Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,680
[upbeat music playing]
2
00:00:03,760 --> 00:00:06,800
[dog whimpers]
3
00:00:06,880 --> 00:00:09,080
[woman] Dust. It's here,
it's there.
4
00:00:09,160 --> 00:00:12,120
It's everywhere. It's like
a never-ending battle.
5
00:00:12,200 --> 00:00:14,760
Well finally dust
has just met its match.
6
00:00:14,840 --> 00:00:16,200
It's time to meet
the amazing Go-Duster.
7
00:00:16,280 --> 00:00:17,960
[Dave] Rachel?
8
00:00:20,040 --> 00:00:22,000
Aren't you getting
a bit old for this?
9
00:00:22,080 --> 00:00:23,040
What?
10
00:00:23,120 --> 00:00:24,040
Date watch.
11
00:00:24,120 --> 00:00:25,360
I couldn't sleep.
12
00:00:25,440 --> 00:00:28,000
I have a daughter too,
you know. Your wife.
13
00:00:28,080 --> 00:00:30,160
Yeah well this bloke's mature.
14
00:00:30,240 --> 00:00:32,520
He's closer to my age
than Rachel's apparently.
15
00:00:32,600 --> 00:00:33,840
[Ted] Are you telling me
16
00:00:33,920 --> 00:00:36,360
you wouldn't be sitting here
whatever his age?
17
00:00:36,440 --> 00:00:39,080
Rachel's not had a good
run with blokes lately.
18
00:00:39,160 --> 00:00:40,560
[Ted] No,
but nothing changes
19
00:00:40,640 --> 00:00:42,640
and they never thank you
for it.
20
00:00:42,720 --> 00:00:44,440
How was your night anyway?
21
00:00:44,520 --> 00:00:46,240
Oh good. Good.
22
00:00:46,320 --> 00:00:48,400
Marjorie there? Helen?
23
00:00:48,480 --> 00:00:50,280
-No.
-Come on, mate,
24
00:00:50,360 --> 00:00:52,480
you've got to accept the date
with one of those girls soon.
25
00:00:52,560 --> 00:00:54,400
They must be short of
breath with all the chasing.
26
00:00:54,480 --> 00:00:56,320
You should save your advice
for your daughter.
27
00:00:56,400 --> 00:00:59,440
Or better still,
get to bed.
28
00:00:59,520 --> 00:01:01,280
Mind you, I couldn't talk.
29
00:01:01,360 --> 00:01:04,240
I remember the first time
Dave came around to pick up
30
00:01:04,320 --> 00:01:06,480
Julie. Made him open
his wallet.
31
00:01:06,560 --> 00:01:08,960
-Five condoms. Five.
-[laughs]
32
00:01:09,040 --> 00:01:12,200
Talk about a boy scout.
33
00:01:12,280 --> 00:01:13,080
Oh dear.
34
00:01:13,160 --> 00:01:15,440
Who knows, if I hadn't
confiscated them,
35
00:01:15,520 --> 00:01:18,000
maybe no Rachel, no wedding,
36
00:01:18,080 --> 00:01:20,120
no any of this.
37
00:01:20,200 --> 00:01:25,000
I think they call it
the domino effect.
38
00:01:25,080 --> 00:01:27,160
[door opens]
39
00:01:27,240 --> 00:01:28,800
[Julie] Darling, come to bed.
40
00:01:28,880 --> 00:01:30,360
[Dave] It's getting
cold out there.
41
00:01:30,440 --> 00:01:32,280
So come where it's warm.
42
00:01:32,360 --> 00:01:33,520
She shouldn't be
too much longer.
43
00:01:33,600 --> 00:01:37,320
[Julie] Oh. Didn't you learn
your lesson ten years ago?
44
00:01:37,400 --> 00:01:38,520
Marc Antico.
45
00:01:38,600 --> 00:01:39,680
Oh not that old one.
46
00:01:39,760 --> 00:01:42,280
Oh it's hard to forget.
Frisking the poor kid
47
00:01:42,360 --> 00:01:43,200
for condoms.
48
00:01:43,280 --> 00:01:45,200
Blame your dad.
I learnt from him.
49
00:01:45,280 --> 00:01:46,640
[Julie laughs]
50
00:01:48,520 --> 00:01:51,040
Oh Dave, for heaven's sakes.
51
00:01:53,000 --> 00:01:55,560
Oh his car's okay.
52
00:01:55,640 --> 00:01:57,240
Not too flash, that's good.
53
00:01:57,320 --> 00:01:58,680
Get ... Oh...
54
00:01:58,760 --> 00:02:00,200
[Dave] Oh, and he's straight
out of the car.
55
00:02:00,280 --> 00:02:03,040
That's also good.
56
00:02:03,120 --> 00:02:04,520
Moving around to the door ...
57
00:02:04,600 --> 00:02:07,040
Oh, this is ridiculous.
58
00:02:08,360 --> 00:02:11,360
One more second
and I'll be able to see him.
59
00:02:11,440 --> 00:02:13,880
Come on.
60
00:02:13,960 --> 00:02:15,280
No way.
61
00:02:15,360 --> 00:02:17,360
What?
62
00:02:17,440 --> 00:02:20,720
No way! I know him!
63
00:02:20,800 --> 00:02:23,200
Rob Dunstan. I used to play
cricket with him years ago.
64
00:02:23,280 --> 00:02:24,080
-Remember?
-Um...
65
00:02:24,160 --> 00:02:25,440
"Dumbo" we called him.
66
00:02:25,520 --> 00:02:27,960
Dumbo? His ears
look fine to me.
67
00:02:28,040 --> 00:02:30,440
Who said anything
about his ears?
68
00:02:30,520 --> 00:02:32,280
Oh.
69
00:02:32,360 --> 00:02:35,240
He had a different girl
every weekend.
70
00:02:35,320 --> 00:02:38,360
He made Shane Warne
look like a monk.
71
00:02:38,440 --> 00:02:40,880
Well, you know, as you said
that was years ago.
72
00:02:40,960 --> 00:02:42,080
People change.
73
00:02:42,160 --> 00:02:44,680
[dramatic music playing]
74
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
Dave!
75
00:02:52,520 --> 00:02:54,160
You still up, dad?
76
00:02:54,240 --> 00:02:57,200
Yeah. Good show, this.
77
00:02:57,280 --> 00:02:59,360
[Rachel] Miracle
leg-hair removal?
78
00:02:59,440 --> 00:03:01,520
-Mm.
-You are a surprising thing.
79
00:03:01,600 --> 00:03:03,720
Ah, nice night, sweetheart?
80
00:03:03,800 --> 00:03:04,880
And mom too.
81
00:03:04,960 --> 00:03:05,880
-[sighs]
-What is this?
82
00:03:05,960 --> 00:03:07,360
An insomniac convention?
83
00:03:07,440 --> 00:03:09,760
[laughs] No, just fetching
your dad. Good film?
84
00:03:09,840 --> 00:03:12,000
[Rachel] Actually, yes.
A moving examination
85
00:03:12,080 --> 00:03:15,200
of inter-racial marriage
in post-Taliban Afghanistan.
86
00:03:15,280 --> 00:03:16,520
Bit late for a film.
87
00:03:16,600 --> 00:03:20,240
A long moving examination
of inter-racial marriage
88
00:03:20,320 --> 00:03:23,160
in post-Taliban Afghanistan.
Goodnight.
89
00:03:23,240 --> 00:03:25,920
-Night.
-[Dave] Night.
90
00:03:26,000 --> 00:03:27,880
[Rachel] And dad,
91
00:03:27,960 --> 00:03:29,720
it's really none of your
business what Rob and I
92
00:03:29,800 --> 00:03:32,360
are doing together.
Whatever it is.
93
00:03:32,440 --> 00:03:34,840
[Dave] None of my business?
94
00:03:34,920 --> 00:03:36,840
As if being her father
for twenty-five years counts
95
00:03:36,920 --> 00:03:38,320
-for nothing.
-You should've told her
96
00:03:38,400 --> 00:03:39,760
-you knew him.
-Oh yeah.
97
00:03:39,840 --> 00:03:41,240
and let on we'd been
spying through the blinds?
98
00:03:41,320 --> 00:03:43,000
Look, she's just met the guy.
She doesn't need us
99
00:03:43,080 --> 00:03:44,680
-complicating things.
-Well I know what
100
00:03:44,760 --> 00:03:46,240
I would've done if
one of my old mates would've
101
00:03:46,320 --> 00:03:48,560
-tried it on with you.
-Oh dad you're not helping.
102
00:03:48,640 --> 00:03:50,320
I brought half
this stuff out here.
103
00:03:50,400 --> 00:03:51,440
You know what I mean.
104
00:03:51,520 --> 00:03:55,600
All I'm saying is that it'd
pay to keep an eye on things.
105
00:03:55,680 --> 00:03:56,920
Yeah. All right.
Well, just easy does it.
106
00:03:57,000 --> 00:03:58,960
You know what Rachel's
like about her privacy.
107
00:03:59,040 --> 00:04:00,800
Hey dad, we're going to be
really glad we did this.
108
00:04:00,880 --> 00:04:02,320
All the cables and stuff's run
easily along
109
00:04:02,400 --> 00:04:04,240
-that side wall now.
-Yeah.
110
00:04:04,320 --> 00:04:06,040
Anyway, just console
yourself with the fact
111
00:04:06,120 --> 00:04:07,400
that Rachel and Rob
are not having sex.
112
00:04:07,480 --> 00:04:09,200
[Dave] And you're the expert
here because.
113
00:04:09,280 --> 00:04:11,120
A mother can tell.
There's a certain glow.
114
00:04:11,200 --> 00:04:13,720
[Dave] Yeah well I sure hope
you're right because the idea
115
00:04:13,800 --> 00:04:15,680
of "Dumbo" Dunstan
and my daughter, it's...
116
00:04:15,760 --> 00:04:17,240
-Oh, ew.
-Hey.
117
00:04:17,320 --> 00:04:20,160
Hey um mom had one of these.
They're worth a fortune.
118
00:04:20,240 --> 00:04:22,320
Really? Can't be.
It's ours. [laughs]
119
00:04:22,400 --> 00:04:23,360
[Sammy]
No, they're worth something.
120
00:04:23,440 --> 00:04:24,440
Where did you get it?
121
00:04:24,520 --> 00:04:25,440
-Uh...
-[Ben] Hey.
122
00:04:25,520 --> 00:04:27,080
Picked it up in
some old junk shop?
123
00:04:27,160 --> 00:04:28,320
[Sammy] Should get
it valued maybe.
124
00:04:28,400 --> 00:04:30,120
[Ben] Have a look on eBay.
They'll give you an idea
125
00:04:30,200 --> 00:04:31,480
-how much they go for.
-[Julie] Hm.
126
00:04:31,560 --> 00:04:34,680
Hey, my old cars.
Haven't seen these in years.
127
00:04:34,760 --> 00:04:36,520
[Dave] Uh, they were mine
first remember?
128
00:04:36,600 --> 00:04:38,640
Oh! That makes them
real antiques then.
129
00:04:38,720 --> 00:04:40,200
-Can I take them?
-Ah yeah as long as
130
00:04:40,280 --> 00:04:41,280
you look after them.
131
00:04:41,360 --> 00:04:43,280
Hey, what's
with the old punching-bag?
132
00:04:43,360 --> 00:04:45,920
[Rachel] Hey Granddad.
Phone. For you.
133
00:04:46,000 --> 00:04:48,600
Not a word, dad.
134
00:04:49,880 --> 00:04:51,360
Tonight?
135
00:04:51,440 --> 00:04:55,360
Oh Marjorie I,
I don't think I can manage it.
136
00:04:55,440 --> 00:04:58,560
Yeah, yeah we have this sort
of ah roster thing here
137
00:04:58,640 --> 00:05:01,280
and it's my night to cook.
138
00:05:04,600 --> 00:05:07,120
Oh yeah, yeah I just,
I just love the Boat Club's
139
00:05:07,200 --> 00:05:08,760
Surf and Turf, I wish I could.
140
00:05:08,840 --> 00:05:12,480
Another time maybe?
Yeah, yeah bye for now.
141
00:05:12,560 --> 00:05:15,640
Well, I thought you were lots
of things but never a chicken.
142
00:05:15,720 --> 00:05:17,640
[Ted] Well, you know
the Boat Club's Surf and Turf?
143
00:05:17,720 --> 00:05:19,560
My digestion
couldn't handle it.
144
00:05:19,640 --> 00:05:22,600
I have seen you down half
a cow in less than a chomp.
145
00:05:22,680 --> 00:05:24,720
You're scared.
146
00:05:24,800 --> 00:05:26,720
I don't want to give her
the wrong impression.
147
00:05:26,800 --> 00:05:28,560
And what impression
would that be?
148
00:05:28,640 --> 00:05:31,960
Well, it's, I just don't
want to be hogtied.
149
00:05:32,040 --> 00:05:33,840
I mean...I mean it's the same
with Helen.
150
00:05:33,920 --> 00:05:36,520
They get this sort of
look in their eyes like
151
00:05:36,600 --> 00:05:37,720
they're on the hunt.
152
00:05:37,800 --> 00:05:40,280
The last of the great
romantics, Granddad.
153
00:05:40,360 --> 00:05:41,880
I don't mind if it's...
if it's a gang,
154
00:05:41,960 --> 00:05:43,520
but when there's just
the two of us,
155
00:05:43,600 --> 00:05:45,720
they'll start
getting ideas.
156
00:05:45,800 --> 00:05:48,280
In the last week with Rob,
I have realized
157
00:05:48,360 --> 00:05:50,920
that if you're not hung up
on finding "The One",
158
00:05:51,000 --> 00:05:54,880
it's actually fun.
So just have fun.
159
00:05:54,960 --> 00:05:58,200
Don't over complicate it.
Live life, remember?
160
00:05:58,280 --> 00:06:00,280
[Ted] Suddenly
I had my own problems
161
00:06:00,360 --> 00:06:01,640
with the opposite sex.
162
00:06:01,720 --> 00:06:04,520
And I was getting advice
from Rachel, not giving it.
163
00:06:04,600 --> 00:06:06,800
-She's not there.
-Ah.
164
00:06:08,320 --> 00:06:11,840
[Ted] Marjorie. Yes, yes
I've, I've managed to, ah,
165
00:06:11,920 --> 00:06:13,640
rearrange the roster.
166
00:06:13,720 --> 00:06:15,400
Not complicated at all.
167
00:06:15,480 --> 00:06:18,280
[Ted] If Rachel had
only known how complicated
168
00:06:18,360 --> 00:06:20,560
it was about to become,
she mightn't have been
169
00:06:20,640 --> 00:06:22,000
so chirpy.
170
00:06:22,080 --> 00:06:24,880
Rob was a pretty good batsmen
if I remember correctly.
171
00:06:24,960 --> 00:06:27,480
He gave up cricket
when he got married.
172
00:06:27,560 --> 00:06:29,600
Bloody hope he got divorced.
173
00:06:29,680 --> 00:06:30,480
See you.
174
00:06:30,560 --> 00:06:32,280
Bye, bye darling.
Are you in for dinner?
175
00:06:32,360 --> 00:06:33,880
Ah not sure.
I'll let you know.
176
00:06:33,960 --> 00:06:36,160
Hey Rachel.
177
00:06:36,240 --> 00:06:38,080
Um...
178
00:06:38,160 --> 00:06:40,240
Ah nothing just
we'll see you tonight.
179
00:06:40,320 --> 00:06:41,320
Bye.
180
00:06:41,400 --> 00:06:43,120
-[Dave] Bye.
-Trust me,
181
00:06:43,200 --> 00:06:44,800
if he is still married,
you have my permission
182
00:06:44,880 --> 00:06:47,560
to go for it.
In fact, I'll join you.
183
00:06:49,440 --> 00:06:52,000
Come on, come on.
184
00:06:53,480 --> 00:06:54,680
Whose bag is that?
185
00:06:54,760 --> 00:06:56,280
[Ben] It's Dad's.
Mum says he bought it around
186
00:06:56,360 --> 00:06:58,400
the time Rachel
started dating.
187
00:06:58,480 --> 00:07:00,640
-[Melissa] Hey.
-Hey. How was work?
188
00:07:00,720 --> 00:07:02,320
Would you believe
fully sick'.
189
00:07:02,400 --> 00:07:03,240
Good one.
190
00:07:03,320 --> 00:07:06,120
No, I mean literally,
Three patients threw up on me.
191
00:07:06,200 --> 00:07:07,560
-[groans]
-Hey! So this pretty much
192
00:07:07,640 --> 00:07:09,280
cleared out the kitty,
so can you all put your share
193
00:07:09,360 --> 00:07:11,320
in when you can?
And Kat, have you given
194
00:07:11,400 --> 00:07:12,240
Carbo rent yet?
195
00:07:12,320 --> 00:07:14,720
Oh, good morning Kat,
how are you? I'm good.
196
00:07:14,800 --> 00:07:16,760
You know, rent,
money for lodging.
197
00:07:16,840 --> 00:07:18,200
Mel, it's cool. You know,
she'll give it to you
198
00:07:18,280 --> 00:07:19,200
when she's got it.
199
00:07:19,280 --> 00:07:21,160
End of the week. I promise.
200
00:07:21,240 --> 00:07:25,080
In the meantime, how about
a foot massage every night
201
00:07:25,160 --> 00:07:26,000
on me?
202
00:07:26,080 --> 00:07:27,840
-[Carbo] Oh sure.
-Well, me too?
203
00:07:27,920 --> 00:07:30,480
[Kat] If that's
okay with Melissa?
204
00:07:31,520 --> 00:07:33,120
[Carbo] See? All sorted.
205
00:07:33,200 --> 00:07:34,840
Renters pay rent, Carbo.
206
00:07:34,920 --> 00:07:37,680
Kat does foot massages,
Mel.
207
00:07:37,760 --> 00:07:40,360
Beep beep. Vroom.
208
00:07:40,440 --> 00:07:42,280
[Ben] Spew central huh?
209
00:07:42,360 --> 00:07:44,200
-I'm used to it.
-What's wrong?
210
00:07:44,280 --> 00:07:46,120
Nothing. What do you think?
211
00:07:46,200 --> 00:07:47,360
I just need a shower.
212
00:07:47,440 --> 00:07:49,520
Hey, what's with
the Rocky fantasy?
213
00:07:49,600 --> 00:07:51,960
Ah! We found it when we were
clearing out dad's garage.
214
00:07:52,040 --> 00:07:54,520
You should try it sometime.
It helps.
215
00:07:54,600 --> 00:07:56,400
Don't make me out to be
the snarky woman here.
216
00:07:56,480 --> 00:07:58,080
You both voted Kat
into the house.
217
00:07:58,160 --> 00:08:01,560
Have the guts to tell her
when she owes money.
218
00:08:03,760 --> 00:08:06,800
[Helen] Yoo-hoo! Ted!
219
00:08:06,880 --> 00:08:07,800
-[Ted] Oh, hi!
-Hi.
220
00:08:07,880 --> 00:08:09,280
Good to see you.
How've you been?
221
00:08:09,360 --> 00:08:11,480
Oh good. It's so funny
I should run into you.
222
00:08:11,560 --> 00:08:12,600
I was just thinking about you.
223
00:08:12,680 --> 00:08:13,680
Is that right?
224
00:08:13,760 --> 00:08:16,920
Yeah. Look are you, are you
free for a movie tomorrow?
225
00:08:17,000 --> 00:08:18,680
I just won tickets
on the radio
226
00:08:18,760 --> 00:08:19,760
and I've just picked them up.
227
00:08:19,840 --> 00:08:21,280
That is unless you're busy
228
00:08:21,360 --> 00:08:22,440
or you've got
family commitments ...
229
00:08:22,520 --> 00:08:24,920
No, no, no, no, shame to let
free tickets go.
230
00:08:25,000 --> 00:08:26,600
-That'd be good.
-Six o'clock then?
231
00:08:26,680 --> 00:08:28,120
Fine by me.
232
00:08:28,200 --> 00:08:30,720
Six on the dot then.
You buy the choc-tops.
233
00:08:30,800 --> 00:08:32,640
Course.
234
00:08:32,720 --> 00:08:35,080
[Ted] From free man to dates
two nights running.
235
00:08:35,160 --> 00:08:38,840
I was hoping Rachel
hadn't given me bum advice.
236
00:08:38,920 --> 00:08:40,720
So we're talking
a print job here?
237
00:08:40,800 --> 00:08:42,160
-Precisely.
-How much is that going
238
00:08:42,240 --> 00:08:43,160
-to cost?
-[Julie] Oh! Do you know
239
00:08:43,240 --> 00:08:44,840
there's a plate here on eBay,
the same as ours,
240
00:08:44,920 --> 00:08:45,920
three hundred
and twenty bucks.
241
00:08:46,000 --> 00:08:47,880
Is that an incidental comment
or an offer of funds?
242
00:08:47,960 --> 00:08:50,080
Wish me luck.
243
00:08:50,160 --> 00:08:52,560
Oh dad, you don't need it.
You look very handsome.
244
00:08:52,640 --> 00:08:53,880
[Nathan] Go Granddad.
245
00:08:53,960 --> 00:08:55,600
I'm a bit out of practice
with all of this.
246
00:08:55,680 --> 00:08:57,120
You out to make
an impression, mate?
247
00:08:57,200 --> 00:08:58,960
Mm, you look sharp.
You look really sharp.
248
00:08:59,040 --> 00:09:00,800
-Nathan.
-We won't be waiting up.
249
00:09:00,880 --> 00:09:02,360
[Ted] Ah is this
shirt all right?
250
00:09:02,440 --> 00:09:04,000
Dad, you look great.
Don't listen to them.
251
00:09:04,080 --> 00:09:04,960
You just go
and have a nice night.
252
00:09:05,040 --> 00:09:08,680
No don't listen to us. You
look great. You are on fire.
253
00:09:08,760 --> 00:09:10,640
[Ted] Hardly the way
I felt at all.
254
00:09:10,720 --> 00:09:12,280
Dad.
255
00:09:12,360 --> 00:09:15,040
[Ted] Rachel
on the other hand...
256
00:09:17,480 --> 00:09:20,200
Hi Granddad. Hi mom.
257
00:09:20,280 --> 00:09:23,600
Isn't it a beautiful
evening?
258
00:09:23,680 --> 00:09:26,840
Oh ,mom, where do you
keep that Italian recipe book
259
00:09:26,920 --> 00:09:27,960
that we got you for Christmas?
260
00:09:28,040 --> 00:09:30,640
Uh. Ah, bookshelf.
Top right. Why?
261
00:09:30,720 --> 00:09:32,400
Just something I want
to cook for Rob.
262
00:09:32,480 --> 00:09:34,040
Oh and there
are some books here.
263
00:09:34,120 --> 00:09:36,280
They're damaged stock.
Rob sent them.
264
00:09:36,360 --> 00:09:38,640
Isn't he thoughtful?
265
00:09:38,720 --> 00:09:39,880
Hi dad.
266
00:09:39,960 --> 00:09:41,560
Hi.
267
00:09:42,800 --> 00:09:44,640
[Julie] You know how I
said a mother can tell?
268
00:09:44,720 --> 00:09:45,920
The glow?
269
00:09:46,000 --> 00:09:47,560
Serious glow.
270
00:09:51,640 --> 00:09:54,240
[Ted] Last time Dave fronted
one of Rachel's boyfriends,
271
00:09:54,320 --> 00:09:55,920
he ended up in hospital.
272
00:09:56,000 --> 00:10:00,000
It's the sort of thing
that makes you think twice.
273
00:10:00,080 --> 00:10:03,440
Then there's
that final straw.
274
00:10:05,880 --> 00:10:08,760
I left something at a job.
I'll be home soon.
275
00:10:31,120 --> 00:10:32,560
[Rob] Can I help you?
276
00:10:32,640 --> 00:10:33,600
Uh, yep.
277
00:10:33,680 --> 00:10:36,040
Cellulite Solutions.
278
00:10:36,120 --> 00:10:39,840
Oh, sorry. Must've picked
the wrong one up.
279
00:10:39,920 --> 00:10:42,200
Actually don't...don't I know
you? It's, it's Rob, isn't it?
280
00:10:42,280 --> 00:10:43,120
Yeah.
281
00:10:43,200 --> 00:10:44,560
Rob Dunstan.
282
00:10:44,640 --> 00:10:46,240
-Dave Rafter!
-[chuckles]
283
00:10:46,320 --> 00:10:47,720
I thought I knew the face.
284
00:10:47,800 --> 00:10:50,320
Carrs Park second eleven.
You've got to be kidding me.
285
00:10:50,400 --> 00:10:52,240
Dumbo Dunstan. No way.
286
00:10:52,320 --> 00:10:53,320
Enough with the Dumbo.
I haven't heard that
287
00:10:53,400 --> 00:10:54,280
in a long while.
288
00:10:54,360 --> 00:10:55,960
-Hey, this is amazing.
-[Rob] Yeah.
289
00:10:56,040 --> 00:10:57,440
After twenty years,
it sure is.
290
00:10:57,520 --> 00:11:00,320
So, a book shop eh? It's not,
not where I pictured you
291
00:11:00,400 --> 00:11:02,400
and unless of course
all the magazines
292
00:11:02,480 --> 00:11:05,280
are sealed in plastic.
293
00:11:05,360 --> 00:11:07,120
I've got to say, Dave,
I didn't have you picked
294
00:11:07,200 --> 00:11:08,960
for a cellulite risk either.
295
00:11:10,480 --> 00:11:13,200
Let me just cut
right to it.
296
00:11:13,280 --> 00:11:15,400
I'm here about Rachel.
297
00:11:15,480 --> 00:11:17,640
I believe you know my,
my daughter Rachel?
298
00:11:17,720 --> 00:11:19,640
Ah.
299
00:11:19,720 --> 00:11:21,360
Rafter. Carrs Park.
300
00:11:21,440 --> 00:11:24,680
I'm sorry. I,
I didn't make the connection.
301
00:11:24,760 --> 00:11:26,360
Well, she didn't mention
me then?
302
00:11:26,440 --> 00:11:28,960
[Rob] No.
Does she know you're here?
303
00:11:29,040 --> 00:11:31,360
No it's just us.
Man to man.
304
00:11:31,440 --> 00:11:32,440
Old mates.
305
00:11:32,520 --> 00:11:35,400
Yeah, which makes it
a little bit strange.
306
00:11:35,480 --> 00:11:37,240
Anyway I'm just here to
tell you that the last thing
307
00:11:37,320 --> 00:11:39,320
she needs right now is the run
around from some older bloke
308
00:11:39,400 --> 00:11:42,400
who has problems
keeping his fly zipped.
309
00:11:42,480 --> 00:11:46,000
Okay. Older I can handle.
The zip thing?
310
00:11:46,080 --> 00:11:47,240
I'm not that guy anymore.
311
00:11:47,320 --> 00:11:49,440
No, that's right.
You, um, you got married.
312
00:11:49,520 --> 00:11:50,800
Yeah, now I'm divorced.
313
00:11:50,880 --> 00:11:52,720
Oh, well that's one problem
out of the way.
314
00:11:52,800 --> 00:11:53,920
-With kids.
-Kids?
315
00:11:54,000 --> 00:11:56,520
Yeah. Boys. Twelve
and thirteen.
316
00:11:56,600 --> 00:11:59,080
I grew up, Dave. I was married
for fifteen years.
317
00:11:59,160 --> 00:12:00,320
Right. So no daughters then?
318
00:12:00,400 --> 00:12:01,520
-No.
-So you don't know what
319
00:12:01,600 --> 00:12:02,680
-it's like, do you?
-I know that Rachel's
320
00:12:02,760 --> 00:12:04,040
old enough
to make her own choices.
321
00:12:04,120 --> 00:12:05,480
Well, that she had a rough
trot with her last bloke?
322
00:12:05,560 --> 00:12:07,000
-Yes, she told me.
-Yeah, but she didn't mention
323
00:12:07,080 --> 00:12:08,080
who her father was,
did she?
324
00:12:08,160 --> 00:12:09,760
No, but hopefully we'll be
seeing a bit more
325
00:12:09,840 --> 00:12:11,440
of each other
if things work out.
326
00:12:11,520 --> 00:12:13,200
If it does.
327
00:12:13,280 --> 00:12:15,680
I'm not counting on it, mate.
328
00:12:16,960 --> 00:12:19,840
Anyway, I reckon
I've had my say.
329
00:12:19,920 --> 00:12:21,920
Made myself plain.
330
00:12:22,000 --> 00:12:24,120
I reckon I was just
about to close up.
331
00:12:26,400 --> 00:12:27,480
Right.
332
00:12:29,200 --> 00:12:31,160
Dave?
333
00:12:31,240 --> 00:12:33,680
I believe in being open.
I'll let her know I saw you.
334
00:12:33,760 --> 00:12:36,640
Yeah, well,
Rachel and I talk too.
335
00:12:38,680 --> 00:12:40,480
[Rob] Good luck then.
336
00:12:40,560 --> 00:12:43,560
I imagine she does
good moral outrage.
337
00:12:46,000 --> 00:12:47,920
[dramatic music playing]
338
00:12:48,000 --> 00:12:49,880
You just couldn't help
yourself, could you?
339
00:12:49,960 --> 00:12:51,600
[Dave] Rachel, trust me,
you don't need this right now.
340
00:12:51,680 --> 00:12:54,160
You couldn't come and talk
to me like any sane parent.
341
00:12:54,240 --> 00:12:56,120
"Rach, you know what?
I know Rob
342
00:12:56,200 --> 00:12:58,280
and he's almost my age
and I'm a little bit
343
00:12:58,360 --> 00:13:00,080
uncomfortable with that."
No, no,
344
00:13:00,160 --> 00:13:01,760
-you had to go confront him!
-So shoot me!
345
00:13:01,840 --> 00:13:02,760
I'm just trying
to protect you.
346
00:13:02,840 --> 00:13:04,800
-From what?
-Well, your, your mother
347
00:13:04,880 --> 00:13:06,160
-thought...
-No, no, hang on you got this
348
00:13:06,240 --> 00:13:07,840
all by yourself.
Don't drag me into it.
349
00:13:07,920 --> 00:13:09,720
No, you, you were the one
who brought up the glow.
350
00:13:09,800 --> 00:13:10,760
What glow?
351
00:13:10,840 --> 00:13:12,720
[Julie] Can we talk
about this privately?
352
00:13:12,800 --> 00:13:14,480
We're just gonna
eat dinner outside.
353
00:13:14,560 --> 00:13:16,200
[Rachel] No, no, no, you two
should hear this.
354
00:13:16,280 --> 00:13:18,280
When are you going to stop
trying to run my life?
355
00:13:18,360 --> 00:13:20,440
I'm not trying to run your
life. I just care about you.
356
00:13:20,520 --> 00:13:22,880
That's not caring, dad,
it's interfering.
357
00:13:22,960 --> 00:13:24,600
She's not a teenager
anymore, darling.
358
00:13:24,680 --> 00:13:25,880
Oh, all right
when it all falls apart
359
00:13:25,960 --> 00:13:26,800
and she's in tears,
360
00:13:26,880 --> 00:13:28,240
who's going to pick up
the pieces then eh?
361
00:13:28,320 --> 00:13:30,280
[Rachel] Excuse me could you
two do me the courtesy
362
00:13:30,360 --> 00:13:32,480
of talking about me as though
I'm actually in the room.
363
00:13:32,560 --> 00:13:34,120
You know I'm not sixteen
anymore, so ...
364
00:13:34,200 --> 00:13:35,760
That's right, sixteen.
What's that? Ah, that's
365
00:13:35,840 --> 00:13:37,200
three years older
than his eldest,
366
00:13:37,280 --> 00:13:38,480
four years older
than his youngest.
367
00:13:38,560 --> 00:13:40,720
-[Julie] Rob's got children?
-Yeah. Two teenage boys.
368
00:13:40,800 --> 00:13:42,960
Oh, you didn't mention that
with mature and sensitive.
369
00:13:43,040 --> 00:13:44,440
-What? "Fertile"?
-And what if Rob
370
00:13:44,520 --> 00:13:45,480
doesn't want
anymore children?
371
00:13:45,560 --> 00:13:48,240
I cannot believe we're even
talking about this! Mom,
372
00:13:48,320 --> 00:13:50,480
I have known the man a week
and who says I want to have
373
00:13:50,560 --> 00:13:51,680
-kids anyway?
-Well, I want to be
374
00:13:51,760 --> 00:13:53,320
-a grandmother.
-Well, then go
375
00:13:53,400 --> 00:13:54,800
and hassle Nathan
and Sammy about it.
376
00:13:54,880 --> 00:13:58,720
Just leave me to
live my own life, please.
377
00:13:58,800 --> 00:13:59,920
[door slams shut]
378
00:14:07,680 --> 00:14:09,760
I don't blame you.
379
00:14:09,840 --> 00:14:11,320
What?
380
00:14:11,400 --> 00:14:14,440
Defense training. Now you're
back on night shift.
381
00:14:14,520 --> 00:14:16,240
This is for exercise.
382
00:14:16,320 --> 00:14:19,240
Come on it's me
you're talking to.
383
00:14:22,520 --> 00:14:24,920
I'm still having
the nightmares.
384
00:14:25,000 --> 00:14:27,880
Well, you looked down a gun
barrel. It takes time.
385
00:14:27,960 --> 00:14:29,880
I don't want people worrying.
386
00:14:29,960 --> 00:14:31,840
Any time you need...
387
00:14:31,920 --> 00:14:35,560
I got two.
They both work.
388
00:14:35,640 --> 00:14:38,480
Come on Tyson. Next round.
389
00:14:43,440 --> 00:14:45,360
Mel doesn't mean
to be tough on you.
390
00:14:45,440 --> 00:14:47,960
Yeah, I know.
It's a girl thing.
391
00:14:48,040 --> 00:14:50,000
It'll get sorted.
392
00:14:51,120 --> 00:14:53,240
Ooh, that is good.
393
00:14:53,320 --> 00:14:55,840
Oh, you are real good.
394
00:14:55,920 --> 00:14:57,360
Oh...
395
00:14:57,440 --> 00:14:59,080
-Hi baby.
-Chrissy.
396
00:14:59,160 --> 00:15:02,040
Kat was just giving my legs
a deep tissue massage
397
00:15:02,120 --> 00:15:04,120
and she has the touch.
398
00:15:04,200 --> 00:15:05,080
Oh, I bet she does.
399
00:15:05,160 --> 00:15:06,680
[Carbo] Oh, I'm going
to grab a shower.
400
00:15:06,760 --> 00:15:09,200
[Kat] Amazing science
reflexology.
401
00:15:09,280 --> 00:15:11,080
It connects points
in your feet
402
00:15:11,160 --> 00:15:12,840
to every organ
in the human body.
403
00:15:12,920 --> 00:15:15,000
Amazing.
Hey, would you like one?
404
00:15:15,080 --> 00:15:16,400
No, thanks.
405
00:15:16,480 --> 00:15:18,600
Hey you should have these.
Here.
406
00:15:18,680 --> 00:15:20,760
Free samples. Don't say
I never give you anything.
407
00:15:20,840 --> 00:15:22,160
Oh, wouldn't dream of it.
408
00:15:22,240 --> 00:15:24,280
[Kat] It's really good if
you're looking a little bit
409
00:15:24,360 --> 00:15:26,040
wrinkly. Especially
around the eyes.
410
00:15:26,120 --> 00:15:27,280
[phone ringing]
411
00:15:27,360 --> 00:15:28,840
Oh.
412
00:15:28,920 --> 00:15:32,600
Sorry,
I've got to take this.
413
00:15:32,680 --> 00:15:34,520
"Kat's" a good name for her.
414
00:15:34,600 --> 00:15:36,640
Yeah. How did you
get this number?
415
00:15:36,720 --> 00:15:38,280
-You get the same vibe?
-Ooh,
416
00:15:38,360 --> 00:15:40,560
she's definitely
not a girl's girl.
417
00:15:40,640 --> 00:15:43,360
Thank you. Ben won't
hear a word against her.
418
00:15:43,440 --> 00:15:45,240
Oh, she's such a type.
419
00:15:45,320 --> 00:15:48,040
But you know we say anything,
we look paranoid.
420
00:15:48,120 --> 00:15:50,240
My advice you just
live with it.
421
00:15:50,320 --> 00:15:51,840
Believe me I'm trying.
422
00:15:51,920 --> 00:15:54,360
Telemarketers.
Ooh, I'm starving.
423
00:15:54,440 --> 00:15:56,040
Thanks. Hey Chrissy,
424
00:15:56,120 --> 00:15:57,920
I totally get
the younger guy thing
425
00:15:58,000 --> 00:16:00,320
'cause I massage older people
all the time and they just...
426
00:16:00,400 --> 00:16:04,720
they lose muscle tone.
Mm. Thanks. This is great.
427
00:16:07,720 --> 00:16:09,560
[Marjorie] I'm so glad you
agreed to come out tonight.
428
00:16:09,640 --> 00:16:10,960
I didn't
want to be at home alone.
429
00:16:11,040 --> 00:16:12,600
[Ted] Nothing good
on the telly, eh?
430
00:16:12,680 --> 00:16:14,400
No, it's the third
anniversary
431
00:16:14,480 --> 00:16:15,480
of Richard's death.
432
00:16:15,560 --> 00:16:16,400
Ah...
433
00:16:16,480 --> 00:16:18,960
Oh no, it's all right.
I mean you weren't to know.
434
00:16:19,040 --> 00:16:22,280
I just like the way that you
always talk about Louise
435
00:16:22,360 --> 00:16:25,240
and wanted to be with someone
who understands that those
436
00:16:25,320 --> 00:16:27,800
feelings never die.
I mean, even if you develop
437
00:16:27,880 --> 00:16:31,400
new ones they,
they never go away, do they?
438
00:16:31,480 --> 00:16:33,080
No, they don't.
439
00:16:33,160 --> 00:16:36,440
And, you're not a philanderer
like some of the others
440
00:16:36,520 --> 00:16:38,640
in the group.
A pack of would be Don Juan's
441
00:16:38,720 --> 00:16:39,920
most of them.
442
00:16:40,000 --> 00:16:43,080
No, I can't think of anyone
I'd rather be with tonight.
443
00:16:43,160 --> 00:16:46,880
Well, in that case,
how about another drink?
444
00:16:46,960 --> 00:16:49,000
Oh, thanks.
445
00:16:51,840 --> 00:16:55,480
And give us a schooner and a
lemon, lime and bitters.
446
00:16:55,560 --> 00:16:57,680
-How's it going?
-Mate, I feel bad
447
00:16:57,760 --> 00:16:59,480
for being such a grouch
about it.
448
00:16:59,560 --> 00:17:02,120
Tonight was just what
Marjorie needed by the sound
449
00:17:02,200 --> 00:17:03,440
of things.
450
00:17:03,520 --> 00:17:05,000
Here we are. So...
451
00:17:05,080 --> 00:17:07,600
[Ted] Suddenly Dave wasn't
the only one in the family
452
00:17:07,680 --> 00:17:09,520
whose night was getting
complicated.
453
00:17:09,600 --> 00:17:11,400
Bloody hell.
454
00:17:11,480 --> 00:17:13,400
-Who's that?
-Tomorrow night's.
455
00:17:13,480 --> 00:17:15,080
-Date?
-Yes.
456
00:17:15,160 --> 00:17:16,800
Oh granddad, you dog.
457
00:17:16,880 --> 00:17:18,440
Senior scrag fight.
Bring it on.
458
00:17:18,520 --> 00:17:20,600
Marjorie doesn't need this.
She just got through saying
459
00:17:20,680 --> 00:17:22,760
how great it was
that I don't play the field.
460
00:17:22,840 --> 00:17:25,040
And she's a bit down.
Oh, here we go.
461
00:17:25,120 --> 00:17:27,000
Just say you're here
with someone else.
462
00:17:27,080 --> 00:17:28,680
Yeah, yeah and then she'll
bust her boiler
463
00:17:28,760 --> 00:17:30,600
trying to find out who it is
and then it'll be all over
464
00:17:30,680 --> 00:17:32,040
the place that
I'm the local Casanova.
465
00:17:32,120 --> 00:17:33,280
Just explain it to them.
466
00:17:33,360 --> 00:17:34,520
Mate, they're women.
467
00:17:34,600 --> 00:17:36,000
Ah, I see your point.
468
00:17:36,080 --> 00:17:38,640
Stay with me.
469
00:17:38,720 --> 00:17:39,840
What a lovely surprise.
470
00:17:39,920 --> 00:17:42,400
Ah, the vision splendid.
471
00:17:42,480 --> 00:17:46,400
[laughs] You remember Deanna
and Grace from Friend Finders.
472
00:17:46,480 --> 00:17:47,800
-Ladies.
-[Grace] Hello.
473
00:17:47,880 --> 00:17:49,560
Why don't you join us?
474
00:17:49,640 --> 00:17:51,400
Oh, now that's a lovely idea.
475
00:17:51,480 --> 00:17:54,200
Ah, no can do, I'm sorry.
476
00:17:54,280 --> 00:17:56,880
I'm just here delivering
a message to my grandson.
477
00:17:56,960 --> 00:17:59,720
I can't stay. Unfortunately.
478
00:17:59,800 --> 00:18:01,800
-There's always tomorrow.
-6:00 PM.
479
00:18:01,880 --> 00:18:03,600
On the dot.
480
00:18:03,680 --> 00:18:07,560
[Ted] Oh, oh. Ah, Helen
this is my grandson Ben.
481
00:18:07,640 --> 00:18:09,920
Ben this is Grace and Deanna.
482
00:18:10,000 --> 00:18:11,560
-Hello.
-[Ted] How about we get
483
00:18:11,640 --> 00:18:13,400
the girls
a nice drink my shout.
484
00:18:13,480 --> 00:18:14,800
Oh, that's lovely.
485
00:18:14,880 --> 00:18:17,040
[laughs] Now just fix up
the bill
486
00:18:17,120 --> 00:18:18,720
and keep them here as long
as possible.
487
00:18:18,800 --> 00:18:21,000
He's a wiz
at the cocktails.
488
00:18:21,080 --> 00:18:22,120
Mm.
489
00:18:22,200 --> 00:18:23,080
Till tomorrow.
490
00:18:23,160 --> 00:18:25,080
Till tomorrow.
491
00:18:26,720 --> 00:18:28,640
He is such a sweet man.
492
00:18:28,720 --> 00:18:30,640
Sweet as...
493
00:18:30,720 --> 00:18:33,200
Just a bit hard to pin down.
494
00:18:37,520 --> 00:18:40,160
Ah, the vision splendid.
495
00:18:40,240 --> 00:18:41,680
Bet you say
that to all the girls.
496
00:18:41,760 --> 00:18:44,200
Yeah. Look, I,
I was thinking
497
00:18:44,280 --> 00:18:46,680
it's such a lovely evening
out. Why don't we have
498
00:18:46,760 --> 00:18:48,920
a walk and, and have a coffee
at that little place
499
00:18:49,000 --> 00:18:50,720
-down the way.
-Oh, I'd like that.
500
00:18:50,800 --> 00:18:52,280
I thought you might.
501
00:18:52,360 --> 00:18:54,360
-What about the bill?
-All fixed.
502
00:18:54,440 --> 00:18:56,360
You're a bit impetuous,
aren't you?
503
00:18:56,440 --> 00:18:59,040
You could say that. Ah! No.
504
00:18:59,120 --> 00:19:01,480
This way. This way.
It's quicker.
505
00:19:01,560 --> 00:19:03,320
If I didn't know better,
I'd think you were trying
506
00:19:03,400 --> 00:19:06,680
-to get me alone.
-You have no idea.
507
00:19:06,760 --> 00:19:07,840
What's best?
508
00:19:07,920 --> 00:19:09,480
How about a Fast Exit?
509
00:19:09,560 --> 00:19:11,440
Oh, I don't know.
What's in it? I don't like
510
00:19:11,520 --> 00:19:12,640
them too strong.
511
00:19:12,720 --> 00:19:14,000
Lucky Escape? Near Miss?
512
00:19:14,080 --> 00:19:15,600
Are they actually
on this list?
513
00:19:15,680 --> 00:19:17,200
Oh, sorry you want one
from the list?
514
00:19:17,280 --> 00:19:19,720
Here, this is
what we've got.
515
00:19:19,800 --> 00:19:22,160
How about a Fluffy Duck?
516
00:19:22,240 --> 00:19:25,480
[Rachel] Um. it's hard
to say what the vibe is.
517
00:19:25,560 --> 00:19:29,120
It's sort of currently plaster
board meets Renovation Rescue.
518
00:19:29,200 --> 00:19:31,440
Yeah, he gave me the key.
519
00:19:31,520 --> 00:19:33,920
No, it doesn't mean anything.
520
00:19:34,000 --> 00:19:36,840
I can say he doesn't exactly
have the best tableware
521
00:19:36,920 --> 00:19:39,280
in the world but if there's
one thing I'm good at it
522
00:19:39,360 --> 00:19:42,120
is presentation.
523
00:19:42,200 --> 00:19:45,040
Perfect. Look Lib,
I've got to get going.
524
00:19:45,120 --> 00:19:47,040
But thank you so much
for all your help.
525
00:19:47,120 --> 00:19:49,560
You've been a life savour.
Bye honey.
526
00:19:49,640 --> 00:19:52,640
[dramatic music playing]
527
00:19:58,680 --> 00:20:00,240
[doorbell rings]
528
00:20:04,840 --> 00:20:05,640
Hi.
529
00:20:05,720 --> 00:20:07,840
Hi. I'm the ex-wife, Pauline.
530
00:20:07,920 --> 00:20:10,680
-I'm Rachel.
-The... current girlfriend?
531
00:20:10,760 --> 00:20:13,200
Well, uh, no,
the, the friend, ah...
532
00:20:13,280 --> 00:20:14,640
-[Pauline] Is Rob here?
-No.
533
00:20:14,720 --> 00:20:16,480
Oh, he's not answering
his mobile phone.
534
00:20:16,560 --> 00:20:17,600
[Rachel] He is at the store.
535
00:20:17,680 --> 00:20:19,200
He's just waiting
on some deliveries.
536
00:20:19,280 --> 00:20:20,800
He shouldn't be too long.
537
00:20:20,880 --> 00:20:22,840
No, no, no, no, sorry,
sorry, sorry my mother
538
00:20:22,920 --> 00:20:24,800
has gone into hospital
and I really need Rob
539
00:20:24,880 --> 00:20:27,760
to take care of these
two for a day or so.
540
00:20:27,840 --> 00:20:29,720
Hey you couldn't mind them
for me, could you?
541
00:20:29,800 --> 00:20:31,200
Until he gets back?
You don't look like
542
00:20:31,280 --> 00:20:32,400
you've been
on any Wanted lists.
543
00:20:32,480 --> 00:20:33,320
[laughter]
544
00:20:33,400 --> 00:20:35,040
[Pauline] Here, look,
I've packed them a few things.
545
00:20:35,120 --> 00:20:38,080
This is Toby. And...
546
00:20:38,160 --> 00:20:39,400
[Rachel] Rhys!
Yes, your dad's told me
547
00:20:39,480 --> 00:20:40,640
-all about you guys.
-[Pauline] Now, you guys
548
00:20:40,720 --> 00:20:42,160
will behave yourselves
for Rachel, all right?
549
00:20:42,240 --> 00:20:44,680
Smells great in there by the
way. What are you cooking?
550
00:20:44,760 --> 00:20:46,400
Oh, it's an Italian lamb
casserole.
551
00:20:46,480 --> 00:20:47,880
Followed by a cheesecake.
552
00:20:47,960 --> 00:20:49,840
Ah, Rob's eating
dairy again?
553
00:20:49,920 --> 00:20:53,640
I... Look, sorry, sorry
that, don't worry about it.
554
00:20:53,720 --> 00:20:55,920
I mean with you as the chef,
I'm sure he will eat anything
555
00:20:56,000 --> 00:20:58,480
you put in front of him.
Bye. Have fun.
556
00:20:58,560 --> 00:20:59,920
[Rachel] Okay well,
well Toby, Rhys ...
557
00:21:00,000 --> 00:21:01,240
I guess you guys
better come in.
558
00:21:01,320 --> 00:21:03,800
-Bye.
-[Rachel] Bye.
559
00:21:05,800 --> 00:21:06,800
[Toby] Got anything to eat?
560
00:21:06,880 --> 00:21:08,960
You can have some
of this if you like.
561
00:21:09,040 --> 00:21:10,440
[Rhys] Is that
what we're having?
562
00:21:10,520 --> 00:21:11,400
Mm-hm.
563
00:21:11,480 --> 00:21:12,960
[Rhys] Looks like diarrhea.
564
00:21:13,040 --> 00:21:14,960
Yet surprisingly tasty.
565
00:21:15,040 --> 00:21:16,320
[Toby] Did dad
get any vegemite?
566
00:21:16,400 --> 00:21:17,440
[Rhys] Or corn chips?
567
00:21:17,520 --> 00:21:18,320
Useless.
568
00:21:18,400 --> 00:21:21,080
There's some
chicken liver pate?
569
00:21:23,000 --> 00:21:26,320
Whoa, Rhys, maybe you
want to put your trainers
570
00:21:26,400 --> 00:21:28,960
outside just to air them out
a bit. No offense.
571
00:21:29,040 --> 00:21:31,640
Yeah. You know you're
hotter than the last one.
572
00:21:31,720 --> 00:21:32,600
Thank you.
573
00:21:32,680 --> 00:21:34,200
Yeah, but she was a cow.
574
00:21:34,280 --> 00:21:35,440
I'm sure she wasn't.
575
00:21:35,520 --> 00:21:37,240
-Well, did you know her?
-No.
576
00:21:37,320 --> 00:21:39,640
Then you wouldn't know then.
We got any cola?
577
00:21:39,720 --> 00:21:41,240
I'll just get you a glass.
578
00:21:41,320 --> 00:21:42,360
Oh no I got one.
579
00:21:42,440 --> 00:21:46,040
Just watch the...
Oh! [groans]
580
00:21:46,120 --> 00:21:48,880
-[Toby] I'm sorry.
-[Rachel groans]
581
00:21:49,840 --> 00:21:53,040
Hey, Toby, can you just
watch what... Rhys...
582
00:21:53,120 --> 00:21:56,040
Oh! Salt.
583
00:21:56,120 --> 00:21:58,920
[Rhys]
Um, it was an accident.
584
00:21:59,000 --> 00:22:01,800
I'm sure it was.
585
00:22:01,880 --> 00:22:04,960
Anyone for some salt
in their diarrhea?
586
00:22:06,840 --> 00:22:08,600
-[Toby] Let me have a go.
-[Rhys] No, stop hogging it!
587
00:22:08,680 --> 00:22:10,040
[Rachel] Your dad'll be
home in a minute.
588
00:22:10,120 --> 00:22:12,120
[Toby] Why do we always
have to watch...
589
00:22:12,200 --> 00:22:14,200
Guys can you just share it,
please.
590
00:22:14,280 --> 00:22:15,680
-[Toby] Get it.
-[Rhys] Loser.
591
00:22:15,760 --> 00:22:17,240
[Rachel] Hey! Hey. Come on.
Give it to me.
592
00:22:17,320 --> 00:22:19,160
-You idiot.
-[Rhys] Give it to me.
593
00:22:19,240 --> 00:22:20,760
That is enough!
Watch the table!
594
00:22:20,840 --> 00:22:23,200
Stop that right now!
595
00:22:23,280 --> 00:22:25,520
-You all right?
-Pauline, um...
596
00:22:25,600 --> 00:22:26,640
[Rob] Yeah she got hold of me.
597
00:22:26,720 --> 00:22:28,320
Apologize to Rachel.
598
00:22:28,400 --> 00:22:30,640
-Sorry.
-Yeah, sorry.
599
00:22:30,720 --> 00:22:33,440
[Rob] Now get to your rooms. I
don't wanna hear another word.
600
00:22:39,000 --> 00:22:40,800
I wanted everything to be
perfect.
601
00:22:40,880 --> 00:22:43,640
Everything is perfect.
602
00:22:45,360 --> 00:22:47,440
At least I'm hotter
than the other one.
603
00:22:47,520 --> 00:22:49,080
According to Rhys.
604
00:22:49,160 --> 00:22:50,360
She was a cow.
605
00:22:50,440 --> 00:22:52,080
That's what Toby said.
606
00:22:52,160 --> 00:22:53,960
That's my boy.
607
00:22:54,040 --> 00:22:56,080
I just wanted to protect you
from this for at least
608
00:22:56,160 --> 00:22:58,400
-another week.
-Baptism of fire.
609
00:22:58,480 --> 00:22:59,920
-[Rhys] Hey! Give it back!
-Big time.
610
00:23:00,000 --> 00:23:02,200
[Rhys] Dad!
611
00:23:02,280 --> 00:23:04,920
[Ted] And while Rachel
was jumping a few stages
612
00:23:05,000 --> 00:23:07,880
in her romance, I was trying
to keep ahead
613
00:23:07,960 --> 00:23:10,320
of a certain
person's designs on me.
614
00:23:10,400 --> 00:23:12,280
Well, I don't like
anything too soppy.
615
00:23:12,360 --> 00:23:13,840
Oh, there's lots of action
in it.
616
00:23:13,920 --> 00:23:16,000
But quite honestly
it's just lovely to have you
617
00:23:16,080 --> 00:23:18,600
to myself.
You are a very busy man,
618
00:23:18,680 --> 00:23:20,840
-Ted Taylor.
-Popcorn.
619
00:23:20,920 --> 00:23:22,720
-Mm.
-Ted!
620
00:23:22,800 --> 00:23:24,240
Looks like you're heading
where I'm heading.
621
00:23:24,320 --> 00:23:26,880
Candy Bar. G'day I'm Carbo.
622
00:23:26,960 --> 00:23:29,720
Ah, Carbo's my grandson
Ben's best mate.
623
00:23:29,800 --> 00:23:31,760
Oh, nice to meet you. Helen.
624
00:23:31,840 --> 00:23:34,600
A pleasure. Hey, um,
you wanna sit together?
625
00:23:34,680 --> 00:23:38,600
Oh, why not. I don't see
enough young people. Ted?
626
00:23:38,680 --> 00:23:39,960
Yeah, the more the merrier.
627
00:23:40,040 --> 00:23:43,360
Cool. Well, um, that's
Chrissy. Go say hi.
628
00:23:43,440 --> 00:23:48,160
Okay. Um, just a small popcorn
and maybe an orange juice?
629
00:23:48,240 --> 00:23:51,560
Be good to have something
vaguely nutritious.
630
00:23:51,640 --> 00:23:54,400
She wants to crash
tackle you, mate.
631
00:23:54,480 --> 00:23:56,600
-You noticed?
-Yeah.
632
00:23:56,680 --> 00:23:58,680
[Chrissy] Now Julie's
told me all about you.
633
00:23:58,760 --> 00:24:01,520
-Oh, you know Ted's daughter?
-Yeah, we work together.
634
00:24:01,600 --> 00:24:05,200
Oh, how nice.
And, and she mentioned me?
635
00:24:05,280 --> 00:24:08,240
Well, she just said that you
had a lovely dinner together
636
00:24:08,320 --> 00:24:10,720
last night. Two nights
in a row hey?
637
00:24:10,800 --> 00:24:12,200
You must be pretty keen.
638
00:24:12,280 --> 00:24:14,480
[Ted] I was a dead man.
639
00:24:14,560 --> 00:24:17,480
I just didn't know it yet.
640
00:24:18,840 --> 00:24:20,440
It's only me.
641
00:24:20,520 --> 00:24:23,160
[Julie] Oh,
that was a short movie.
642
00:24:23,240 --> 00:24:25,120
[gasps] What happened?
643
00:24:25,200 --> 00:24:27,480
Dad, that's not orange juice
on your shirt, is it?
644
00:24:27,560 --> 00:24:28,800
Orange juice.
645
00:24:28,880 --> 00:24:30,320
What's that in your hair?
646
00:24:30,400 --> 00:24:32,600
-Popcorn.
-[Julie] Oh.
647
00:24:32,680 --> 00:24:34,920
[Ted] I'm through with women.
I'm shutting up shop!
648
00:24:35,000 --> 00:24:36,280
-Ooh.
-You sound like you mean it,
649
00:24:36,360 --> 00:24:37,680
-Ted.
-And I'm not even married
650
00:24:37,760 --> 00:24:38,880
-to the woman.
-[Julie] Oh.
651
00:24:38,960 --> 00:24:40,640
I'll see you in the morning.
652
00:24:40,720 --> 00:24:42,520
-It's not funny.
-No, it's not.
653
00:24:42,600 --> 00:24:44,800
-Stop it.
-It's not funny at all.
654
00:24:44,880 --> 00:24:48,040
Stop.
655
00:24:48,120 --> 00:24:50,360
-Nathan?
-No, it's me.
656
00:24:50,440 --> 00:24:51,920
-Oh.
-I thought you weren't home
657
00:24:52,000 --> 00:24:54,240
-tonight.
-Cooking Italian for Rob,
658
00:24:54,320 --> 00:24:57,000
-weren't you?
-Rob's kids came over
659
00:24:57,080 --> 00:24:59,360
-unexpectedly.
-Oh.
660
00:24:59,440 --> 00:25:00,360
-Right.
-No,
661
00:25:00,440 --> 00:25:01,840
but they were
really great boys.
662
00:25:01,920 --> 00:25:04,080
Loads of fun.
Really fantastic.
663
00:25:04,160 --> 00:25:06,440
[Dave] But with the kids
around you and Rob couldn't...
664
00:25:06,520 --> 00:25:08,400
No, it's not a problem, dad.
665
00:25:08,480 --> 00:25:12,200
It just takes a bit
of adjusting to, that's all.
666
00:25:12,280 --> 00:25:15,320
So, I have said that I will
look after them tomorrow
667
00:25:15,400 --> 00:25:16,440
till Rob finishes work.
668
00:25:16,520 --> 00:25:17,920
-Oh.
-Ah.
669
00:25:18,000 --> 00:25:19,840
But I also have
a presentation due Monday
670
00:25:19,920 --> 00:25:22,600
so I thought if it's okay
I'd bring them around here.
671
00:25:22,680 --> 00:25:23,920
That is all right, isn't it?
672
00:25:24,000 --> 00:25:25,160
Oh, not a problem.
673
00:25:25,240 --> 00:25:27,480
Yep, that's ah that's fine.
674
00:25:27,560 --> 00:25:28,960
Thank you very much.
Okay, goodnight.
675
00:25:29,040 --> 00:25:30,360
-See you in the morning.
-[Dave] Yep.
676
00:25:30,440 --> 00:25:31,360
[Julie] Mmm-hmm.
677
00:25:31,440 --> 00:25:33,800
[Rachel] You were right,
kids are a handful.
678
00:25:33,880 --> 00:25:36,360
-[laughs]
-"You were right."
679
00:25:36,440 --> 00:25:37,840
Three such simple words.
680
00:25:37,920 --> 00:25:39,240
Oh, don't be premature.
681
00:25:39,320 --> 00:25:40,560
-You know how stubborn she is.
-Oh,
682
00:25:40,640 --> 00:25:42,280
I'm going to savor the moment.
683
00:25:42,360 --> 00:25:45,360
[upbeat music playing]
684
00:25:48,040 --> 00:25:49,920
[Ted] The next day
while I licked my wounds...
685
00:25:50,000 --> 00:25:52,120
[Ben] G'day, granddad.
How was your date?
686
00:25:52,200 --> 00:25:54,320
Not a word.
687
00:25:54,400 --> 00:25:56,560
Dave was using
an innocent game of cricket
688
00:25:56,640 --> 00:25:59,920
to get the inside spin
on Rob.
689
00:26:00,000 --> 00:26:01,160
Whoa.
690
00:26:01,240 --> 00:26:02,760
Hey, good swing on that.
691
00:26:02,840 --> 00:26:04,000
Did your old man teach you?
692
00:26:04,080 --> 00:26:05,440
Yeah, right.
693
00:26:05,520 --> 00:26:06,960
Yeah, he was pretty good
in his day.
694
00:26:07,040 --> 00:26:08,760
Hey, Toby, grab the ball.
695
00:26:08,840 --> 00:26:10,600
-He hates cricket.
-[Dave] Oh, well, Rachel's
696
00:26:10,680 --> 00:26:12,320
brother's got some
pretty groovy video games
697
00:26:12,400 --> 00:26:13,720
back at his place, so
698
00:26:13,800 --> 00:26:15,680
I'll take you back
there later on.
699
00:26:15,760 --> 00:26:17,440
Hey, you know how
to bowl a flipper?
700
00:26:17,520 --> 00:26:18,720
All right, come here.
701
00:26:20,200 --> 00:26:22,440
Okay you've got to put your
fingers across the seam there
702
00:26:22,520 --> 00:26:23,880
so they come out
the back of your hand--
703
00:26:23,960 --> 00:26:25,440
I'm gonna head back.
704
00:26:25,520 --> 00:26:27,320
Yeah, all right, mate.
We'll catch you up.
705
00:26:30,400 --> 00:26:31,960
Hey Toby what are you
doing back here?
706
00:26:32,040 --> 00:26:34,080
-Hey that's work stuff!
-I saved a copy first.
707
00:26:34,160 --> 00:26:36,200
-[Rachel] You did?
-[Toby] Yeah, on desktop.
708
00:26:36,280 --> 00:26:37,680
[Rachel] [sighs] Sorry.
709
00:26:37,760 --> 00:26:39,600
Sorry, I... I've just been
710
00:26:39,680 --> 00:26:41,200
working on this for days
and I...
711
00:26:41,280 --> 00:26:44,520
Hey how did you get
that cool 3D effect?
712
00:26:44,600 --> 00:26:46,920
It's easy. You just...
713
00:26:47,000 --> 00:26:49,240
That's great!
714
00:26:49,320 --> 00:26:50,760
But I couldn't
really figure out
715
00:26:50,840 --> 00:26:52,400
how you got the reflective
metallic look.
716
00:26:52,480 --> 00:26:53,480
-It's--
-Uh-huh.
717
00:26:53,560 --> 00:26:56,760
That is called cheating.
718
00:26:56,840 --> 00:26:58,240
Um...
719
00:26:58,320 --> 00:26:59,480
Cool!
720
00:27:00,800 --> 00:27:02,400
I can show you
some more if you like?
721
00:27:04,080 --> 00:27:05,240
[Dave] Hey, guys.
722
00:27:05,320 --> 00:27:06,240
Hey.
723
00:27:06,320 --> 00:27:07,640
Thirsty work, cricket.
724
00:27:07,720 --> 00:27:09,640
I got some juice.
It's in the fridge.
725
00:27:09,720 --> 00:27:12,120
Oh, and I made a whole bunch
of sandwiches,
726
00:27:12,200 --> 00:27:13,680
just help yourselves.
727
00:27:13,760 --> 00:27:16,000
Okay so if you just click
on this icon here...
728
00:27:17,120 --> 00:27:18,720
-[Rob] Hey.
-[Rachel] Hey.
729
00:27:18,800 --> 00:27:20,080
[Rob] So you had
a good day, huh?
730
00:27:20,160 --> 00:27:21,800
We had a great day.
731
00:27:21,880 --> 00:27:24,000
Now here's some software
for you to practice with.
732
00:27:24,080 --> 00:27:26,400
Wow! Thanks!
733
00:27:27,880 --> 00:27:29,520
Hey, dad,
they've got Gran Turismo.
734
00:27:29,600 --> 00:27:31,360
-It's awesome.
-He was thrashing us.
735
00:27:31,440 --> 00:27:33,280
Take him home. Ben, hi.
736
00:27:33,360 --> 00:27:34,560
Thought I'd better
check you out.
737
00:27:34,640 --> 00:27:36,040
Hope I pass muster.
738
00:27:36,120 --> 00:27:37,280
Yeah, well your kid rocks
at Gran Turismo
739
00:27:37,360 --> 00:27:38,480
so you can't be all bad.
740
00:27:38,560 --> 00:27:39,800
No, you hang onto that.
741
00:27:39,880 --> 00:27:41,160
Just practice every day,
all right?
742
00:27:41,240 --> 00:27:42,160
-Thanks.
-See you later.
743
00:27:42,240 --> 00:27:43,240
-See ya.
-See you.
744
00:27:44,280 --> 00:27:45,720
Yeah, our old club's
got a junior squad.
745
00:27:45,800 --> 00:27:46,880
Maybe you should get
in touch with it.
746
00:27:46,960 --> 00:27:48,800
[Rob] I'll run it by him.
747
00:27:48,880 --> 00:27:50,680
Ah, look I wasn't thinking
straight the other day.
748
00:27:50,760 --> 00:27:52,080
It's fine. And I think I know
749
00:27:52,160 --> 00:27:53,840
-where you were coming from.
-Yeah.
750
00:27:53,920 --> 00:27:56,040
Well, I'll see you again.
Maybe.
751
00:27:57,280 --> 00:27:59,240
It was good catching up.
752
00:27:59,320 --> 00:28:01,040
-Bye Julie.
-[Julie] Bye, Rob.
753
00:28:02,240 --> 00:28:04,040
Hey I got distracted with Toby
754
00:28:04,120 --> 00:28:06,000
so do you mind if I stay here
755
00:28:06,080 --> 00:28:07,440
and finish my presentation?
756
00:28:07,520 --> 00:28:08,600
Well, as long as I've
got you tomorrow.
757
00:28:08,680 --> 00:28:10,640
[Julie] It looks like things
could work out after all.
758
00:28:10,720 --> 00:28:12,640
What? The whole
instant family thing?
759
00:28:12,720 --> 00:28:14,400
-You reckon?
-That went good, yeah?
760
00:28:14,480 --> 00:28:16,240
Yeah.
761
00:28:16,320 --> 00:28:18,880
-See you.
-Rachel's way too young.
762
00:28:18,960 --> 00:28:20,240
Not as young as she was
763
00:28:20,320 --> 00:28:22,120
when I was playing cricket
with Rob.
764
00:28:22,200 --> 00:28:23,840
You know I just can't
get it out of my head,
765
00:28:23,920 --> 00:28:26,360
her running around in pigtails
and knee high socks,
766
00:28:26,440 --> 00:28:28,360
while we were sharing a beer
and Rob was telling us
767
00:28:28,440 --> 00:28:30,280
how much he'd scored
that week.
768
00:28:30,360 --> 00:28:31,600
And I'm not talking runs.
769
00:28:31,680 --> 00:28:33,160
Oh, I know darling.
770
00:28:33,240 --> 00:28:34,960
But she's not
a little girl anymore.
771
00:28:35,040 --> 00:28:36,480
Yeah, she is to me.
772
00:28:36,560 --> 00:28:39,160
[dramatic music playing]
773
00:28:39,240 --> 00:28:41,920
[cricket chirping]
774
00:28:42,000 --> 00:28:43,640
[Kat] There you go.
775
00:28:43,720 --> 00:28:47,200
What I owe you plus
a fortnight in advance.
776
00:28:47,280 --> 00:28:49,200
Legend. This will stop
Melissa's yapping.
777
00:28:49,280 --> 00:28:50,920
Yeah, well I'm sure
she means well.
778
00:28:51,000 --> 00:28:53,360
[Ben] Mate, where's
my Bugatti and my Jaguar?
779
00:28:53,440 --> 00:28:55,160
-They're in there.
-[Ben] No they're not.
780
00:28:55,240 --> 00:28:56,800
[Carbo] Well, I'm sure
I put them back.
781
00:28:56,880 --> 00:28:58,160
Well, I think I did.
782
00:28:58,240 --> 00:28:59,480
Maybe they're under the couch.
783
00:28:59,560 --> 00:29:00,920
They better be.
784
00:29:01,000 --> 00:29:02,480
These things are older
than you are.
785
00:29:02,560 --> 00:29:04,520
I'm looking after them
for the next generation.
786
00:29:04,600 --> 00:29:06,600
[Kat] Hey,
well that kid was here.
787
00:29:06,680 --> 00:29:08,640
Maybe the next generation's
nabbed them already.
788
00:29:08,720 --> 00:29:10,520
-Yeah.
-He was playing Turismo
789
00:29:10,600 --> 00:29:11,560
the whole time.
790
00:29:11,640 --> 00:29:13,480
The only one playing
with these was a big kid.
791
00:29:13,560 --> 00:29:14,840
Snaky.
792
00:29:14,920 --> 00:29:16,000
It's nothing to do
with me is it?
793
00:29:16,080 --> 00:29:17,400
No, no way.
794
00:29:17,480 --> 00:29:19,600
Him and Mel.
Same room, no action.
795
00:29:19,680 --> 00:29:21,760
-No.
-[Carbo] Mm.
796
00:29:21,840 --> 00:29:22,960
Mate, they're not here.
797
00:29:23,040 --> 00:29:24,200
Settle.
798
00:29:29,200 --> 00:29:30,200
[Melissa] What?
799
00:29:31,320 --> 00:29:32,600
I thought you were asleep.
800
00:29:33,880 --> 00:29:35,600
I can hear you thinking.
801
00:29:36,440 --> 00:29:37,600
It's not you.
802
00:29:37,680 --> 00:29:39,440
I didn't say it was.
803
00:29:42,280 --> 00:29:44,200
Carbo should have been
more careful.
804
00:29:44,280 --> 00:29:45,400
Ben, you're not
still obsessing
805
00:29:45,480 --> 00:29:46,720
about the cars, are you?
806
00:29:46,800 --> 00:29:48,400
Don't you get it?
807
00:29:48,480 --> 00:29:49,840
They're family heirlooms.
808
00:29:49,920 --> 00:29:51,280
It's not about the money.
809
00:29:51,920 --> 00:29:53,800
Okay, we'll have another
look in the morning.
810
00:29:53,880 --> 00:29:55,840
They haven't gone anywhere.
811
00:29:57,520 --> 00:29:58,560
Hey...
812
00:29:59,800 --> 00:30:01,080
It's okay.
813
00:30:01,160 --> 00:30:02,200
I'm fine.
814
00:30:02,280 --> 00:30:03,560
Night.
815
00:30:05,880 --> 00:30:06,880
Night.
816
00:30:06,960 --> 00:30:09,960
[dramatic music playing]
817
00:30:15,240 --> 00:30:16,840
Here are your designs.
818
00:30:17,960 --> 00:30:20,640
-Got them laminated.
-Thanks.
819
00:30:20,720 --> 00:30:22,880
[Rachel] What about that
extra software I sent you?
820
00:30:22,960 --> 00:30:24,720
Did you like it?
821
00:30:24,800 --> 00:30:28,120
-I haven't checked.
-[Rachel] Oh. Is this yours?
822
00:30:28,200 --> 00:30:29,920
-Yeah but...
-[Rachel] It should be here.
823
00:30:30,000 --> 00:30:31,080
[Toby] I'll do that.
824
00:30:34,520 --> 00:30:35,920
How long has this
been going on?
825
00:30:36,000 --> 00:30:37,400
It's nothing.
826
00:30:38,720 --> 00:30:40,960
-Who's responsible?
-Kids from school.
827
00:30:41,040 --> 00:30:42,320
Stay out of it!
828
00:30:43,800 --> 00:30:45,760
-How long?
-A month.
829
00:30:46,520 --> 00:30:47,920
Have you told your teachers?
830
00:30:48,000 --> 00:30:50,480
Course not.
And don't tell mom and dad
831
00:30:50,560 --> 00:30:52,240
'cause they don't need
to know about it.
832
00:30:52,320 --> 00:30:54,600
[Rob] Ooh, who wants
fish and chips?
833
00:30:54,680 --> 00:30:56,880
[Rachel] Hey. Fish and chips?
834
00:30:56,960 --> 00:30:58,080
I wouldn't say no.
835
00:30:58,160 --> 00:31:00,000
-Tobes?
-Not hungry.
836
00:31:00,080 --> 00:31:01,280
[Rob] But you love
fish and chips.
837
00:31:01,360 --> 00:31:02,760
I said I'm not hungry!
838
00:31:03,840 --> 00:31:06,840
-[door closes]
-Oh, sorry about that.
839
00:31:06,920 --> 00:31:08,160
He's been grouchy all morning.
840
00:31:09,800 --> 00:31:11,360
I'll talk to him.
841
00:31:11,920 --> 00:31:13,440
He's been getting them
all week
842
00:31:13,520 --> 00:31:15,640
and about five more
came this morning.
843
00:31:15,720 --> 00:31:17,080
Oh, it's so wrong.
844
00:31:17,160 --> 00:31:18,600
Just because he's into design,
845
00:31:18,680 --> 00:31:21,640
he has to deal
with the whole gay cliche.
846
00:31:21,720 --> 00:31:24,120
And I promised
I wouldn't say anything.
847
00:31:24,200 --> 00:31:26,120
And I just thought
he was the moodier of the two.
848
00:31:26,200 --> 00:31:27,560
[Rachel] It's really
getting to him.
849
00:31:27,640 --> 00:31:29,160
I should tell Rob
850
00:31:29,240 --> 00:31:32,400
but then I'll be
the evil step girlfriend.
851
00:31:32,480 --> 00:31:33,840
Well, then just talk to Toby.
852
00:31:33,920 --> 00:31:35,640
Make him see that
his mom and dad can help.
853
00:31:35,720 --> 00:31:38,040
I mean they, they can't do
anything if they don't know.
854
00:31:39,320 --> 00:31:41,480
God it's amazing
the stuff you get on here.
855
00:31:41,560 --> 00:31:42,600
All sorts of junk.
856
00:31:42,680 --> 00:31:44,000
Oh, well one woman's junk
857
00:31:44,080 --> 00:31:45,440
-is another woman's--
-[Julie] Oh.
858
00:31:45,520 --> 00:31:47,120
---fine china.
-[Julie] Look your dad
859
00:31:47,200 --> 00:31:49,520
had a couple of cars
like those...
860
00:31:49,600 --> 00:31:51,680
Oh, hang on a second
they are your dad's.
861
00:31:51,760 --> 00:31:53,520
-Are you sure?
-Yes it...
862
00:31:53,600 --> 00:31:54,840
Look at the picture
underneath.
863
00:31:54,920 --> 00:31:56,640
-B.R.?
-Ben Rafter.
864
00:31:56,720 --> 00:31:58,400
He scratched his initials
in years ago.
865
00:31:58,480 --> 00:32:00,200
-Well, who's selling them?
-Well, I don't know.
866
00:32:00,280 --> 00:32:02,120
I'll check.
867
00:32:02,200 --> 00:32:04,280
[Melissa] So Kat
paid her rent in full,
868
00:32:04,360 --> 00:32:05,600
two of Ben's cars go missing
869
00:32:05,680 --> 00:32:06,880
and you can't see
the connection?
870
00:32:06,960 --> 00:32:08,160
I still think it's the kid.
871
00:32:08,240 --> 00:32:09,280
But they're worth
a lot of money those things
872
00:32:09,360 --> 00:32:11,000
and she said she wouldn't
have the cash till next week.
873
00:32:11,080 --> 00:32:12,840
-Well, so she found the cash.
-Hey, we're talking
874
00:32:12,920 --> 00:32:14,480
four hundred bucks.
875
00:32:14,560 --> 00:32:16,520
So you're saying
Kat sold the cars?
876
00:32:16,600 --> 00:32:18,800
Yeah, hello,
two hundred bucks a piece.
877
00:32:18,880 --> 00:32:21,120
That's four hundred bucks.
They'd fetch that easy.
878
00:32:21,200 --> 00:32:24,000
Three sixty, actually,
as of ten minutes ago.
879
00:32:24,080 --> 00:32:25,480
You're really out
to get me, aren't you?
880
00:32:25,560 --> 00:32:26,960
The cars are gone.
881
00:32:27,040 --> 00:32:28,560
How else did you find
the rent money?
882
00:32:28,640 --> 00:32:30,440
You pressed me for it
so I went and got it.
883
00:32:31,440 --> 00:32:34,280
I'm telling you
she stole the cars.
884
00:32:34,360 --> 00:32:35,280
She didn't.
885
00:32:35,360 --> 00:32:36,720
[Melissa] Can't you see
what she's doing here?
886
00:32:36,800 --> 00:32:37,960
[Ben] I can see
what you're doing.
887
00:32:38,040 --> 00:32:39,440
Every time,
it's her word against mine,
888
00:32:39,520 --> 00:32:41,080
and you take her side
every time.
889
00:32:41,160 --> 00:32:43,560
She didn't take the cars.
890
00:32:43,640 --> 00:32:46,000
Mom saw them on eBay.
That's all I know.
891
00:32:46,080 --> 00:32:47,560
And it wasn't Kat
who stole them.
892
00:32:48,200 --> 00:32:49,520
You're wrong.
893
00:32:49,600 --> 00:32:51,480
Every time, you're wrong, Mel.
894
00:32:52,760 --> 00:32:55,760
[dramatic music playing]
895
00:32:55,840 --> 00:32:57,360
I'm sorry.
896
00:33:05,280 --> 00:33:07,080
I'm sorry I took your cars.
897
00:33:07,160 --> 00:33:08,400
[Ben] I thought we were mates.
898
00:33:08,480 --> 00:33:09,520
I just saw them there.
899
00:33:09,600 --> 00:33:12,280
-Yeah, and you stole then.
-Guess you'll want this back.
900
00:33:12,360 --> 00:33:14,000
No, not if you've learnt
your lesson.
901
00:33:14,080 --> 00:33:16,200
[Rob] Get back in the car,
Rhys.
902
00:33:16,280 --> 00:33:17,840
[Rob] Hey look
I'm really sorry.
903
00:33:17,920 --> 00:33:20,440
Ah, we all did stupid things
when we were kids.
904
00:33:20,520 --> 00:33:22,480
-[Rob] There you go.
-Thanks.
905
00:33:22,560 --> 00:33:24,560
I'll just, um,
put them with the others.
906
00:33:25,800 --> 00:33:28,480
No we've all had to apologize
for our children.
907
00:33:28,560 --> 00:33:30,120
Thanks for making it easy.
908
00:33:31,440 --> 00:33:33,120
-Talk to you later?
-All right.
909
00:33:33,200 --> 00:33:34,600
-Bye.
-Bye.
910
00:33:38,200 --> 00:33:39,720
[car engine starts]
911
00:33:43,000 --> 00:33:44,680
I love you.
912
00:33:44,760 --> 00:33:47,880
No we're just two dads
with kids who are playing up.
913
00:33:47,960 --> 00:33:49,520
Hey, watch it.
914
00:33:49,600 --> 00:33:50,840
-[Ted] All sorted?
-Yeah.
915
00:33:50,920 --> 00:33:52,200
Yeah, just then.
916
00:33:52,920 --> 00:33:54,160
Where are you off to?
917
00:33:54,240 --> 00:33:56,560
[Ted] Ah, Marjorie
wants to see me.
918
00:33:56,640 --> 00:33:58,240
And she didn't
sound too happy.
919
00:33:59,080 --> 00:34:01,520
What is it with this family
and the opposite sex?
920
00:34:03,080 --> 00:34:04,160
I don't know, mate.
921
00:34:04,240 --> 00:34:05,400
So you heard then?
922
00:34:05,480 --> 00:34:06,720
Orange juice.
923
00:34:06,800 --> 00:34:08,480
Jumbo size.
924
00:34:08,560 --> 00:34:10,720
[Marjorie] [laughs] Oh, God.
I wish I'd been there.
925
00:34:10,800 --> 00:34:13,240
So you could top it off
with an ice cream?
926
00:34:13,320 --> 00:34:15,560
[Marjorie] No, so I could
see Helen's face.
927
00:34:16,440 --> 00:34:18,520
That woman is her
own worst enemy.
928
00:34:18,600 --> 00:34:19,880
She's been banging on
for weeks
929
00:34:19,960 --> 00:34:21,440
about how she had
a chance with you.
930
00:34:21,520 --> 00:34:22,800
And then she goes
and mucks it up
931
00:34:22,880 --> 00:34:24,280
with one little jealous tanty.
932
00:34:24,360 --> 00:34:26,000
I'm well out of it then.
933
00:34:26,080 --> 00:34:27,920
No, it's a timely warning.
934
00:34:28,000 --> 00:34:29,320
I mean we're adults
for God's sake,
935
00:34:29,400 --> 00:34:30,960
not superannuated school kids.
936
00:34:31,040 --> 00:34:32,240
But you wouldn't know that
937
00:34:32,320 --> 00:34:33,920
with the way some of them
go on.
938
00:34:34,000 --> 00:34:36,920
With me, what you see
is what you get.
939
00:34:37,000 --> 00:34:39,280
I call a spade a spade.
940
00:34:39,360 --> 00:34:41,840
Why do I get the feeling
you're about to do just that?
941
00:34:41,920 --> 00:34:43,680
You're a nice man, Ted,
942
00:34:43,760 --> 00:34:45,880
and I had a great time
the other night,
943
00:34:45,960 --> 00:34:47,520
but you know
what the best thing was?
944
00:34:47,600 --> 00:34:49,400
Putting two and two together.
945
00:34:49,480 --> 00:34:51,160
I figured out what happened.
946
00:34:51,240 --> 00:34:52,720
That mad dash to the door.
947
00:34:52,800 --> 00:34:54,440
You did that to spare
my feelings, right?
948
00:34:54,520 --> 00:34:56,480
Yes I did.
949
00:34:56,560 --> 00:34:58,320
See, that's the difference
between Helen and me.
950
00:34:58,400 --> 00:35:00,160
She saw a two-timer,
951
00:35:00,240 --> 00:35:02,160
and I saw a nice man
who was willing to act
952
00:35:02,240 --> 00:35:03,840
as if he was
in a bad West End farce
953
00:35:03,920 --> 00:35:05,480
in order to spare my feelings.
954
00:35:05,560 --> 00:35:07,400
So if it makes you feel
any better, thank you.
955
00:35:07,480 --> 00:35:09,120
You're welcome.
956
00:35:09,200 --> 00:35:11,200
And any other time you want
to ask me out,
957
00:35:11,280 --> 00:35:15,080
I'm warning you,
I'll probably say yes.
958
00:35:15,160 --> 00:35:17,280
Warning taken.
959
00:35:19,320 --> 00:35:23,160
-So, how about tomorrow night?
-I'd love to.
960
00:35:23,240 --> 00:35:26,400
[Ted] And as I was happily
solving my problems...
961
00:35:26,480 --> 00:35:28,440
the solution
to Rachel's dilemma
962
00:35:28,520 --> 00:35:30,520
suddenly became
that bit clearer too.
963
00:35:30,600 --> 00:35:32,320
Hey, Tobes, do you wanna
check out my new design?
964
00:35:32,400 --> 00:35:35,040
It is pretty damn fine
if I do say so myself.
965
00:35:38,120 --> 00:35:39,280
He did it for me.
966
00:35:40,120 --> 00:35:41,880
-I'm sorry?
-Rhys.
967
00:35:41,960 --> 00:35:44,400
He stole the toy cars
to bribe the bullies.
968
00:35:46,840 --> 00:35:48,640
-Yeah, okay.
-[Ted] And Ben started
969
00:35:48,720 --> 00:35:50,840
taking a turn for the worst.
970
00:35:51,920 --> 00:35:53,520
They've asked me to do
a shift tonight.
971
00:35:54,080 --> 00:35:55,560
See you
when you get home then.
972
00:35:57,200 --> 00:35:58,920
Have you apologized to Kat?
973
00:35:59,920 --> 00:36:01,800
No, not yet.
974
00:36:01,880 --> 00:36:02,960
Right.
975
00:36:03,840 --> 00:36:05,280
Look, drop the tone, okay?
976
00:36:05,360 --> 00:36:06,960
What? You think
it's out of line for me
977
00:36:07,040 --> 00:36:09,120
to have a tone here?
You accused her of stealing.
978
00:36:09,200 --> 00:36:11,600
I was wrong on this, yes,
but I'm not stupid, Ben!
979
00:36:11,680 --> 00:36:13,440
You haven't been there
when she's just...
980
00:36:15,320 --> 00:36:16,320
When she's what?
981
00:36:18,640 --> 00:36:20,880
Forget it, all right?
Just forget it.
982
00:36:33,160 --> 00:36:34,520
-Hey.
-Hey.
983
00:36:34,600 --> 00:36:35,760
[Ben] What are you doing here?
984
00:36:35,840 --> 00:36:37,920
-Just having a beer.
-Uh-huh.
985
00:36:38,000 --> 00:36:40,120
[Kat] I wasn't sure I wanted
to be home when Mel was there.
986
00:36:40,200 --> 00:36:42,840
Oh, she's been
way out of line. Sorry.
987
00:36:42,920 --> 00:36:44,240
Don't worry about it.
988
00:36:46,280 --> 00:36:47,800
[Ben] There. On the house.
989
00:36:47,880 --> 00:36:48,840
[Kat] Oh, thank you.
990
00:36:48,920 --> 00:36:50,560
Hey, just give me a sec.
991
00:36:50,640 --> 00:36:52,080
Hey mate, what can I get you?
992
00:36:52,160 --> 00:36:54,560
Well, this isn't
an easy place to find.
993
00:36:56,160 --> 00:36:58,080
-Have you got it?
-Don't, not here, okay?
994
00:37:02,760 --> 00:37:05,840
Don't freak out, okay?
I don't have all of it.
995
00:37:05,920 --> 00:37:07,840
I have some expenses
that I had to pay...
996
00:37:07,920 --> 00:37:09,280
Here.
997
00:37:09,360 --> 00:37:11,080
You told me you had
the whole amount.
998
00:37:11,160 --> 00:37:13,000
Yeah, well I don't have it.
I need a couple more days.
999
00:37:13,080 --> 00:37:14,600
That wasn't part of our deal.
1000
00:37:14,680 --> 00:37:16,080
[Kat] I will call you
as soon as I have it.
1001
00:37:16,160 --> 00:37:17,680
Now where have
I heard that before?
1002
00:37:17,760 --> 00:37:19,360
[Kat] Yeah, come on,
please, back off, okay.
1003
00:37:19,440 --> 00:37:21,280
-I'll call you.
-Hey, is there a problem here?
1004
00:37:23,760 --> 00:37:25,880
-Not for me.
-Hey, my bar, mate.
1005
00:37:25,960 --> 00:37:28,320
Then why don't you go
and mind your own business?
1006
00:37:28,400 --> 00:37:30,240
Hey, my customer, my bouncer.
1007
00:37:31,960 --> 00:37:33,320
That'd be right.
1008
00:37:34,040 --> 00:37:35,320
Pussy.
1009
00:37:35,400 --> 00:37:36,440
What'd you call me?
1010
00:37:38,280 --> 00:37:39,520
I called you a pussy.
1011
00:37:39,600 --> 00:37:40,840
Right. You and me. Outside.
1012
00:37:40,920 --> 00:37:42,600
-Ben...
-[Ben] I said outside!
1013
00:37:42,680 --> 00:37:44,600
[indistinct chatter]
1014
00:37:44,680 --> 00:37:46,120
[security guard] Oi!
Cut it out, mate.
1015
00:37:46,200 --> 00:37:47,720
That's enough.
1016
00:37:47,800 --> 00:37:48,960
You're out of here.
1017
00:37:49,040 --> 00:37:50,080
This ain't over.
1018
00:37:51,280 --> 00:37:52,840
That's it, keep walking.
1019
00:37:52,920 --> 00:37:54,680
I don't want to see
your face back here again.
1020
00:37:56,960 --> 00:37:59,440
-I can't believe I did that.
-[Kat] Neither can I.
1021
00:37:59,520 --> 00:38:01,880
My gosh you sounded
like you meant it.
1022
00:38:01,960 --> 00:38:03,600
I think I did.
1023
00:38:03,680 --> 00:38:05,960
He's not a punching bag, Ben.
He punches back.
1024
00:38:06,040 --> 00:38:08,880
-Yeah, hard I reckon.
-Yeah, I reckon too.
1025
00:38:09,760 --> 00:38:11,520
Though I think it's my turn
to buy you a drink.
1026
00:38:11,600 --> 00:38:12,800
I think I need one.
1027
00:38:12,880 --> 00:38:14,320
[laughs]
1028
00:38:16,120 --> 00:38:18,320
[Rob] I can't believe
they didn't tell me.
1029
00:38:19,160 --> 00:38:20,640
I mean, I'm their father.
1030
00:38:20,720 --> 00:38:22,520
Exactly.
1031
00:38:22,600 --> 00:38:24,920
But you know how irrelevant
that makes me feel?
1032
00:38:25,000 --> 00:38:26,760
In my own kids' lives.
1033
00:38:27,960 --> 00:38:29,720
At least you were there.
1034
00:38:29,800 --> 00:38:31,440
I did my best.
1035
00:38:32,360 --> 00:38:33,720
Thanks for telling me.
1036
00:38:33,800 --> 00:38:35,720
Yeah, they're your family.
1037
00:38:35,800 --> 00:38:37,240
You need to know.
1038
00:38:39,280 --> 00:38:41,280
And it seems
you're family too.
1039
00:38:42,080 --> 00:38:45,080
[dramatic music playing]
1040
00:38:48,800 --> 00:38:50,360
Here's to me.
1041
00:38:51,360 --> 00:38:54,320
Big and macho...
1042
00:38:54,400 --> 00:38:55,720
Hero.
1043
00:38:56,520 --> 00:38:58,520
You just let those robbers
1044
00:38:58,600 --> 00:38:59,600
try and come back again.
1045
00:38:59,680 --> 00:39:01,120
You just let them.
1046
00:39:01,200 --> 00:39:02,240
I'll show them.
1047
00:39:07,040 --> 00:39:09,360
It's such a shame
we met when we did.
1048
00:39:10,240 --> 00:39:11,720
What do you mean?
1049
00:39:11,800 --> 00:39:14,080
Um, you being with Melissa.
1050
00:39:14,160 --> 00:39:15,480
Oh, Melissa.
1051
00:39:16,520 --> 00:39:19,080
She doesn't,
she doesn't get me.
1052
00:39:19,160 --> 00:39:20,920
I think I do.
1053
00:39:21,000 --> 00:39:22,520
-Yeah?
-[Kat] Mmm-hmm.
1054
00:39:22,600 --> 00:39:24,000
[laughs]
1055
00:39:24,080 --> 00:39:26,000
I think we have
1056
00:39:26,080 --> 00:39:27,720
-a great connection.
-Yeah?
1057
00:39:27,800 --> 00:39:29,080
[singer]
♪ The same dumb mistakes ♪
1058
00:39:29,160 --> 00:39:30,600
♪ I want ♪
1059
00:39:30,680 --> 00:39:33,840
♪ The same dumb mistakes
I want ♪
1060
00:39:33,920 --> 00:39:36,320
♪ Meet me when you can
at the bridge ♪
1061
00:39:36,400 --> 00:39:37,560
♪ Behind the fountain ♪
1062
00:39:37,640 --> 00:39:38,920
-It's twenty to 1:00.
-Mm.
1063
00:39:39,000 --> 00:39:41,920
We should...we should go.
1064
00:39:42,480 --> 00:39:44,400
Not yet.
1065
00:39:44,480 --> 00:39:46,360
[singer] ♪ ...because
The night will choke you ♪
1066
00:39:46,440 --> 00:39:48,160
♪ If we joke and we continue
To talk this this ♪
1067
00:39:48,240 --> 00:39:49,600
♪ I'm scared
We might be making ♪
1068
00:39:49,680 --> 00:39:51,560
♪ The same dumb mistakes ♪
1069
00:39:51,640 --> 00:39:53,640
♪ If we joke and we continue
To talk like this ♪
1070
00:39:53,720 --> 00:39:55,160
♪ I'm scared
We might be making ♪
1071
00:39:55,240 --> 00:39:56,520
♪ The same dumb mistakes ♪
1072
00:39:56,600 --> 00:39:58,200
♪ Let's stop this now ♪
1073
00:39:58,280 --> 00:39:59,360
♪ That you've got
everything ♪
1074
00:39:59,440 --> 00:40:01,040
♪ And stop me now ♪
1075
00:40:01,120 --> 00:40:02,280
♪ I don't know anything ♪
1076
00:40:02,360 --> 00:40:03,920
♪ And help me out ♪
1077
00:40:04,000 --> 00:40:05,720
♪ 'Cause I want nothing
But you... ♪
1078
00:40:17,520 --> 00:40:18,760
Ben...
1079
00:40:20,080 --> 00:40:21,480
Where've you been?
1080
00:40:21,560 --> 00:40:23,800
I've called your mobile
like 12 times.
1081
00:40:23,880 --> 00:40:25,000
The bar.
1082
00:40:25,080 --> 00:40:26,920
It's 2:00 in the morning.
1083
00:40:29,920 --> 00:40:31,280
Sorry.
1084
00:40:35,640 --> 00:40:37,160
I'm sorry too.
1085
00:40:40,800 --> 00:40:43,800
[dramatic music playing]
1086
00:40:46,600 --> 00:40:49,760
[Ted] So as a new day dawned,
I was cock of the walk.
1087
00:40:49,840 --> 00:40:51,240
[exhales]
1088
00:40:56,800 --> 00:40:58,920
[singer]
♪ It's in our nature ♪
1089
00:40:59,760 --> 00:41:01,240
-Good morning.
-[Julie] Morning.
1090
00:41:01,320 --> 00:41:02,960
-[Nathan] Morning.
-[Ted] Dave had come
1091
00:41:03,040 --> 00:41:04,480
to terms with his daughter
1092
00:41:04,560 --> 00:41:06,960
and the memories he had
of his old mate.
1093
00:41:07,760 --> 00:41:10,240
[singer]
♪ It's in our nature ♪
1094
00:41:10,320 --> 00:41:12,240
[Ted] Rachel was starting
to worry that
1095
00:41:12,320 --> 00:41:14,760
that instant family...
1096
00:41:14,840 --> 00:41:16,560
was more than
she'd bargained for.
1097
00:41:18,720 --> 00:41:22,200
[singer]
♪ Send home you dogs ♪
1098
00:41:22,280 --> 00:41:24,280
[Ted] And Ben woke up
with a legacy
1099
00:41:24,360 --> 00:41:25,520
of the previous night.
1100
00:41:25,600 --> 00:41:26,800
Hey.
1101
00:41:28,080 --> 00:41:29,000
Drink this.
1102
00:41:29,080 --> 00:41:30,560
You'll thank me.
1103
00:41:32,480 --> 00:41:34,360
[groans]
1104
00:41:36,400 --> 00:41:38,600
Hey, I've got something to say
and don't interrupt.
1105
00:41:40,320 --> 00:41:42,840
I've been an absolute idiot
1106
00:41:42,920 --> 00:41:44,880
letting Kat get between us
like that.
1107
00:41:44,960 --> 00:41:46,560
I was thinking about it
all last night
1108
00:41:46,640 --> 00:41:49,320
and I just want us
to be the way we were.
1109
00:41:50,000 --> 00:41:51,400
Ignore Kat.
1110
00:41:51,480 --> 00:41:54,320
I mean, don't ignore her
but live with her.
1111
00:41:55,200 --> 00:41:56,240
She's okay.
1112
00:41:57,240 --> 00:41:58,400
We're okay, aren't we?
1113
00:41:58,480 --> 00:41:59,640
Yeah.
1114
00:42:02,600 --> 00:42:03,760
Sleep.
1115
00:42:08,760 --> 00:42:10,640
[singer]
♪ It's in our nature ♪
1116
00:42:12,840 --> 00:42:14,320
[Ted] And as the fog cleared,
1117
00:42:14,400 --> 00:42:16,160
he said it for all of us
poor buggers
1118
00:42:16,240 --> 00:42:17,840
who've screwed up
in one way or the other
1119
00:42:17,920 --> 00:42:19,080
in our time.
1120
00:42:20,240 --> 00:42:21,920
Shit.
1121
00:42:23,680 --> 00:42:26,360
[singer]
♪ It's in our nature ♪
1122
00:42:31,400 --> 00:42:34,400
[dramatic music playing]
1123
00:42:34,450 --> 00:42:39,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
80901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.