All language subtitles for Packed To The Rafters s02e09 Naked Visions.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,840 [theme music playing] 2 00:00:08,200 --> 00:00:09,600 [Ben]There are some things in life 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,880 you should never ever have to see. 4 00:00:11,960 --> 00:00:14,640 Top of the list, your mother naked. 5 00:00:14,720 --> 00:00:16,040 -Mom? -Ben! 6 00:00:16,120 --> 00:00:18,200 Oh! What the hell is going on in here! 7 00:00:18,280 --> 00:00:20,320 Go on, get out of here. Get lost. Go. 8 00:00:22,960 --> 00:00:25,200 [Ben] Two, your dad crying. 9 00:00:30,240 --> 00:00:33,240 And three, that awful life changing pause 10 00:00:33,320 --> 00:00:35,280 that follows the most important question 11 00:00:35,360 --> 00:00:37,560 you're ever going to ask. 12 00:00:37,640 --> 00:00:39,080 Well? 13 00:00:44,520 --> 00:00:46,360 But I'm getting way ahead of myself. 14 00:00:46,440 --> 00:00:48,720 Rewind. Shock number one. 15 00:00:50,600 --> 00:00:51,920 It was mom in the buff. 16 00:00:52,000 --> 00:00:53,840 -Come here, Doorknob. -Come on, Doorknob. 17 00:00:53,920 --> 00:00:54,920 -Come here. -Come on, Doorknob. 18 00:00:55,000 --> 00:00:56,480 No, no, to me, to me. 19 00:00:56,560 --> 00:00:58,600 -That's a good boy. -A treat? That's bribery. 20 00:00:58,680 --> 00:01:00,000 [Melissa] Not true. He just likes me more. 21 00:01:00,080 --> 00:01:01,760 -Good day you all. -[Ben] Hey dad. 22 00:01:01,840 --> 00:01:04,600 Here he is. 23 00:01:04,680 --> 00:01:06,200 [Melissa] We've been calling him Doorknob. 24 00:01:06,280 --> 00:01:08,880 Doorknob? Great name. 25 00:01:08,960 --> 00:01:11,040 Ah, See? He likes it. 26 00:01:11,120 --> 00:01:12,480 Maybe I could take him for a walk? 27 00:01:12,560 --> 00:01:15,320 -We won't be long. -[Ben] Okay, sure. 28 00:01:15,400 --> 00:01:16,800 [Dave] Do you want to come for a walk with me? 29 00:01:16,880 --> 00:01:18,120 Oh, I think you do. 30 00:01:22,440 --> 00:01:23,720 Come on, Doorknob. 31 00:01:27,120 --> 00:01:29,600 Okay, you guys tell me and then we'll all know. 32 00:01:31,600 --> 00:01:32,960 [Trish] This one looks interesting. 33 00:01:33,040 --> 00:01:34,600 But it's a bit out of my target area. 34 00:01:34,680 --> 00:01:36,280 Oh, you decided where you want to live? 35 00:01:36,360 --> 00:01:38,600 Well, I think we agreed that the eastern suburbs are out. 36 00:01:38,680 --> 00:01:41,280 But anywhere close to Nathan and Sammy suits me fine. 37 00:01:41,360 --> 00:01:43,080 I'll be over borrowing cups of sugar, 38 00:01:43,160 --> 00:01:44,480 or whatever it is that "neighbors" do. 39 00:01:44,560 --> 00:01:46,520 -Won't that be a hoot? -Hilarious. 40 00:01:46,600 --> 00:01:48,000 Oh, good morning, Nathan. 41 00:01:48,080 --> 00:01:49,320 Mom's looking at a place around here. 42 00:01:49,400 --> 00:01:51,160 Isn't that great? 43 00:01:51,240 --> 00:01:52,680 Oh, and you're looking around this area? 44 00:01:52,760 --> 00:01:54,120 -That's, um, that's terrific. -Mmm-hmm. 45 00:01:54,200 --> 00:01:55,840 It's a pity you didn't keep your flat, dad. 46 00:01:55,920 --> 00:01:56,920 Trish could've moved in that. 47 00:01:57,000 --> 00:01:58,160 Oh, you had a flat? 48 00:01:58,240 --> 00:01:59,840 Oh, more like a little townhouse. 49 00:01:59,920 --> 00:02:02,280 Ah, I sold it awhile back, put the money into super. 50 00:02:02,360 --> 00:02:03,880 Oh, that sounds very wise. 51 00:02:03,960 --> 00:02:07,360 Well, so, I thought at the time. 52 00:02:07,440 --> 00:02:09,200 Okay, let's go for a drive and look at some places. 53 00:02:09,280 --> 00:02:11,720 -Excellent idea. -Can I have the car? 54 00:02:11,800 --> 00:02:13,520 If you're good for a lift to the station. 55 00:02:17,200 --> 00:02:19,120 Okay. No, no, now's our chance. 56 00:02:19,200 --> 00:02:20,480 We've got the whole house to ourselves. 57 00:02:20,560 --> 00:02:22,680 Oh, Rachel. Oh, are you sure about this? 58 00:02:22,760 --> 00:02:25,040 Yes, of course. Now, just seize the moment. 59 00:02:25,120 --> 00:02:28,000 -Let yourself be free. -Okay. 60 00:02:30,720 --> 00:02:32,800 -Stop stressing. -What? 61 00:02:32,880 --> 00:02:34,240 Doorknob will be fine. 62 00:02:34,320 --> 00:02:36,400 No, I'm not worried about Doorknob. 63 00:02:36,480 --> 00:02:37,720 I'm worried about dad. 64 00:02:37,800 --> 00:02:39,320 He's never been like this before. 65 00:02:39,400 --> 00:02:41,680 -Like what? -A dog person. 66 00:02:41,760 --> 00:02:43,120 He never let us have one when we were kids. 67 00:02:43,200 --> 00:02:44,960 Now, all of a sudden he's the dog whisperer. 68 00:02:45,040 --> 00:02:47,040 Well, maybe it's a mid-life crisis thing. 69 00:02:47,120 --> 00:02:48,600 No, it's too weird. 70 00:02:48,680 --> 00:02:49,960 He's becoming obsessive. 71 00:02:50,040 --> 00:02:51,520 I reckon there's something else going on. 72 00:02:51,600 --> 00:02:53,080 I'm going to go and talk to mom. 73 00:02:58,760 --> 00:02:59,920 Anyone home? Mom? 74 00:03:00,000 --> 00:03:01,320 -Ben! -Oh! 75 00:03:01,400 --> 00:03:02,880 What the hell is going on in here! 76 00:03:02,960 --> 00:03:04,960 Go on, get out of here. Get lost. Go. 77 00:03:08,160 --> 00:03:11,440 [Ben] And there was strike number one off the list. 78 00:03:11,520 --> 00:03:14,640 Oh, the terrible, terrible list. 79 00:03:14,720 --> 00:03:17,280 Ben, I am not running a porn ring. 80 00:03:17,360 --> 00:03:18,720 What, sort of, idiotic thing is that to say? 81 00:03:18,800 --> 00:03:20,160 Well, then what is it? 82 00:03:20,240 --> 00:03:21,760 Some, sort of, adult pay per view thing? 83 00:03:21,840 --> 00:03:24,080 Hey, I'm open-minded. I can handle it. I think. 84 00:03:24,160 --> 00:03:25,720 Don't be a moron, Ben. 85 00:03:25,800 --> 00:03:27,080 [Ben] You know what? You're right. 86 00:03:27,160 --> 00:03:28,640 I can't handle it. I don't want to know. 87 00:03:28,720 --> 00:03:30,720 What you do in your own time is your own business. 88 00:03:30,800 --> 00:03:32,600 Well, I'm all ears if someone wants to start talking. 89 00:03:32,680 --> 00:03:34,280 No, it was supposed to be a surprise. 90 00:03:34,360 --> 00:03:35,360 And it still can be. 91 00:03:35,440 --> 00:03:36,400 Seriously, I don't want to know. 92 00:03:36,480 --> 00:03:38,480 Ben, would you just shut up, okay? 93 00:03:38,560 --> 00:03:40,840 I was just taking some photos of mom. 94 00:03:40,920 --> 00:03:42,640 Oh? 95 00:03:42,720 --> 00:03:44,480 -The start of a series. -Yeah. 96 00:03:44,560 --> 00:03:46,520 To celebrate mom's pregnancy. 97 00:03:46,600 --> 00:03:49,560 And I resent any implications of smut, thank you. 98 00:03:49,640 --> 00:03:52,240 -It is art. -[Julie] Mmm-hmm. 99 00:03:52,320 --> 00:03:53,760 Nudie photos. 100 00:03:53,840 --> 00:03:55,760 [Rachel] Art that chronicles the amazing changes 101 00:03:55,840 --> 00:03:57,760 that are taking place in mom's body. 102 00:03:57,840 --> 00:03:59,320 I'm sorry you had to find out this way. 103 00:03:59,400 --> 00:04:01,120 It really was meant to be a surprise. 104 00:04:01,200 --> 00:04:02,560 What do you think, dad? 105 00:04:05,800 --> 00:04:08,480 [Dave] Mmm-hmm. 106 00:04:08,560 --> 00:04:12,040 I think... 107 00:04:12,120 --> 00:04:13,680 I think you look absolutely gorgeous. 108 00:04:13,760 --> 00:04:15,760 -[Ben] Gorgeous? -Shut up, you. 109 00:04:15,840 --> 00:04:18,040 And you've done a good job. Really great. 110 00:04:18,120 --> 00:04:19,480 -Don't you think? -Yeah. 111 00:04:19,560 --> 00:04:21,080 -Don't you think? -Yeah, they're great. 112 00:04:21,160 --> 00:04:23,000 Thanks for walking Doorknob, dad. 113 00:04:23,080 --> 00:04:24,480 I'll catch you guys later. Come on. 114 00:04:24,560 --> 00:04:26,240 -[Rachel] Philistine. -[Ben] Pervert. 115 00:04:26,320 --> 00:04:28,160 Oh. 116 00:04:28,240 --> 00:04:29,840 Oh, I'm glad you approve. 117 00:04:29,920 --> 00:04:32,120 Approve? You should be in an art gallery. 118 00:04:32,200 --> 00:04:34,120 -Oh. -[Dave] Forget the Mona Lisa. 119 00:04:34,200 --> 00:04:37,600 -You're magnificent. -Oh. 120 00:04:37,680 --> 00:04:40,480 I'm going to go and freshen up. 121 00:04:40,560 --> 00:04:43,920 [chuckles] 122 00:04:44,000 --> 00:04:47,880 -That was gratifying. -Yeah. 123 00:04:47,960 --> 00:04:51,000 So, um, the Mona Lisa, hey? 124 00:04:51,080 --> 00:04:53,320 Oh. No, I think that's a slight overstatement. 125 00:04:53,400 --> 00:04:54,480 It's the only painting he knows. 126 00:04:54,560 --> 00:04:56,120 Still, he might be onto something. 127 00:04:58,640 --> 00:04:59,840 Hey listen, I need a favor. 128 00:04:59,920 --> 00:05:01,360 You need to make yourself scarce tomorrow night. 129 00:05:01,440 --> 00:05:02,960 So, how come? 130 00:05:03,040 --> 00:05:04,800 Ben's rostered off and I want to surprise him 131 00:05:04,880 --> 00:05:06,560 and I need some space. 132 00:05:06,640 --> 00:05:09,360 -Ooh, like that is it? -Don't be a grub. 133 00:05:09,440 --> 00:05:10,480 Look, if you want me to get out 134 00:05:10,560 --> 00:05:11,720 of my own house as a favor. 135 00:05:11,800 --> 00:05:12,720 I'm going to need some details. 136 00:05:12,800 --> 00:05:14,360 Well, I don't know details 'cause I still don't know 137 00:05:14,440 --> 00:05:15,600 -what I'm doing yet. -Yeah, well come on 138 00:05:15,680 --> 00:05:17,000 give me something like how long am I supposed 139 00:05:17,080 --> 00:05:19,360 -to bugger off for? -I'm not sure. Awhile? 140 00:05:19,440 --> 00:05:20,400 Well, how long's awhile? 141 00:05:20,480 --> 00:05:22,680 I don't know. Late. 142 00:05:22,760 --> 00:05:25,080 -Very late. -Very late, eh? 143 00:05:25,160 --> 00:05:27,280 Just keep it a secret, okay? 144 00:05:27,360 --> 00:05:29,880 -Yeah, no sweat. -[Doorknob barks] 145 00:05:29,960 --> 00:05:31,440 Hey, no dogs in the house! 146 00:05:31,520 --> 00:05:34,440 -I'm passing through. -What's up with you? 147 00:05:34,520 --> 00:05:36,960 Okay, I just saw my mom starkers. 148 00:05:37,040 --> 00:05:38,960 Wow, uh, what? 149 00:05:39,040 --> 00:05:41,040 She's doing this photo thing. 150 00:05:41,120 --> 00:05:42,240 Oh, with Rachel? 151 00:05:42,320 --> 00:05:43,480 You know about it? 152 00:05:43,560 --> 00:05:44,960 Oh, what's going on here? Come on. 153 00:05:45,040 --> 00:05:46,760 Um, photographs charting the development 154 00:05:46,840 --> 00:05:49,480 of Julie's pregnancy. I think it's really sweet. 155 00:05:49,560 --> 00:05:50,680 Yeah, I agree. 156 00:05:50,760 --> 00:05:52,680 I mean, some hot chick in lingerie. 157 00:05:52,760 --> 00:05:55,440 Now, we're talking. Classy, not pervy. 158 00:05:55,520 --> 00:05:58,120 But when it's your mom, no way. 159 00:05:58,200 --> 00:06:00,320 Come on, come on. 160 00:06:00,400 --> 00:06:02,880 -So, about tomorrow... -Not a word. 161 00:06:10,040 --> 00:06:12,360 -[Jake] Took your time. -Did I? 162 00:06:12,440 --> 00:06:14,440 Yeah, well, I can't stay very long. 163 00:06:14,520 --> 00:06:17,080 I have to go get some photos printed off for mom. 164 00:06:17,160 --> 00:06:20,480 And you seem to be standing all the way over there. 165 00:06:20,560 --> 00:06:22,960 Mmm-hmm. I seem to be, don't I? 166 00:06:23,040 --> 00:06:24,400 I don't see how we can get anything done 167 00:06:24,480 --> 00:06:25,720 if that's the case. 168 00:06:29,960 --> 00:06:31,200 Oh, okay. 169 00:06:34,840 --> 00:06:36,040 Yeah? 170 00:06:47,600 --> 00:06:50,120 -[object clatters] -[laughs] 171 00:06:52,080 --> 00:06:54,760 Oh, I cannot believe I am 25 years old 172 00:06:54,840 --> 00:06:56,640 and I'm about to do it in my dad's shed. 173 00:06:56,720 --> 00:06:58,200 What, too kinky? 174 00:06:58,280 --> 00:07:01,200 No, no, no, it's just a bit weird, that's all. 175 00:07:01,280 --> 00:07:02,960 Who knows, maybe one day we'll take it 176 00:07:03,040 --> 00:07:06,840 to the next level and actually do it in a bed. 177 00:07:06,920 --> 00:07:08,560 Are you saying you want to? 178 00:07:08,640 --> 00:07:10,960 What? Move into the bedroom? 179 00:07:11,040 --> 00:07:13,280 If that's what the next level is, yeah. 180 00:07:13,360 --> 00:07:15,720 Why? Do you? 181 00:07:15,800 --> 00:07:18,120 Never answer a question with a question. 182 00:07:18,200 --> 00:07:20,640 I've noticed you're being quite evasive yourself. 183 00:07:20,720 --> 00:07:22,600 And we're wasting time. 184 00:07:22,680 --> 00:07:24,000 And you're hot. 185 00:07:29,200 --> 00:07:31,920 You all right, mate? Not totally scarred for life? 186 00:07:32,000 --> 00:07:33,960 Yeah, I'll live. I'm just knackered. 187 00:07:34,040 --> 00:07:35,120 Work's really full on at the moment. 188 00:07:35,200 --> 00:07:36,640 Yeah? 189 00:07:36,720 --> 00:07:38,080 Yeah, I was supposed to have tomorrow night off. 190 00:07:38,160 --> 00:07:39,600 But we've just had a function booked. 191 00:07:39,680 --> 00:07:41,240 Looks like I'll have to work after all. 192 00:07:41,320 --> 00:07:43,880 Well, maybe you should chuck a sickie. 193 00:07:43,960 --> 00:07:45,600 No way. Are you serious? 194 00:07:45,680 --> 00:07:47,160 Functions are all hands on deck. 195 00:07:47,240 --> 00:07:51,040 Yeah, but maybe you should chuck a sickie. 196 00:07:53,200 --> 00:07:55,240 -What's the matter with you? -I can't say. 197 00:07:55,320 --> 00:07:56,640 I can. You've gone wrong in the head. 198 00:07:56,720 --> 00:07:58,800 No, Mel told me not to spill. 199 00:07:58,880 --> 00:08:00,080 Hello? 200 00:08:00,160 --> 00:08:02,400 Okay, Mel told me to make myself scarce. 201 00:08:02,480 --> 00:08:04,760 I think she's got a surprise for you. 202 00:08:04,840 --> 00:08:06,240 What kind of surprise? Good or bad? 203 00:08:06,320 --> 00:08:07,480 I don't know. Good? 204 00:08:07,560 --> 00:08:09,120 Maybe she needs to tell me something. 205 00:08:09,200 --> 00:08:11,840 Look mate just chill, okay? She wants to surprise you. 206 00:08:11,920 --> 00:08:13,080 Be there. 207 00:08:13,160 --> 00:08:14,640 Yeah, Mel might not be the only one 208 00:08:14,720 --> 00:08:15,920 with the surprise up her sleeve. 209 00:08:16,000 --> 00:08:17,360 Do you reckon you could make yourself scarce 210 00:08:17,440 --> 00:08:18,360 tonight as well? 211 00:08:18,440 --> 00:08:21,440 No problem. Want to get in first, eh? 212 00:08:21,520 --> 00:08:25,040 Yeah. Something like that. 213 00:08:25,120 --> 00:08:27,000 I love it. It's perfect. I can't wait to move in. 214 00:08:27,080 --> 00:08:29,640 Shh. Don't act too enthused or they'll jack up the price. 215 00:08:29,720 --> 00:08:31,120 Well, why would they do that? 216 00:08:31,200 --> 00:08:33,600 I mean, this isn't a bartering system. 217 00:08:33,680 --> 00:08:36,400 I have rights. Excuse me. 218 00:08:36,480 --> 00:08:38,200 Now, I have another couple of properties 219 00:08:38,280 --> 00:08:40,240 to look at this morning. So, let's keep this brief. 220 00:08:40,320 --> 00:08:41,880 I'll need a copy of the floor plan 221 00:08:41,960 --> 00:08:42,880 so I can start working out 222 00:08:42,960 --> 00:08:44,240 furniture placement, obviously. 223 00:08:44,320 --> 00:08:45,960 And then I'll be in and settled pronto. 224 00:08:46,040 --> 00:08:48,440 Um, if you've got another copy of the application form. 225 00:08:48,520 --> 00:08:50,200 We'd love to grab one. 226 00:08:50,280 --> 00:08:52,840 Sorry, for taking up your time I know how busy you are but... 227 00:08:52,920 --> 00:08:55,960 -Oh, I love that tie. -Right. 228 00:08:56,040 --> 00:08:58,800 The agency contact details are overleaf. 229 00:08:58,880 --> 00:09:00,000 Thanks. 230 00:09:00,080 --> 00:09:01,080 Mmm-hmm. 231 00:09:01,160 --> 00:09:02,600 Well, how very rude. 232 00:09:02,680 --> 00:09:04,320 Well, mom, you can't just waltz in there 233 00:09:04,400 --> 00:09:06,240 and boss them around. You're not buying the place. 234 00:09:06,320 --> 00:09:07,400 It's a rental. 235 00:09:07,480 --> 00:09:08,920 You've got to suck up to them. 236 00:09:11,800 --> 00:09:13,240 -[Julie] Oh, it's-- -[Rachel] What do you think? 237 00:09:13,320 --> 00:09:14,800 It's great, isn't it? 238 00:09:14,880 --> 00:09:17,440 -Better than the Mona Lisa. -Well, it's um... 239 00:09:17,520 --> 00:09:18,640 Where should we hang it up? 240 00:09:18,720 --> 00:09:21,200 Big. Oh, no not in here. No. 241 00:09:21,280 --> 00:09:23,480 -Why not? -Well, it's, um, it's... 242 00:09:23,560 --> 00:09:24,840 It is you, mom. 243 00:09:24,920 --> 00:09:27,560 It's womanly and natural. 244 00:09:27,640 --> 00:09:29,080 Gorgeous. 245 00:09:29,160 --> 00:09:30,960 Well, you do have a beautiful eye, you know. 246 00:09:31,040 --> 00:09:33,360 Mmm-hmm. It helps when you've got a beautiful subject. 247 00:09:33,440 --> 00:09:34,760 Oh, darling. No, I'm serious. 248 00:09:34,840 --> 00:09:37,120 You should make a career of this. 249 00:09:37,200 --> 00:09:39,760 Maybe you could try the male form next. 250 00:09:39,840 --> 00:09:42,640 Speaking of male forms, how is your boyfriend? 251 00:09:42,720 --> 00:09:44,560 Whoa, where did that come from? 252 00:09:44,640 --> 00:09:45,960 There is someone though, isn't there? 253 00:09:46,040 --> 00:09:47,640 No. That just... 254 00:09:49,520 --> 00:09:52,400 -Maybe... -Ah! [laughs] 255 00:09:52,480 --> 00:09:54,280 Okay, now that you mention it. 256 00:09:54,360 --> 00:09:55,280 Yeah. 257 00:09:55,360 --> 00:09:57,200 Jake and I have been getting along quite well. 258 00:09:57,280 --> 00:10:00,640 I knew it! Those sneaky texts, I knew something was going on. 259 00:10:00,720 --> 00:10:02,360 Yes. I was actually going to ask you 260 00:10:02,440 --> 00:10:03,840 if you wouldn't mind if I asked him 261 00:10:03,920 --> 00:10:06,240 -over for dinner? -Oh, yeah, I'd love it. 262 00:10:06,320 --> 00:10:07,960 We wouldn't mind if Jake came over for dinner, 263 00:10:08,040 --> 00:10:09,280 -would we? -Why not? 264 00:10:09,360 --> 00:10:10,760 He spends most of his time here anyway. 265 00:10:10,840 --> 00:10:13,520 Yes, and he is potentially dating our daughter. 266 00:10:14,760 --> 00:10:15,800 What? 267 00:10:15,880 --> 00:10:17,520 Mum... 268 00:10:17,600 --> 00:10:19,680 -When did this start? -Ah... 269 00:10:19,760 --> 00:10:21,440 [Rachel] Dad, nothing's started. It's... 270 00:10:21,520 --> 00:10:22,680 Oh, and that's not the only thing 271 00:10:22,760 --> 00:10:23,960 new around here. 272 00:10:24,040 --> 00:10:25,600 Ta-da! 273 00:10:30,000 --> 00:10:32,080 Bugger me dead. 274 00:10:32,160 --> 00:10:35,000 What the hell's that supposed to be? 275 00:10:35,080 --> 00:10:36,280 Well... 276 00:10:38,000 --> 00:10:39,840 Wow. Well, it's great. 277 00:10:39,920 --> 00:10:41,760 It's a beautiful, beautiful thing. 278 00:10:41,840 --> 00:10:43,680 Since when did this place become some, sort of, 279 00:10:43,760 --> 00:10:45,080 a nudie commune? 280 00:10:45,160 --> 00:10:46,280 Did you pick that up from that weirdo 281 00:10:46,360 --> 00:10:47,680 mother's group of yours? 282 00:10:47,760 --> 00:10:49,800 Nine Moons is not a weirdo mother's group. 283 00:10:49,880 --> 00:10:51,520 Honestly though, the picture's one thing 284 00:10:51,600 --> 00:10:53,520 but to have it blown up so big. 285 00:10:53,600 --> 00:10:54,840 It's just, not that it's not great, 286 00:10:54,920 --> 00:10:57,360 it's, it... It is. 287 00:10:57,440 --> 00:10:58,880 [Ted] Sell tickets and make a fortune 288 00:10:58,960 --> 00:11:00,720 -why don't you? -[Rachel] Grandad! 289 00:11:00,800 --> 00:11:02,080 This is called art. 290 00:11:02,160 --> 00:11:03,400 That's right. 291 00:11:03,480 --> 00:11:05,080 And it's important to Rachel and me. 292 00:11:05,160 --> 00:11:06,280 Oh, yeah. Yeah, of course. 293 00:11:06,360 --> 00:11:07,640 Yeah, art. 294 00:11:07,720 --> 00:11:09,320 [Dave] It's great. It really is. 295 00:11:09,400 --> 00:11:10,760 -Great. -[Julie] Oh, 296 00:11:10,840 --> 00:11:13,200 well I'm glad you agree because up it goes. 297 00:11:13,280 --> 00:11:14,920 You can just bloody well get used to it. 298 00:11:15,000 --> 00:11:16,680 Rachel, can you take down the cricket bat. 299 00:11:16,760 --> 00:11:18,440 -[Rachel] Yep. -What? 300 00:11:19,640 --> 00:11:21,000 Fine. 301 00:11:21,080 --> 00:11:23,120 [Ben]And now it wasn't just me. 302 00:11:23,200 --> 00:11:24,760 Everyone could see mum naked. 303 00:11:24,840 --> 00:11:26,160 All the time. 304 00:11:41,960 --> 00:11:43,520 [Nathan coughs] 305 00:11:48,920 --> 00:11:50,800 There is a huge naked photo of my mother 306 00:11:50,880 --> 00:11:52,280 -on the lounge room wall. -I know. 307 00:11:52,360 --> 00:11:53,640 Isn't it gorgeous? 308 00:11:53,720 --> 00:11:55,080 Ah. It's something. 309 00:11:55,160 --> 00:11:56,920 Um, listen. 310 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 I need to talk to you about mum's house hunting. 311 00:11:59,080 --> 00:12:01,000 I need to talk to you about that photo. 312 00:12:01,080 --> 00:12:02,680 -No... -This is important. 313 00:12:02,760 --> 00:12:04,080 What and this isn't? 314 00:12:06,480 --> 00:12:08,480 How did you go? 315 00:12:08,560 --> 00:12:10,520 We've got a little bit of a problem. 316 00:12:10,600 --> 00:12:14,040 Mum isn't exactly good at dealing with rental agents. 317 00:12:14,120 --> 00:12:15,720 I think in her mind she thinks she's about to drop 318 00:12:15,800 --> 00:12:17,520 half a mil on a summer house in Venice. 319 00:12:17,600 --> 00:12:18,960 And the guy should be completely grateful 320 00:12:19,040 --> 00:12:20,280 -for her business. -Yeah, well, 321 00:12:20,360 --> 00:12:23,240 she'll get better, Sam. Don't stress. 322 00:12:23,320 --> 00:12:25,240 -Talk the agent for me? -[laughs] 323 00:12:25,320 --> 00:12:28,360 -No, no! No way. -Please! Come on. 324 00:12:28,440 --> 00:12:29,920 You know how to speak their language. 325 00:12:30,000 --> 00:12:31,520 There's no way the guy would've processed 326 00:12:31,600 --> 00:12:33,400 the other applications yet. 327 00:12:33,480 --> 00:12:35,080 Sam, she's got to learn somehow. 328 00:12:35,160 --> 00:12:37,560 Well, she's never done this before in her life. 329 00:12:38,680 --> 00:12:40,080 Please. 330 00:12:40,160 --> 00:12:43,160 [Doorknob barking] 331 00:12:44,200 --> 00:12:45,880 [Ben] Shh. 332 00:12:45,960 --> 00:12:47,720 I'm trying to surprise Melissa. 333 00:12:52,920 --> 00:12:54,120 Hello? 334 00:12:56,160 --> 00:12:57,840 Guess who's home? 335 00:13:07,560 --> 00:13:08,960 Mel? 336 00:13:23,560 --> 00:13:24,880 [Melissa] Ben? What are you doing home? 337 00:13:24,960 --> 00:13:26,120 I thought you were working. 338 00:13:26,200 --> 00:13:29,360 I, ah, gave myself an early mark. 339 00:13:29,440 --> 00:13:30,760 What are these? 340 00:13:32,200 --> 00:13:33,600 Oh, they're yours. 341 00:13:33,680 --> 00:13:35,280 Oh, they're gorgeous. 342 00:13:35,360 --> 00:13:36,480 There's champagne too. 343 00:13:36,560 --> 00:13:38,320 -What? -In the fridge. 344 00:13:38,400 --> 00:13:40,320 That's so sweet. 345 00:13:42,080 --> 00:13:43,480 You look nice. 346 00:13:44,720 --> 00:13:45,720 Where've you been? 347 00:13:45,800 --> 00:13:47,960 Nowhere, just out with a friend. 348 00:13:48,040 --> 00:13:49,320 Which friend? 349 00:13:49,400 --> 00:13:52,000 No one you know. Just a friend from work. 350 00:13:52,080 --> 00:13:53,400 Ben, I'm really sorry. 351 00:13:53,480 --> 00:13:55,280 I had no idea you were planning anything. 352 00:13:55,360 --> 00:13:57,320 How could you? 353 00:13:57,400 --> 00:13:59,240 That's the thing with surprises. 354 00:14:00,920 --> 00:14:02,880 I'll make it up to you, I promise. 355 00:14:04,400 --> 00:14:05,760 Don't worry about it. 356 00:14:05,840 --> 00:14:07,120 I'm just going to jump in the shower. 357 00:14:07,200 --> 00:14:08,960 Get all this make up off. 358 00:14:23,960 --> 00:14:25,480 [Dave] Good day. I hope you don't mind. 359 00:14:25,560 --> 00:14:27,080 I grabbed him on the way out. 360 00:14:27,160 --> 00:14:28,360 Oh, no, course not. 361 00:14:28,440 --> 00:14:29,600 [Dave] You know, I took a plastic bag. 362 00:14:29,680 --> 00:14:31,200 All disposed of. 363 00:14:31,280 --> 00:14:32,600 Great. 364 00:14:33,960 --> 00:14:35,360 Ben, what are you doing out here? 365 00:14:35,440 --> 00:14:36,600 Oh, we're just having a bit of a chat. 366 00:14:36,680 --> 00:14:38,000 I, ah, took the dog for a walk. 367 00:14:38,080 --> 00:14:39,760 Maybe we could make a regular thing of it? 368 00:14:39,840 --> 00:14:41,280 Sure, yeah. 369 00:14:41,360 --> 00:14:43,600 I'll see you later, mate. 370 00:14:43,680 --> 00:14:46,520 Have a good one. 371 00:14:46,600 --> 00:14:49,000 You're right. Your dad is obsessed with this dog. 372 00:14:49,080 --> 00:14:51,200 What did your mum say the deal was? 373 00:14:51,280 --> 00:14:52,680 She didn't. 374 00:14:58,760 --> 00:15:00,400 -She's playing up. -Are you right, mate? 375 00:15:00,480 --> 00:15:02,600 -Ever heard of knocking? -Mate, she's playing up. 376 00:15:02,680 --> 00:15:04,440 [Carbo] You know the morning can be a very sensitive time 377 00:15:04,520 --> 00:15:05,840 -for a guy? -[Ben] Mate, Melissa's doing 378 00:15:05,920 --> 00:15:07,680 -the dirty on me. -What? 379 00:15:07,760 --> 00:15:09,480 I wanted to surprise her last night, right? 380 00:15:09,560 --> 00:15:10,760 -Yeah. -[Ben] Bought the champagne. 381 00:15:10,840 --> 00:15:11,760 Bought the flowers. 382 00:15:11,840 --> 00:15:13,440 Came home, no one. 383 00:15:13,520 --> 00:15:15,440 She gets in at midnight and says she's been out 384 00:15:15,520 --> 00:15:17,200 -with a friend. -So she was out with a friend. 385 00:15:17,280 --> 00:15:18,560 Uh, 'no one you know? 386 00:15:18,640 --> 00:15:20,120 That's the lamest excuse in the book. 387 00:15:20,200 --> 00:15:21,760 Well, Mel wouldn't do anything like that, mate. 388 00:15:21,840 --> 00:15:23,920 -She's nuts about you. -[Ben] She knew you were out. 389 00:15:24,000 --> 00:15:26,440 She thought I was working. It's the perfect opportunity. 390 00:15:26,520 --> 00:15:28,040 There were two empty wine glasses on the table. 391 00:15:28,120 --> 00:15:29,600 Well, I just don't see it, mate, okay? 392 00:15:29,680 --> 00:15:32,120 -It's not her style. -She had all this make up on. 393 00:15:32,200 --> 00:15:33,600 She never wears make up. Not when she's out 394 00:15:33,680 --> 00:15:34,720 meeting a girlfriend. 395 00:15:34,800 --> 00:15:35,880 She was distant, she wouldn't... 396 00:15:35,960 --> 00:15:37,960 -Look, you're paranoid. -Maybe. 397 00:15:38,040 --> 00:15:39,720 Maybe that's the surprise she's got for me. 398 00:15:39,800 --> 00:15:41,240 Maybe she's going to give me the old heave ho. 399 00:15:41,320 --> 00:15:43,000 Well she can forget about that! I won't be here! 400 00:15:43,080 --> 00:15:44,560 Look man can you just take a deep breath 401 00:15:44,640 --> 00:15:45,840 and think about your ticker, okay? 402 00:15:45,920 --> 00:15:47,400 And stop being such a freak! 403 00:15:47,480 --> 00:15:49,600 Now, 404 00:15:49,680 --> 00:15:52,240 can I get back to a little bit more me time? 405 00:15:53,640 --> 00:15:56,040 Oh, yeah, sure. 406 00:15:56,120 --> 00:15:57,440 Gross. 407 00:16:05,680 --> 00:16:07,000 Come on, guys. You've got to admit 408 00:16:07,080 --> 00:16:09,280 -it's intense. -I don't know mate. 409 00:16:09,360 --> 00:16:11,640 Just having it up there it's... 410 00:16:11,720 --> 00:16:13,440 -growing on me. -[Julie] Oh, 411 00:16:13,520 --> 00:16:15,080 growing on you, is it? 412 00:16:15,160 --> 00:16:16,880 Told me you liked it. 413 00:16:16,960 --> 00:16:18,240 I've got to go to work. 414 00:16:18,320 --> 00:16:21,120 -On a Sunday? -Yep. Duty calls. 415 00:16:21,200 --> 00:16:23,080 So, how long have you three been standing here 416 00:16:23,160 --> 00:16:25,040 making a mockery of Rachel's beautiful photograph? 417 00:16:25,120 --> 00:16:26,680 We're not making a mockery of it. 418 00:16:26,760 --> 00:16:27,920 [Julie] You know, I honestly thought 419 00:16:28,000 --> 00:16:29,360 that if anyone was going to support me 420 00:16:29,440 --> 00:16:31,040 through this journey. It would be my family. 421 00:16:31,120 --> 00:16:33,240 -We are supporting you. -Yeah. 422 00:16:33,320 --> 00:16:35,560 We just think you should take it down. 423 00:16:35,640 --> 00:16:37,280 Yeah, we're right behind you, Jules. It's just... 424 00:16:37,360 --> 00:16:40,240 Just what? 425 00:16:40,320 --> 00:16:41,720 Well it's just... 426 00:16:44,480 --> 00:16:45,760 Jake. 427 00:16:45,840 --> 00:16:47,440 What about Jake? 428 00:16:48,960 --> 00:16:51,160 Well, he's coming for dinner and... 429 00:16:51,240 --> 00:16:53,040 don't you think it'll be a bit full on for him 430 00:16:53,120 --> 00:16:54,320 to have to, you know. 431 00:16:54,400 --> 00:16:55,520 Don't be ridiculous. 432 00:16:55,600 --> 00:16:57,320 Jake is a grown man. 433 00:16:57,400 --> 00:16:58,920 He'll appreciate that for what it is. 434 00:16:59,000 --> 00:17:00,920 A subtle, tasteful piece of art. 435 00:17:01,000 --> 00:17:02,640 [Julie] Exactly. Instead of acting 436 00:17:02,720 --> 00:17:04,360 like hysterical school boys, which is what I'm getting 437 00:17:04,440 --> 00:17:06,080 -from you two. -This isn't hysteria. 438 00:17:06,160 --> 00:17:07,600 [Julie] Well, what is it then? 439 00:17:10,000 --> 00:17:11,360 [Dave] Ted, what it is? 440 00:17:13,240 --> 00:17:14,920 Creative feedback. 441 00:17:15,000 --> 00:17:16,600 Yeah. 442 00:17:16,680 --> 00:17:18,280 You know, I'm really disappointed in you two. 443 00:17:18,360 --> 00:17:19,640 Oh, come on be reasonable, Jules. 444 00:17:19,720 --> 00:17:21,520 [Julie] No. It's a beautiful photograph. 445 00:17:21,600 --> 00:17:25,080 It makes me feel good about myself and it stays. 446 00:17:25,160 --> 00:17:26,840 You two can just grow up. 447 00:17:35,280 --> 00:17:37,120 Are you losing it? Because I am seriously 448 00:17:37,200 --> 00:17:38,560 losing it. Look, Nath, 449 00:17:38,640 --> 00:17:39,920 can I be a pain and please get you to tackle 450 00:17:40,000 --> 00:17:41,440 the Sandcastle reps? 451 00:17:41,520 --> 00:17:42,920 If we each do a bit we can knock it off quicker 452 00:17:43,000 --> 00:17:45,080 and get out the door late instead of really late. 453 00:17:45,160 --> 00:17:46,200 Sure. 454 00:17:46,280 --> 00:17:47,880 Thank you so much. 455 00:17:47,960 --> 00:17:49,360 First drink's on me. 456 00:17:49,440 --> 00:17:50,520 I thought they were free? 457 00:17:50,600 --> 00:17:52,280 Well, either way. 458 00:17:52,360 --> 00:17:53,640 You're an angel. 459 00:18:00,160 --> 00:18:01,440 [Dave] Hey, Jake. 460 00:18:01,520 --> 00:18:02,720 Didn't think we had a job on. 461 00:18:02,800 --> 00:18:05,440 Ah, we don't. 462 00:18:05,520 --> 00:18:07,720 Oh, that's right, you're here for dinner. 463 00:18:07,800 --> 00:18:10,360 -I forgot, sorry. -Yeah. 464 00:18:10,440 --> 00:18:13,320 [Dave] Yeah so... 465 00:18:13,400 --> 00:18:15,240 You and Rachel, eh? 466 00:18:15,320 --> 00:18:16,640 Look mate, 467 00:18:16,720 --> 00:18:18,280 maybe I should've said something. 468 00:18:18,360 --> 00:18:19,880 You think maybe? 469 00:18:19,960 --> 00:18:21,120 Well, it wasn't planned. It-- 470 00:18:21,200 --> 00:18:23,360 -Just happened? -Yeah. 471 00:18:23,440 --> 00:18:24,560 And I want you to know that-- 472 00:18:24,640 --> 00:18:26,560 You really, really respect her? 473 00:18:26,640 --> 00:18:28,480 [Jake] I do mate, yeah. 474 00:18:28,560 --> 00:18:30,720 I'd never do anything to hurt her. I-- 475 00:18:30,800 --> 00:18:34,440 [laughs] mate, it's cool. Of course you do. 476 00:18:34,520 --> 00:18:36,000 You wouldn't be here for dinner otherwise. 477 00:18:36,080 --> 00:18:37,800 -You wouldn't be here at all. -No. 478 00:18:37,880 --> 00:18:39,480 [laughs] sorry. 479 00:18:39,560 --> 00:18:40,920 I brought wine. 480 00:18:41,000 --> 00:18:42,600 I thought you were more of a beer drinker. 481 00:18:42,680 --> 00:18:44,160 Yeah, but this is different. 482 00:18:44,240 --> 00:18:46,080 The guy at the bottlo said it'll go with anything. 483 00:18:46,160 --> 00:18:47,680 So, I guess I should give it to Julie. 484 00:18:47,760 --> 00:18:49,040 I mean, Mrs. Rafter. 485 00:18:49,120 --> 00:18:50,640 Actually on that point, there's just one thing-- 486 00:18:50,720 --> 00:18:52,640 [Rachel] Dad, leave the guy alone. 487 00:18:54,600 --> 00:18:56,360 -Hey. -Hey. 488 00:18:56,440 --> 00:18:57,880 What were you two talking about? 489 00:18:57,960 --> 00:18:59,880 Nothing. I'm just rolling up the hose. 490 00:18:59,960 --> 00:19:01,080 Oh. 491 00:19:01,160 --> 00:19:03,280 Hey, I thought I heard voices. 492 00:19:03,360 --> 00:19:04,600 -Hi Jake. -Hello, Mrs. Rafter. 493 00:19:04,680 --> 00:19:05,880 Oh no, no, no, Julie please. 494 00:19:05,960 --> 00:19:07,320 -No need to be formal. -Okay, Julie. 495 00:19:07,400 --> 00:19:08,480 He brought wine. 496 00:19:08,560 --> 00:19:10,040 Oh, lovely. 497 00:19:10,120 --> 00:19:12,560 Not that I'll be drinking any. Come inside. 498 00:19:12,640 --> 00:19:13,960 Oh, yeah and Jake you're into photography, 499 00:19:14,040 --> 00:19:15,320 -right? -Rachel. 500 00:19:15,400 --> 00:19:17,240 Mum and I have something to show you. 501 00:19:35,720 --> 00:19:37,160 So, Jake, 502 00:19:37,240 --> 00:19:39,080 have you been training this weekend? 503 00:19:39,160 --> 00:19:41,000 -No, it's the off season. -Oh. 504 00:19:41,080 --> 00:19:42,800 I go for a run every now and then. 505 00:19:42,880 --> 00:19:44,160 [Dave] Yeah, it's a good idea. 506 00:19:44,240 --> 00:19:46,560 Preseason will be on before you know it. 507 00:19:46,640 --> 00:19:48,320 Yeah. 508 00:19:50,360 --> 00:19:51,920 How's your lamb? 509 00:19:52,000 --> 00:19:54,120 It's really nice, thank you. 510 00:19:54,200 --> 00:19:55,760 Would you like, uh, a top up of wine? 511 00:19:55,840 --> 00:19:57,840 Um, no thanks, I'm driving. 512 00:20:01,600 --> 00:20:04,800 Jake you, uh, can't help but have noticed 513 00:20:04,880 --> 00:20:06,760 our latest artistic acquisition? 514 00:20:06,840 --> 00:20:08,280 [clear throat] 515 00:20:08,360 --> 00:20:09,760 Julie showed me when I came in. 516 00:20:09,840 --> 00:20:11,320 Dad. 517 00:20:11,400 --> 00:20:12,880 It's not like we can't talk about it, is it? 518 00:20:12,960 --> 00:20:14,400 Well, actually we've already talked about it. 519 00:20:14,480 --> 00:20:16,000 -You just got here late. -Mm. 520 00:20:16,080 --> 00:20:17,800 Yes and Jake actually approved. 521 00:20:17,880 --> 00:20:19,800 What else could he do? 522 00:20:19,880 --> 00:20:21,720 Grandad's idea of art is a still life 523 00:20:21,800 --> 00:20:23,760 of a fruit bowl. 524 00:20:23,840 --> 00:20:26,120 Well, at least a fruit bowl wouldn't put me off my food. 525 00:20:26,200 --> 00:20:28,320 -What!? -Nudity in its place, Jules. 526 00:20:28,400 --> 00:20:29,400 Oh, and where's that, dad? 527 00:20:29,480 --> 00:20:31,640 Oh, for goodness sake. 528 00:20:31,720 --> 00:20:33,880 Actually, um, 529 00:20:33,960 --> 00:20:36,520 -I really like it. -Oh. 530 00:20:36,600 --> 00:20:37,800 [Jake] I reckon it's a great shot. 531 00:20:37,880 --> 00:20:39,240 Rachel's a good photographer. 532 00:20:39,320 --> 00:20:40,320 [Ted] Mm. 533 00:20:43,560 --> 00:20:46,000 Can I... Can I have some more gravy? 534 00:20:46,080 --> 00:20:48,080 Yes, um, Rachel, thanks. 535 00:20:48,160 --> 00:20:49,600 [Rachel] Of course. My pleasure. 536 00:20:49,680 --> 00:20:50,960 [Jake] Thank you. 537 00:21:02,680 --> 00:21:05,680 [phone ringing] 538 00:21:07,840 --> 00:21:09,680 Just the man I was thinking about. 539 00:21:09,760 --> 00:21:11,800 Are you far off? 540 00:21:11,880 --> 00:21:13,640 I thought you said you got out of it. 541 00:21:15,760 --> 00:21:17,560 Well, can't you get someone else 542 00:21:17,640 --> 00:21:19,040 to run the function? 543 00:21:21,560 --> 00:21:24,200 Right, um, no, no, no nothing special. 544 00:21:24,280 --> 00:21:26,720 Just, um, just try not to be too late. 545 00:21:26,800 --> 00:21:28,600 Okay. Bye. 546 00:21:32,400 --> 00:21:34,480 So, I saw you talking to Jackson Cade. 547 00:21:34,560 --> 00:21:36,960 He was the one with the receding hairline? 548 00:21:37,040 --> 00:21:39,120 Ah, no, no, no, the ah, the fauxhawk. 549 00:21:39,200 --> 00:21:41,680 Ah, Tubby Fats is the one with the receding hairline. 550 00:21:41,760 --> 00:21:43,600 Oh, the one that was trying to get into your pants? 551 00:21:43,680 --> 00:21:45,200 [Layla] Yeah, and next time you see him do that, 552 00:21:45,280 --> 00:21:46,360 call me babe thing. 553 00:21:46,440 --> 00:21:48,200 Please interrupt immediately. 554 00:21:53,320 --> 00:21:55,480 What's wrong? 555 00:21:55,560 --> 00:21:57,080 This phone call I was supposed to make. 556 00:21:57,160 --> 00:21:58,400 I completely forgot. 557 00:21:58,480 --> 00:21:59,680 Honey, do not worry about it, okay? 558 00:21:59,760 --> 00:22:00,880 Just call them tomorrow and explain 559 00:22:00,960 --> 00:22:02,600 you had a function, you got held up. 560 00:22:02,680 --> 00:22:04,400 No, no it's a personal call. It's for Sammy's mum. 561 00:22:04,480 --> 00:22:07,040 She's applying for this house and I was, I'm supposed to... 562 00:22:07,120 --> 00:22:09,240 Hi, hi, my name's Nathan Rafter. 563 00:22:09,320 --> 00:22:10,880 I know it's really late to call 564 00:22:10,960 --> 00:22:12,920 but I'm just calling in regards to the property 565 00:22:13,000 --> 00:22:15,160 on Shanahan Street. I was... 566 00:22:17,080 --> 00:22:18,520 It's gone? 567 00:22:20,640 --> 00:22:22,120 Yep. 568 00:22:22,200 --> 00:22:24,480 Um, okay. 569 00:22:24,560 --> 00:22:25,960 Here's the deal. 570 00:22:33,360 --> 00:22:35,560 -[Ben] Hey. -How was work? 571 00:22:35,640 --> 00:22:37,600 [Ben] Busy. 572 00:22:37,680 --> 00:22:38,880 What's this? 573 00:22:38,960 --> 00:22:40,280 Snap. 574 00:22:40,360 --> 00:22:41,840 It was supposed to be for you. 575 00:22:41,920 --> 00:22:43,840 Right. 576 00:22:43,920 --> 00:22:46,120 [Melissa] I had this whole thing worked out 577 00:22:46,200 --> 00:22:48,960 just like you did last night. 578 00:22:49,040 --> 00:22:50,880 I was going to try and surprise you 579 00:22:50,960 --> 00:22:52,640 but I guess we both know surprises 580 00:22:52,720 --> 00:22:54,520 don't always work out the way we planned. 581 00:22:54,600 --> 00:22:56,440 Surprise? 582 00:22:56,520 --> 00:22:58,240 -But I thought-- -What? 583 00:22:59,360 --> 00:23:00,600 Nothing. 584 00:23:11,760 --> 00:23:13,080 [Melissa] Rachel took it. 585 00:23:13,160 --> 00:23:15,400 I know, it's a little bit cheesy but you said 586 00:23:15,480 --> 00:23:17,040 that you liked pictures of girls in their lingerie 587 00:23:17,120 --> 00:23:18,720 as long as it's not your mum. 588 00:23:18,800 --> 00:23:20,520 Rachel took this photo? 589 00:23:20,600 --> 00:23:21,640 -When? -Last night. 590 00:23:21,720 --> 00:23:24,000 That's where I really was. 591 00:23:24,080 --> 00:23:25,720 So that... 592 00:23:25,800 --> 00:23:28,360 Oh, God I get it. 593 00:23:28,440 --> 00:23:29,600 Get what? 594 00:23:29,680 --> 00:23:31,440 Well, I mean, 595 00:23:31,520 --> 00:23:35,600 you got to admit that it might've looked a bit bad. 596 00:23:35,680 --> 00:23:37,640 What are you talking about? 597 00:23:37,720 --> 00:23:39,400 Well, last night when you were out 598 00:23:39,480 --> 00:23:41,600 and you came home so late and you were wearing 599 00:23:41,680 --> 00:23:44,120 all this make up I thought-- 600 00:23:44,200 --> 00:23:45,400 Thought what? 601 00:23:46,880 --> 00:23:48,200 Nothing. Doesn't matter. 602 00:23:48,280 --> 00:23:49,600 I'm an idiot. 603 00:23:51,280 --> 00:23:53,760 That I was cheating on you? 604 00:23:53,840 --> 00:23:54,880 Yes. 605 00:23:54,960 --> 00:23:55,880 -No. -[Melissa] Yes. 606 00:23:55,960 --> 00:23:57,040 Oh, come on. It did... 607 00:23:57,120 --> 00:23:58,760 -It did look kind of suss. -Suss? 608 00:23:58,840 --> 00:24:00,360 [Ben] Well, I just thought, you know, 609 00:24:00,440 --> 00:24:02,360 out with a friend from work. No one you know-- 610 00:24:02,440 --> 00:24:04,080 After everything we've been through, 611 00:24:04,160 --> 00:24:06,000 after we just got back together, 612 00:24:06,080 --> 00:24:08,360 you really think that I would-- 613 00:24:08,440 --> 00:24:09,640 you know what? You are still the same 614 00:24:09,720 --> 00:24:11,760 -immature, judgmental-- -[Ben] Melissa. 615 00:24:11,840 --> 00:24:12,920 [Melissa] I don't believe this. 616 00:24:13,000 --> 00:24:15,040 [Ben] Oh. I said I was sorry. 617 00:24:15,120 --> 00:24:16,640 Well, maybe sorry's not going to cut it this time. 618 00:24:16,720 --> 00:24:17,840 What's that supposed to mean? 619 00:24:17,920 --> 00:24:19,400 I don't know. I just... 620 00:24:19,480 --> 00:24:20,960 I need to take a walk. 621 00:24:21,040 --> 00:24:22,920 Please tell me what I can do to make it up to you. 622 00:24:23,000 --> 00:24:25,560 Please, I'll do it anything. Just say anything. 623 00:24:25,640 --> 00:24:27,080 What does this say about us? 624 00:24:27,160 --> 00:24:29,600 That you don't even look for an explanation, 625 00:24:29,680 --> 00:24:32,440 you just jump to the worst possible assumption 626 00:24:32,520 --> 00:24:33,920 you can make? 627 00:24:46,560 --> 00:24:48,920 [Jake] Mm. 628 00:24:49,000 --> 00:24:50,280 Thank you for a great night. 629 00:24:50,360 --> 00:24:51,680 [Julie] Oh, you're welcome. 630 00:24:51,760 --> 00:24:52,840 Thanks for the vote of confidence. 631 00:24:52,920 --> 00:24:54,320 Oh, no worries. 632 00:24:54,400 --> 00:24:56,040 Can't wait for the rest of the series. 633 00:24:56,120 --> 00:24:57,480 [Dave] The rest of the series. 634 00:24:57,560 --> 00:24:58,800 Bring it on. 635 00:24:58,880 --> 00:25:00,280 Well, see you then. 636 00:25:00,360 --> 00:25:01,960 Yeah, might see you tomorrow, yeah? 637 00:25:02,040 --> 00:25:03,760 Yeah. 638 00:25:03,840 --> 00:25:06,200 Oh, go on, kiss her for God's sake. 639 00:25:06,280 --> 00:25:07,840 We're not prudes in this family. 640 00:25:07,920 --> 00:25:09,240 Well, some of us anyway. 641 00:25:11,000 --> 00:25:12,160 [Dave] Come on, Jake. 642 00:25:12,240 --> 00:25:13,680 -I'll walk you to the car. -Dad. 643 00:25:13,760 --> 00:25:15,200 [Dave] Just to talk about work. 644 00:25:15,280 --> 00:25:16,880 I swear to god if you search his wallet for condoms-- 645 00:25:16,960 --> 00:25:18,120 No, it's all right. 646 00:25:18,200 --> 00:25:19,560 Come on, Jake. Early start. 647 00:25:19,640 --> 00:25:20,840 -Where's your wallet? -Dad! 648 00:25:20,920 --> 00:25:22,080 [Dave] Kidding. 649 00:25:25,880 --> 00:25:26,880 I like him. 650 00:25:26,960 --> 00:25:28,080 A lot. 651 00:25:28,160 --> 00:25:29,640 I think I do too. 652 00:25:29,720 --> 00:25:31,920 [laughs] 653 00:25:32,000 --> 00:25:34,040 He's a lovely broadminded young man. 654 00:25:34,120 --> 00:25:35,400 Yes he is, isn't he? 655 00:25:35,480 --> 00:25:36,720 Plus he's helped prove one thing. 656 00:25:36,800 --> 00:25:38,160 Mm, what's that? 657 00:25:38,240 --> 00:25:40,040 Much as I love your photo, 658 00:25:40,120 --> 00:25:41,920 its work here is done. 659 00:25:43,640 --> 00:25:46,400 For what it's worth, that can't have been easy. 660 00:25:46,480 --> 00:25:48,240 It's not every night you get to sit down 661 00:25:48,320 --> 00:25:50,400 in front of an art show of your boss wife. 662 00:25:50,480 --> 00:25:52,240 Look if you're cool, I'm cool. 663 00:25:52,320 --> 00:25:54,720 Cool? I don't think so. 664 00:25:54,800 --> 00:25:56,320 But thanks for handling it so well. 665 00:25:56,400 --> 00:25:58,320 It's tricky, keeping work and this stuff separate. 666 00:25:58,400 --> 00:25:59,600 Yeah, no worries, boss. 667 00:25:59,680 --> 00:26:01,080 After hours. It's Dave. 668 00:26:01,160 --> 00:26:02,280 Sweet. 669 00:26:02,360 --> 00:26:03,440 See you, Dave. 670 00:26:03,520 --> 00:26:04,680 Thanks, mate. 671 00:26:10,320 --> 00:26:12,840 [engine turning over] 672 00:26:12,920 --> 00:26:14,240 See you, mate. 673 00:26:17,520 --> 00:26:20,360 [Doorknob barking] 674 00:26:20,440 --> 00:26:21,760 No! 675 00:26:24,600 --> 00:26:25,760 [thuds] 676 00:26:27,720 --> 00:26:30,240 Hold the door, Ben. Ben, hold the door. 677 00:26:30,320 --> 00:26:32,280 He just ran across the road. 678 00:26:32,360 --> 00:26:33,840 The car wasn't travelling very fast 679 00:26:33,920 --> 00:26:35,920 but it's okay, mate, it's all right. 680 00:26:36,000 --> 00:26:37,480 We didn't see where he got hit exactly 681 00:26:37,560 --> 00:26:38,920 but he couldn't walk properly afterwards. 682 00:26:39,000 --> 00:26:40,160 All right. Shh. 683 00:26:40,240 --> 00:26:41,400 [Dave] Just take it easy, take it easy. 684 00:26:41,480 --> 00:26:42,400 Let's take a look at it, okay. 685 00:26:42,480 --> 00:26:44,440 It's okay mate. 686 00:26:44,520 --> 00:26:45,720 It's okay. It's okay. 687 00:26:45,800 --> 00:26:47,280 Just relax, it's okay. 688 00:26:57,600 --> 00:26:59,320 You okay? 689 00:26:59,400 --> 00:27:01,680 Here it is, the second of those things 690 00:27:01,760 --> 00:27:03,120 you should never have to see. 691 00:27:03,200 --> 00:27:05,440 Yeah, it's just-- 692 00:27:05,520 --> 00:27:07,520 [cries] 693 00:27:12,960 --> 00:27:14,400 It's okay. 694 00:27:17,960 --> 00:27:19,960 [woman] It looks like his pelvis is broken. 695 00:27:20,040 --> 00:27:22,560 We can operate but it's not a simple procedure. 696 00:27:22,640 --> 00:27:23,880 Oh, don't worry about the cost. 697 00:27:23,960 --> 00:27:26,200 Just do what you can. 698 00:27:47,680 --> 00:27:50,200 Hey, can I ask you something? 699 00:27:50,280 --> 00:27:52,680 Yeah, sure. 700 00:27:52,760 --> 00:27:55,960 What's the deal with Doorknob? What's going on? 701 00:27:56,040 --> 00:27:57,760 I've been remembering stuff. 702 00:27:58,960 --> 00:28:00,920 From when I was a kid. 703 00:28:01,000 --> 00:28:02,560 Well, you never said much about your childhood. 704 00:28:02,640 --> 00:28:04,240 We, sort of, knew not to go there. 705 00:28:06,040 --> 00:28:07,520 It's all about a dog. 706 00:28:08,760 --> 00:28:10,120 Not him. 707 00:28:11,120 --> 00:28:12,760 Another dog. 708 00:28:14,440 --> 00:28:16,040 And it won't go away. 709 00:28:18,520 --> 00:28:22,000 And to be honest, I don't really... 710 00:28:22,080 --> 00:28:23,840 I don't really want it to because it's like 711 00:28:23,920 --> 00:28:27,280 he's a connection to all that, 712 00:28:29,240 --> 00:28:30,960 to when I was a kid. 713 00:28:33,560 --> 00:28:35,920 I never had that before. 714 00:28:37,440 --> 00:28:38,800 [Ben] In the end, it's hard to say 715 00:28:38,880 --> 00:28:40,400 what was scarier. 716 00:28:40,480 --> 00:28:42,160 Mum's naked flesh 717 00:28:43,320 --> 00:28:45,600 or dad's naked emotion. 718 00:28:51,440 --> 00:28:52,560 Hi. 719 00:28:54,320 --> 00:28:56,480 -Thank you. -For what? 720 00:28:56,560 --> 00:28:59,000 Mum's already started shopping for the apartment. 721 00:28:59,080 --> 00:29:00,960 Please, tell me you've sorted it. 722 00:29:01,040 --> 00:29:02,200 What did he say? 723 00:29:02,280 --> 00:29:04,000 -Did she get it? -Calm down, she got it. 724 00:29:04,080 --> 00:29:06,360 Oh yes! Thank you so much. 725 00:29:06,440 --> 00:29:09,040 -Oh, it's okay. -No, really. 726 00:29:09,120 --> 00:29:10,400 You've really come through for me 727 00:29:10,480 --> 00:29:12,200 right when I needed you and it means a lot. 728 00:29:12,280 --> 00:29:13,520 Well, you're welcome. 729 00:29:17,400 --> 00:29:19,040 -Where are you going? -To tell mum the good news. 730 00:29:19,120 --> 00:29:20,880 Oh, don't you think it's a bit late for that? 731 00:29:20,960 --> 00:29:22,360 [Sammy] Hey, mum, Nathan did it. 732 00:29:22,440 --> 00:29:23,720 He got it. 733 00:29:36,000 --> 00:29:37,960 You were gone awhile. 734 00:29:38,040 --> 00:29:41,720 Yeah, sorry about that. 735 00:29:41,800 --> 00:29:43,240 If you're trying to make a point, some, kind of, 736 00:29:43,320 --> 00:29:44,520 stupid tit for tat thing-- 737 00:29:44,600 --> 00:29:46,360 Doorknob got run over. 738 00:29:46,440 --> 00:29:48,200 My God, how? 739 00:29:48,280 --> 00:29:50,520 He ran out after dad. 740 00:29:50,600 --> 00:29:51,720 Well, is he okay? 741 00:29:52,840 --> 00:29:55,640 The, uh, the vet's operating now. 742 00:29:55,720 --> 00:29:56,640 Not sure about dad though. 743 00:29:56,720 --> 00:29:58,360 He's a wreck. 744 00:29:58,440 --> 00:30:00,200 Oh, god that's awful. 745 00:30:00,280 --> 00:30:02,640 Poor guy. 746 00:30:02,720 --> 00:30:04,480 How did he get out? Did I leave the gate open? 747 00:30:04,560 --> 00:30:05,800 Oh, it's not your fault. 748 00:30:05,880 --> 00:30:08,240 I should've been watching him. 749 00:30:08,320 --> 00:30:09,880 I'm sorry. 750 00:30:09,960 --> 00:30:11,520 Me too. 751 00:30:11,600 --> 00:30:13,000 I'm sorry too, I really am. 752 00:30:13,080 --> 00:30:16,160 -Yeah, it's okay. -No, it's not. 753 00:30:16,240 --> 00:30:18,760 I've been going over and over everything in my head 754 00:30:18,840 --> 00:30:21,280 and I've been a complete idiot. 755 00:30:22,600 --> 00:30:24,400 I don't want to be an idiot anymore. 756 00:30:24,480 --> 00:30:25,480 I love you. 757 00:30:34,720 --> 00:30:35,640 [Dave] You disapprove. 758 00:30:35,720 --> 00:30:37,000 -No. -You do. 759 00:30:37,080 --> 00:30:38,120 It's written all over your face. 760 00:30:38,200 --> 00:30:39,240 Well, what do you want me to say? 761 00:30:39,320 --> 00:30:40,400 That I did the right thing. 762 00:30:40,480 --> 00:30:42,920 Of course, I want the dog to live. 763 00:30:43,000 --> 00:30:44,840 -Good then. -But $2000. 764 00:30:44,920 --> 00:30:46,400 -It's a lot of money, I know. It... No, 765 00:30:46,480 --> 00:30:49,400 -it's a big lot of money-- -Look I owe him, Jules. 766 00:30:51,120 --> 00:30:52,680 I know it sounds weird but that dog helped 767 00:30:52,760 --> 00:30:56,120 put me back in touch with things from my past. 768 00:30:56,200 --> 00:30:57,800 I just couldn't let him die. 769 00:31:19,160 --> 00:31:21,360 Hi, yeah, it's Dave Rafter again. 770 00:31:22,560 --> 00:31:25,280 I understand that. I just would... 771 00:31:25,360 --> 00:31:27,840 Yeah, you will let me know if there's any news. 772 00:31:27,920 --> 00:31:29,440 [Trish] No, no, if that's what was discussed 773 00:31:29,520 --> 00:31:30,760 then that's fine. I mean, 774 00:31:30,840 --> 00:31:31,920 I just wasn't sure that we'd agreed 775 00:31:32,000 --> 00:31:34,040 on that particular amount. 776 00:31:34,120 --> 00:31:35,800 No, no, no, of course, I still want it. 777 00:31:35,880 --> 00:31:37,640 Yes, yes, that's great. 778 00:31:37,720 --> 00:31:39,880 All right, I'll see you then. Thank you, bye. 779 00:31:39,960 --> 00:31:41,200 All good? 780 00:31:41,280 --> 00:31:42,640 When can you pick up the key? 781 00:31:42,720 --> 00:31:44,840 -This morning. -Oh, that's exciting. 782 00:31:44,920 --> 00:31:46,280 Wonderful. 783 00:31:47,800 --> 00:31:49,680 Then what's wrong. 784 00:31:49,760 --> 00:31:52,560 Well, it seems in order to secure the lease, 785 00:31:52,640 --> 00:31:55,280 there may have been some negotiations. 786 00:31:55,360 --> 00:31:56,520 But why? 787 00:31:56,600 --> 00:31:57,880 You know she's on a budget. 788 00:31:57,960 --> 00:31:59,800 Mm, I had no choice. 789 00:31:59,880 --> 00:32:02,200 We never discussed giving them more money for the apartment. 790 00:32:02,280 --> 00:32:04,200 [Nathan] I was on the spot. What did you want me to do? 791 00:32:04,280 --> 00:32:05,680 You said that you wanted her to get the place. 792 00:32:05,760 --> 00:32:07,720 Not for fifty dollars a week more! 793 00:32:07,800 --> 00:32:09,320 That fifty thousand she got from dad 794 00:32:09,400 --> 00:32:10,960 is all she's got until she gets a job. 795 00:32:11,040 --> 00:32:12,640 God knows how long that will be. 796 00:32:12,720 --> 00:32:14,000 Well, I just I thought you wanted her 797 00:32:14,080 --> 00:32:15,560 -out of your hair. -On her terms, Nathan! 798 00:32:15,640 --> 00:32:17,040 Not as a matter of convenience. 799 00:32:17,120 --> 00:32:18,920 -I couldn't do that, could I? -Why not? 800 00:32:19,000 --> 00:32:21,320 Because the apartment had already gone. 801 00:32:21,400 --> 00:32:22,920 What? 802 00:32:23,000 --> 00:32:24,440 So, soon but... Well the agent said to me 803 00:32:24,520 --> 00:32:25,840 that it wasn't going to be going-- 804 00:32:25,920 --> 00:32:27,160 Yeah, yeah, I got caught up at work, Sam, 805 00:32:27,240 --> 00:32:28,960 and I forgot to call. 806 00:32:29,040 --> 00:32:30,720 But I rang later and the place was gone 807 00:32:30,800 --> 00:32:32,360 but then I made an offer and he said yes. 808 00:32:32,440 --> 00:32:34,720 He said yes. I'm sorry. 809 00:32:42,160 --> 00:32:43,600 Don't be upset with Nathan. 810 00:32:43,680 --> 00:32:46,080 You know, he was only doing what he had to do. 811 00:32:46,160 --> 00:32:47,880 Putting work before everything else. 812 00:32:47,960 --> 00:32:49,320 Yeah, it happens. 813 00:32:49,400 --> 00:32:51,240 You know it's men and their careers. 814 00:32:51,320 --> 00:32:53,000 Like dad and his? 815 00:32:53,080 --> 00:32:55,600 Okay, maybe Nathan's not like your father after all. 816 00:32:55,680 --> 00:32:57,400 You're lucky to have him. 817 00:32:57,480 --> 00:33:00,720 He can't make work an excuse for everything. 818 00:33:00,800 --> 00:33:02,280 I learnt that from you and dad. 819 00:33:03,440 --> 00:33:04,720 You're right. I mean, 820 00:33:04,800 --> 00:33:05,760 I spent our whole life together 821 00:33:05,840 --> 00:33:07,160 playing second fiddle. 822 00:33:07,240 --> 00:33:09,000 There's a lesson learned the hard way. 823 00:33:09,080 --> 00:33:12,160 Don't always be the one to compromise. 824 00:33:12,240 --> 00:33:13,480 Be happy for me, darling. 825 00:33:13,560 --> 00:33:14,760 Oh, I am. 826 00:33:14,840 --> 00:33:17,200 [Trish] Oh, and don't be a stranger. 827 00:33:17,280 --> 00:33:18,880 You're really lucky having Nathan. 828 00:33:18,960 --> 00:33:20,880 All the Rafters, I mean that. 829 00:33:23,200 --> 00:33:25,200 Hey, what's so important 830 00:33:25,280 --> 00:33:26,800 that can't wait till after work? 831 00:33:26,880 --> 00:33:28,080 Um, 832 00:33:29,600 --> 00:33:31,160 there's something you need to know about me. 833 00:33:31,240 --> 00:33:33,320 Oh, you've got insomnia. 834 00:33:33,400 --> 00:33:34,760 Oh, right okay. 835 00:33:34,840 --> 00:33:36,640 What's wrong? 836 00:33:36,720 --> 00:33:39,360 If there's ever going to be anything between us-- 837 00:33:39,440 --> 00:33:40,440 There is something between-- 838 00:33:40,520 --> 00:33:41,560 [Rachel] No, just listen, okay? 839 00:33:41,640 --> 00:33:44,320 Anything long lasting. 840 00:33:44,400 --> 00:33:47,520 There's something you have to know about me. 841 00:33:47,600 --> 00:33:49,040 And last night proved that you might 842 00:33:49,120 --> 00:33:50,400 be able to handle it. 843 00:33:51,680 --> 00:33:52,960 Handle what? 844 00:33:55,920 --> 00:33:58,920 My ex-boyfriend sent out an email 845 00:33:59,000 --> 00:34:01,400 of us having sex. 846 00:34:01,480 --> 00:34:03,920 It didn't leave much to the imagination. 847 00:34:05,760 --> 00:34:07,280 I'm not going to hide from it, okay? 848 00:34:07,360 --> 00:34:09,800 But it is always going to be out there. 849 00:34:11,160 --> 00:34:13,600 And if we want to know each other, 850 00:34:13,680 --> 00:34:15,520 then we need to be honest. 851 00:34:17,200 --> 00:34:19,200 [phone ringing] 852 00:34:24,440 --> 00:34:25,960 Hey, Ben Rafter. 853 00:34:27,560 --> 00:34:28,640 Dog. 854 00:34:28,720 --> 00:34:30,840 Have we found a dog? 855 00:34:30,920 --> 00:34:32,960 I only considered lying about Doorknob 856 00:34:33,040 --> 00:34:36,360 for the tiniest, tiniest moment. 857 00:34:36,440 --> 00:34:38,480 You saw the posters. 858 00:34:38,560 --> 00:34:41,040 Yep, that sounds like him. 859 00:34:41,120 --> 00:34:43,200 Wow, he's a long way from home. 860 00:34:44,640 --> 00:34:47,040 Yeah, yeah you can come and pick him up. 861 00:34:47,120 --> 00:34:49,640 Only you're going to have to call the vet. 862 00:34:49,720 --> 00:34:51,720 Yeah, he's okay 863 00:34:51,800 --> 00:34:54,400 but there's been a bit of an accident. 864 00:34:57,640 --> 00:34:59,400 I've spoken to his owner. 865 00:34:59,480 --> 00:35:02,080 She's on her way right now to see him. 866 00:35:02,160 --> 00:35:03,520 Thanks for everything. 867 00:35:03,600 --> 00:35:04,880 Anytime. 868 00:35:06,440 --> 00:35:08,240 I'm going to wait in the car. 869 00:35:18,320 --> 00:35:20,160 Time to go back to your mum, eh? 870 00:35:23,240 --> 00:35:25,200 I probably sound like a real wuss. 871 00:35:27,800 --> 00:35:29,320 But I won't forget you, mate. 872 00:35:32,120 --> 00:35:34,680 Don't know exactly what you started here but... 873 00:35:37,760 --> 00:35:39,240 take care, eh? 874 00:35:54,280 --> 00:35:56,000 [Julie] How are you feeling? 875 00:35:56,080 --> 00:35:57,480 Oh, pretty average. 876 00:35:59,240 --> 00:36:01,840 It's unbelievable the things that knock you for a six. 877 00:36:01,920 --> 00:36:04,320 Yeah, a picture of a gorgeous naked woman 878 00:36:04,400 --> 00:36:06,840 in your lounge room wall will do that to you every day. 879 00:36:09,720 --> 00:36:12,280 Well, maybe this will help take your mind off things. 880 00:36:12,360 --> 00:36:14,160 It just arrived from births, 881 00:36:14,240 --> 00:36:15,720 deaths and marriages. 882 00:36:18,600 --> 00:36:20,120 My birth certificate. 883 00:36:28,000 --> 00:36:29,600 -Hi. -Hey. 884 00:36:29,680 --> 00:36:31,400 Let me guess, you're not here to see dad? 885 00:36:31,480 --> 00:36:33,200 -No. -It's messed with your head, 886 00:36:33,280 --> 00:36:34,680 -hasn't it? -Rachel-- 887 00:36:34,760 --> 00:36:36,560 No, no, it's okay. Look, just tell me okay. 888 00:36:36,640 --> 00:36:38,080 I'm a big girl. I can handle it. 889 00:36:38,160 --> 00:36:40,880 Actually, I figured, well, 890 00:36:40,960 --> 00:36:42,200 since you're confessing stuff. 891 00:36:42,280 --> 00:36:44,800 I may as well come clean too. 892 00:36:44,880 --> 00:36:46,520 -Oh. -I mean, that's fair, right? 893 00:36:46,600 --> 00:36:48,000 I mean, both of us putting everything 894 00:36:48,080 --> 00:36:49,600 on the table and-- 895 00:36:49,680 --> 00:36:51,560 Yeah, oh, okay, well, 896 00:36:51,640 --> 00:36:53,000 I've also done yoga nudists 897 00:36:53,080 --> 00:36:54,760 and ice addicted psychopaths. 898 00:36:54,840 --> 00:36:56,000 So, if you want to top that-- 899 00:36:56,080 --> 00:36:57,920 No, Rachel, can you let me speak? 900 00:36:58,000 --> 00:36:59,200 Can you let me speak? 901 00:36:59,280 --> 00:37:00,280 Okay, sorry. 902 00:37:00,360 --> 00:37:01,760 -Okay. -Sorry. 903 00:37:01,840 --> 00:37:04,160 All right. 904 00:37:04,240 --> 00:37:06,320 Well, it's just this one time 905 00:37:06,400 --> 00:37:08,000 I was seeing this girl, right? 906 00:37:08,080 --> 00:37:10,120 And she was really nice and really pretty. 907 00:37:10,200 --> 00:37:13,120 But I just wasn't that into it, you know? 908 00:37:14,760 --> 00:37:18,560 Anyway, I... I didn't want to hurt her feelings 909 00:37:18,640 --> 00:37:22,160 so I got my mate Micko to give her the flick for me. 910 00:37:22,240 --> 00:37:24,920 I couldn't face her after that. 911 00:37:25,000 --> 00:37:26,960 It's been eating me up ever since. 912 00:37:31,600 --> 00:37:32,880 Oh, okay. 913 00:37:34,320 --> 00:37:37,400 Well, that's not that bad. 914 00:37:37,480 --> 00:37:39,920 Still, it's pretty dodgy. 915 00:37:40,000 --> 00:37:42,600 I mean, she ended up going to a different high school. 916 00:37:42,680 --> 00:37:43,840 I never saw her again. 917 00:37:43,920 --> 00:37:45,160 I never got round to saying sorry. 918 00:37:45,240 --> 00:37:46,360 What, hang on a minute. 919 00:37:46,440 --> 00:37:47,920 How old were you when this happened? 920 00:37:48,000 --> 00:37:49,880 Twelve. 921 00:37:49,960 --> 00:37:53,040 That does not excuse 922 00:37:53,120 --> 00:37:55,200 my shocking behavior. 923 00:37:55,280 --> 00:37:57,000 All right? 924 00:37:57,080 --> 00:38:00,000 However, 925 00:38:00,080 --> 00:38:02,960 I'll consider forgiving you if you consider forgiving me. 926 00:38:04,280 --> 00:38:05,720 I don't know. 927 00:38:05,800 --> 00:38:07,400 That's a pretty tough ask. 928 00:38:07,480 --> 00:38:10,280 I think it traumatized Micko too. 929 00:38:10,360 --> 00:38:11,440 So, 930 00:38:15,040 --> 00:38:17,200 am I forgiven? 931 00:38:19,120 --> 00:38:20,440 Do we have a deal? 932 00:38:21,800 --> 00:38:23,680 Yes, we have a deal. 933 00:38:30,440 --> 00:38:32,120 -Hey. -Hey. 934 00:38:33,240 --> 00:38:34,240 How was the flat? 935 00:38:34,320 --> 00:38:37,560 Ah, hmm, she'll get there. 936 00:38:37,640 --> 00:38:40,480 -Sam I just want to-- -It's okay. 937 00:38:40,560 --> 00:38:43,280 You got her in there effective immediately. 938 00:38:43,360 --> 00:38:44,800 The place was empty. 939 00:38:44,880 --> 00:38:46,200 You got her in there. 940 00:38:48,000 --> 00:38:49,200 Are you okay? 941 00:38:50,320 --> 00:38:51,680 Yeah I'm good. 942 00:38:54,840 --> 00:38:56,960 Ah, 943 00:38:57,040 --> 00:39:00,000 and I've decided to do that TAFE course after all. 944 00:39:00,080 --> 00:39:01,200 -What, journalism? 945 00:39:01,280 --> 00:39:03,320 [Melissa] Yeah, features writing. 946 00:39:03,400 --> 00:39:04,840 Mum's sorted, 947 00:39:04,920 --> 00:39:07,720 you've got your new job and... 948 00:39:07,800 --> 00:39:10,200 I think it's my turn now. 949 00:39:10,280 --> 00:39:12,200 -Do you want to quit your job? -No, no, need. 950 00:39:12,280 --> 00:39:14,560 It's not full time but it is something 951 00:39:14,640 --> 00:39:16,920 that I really want to do. 952 00:39:17,000 --> 00:39:18,520 Okay. 953 00:39:18,600 --> 00:39:20,720 It's not cheap but I know we can find the money. 954 00:39:20,800 --> 00:39:22,520 I just... I don't want to be that wife 955 00:39:22,600 --> 00:39:24,120 who sits around getting bitter and twisted 956 00:39:24,200 --> 00:39:26,240 waiting for her man to come home. 957 00:39:26,320 --> 00:39:28,560 And you'll have your focus, 958 00:39:28,640 --> 00:39:31,200 I'll have mine and... 959 00:39:31,280 --> 00:39:32,880 we're both moving forward. 960 00:39:36,880 --> 00:39:38,280 What do you think? 961 00:39:43,200 --> 00:39:44,560 Go for it. 962 00:39:57,240 --> 00:39:59,560 It's not going to open by itself. 963 00:40:01,720 --> 00:40:03,560 [Dave] It's amazing something so life changing 964 00:40:03,640 --> 00:40:05,160 could come in such an ordinary envelope. 965 00:40:05,240 --> 00:40:06,720 [Julie] Oh. 966 00:40:06,800 --> 00:40:07,960 [Dave] You know, and today of all days, 967 00:40:08,040 --> 00:40:10,560 the day that the dog goes. 968 00:40:10,640 --> 00:40:12,520 The whole universe is trying to tell me something. 969 00:40:12,600 --> 00:40:14,240 Well, so let it. 970 00:40:16,680 --> 00:40:18,680 Dave, open it. 971 00:40:24,200 --> 00:40:25,680 My hands haven't shaken this much 972 00:40:25,760 --> 00:40:27,520 since I put that ring on your finger. 973 00:40:41,440 --> 00:40:42,600 Well? 974 00:40:43,960 --> 00:40:45,600 My mother's name is Rachel. 975 00:40:46,600 --> 00:40:48,240 My God you're kidding me. 976 00:40:49,480 --> 00:40:51,160 You chose Rachel. 977 00:40:51,240 --> 00:40:53,160 You pushed for the name. 978 00:40:53,240 --> 00:40:55,720 Not so sure about the surname. 979 00:40:55,800 --> 00:40:56,920 Warne. 980 00:40:57,960 --> 00:41:00,520 Rachel War... Warne? 981 00:41:00,600 --> 00:41:02,360 God don't tell me we're related to Warney. 982 00:41:02,440 --> 00:41:03,880 No don't even go there. 983 00:41:07,520 --> 00:41:09,000 Father unknown. 984 00:41:12,880 --> 00:41:14,280 How do you feel? 985 00:41:15,600 --> 00:41:19,920 Excited, scared, freaked out. 986 00:41:22,240 --> 00:41:23,960 The door's open, Jules. 987 00:41:26,120 --> 00:41:27,640 And where's it going to lead? 988 00:41:31,520 --> 00:41:33,600 Maybe we should send a card? 989 00:41:33,680 --> 00:41:36,480 Ah, I'm not sure they make a card for, 990 00:41:36,560 --> 00:41:38,760 we hope your dog, who we were looking after 991 00:41:38,840 --> 00:41:40,960 and secretly wanted to steal, 992 00:41:41,040 --> 00:41:42,960 -gets better soon. -[laughs] 993 00:41:46,000 --> 00:41:47,760 -Hey? -What's wrong? 994 00:41:47,840 --> 00:41:49,160 -Come here. -What are you doing? 995 00:41:49,240 --> 00:41:50,440 [Ben] And here we are. 996 00:41:50,520 --> 00:41:52,120 Remember moment three? 997 00:41:52,200 --> 00:41:54,000 The moment you ask the big question 998 00:41:54,080 --> 00:41:55,320 and hope against hope 999 00:41:55,400 --> 00:41:57,120 that you get the right answer. 1000 00:41:58,240 --> 00:42:01,680 Melissa, will you marry me? 1001 00:42:01,760 --> 00:42:04,800 And then, worse than a wrong answer, 1002 00:42:04,880 --> 00:42:07,000 there's that pause. 1003 00:42:10,560 --> 00:42:12,960 Well? 1004 00:42:13,040 --> 00:42:16,000 Uh, I don't... I don't... I don't know what to say. 1005 00:42:16,080 --> 00:42:17,840 How about yes? 1006 00:42:19,680 --> 00:42:21,800 How about... 1007 00:42:21,880 --> 00:42:23,600 not just yet? 1008 00:42:25,560 --> 00:42:26,920 Woo-hoo! 1009 00:42:27,000 --> 00:42:28,560 Woo-hoo, really? 1010 00:42:28,640 --> 00:42:30,880 Yeah absolutely. At least you didn't say no. 1011 00:42:30,960 --> 00:42:33,440 Not just yet means that one day there might be a yes. 1012 00:42:33,520 --> 00:42:35,400 And that's almost a yes. 1013 00:42:35,480 --> 00:42:37,080 And that'll do me for now. 1014 00:42:41,320 --> 00:42:42,800 Stay here tonight? 1015 00:42:46,240 --> 00:42:48,520 [Ben] Sometimes there's only one thing scarier 1016 00:42:48,600 --> 00:42:51,040 than naked flesh, or naked emotion, 1017 00:42:51,120 --> 00:42:53,360 and that's naked optimism. 1018 00:42:53,440 --> 00:42:57,400 Because that can set you up for a really big fall. 1019 00:42:58,880 --> 00:43:01,880 [mellow music playing] 1020 00:43:01,930 --> 00:43:06,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.