:32:21,600 --> 00:32:23,360
That's just the problem.
I don't know.
883
00:32:23,440 --> 00:32:26,560
Okay, ah, tell me this, Ben.
You love her, correct?
884
00:32:26,640 --> 00:32:28,920
-Yes.
-She loves you.
885
00:32:29,000 --> 00:32:30,320
Yeah.
886
00:32:30,400 --> 00:32:32,040
[Nathan] And she knows
everything about you
887
00:32:32,120 --> 00:32:33,720
and she still wants
to marry you.
888
00:32:33,800 --> 00:32:34,920
Hey, don't sound so surprised.
889
00:32:35,000 --> 00:32:37,320
I'm not, idiot. It's my point.
890
00:32:37,400 --> 00:32:39,880
Forget about
what everyone said.
891
00:32:39,960 --> 00:32:41,240
I guarantee
that when you are asked
892
00:32:41,320 --> 00:32:43,080
to say your vows,
893
00:32:43,160 --> 00:32:44,240
you'll know
exactly what to say.
894
00:32:44,320 --> 00:32:45,320
Yeah, but what if I don't?
895
00:32:45,400 --> 00:32:46,560
What if I just screw it
all up?
896
00:32:46,640 --> 00:32:48,280
Who cares?
897
00:32:48,360 --> 00:32:50,080
Just say that you love her
and that you wanna marry her.
898
00:32:50,160 --> 00:32:52,320
It's simple.
899
00:32:52,400 --> 00:32:55,240
Now, Mel is waiting.
So what's it gonna be?
900
00:32:55,320 --> 00:32:57,680
Is it gonna be the airport
or the park?
901
00:32:57,760 --> 00:33:01,040
[dramatic music playing]
902
00:33:01,120 --> 00:33:04,360
[singer] ♪ There's a chapel
Deep in the valley ♪
903
00:33:04,440 --> 00:33:09,280
♪ For travelling strangers
In distress ♪
904
00:33:09,360 --> 00:33:11,000
♪ It's nestled
amongst the ghosts... ♪
905
00:33:11,080 --> 00:33:12,080
[Trish] I don't understand.
906
00:33:12,160 --> 00:33:15,080
Why is Melissa here first?
907
00:33:15,160 --> 00:33:18,360
You don't think Ben's done
the runner, do you?
908
00:33:18,440 --> 00:33:19,880
If he's not here,
he better keep running.
909
00:33:19,960 --> 00:33:21,280
He doesn't want me
catching up with him.
910
00:33:21,360 --> 00:33:23,160
Melissa can look
after herself.
911
00:33:23,240 --> 00:33:25,080
Look, I don't know
what your problem with Ben is,
912
00:33:25,160 --> 00:33:26,760
but take it from me,
he's a great bloke.
913
00:33:26,840 --> 00:33:28,400
A great bloke
who skips his own wedding.
914
00:33:28,480 --> 00:33:30,800
Look, 11:00 the invite said.
915
00:33:30,880 --> 00:33:32,240
There's still time.
916
00:33:32,320 --> 00:33:35,160
So if you could please
move inside,
917
00:33:35,240 --> 00:33:37,160
Big Pat.
918
00:33:41,840 --> 00:33:45,760
[singer] ♪ Take me in,
Under your skin ♪
919
00:33:45,840 --> 00:33:49,400
♪ Bury me deep in love ♪
920
00:33:49,480 --> 00:33:53,240
♪ And the little
Congregation gathers ♪
921
00:33:53,320 --> 00:33:56,480
♪ Prays for guidance
From above ♪
922
00:33:58,560 --> 00:34:00,000
Oh, Dave, this is ridiculous.
923
00:34:00,080 --> 00:34:01,440
Just leave it, Jules.
She's here for Ben
924
00:34:01,520 --> 00:34:02,800
-as she should be.
-What,
925
00:34:02,880 --> 00:34:03,800
so you're just
gonna ignore her
926
00:34:03,880 --> 00:34:05,600
at the reception as well?
927
00:34:05,680 --> 00:34:08,840
We're not that kind
of family.
928
00:34:08,920 --> 00:34:10,200
Chel, hey,
929
00:34:10,280 --> 00:34:12,320
-you need to be with us.
-No, no, I'm fine here.
930
00:34:12,400 --> 00:34:13,920
No, come on.
You missed Dave's wedding.
931
00:34:14,000 --> 00:34:16,400
You can at least
share Ben's with him.
932
00:34:16,480 --> 00:34:18,200
It's bad enough that Ben's
out there acting like a twit.
933
00:34:18,280 --> 00:34:19,720
I'm not gonna take it
from the adults as well,
934
00:34:19,800 --> 00:34:22,400
-so sort it out, you two.
-Dave...
935
00:34:22,480 --> 00:34:24,960
[dramatic music playing]
936
00:34:33,200 --> 00:34:34,200
Benno!
937
00:34:38,520 --> 00:34:42,680
[singer] ♪ Bury me
Deep in love ♪
938
00:34:42,760 --> 00:34:46,320
♪ Bury me deep
In your love, darling ♪
939
00:34:46,400 --> 00:34:48,120
♪ Deeper and deeper ♪
940
00:34:48,200 --> 00:34:50,480
♪ Deeper and deeper ♪
941
00:34:50,560 --> 00:34:53,760
♪ Deeper and deeper in love ♪
942
00:34:53,840 --> 00:34:55,200
You said you wanted
non-traditional.
943
00:34:55,280 --> 00:34:56,840
I knew you'd be here.
944
00:34:58,800 --> 00:35:02,440
[singer] ♪ You may lose me
All the way ♪
945
00:35:02,520 --> 00:35:05,840
♪ I may be coming over
In the night ♪
946
00:35:05,920 --> 00:35:07,800
[Melissa]
I love your generosity.
947
00:35:07,880 --> 00:35:10,000
Your kindness.
948
00:35:10,080 --> 00:35:12,960
Even your stupid jokes.
949
00:35:13,040 --> 00:35:16,000
Thank you
for giving me your heart,
950
00:35:16,080 --> 00:35:19,480
an amazing home
and a loving family.
951
00:35:22,680 --> 00:35:25,680
I can't wait to make
a family of our own.
952
00:35:25,760 --> 00:35:27,000
Whatever happens
in the future,
953
00:35:27,080 --> 00:35:30,000
I know we'll face it together.
954
00:35:30,080 --> 00:35:31,840
I love you.
955
00:35:31,920 --> 00:35:34,920
[dramatic music playing]
956
00:35:39,280 --> 00:35:41,920
[Ben] This was it.
My big moment.
957
00:35:42,000 --> 00:35:44,160
Make or break.
958
00:35:47,080 --> 00:35:49,240
And I still had no clue
what I was gonna say.
959
00:35:53,720 --> 00:35:56,360
I, Ben,
960
00:35:56,440 --> 00:35:59,240
take you, Melissa,
to be my wife.
961
00:36:00,640 --> 00:36:02,280
To have and to hold
962
00:36:02,360 --> 00:36:04,800
from this day forward,
963
00:36:04,880 --> 00:36:07,360
for better, for worse,
964
00:36:07,440 --> 00:36:09,480
for richer, for poorer,
965
00:36:09,560 --> 00:36:11,200
in sickness and in health
966
00:36:11,280 --> 00:36:13,240
until death do us part.
967
00:36:13,320 --> 00:36:15,280
And as far as I'm concerned,
not even then.
968
00:36:18,880 --> 00:36:20,320
The words came.
969
00:36:20,400 --> 00:36:22,400
So much for non-traditional
but hey,
970
00:36:22,480 --> 00:36:24,520
if it was good enough
for my parents.
971
00:36:27,400 --> 00:36:31,280
[singer] ♪ Bury me
Deep in love ♪
972
00:36:31,360 --> 00:36:33,920
[Carbo] Oi, you're not
supposed to do that yet.
973
00:36:34,000 --> 00:36:35,400
We're not very traditional.
974
00:36:35,480 --> 00:36:37,120
[singer] ♪ Deeper and deeper ♪
975
00:36:37,200 --> 00:36:39,320
♪ Deeper and deeper ♪
976
00:36:39,400 --> 00:36:42,400
♪ Bury me deep in love ♪
977
00:36:47,520 --> 00:36:49,000
[Carbo] Ah, excuse me.
Excuse...
978
00:36:49,080 --> 00:36:50,680
Oi, everybody!
979
00:36:50,760 --> 00:36:52,480
Ladies and gentlemen,
980
00:36:52,560 --> 00:36:54,920
let me present
the bride and groom,
981
00:36:55,000 --> 00:36:56,600
my best mate, Ben Rafter,
982
00:36:56,680 --> 00:36:58,920
and his drop dead gorgeous,
beautiful wife,
983
00:36:59,000 --> 00:37:01,240
Melissa Bannon! Whoo!
984
00:37:01,320 --> 00:37:04,120
[cheers and applause]
985
00:37:06,280 --> 00:37:07,880
I didn't know she was
gonna keep your name.
986
00:37:07,960 --> 00:37:09,440
[Pat] She always did
have an independent streak.
987
00:37:09,520 --> 00:37:10,760
[Dave] Ah, everyone,
ah, count to three.
988
00:37:10,840 --> 00:37:12,080
I've got something
a little bit special
989
00:37:12,160 --> 00:37:13,240
for the couple too.
990
00:37:13,320 --> 00:37:16,240
All right, one, two, three!
991
00:37:16,320 --> 00:37:19,400
[Dave] Yeah! Woo-hoo-hoo!
992
00:37:19,480 --> 00:37:21,000
-Hey...
-That's amazing.
993
00:37:21,080 --> 00:37:22,600
Thank you.
994
00:37:22,680 --> 00:37:24,720
[Julie] My little baby,
I'm so proud of you.
995
00:37:24,800 --> 00:37:26,440
-[Ben] Don't squash the kid.
-[Dave] Congratulations, Ben.
996
00:37:26,520 --> 00:37:28,000
-You made a great choice.
-And as for you, who knows
997
00:37:28,080 --> 00:37:29,480
-what you were thinking?
-[Melissa] Oh, who knows?
998
00:37:29,560 --> 00:37:30,840
[Julie] Who knows?
999
00:37:30,920 --> 00:37:33,240
[Ben] One last challenge
of the day.
1000
00:37:33,320 --> 00:37:35,120
Hold on just one second.
1001
00:37:39,720 --> 00:37:41,760
Welcome to our little family.
1002
00:37:41,840 --> 00:37:43,040
Thank you.
1003
00:37:47,520 --> 00:37:49,400
You got cold feet,
didn't you?
1004
00:37:49,480 --> 00:37:53,400
Yeah, I did,
but not about loving Melissa,
1005
00:37:53,480 --> 00:37:55,480
or about not being
good enough for her.
1006
00:37:55,560 --> 00:37:57,560
Can't imagine
where I got that idea from.
1007
00:37:57,640 --> 00:37:59,200
[Pat]
But you turned up anyway.
1008
00:37:59,280 --> 00:38:02,000
[Ben] Yeah,
'cause I figured it out.
1009
00:38:02,080 --> 00:38:03,440
Whether you like it or not,
1010
00:38:03,520 --> 00:38:05,280
I am good enough for Mel
1011
00:38:05,360 --> 00:38:07,840
and I do have a plan
for the future.
1012
00:38:07,920 --> 00:38:10,240
It's all about my wife.
1013
00:38:10,320 --> 00:38:11,560
[Pat] Well,
1014
00:38:11,640 --> 00:38:13,800
I guess you've got
balls after all.
1015
00:38:13,880 --> 00:38:14,880
[Ben] Thanks Pat.
1016
00:38:16,240 --> 00:38:18,040
[bones cracking]
1017
00:38:18,120 --> 00:38:19,600
Call me Big Pat.
1018
00:38:19,680 --> 00:38:21,520
[Ben] And just like that,
all the pressure
1019
00:38:21,600 --> 00:38:24,320
of the past few weeks
disappeared.
1020
00:38:27,360 --> 00:38:30,360
[upbeat music playing]
1021
00:38:35,040 --> 00:38:37,120
Not even death
do us part, huh?
1022
00:38:37,200 --> 00:38:39,360
-That was really beautiful.
-Yeah.
1023
00:38:39,440 --> 00:38:41,720
Took me ages to get
those words just right.
1024
00:38:44,480 --> 00:38:46,960
Hey, have I told you
that you're the hottest bride
1025
00:38:47,040 --> 00:38:48,960
in history?
1026
00:38:49,040 --> 00:38:51,400
Feel free to keep saying it.
1027
00:38:51,480 --> 00:38:54,680
Hey, about today, I'm sorry.
I just needed time.
1028
00:38:54,760 --> 00:38:58,400
It's okay. I know.
You don't have to explain.
1029
00:38:58,480 --> 00:39:01,080
That's one of the many reasons
why I love you.
1030
00:39:01,160 --> 00:39:03,400
You're not too bad yourself,
in the right light.
1031
00:39:05,160 --> 00:39:07,720
I mean, it was...
it was beautiful
1032
00:39:07,800 --> 00:39:09,040
in a visual sense.
1033
00:39:09,120 --> 00:39:10,640
Okay, so I get that.
1034
00:39:10,720 --> 00:39:12,040
Two souls coming together
1035
00:39:12,120 --> 00:39:14,440
and connecting finally,
all that yadda yadda,
1036
00:39:14,520 --> 00:39:16,800
but who really believes
all the fanfare
1037
00:39:16,880 --> 00:39:18,160
about two people
wanting to spend
1038
00:39:18,240 --> 00:39:19,800
the rest
of their lives together?
1039
00:39:19,880 --> 00:39:22,280
Well, I do.
Are you surprised?
1040
00:39:22,360 --> 00:39:24,200
A little bit.
1041
00:39:24,280 --> 00:39:25,960
[Jake] And I reckon
I'm not the only one
1042
00:39:26,040 --> 00:39:27,800
who believes
in all the fanfare.
1043
00:39:27,880 --> 00:39:29,160
-[Julie] No, darling.
-[Dave] Come on.
1044
00:39:29,240 --> 00:39:31,080
-Oh, darling, I can't... Oh.
-[Dave] Come on,
1045
00:39:31,160 --> 00:39:32,840
-I'm not asking you to tango.
-Look at the size of me?
1046
00:39:32,920 --> 00:39:34,160
-It's all right.
-Oh, I'm gonna take up
1047
00:39:34,240 --> 00:39:35,520
half the dance floor.
1048
00:39:35,600 --> 00:39:37,760
Yeah, you look like
a big beautiful egg.
1049
00:39:37,840 --> 00:39:40,880
So, two down, one to go, eh?
1050
00:39:40,960 --> 00:39:43,040
Well, that's if when Rachel
ever does decide
1051
00:39:43,120 --> 00:39:45,360
to conform to the masses
and it's two down.
1052
00:39:45,440 --> 00:39:46,440
-Oh.
-[Julie] Two to go.
1053
00:39:46,520 --> 00:39:49,680
-Sorry, bubs.
-[Julie] Oh.
1054
00:39:49,760 --> 00:39:51,040
Do you mind
if I dance with my son?
1055
00:39:51,120 --> 00:39:53,040
Oh Chel, you're a lifesaver.
1056
00:39:53,120 --> 00:39:54,920
I'll sit back down.
1057
00:39:55,000 --> 00:39:56,680
-May I?
-Yeah, sure,
1058
00:39:56,760 --> 00:39:57,960
if you can keep up.
1059
00:40:03,000 --> 00:40:04,800
Is Sammy's Mom
hitting on my dad?
1060
00:40:04,880 --> 00:40:08,160
-Ooh, where?
-Wait, don't look. Wait.
1061
00:40:08,240 --> 00:40:10,000
[Ted] Come on. Speech, speech.
1062
00:40:10,080 --> 00:40:11,440
All right, all right,
all right, all right.
1063
00:40:11,520 --> 00:40:15,360
Um, thank you everyone
for sharing today
1064
00:40:15,440 --> 00:40:18,440
with me and the missus.
1065
00:40:18,520 --> 00:40:21,600
Ah, there's just a few
special mentions.
1066
00:40:21,680 --> 00:40:23,840
Melissa's parents flew
all the way from Perth
1067
00:40:23,920 --> 00:40:25,680
to make sure
I was good enough
1068
00:40:25,760 --> 00:40:27,320
for their daughter.
1069
00:40:27,400 --> 00:40:29,640
It was a big deal,
so that's a big thanks
1070
00:40:29,720 --> 00:40:32,200
to Big Pat and Linda.
1071
00:40:32,280 --> 00:40:33,880
Thank you.
1072
00:40:33,960 --> 00:40:35,920
Carbo, my best mate
1073
00:40:36,000 --> 00:40:37,920
and my best man, thank you.
1074
00:40:38,000 --> 00:40:39,640
-I love you, mate.
-I know.
1075
00:40:39,720 --> 00:40:41,520
-[laughter]
-[Ben] Um,
1076
00:40:41,600 --> 00:40:44,640
to the most amazing,
supportive family
1077
00:40:44,720 --> 00:40:46,400
anyone could ever wish for.
1078
00:40:46,480 --> 00:40:48,600
To my new grandmother, Chel,
1079
00:40:48,680 --> 00:40:51,560
and to my nan, Louise,
1080
00:40:51,640 --> 00:40:53,360
I know you're up there
looking down on us.
1081
00:40:53,440 --> 00:40:54,920
Well said, mate.
1082
00:40:55,000 --> 00:40:57,480
A toast to Ben and Melissa!
1083
00:40:57,560 --> 00:40:59,440
[all] Ben and Melissa!
1084
00:40:59,520 --> 00:41:00,600
Woo! Woo-hoo!
1085
00:41:00,680 --> 00:41:02,480
Ooh, oh, one more thing.
1086
00:41:02,560 --> 00:41:04,280
Nathan and Sammy
never got to have
1087
00:41:04,360 --> 00:41:05,800
-their wedding reception.
-[Julie] Aww.
1088
00:41:05,880 --> 00:41:07,480
So I figure
better late than never,
1089
00:41:07,560 --> 00:41:09,720
come on guys,
this is your cake too.
1090
00:41:09,800 --> 00:41:12,680
Okay, no one move.
We've got five seconds.
1091
00:41:12,760 --> 00:41:15,080
Ready? Smile.
1092
00:41:19,520 --> 00:41:21,000
[Carbo] End of an era, Benno.
1093
00:41:21,080 --> 00:41:22,800
No more swinging singles.
1094
00:41:22,880 --> 00:41:25,120
It'll be different, mate,
but just as good.
1095
00:41:26,840 --> 00:41:28,080
Thanks.
1096
00:41:28,160 --> 00:41:29,080
Not just for the flowers
1097
00:41:29,160 --> 00:41:30,920
but, you know, for everything.
1098
00:41:31,000 --> 00:41:32,360
Ah, anything for a mate.
1099
00:41:32,440 --> 00:41:34,320
Well, not just any mate.
1100
00:41:34,400 --> 00:41:36,360
The best mate
anyone could have.
1101
00:41:36,440 --> 00:41:38,400
Are you crying?
1102
00:41:38,480 --> 00:41:39,800
No.
1103
00:41:39,880 --> 00:41:41,440
[Ben] You are! You're crying.
1104
00:41:41,520 --> 00:41:43,200
I can see it. Come here.
1105
00:41:43,280 --> 00:41:44,640
Mate, it's just raining
on my face.
1106
00:41:44,720 --> 00:41:46,160
Oh, yeah, inside?
1107
00:41:49,400 --> 00:41:50,600
-You all right?
-Yeah.
1108
00:41:50,680 --> 00:41:51,600
[Nathan] Time for you
to leave.
1109
00:41:51,680 --> 00:41:52,800
You've got a long drive.
1110
00:41:52,880 --> 00:41:53,880
-Thanks for the car.
-No worries.
1111
00:41:53,960 --> 00:41:55,520
-[Julie] Ah.
-See you.
1112
00:41:55,600 --> 00:41:56,920
[Julie] Bye darling.
Bye! Bye!
1113
00:41:57,000 --> 00:41:58,080
[Dave] Drive safely.
1114
00:41:58,160 --> 00:42:00,160
[Julie] Have a great time!
Bye!
1115
00:42:02,240 --> 00:42:04,760
Welcome to your new life,
Mrs. Rafter.
1116
00:42:04,840 --> 00:42:07,040
I mean, Ms. Bannon.
1117
00:42:07,120 --> 00:42:09,000
You can call me Mrs. Rafter
in private.
1118
00:42:09,080 --> 00:42:10,360
Good.
1119
00:42:14,280 --> 00:42:16,480
[Jake] Oh Carbo, you forgot
to tie the cans on!
1120
00:42:16,560 --> 00:42:18,600
[Carbo] Oh! I was emotional,
all right?
1121
00:42:21,280 --> 00:42:22,760
[Ben] When the pressure's
finally off,
1122
00:42:22,840 --> 00:42:24,360
everyone can relax.
1123
00:42:24,440 --> 00:42:26,360
Usually, that's a good thing.
1124
00:42:26,440 --> 00:42:27,480
But when it's been
the only thing
1125
00:42:27,560 --> 00:42:28,920
keeping you upright.
1126
00:42:30,400 --> 00:42:31,680
-[Dave] Jules?
-Dave, I think you need
1127
00:42:31,760 --> 00:42:33,680
to call an...
1128
00:42:33,760 --> 00:42:34,800
-[Sammy] Julie?
-[Rachel] Mom?
1129
00:42:34,880 --> 00:42:36,200
[Dave] Someone...
Someone call an ambulance.
1130
00:42:36,280 --> 00:42:37,360
Call an ambulance.
1131
00:42:39,160 --> 00:42:42,160
[mellow music playing]
1132
00:42:42,210 --> 00:42:46,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
81480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.