All language subtitles for Packed To The Rafters s01e17 Changes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,680 [upbeat music playing] 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,800 [dog whimpers] 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,080 [woman] Dust. It's here, it's there. 4 00:00:09,160 --> 00:00:12,120 It's everywhere. It's like a never-ending battle. 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,760 Well finally dust has just met its match. 6 00:00:14,840 --> 00:00:16,200 It's time to meet the amazing Go-Duster. 7 00:00:16,280 --> 00:00:17,960 [Dave] Rachel? 8 00:00:20,040 --> 00:00:22,000 Aren't you getting a bit old for this? 9 00:00:22,080 --> 00:00:23,040 What? 10 00:00:23,120 --> 00:00:24,040 Date watch. 11 00:00:24,120 --> 00:00:25,360 I couldn't sleep. 12 00:00:25,440 --> 00:00:28,000 I have a daughter too, you know. Your wife. 13 00:00:28,080 --> 00:00:30,160 Yeah well this bloke's mature. 14 00:00:30,240 --> 00:00:32,520 He's closer to my age than Rachel's apparently. 15 00:00:32,600 --> 00:00:33,840 [Ted] Are you telling me 16 00:00:33,920 --> 00:00:36,360 you wouldn't be sitting here whatever his age? 17 00:00:36,440 --> 00:00:39,080 Rachel's not had a good run with blokes lately. 18 00:00:39,160 --> 00:00:40,560 [Ted] No, but nothing changes 19 00:00:40,640 --> 00:00:42,640 and they never thank you for it. 20 00:00:42,720 --> 00:00:44,440 How was your night anyway? 21 00:00:44,520 --> 00:00:46,240 Oh good. Good. 22 00:00:46,320 --> 00:00:48,400 Marjorie there? Helen? 23 00:00:48,480 --> 00:00:50,280 -No. -Come on, mate, 24 00:00:50,360 --> 00:00:52,480 you've got to accept the date with one of those girls soon. 25 00:00:52,560 --> 00:00:54,400 They must be short of breath with all the chasing. 26 00:00:54,480 --> 00:00:56,320 You should save your advice for your daughter. 27 00:00:56,400 --> 00:00:59,440 Or better still, get to bed. 28 00:00:59,520 --> 00:01:01,280 Mind you, I couldn't talk. 29 00:01:01,360 --> 00:01:04,240 I remember the first time Dave came around to pick up 30 00:01:04,320 --> 00:01:06,480 Julie. Made him open his wallet. 31 00:01:06,560 --> 00:01:08,960 -Five condoms. Five. -[laughs] 32 00:01:09,040 --> 00:01:12,200 Talk about a boy scout. 33 00:01:12,280 --> 00:01:13,080 Oh dear. 34 00:01:13,160 --> 00:01:15,440 Who knows, if I hadn't confiscated them, 35 00:01:15,520 --> 00:01:18,000 maybe no Rachel, no wedding, 36 00:01:18,080 --> 00:01:20,120 no any of this. 37 00:01:20,200 --> 00:01:25,000 I think they call it the domino effect. 38 00:01:25,080 --> 00:01:27,160 [door opens] 39 00:01:27,240 --> 00:01:28,800 [Julie] Darling, come to bed. 40 00:01:28,880 --> 00:01:30,360 [Dave] It's getting cold out there. 41 00:01:30,440 --> 00:01:32,280 So come where it's warm. 42 00:01:32,360 --> 00:01:33,520 She shouldn't be too much longer. 43 00:01:33,600 --> 00:01:37,320 [Julie] Oh. Didn't you learn your lesson ten years ago? 44 00:01:37,400 --> 00:01:38,520 Marc Antico. 45 00:01:38,600 --> 00:01:39,680 Oh not that old one. 46 00:01:39,760 --> 00:01:42,280 Oh it's hard to forget. Frisking the poor kid 47 00:01:42,360 --> 00:01:43,200 for condoms. 48 00:01:43,280 --> 00:01:45,200 Blame your dad. I learnt from him. 49 00:01:45,280 --> 00:01:46,640 [Julie laughs] 50 00:01:48,520 --> 00:01:51,040 Oh Dave, for heaven's sakes. 51 00:01:53,000 --> 00:01:55,560 Oh his car's okay. 52 00:01:55,640 --> 00:01:57,240 Not too flash, that's good. 53 00:01:57,320 --> 00:01:58,680 Get ... Oh... 54 00:01:58,760 --> 00:02:00,200 [Dave] Oh, and he's straight out of the car. 55 00:02:00,280 --> 00:02:03,040 That's also good. 56 00:02:03,120 --> 00:02:04,520 Moving around to the door ... 57 00:02:04,600 --> 00:02:07,040 Oh, this is ridiculous. 58 00:02:08,360 --> 00:02:11,360 One more second and I'll be able to see him. 59 00:02:11,440 --> 00:02:13,880 Come on. 60 00:02:13,960 --> 00:02:15,280 No way. 61 00:02:15,360 --> 00:02:17,360 What? 62 00:02:17,440 --> 00:02:20,720 No way! I know him! 63 00:02:20,800 --> 00:02:23,200 Rob Dunstan. I used to play cricket with him years ago. 64 00:02:23,280 --> 00:02:24,080 -Remember? -Um... 65 00:02:24,160 --> 00:02:25,440 "Dumbo" we called him. 66 00:02:25,520 --> 00:02:27,960 Dumbo? His ears look fine to me. 67 00:02:28,040 --> 00:02:30,440 Who said anything about his ears? 68 00:02:30,520 --> 00:02:32,280 Oh. 69 00:02:32,360 --> 00:02:35,240 He had a different girl every weekend. 70 00:02:35,320 --> 00:02:38,360 He made Shane Warne look like a monk. 71 00:02:38,440 --> 00:02:40,880 Well, you know, as you said that was years ago. 72 00:02:40,960 --> 00:02:42,080 People change. 73 00:02:42,160 --> 00:02:44,680 [dramatic music playing] 74 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 Dave! 75 00:02:52,520 --> 00:02:54,160 You still up, dad? 76 00:02:54,240 --> 00:02:57,200 Yeah. Good show, this. 77 00:02:57,280 --> 00:02:59,360 [Rachel] Miracle leg-hair removal? 78 00:02:59,440 --> 00:03:01,520 -Mm. -You are a surprising thing. 79 00:03:01,600 --> 00:03:03,720 Ah, nice night, sweetheart? 80 00:03:03,800 --> 00:03:04,880 And mom too. 81 00:03:04,960 --> 00:03:05,880 -[sighs] -What is this? 82 00:03:05,960 --> 00:03:07,360 An insomniac convention? 83 00:03:07,440 --> 00:03:09,760 [laughs] No, just fetching your dad. Good film? 84 00:03:09,840 --> 00:03:12,000 [Rachel] Actually, yes. A moving examination 85 00:03:12,080 --> 00:03:15,200 of inter-racial marriage in post-Taliban Afghanistan. 86 00:03:15,280 --> 00:03:16,520 Bit late for a film. 87 00:03:16,600 --> 00:03:20,240 A long moving examination of inter-racial marriage 88 00:03:20,320 --> 00:03:23,160 in post-Taliban Afghanistan. Goodnight. 89 00:03:23,240 --> 00:03:25,920 -Night. -[Dave] Night. 90 00:03:26,000 --> 00:03:27,880 [Rachel] And dad, 91 00:03:27,960 --> 00:03:29,720 it's really none of your business what Rob and I 92 00:03:29,800 --> 00:03:32,360 are doing together. Whatever it is. 93 00:03:32,440 --> 00:03:34,840 [Dave] None of my business? 94 00:03:34,920 --> 00:03:36,840 As if being her father for twenty-five years counts 95 00:03:36,920 --> 00:03:38,320 -for nothing. -You should've told her 96 00:03:38,400 --> 00:03:39,760 -you knew him. -Oh yeah. 97 00:03:39,840 --> 00:03:41,240 and let on we'd been spying through the blinds? 98 00:03:41,320 --> 00:03:43,000 Look, she's just met the guy. She doesn't need us 99 00:03:43,080 --> 00:03:44,680 -complicating things. -Well I know what 100 00:03:44,760 --> 00:03:46,240 I would've done if one of my old mates would've 101 00:03:46,320 --> 00:03:48,560 -tried it on with you. -Oh dad you're not helping. 102 00:03:48,640 --> 00:03:50,320 I brought half this stuff out here. 103 00:03:50,400 --> 00:03:51,440 You know what I mean. 104 00:03:51,520 --> 00:03:55,600 All I'm saying is that it'd pay to keep an eye on things. 105 00:03:55,680 --> 00:03:56,920 Yeah. All right. Well, just easy does it. 106 00:03:57,000 --> 00:03:58,960 You know what Rachel's like about her privacy. 107 00:03:59,040 --> 00:04:00,800 Hey dad, we're going to be really glad we did this. 108 00:04:00,880 --> 00:04:02,320 All the cables and stuff's run easily along 109 00:04:02,400 --> 00:04:04,240 -that side wall now. -Yeah. 110 00:04:04,320 --> 00:04:06,040 Anyway, just console yourself with the fact 111 00:04:06,120 --> 00:04:07,400 that Rachel and Rob are not having sex. 112 00:04:07,480 --> 00:04:09,200 [Dave] And you're the expert here because. 113 00:04:09,280 --> 00:04:11,120 A mother can tell. There's a certain glow. 114 00:04:11,200 --> 00:04:13,720 [Dave] Yeah well I sure hope you're right because the idea 115 00:04:13,800 --> 00:04:15,680 of "Dumbo" Dunstan and my daughter, it's... 116 00:04:15,760 --> 00:04:17,240 -Oh, ew. -Hey. 117 00:04:17,320 --> 00:04:20,160 Hey um mom had one of these. They're worth a fortune. 118 00:04:20,240 --> 00:04:22,320 Really? Can't be. It's ours. [laughs] 119 00:04:22,400 --> 00:04:23,360 [Sammy] No, they're worth something. 120 00:04:23,440 --> 00:04:24,440 Where did you get it? 121 00:04:24,520 --> 00:04:25,440 -Uh... -[Ben] Hey. 122 00:04:25,520 --> 00:04:27,080 Picked it up in some old junk shop? 123 00:04:27,160 --> 00:04:28,320 [Sammy] Should get it valued maybe. 124 00:04:28,400 --> 00:04:30,120 [Ben] Have a look on eBay. They'll give you an idea 125 00:04:30,200 --> 00:04:31,480 -how much they go for. -[Julie] Hm. 126 00:04:31,560 --> 00:04:34,680 Hey, my old cars. Haven't seen these in years. 127 00:04:34,760 --> 00:04:36,520 [Dave] Uh, they were mine first remember? 128 00:04:36,600 --> 00:04:38,640 Oh! That makes them real antiques then. 129 00:04:38,720 --> 00:04:40,200 -Can I take them? -Ah yeah as long as 130 00:04:40,280 --> 00:04:41,280 you look after them. 131 00:04:41,360 --> 00:04:43,280 Hey, what's with the old punching-bag? 132 00:04:43,360 --> 00:04:45,920 [Rachel] Hey Granddad. Phone. For you. 133 00:04:46,000 --> 00:04:48,600 Not a word, dad. 134 00:04:49,880 --> 00:04:51,360 Tonight? 135 00:04:51,440 --> 00:04:55,360 Oh Marjorie I, I don't think I can manage it. 136 00:04:55,440 --> 00:04:58,560 Yeah, yeah we have this sort of ah roster thing here 137 00:04:58,640 --> 00:05:01,280 and it's my night to cook. 138 00:05:04,600 --> 00:05:07,120 Oh yeah, yeah I just, I just love the Boat Club's 139 00:05:07,200 --> 00:05:08,760 Surf and Turf, I wish I could. 140 00:05:08,840 --> 00:05:12,480 Another time maybe? Yeah, yeah bye for now. 141 00:05:12,560 --> 00:05:15,640 Well, I thought you were lots of things but never a chicken. 142 00:05:15,720 --> 00:05:17,640 [Ted] Well, you know the Boat Club's Surf and Turf? 143 00:05:17,720 --> 00:05:19,560 My digestion couldn't handle it. 144 00:05:19,640 --> 00:05:22,600 I have seen you down half a cow in less than a chomp. 145 00:05:22,680 --> 00:05:24,720 You're scared. 146 00:05:24,800 --> 00:05:26,720 I don't want to give her the wrong impression. 147 00:05:26,800 --> 00:05:28,560 And what impression would that be? 148 00:05:28,640 --> 00:05:31,960 Well, it's, I just don't want to be hogtied. 149 00:05:32,040 --> 00:05:33,840 I mean...I mean it's the same with Helen. 150 00:05:33,920 --> 00:05:36,520 They get this sort of look in their eyes like 151 00:05:36,600 --> 00:05:37,720 they're on the hunt. 152 00:05:37,800 --> 00:05:40,280 The last of the great romantics, Granddad. 153 00:05:40,360 --> 00:05:41,880 I don't mind if it's... if it's a gang, 154 00:05:41,960 --> 00:05:43,520 but when there's just the two of us, 155 00:05:43,600 --> 00:05:45,720 they'll start getting ideas. 156 00:05:45,800 --> 00:05:48,280 In the last week with Rob, I have realized 157 00:05:48,360 --> 00:05:50,920 that if you're not hung up on finding "The One", 158 00:05:51,000 --> 00:05:54,880 it's actually fun. So just have fun. 159 00:05:54,960 --> 00:05:58,200 Don't over complicate it. Live life, remember? 160 00:05:58,280 --> 00:06:00,280 [Ted] Suddenly I had my own problems 161 00:06:00,360 --> 00:06:01,640 with the opposite sex. 162 00:06:01,720 --> 00:06:04,520 And I was getting advice from Rachel, not giving it. 163 00:06:04,600 --> 00:06:06,800 -She's not there. -Ah. 164 00:06:08,320 --> 00:06:11,840 [Ted] Marjorie. Yes, yes I've, I've managed to, ah, 165 00:06:11,920 --> 00:06:13,640 rearrange the roster. 166 00:06:13,720 --> 00:06:15,400 Not complicated at all. 167 00:06:15,480 --> 00:06:18,280 [Ted] If Rachel had only known how complicated 168 00:06:18,360 --> 00:06:20,560 it was about to become, she mightn't have been 169 00:06:20,640 --> 00:06:22,000 so chirpy. 170 00:06:22,080 --> 00:06:24,880 Rob was a pretty good batsmen if I remember correctly. 171 00:06:24,960 --> 00:06:27,480 He gave up cricket when he got married. 172 00:06:27,560 --> 00:06:29,600 Bloody hope he got divorced. 173 00:06:29,680 --> 00:06:30,480 See you. 174 00:06:30,560 --> 00:06:32,280 Bye, bye darling. Are you in for dinner? 175 00:06:32,360 --> 00:06:33,880 Ah not sure. I'll let you know. 176 00:06:33,960 --> 00:06:36,160 Hey Rachel. 177 00:06:36,240 --> 00:06:38,080 Um... 178 00:06:38,160 --> 00:06:40,240 Ah nothing just we'll see you tonight. 179 00:06:40,320 --> 00:06:41,320 Bye. 180 00:06:41,400 --> 00:06:43,120 -[Dave] Bye. -Trust me, 181 00:06:43,200 --> 00:06:44,800 if he is still married, you have my permission 182 00:06:44,880 --> 00:06:47,560 to go for it. In fact, I'll join you. 183 00:06:49,440 --> 00:06:52,000 Come on, come on. 184 00:06:53,480 --> 00:06:54,680 Whose bag is that? 185 00:06:54,760 --> 00:06:56,280 [Ben] It's Dad's. Mum says he bought it around 186 00:06:56,360 --> 00:06:58,400 the time Rachel started dating. 187 00:06:58,480 --> 00:07:00,640 -[Melissa] Hey. -Hey. How was work? 188 00:07:00,720 --> 00:07:02,320 Would you believe fully sick'. 189 00:07:02,400 --> 00:07:03,240 Good one. 190 00:07:03,320 --> 00:07:06,120 No, I mean literally, Three patients threw up on me. 191 00:07:06,200 --> 00:07:07,560 -[groans] -Hey! So this pretty much 192 00:07:07,640 --> 00:07:09,280 cleared out the kitty, so can you all put your share 193 00:07:09,360 --> 00:07:11,320 in when you can? And Kat, have you given 194 00:07:11,400 --> 00:07:12,240 Carbo rent yet? 195 00:07:12,320 --> 00:07:14,720 Oh, good morning Kat, how are you? I'm good. 196 00:07:14,800 --> 00:07:16,760 You know, rent, money for lodging. 197 00:07:16,840 --> 00:07:18,200 Mel, it's cool. You know, she'll give it to you 198 00:07:18,280 --> 00:07:19,200 when she's got it. 199 00:07:19,280 --> 00:07:21,160 End of the week. I promise. 200 00:07:21,240 --> 00:07:25,080 In the meantime, how about a foot massage every night 201 00:07:25,160 --> 00:07:26,000 on me? 202 00:07:26,080 --> 00:07:27,840 -[Carbo] Oh sure. -Well, me too? 203 00:07:27,920 --> 00:07:30,480 [Kat] If that's okay with Melissa? 204 00:07:31,520 --> 00:07:33,120 [Carbo] See? All sorted. 205 00:07:33,200 --> 00:07:34,840 Renters pay rent, Carbo. 206 00:07:34,920 --> 00:07:37,680 Kat does foot massages, Mel. 207 00:07:37,760 --> 00:07:40,360 Beep beep. Vroom. 208 00:07:40,440 --> 00:07:42,280 [Ben] Spew central huh? 209 00:07:42,360 --> 00:07:44,200 -I'm used to it. -What's wrong? 210 00:07:44,280 --> 00:07:46,120 Nothing. What do you think? 211 00:07:46,200 --> 00:07:47,360 I just need a shower. 212 00:07:47,440 --> 00:07:49,520 Hey, what's with the Rocky fantasy? 213 00:07:49,600 --> 00:07:51,960 Ah! We found it when we were clearing out dad's garage. 214 00:07:52,040 --> 00:07:54,520 You should try it sometime. It helps. 215 00:07:54,600 --> 00:07:56,400 Don't make me out to be the snarky woman here. 216 00:07:56,480 --> 00:07:58,080 You both voted Kat into the house. 217 00:07:58,160 --> 00:08:01,560 Have the guts to tell her when she owes money. 218 00:08:03,760 --> 00:08:06,800 [Helen] Yoo-hoo! Ted! 219 00:08:06,880 --> 00:08:07,800 -[Ted] Oh, hi! -Hi. 220 00:08:07,880 --> 00:08:09,280 Good to see you. How've you been? 221 00:08:09,360 --> 00:08:11,480 Oh good. It's so funny I should run into you. 222 00:08:11,560 --> 00:08:12,600 I was just thinking about you. 223 00:08:12,680 --> 00:08:13,680 Is that right? 224 00:08:13,760 --> 00:08:16,920 Yeah. Look are you, are you free for a movie tomorrow? 225 00:08:17,000 --> 00:08:18,680 I just won tickets on the radio 226 00:08:18,760 --> 00:08:19,760 and I've just picked them up. 227 00:08:19,840 --> 00:08:21,280 That is unless you're busy 228 00:08:21,360 --> 00:08:22,440 or you've got family commitments ... 229 00:08:22,520 --> 00:08:24,920 No, no, no, no, shame to let free tickets go. 230 00:08:25,000 --> 00:08:26,600 -That'd be good. -Six o'clock then? 231 00:08:26,680 --> 00:08:28,120 Fine by me. 232 00:08:28,200 --> 00:08:30,720 Six on the dot then. You buy the choc-tops. 233 00:08:30,800 --> 00:08:32,640 Course. 234 00:08:32,720 --> 00:08:35,080 [Ted] From free man to dates two nights running. 235 00:08:35,160 --> 00:08:38,840 I was hoping Rachel hadn't given me bum advice. 236 00:08:38,920 --> 00:08:40,720 So we're talking a print job here? 237 00:08:40,800 --> 00:08:42,160 -Precisely. -How much is that going 238 00:08:42,240 --> 00:08:43,160 -to cost? -[Julie] Oh! Do you know 239 00:08:43,240 --> 00:08:44,840 there's a plate here on eBay, the same as ours, 240 00:08:44,920 --> 00:08:45,920 three hundred and twenty bucks. 241 00:08:46,000 --> 00:08:47,880 Is that an incidental comment or an offer of funds? 242 00:08:47,960 --> 00:08:50,080 Wish me luck. 243 00:08:50,160 --> 00:08:52,560 Oh dad, you don't need it. You look very handsome. 244 00:08:52,640 --> 00:08:53,880 [Nathan] Go Granddad. 245 00:08:53,960 --> 00:08:55,600 I'm a bit out of practice with all of this. 246 00:08:55,680 --> 00:08:57,120 You out to make an impression, mate? 247 00:08:57,200 --> 00:08:58,960 Mm, you look sharp. You look really sharp. 248 00:08:59,040 --> 00:09:00,800 -Nathan. -We won't be waiting up. 249 00:09:00,880 --> 00:09:02,360 [Ted] Ah is this shirt all right? 250 00:09:02,440 --> 00:09:04,000 Dad, you look great. Don't listen to them. 251 00:09:04,080 --> 00:09:04,960 You just go and have a nice night. 252 00:09:05,040 --> 00:09:08,680 No don't listen to us. You look great. You are on fire. 253 00:09:08,760 --> 00:09:10,640 [Ted] Hardly the way I felt at all. 254 00:09:10,720 --> 00:09:12,280 Dad. 255 00:09:12,360 --> 00:09:15,040 [Ted] Rachel on the other hand... 256 00:09:17,480 --> 00:09:20,200 Hi Granddad. Hi mom. 257 00:09:20,280 --> 00:09:23,600 Isn't it a beautiful evening? 258 00:09:23,680 --> 00:09:26,840 Oh ,mom, where do you keep that Italian recipe book 259 00:09:26,920 --> 00:09:27,960 that we got you for Christmas? 260 00:09:28,040 --> 00:09:30,640 Uh. Ah, bookshelf. Top right. Why? 261 00:09:30,720 --> 00:09:32,400 Just something I want to cook for Rob. 262 00:09:32,480 --> 00:09:34,040 Oh and there are some books here. 263 00:09:34,120 --> 00:09:36,280 They're damaged stock. Rob sent them. 264 00:09:36,360 --> 00:09:38,640 Isn't he thoughtful? 265 00:09:38,720 --> 00:09:39,880 Hi dad. 266 00:09:39,960 --> 00:09:41,560 Hi. 267 00:09:42,800 --> 00:09:44,640 [Julie] You know how I said a mother can tell? 268 00:09:44,720 --> 00:09:45,920 The glow? 269 00:09:46,000 --> 00:09:47,560 Serious glow. 270 00:09:51,640 --> 00:09:54,240 [Ted] Last time Dave fronted one of Rachel's boyfriends, 271 00:09:54,320 --> 00:09:55,920 he ended up in hospital. 272 00:09:56,000 --> 00:10:00,000 It's the sort of thing that makes you think twice. 273 00:10:00,080 --> 00:10:03,440 Then there's that final straw. 274 00:10:05,880 --> 00:10:08,760 I left something at a job. I'll be home soon. 275 00:10:31,120 --> 00:10:32,560 [Rob] Can I help you? 276 00:10:32,640 --> 00:10:33,600 Uh, yep. 277 00:10:33,680 --> 00:10:36,040 Cellulite Solutions. 278 00:10:36,120 --> 00:10:39,840 Oh, sorry. Must've picked the wrong one up. 279 00:10:39,920 --> 00:10:42,200 Actually don't...don't I know you? It's, it's Rob, isn't it? 280 00:10:42,280 --> 00:10:43,120 Yeah. 281 00:10:43,200 --> 00:10:44,560 Rob Dunstan. 282 00:10:44,640 --> 00:10:46,240 -Dave Rafter! -[chuckles] 283 00:10:46,320 --> 00:10:47,720 I thought I knew the face. 284 00:10:47,800 --> 00:10:50,320 Carrs Park second eleven. You've got to be kidding me. 285 00:10:50,400 --> 00:10:52,240 Dumbo Dunstan. No way. 286 00:10:52,320 --> 00:10:53,320 Enough with the Dumbo. I haven't heard that 287 00:10:53,400 --> 00:10:54,280 in a long while. 288 00:10:54,360 --> 00:10:55,960 -Hey, this is amazing. -[Rob] Yeah. 289 00:10:56,040 --> 00:10:57,440 After twenty years, it sure is. 290 00:10:57,520 --> 00:11:00,320 So, a book shop eh? It's not, not where I pictured you 291 00:11:00,400 --> 00:11:02,400 and unless of course all the magazines 292 00:11:02,480 --> 00:11:05,280 are sealed in plastic. 293 00:11:05,360 --> 00:11:07,120 I've got to say, Dave, I didn't have you picked 294 00:11:07,200 --> 00:11:08,960 for a cellulite risk either. 295 00:11:10,480 --> 00:11:13,200 Let me just cut right to it. 296 00:11:13,280 --> 00:11:15,400 I'm here about Rachel. 297 00:11:15,480 --> 00:11:17,640 I believe you know my, my daughter Rachel? 298 00:11:17,720 --> 00:11:19,640 Ah. 299 00:11:19,720 --> 00:11:21,360 Rafter. Carrs Park. 300 00:11:21,440 --> 00:11:24,680 I'm sorry. I, I didn't make the connection. 301 00:11:24,760 --> 00:11:26,360 Well, she didn't mention me then? 302 00:11:26,440 --> 00:11:28,960 [Rob] No. Does she know you're here? 303 00:11:29,040 --> 00:11:31,360 No it's just us. Man to man. 304 00:11:31,440 --> 00:11:32,440 Old mates. 305 00:11:32,520 --> 00:11:35,400 Yeah, which makes it a little bit strange. 306 00:11:35,480 --> 00:11:37,240 Anyway I'm just here to tell you that the last thing 307 00:11:37,320 --> 00:11:39,320 she needs right now is the run around from some older bloke 308 00:11:39,400 --> 00:11:42,400 who has problems keeping his fly zipped. 309 00:11:42,480 --> 00:11:46,000 Okay. Older I can handle. The zip thing? 310 00:11:46,080 --> 00:11:47,240 I'm not that guy anymore. 311 00:11:47,320 --> 00:11:49,440 No, that's right. You, um, you got married. 312 00:11:49,520 --> 00:11:50,800 Yeah, now I'm divorced. 313 00:11:50,880 --> 00:11:52,720 Oh, well that's one problem out of the way. 314 00:11:52,800 --> 00:11:53,920 -With kids. -Kids? 315 00:11:54,000 --> 00:11:56,520 Yeah. Boys. Twelve and thirteen. 316 00:11:56,600 --> 00:11:59,080 I grew up, Dave. I was married for fifteen years. 317 00:11:59,160 --> 00:12:00,320 Right. So no daughters then? 318 00:12:00,400 --> 00:12:01,520 -No. -So you don't know what 319 00:12:01,600 --> 00:12:02,680 -it's like, do you? -I know that Rachel's 320 00:12:02,760 --> 00:12:04,040 old enough to make her own choices. 321 00:12:04,120 --> 00:12:05,480 Well, that she had a rough trot with her last bloke? 322 00:12:05,560 --> 00:12:07,000 -Yes, she told me. -Yeah, but she didn't mention 323 00:12:07,080 --> 00:12:08,080 who her father was, did she? 324 00:12:08,160 --> 00:12:09,760 No, but hopefully we'll be seeing a bit more 325 00:12:09,840 --> 00:12:11,440 of each other if things work out. 326 00:12:11,520 --> 00:12:13,200 If it does. 327 00:12:13,280 --> 00:12:15,680 I'm not counting on it, mate. 328 00:12:16,960 --> 00:12:19,840 Anyway, I reckon I've had my say. 329 00:12:19,920 --> 00:12:21,920 Made myself plain. 330 00:12:22,000 --> 00:12:24,120 I reckon I was just about to close up. 331 00:12:26,400 --> 00:12:27,480 Right. 332 00:12:29,200 --> 00:12:31,160 Dave? 333 00:12:31,240 --> 00:12:33,680 I believe in being open. I'll let her know I saw you. 334 00:12:33,760 --> 00:12:36,640 Yeah, well, Rachel and I talk too. 335 00:12:38,680 --> 00:12:40,480 [Rob] Good luck then. 336 00:12:40,560 --> 00:12:43,560 I imagine she does good moral outrage. 337 00:12:46,000 --> 00:12:47,920 [dramatic music playing] 338 00:12:48,000 --> 00:12:49,880 You just couldn't help yourself, could you? 339 00:12:49,960 --> 00:12:51,600 [Dave] Rachel, trust me, you don't need this right now. 340 00:12:51,680 --> 00:12:54,160 You couldn't come and talk to me like any sane parent. 341 00:12:54,240 --> 00:12:56,120 "Rach, you know what? I know Rob 342 00:12:56,200 --> 00:12:58,280 and he's almost my age and I'm a little bit 343 00:12:58,360 --> 00:13:00,080 uncomfortable with that." No, no, 344 00:13:00,160 --> 00:13:01,760 -you had to go confront him! -So shoot me! 345 00:13:01,840 --> 00:13:02,760 I'm just trying to protect you. 346 00:13:02,840 --> 00:13:04,800 -From what? -Well, your, your mother 347 00:13:04,880 --> 00:13:06,160 -thought... -No, no, hang on you got this 348 00:13:06,240 --> 00:13:07,840 all by yourself. Don't drag me into it. 349 00:13:07,920 --> 00:13:09,720 No, you, you were the one who brought up the glow. 350 00:13:09,800 --> 00:13:10,760 What glow? 351 00:13:10,840 --> 00:13:12,720 [Julie] Can we talk about this privately? 352 00:13:12,800 --> 00:13:14,480 We're just gonna eat dinner outside. 353 00:13:14,560 --> 00:13:16,200 [Rachel] No, no, no, you two should hear this. 354 00:13:16,280 --> 00:13:18,280 When are you going to stop trying to run my life? 355 00:13:18,360 --> 00:13:20,440 I'm not trying to run your life. I just care about you. 356 00:13:20,520 --> 00:13:22,880 That's not caring, dad, it's interfering. 357 00:13:22,960 --> 00:13:24,600 She's not a teenager anymore, darling. 358 00:13:24,680 --> 00:13:25,880 Oh, all right when it all falls apart 359 00:13:25,960 --> 00:13:26,800 and she's in tears, 360 00:13:26,880 --> 00:13:28,240 who's going to pick up the pieces then eh? 361 00:13:28,320 --> 00:13:30,280 [Rachel] Excuse me could you two do me the courtesy 362 00:13:30,360 --> 00:13:32,480 of talking about me as though I'm actually in the room. 363 00:13:32,560 --> 00:13:34,120 You know I'm not sixteen anymore, so ... 364 00:13:34,200 --> 00:13:35,760 That's right, sixteen. What's that? Ah, that's 365 00:13:35,840 --> 00:13:37,200 three years older than his eldest, 366 00:13:37,280 --> 00:13:38,480 four years older than his youngest. 367 00:13:38,560 --> 00:13:40,720 -[Julie] Rob's got children? -Yeah. Two teenage boys. 368 00:13:40,800 --> 00:13:42,960 Oh, you didn't mention that with mature and sensitive. 369 00:13:43,040 --> 00:13:44,440 -What? "Fertile"? -And what if Rob 370 00:13:44,520 --> 00:13:45,480 doesn't want anymore children? 371 00:13:45,560 --> 00:13:48,240 I cannot believe we're even talking about this! Mom, 372 00:13:48,320 --> 00:13:50,480 I have known the man a week and who says I want to have 373 00:13:50,560 --> 00:13:51,680 -kids anyway? -Well, I want to be 374 00:13:51,760 --> 00:13:53,320 -a grandmother. -Well, then go 375 00:13:53,400 --> 00:13:54,800 and hassle Nathan and Sammy about it. 376 00:13:54,880 --> 00:13:58,720 Just leave me to live my own life, please. 377 00:13:58,800 --> 00:13:59,920 [door slams shut] 378 00:14:07,680 --> 00:14:09,760 I don't blame you. 379 00:14:09,840 --> 00:14:11,320 What? 380 00:14:11,400 --> 00:14:14,440 Defense training. Now you're back on night shift. 381 00:14:14,520 --> 00:14:16,240 This is for exercise. 382 00:14:16,320 --> 00:14:19,240 Come on it's me you're talking to. 383 00:14:22,520 --> 00:14:24,920 I'm still having the nightmares. 384 00:14:25,000 --> 00:14:27,880 Well, you looked down a gun barrel. It takes time. 385 00:14:27,960 --> 00:14:29,880 I don't want people worrying. 386 00:14:29,960 --> 00:14:31,840 Any time you need... 387 00:14:31,920 --> 00:14:35,560 I got two. They both work. 388 00:14:35,640 --> 00:14:38,480 Come on Tyson. Next round. 389 00:14:43,440 --> 00:14:45,360 Mel doesn't mean to be tough on you. 390 00:14:45,440 --> 00:14:47,960 Yeah, I know. It's a girl thing. 391 00:14:48,040 --> 00:14:50,000 It'll get sorted. 392 00:14:51,120 --> 00:14:53,240 Ooh, that is good. 393 00:14:53,320 --> 00:14:55,840 Oh, you are real good. 394 00:14:55,920 --> 00:14:57,360 Oh... 395 00:14:57,440 --> 00:14:59,080 -Hi baby. -Chrissy. 396 00:14:59,160 --> 00:15:02,040 Kat was just giving my legs a deep tissue massage 397 00:15:02,120 --> 00:15:04,120 and she has the touch. 398 00:15:04,200 --> 00:15:05,080 Oh, I bet she does. 399 00:15:05,160 --> 00:15:06,680 [Carbo] Oh, I'm going to grab a shower. 400 00:15:06,760 --> 00:15:09,200 [Kat] Amazing science reflexology. 401 00:15:09,280 --> 00:15:11,080 It connects points in your feet 402 00:15:11,160 --> 00:15:12,840 to every organ in the human body. 403 00:15:12,920 --> 00:15:15,000 Amazing. Hey, would you like one? 404 00:15:15,080 --> 00:15:16,400 No, thanks. 405 00:15:16,480 --> 00:15:18,600 Hey you should have these. Here. 406 00:15:18,680 --> 00:15:20,760 Free samples. Don't say I never give you anything. 407 00:15:20,840 --> 00:15:22,160 Oh, wouldn't dream of it. 408 00:15:22,240 --> 00:15:24,280 [Kat] It's really good if you're looking a little bit 409 00:15:24,360 --> 00:15:26,040 wrinkly. Especially around the eyes. 410 00:15:26,120 --> 00:15:27,280 [phone ringing] 411 00:15:27,360 --> 00:15:28,840 Oh. 412 00:15:28,920 --> 00:15:32,600 Sorry, I've got to take this. 413 00:15:32,680 --> 00:15:34,520 "Kat's" a good name for her. 414 00:15:34,600 --> 00:15:36,640 Yeah. How did you get this number? 415 00:15:36,720 --> 00:15:38,280 -You get the same vibe? -Ooh, 416 00:15:38,360 --> 00:15:40,560 she's definitely not a girl's girl. 417 00:15:40,640 --> 00:15:43,360 Thank you. Ben won't hear a word against her. 418 00:15:43,440 --> 00:15:45,240 Oh, she's such a type. 419 00:15:45,320 --> 00:15:48,040 But you know we say anything, we look paranoid. 420 00:15:48,120 --> 00:15:50,240 My advice you just live with it. 421 00:15:50,320 --> 00:15:51,840 Believe me I'm trying. 422 00:15:51,920 --> 00:15:54,360 Telemarketers. Ooh, I'm starving. 423 00:15:54,440 --> 00:15:56,040 Thanks. Hey Chrissy, 424 00:15:56,120 --> 00:15:57,920 I totally get the younger guy thing 425 00:15:58,000 --> 00:16:00,320 'cause I massage older people all the time and they just... 426 00:16:00,400 --> 00:16:04,720 they lose muscle tone. Mm. Thanks. This is great. 427 00:16:07,720 --> 00:16:09,560 [Marjorie] I'm so glad you agreed to come out tonight. 428 00:16:09,640 --> 00:16:10,960 I didn't want to be at home alone. 429 00:16:11,040 --> 00:16:12,600 [Ted] Nothing good on the telly, eh? 430 00:16:12,680 --> 00:16:14,400 No, it's the third anniversary 431 00:16:14,480 --> 00:16:15,480 of Richard's death. 432 00:16:15,560 --> 00:16:16,400 Ah... 433 00:16:16,480 --> 00:16:18,960 Oh no, it's all right. I mean you weren't to know. 434 00:16:19,040 --> 00:16:22,280 I just like the way that you always talk about Louise 435 00:16:22,360 --> 00:16:25,240 and wanted to be with someone who understands that those 436 00:16:25,320 --> 00:16:27,800 feelings never die. I mean, even if you develop 437 00:16:27,880 --> 00:16:31,400 new ones they, they never go away, do they? 438 00:16:31,480 --> 00:16:33,080 No, they don't. 439 00:16:33,160 --> 00:16:36,440 And, you're not a philanderer like some of the others 440 00:16:36,520 --> 00:16:38,640 in the group. A pack of would be Don Juan's 441 00:16:38,720 --> 00:16:39,920 most of them. 442 00:16:40,000 --> 00:16:43,080 No, I can't think of anyone I'd rather be with tonight. 443 00:16:43,160 --> 00:16:46,880 Well, in that case, how about another drink? 444 00:16:46,960 --> 00:16:49,000 Oh, thanks. 445 00:16:51,840 --> 00:16:55,480 And give us a schooner and a lemon, lime and bitters. 446 00:16:55,560 --> 00:16:57,680 -How's it going? -Mate, I feel bad 447 00:16:57,760 --> 00:16:59,480 for being such a grouch about it. 448 00:16:59,560 --> 00:17:02,120 Tonight was just what Marjorie needed by the sound 449 00:17:02,200 --> 00:17:03,440 of things. 450 00:17:03,520 --> 00:17:05,000 Here we are. So... 451 00:17:05,080 --> 00:17:07,600 [Ted] Suddenly Dave wasn't the only one in the family 452 00:17:07,680 --> 00:17:09,520 whose night was getting complicated. 453 00:17:09,600 --> 00:17:11,400 Bloody hell. 454 00:17:11,480 --> 00:17:13,400 -Who's that? -Tomorrow night's. 455 00:17:13,480 --> 00:17:15,080 -Date? -Yes. 456 00:17:15,160 --> 00:17:16,800 Oh granddad, you dog. 457 00:17:16,880 --> 00:17:18,440 Senior scrag fight. Bring it on. 458 00:17:18,520 --> 00:17:20,600 Marjorie doesn't need this. She just got through saying 459 00:17:20,680 --> 00:17:22,760 how great it was that I don't play the field. 460 00:17:22,840 --> 00:17:25,040 And she's a bit down. Oh, here we go. 461 00:17:25,120 --> 00:17:27,000 Just say you're here with someone else. 462 00:17:27,080 --> 00:17:28,680 Yeah, yeah and then she'll bust her boiler 463 00:17:28,760 --> 00:17:30,600 trying to find out who it is and then it'll be all over 464 00:17:30,680 --> 00:17:32,040 the place that I'm the local Casanova. 465 00:17:32,120 --> 00:17:33,280 Just explain it to them. 466 00:17:33,360 --> 00:17:34,520 Mate, they're women. 467 00:17:34,600 --> 00:17:36,000 Ah, I see your point. 468 00:17:36,080 --> 00:17:38,640 Stay with me. 469 00:17:38,720 --> 00:17:39,840 What a lovely surprise. 470 00:17:39,920 --> 00:17:42,400 Ah, the vision splendid. 471 00:17:42,480 --> 00:17:46,400 [laughs] You remember Deanna and Grace from Friend Finders. 472 00:17:46,480 --> 00:17:47,800 -Ladies. -[Grace] Hello. 473 00:17:47,880 --> 00:17:49,560 Why don't you join us? 474 00:17:49,640 --> 00:17:51,400 Oh, now that's a lovely idea. 475 00:17:51,480 --> 00:17:54,200 Ah, no can do, I'm sorry. 476 00:17:54,280 --> 00:17:56,880 I'm just here delivering a message to my grandson. 477 00:17:56,960 --> 00:17:59,720 I can't stay. Unfortunately. 478 00:17:59,800 --> 00:18:01,800 -There's always tomorrow. -6:00 PM. 479 00:18:01,880 --> 00:18:03,600 On the dot. 480 00:18:03,680 --> 00:18:07,560 [Ted] Oh, oh. Ah, Helen this is my grandson Ben. 481 00:18:07,640 --> 00:18:09,920 Ben this is Grace and Deanna. 482 00:18:10,000 --> 00:18:11,560 -Hello. -[Ted] How about we get 483 00:18:11,640 --> 00:18:13,400 the girls a nice drink my shout. 484 00:18:13,480 --> 00:18:14,800 Oh, that's lovely. 485 00:18:14,880 --> 00:18:17,040 [laughs] Now just fix up the bill 486 00:18:17,120 --> 00:18:18,720 and keep them here as long as possible. 487 00:18:18,800 --> 00:18:21,000 He's a wiz at the cocktails. 488 00:18:21,080 --> 00:18:22,120 Mm. 489 00:18:22,200 --> 00:18:23,080 Till tomorrow. 490 00:18:23,160 --> 00:18:25,080 Till tomorrow. 491 00:18:26,720 --> 00:18:28,640 He is such a sweet man. 492 00:18:28,720 --> 00:18:30,640 Sweet as... 493 00:18:30,720 --> 00:18:33,200 Just a bit hard to pin down. 494 00:18:37,520 --> 00:18:40,160 Ah, the vision splendid. 495 00:18:40,240 --> 00:18:41,680 Bet you say that to all the girls. 496 00:18:41,760 --> 00:18:44,200 Yeah. Look, I, I was thinking 497 00:18:44,280 --> 00:18:46,680 it's such a lovely evening out. Why don't we have 498 00:18:46,760 --> 00:18:48,920 a walk and, and have a coffee at that little place 499 00:18:49,000 --> 00:18:50,720 -down the way. -Oh, I'd like that. 500 00:18:50,800 --> 00:18:52,280 I thought you might. 501 00:18:52,360 --> 00:18:54,360 -What about the bill? -All fixed. 502 00:18:54,440 --> 00:18:56,360 You're a bit impetuous, aren't you? 503 00:18:56,440 --> 00:18:59,040 You could say that. Ah! No. 504 00:18:59,120 --> 00:19:01,480 This way. This way. It's quicker. 505 00:19:01,560 --> 00:19:03,320 If I didn't know better, I'd think you were trying 506 00:19:03,400 --> 00:19:06,680 -to get me alone. -You have no idea. 507 00:19:06,760 --> 00:19:07,840 What's best? 508 00:19:07,920 --> 00:19:09,480 How about a Fast Exit? 509 00:19:09,560 --> 00:19:11,440 Oh, I don't know. What's in it? I don't like 510 00:19:11,520 --> 00:19:12,640 them too strong. 511 00:19:12,720 --> 00:19:14,000 Lucky Escape? Near Miss? 512 00:19:14,080 --> 00:19:15,600 Are they actually on this list? 513 00:19:15,680 --> 00:19:17,200 Oh, sorry you want one from the list? 514 00:19:17,280 --> 00:19:19,720 Here, this is what we've got. 515 00:19:19,800 --> 00:19:22,160 How about a Fluffy Duck? 516 00:19:22,240 --> 00:19:25,480 [Rachel] Um. it's hard to say what the vibe is. 517 00:19:25,560 --> 00:19:29,120 It's sort of currently plaster board meets Renovation Rescue. 518 00:19:29,200 --> 00:19:31,440 Yeah, he gave me the key. 519 00:19:31,520 --> 00:19:33,920 No, it doesn't mean anything. 520 00:19:34,000 --> 00:19:36,840 I can say he doesn't exactly have the best tableware 521 00:19:36,920 --> 00:19:39,280 in the world but if there's one thing I'm good at it 522 00:19:39,360 --> 00:19:42,120 is presentation. 523 00:19:42,200 --> 00:19:45,040 Perfect. Look Lib, I've got to get going. 524 00:19:45,120 --> 00:19:47,040 But thank you so much for all your help. 525 00:19:47,120 --> 00:19:49,560 You've been a life savour. Bye honey. 526 00:19:49,640 --> 00:19:52,640 [dramatic music playing] 527 00:19:58,680 --> 00:20:00,240 [doorbell rings] 528 00:20:04,840 --> 00:20:05,640 Hi. 529 00:20:05,720 --> 00:20:07,840 Hi. I'm the ex-wife, Pauline. 530 00:20:07,920 --> 00:20:10,680 -I'm Rachel. -The... current girlfriend? 531 00:20:10,760 --> 00:20:13,200 Well, uh, no, the, the friend, ah... 532 00:20:13,280 --> 00:20:14,640 -[Pauline] Is Rob here? -No. 533 00:20:14,720 --> 00:20:16,480 Oh, he's not answering his mobile phone. 534 00:20:16,560 --> 00:20:17,600 [Rachel] He is at the store. 535 00:20:17,680 --> 00:20:19,200 He's just waiting on some deliveries. 536 00:20:19,280 --> 00:20:20,800 He shouldn't be too long. 537 00:20:20,880 --> 00:20:22,840 No, no, no, no, sorry, sorry, sorry my mother 538 00:20:22,920 --> 00:20:24,800 has gone into hospital and I really need Rob 539 00:20:24,880 --> 00:20:27,760 to take care of these two for a day or so. 540 00:20:27,840 --> 00:20:29,720 Hey you couldn't mind them for me, could you? 541 00:20:29,800 --> 00:20:31,200 Until he gets back? You don't look like 542 00:20:31,280 --> 00:20:32,400 you've been on any Wanted lists. 543 00:20:32,480 --> 00:20:33,320 [laughter] 544 00:20:33,400 --> 00:20:35,040 [Pauline] Here, look, I've packed them a few things. 545 00:20:35,120 --> 00:20:38,080 This is Toby. And... 546 00:20:38,160 --> 00:20:39,400 [Rachel] Rhys! Yes, your dad's told me 547 00:20:39,480 --> 00:20:40,640 -all about you guys. -[Pauline] Now, you guys 548 00:20:40,720 --> 00:20:42,160 will behave yourselves for Rachel, all right? 549 00:20:42,240 --> 00:20:44,680 Smells great in there by the way. What are you cooking? 550 00:20:44,760 --> 00:20:46,400 Oh, it's an Italian lamb casserole. 551 00:20:46,480 --> 00:20:47,880 Followed by a cheesecake. 552 00:20:47,960 --> 00:20:49,840 Ah, Rob's eating dairy again? 553 00:20:49,920 --> 00:20:53,640 I... Look, sorry, sorry that, don't worry about it. 554 00:20:53,720 --> 00:20:55,920 I mean with you as the chef, I'm sure he will eat anything 555 00:20:56,000 --> 00:20:58,480 you put in front of him. Bye. Have fun. 556 00:20:58,560 --> 00:20:59,920 [Rachel] Okay well, well Toby, Rhys ... 557 00:21:00,000 --> 00:21:01,240 I guess you guys better come in. 558 00:21:01,320 --> 00:21:03,800 -Bye. -[Rachel] Bye. 559 00:21:05,800 --> 00:21:06,800 [Toby] Got anything to eat? 560 00:21:06,880 --> 00:21:08,960 You can have some of this if you like. 561 00:21:09,040 --> 00:21:10,440 [Rhys] Is that what we're having? 562 00:21:10,520 --> 00:21:11,400 Mm-hm. 563 00:21:11,480 --> 00:21:12,960 [Rhys] Looks like diarrhea. 564 00:21:13,040 --> 00:21:14,960 Yet surprisingly tasty. 565 00:21:15,040 --> 00:21:16,320 [Toby] Did dad get any vegemite? 566 00:21:16,400 --> 00:21:17,440 [Rhys] Or corn chips? 567 00:21:17,520 --> 00:21:18,320 Useless. 568 00:21:18,400 --> 00:21:21,080 There's some chicken liver pate? 569 00:21:23,000 --> 00:21:26,320 Whoa, Rhys, maybe you want to put your trainers 570 00:21:26,400 --> 00:21:28,960 outside just to air them out a bit. No offense. 571 00:21:29,040 --> 00:21:31,640 Yeah. You know you're hotter than the last one. 572 00:21:31,720 --> 00:21:32,600 Thank you. 573 00:21:32,680 --> 00:21:34,200 Yeah, but she was a cow. 574 00:21:34,280 --> 00:21:35,440 I'm sure she wasn't. 575 00:21:35,520 --> 00:21:37,240 -Well, did you know her? -No. 576 00:21:37,320 --> 00:21:39,640 Then you wouldn't know then. We got any cola? 577 00:21:39,720 --> 00:21:41,240 I'll just get you a glass. 578 00:21:41,320 --> 00:21:42,360 Oh no I got one. 579 00:21:42,440 --> 00:21:46,040 Just watch the... Oh! [groans] 580 00:21:46,120 --> 00:21:48,880 -[Toby] I'm sorry. -[Rachel groans] 581 00:21:49,840 --> 00:21:53,040 Hey, Toby, can you just watch what... Rhys... 582 00:21:53,120 --> 00:21:56,040 Oh! Salt. 583 00:21:56,120 --> 00:21:58,920 [Rhys] Um, it was an accident. 584 00:21:59,000 --> 00:22:01,800 I'm sure it was. 585 00:22:01,880 --> 00:22:04,960 Anyone for some salt in their diarrhea? 586 00:22:06,840 --> 00:22:08,600 -[Toby] Let me have a go. -[Rhys] No, stop hogging it! 587 00:22:08,680 --> 00:22:10,040 [Rachel] Your dad'll be home in a minute. 588 00:22:10,120 --> 00:22:12,120 [Toby] Why do we always have to watch... 589 00:22:12,200 --> 00:22:14,200 Guys can you just share it, please. 590 00:22:14,280 --> 00:22:15,680 -[Toby] Get it. -[Rhys] Loser. 591 00:22:15,760 --> 00:22:17,240 [Rachel] Hey! Hey. Come on. Give it to me. 592 00:22:17,320 --> 00:22:19,160 -You idiot. -[Rhys] Give it to me. 593 00:22:19,240 --> 00:22:20,760 That is enough! Watch the table! 594 00:22:20,840 --> 00:22:23,200 Stop that right now! 595 00:22:23,280 --> 00:22:25,520 -You all right? -Pauline, um... 596 00:22:25,600 --> 00:22:26,640 [Rob] Yeah she got hold of me. 597 00:22:26,720 --> 00:22:28,320 Apologize to Rachel. 598 00:22:28,400 --> 00:22:30,640 -Sorry. -Yeah, sorry. 599 00:22:30,720 --> 00:22:33,440 [Rob] Now get to your rooms. I don't wanna hear another word. 600 00:22:39,000 --> 00:22:40,800 I wanted everything to be perfect. 601 00:22:40,880 --> 00:22:43,640 Everything is perfect. 602 00:22:45,360 --> 00:22:47,440 At least I'm hotter than the other one. 603 00:22:47,520 --> 00:22:49,080 According to Rhys. 604 00:22:49,160 --> 00:22:50,360 She was a cow. 605 00:22:50,440 --> 00:22:52,080 That's what Toby said. 606 00:22:52,160 --> 00:22:53,960 That's my boy. 607 00:22:54,040 --> 00:22:56,080 I just wanted to protect you from this for at least 608 00:22:56,160 --> 00:22:58,400 -another week. -Baptism of fire. 609 00:22:58,480 --> 00:22:59,920 -[Rhys] Hey! Give it back! -Big time. 610 00:23:00,000 --> 00:23:02,200 [Rhys] Dad! 611 00:23:02,280 --> 00:23:04,920 [Ted] And while Rachel was jumping a few stages 612 00:23:05,000 --> 00:23:07,880 in her romance, I was trying to keep ahead 613 00:23:07,960 --> 00:23:10,320 of a certain person's designs on me. 614 00:23:10,400 --> 00:23:12,280 Well, I don't like anything too soppy. 615 00:23:12,360 --> 00:23:13,840 Oh, there's lots of action in it. 616 00:23:13,920 --> 00:23:16,000 But quite honestly it's just lovely to have you 617 00:23:16,080 --> 00:23:18,600 to myself. You are a very busy man, 618 00:23:18,680 --> 00:23:20,840 -Ted Taylor. -Popcorn. 619 00:23:20,920 --> 00:23:22,720 -Mm. -Ted! 620 00:23:22,800 --> 00:23:24,240 Looks like you're heading where I'm heading. 621 00:23:24,320 --> 00:23:26,880 Candy Bar. G'day I'm Carbo. 622 00:23:26,960 --> 00:23:29,720 Ah, Carbo's my grandson Ben's best mate. 623 00:23:29,800 --> 00:23:31,760 Oh, nice to meet you. Helen. 624 00:23:31,840 --> 00:23:34,600 A pleasure. Hey, um, you wanna sit together? 625 00:23:34,680 --> 00:23:38,600 Oh, why not. I don't see enough young people. Ted? 626 00:23:38,680 --> 00:23:39,960 Yeah, the more the merrier. 627 00:23:40,040 --> 00:23:43,360 Cool. Well, um, that's Chrissy. Go say hi. 628 00:23:43,440 --> 00:23:48,160 Okay. Um, just a small popcorn and maybe an orange juice? 629 00:23:48,240 --> 00:23:51,560 Be good to have something vaguely nutritious. 630 00:23:51,640 --> 00:23:54,400 She wants to crash tackle you, mate. 631 00:23:54,480 --> 00:23:56,600 -You noticed? -Yeah. 632 00:23:56,680 --> 00:23:58,680 [Chrissy] Now Julie's told me all about you. 633 00:23:58,760 --> 00:24:01,520 -Oh, you know Ted's daughter? -Yeah, we work together. 634 00:24:01,600 --> 00:24:05,200 Oh, how nice. And, and she mentioned me? 635 00:24:05,280 --> 00:24:08,240 Well, she just said that you had a lovely dinner together 636 00:24:08,320 --> 00:24:10,720 last night. Two nights in a row hey? 637 00:24:10,800 --> 00:24:12,200 You must be pretty keen. 638 00:24:12,280 --> 00:24:14,480 [Ted] I was a dead man. 639 00:24:14,560 --> 00:24:17,480 I just didn't know it yet. 640 00:24:18,840 --> 00:24:20,440 It's only me. 641 00:24:20,520 --> 00:24:23,160 [Julie] Oh, that was a short movie. 642 00:24:23,240 --> 00:24:25,120 [gasps] What happened? 643 00:24:25,200 --> 00:24:27,480 Dad, that's not orange juice on your shirt, is it? 644 00:24:27,560 --> 00:24:28,800 Orange juice. 645 00:24:28,880 --> 00:24:30,320 What's that in your hair? 646 00:24:30,400 --> 00:24:32,600 -Popcorn. -[Julie] Oh. 647 00:24:32,680 --> 00:24:34,920 [Ted] I'm through with women. I'm shutting up shop! 648 00:24:35,000 --> 00:24:36,280 -Ooh. -You sound like you mean it, 649 00:24:36,360 --> 00:24:37,680 -Ted. -And I'm not even married 650 00:24:37,760 --> 00:24:38,880 -to the woman. -[Julie] Oh. 651 00:24:38,960 --> 00:24:40,640 I'll see you in the morning. 652 00:24:40,720 --> 00:24:42,520 -It's not funny. -No, it's not. 653 00:24:42,600 --> 00:24:44,800 -Stop it. -It's not funny at all. 654 00:24:44,880 --> 00:24:48,040 Stop. 655 00:24:48,120 --> 00:24:50,360 -Nathan? -No, it's me. 656 00:24:50,440 --> 00:24:51,920 -Oh. -I thought you weren't home 657 00:24:52,000 --> 00:24:54,240 -tonight. -Cooking Italian for Rob, 658 00:24:54,320 --> 00:24:57,000 -weren't you? -Rob's kids came over 659 00:24:57,080 --> 00:24:59,360 -unexpectedly. -Oh. 660 00:24:59,440 --> 00:25:00,360 -Right. -No, 661 00:25:00,440 --> 00:25:01,840 but they were really great boys. 662 00:25:01,920 --> 00:25:04,080 Loads of fun. Really fantastic. 663 00:25:04,160 --> 00:25:06,440 [Dave] But with the kids around you and Rob couldn't... 664 00:25:06,520 --> 00:25:08,400 No, it's not a problem, dad. 665 00:25:08,480 --> 00:25:12,200 It just takes a bit of adjusting to, that's all. 666 00:25:12,280 --> 00:25:15,320 So, I have said that I will look after them tomorrow 667 00:25:15,400 --> 00:25:16,440 till Rob finishes work. 668 00:25:16,520 --> 00:25:17,920 -Oh. -Ah. 669 00:25:18,000 --> 00:25:19,840 But I also have a presentation due Monday 670 00:25:19,920 --> 00:25:22,600 so I thought if it's okay I'd bring them around here. 671 00:25:22,680 --> 00:25:23,920 That is all right, isn't it? 672 00:25:24,000 --> 00:25:25,160 Oh, not a problem. 673 00:25:25,240 --> 00:25:27,480 Yep, that's ah that's fine. 674 00:25:27,560 --> 00:25:28,960 Thank you very much. Okay, goodnight. 675 00:25:29,040 --> 00:25:30,360 -See you in the morning. -[Dave] Yep. 676 00:25:30,440 --> 00:25:31,360 [Julie] Mmm-hmm. 677 00:25:31,440 --> 00:25:33,800 [Rachel] You were right, kids are a handful. 678 00:25:33,880 --> 00:25:36,360 -[laughs] -"You were right." 679 00:25:36,440 --> 00:25:37,840 Three such simple words. 680 00:25:37,920 --> 00:25:39,240 Oh, don't be premature. 681 00:25:39,320 --> 00:25:40,560 -You know how stubborn she is. -Oh, 682 00:25:40,640 --> 00:25:42,280 I'm going to savor the moment. 683 00:25:42,360 --> 00:25:45,360 [upbeat music playing] 684 00:25:48,040 --> 00:25:49,920 [Ted] The next day while I licked my wounds... 685 00:25:50,000 --> 00:25:52,120 [Ben] G'day, granddad. How was your date? 686 00:25:52,200 --> 00:25:54,320 Not a word. 687 00:25:54,400 --> 00:25:56,560 Dave was using an innocent game of cricket 688 00:25:56,640 --> 00:25:59,920 to get the inside spin on Rob. 689 00:26:00,000 --> 00:26:01,160 Whoa. 690 00:26:01,240 --> 00:26:02,760 Hey, good swing on that. 691 00:26:02,840 --> 00:26:04,000 Did your old man teach you? 692 00:26:04,080 --> 00:26:05,440 Yeah, right. 693 00:26:05,520 --> 00:26:06,960 Yeah, he was pretty good in his day. 694 00:26:07,040 --> 00:26:08,760 Hey, Toby, grab the ball. 695 00:26:08,840 --> 00:26:10,600 -He hates cricket. -[Dave] Oh, well, Rachel's 696 00:26:10,680 --> 00:26:12,320 brother's got some pretty groovy video games 697 00:26:12,400 --> 00:26:13,720 back at his place, so 698 00:26:13,800 --> 00:26:15,680 I'll take you back there later on. 699 00:26:15,760 --> 00:26:17,440 Hey, you know how to bowl a flipper? 700 00:26:17,520 --> 00:26:18,720 All right, come here. 701 00:26:20,200 --> 00:26:22,440 Okay you've got to put your fingers across the seam there 702 00:26:22,520 --> 00:26:23,880 so they come out the back of your hand-- 703 00:26:23,960 --> 00:26:25,440 I'm gonna head back. 704 00:26:25,520 --> 00:26:27,320 Yeah, all right, mate. We'll catch you up. 705 00:26:30,400 --> 00:26:31,960 Hey Toby what are you doing back here? 706 00:26:32,040 --> 00:26:34,080 -Hey that's work stuff! -I saved a copy first. 707 00:26:34,160 --> 00:26:36,200 -[Rachel] You did? -[Toby] Yeah, on desktop. 708 00:26:36,280 --> 00:26:37,680 [Rachel] [sighs] Sorry. 709 00:26:37,760 --> 00:26:39,600 Sorry, I... I've just been 710 00:26:39,680 --> 00:26:41,200 working on this for days and I... 711 00:26:41,280 --> 00:26:44,520 Hey how did you get that cool 3D effect? 712 00:26:44,600 --> 00:26:46,920 It's easy. You just... 713 00:26:47,000 --> 00:26:49,240 That's great! 714 00:26:49,320 --> 00:26:50,760 But I couldn't really figure out 715 00:26:50,840 --> 00:26:52,400 how you got the reflective metallic look. 716 00:26:52,480 --> 00:26:53,480 -It's-- -Uh-huh. 717 00:26:53,560 --> 00:26:56,760 That is called cheating. 718 00:26:56,840 --> 00:26:58,240 Um... 719 00:26:58,320 --> 00:26:59,480 Cool! 720 00:27:00,800 --> 00:27:02,400 I can show you some more if you like? 721 00:27:04,080 --> 00:27:05,240 [Dave] Hey, guys. 722 00:27:05,320 --> 00:27:06,240 Hey. 723 00:27:06,320 --> 00:27:07,640 Thirsty work, cricket. 724 00:27:07,720 --> 00:27:09,640 I got some juice. It's in the fridge. 725 00:27:09,720 --> 00:27:12,120 Oh, and I made a whole bunch of sandwiches, 726 00:27:12,200 --> 00:27:13,680 just help yourselves. 727 00:27:13,760 --> 00:27:16,000 Okay so if you just click on this icon here... 728 00:27:17,120 --> 00:27:18,720 -[Rob] Hey. -[Rachel] Hey. 729 00:27:18,800 --> 00:27:20,080 [Rob] So you had a good day, huh? 730 00:27:20,160 --> 00:27:21,800 We had a great day. 731 00:27:21,880 --> 00:27:24,000 Now here's some software for you to practice with. 732 00:27:24,080 --> 00:27:26,400 Wow! Thanks! 733 00:27:27,880 --> 00:27:29,520 Hey, dad, they've got Gran Turismo. 734 00:27:29,600 --> 00:27:31,360 -It's awesome. -He was thrashing us. 735 00:27:31,440 --> 00:27:33,280 Take him home. Ben, hi. 736 00:27:33,360 --> 00:27:34,560 Thought I'd better check you out. 737 00:27:34,640 --> 00:27:36,040 Hope I pass muster. 738 00:27:36,120 --> 00:27:37,280 Yeah, well your kid rocks at Gran Turismo 739 00:27:37,360 --> 00:27:38,480 so you can't be all bad. 740 00:27:38,560 --> 00:27:39,800 No, you hang onto that. 741 00:27:39,880 --> 00:27:41,160 Just practice every day, all right? 742 00:27:41,240 --> 00:27:42,160 -Thanks. -See you later. 743 00:27:42,240 --> 00:27:43,240 -See ya. -See you. 744 00:27:44,280 --> 00:27:45,720 Yeah, our old club's got a junior squad. 745 00:27:45,800 --> 00:27:46,880 Maybe you should get in touch with it. 746 00:27:46,960 --> 00:27:48,800 [Rob] I'll run it by him. 747 00:27:48,880 --> 00:27:50,680 Ah, look I wasn't thinking straight the other day. 748 00:27:50,760 --> 00:27:52,080 It's fine. And I think I know 749 00:27:52,160 --> 00:27:53,840 -where you were coming from. -Yeah. 750 00:27:53,920 --> 00:27:56,040 Well, I'll see you again. Maybe. 751 00:27:57,280 --> 00:27:59,240 It was good catching up. 752 00:27:59,320 --> 00:28:01,040 -Bye Julie. -[Julie] Bye, Rob. 753 00:28:02,240 --> 00:28:04,040 Hey I got distracted with Toby 754 00:28:04,120 --> 00:28:06,000 so do you mind if I stay here 755 00:28:06,080 --> 00:28:07,440 and finish my presentation? 756 00:28:07,520 --> 00:28:08,600 Well, as long as I've got you tomorrow. 757 00:28:08,680 --> 00:28:10,640 [Julie] It looks like things could work out after all. 758 00:28:10,720 --> 00:28:12,640 What? The whole instant family thing? 759 00:28:12,720 --> 00:28:14,400 -You reckon? -That went good, yeah? 760 00:28:14,480 --> 00:28:16,240 Yeah. 761 00:28:16,320 --> 00:28:18,880 -See you. -Rachel's way too young. 762 00:28:18,960 --> 00:28:20,240 Not as young as she was 763 00:28:20,320 --> 00:28:22,120 when I was playing cricket with Rob. 764 00:28:22,200 --> 00:28:23,840 You know I just can't get it out of my head, 765 00:28:23,920 --> 00:28:26,360 her running around in pigtails and knee high socks, 766 00:28:26,440 --> 00:28:28,360 while we were sharing a beer and Rob was telling us 767 00:28:28,440 --> 00:28:30,280 how much he'd scored that week. 768 00:28:30,360 --> 00:28:31,600 And I'm not talking runs. 769 00:28:31,680 --> 00:28:33,160 Oh, I know darling. 770 00:28:33,240 --> 00:28:34,960 But she's not a little girl anymore. 771 00:28:35,040 --> 00:28:36,480 Yeah, she is to me. 772 00:28:36,560 --> 00:28:39,160 [dramatic music playing] 773 00:28:39,240 --> 00:28:41,920 [cricket chirping] 774 00:28:42,000 --> 00:28:43,640 [Kat] There you go. 775 00:28:43,720 --> 00:28:47,200 What I owe you plus a fortnight in advance. 776 00:28:47,280 --> 00:28:49,200 Legend. This will stop Melissa's yapping. 777 00:28:49,280 --> 00:28:50,920 Yeah, well I'm sure she means well. 778 00:28:51,000 --> 00:28:53,360 [Ben] Mate, where's my Bugatti and my Jaguar? 779 00:28:53,440 --> 00:28:55,160 -They're in there. -[Ben] No they're not. 780 00:28:55,240 --> 00:28:56,800 [Carbo] Well, I'm sure I put them back. 781 00:28:56,880 --> 00:28:58,160 Well, I think I did. 782 00:28:58,240 --> 00:28:59,480 Maybe they're under the couch. 783 00:28:59,560 --> 00:29:00,920 They better be. 784 00:29:01,000 --> 00:29:02,480 These things are older than you are. 785 00:29:02,560 --> 00:29:04,520 I'm looking after them for the next generation. 786 00:29:04,600 --> 00:29:06,600 [Kat] Hey, well that kid was here. 787 00:29:06,680 --> 00:29:08,640 Maybe the next generation's nabbed them already. 788 00:29:08,720 --> 00:29:10,520 -Yeah. -He was playing Turismo 789 00:29:10,600 --> 00:29:11,560 the whole time. 790 00:29:11,640 --> 00:29:13,480 The only one playing with these was a big kid. 791 00:29:13,560 --> 00:29:14,840 Snaky. 792 00:29:14,920 --> 00:29:16,000 It's nothing to do with me is it? 793 00:29:16,080 --> 00:29:17,400 No, no way. 794 00:29:17,480 --> 00:29:19,600 Him and Mel. Same room, no action. 795 00:29:19,680 --> 00:29:21,760 -No. -[Carbo] Mm. 796 00:29:21,840 --> 00:29:22,960 Mate, they're not here. 797 00:29:23,040 --> 00:29:24,200 Settle. 798 00:29:29,200 --> 00:29:30,200 [Melissa] What? 799 00:29:31,320 --> 00:29:32,600 I thought you were asleep. 800 00:29:33,880 --> 00:29:35,600 I can hear you thinking. 801 00:29:36,440 --> 00:29:37,600 It's not you. 802 00:29:37,680 --> 00:29:39,440 I didn't say it was. 803 00:29:42,280 --> 00:29:44,200 Carbo should have been more careful. 804 00:29:44,280 --> 00:29:45,400 Ben, you're not still obsessing 805 00:29:45,480 --> 00:29:46,720 about the cars, are you? 806 00:29:46,800 --> 00:29:48,400 Don't you get it? 807 00:29:48,480 --> 00:29:49,840 They're family heirlooms. 808 00:29:49,920 --> 00:29:51,280 It's not about the money. 809 00:29:51,920 --> 00:29:53,800 Okay, we'll have another look in the morning. 810 00:29:53,880 --> 00:29:55,840 They haven't gone anywhere. 811 00:29:57,520 --> 00:29:58,560 Hey... 812 00:29:59,800 --> 00:30:01,080 It's okay. 813 00:30:01,160 --> 00:30:02,200 I'm fine. 814 00:30:02,280 --> 00:30:03,560 Night. 815 00:30:05,880 --> 00:30:06,880 Night. 816 00:30:06,960 --> 00:30:09,960 [dramatic music playing] 817 00:30:15,240 --> 00:30:16,840 Here are your designs. 818 00:30:17,960 --> 00:30:20,640 -Got them laminated. -Thanks. 819 00:30:20,720 --> 00:30:22,880 [Rachel] What about that extra software I sent you? 820 00:30:22,960 --> 00:30:24,720 Did you like it? 821 00:30:24,800 --> 00:30:28,120 -I haven't checked. -[Rachel] Oh. Is this yours? 822 00:30:28,200 --> 00:30:29,920 -Yeah but... -[Rachel] It should be here. 823 00:30:30,000 --> 00:30:31,080 [Toby] I'll do that. 824 00:30:34,520 --> 00:30:35,920 How long has this been going on? 825 00:30:36,000 --> 00:30:37,400 It's nothing. 826 00:30:38,720 --> 00:30:40,960 -Who's responsible? -Kids from school. 827 00:30:41,040 --> 00:30:42,320 Stay out of it! 828 00:30:43,800 --> 00:30:45,760 -How long? -A month. 829 00:30:46,520 --> 00:30:47,920 Have you told your teachers? 830 00:30:48,000 --> 00:30:50,480 Course not. And don't tell mom and dad 831 00:30:50,560 --> 00:30:52,240 'cause they don't need to know about it. 832 00:30:52,320 --> 00:30:54,600 [Rob] Ooh, who wants fish and chips? 833 00:30:54,680 --> 00:30:56,880 [Rachel] Hey. Fish and chips? 834 00:30:56,960 --> 00:30:58,080 I wouldn't say no. 835 00:30:58,160 --> 00:31:00,000 -Tobes? -Not hungry. 836 00:31:00,080 --> 00:31:01,280 [Rob] But you love fish and chips. 837 00:31:01,360 --> 00:31:02,760 I said I'm not hungry! 838 00:31:03,840 --> 00:31:06,840 -[door closes] -Oh, sorry about that. 839 00:31:06,920 --> 00:31:08,160 He's been grouchy all morning. 840 00:31:09,800 --> 00:31:11,360 I'll talk to him. 841 00:31:11,920 --> 00:31:13,440 He's been getting them all week 842 00:31:13,520 --> 00:31:15,640 and about five more came this morning. 843 00:31:15,720 --> 00:31:17,080 Oh, it's so wrong. 844 00:31:17,160 --> 00:31:18,600 Just because he's into design, 845 00:31:18,680 --> 00:31:21,640 he has to deal with the whole gay cliche. 846 00:31:21,720 --> 00:31:24,120 And I promised I wouldn't say anything. 847 00:31:24,200 --> 00:31:26,120 And I just thought he was the moodier of the two. 848 00:31:26,200 --> 00:31:27,560 [Rachel] It's really getting to him. 849 00:31:27,640 --> 00:31:29,160 I should tell Rob 850 00:31:29,240 --> 00:31:32,400 but then I'll be the evil step girlfriend. 851 00:31:32,480 --> 00:31:33,840 Well, then just talk to Toby. 852 00:31:33,920 --> 00:31:35,640 Make him see that his mom and dad can help. 853 00:31:35,720 --> 00:31:38,040 I mean they, they can't do anything if they don't know. 854 00:31:39,320 --> 00:31:41,480 God it's amazing the stuff you get on here. 855 00:31:41,560 --> 00:31:42,600 All sorts of junk. 856 00:31:42,680 --> 00:31:44,000 Oh, well one woman's junk 857 00:31:44,080 --> 00:31:45,440 -is another woman's-- -[Julie] Oh. 858 00:31:45,520 --> 00:31:47,120 ---fine china. -[Julie] Look your dad 859 00:31:47,200 --> 00:31:49,520 had a couple of cars like those... 860 00:31:49,600 --> 00:31:51,680 Oh, hang on a second they are your dad's. 861 00:31:51,760 --> 00:31:53,520 -Are you sure? -Yes it... 862 00:31:53,600 --> 00:31:54,840 Look at the picture underneath. 863 00:31:54,920 --> 00:31:56,640 -B.R.? -Ben Rafter. 864 00:31:56,720 --> 00:31:58,400 He scratched his initials in years ago. 865 00:31:58,480 --> 00:32:00,200 -Well, who's selling them? -Well, I don't know. 866 00:32:00,280 --> 00:32:02,120 I'll check. 867 00:32:02,200 --> 00:32:04,280 [Melissa] So Kat paid her rent in full, 868 00:32:04,360 --> 00:32:05,600 two of Ben's cars go missing 869 00:32:05,680 --> 00:32:06,880 and you can't see the connection? 870 00:32:06,960 --> 00:32:08,160 I still think it's the kid. 871 00:32:08,240 --> 00:32:09,280 But they're worth a lot of money those things 872 00:32:09,360 --> 00:32:11,000 and she said she wouldn't have the cash till next week. 873 00:32:11,080 --> 00:32:12,840 -Well, so she found the cash. -Hey, we're talking 874 00:32:12,920 --> 00:32:14,480 four hundred bucks. 875 00:32:14,560 --> 00:32:16,520 So you're saying Kat sold the cars? 876 00:32:16,600 --> 00:32:18,800 Yeah, hello, two hundred bucks a piece. 877 00:32:18,880 --> 00:32:21,120 That's four hundred bucks. They'd fetch that easy. 878 00:32:21,200 --> 00:32:24,000 Three sixty, actually, as of ten minutes ago. 879 00:32:24,080 --> 00:32:25,480 You're really out to get me, aren't you? 880 00:32:25,560 --> 00:32:26,960 The cars are gone. 881 00:32:27,040 --> 00:32:28,560 How else did you find the rent money? 882 00:32:28,640 --> 00:32:30,440 You pressed me for it so I went and got it. 883 00:32:31,440 --> 00:32:34,280 I'm telling you she stole the cars. 884 00:32:34,360 --> 00:32:35,280 She didn't. 885 00:32:35,360 --> 00:32:36,720 [Melissa] Can't you see what she's doing here? 886 00:32:36,800 --> 00:32:37,960 [Ben] I can see what you're doing. 887 00:32:38,040 --> 00:32:39,440 Every time, it's her word against mine, 888 00:32:39,520 --> 00:32:41,080 and you take her side every time. 889 00:32:41,160 --> 00:32:43,560 She didn't take the cars. 890 00:32:43,640 --> 00:32:46,000 Mom saw them on eBay. That's all I know. 891 00:32:46,080 --> 00:32:47,560 And it wasn't Kat who stole them. 892 00:32:48,200 --> 00:32:49,520 You're wrong. 893 00:32:49,600 --> 00:32:51,480 Every time, you're wrong, Mel. 894 00:32:52,760 --> 00:32:55,760 [dramatic music playing] 895 00:32:55,840 --> 00:32:57,360 I'm sorry. 896 00:33:05,280 --> 00:33:07,080 I'm sorry I took your cars. 897 00:33:07,160 --> 00:33:08,400 [Ben] I thought we were mates. 898 00:33:08,480 --> 00:33:09,520 I just saw them there. 899 00:33:09,600 --> 00:33:12,280 -Yeah, and you stole then. -Guess you'll want this back. 900 00:33:12,360 --> 00:33:14,000 No, not if you've learnt your lesson. 901 00:33:14,080 --> 00:33:16,200 [Rob] Get back in the car, Rhys. 902 00:33:16,280 --> 00:33:17,840 [Rob] Hey look I'm really sorry. 903 00:33:17,920 --> 00:33:20,440 Ah, we all did stupid things when we were kids. 904 00:33:20,520 --> 00:33:22,480 -[Rob] There you go. -Thanks. 905 00:33:22,560 --> 00:33:24,560 I'll just, um, put them with the others. 906 00:33:25,800 --> 00:33:28,480 No we've all had to apologize for our children. 907 00:33:28,560 --> 00:33:30,120 Thanks for making it easy. 908 00:33:31,440 --> 00:33:33,120 -Talk to you later? -All right. 909 00:33:33,200 --> 00:33:34,600 -Bye. -Bye. 910 00:33:38,200 --> 00:33:39,720 [car engine starts] 911 00:33:43,000 --> 00:33:44,680 I love you. 912 00:33:44,760 --> 00:33:47,880 No we're just two dads with kids who are playing up. 913 00:33:47,960 --> 00:33:49,520 Hey, watch it. 914 00:33:49,600 --> 00:33:50,840 -[Ted] All sorted? -Yeah. 915 00:33:50,920 --> 00:33:52,200 Yeah, just then. 916 00:33:52,920 --> 00:33:54,160 Where are you off to? 917 00:33:54,240 --> 00:33:56,560 [Ted] Ah, Marjorie wants to see me. 918 00:33:56,640 --> 00:33:58,240 And she didn't sound too happy. 919 00:33:59,080 --> 00:34:01,520 What is it with this family and the opposite sex? 920 00:34:03,080 --> 00:34:04,160 I don't know, mate. 921 00:34:04,240 --> 00:34:05,400 So you heard then? 922 00:34:05,480 --> 00:34:06,720 Orange juice. 923 00:34:06,800 --> 00:34:08,480 Jumbo size. 924 00:34:08,560 --> 00:34:10,720 [Marjorie] [laughs] Oh, God. I wish I'd been there. 925 00:34:10,800 --> 00:34:13,240 So you could top it off with an ice cream? 926 00:34:13,320 --> 00:34:15,560 [Marjorie] No, so I could see Helen's face. 927 00:34:16,440 --> 00:34:18,520 That woman is her own worst enemy. 928 00:34:18,600 --> 00:34:19,880 She's been banging on for weeks 929 00:34:19,960 --> 00:34:21,440 about how she had a chance with you. 930 00:34:21,520 --> 00:34:22,800 And then she goes and mucks it up 931 00:34:22,880 --> 00:34:24,280 with one little jealous tanty. 932 00:34:24,360 --> 00:34:26,000 I'm well out of it then. 933 00:34:26,080 --> 00:34:27,920 No, it's a timely warning. 934 00:34:28,000 --> 00:34:29,320 I mean we're adults for God's sake, 935 00:34:29,400 --> 00:34:30,960 not superannuated school kids. 936 00:34:31,040 --> 00:34:32,240 But you wouldn't know that 937 00:34:32,320 --> 00:34:33,920 with the way some of them go on. 938 00:34:34,000 --> 00:34:36,920 With me, what you see is what you get. 939 00:34:37,000 --> 00:34:39,280 I call a spade a spade. 940 00:34:39,360 --> 00:34:41,840 Why do I get the feeling you're about to do just that? 941 00:34:41,920 --> 00:34:43,680 You're a nice man, Ted, 942 00:34:43,760 --> 00:34:45,880 and I had a great time the other night, 943 00:34:45,960 --> 00:34:47,520 but you know what the best thing was? 944 00:34:47,600 --> 00:34:49,400 Putting two and two together. 945 00:34:49,480 --> 00:34:51,160 I figured out what happened. 946 00:34:51,240 --> 00:34:52,720 That mad dash to the door. 947 00:34:52,800 --> 00:34:54,440 You did that to spare my feelings, right? 948 00:34:54,520 --> 00:34:56,480 Yes I did. 949 00:34:56,560 --> 00:34:58,320 See, that's the difference between Helen and me. 950 00:34:58,400 --> 00:35:00,160 She saw a two-timer, 951 00:35:00,240 --> 00:35:02,160 and I saw a nice man who was willing to act 952 00:35:02,240 --> 00:35:03,840 as if he was in a bad West End farce 953 00:35:03,920 --> 00:35:05,480 in order to spare my feelings. 954 00:35:05,560 --> 00:35:07,400 So if it makes you feel any better, thank you. 955 00:35:07,480 --> 00:35:09,120 You're welcome. 956 00:35:09,200 --> 00:35:11,200 And any other time you want to ask me out, 957 00:35:11,280 --> 00:35:15,080 I'm warning you, I'll probably say yes. 958 00:35:15,160 --> 00:35:17,280 Warning taken. 959 00:35:19,320 --> 00:35:23,160 -So, how about tomorrow night? -I'd love to. 960 00:35:23,240 --> 00:35:26,400 [Ted] And as I was happily solving my problems... 961 00:35:26,480 --> 00:35:28,440 the solution to Rachel's dilemma 962 00:35:28,520 --> 00:35:30,520 suddenly became that bit clearer too. 963 00:35:30,600 --> 00:35:32,320 Hey, Tobes, do you wanna check out my new design? 964 00:35:32,400 --> 00:35:35,040 It is pretty damn fine if I do say so myself. 965 00:35:38,120 --> 00:35:39,280 He did it for me. 966 00:35:40,120 --> 00:35:41,880 -I'm sorry? -Rhys. 967 00:35:41,960 --> 00:35:44,400 He stole the toy cars to bribe the bullies. 968 00:35:46,840 --> 00:35:48,640 -Yeah, okay. -[Ted] And Ben started 969 00:35:48,720 --> 00:35:50,840 taking a turn for the worst. 970 00:35:51,920 --> 00:35:53,520 They've asked me to do a shift tonight. 971 00:35:54,080 --> 00:35:55,560 See you when you get home then. 972 00:35:57,200 --> 00:35:58,920 Have you apologized to Kat? 973 00:35:59,920 --> 00:36:01,800 No, not yet. 974 00:36:01,880 --> 00:36:02,960 Right. 975 00:36:03,840 --> 00:36:05,280 Look, drop the tone, okay? 976 00:36:05,360 --> 00:36:06,960 What? You think it's out of line for me 977 00:36:07,040 --> 00:36:09,120 to have a tone here? You accused her of stealing. 978 00:36:09,200 --> 00:36:11,600 I was wrong on this, yes, but I'm not stupid, Ben! 979 00:36:11,680 --> 00:36:13,440 You haven't been there when she's just... 980 00:36:15,320 --> 00:36:16,320 When she's what? 981 00:36:18,640 --> 00:36:20,880 Forget it, all right? Just forget it. 982 00:36:33,160 --> 00:36:34,520 -Hey. -Hey. 983 00:36:34,600 --> 00:36:35,760 [Ben] What are you doing here? 984 00:36:35,840 --> 00:36:37,920 -Just having a beer. -Uh-huh. 985 00:36:38,000 --> 00:36:40,120 [Kat] I wasn't sure I wanted to be home when Mel was there. 986 00:36:40,200 --> 00:36:42,840 Oh, she's been way out of line. Sorry. 987 00:36:42,920 --> 00:36:44,240 Don't worry about it. 988 00:36:46,280 --> 00:36:47,800 [Ben] There. On the house. 989 00:36:47,880 --> 00:36:48,840 [Kat] Oh, thank you. 990 00:36:48,920 --> 00:36:50,560 Hey, just give me a sec. 991 00:36:50,640 --> 00:36:52,080 Hey mate, what can I get you? 992 00:36:52,160 --> 00:36:54,560 Well, this isn't an easy place to find. 993 00:36:56,160 --> 00:36:58,080 -Have you got it? -Don't, not here, okay? 994 00:37:02,760 --> 00:37:05,840 Don't freak out, okay? I don't have all of it. 995 00:37:05,920 --> 00:37:07,840 I have some expenses that I had to pay... 996 00:37:07,920 --> 00:37:09,280 Here. 997 00:37:09,360 --> 00:37:11,080 You told me you had the whole amount. 998 00:37:11,160 --> 00:37:13,000 Yeah, well I don't have it. I need a couple more days. 999 00:37:13,080 --> 00:37:14,600 That wasn't part of our deal. 1000 00:37:14,680 --> 00:37:16,080 [Kat] I will call you as soon as I have it. 1001 00:37:16,160 --> 00:37:17,680 Now where have I heard that before? 1002 00:37:17,760 --> 00:37:19,360 [Kat] Yeah, come on, please, back off, okay. 1003 00:37:19,440 --> 00:37:21,280 -I'll call you. -Hey, is there a problem here? 1004 00:37:23,760 --> 00:37:25,880 -Not for me. -Hey, my bar, mate. 1005 00:37:25,960 --> 00:37:28,320 Then why don't you go and mind your own business? 1006 00:37:28,400 --> 00:37:30,240 Hey, my customer, my bouncer. 1007 00:37:31,960 --> 00:37:33,320 That'd be right. 1008 00:37:34,040 --> 00:37:35,320 Pussy. 1009 00:37:35,400 --> 00:37:36,440 What'd you call me? 1010 00:37:38,280 --> 00:37:39,520 I called you a pussy. 1011 00:37:39,600 --> 00:37:40,840 Right. You and me. Outside. 1012 00:37:40,920 --> 00:37:42,600 -Ben... -[Ben] I said outside! 1013 00:37:42,680 --> 00:37:44,600 [indistinct chatter] 1014 00:37:44,680 --> 00:37:46,120 [security guard] Oi! Cut it out, mate. 1015 00:37:46,200 --> 00:37:47,720 That's enough. 1016 00:37:47,800 --> 00:37:48,960 You're out of here. 1017 00:37:49,040 --> 00:37:50,080 This ain't over. 1018 00:37:51,280 --> 00:37:52,840 That's it, keep walking. 1019 00:37:52,920 --> 00:37:54,680 I don't want to see your face back here again. 1020 00:37:56,960 --> 00:37:59,440 -I can't believe I did that. -[Kat] Neither can I. 1021 00:37:59,520 --> 00:38:01,880 My gosh you sounded like you meant it. 1022 00:38:01,960 --> 00:38:03,600 I think I did. 1023 00:38:03,680 --> 00:38:05,960 He's not a punching bag, Ben. He punches back. 1024 00:38:06,040 --> 00:38:08,880 -Yeah, hard I reckon. -Yeah, I reckon too. 1025 00:38:09,760 --> 00:38:11,520 Though I think it's my turn to buy you a drink. 1026 00:38:11,600 --> 00:38:12,800 I think I need one. 1027 00:38:12,880 --> 00:38:14,320 [laughs] 1028 00:38:16,120 --> 00:38:18,320 [Rob] I can't believe they didn't tell me. 1029 00:38:19,160 --> 00:38:20,640 I mean, I'm their father. 1030 00:38:20,720 --> 00:38:22,520 Exactly. 1031 00:38:22,600 --> 00:38:24,920 But you know how irrelevant that makes me feel? 1032 00:38:25,000 --> 00:38:26,760 In my own kids' lives. 1033 00:38:27,960 --> 00:38:29,720 At least you were there. 1034 00:38:29,800 --> 00:38:31,440 I did my best. 1035 00:38:32,360 --> 00:38:33,720 Thanks for telling me. 1036 00:38:33,800 --> 00:38:35,720 Yeah, they're your family. 1037 00:38:35,800 --> 00:38:37,240 You need to know. 1038 00:38:39,280 --> 00:38:41,280 And it seems you're family too. 1039 00:38:42,080 --> 00:38:45,080 [dramatic music playing] 1040 00:38:48,800 --> 00:38:50,360 Here's to me. 1041 00:38:51,360 --> 00:38:54,320 Big and macho... 1042 00:38:54,400 --> 00:38:55,720 Hero. 1043 00:38:56,520 --> 00:38:58,520 You just let those robbers 1044 00:38:58,600 --> 00:38:59,600 try and come back again. 1045 00:38:59,680 --> 00:39:01,120 You just let them. 1046 00:39:01,200 --> 00:39:02,240 I'll show them. 1047 00:39:07,040 --> 00:39:09,360 It's such a shame we met when we did. 1048 00:39:10,240 --> 00:39:11,720 What do you mean? 1049 00:39:11,800 --> 00:39:14,080 Um, you being with Melissa. 1050 00:39:14,160 --> 00:39:15,480 Oh, Melissa. 1051 00:39:16,520 --> 00:39:19,080 She doesn't, she doesn't get me. 1052 00:39:19,160 --> 00:39:20,920 I think I do. 1053 00:39:21,000 --> 00:39:22,520 -Yeah? -[Kat] Mmm-hmm. 1054 00:39:22,600 --> 00:39:24,000 [laughs] 1055 00:39:24,080 --> 00:39:26,000 I think we have 1056 00:39:26,080 --> 00:39:27,720 -a great connection. -Yeah? 1057 00:39:27,800 --> 00:39:29,080 [singer] ♪ The same dumb mistakes ♪ 1058 00:39:29,160 --> 00:39:30,600 ♪ I want ♪ 1059 00:39:30,680 --> 00:39:33,840 ♪ The same dumb mistakes I want ♪ 1060 00:39:33,920 --> 00:39:36,320 ♪ Meet me when you can at the bridge ♪ 1061 00:39:36,400 --> 00:39:37,560 ♪ Behind the fountain ♪ 1062 00:39:37,640 --> 00:39:38,920 -It's twenty to 1:00. -Mm. 1063 00:39:39,000 --> 00:39:41,920 We should...we should go. 1064 00:39:42,480 --> 00:39:44,400 Not yet. 1065 00:39:44,480 --> 00:39:46,360 [singer] ♪ ...because The night will choke you ♪ 1066 00:39:46,440 --> 00:39:48,160 ♪ If we joke and we continue To talk this this ♪ 1067 00:39:48,240 --> 00:39:49,600 ♪ I'm scared We might be making ♪ 1068 00:39:49,680 --> 00:39:51,560 ♪ The same dumb mistakes ♪ 1069 00:39:51,640 --> 00:39:53,640 ♪ If we joke and we continue To talk like this ♪ 1070 00:39:53,720 --> 00:39:55,160 ♪ I'm scared We might be making ♪ 1071 00:39:55,240 --> 00:39:56,520 ♪ The same dumb mistakes ♪ 1072 00:39:56,600 --> 00:39:58,200 ♪ Let's stop this now ♪ 1073 00:39:58,280 --> 00:39:59,360 ♪ That you've got everything ♪ 1074 00:39:59,440 --> 00:40:01,040 ♪ And stop me now ♪ 1075 00:40:01,120 --> 00:40:02,280 ♪ I don't know anything ♪ 1076 00:40:02,360 --> 00:40:03,920 ♪ And help me out ♪ 1077 00:40:04,000 --> 00:40:05,720 ♪ 'Cause I want nothing But you... ♪ 1078 00:40:17,520 --> 00:40:18,760 Ben... 1079 00:40:20,080 --> 00:40:21,480 Where've you been? 1080 00:40:21,560 --> 00:40:23,800 I've called your mobile like 12 times. 1081 00:40:23,880 --> 00:40:25,000 The bar. 1082 00:40:25,080 --> 00:40:26,920 It's 2:00 in the morning. 1083 00:40:29,920 --> 00:40:31,280 Sorry. 1084 00:40:35,640 --> 00:40:37,160 I'm sorry too. 1085 00:40:40,800 --> 00:40:43,800 [dramatic music playing] 1086 00:40:46,600 --> 00:40:49,760 [Ted] So as a new day dawned, I was cock of the walk. 1087 00:40:49,840 --> 00:40:51,240 [exhales] 1088 00:40:56,800 --> 00:40:58,920 [singer] ♪ It's in our nature ♪ 1089 00:40:59,760 --> 00:41:01,240 -Good morning. -[Julie] Morning. 1090 00:41:01,320 --> 00:41:02,960 -[Nathan] Morning. -[Ted] Dave had come 1091 00:41:03,040 --> 00:41:04,480 to terms with his daughter 1092 00:41:04,560 --> 00:41:06,960 and the memories he had of his old mate. 1093 00:41:07,760 --> 00:41:10,240 [singer] ♪ It's in our nature ♪ 1094 00:41:10,320 --> 00:41:12,240 [Ted] Rachel was starting to worry that 1095 00:41:12,320 --> 00:41:14,760 that instant family... 1096 00:41:14,840 --> 00:41:16,560 was more than she'd bargained for. 1097 00:41:18,720 --> 00:41:22,200 [singer] ♪ Send home you dogs ♪ 1098 00:41:22,280 --> 00:41:24,280 [Ted] And Ben woke up with a legacy 1099 00:41:24,360 --> 00:41:25,520 of the previous night. 1100 00:41:25,600 --> 00:41:26,800 Hey. 1101 00:41:28,080 --> 00:41:29,000 Drink this. 1102 00:41:29,080 --> 00:41:30,560 You'll thank me. 1103 00:41:32,480 --> 00:41:34,360 [groans] 1104 00:41:36,400 --> 00:41:38,600 Hey, I've got something to say and don't interrupt. 1105 00:41:40,320 --> 00:41:42,840 I've been an absolute idiot 1106 00:41:42,920 --> 00:41:44,880 letting Kat get between us like that. 1107 00:41:44,960 --> 00:41:46,560 I was thinking about it all last night 1108 00:41:46,640 --> 00:41:49,320 and I just want us to be the way we were. 1109 00:41:50,000 --> 00:41:51,400 Ignore Kat. 1110 00:41:51,480 --> 00:41:54,320 I mean, don't ignore her but live with her. 1111 00:41:55,200 --> 00:41:56,240 She's okay. 1112 00:41:57,240 --> 00:41:58,400 We're okay, aren't we? 1113 00:41:58,480 --> 00:41:59,640 Yeah. 1114 00:42:02,600 --> 00:42:03,760 Sleep. 1115 00:42:08,760 --> 00:42:10,640 [singer] ♪ It's in our nature ♪ 1116 00:42:12,840 --> 00:42:14,320 [Ted] And as the fog cleared, 1117 00:42:14,400 --> 00:42:16,160 he said it for all of us poor buggers 1118 00:42:16,240 --> 00:42:17,840 who've screwed up in one way or the other 1119 00:42:17,920 --> 00:42:19,080 in our time. 1120 00:42:20,240 --> 00:42:21,920 Shit. 1121 00:42:23,680 --> 00:42:26,360 [singer] ♪ It's in our nature ♪ 1122 00:42:31,400 --> 00:42:34,400 [dramatic music playing] 1123 00:42:34,450 --> 00:42:39,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.